Nordlux Lelio operation manual

Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage | Dessin: 7555
IP20
DK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vandpåvirkning ikke kan forekomme. SE - IP20: Lampan får endast monteras på områden som inte kan utsättas för vatten. NO - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannpåvirkning ikke kan forekomme. NL - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden, waar direct kontakt med water mogelijk is. FR - IP20: La lampe ne doit être installée que dans les pièces et locaux où le contact avec l’eau n’est pas possible. DE - IP20: Die Lampe darf nur dort montiert werden, wo keine
Wassereinwirkung stattnden kann.
GB - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct contact with water cannot occur. ES - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el contacto directo con agua no puede ocurrir. PT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto directo com agúa. IT - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e locali in cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua. FI - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu alttiiksi vedelle.
PL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest możliwy bezpośredni kontakt z wodą.
HR - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne
može doći u neposredni doticaj s vodom.
EE - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene kokkupuude veega pole võimalik.
LV - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares ar ūdeni. LT - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens
poveikio.
SK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde nemôže dôjsť ku kontaktu s vodou.
HU - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel nem érintkezhet közvetlenül. RO - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu apa nu poate aparea.
CZ - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není možný kontakt s
vodou. SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more priti v stik z vodo.
GR - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται µόνο σε µέρη όπου η επίδραση του νερού δεν είναι δυνατή.
TR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir. RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой. آي پ 20: يجب تركيب المصباح فقط في أماكن بحيث أن لا يكون هناك اتصال
مباشر بالماء .
DK - Klasse II: Lampen er dobbeltisoleret og kræver derfor ikke tilslutning til installationens jordledning. SE - Klass II: Lampan är dubbelisolerad och kräver därför inte anslutning till installationens jordledning. NO - Klasse II: Lampen er dobbeltisolert og krever derfor ikke tilslutning til installasjonens jordledning. NL - Klasse II: Het armatuur is dubbel geïsoleerd en vergt daarom geen aarde. FR - Classe II: La Lampe a une double protection, et il n’est donc pas
nécessaire de la connecter au l de terre de l’installation.
DE - Klasse II: Die Lampe ist doppelt isoliert und muss deshalb nicht an die Erdleitung der Installation angeschlossen werden. GB - Class II: The lamp is double-insulated and does not need to be connected to the yellow/green earth wire. ES - Clase II: La lámpara es doble-aislada , asi que no tiene que estar conectada al cable de tierra de la instalación. PT - A lâmpada é duplamente isolada e não necessita de ser
connectada ao o amarelo e verde/ligacao terra.
IT - Categoria II: La lampada ha una doppia protezione per cui non è necessario collegarla alla presa di terra dell’impianto. FI - Suojausluokka II: Valaisin on kaksoiseristetty eikä siksi vaadi liittämistä asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
PL - Klasa II: Lampa posiada podwójną izolację i nie wymaga dlatego podłączenia do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HR - Klasa II: Svjetiljka posjeduje dvostruku izolaciju i nije potrebno
priključivati je na žuto/zeleni vodič uzemljenja.
EE - Klass II: Valgustil on kahekordne isolatsioon ning seda ei pea
ühendama kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LV - veida lampa: Lampai ir dubultā izolācija, tāpēc tā nav jāpievieno instalācijas iezemējuma vadiem.
LT - Klase II: Lempa yra dvigubai izoliuota ir del to nereikia jungti prie
įžeminimo instaliacijos laidų. SK - Trieda II: Lampa má dvojitú izoláciu a nemusí byť spojená so žltým/zeleným uzemňovacím drôtom. HU - II. kategória: A lámpa kettős szigetelésű és nem szükséges a
sárga/zöld földvezetékhez csatlakoztatni. RO - Clasa II: Lampa este izolata dublu, de aceea nu este necesara legatura la cablul de impamantare a instalatiei.
CZ - Třída krytí II: Svítidlo má dvojitou izolaci a není proto třeba je uzemňovat.
SLO - Razred II: Svetilka je dvojno ozemljena in je zato ni treba
priključiti na rumeno/zelen ozemljitveni vodnik. GR - Βαθµός προστασίας II: Το φωτιστικό είναι διπλά µονωµένο και δεν απαιτείται σύνδεση µε το καλώδιο γείωσης. TR - Sinif 2: Bu ürün cift izole edilmistir ve onun icin toprakli hat
baglantisina gerek yoktur.
RU - Класс II: Светильник имеет двойную изоляцию и не должен подключаться к желтому/зеленому земляному проводу.
الدرجة الثانية : المصباح ذو عزل مضاعف ولذلك لا يستلزم التوصيل /
الربط بوصلة الأرض العائدة للمنشآت .
TYPE
DK - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke udskiftes og lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges. SE - Z-anslutning: Lampans anslutningsledning kan inte skiftas ut och lampan skall kasseras om ledningen skadas. NO - Z-tilslutning: Lampens tilslutningsledning kan ikke utskiftes og lampen skal kasseres hvis ledningen beskadiges. NL - Z-aansluiting: De aansluitsnoer kan niet vervangen worden en het armatuur moet bij beschadiging hiervan verwijderd worden. FR - Connexion Z: Le câble de raccordement de la lampe ne peut être remplacé et on doit se débarrasser de la lampe si celui-ci est endommagé. DE - Z-Anschluss: Die Anschlussleitung der Lampe kann nicht ersätzt werden, weshalb die Lampe kassiert werden muss. GB - Z-connection: the wire cannot be replaced if damaged, and the lamp must be discarded. ES - Z-conexión: El cable de conexión de la lámpara no puede ser sustituido y hay que desechar la lámpara si el cable esta dañado.
PT - Conexão-Z: O o não pode ser substitúido se houver danos, e a
lâmpada deverá ser descartada.
IT - Collegamento Z-: Il cavo di collegamento della lampada FI - Z-liitos: valaisimen johtoa ei voi vaihtaa ja valaisin pitää hävittää. PL - Z- podłączenie: przewód nie może być wymieniony w przypadku
uszkodzenia i lampę należy skasować. HR - Z-spoj: Vodič se ne može zamijeniti ako je oštećen i morat će se
baciti cijela svjetiljka. EE - Z-ühendus: juhet ei ole selle vigastuse korral võimalik asendada, valgustist tuleb loobuda.
LV - Z.- pievienošana: Ja lampas pievienošanas vads ir bojāts, to nav iespējams aizstāt un lampu vairs nevar tālāk izmantot. LT - Z- prijungimas: Lempos sujungiamasis laidas negali būti pakeičiamas ir lempa turi būti išmetama, jei pažeistas laidas. SK - Z-spoj: Drôt sa v prípade poškodenia nemôže vymeniť a lampu musí byť vyradená. HU - Z-csatlakozás: sérülés esetén a vezeték nem cserélhető ki, a
lámpát el kell dobni.
RO - Legatura Z: Daca cablul este distrus acesta nu poate  inlocuit,
iar lampa va trebui casata.
CZ - Z-připojení: vodič svítidla nelze vyměnit a proto při poškození vodiče je nutné svítidlo vyřadit. SLO - Z-priključek: poškodovanega vodnika ni možno zamenjati, zato je treba svetilko zavreči. GR - Σύνδεση-Z: Το καλώδιο σύνδεσης του φωτιστικού δεν µπορεί να αντικατασταθεί, και το φωτιστικό πρέπει να κριθεί ακατάλληλο, αν προξενηθεί ζηµιά στο καλώδιο. TR - Z – Baglantisi: Lambanin eklem ve montaj yapilacagi kablo cok
zarar görmüsse bu kablo yenilenemez. Lamba atilmalidir.
RU - Z-соединение: при повреждении провода он не может быть заменен и светильник следует выбросить.
ربط أو ايصال 3 زد : لا يمكن تبديل سلك توصيل المصباح وبالتالي يجب
اتلاف المصباح اذا كان السلك متضرراً .
MAX
2x40W
DK - Den angivne max wattage skal overholdes. SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas. NO - Den angitte max wattage skal overholdes. NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden. FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden. GB - Do not exceed the maximum wattage. ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios. PT - Não exceda a voltagem máxima. IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato. FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä. PL - Nie wolno przekraczać podanej maksymalnej mocy. HR - Nemojte prekoračiti maksimalnu snagu. EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust. LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W. LT - Privaloma laikytis nurodytų max vatų (W) skaičiaus. SK - Neprekračujte maximálnu voltáž. HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket. RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata. CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována. SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov. GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισµένη µέγιστη ισχύ σε βατ. TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
RU - Не превышать максимальную мощность.
يجب التقيد بقوة الواط القصوى المذكورة .
DK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes. SE - Kasta inte bort monteringsvägledningen. NO - Monteringsveiledningen må ikke kastes. NL - Gooi de monteerinstructies niet weg. FR - Merci de garder l’instruction de montage. DE - Die Montageanleitung bitte aufbewahren. GB - The mounting instruction must not be discarded. ES - No desechar la instrucción de montaje. PT - As instruções de montagem não devem ser descartadas. IT - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via. FI - Älä hävitä asennusohjetta. PL - Nie należy pozbywać się instrukcji montażu. HR - Nemojte bacati upute za montiranje. EE - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata. LV - Saglabāt uzstādīšanas instrukciju. LT - Neišmeskite montavimo instrukcijos. SK - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť. HU - A szerelési útmutatót őrizze meg. RO - Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate. CZ - Uložte montážní návod pečlivě. SLO - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť. GR - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης. TR - Montaj talimatları atılmamalıdır. RU - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
يجب عدم التخلص من تعليمات التركيب.
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage
Loading...