FR: Téléchargez l’application Nordlux depuis l’App Store ou
Google Play.
EN: Download the Nordlux Smart Light app from the App Store
or Google Play.
DE: Laden Sie die Nordlux-App aus dem App Store oder von
Google Play herunter.
NL: Download de Nordlux App in de App Store of Google Play.
DA: Download Nordlux-appen fra App Store eller Google Play.
SV: Ladda ner Nordlux-appen från App Store eller Google Play.
FI: Lataa Nordlux-sovellus App Storesta tai Google Playsta.
NO: Last ned Nordlux-appen fra App Store eller Google Play.
PL: Pobierz aplikację Nordlux z App Store lub Google Play.
ES: Descargue la aplicación de Nordlux en App Store o Google
Play.
PT: Transfira a aplicação Nordlux na App Store ou Google Play.
5
Detachable decorative ring included
2
8 m
FR: Activez le Bluetooth de votre téléphone. Restez à moins de 8
mètres du produit Nordlux Smart
EN: Turn on the Bluetooth of your phone. Stay within 8 meters
from the Nordlux Smart product.
DE: Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons ein.
Entfernen Sie sich nicht weiter als 8 Meter von Ihrem Nordlux
Smart-Produkt.
NL: Zet de Bluetooth op je telefoon aan. Blijf binnen een straal
van 8 meter van het Nordlux Smart-product.
DA: Tænd for Bluetooth på din telefon. Hold dig indenfor 8 meter
fra Nordlux Smart-produktet.
SV: Slå på Bluetooth på din telefon. Stå inom 8 meter från
Nordlux Smart-produkten.
FI: Kytke puhelimesi Bluetooth päälle. Pysy 8 metrin säteellä
Nordlux Smart -tuotteesta.
NO: Slå på Bluetooth på telefonen. Hold deg innenfor 8 meter fra
Nordlux Smart-produktet.
PL: Włącz Bluetooth w telefonie. Stań w odległości do 8 metrów
od produktu Nordlux Smart.
ES: Active el Bluetooth de su teléfono. Manténgase a menos de
8 metros del producto Nordlux Smart.
PT: Ligue o Bluetooth do seu telemóvel. Fique a menos de 8
metros do produto Nordlux Smart.
6
3
FR: Ouvrez l'application Nordlux et connectez le produit
Nordlux Smart via « + » dans l’application.
EN: Open Nordlux Smart Light App and connect the Nordlux
Smart product via “+” in the App.
DE: Öffnen Sie die Nordlux App und verbinden Sie das Nordlux
Smart Produkt über „+“ in der App.
NL: Open de Nordlux App en koppel het Nordlux
Smart-product via “+” in de App.
DA: Åbn Nordlux-appen og tilslut Nordlux Smart-produktet via
“+” i appen.
SV: Öppna Nordlux-appen och anslut Nordlux Smart-produkten via ”+” i appen.
FI: Avaa Nordlux-sovellus ja liitä Nordlux Smart -tuote
sovelluksen +-painikkeella.
NO: Åpne Nordlux App og koble til Nordlux Smart-produktet
via «+» i appen.
PL: Otwórz aplikację Nordlux i dodaj produkt Nordlux Smart za
pomocą przycisku „+” w aplikacji.
ES: Abra la aplicación de Nordlux y conecte el producto
Nordlux Smart tocando en el botón «+» de la aplicación.
PT: Abra a aplicação Nordlux e ligue o produto Nordlux Smart
via “+” na aplicação.
4
Speaker
_
_
+
_
_
+
_
+
FR: Contrôlez la luminosité, la température de couleur et la
couleur de Djay. Allumez le haut-parleur.
EN: Control the brightness, colour temperature and colour of
Djay. Turn on the Speaker.
DE: Steuern Sie Helligkeit, Farbtemperatur und Farbe
von Djay. Schalten Sie den Lautsprecher ein.
NL: Regel de helderheid, kleurtemperatuur en kleur van
Djay. Zet de luidspreker aan.
DA: Styr lysstyrken, farvetemperaturen og farven på
Djay. Tænd for højttaleren.
SV: Styr ljusstyrkan, färgtemperaturen och färgen på
Djay. Slå på högtalaren.
FI: Hallitse Djayn kirkkautta, värilämpötilaa ja väriä.
Kytke kaiutin päälle.
NO: Kontroller lysstyrken, fargetemperaturen og fargen
til Djay. Slå på høyttaleren.
PL: W tym momencie można zacząć sterować
jasnością, temperaturą barw oraz kolorem Djay. Włącz
głośnik.ES: Controle el brillo, la temperatura del color y el color
de Djay. Encienda el altavoz.
PT: Controle o brilho, a temperatura da cor e a cor do
Djay. Ligue a coluna.
5
FR: Accédez à la page de configuration du téléphone pour
connecter le haut-parleur Bluetooth.
EN: Go to the phone setting page to connect the Bluetooth
speaker.
DE: Rufen Sie die Telefoneinstellungsseite auf, um den
Bluetooth-Lautsprecher zu verbinden.
NL: Ga naar de instellingenpagina op je telefoon om de
Bluetooth-luidspreker aan te sluiten.
DA: Gå til telefonens indstillingsside for at oprette forbindelse til
Bluetooth-højttaleren.
SV: Gå till inställningarna i din telefon för att ansluta
Bluetooth-högtalaren.
FI: Siirry puhelimen asetussivulle yhdistääksesi Bluetooth-kaiuttimen.
NO: Gå til innstillingssiden til telefonen for å koble til
Bluetooth-høyttaleren.
PL: Przejdź do strony ustawień w telefonie, aby podłączyć
głośnik Bluetooth.
ES: Vaya a los ajustes de su teléfono para conectar el altavoz
Bluetooth.
PT: Vá para a página de definição do telemóvel para ligar a
coluna Bluetooth.
ellen védett.
ROM - IP5X: Praful este impiedicat a intra in lampa intr-o cantitate care sa poata
IP5X
DNK - IP5X: Støv er forhindret i at trænge ind i lampen i en sådan mængde at det
kan skade lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IP5X: Dammskydd som hindrar större mängder av damm att skada
lampans funktion/säkerhet
NOR - IP5X: Støv er forhindret i å trenge inn i lampen i en slik mengde at det kan
skade lampens funksjon/sikkerhet.
ISL - IP5X: Ryk kemst ekki inn í ljósið að svo miklu leyti að það skaði afköst/öryggi
þess.
NLD - IP5X: Stofpartikelen kunnen niet in zodanige hoeveelheden in het armatuur
dringen, waardoor de funktie/zekerheid van het armatuur beschadigd kan worden.
FRA - IP5X: Protégée contre la poussière. La quantité infime qui pourrait y
pénétrer ne peut absolument altérer le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IP5X: Die leuchte ist staub sicher. Kein Einfluss auf den Betrieb/die
Sicherheit der Lampe.
GBR - IP5X: Dust is prevented from entering the lamp in amounts that can cause
damage to the function/safety of the lamp.
ESP - IP5X: Se impide la entrada de polvo en la lámpara en cantidades que
pueden dañar el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IP5X: A entrada de pó na lâmpada é impedida em quantidade que possam
causar danos ao funcionamente ou seguranca da lâmpada.
ITA - IP5X: Stagna alla penetrazione della polvere. La quantità minima che
potrebbe penetrare non può alterare il funzionamento e la sicurezza della
lampada.
FIN - IP5X: Valaisin on suojattu sellaiselta pölyn sisääntunkeutumiselta, joka voi
vahingoittaa sen toimintaa ja turvallisuutta.
POL - IP5X: Szczelność na przenikanie do lampy pyłu w takich ilościach, które by
szkodziły funkcjonowaniu/bezpieczeństwu lampy.
HRV - IP5X: Prašini je onemogućen prodor u svjetiljku u količini koja može izazvati
štetu za rad / sigurnost svjetiljke.
EST - IP5X: Valgusti on kaitstud tolmu sisenemise eest kogustes, mis võivad
ohustada valgusti töökindlust/ohutust.
LVA - IP5X: Lampas uzbūve ir veidota tā, lai pasargātu to no putekļu iekļūšanas
tās iekšienē tādos daudzumos, kas izraisa lampas bojājumus.
LTU - IP5X: Dulkėms neleidžiama patekti į lempos vidurį tokiais kiekiais, kad tai
pakenktų lempos funkcionavimui/ saugumui.
SVK - IP5X: Lampa je chránená proti vplyvu prachu, ktorý by vo veľkom množstve
mohol poškodiť fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IP5X: A lámpa a működését/biztonságát károsító mennyiségű por bejutása
afecta functionalitatea/siguranta lampii.
CZE - IP5X: Svítidlo je zabezpečeno proti pronikání prachu v množství, které by
mohlo narušit funkčnost či bezpečnost svítidla.
SVN - IP5X: Preprečen je vstop prahu v svetilko v količinah, ki bi vplivale na
nemoteno obratovanje/varnost svetilke.
GRC - IP5X: Εισχώρηση σκόνης, σε βαθµό που να βλάπτει τη λειτουργία και την
ασφάλεια του φωτιστικού, δεν είναι δυνατή.
TUR - IP5X: Tozun icerisine grip lambanin fonktion ve güvenligine zarar vermemesi
icin gerekli önlem alinmistir.
BGR - IP5X: Лампата е защитена от проникването на прах в такова
количество, което би повредило функционалността/сигурността на лампата.
SRB - IP5X: Sprečen je prodor prašine u količinama koje mogu da izazovu
oštećenje funkcionisanja/bezbednosti lampe.
RUS - IP5X: Светильник защищен от попадания в него пыли в количестве,
которое может стать причиной нарушения работоспособности или
безопасности светильника.
آي ﭗ 5 أكس : منع تسرب الغبار الى المصباح بدرجة أو بكمية قد تسبب أضراراً في
IPX4
DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have nogen
indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte att ha
någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen innvirkning
på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX4: Regndropar sem falla frá öllum hornum (360°) hafa engin áhrif á
afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen invloed op de
funktie of zekerheid van het armatuur.
FRA - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°) n’auront
aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX4: Die Leuchte ist Spritzwassergeschütz (360Grad). Spritzwasser nimmt
keinen Einfluss auf die Funktion der Leuchte.
GBR - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the function/safety of
the lamp.
ESP - IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°) no afectarán
10mm
2
1-1.5mm
وظيفة المصباح / السلامة .
Page 3
el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não affectarão o
funcionamento ou seguranca da lâmpada.
ITA - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°) non
compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FIN - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta valaisimen
toimintaan tai turvallisuuteen.
POL - IPX4: Krople deszczu spadające pod każdym kątem (360°) nie będą miały
żadnego wpływu na funkcjonowanie/bezpieczeństwo lampy.
HRV - IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom neće utjecati na
funkciju/sigurnost svjetiljke.
EST - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti
töökindlust/ohutust.
LVA - IPX4: Lietus ( līstot jebkurā leņķī, 360 grādos) neatstāj ietekmi uz lampas
darbību/drošību.
LTU - IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš visų pusių (360 laipsnių kampu) neturės
jokio neigiamo poveikio lempos funkcionavimui bei saugumui.
SVK - IPX4: Dažďové kvapky padajúce pod akýmkoľvek uhlom neovplyvnia
fungovanie/bezpečnosť lampy.
HUN - IPX4: Esőcseppek – bármilyen szögben érkeznek is – nem befolyásolják a
lámpa működését/biztonságát.
ROM - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va afecta
functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX4: Svítidlo je zabezpečeno proti stříkající vodě ze všech směrů (360
stupňů).
SVN - IPX4: Dežne kapljice, ne glede na kot (360°) ne vplivajo na obratovanje/var-
nost svetilke.
GRC - IPX4: Σταγόνες βροχής που πέφτουν από όλες τις γωνίες (360 µοίρες) δεν
έχουν επίδραση στη λειτουργία και στην ασφάλεια του φωτιστικού.
TUR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin
fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX4: Водни капки падащи под всякакви ъгли (360°) не оказват влияние
на функционалността/сигурността на лампата.
SRB - IPX4: Kapljice kiše koje padaju pod bilo kojim uglom neće uticati na
funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX4: Дождевые капли, падающие под любыми углами (360°), не
влияют на работоспособность и безопасность светильника.
آي ﭗ أكس 4 : ماء المطر الساقط من جميع الزوايا ( 360˚درجة ) لن يكون له أي تأثير على
وظيفة المصباح / السلامة .
asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk uziemiający i dlatego musi być podłączona
do żółto-zielonego przewodu uziemienia.
HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje priključak za uzemljenje i mora se priključiti na
žuto/zeleni vodič za uzemljenje.
EST - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampa ir jāiezemē pievienojot to pie instalācijas dzeltenā/zaļā
iezemējuma vada.
LTU - Klase I: Lempa turi įžeminimą, del to turi būti prijungiama prie instaliacinių
geltonai/ žaliu įžeminimo laidų.
SVK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí byť spojená so
žltým/zeleným uzemňovacím drôtom.
HUN - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a sárga/zöld
földvezetékhez kell csatlakoztatni.
ROM - Clasa I: Lampa are impamantare, de aceea trebuie sa fie conectata la
cablul de impamantare galben/verde.
CZE - Třída krytí I: Svítidlo je opatřeno zemní svorkou a proto je třeba je připojit
na žlutý/zelený uzemňovací vodič.
SVN - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni priključek in jo je zato treba priključiti na
rumeno/zelen ozemljitveni vodnik.
GRC - Βαθµός προστασίας I: Το φωτιστικό διαθέτει σύστηµα γείωσης, και θα
πρέπει να συνδεθεί µε το κίτρινο/πράσινο καλώδιο γείωσης.
TUR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil) bir klipe
baglantilidir.
BGR - Клас I: Лампата има клема за заземяване, която трябва да се свърже
със жълто/зеления заземителен проводник на инсталацията.
SRB – Klasa I: Lampa ima priključak uzemljenja i mora da se poveže na
žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS - Класс I: Светильник имеет заземление и должен подключаться к
желтому/зеленому земляному проводу.
الدرجة الأولى : للمصباح وصلة أرضية يجب ربطها بوصلة الأرض الخاصة بالمنشآت
أصفر / أخضر .
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Bewaar deze instructies voor latere raadpleging of onderhoud.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL - Nie należy pozbywać się instrukcji montażu.
HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA - Saglabāt uzstādīšanas instrukciju.
LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
HUN - A szerelési útmutatót őrizze meg.
ROM - Instrucţiunile de montaj nu trebuie aruncate.
CZE - Uložte montážní návod pečlivě.
SVN - Pokyny pre montáž nesmiete zahodiť.
GRC - Μην πετάξετε τις οδηγίες τοποθέτησης.
TUR - Montaj talimatları atılmamalıdır.
BGR - Упътването за монтаж да се съхрани.
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS - Обязательно сохраните инструкцию по монтажу.
يجب عدم التخلص من تعليمات التركيب.
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað fyrir beina/fasta uppsetningu við raflögnina.
NLD - Het armatuur kan enkel rechtstreeks worden aangesloten op het 220-240V
lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung
ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/perma-
nente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete
elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego
podłączenia do sieci zasilania.
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EST - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SVK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZE - Lampa je konstruována na přímou/pevnou montáž na síť.
SVN - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GRC - Το φωτιστικό προορίζεται µόνο για απευθείας σύνδεση µε τον κεντρικό
αγωγό διανοµής.
TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
BGR - Лампата е предназначена само за монтаж/директно свързване към
ел.инсталацията ( да не се използва като подвижна лампа).
SRB – Lampa je pogodna za povezivanje direktno na električnu mrežu.
RUS - Светильник предназначен только для установки непосредственно в
электрическую сеть.
المصباح معد فقط للتركيب المباشر ( الدائم ) على شبكة اللإضاءة .
DNK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes installationens
gul/grønne jordledning.
SWE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas gul/grön
jordledning.
NOR - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes installasjonens
gul/grønne jordledning.
ISL – Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við gulu/grænu
jarðtaugina.
NLD - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardingsaansluiting en moet
bijgevolg worden aangesloten aan de geel/groene aardingsdraad.
FRA - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut donc la
connecter au fil de terre jaune et vert de l’installation.
DEU - Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb an die
gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.
GBR - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected to the
yellow/green earth wire.
ESP - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe conectarse al
cable amarillo/verde de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os fios
amarelos e verdes.
ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra che si deve
collegare al filo di terra giallo/ verde dell’impianto elettrico.
FIN - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää yhdistää
DNK - VIGTIGT! Sluk altid for strømmen, før installationen påbegyndes.I nogle
lande må elektriske installationer kun udføres af en uddannet elektriker. Få
oplysninger hos de relevante myndigheder.Lyskilden i dette armatur må kun
udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceværksted eller en tilsvarende
kvalificeret person.
SWE - VIKTIGT! Stäng alltid av strömmen innan installation påbörjas. I vissa
länder får elektrisk installation endast utföras av auktoriserad elektriker. Kontakta
din lokala myndighet för råd.Ljuskällan i denna armatur får endast bytas ut av
tillverkaren, dennes serviceagent eller en liknande kvalificerad person.
NOR - VIKTIG! Elektriske installasjoner skal utføres av lektriker. Steng av
strømtilførselen til strømkretsen med riktig sikring før installasjonsarbeidet
påbegynnes.Lyskilden i denne armaturen skal bare skiftes ut av produsenten
eller et serviceverksted eller en tilsvarende kvalifisert person.
ISL - MIKILVÆGT! Sláið rafmagnið úr áður en uppsetning hefst. Í sumum löndum
þarf uppsetning að vera framkvæmd af löggiltum rafvirkja. Leitið ráða hjá rafvirkja
varðandi uppsetninguna.Eingöngu framleiðandinn, löggiltur þjónustuaðili eða
sambærilegur fagaðili má skipta um ljósgjafann í þessu ljósi.
NLD - BELANGRIJK! Schakel altijd eerst de stroom uit voor installatie of
onderhoud. In sommige landen mogen elektrische installaties alleen worden
uitgevoerd door een erkende vakman. Neem daarom bij twijfel eerst contact op
met uw plaatselijke overheid voor advies. Ook reparaties of vervangen van
Page 4
(originele) onderdelen kan enkel worden uitgevoerd door de fabrikant, het
verkooppunt of een erkend vakman.
FRA - ATTENTION ! Toujours couper l’alimentation au panneau principal avant
de procéder à l’installation. Dans certains pays, l’installation doit être effectuée
par un électricien qualifié. Pour en savoir plus,contacter les autorités locales
compétentes en la matière.La source lumineuse contenue dans ce luminaire doit
être remplacée uniquement par le fabricant, son agent de service ou une
personne avec des compétences similaires.
DEU - WICHTIG! Vor der Installation den Strom abschalten. In einigen Ländern
dürfen Elektroinstallationen nur von autorisiertenElektrofachleuten ausgeführt
werden. Im Zweifelsfall die örtlichen Behörden ansprechen.Die Lichtquelle in
dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
GBR - IMPORTANT! Always shut off power to the circuit before starting
installation work. In some countries electrical installation work may only be
carried out by a authorized electrical contractor. Contact your local electricity
authority for advice.The light source contained in this luminaire shall only be
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualified person.
ESP - IMPORTANTE! Desconecta siempre el interruptor general de la
electricidad antes de iniciar ualquier trabajo de instalación. En algunos países, la
instalación eléctrica sólo puede realizarla un electricista profesional. Ponte en
contacto con las autoridades locales para saber cuál es tu caso.La fuente de luz
contenida en esta luminaria debe ser sustituida solamente por el fabricante o su
agente de servicio o una persona con una cualificación similar.
PRT - IMPORTANTE! Desligue sempre a corrente eléctrica antes de começar
um trabalho de instalação. Em alguns países os trabalhos de instalação eléctrica
só podem ser realizados por um electricista autorizado.Contacte a sua
autoridade local de electricidade para aconselhamento.A fonte de luz incluída
neste candeeiro deve ser substituído apenas pelo fabricante ou pelo seu agente
de assistência ou uma pessoa qualificada semelhante
ITA - IMPORTANTE! Togli sempre tensione al circuito prima di iniziare
l’installazione. In alcune nazioni l’installazione elettrica può essere effettuata solo
da un elettricista autorizzato. Per maggiori informazioni,contatta l’autorità locale
per l’energia elettrica.La sorgente di luce contenuta in questa lampada deve
essere sostituita solo dal fabbricante o dal suo agente rappresentante o da una
persona qualificata.
FIN - TÄRKEÄÄ! Katkaise aina virta pääkatkaisimesta ennen asennuksen
aloittamista. Joissakin maissa asennuksen saa tehdä ainoastaan ammattitaitoinen sähköasentaja. Ota selvää aikallisista määräyksistä.Valaisimen valonlähteen
saa vaihtaa vain valmistaja, tämän valtuuttama huoltoliike tai vastaava
ammattilainen.
POL - WAŻNE! Przed rozpoczęciem instalacji odłącz zasilanie. W niektórych
państwach instalacje elektryczne mogą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowanych elektryków. Skontaktuj się z odpowiednimi instytucjami, aby
uzyskać poradę.Źródło światła zawarte w tej oprawie powinno być wymieniane
wyłącznie przez producenta albo jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę.
HRV - VAŽNO! Uvijek isključite napajanje prije početka instaliranja. U nekim
zemljama, električne instalacije smije vršiti samo ovlašteni električar. Za savjet,
kontaktirajte svog lokalnog ovlaštenog električara.Izvor svjetlosti koji sadrži ova
svjetiljka zamjenjuje isključivo proizvođač ili njegov davatelj usluga ili slična
kvalificirana osoba.
EST - OLULINE! Lülitage vooluvõrgu toide alati välja enne paigaldamistöö
alustamist. Mõnedes riikidestohib elektriseadmestiku paigaldamist teostada
ainult elektritööde volitatud töövõtja. Pöörduge nõu saamiseks kohaliku
elektriameti poole.Valgustis olevat valgusallikat võib vahetada ainult tootja, tema
teenindusagent või sarnase kvalifikatsiooniga isik.
LVA - SVARĪGI! Vienmēr izslēdziet elektropadevi, pirms sākat veikt montāžas
darbus. Atsevišķās valstīs elektromontāžu drīkst veikt tikai pilnvarots
elektromontāžas darbuzņēmējs. Neskaidrību gadījumā sazinieties ar savu vietējo
elektroapgādes iestādi.Šajā gaismeklī esošo gaismas avotu drīkst nomainīt tikai
ražotājs, tā servisa pārstāvis vai cita līdzīgi kvalificēta persona.
LTU - SVARBU! Prieš pradėdami elektros instaliacijos darbus,visada išjunkite
elektros energiją. Kai kuriose šalyse elektros instaliacijos darbus gali atlikti tik
leidimą tam turintis elektrikas. Kreipkitės į atitinkamas institucijas ir pasitikslinkite.Šiame šviestuve esantį šviesos šaltinį gali keisti gamintojas, jo aptarnavimo
atstovas ar panašios kvalifikacijos asmuo.
SVK - Dôležité! Pred inštaláciou vždy odpojte zo siete. Zistite si, či nepatríte
medzi tie krajiny, kde inštaláciu môže uskutočniť výlučne elektrikár. O radu
požiadajte vašu lokálnu autoritu.Svetelný zdroj obsiahnutý v tomto svietidle môže
vymieňať len výrobca alebo jeho servisný zástupca alebo podobná kvalifikovaná
osoba.
HUN - FONTOS! Minden esetben kapcsold le az áramot mielőtt elkezded a
munkát. Néhány országban elektromos installációt kizárólag szakember
végezhet. Ezzel kapcsolatban érdeklődj elektromos szolgáltatódnál.A
lámpatestben lévő fényforrást csak a gyártó vagy annak megbízott szervize,
illetve hasonló szakértelemmel rendelkező személy cserélheti.
ROM - ATENŢIE! Opriţi întotdeauna alimentarea cu curent electric înainte de a
începe lucrările de instalare. În unele ţări, operaţiunile de instalare pot fi
efectuate numai de către un instalator autorizat. Pentru mai multe informaţii,
contactaţi autoritatea locală care gestionează energia electrică.Sursa de lumină
conținută în acest corp de iluminat se înlocuiește numai de către producător sau
de agentul său de service sau o persoană similară calificată
CZE - DŮLEŽITÉ! Před instalací vždy odpojte ze sítě. V některých zemích může
instalaci provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte o radu nejbližšího
elektrikáře.Světelný zdroj obsažený v tomto svítidle smí být vyměněn pouze
výrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobně kvalifikovanou osobou.
SVN - POMEMBNO! Pred začetkom dela vedno izklopite električno napajanje. V
nekaterih državah sme električno napeljavo napeljevati le pooblaščeni električar.
Za nasvet se obrnite na najbližji pooblaščeni servis.Svetlobni vir pri tej svetilki
lahko zamenja samo proizvajalec, njegov pooblaščeni izvajalec storitev ali druga
ustrezno usposobljena oseba.
GRC - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Πριν από την έναρξη της εργασίας εγκατάστασης, να
διακόπτετε πάντα την παροχή ρεύματος από τον γενικό διακόπτη.Σε μερικές
χώρες, οι ηλεκτρολογικές εργασίες θα πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από
ένα εξουσιοδοτημένο ηλεκτρολόγο. Για πληροφορίες, επικοινωνήστε με την
εταιρία ηλεκτρισμού της περιοχής σας.Η πηγή φωτός που περιέχεται σε αυτό το
φωτιστικό θα πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον κατασκευαστή, τον
αντιπρόσωπο σέρβις ή παρόμοιο ειδικευμένο πρόσωπο.
TUR - ÖNEMLİ! Kuruluma başlamadan önce her zaman elektrik devresini
kapatınız. Bazı ülkelerde elektrik kurulum işlemi sadece yetkili elektrik
teknikerleri tarafından yapılmaktadır. Size en yakın yerel elektrik idaresi ile temas
kurarak bu konuda bilgi alabilirsiniz.Bu armatürün içinde bulunan ışık kaynağı,
sadece üretici, servis birimi veya benzeri nitelikli bir kişi tarafından
değiştirilmelidir.
BGR - ВАЖНО! Винаги изключвайте електрозахранването във веригата,
преди да извършвате работа по инсталацията. В някои страни работа по
електрическите инсталации може да се извършва единствено от оторизиран
електротехник. За препоръка се обърнете към местната електрическа
компания.Съдържащият се в това осветително тяло източник на светлина
може да се подменя единствено от производителя, от негов сервизен
представител или друго квалифицирано лице.
SRB - BITNO! Uvek isključite struju pre nego što počnete s intaliranjem.U
pojedinim državama elektro-instalacije mogu da postave samo osobe s
ovlašćenjem. Obratite se lokalnoj elektro-distribuciji za savet.Izvor svetlosti koji
sadrži ova svetiljka zamenjuje isključivo proizvođač ili njegov davalac usluga ili
slično kvalifikovano lice.
RUS - ВНИМАНИЕ! Перед установкой всегда отключайте электропитание. В
некоторых странахэлектроустановка должна производиться только
квалифицированным электриком. Обратитесь за консультацией в
соответствующие местные инстанции.Замену источника света в данном
светильнике разрешается выполнять только производителю или его
сервисному агенту, или аналогичному квалифицированному специалисту.
.بﱠرﺪ
ُ
DNK - Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk affald for brugere i private
husholdninger i EU. Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for
miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med den overkrydsede skraldespand.
Den symboliserer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles særskilt. Alle kommuner
har etableret indsamlingsordninger, hvor elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan
afleveres af borgerne på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller
bliver afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos
kommunens tekniske forvaltning.
SWE -Hur användare i privathushåll inom EU kasserar utrustning på korrekt sätt.
Denna symbol visar att den här produkten inte får kasseras tillsammans med
vanligt hushållsavfall. Elektrisk och elektronisk utrustning innehåller ämnen som
kan skada människor och miljö om den inte återvinns på korrekt sätt. Du ansvarar
för att överlämna produkten till lämpligt insamlingsställe för återvinning av
elektriskt och elektroniskt avfall. När du kasserar produkten så att den kan
återvinnas på rätt sätt hjälper du till att förhindra att den påverkar natur och miljö
negativt och du bidrar till att skydda människors hälsa. Mer information om hur du
kasserar produkten korrekt kan du få via kommunen, ditt avfallshanteringsbolag
eller den butik där du köpte produkten.
NOR - Kassering av utstyr fra private husholdninger i EU. Dette symbolet angir at
produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfall. Elektrisk og
elektronisk utstyr inneholder stoffer som kan forårsake skade på menneskers
helse og på miljøet hvis utstyret ikke resirkuleres riktig. Det er ditt ansvar å levere
utstyret til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
Ved å levere utstyret til resirkulering bidrar du til å hindre at disse produktene
påfører naturen og miljøet unødig belastning, samt til å
beskytte menneskers helse. Kontakt lokale myndigheter, det lokale renovasjonsselskapet eller butikken der du kjøpte produktet hvis du ønsker mer informasjon
om riktig kassering.
ISL - Förgun úrgangsefna frá notendum á einkaheimilum í Evrópusambandinu.
Þetta tákn gefur til kynna að ekki má farga þessari vöru með öðru heimilissorpi.
Rafmagns og rafeindabúnaður innihalda efni sem geta valdið skaða á heilsu fólks
og umhverfi ef þau eru ekki endurunnin á réttan hátt. Það er á þína ábyrgð að
afhenda á viðeigandi stað til endurvinnslu rafmagns og rafeindatæki. Þegar þú
afhendir til réttrar endurvinnslu, hjálpar það að koma í veg fyrir að þessar vörur
valdi óþarfa skaða á náttúru og umhverfi og við að vernda heilsu manna. Til að fá
frekari upplýsingar um rétta förgun, vinsamlegast hafið samband við þín
borgaryfirvöld, næstu móttökustöð eða verslunina þar sem þú keypti vöruna.
NLD - Recyclage van afgedankte elektrische en elektronische apparaten uit
particuliere huishoudens in de Europese Unie: Dit symbool geeft aan dat u dit
product niet samen met ander huishoudelijk afval mag afvoeren. Elektrische en
elektronische apparaten bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor de
menselijke gezondheid en het milieu als ze niet correct worden gerecycled. Het is
uw verantwoordelijkheid om dit product af te geven bij een inzamelpunt voor het
recyclen van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Door dit product
op de juiste wijze af te voeren, helpt u voorkomen dat deze producten de natuur
en het milieu onnodig belasten en de menselijke gezondheid schaden. Neem
voor meer informatie over een correcte afvoer contact op met uw gemeente, het
plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u dit product hebt gekocht.
FRA - Élimination des appareils mis au rebut par les ménages dans l’Union
européenne. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les
déchets ménagers ordinaires. Les appareils électriques et électroniques
contiennent des substances nuisibles à la santé humaine et à l’environnement en
cas de recyclage non conforme. Il est de votre responsabilité de déposer vos
appareils dans
les centres de collecte désignés pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En confiant votre appareil à un centre de recyclage désigné, vous
contribuez à la préservation de la nature et de l’environnement ainsi qu’à la
protection de la santé humaine. Pour obtenir plus d’informations sur l’élimination
correcte de vos déchets, contactez les autorités locales, le service de collecte
des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté ce produit.
DEU - Entsorgung von Altgeräten durch Nutzer in privaten Haushalten in der
Europäischen Union. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronikgeräte enthalten
Stoffe, die bei nicht ordnungsgemäßer Wiederverwertung Schäden an Mensch
und Umwelt verursachen können. Es liegt in Ihrer Verantwortung, Elektro- und
Elektronikgeräte an einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abzugeben. Bei der
Abgabe zum ordnungsgemäßen Recycling tragen Sie dazu bei, die unnötige
Belastung von Natur und Umwelt durch diese Produkte zu vermeiden und die
menschliche Gesundheit schützen. Für weitere Informationen bezüglich der
korrekten Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Bürgerbüro, Ihren
Hausmüll-Entsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt
gekauft haben.
GBR - Disposal of waste equipment by users in private households in the
European Union. This symbol indicates that this product must not be disposed of
with your other household waste. Electrical and electronic equipment contain
substances which may cause damage to human health and environment if not
recycled correctly. It is your responsibility to hand over to a designated collection
Page 5
point for recycling of waste electrical and electronic equipment. When handing
over for correct recycling you help to prevent these products straining nature and
environment unnecessarily and to protect human health. For more information
regarding correct disposal, please contact your local city office, your household
waste disposal service or the store where you purchased this product.
ESP - Eliminación de equipos usados por usuarios en viviendas particulares en
la Unión Europea. Este símbolo indica que este producto no debe desecharse
junto con otros residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos
contienen sustancias que pueden dañar la salud humana y el medio ambiente si
no se reciclan correctamente. Es su responsabilidad entregarlo en un punto de
recogida indicado para el reciclaje de equipos usados eléctricos y electrónicos.
Cuando entrega un producto para un reciclaje correcto, usted ayuda a prevenir
que estos productos dañen la naturaleza y el medio ambiente innecesariamente
y a proteger la salud humana. Para obtener más información sobre la
eliminación correcta, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, su
servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde compró este
producto.
PRT - Eliminação de equipamentos usados por parte de utilizadores em
residências privadas na União Europeia. Este símbolo indica que este produto
não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos
elétricos e eletrónicos contêm substâncias que podem causar danos à saúde
humana e ao meio ambiente se não forem reciclados corretamente. É da sua
responsabilidade entregar a um ponto de recolha designado para reciclagem de
equipamentos elétricos e eletrónicos usados. Quando efetuar a entrega para a
reciclagem correta, ajuda a evitar que esses produtos sobrecarreguem a
natureza e o meio ambiente desnecessariamente e ajuda a proteger a saúde
humana. Para obter mais informações sobre a eliminação correta, entre em
contato com a Câmara Municipal local, o serviço de recolha de lixo doméstico ou
a loja onde adquiriu este produto.
ITA - Smaltimento di rifiuti di apparecchiature da parte di utenti privati nell'Unione
europea. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito
insieme agli altri rifiuti domestici. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
contengono sostanze che possono causare danni alla salute umana e
all'ambiente se non riciclate correttamente. È responsabilità dell'utente
consegnare a un punto di raccolta per il riciclaggio le apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Consegnando questi prodotti per un corretto riciclaggio, si aiuta a
prevenire che questi danneggino la natura e l'ambiente, e a proteggere la salute
umana. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento corretto, contattare l'ufficio
comunale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui è stato
acquistato questo prodotto.
FIN - Kotitalouksien laiteromun hävittäminen EU-alueella. Symboli osoittaa, että
tätä tuotetta ei saa hävittää muun kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja
elektroniikkalaitteet sisältävät aineita, jotka voivat olla haitallisia terveydelle ja
ympäristölle, jos niitä ei hävitetä asianmukaisesti. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on toimitettava asianmukaiseen keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Kun
toimitat romun asianmukaiseen keräyspisteeseen, estät laitteita aiheuttamasta
ylimääräistä kuormitusta luonnolle ja ympäristölle ja suojelet ihmisten terveyttä.
Lisätietoja laitteiden asianmukaisesta hävittämisestä saat ottamalla yhteyden
kotipaikkasi viranomaisiin, kotisi jätehuollosta vastaavaan yritykseen tai
myymälään, josta hankit tämän tuotteen.
POL - Pozbywanie się zużytego sprzętu w gospodarstwach domowych w Unii
Europejskiej. Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać wraz z
innymi odpadami z gospodarstwa domowego. Sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje, które w przypadku
braku właściwego recyklingu mogą być groźne dla ludzkiego zdrowia i
środowiska. Obowiązkiem użytkownika jest dostarczyć zużyty sprzęt elektryczny
i elektroniczny do właściwego punktu zbiórki celem przekazania do recyklingu.
Postępując w ten sposób, pomaga się zapobiegać szkodom, jakie produkty te
mogłyby wyrządzić przyrodzie i środowisku, oraz wspiera się ochronę ludzkiego
zdrowia. Więcej informacji na temat właściwego sposobu przekazywania do
utylizacji można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, firmie zajmującej się
odbiorem odpadów lub sklepie, który sprzedał produkt.
HRV - Odlaganje otpadne opreme koju provode korisnici u privatnim kućanstvima
u Europskoj Uniji. Ovaj simbol pokazuje da se ovaj proizvod ne smije odlagati
skupa s drugim otpadom kućanstva. Električka i elektronička oprema sadrže tvari
koje mogu naškoditi ljudskom zdravlju i životnom okolišu ako ju se ne reciklira
pravilno. Vaša je odgovornost predati otpadnu električku i elektroničku opremu
na predviđenom mjestu za prikupljanje radi recikliranja. Predajom ove opreme
radi pravilnog recikliranja pomažete da se spreči nepotrebno ugrožavanje prirode
i životnog okoliša te zaštiti ljudsko zdravlje. Više informacija o pravilnom
odlaganju potražite u lokalnoj gradskoj službi, vašoj komunalnoj službi za otpad
ili u dućanu u kojem ste kupili ovaj proizvod.
EST - Seadmete jäätmete käitlemine kasutajate poolt Euroopa Liidu
eramajapidamistes. See sümbol näitab, et seda toodet ei tohi käidelda koos teie
muude olmejäätmetega. Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad aineid, mis
võivad õige taastöötluse eiramisel kahjustada inimeste tervist ja keskkonda. Teie
vastutate selle üle andmise eest elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
ümbertöötluse kogumispunkti. Õigeks ümbertöötluseks üle andmisega aitate
vältida ebavajalikku looduse ja keskkonna koormamist nende toodetega ning
kaitsta inimeste tervist. Täiendava teabe saamiseks õige käitlemise kohta võtke
ühendust kohaliku linnakantselei, olmejäätmete kõrvaldamise teenistuse või
poega, kust te selle toote ostsite.
LVA - Ierīču atkritumu izmešana privātajās mājsaimniecībās Eiropas Savienībā.
Šis simbols nozīmē, ka šo produktu nedrīkst izmest mājsaimniecības atkritumos.
Elektriskas un elektroniskas ierīces satur vielas, kas var radīt kaitējumu cilvēka
veselībai un apkārtējai videi, ja netiek pareizi nodotas atkritumos. Jūs esat
atbildīgi par elektrisku un elektronisku ierīču nodošanu šim nolūkam paredzētā
savākšanas punktā. Nododot šīs ierīces pārstrādei, jūs palīdzat novērst šo
produktu noplūdi dabā un apkārtējā vidē, tādējādi aizsargājot cilvēku veselību.
Papildu informāciju par pareizu nodošanu atkritumos jautājiet savā pašvaldībā,
mājsaimniecības atkritumu savākšanas uzņēmumā vai veikalā, kurā iegādājāties
šo preci.
LTU - Įrangos atliekų šalinimas privačių naudotojų namų ūkiuose Europos
Sąjungoje. Šis simbolis nurodo, kad gaminio negalima išmesti kartu su kitomis
buitinėmis atliekomis. Elektrinėje ir elektroninėje įrangoje yra medžiagų, galinčių
pakenkti žmogaus sveikatai ir aplinkai, jei įranga netinkamai perdirbama.
Privalote pristatyti elektrinę ir elektroninę įrangą į specialų atliekų surinkimo ir
perdirbimo punktą. Pristatydami minėtą įrangą tinkamai perdirbti, padedate
išvengti žalos gamtai ir aplinkai bei apsaugoti žmogaus sveikatą. Daugiau
informacijos apie tinkamą perdirbimą teiraukitės vietinėje miesto administracijoje,
namų ūkio atliekų tvarkymo tarnyboje arba šio gaminio pardavimo vietoje.
SVK - Likvidácia odpadu používateľmi v súkromných domácnostiach v Európskej
únii. Tento symbol znamená, že produkt sa nesmie zlikvidovať s iným domácim
odpadom. Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú látky, ktoré môžu pri
nesprávnej recyklácii poškodiť ľudské zdravie a životné prostredie. Ste
zodpovední za odovzdanie na určenom mieste zberu na recykláciu elektrického
a elektronického odpadu. Odovzdaním na správnu recykláciu pomáhate pri
zabraňovaní zbytočnému zaťažovaniu prírody a životného prostredia týmto
produktom a chránení ľudského zdravia. Viac informácií o správnej likvidácii vám
poskytne lokálny mestský úrad, servis na likvidáciu domáceho odpadu alebo
personál predajne, kde ste produkt zakúpili.
HUN - Magáncélokra használt berendezések hulladékának kezelése az Európai
Unióban. Az ábra azt jelenti, hogy a termék nem dobható el háztartási
hulladékként. Az elektromos és elektronikus berendezések olyan anyagokat
tartalmaznak, amelyek helyes újrahasznosítás hiányában kárt tehetnek az emberi
egészségben és a környezetben. Az Ön felelőssége, hogy leadja őket az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékának újrahasznosítására
létesített gyűjtőhelyen.Így megelőzi, hogy ezek a termékek elkerülhető kárt
tegyenek a természetben, a környezetben, és védi az emberi egészséget. A
hulladékkezelés megfelelő módjáról a helyi önkormányzatnál, a háztartási
hulladék elszállítását végző szolgáltatónál vagy a termék vásárlása szerinti
üzletnél érdeklődhet.
ROM - Eliminarea deşeurilor de echipamente de către utilizatorii din gospodăriile
particulare din Uniunea Europeană. Acest simbol indică faptul că produsul nu
trebuie aruncat împreună cu deşeurile menajere ale gospodăriei dvs. Echipamentele electrice şi electronice conţin substanţe care pot dăuna sănătăţii umane şi
mediului dacă nu sunt reciclate corect. Este responsabilitatea dvs. să le predaţi la
un punct de colectare desemnat pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice uzate. Predându-le pentru o reciclare corectă, ajutaţi la prevenirea
impactului inutil al acestui produs asupra naturii şi mediului şi la protejarea
sănătăţii umane. Pentru mai multe informaţii referitoare la eliminarea corectă,
contactaţi biroul local din oraşul dvs., serviciul de salubritate aferent gospodăriei
dvs. sau magazinul de la care aţi achiziţionat acest produs.
CZE - Likvidace zařízení po ukončení jejich používání uživateli v soukromých
domácnostech v zemích Evropské Unie. Tento symbol označuje, že výrobek nelze
likvidovat jako běžný domovní odpad. Elektrická a elektronická zařízení obsahují
látky, které mohou být škodlivé lidskému zdraví a životnímu prostředí, pokud by
nebyly odpovídajícím způsobem recyklovány. Je vaší odpovědností, abyste
zařízení odevzdali v místě určeném pro sběr elektrických a elektronických zařízení
určených k recyklaci. Když předáte výrobky k odpovídající recyklaci, pomáháte
zabránit, aby zbytečně zatěžovaly přírodu a životní prostředí, a chráníte lidské
zdraví. Další informace týkající se správné likvidace získáte na místním úřadě, u
vaší služby zajišťující likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, ve kterém jste
produkt zakoupili.
SVN - Odstranjevanje odpadne opreme s strani uporabnikov v zasebnih
gospodinjstvih v Evropski uniji. Ta simbol označuje, da se ta izdelek ne sme
odlagati skupaj z vašimi ostalimi gospodinjskimi odpadki. Električna in elektronska
oprema vsebuje snovi, ki lahko škodujejo zdravju ljudi in okolju, če niso pravilno
reciklirane. Vaša odgovornost je, da ta odpad prenesete na določeno zbirno mesto
za recikliranje odpadne električne in elektronske opreme. Pri predaji za pravilno
recikliranje pomagate preprečiti, da bi ti izdelki po nepotrebnem onesnažili naravo
in okolje ter ščitite zdravje ljudi. Za več informacij o pravilnem odstranjevanju se
obrnite na lokalno mestno oblast, službo za odstranjevanje gospodinjskih
odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili ta izdelek.
GRC - Απόρριψη αποβλήτων εξοπλισμού από χρήστες σε οικιακό περιβάλλον
στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι
το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα άλλα οικιακά απόβλητα. Ο
ηλεκτρικός και ηλεκτρονικός εξοπλισμός περιέχουν ουσίες που μπορούν να
βλάψουν την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον εάν δεν ανακυκλωθούν σωστά.
Η παράδοση σε κατάλληλο σημείο περισυλλογής για ανακύκλωση αποβλήτων
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού είναι δική σας ευθύνη. Με την παράδοση
στη σωστή ανακύκλωση συμβάλλετε στην αποτροπή της περιττής επιβάρυνσης
της φύσης και του περιβάλλοντος από αυτά τα προϊόντα και στην προστασία της
ανθρώπινης υγείας. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σωστή
αποκομιδή, επικοινωνήστε με το τοπικό δημοτικό γραφείο, την υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
TUR - Avrupa Birliği’nde yaşayan ev kullanıcılarının kullandığı atık ekipmanların
atılması. Bu sembol, ürünün diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini
gösterir. Elektrikli ve elektronik ekipmanlar, doğru şekilde geri dönüşümü
sağlanmazsa insan sağlığı ve çevreye zararlı olabilecek maddeler içerir. Atık
elektrikli ve elektronik ekipmanların belirlenen geri dönüşüm noktalarına
bırakılması sizin sorumluluğunuzdadır. Doğru geri dönüşüm noktasına teslim
ederek bu ürünlerin doğaya ve çevreye zarar vermesini engeller ve insan sağlığını
korumuş olursunuz. Doğru atık imhası yolu hakkında daha fazla bilgi için, lütfen
şehirdeki yerel büro, evsel atık imha servisi ya da ürünü aldığınız mağaza ile
iletişime geçin.
BGR - Изхвърляне на отпадъчно оборудване от потребители в частни
домакинства в Европейския съюз. Този символ показва, че този продукт не
бива да бъде изхвърлян заедно с останалите ви битови отпадъци.
Електрическото и електронно оборудване съдържа вещества, които могат да
навредят на здравето на хората и на околната среда, ако не се рециклират
правилно. Вие носите отговорност да предадете отпадъчното електрическо и
електронно оборудване за рециклиране в съответния пункт. Когато предавате
продукти за правилно рециклиране, вие спомагате за предотвратяването на
излишно замърсяване на природата и
околната среда и за предпазване на човешкото здраве. За повече
информация относно правилното изхвърляне, моля, свържете се с местната
община, вашата служба за битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили този продукт.
SRB – Odlaganje otpadne opreme korisnika u privatnim domaćinstvima u
Evropskoj uniji. Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati sa
ostalim kućnim otpadom. Električna i elektronska oprema sadrže supstance koje
mogu biti štetne po zdravlje ljudi i životnu sredinu ukoliko se ne recikliraju pravilno.
Vaša je odgovornost da otpadnu električnu i elektronsku opremu predate na
naznačenom mestu za prikupljanje i recikliranje otpada te vrste. Predavanjem ovih
proizvoda na ispravnu reciklažu sprečavate nepotrebno zagađivanje prirode i
životne sredine i štitite zdravlje ljudi. Za više informacija o ispravnom odlaganju
obratite se lokalnoj kancelariji, službi za uklanjanje kućnog otpada ili prodavnici u
kojoj ste kupili proizvod.
RUS - Утилизация отслужившего оборудования частными домашними
хозяйствами в Европейском Союзе. Этот символ означает, что данное
изделие нельзя выбрасывать вместе с другими хозяйственными отходами.
Электрическое и электронное оборудование содержит вещества, которые при
неправильной утилизации могут нанести вред окружающей среде и здоровью
людей. Вы должны передать отходы на специализированный пункт сбора
отходов электрического и электронного оборудования. Передавая отходы для
правильной переработки, вы помогаете защитить здоровье людей и снизить
нагрузку, создаваемую этими отходами на природу и окружающую нас среду.
Более подробную информацию о правильной утилизации вы можете
получить в городской администрации, службе по вывозу и утилизации
отходов или в магазине, где вы купили это изделие.
непосредственно в электрическую сеть.
Page 6
التخلص من نفايات المعدات بواسطة المستخدم في المنازل الخاصة داخل الاتحاد الأوروبي.
يشير هذا الرمز إلى أنه يجب عدم التخلص من هذا المنتج مع النفايات المنزلية الأخرى.
تحتوي المعدات الكهربائية والإلكترونية على مواد قد تسبب ضررًا على صحة الإنسان
والبيئة إذا لم يتم إعادة تدويرها بشكل صحيح. ويقع على عاتقكم مسؤولية تسليم
المنتجات إلى نقطة تجميع مخصصة لإعادة تدوير نفايات المعدات الكهربائية
والإلكترونية. عند تسليم المنتجات ليتم إعادة تدويرها بشكل صحيح، فإنك بذلك
تساعد على منع هذه المنتجات من التأثير السلبي على الطبيعة وعلى البيئة دون داعٍ،
وتساعد على حماية صحة الإنسان. لمزيد من المعلومات حول طريقة التخلص الصحيحة من
المنتج، يُرجى الاتصال بمكتب المدينة المحلي أو خدمة التخلص من النفايات المنزلية أو
DNK - Kun til indendørs brug.
SWE - Endast för inomhusbruk.
NOR - Bare til innendørs bruk.
ISL - Notist aðeins innandyra.
NLD - Alleen voor gebruik binnenshuis.
FRA - Pour usage en intérieur uniquement.
DEU - Ausschließlich für den Innenbereich geeignet.
GBR - For indoor use only.
ESP - Solo para uso en interiores.
PRT - Apenas para uso interior.
ITA - Solo per uso interno.
FIN - Vain sisäkäyttöön.
POL - Do użytku tylko w pomieszczeniach zamkniętych.
HRV - Samo za uporabu u zatvorenom.
EST - Ainult siseruumides kasutamiseks.
LVA - Lietošanai tikai iekštelpās.
LTU - Naudoti tik patalpose.
SVK - Len pre použitie v interiéri.
HUN - Csak beltéri használatra.
ROM - Numai pentru utilizarea în spații interioare.
CZE - Pouze pro vnitřní použití.
SVN - Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
GRC - Μόνο για εσωτερική χρήση.
TUR - Sadece kapalı alan kullanımı içindir.
BGR - За използване само на закрито.
SRB - Samo za upotrebu u zatvorenom.
RUS - Только для применения внутри помещений.
Déclaration de conformité UE simplifiée
FR
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse
Internet suivante : https://nordlux.link/Smart-doc
Déclaration de conformité simplifiée pour le Royaume-Uni
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme à la réglementation britannique
RED Regulations 2017 NO.1206. Le texte intégral de la déclaration de
conformité pour le Royaume-Uni est disponible à l’adresse internet
suivante : https://nordlux.link/Smart-doc
Directive ERP
Par la présente, Nordlux déclare que le produit d’éclairage Nordlux Smart
de type équipement radio est conforme aux exigences en matière
d’écoconception applicable aux produits liés à l’énergie de la directive
2009/125/CE.
Consignes de sécurité :
Installation
- Ne pas connecter la lampe à un circuit de gradateur, uniquement
contrôlable par l’application Nordlux Smart Light.
- Ne pas installer à proximité d’une source de chaleur. Ne pas exposer
directement au soleil.
Réinitialisez votre appareil
Activer l’interrupteur principal 3 fois (intervalle de 2 s)
Spécifications des produits intelligents
Bande de fréquences : 2 400-2 483,5 MHz
Entrée : 220-240 V~50 Hz
Puissance radiofréquence maximale transmise < 10 dBm
Alimentation mode veille en réseau : 0,50 W
Extension du réseau de dispositifs : jusqu’à 50 pcs de source lumineuse
Simplified EU declaration of conformity
EN
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address:
Simplified UK declaration of conformity
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with UK RED Regulations 2017 NO.1206.
The full text of the UK declaration of conformity is available at the following
internet address:
ERP directive
Hereby, Nordlux declares that the radio equipment type Nordlux Smart light
product is in compliance with ecodesign requirements for energy-related
products Directive 2009/125/EC.
Safety information:
Installation
- Don't connect the lamp to a dimmer circuit, only controllable by Nordlux
Smart Light app.
https://nordlux.link/Smart-doc
https://nordlux.link/Smart-doc
المتجر الذي اشتريت منه هذا المنتج.
طﻘﻓ ﻲﻠﺧادﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ
-Don’t set up near heat source. Don’t expose to direct sunlight.
Reset your device
Toggle the main switch 3 times(interval 2s)
Smart product specifications
Frequency band: 2400-2483.5MHz
Input: 220-240V~50Hz
Maximum transmitted radio-frequency power <10dBm
Networked standby power: 0.50W
Expand network of devices: up to 50 pcs light source
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
DE
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://nordlux.link/Smart-doc
Vereinfachte UK-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light den
UK RED Regulations 2017 NO.1206 entspricht. Der vollständige Text der
UK-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar:
https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-Richtlinie
Hiermit erklärt Nordlux, dass der Funkgerätetyp Nordlux Smart Light die
Ökodesign-Anforderungen für energieverbrauchsrelevante Produkte der
Richtlinie 2009/125/EG erfüllt.
Sicherheitsinformationen :
Anwendung
- Die Leuchte nicht an einen Dimmerkreis anschließen, da sie nur über die
Nordlux Smart Light App steuerbar ist.
- Nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen. Nicht direktem
Sonnenlicht aussetzen.
Gerät zurücksetzen
Schalten Sie den Hauptschalter 3 Mal hin und her (Intervall 2s)
Maximal übertragene Hochfrequenzleistung <10 dBm
Vernetzte Standby-Leistung: 0,50 W
Erweiterung des Netzwerks an Geräten: bis zu 50 Lichtquellen
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming
NL
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De
volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar
op het volgende internetadres: https://nordlux.link/Smart-doc
Vereenvoudigde Britse Verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur voldoet aan de Britse RED-regelgeving 2017 Nr. 1206. De
volledige tekst van de Britse Verklaring van overeenstemming is
beschikbaar op het volgende internetadres: https://nordlux.link/Smart-doc
ErP-richtlijn
Hierbij verklaart Nordlux dat het Nordlux Smart Light-product van het type
radioapparatuur voldoet aan de eisen inzake ecologisch ontwerp voor
energiegerelateerde producten van Richtlijn 2009/125/EG.
Veiligheidsinformatie :
Installatie
- Sluit de lamp niet aan op een dimmercircuit, alleen te bedienen met de
Nordlux Smart Light-app.
- Plaats de lamp niet in de buurt van een warmtebron. Stel de lamp niet
bloot aan direct zonlicht.
Uw apparaat resetten
Schakel de hoofdschakelaar 3 keer in (interval 2 s)
Smart-productspecificaties
Frequentieband: 2400-2483,5 MHz
Ingang:220-240 V~50 Hz
Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen <10 dBm
Netwerkvermogen stand-by: 0,50 W
Breid het netwerk van apparaten uit: max. 50 lichtbronnen
Forenklet overensstemmelseserklæring (EU)ordlux erklærer hermed, at
DA
dette Nordlux Smart belysningsprodukt af radioudstyrstypen er i
overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af
EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende
internetadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
Forenklet overensstemmelseserklæring (UK)
Nordlux erklærer hermed, at dette Nordlux Smart belysningsprodukt af
radioudstyrstypen er i overensstemmelse med UK RED Regulations 2017
NO.1206. Den fulde tekst af den britiske overensstemmelseserklæring er
tilgængelig på følgende internetadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktiv
Hermed erklærer Nordlux, at dette Nordlux Smart belysningsprodukt af
radioudstyrstypen er i overensstemmelse med krav til miljøvenligt design
for energirelaterede produkter, Direktiv 2009/125/EF.
Sikkerhedsinformation:
Installation
- Tilslut ikke lampen til et lysdæmperkredsløb, kan kun styres via Nordlux
Smart Light-appen.
- Må ikke sættes op i nærheden af varmekilde. Må ikke udsættes for
direkte sollys.
Nulstil din enhed
Tænd og sluk på hovedafbryderen 3 gange (med 2 sekunders mellemrum)
Specifikationer for smart-produktet
Frekvensbånd: 2400-2483,5MHz
Input: 220-240V~50Hz
Maksimal transmitteret radiofrekvent effekt <10dBm
Standbystrøm i netværkstilstand: 0,50W
Udvid netværk af enheder: op til 50 lyskilder
Page 7
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
SV
Härmed intygar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
internetadress: https://nordlux.link/Smart-doc
Förenklad brittisk försäkran om överensstämmelse
Härmed förklarar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med den brittiska RED Regulations 2017 nr
1206. Den fullständiga texten till den brittiska försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktivet
Härmed intygar Nordlux att radioutrustningen av typen Nordlux Smart
light-produkt överensstämmer med ekodesignkraven för energirelaterade
produkter i direktiv 2009/125/EG.
Säkerhetsinformation:
Installation
– Anslut inte lampan till en dimmerkrets, endast reglerbar med Nordlux
Smart Light-appen.
– Förbered inte i närheten av en värmekälla. Utsätt inte för direkt solljus.
Maximal överförd radiofrekvensstyrka: <10 dBm
Nätverksansluten förbrukning i viloläge: 0,50 W
Utöka enhetsnätverk: upp till 50 st. ljuskällor
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
FI
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on
direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen
teksti on saatavilla kokonaisuudessaan seuraavasta Internet-osoitteesta:
https://nordlux.link/Smart-doc
Yksinkertaistettu Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuusvakuutus
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on UK
RED-säännösten 2017 NO.1206 mukainen. Yhdistyneen kuningaskunnan
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla kokonaisuudessaan
seuraavasta Internet-osoitteesta: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktiivi
Nordlux vakuuttaa täten, että Nordlux Smart light -radiolaitetyyppi on
energiaan liittyvien tuotteiden ekologisen suunnittelun direktiivin
2009/125/EY vaatimusten mukainen.
Turvallisuustiedot :
Asennus
- Älä liitä lamppua himmennyspiiriin, sitä voidaan ohjata vain Nordlux Smart
Light -sovelluksella.
Käännä pääkytkintä kolme kertaa (2 sekunnin välein)
Älytuotteen tekniset tiedot
Taajuusalue: 2 400–2 483,5 MHz
Syöttö:220–240 V ~ 50 Hz
Suurin lähetettävä radiotaajuusteho <10 dBm
Valmiustilavirta verkossa: 0,50 W
Laajenna laiteverkkoa: jopa 50 valonlähdettä
Forenklet EU-samsvarserklæring
NO
Nordlux erklærer herved at radioutstyrstypen Nordlux Smart Light-produktet
er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til
EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse:
https://nordlux.link/Smart-doc
Forenklet britisk samsvarserklæring
Herved erklærer Nordlux at radioutstyrstypen Nordlux Smart Light-produktet er i samsvar med UK RED Regulations 2017 NO.1206. Den fullstendige
teksten til den britiske samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende
internettadresse: https://nordlux.link/Smart-doc
ERP-direktiv
Herved erklærer Nordlux at radioutstyrstypen Nordlux Smart Light-produkt
er i samsvar med økodesignkrav for energirelaterte produkter direktiv
2009/125/EF.
Sikkerhetsinformasjon :
Montering
– Ikke koble lampen til en dimmerkrets. Den kan kun styres av Nordlux
Smart Light-appen.
– Må ikke settes opp nær en varmekilde. – Må ikke utsettes for direkte
Declaración de conformidad para la UE simplificada
ES
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad para la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Declaración de conformidad para el Reino Unido simplificada
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con las normas RED del Reino Unido 2017 NO.1206. El texto
completo de la declaración de conformidad para el Reino Unido está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
https://nordlux.link/Smart-doc
Directiva ERP
Por la presente, Nordlux declara que el equipo de radio Nordlux Smart
Light cumple con los requisitos de diseño ecológico para productos
relacionados con la energía de la directiva 2009/125/CE.
Información de seguridad :
Instalación
-No conecte la luminaria a un atenuador; solo debe controlarse mediante la
aplicación Nordlux Smart Light.
-No instale la luminaria cerca de una fuente de calor. No exponga la
luminaria a luz solar directa.
Restablecimiento del dispositivo
Encienda y apague el interruptor principal tres veces (en intervalos de dos
segundos)
Especificaciones del producto Smart
Banda de frecuencia: 2400-2483,5 MHz
Entrada:220-240 V ~ 50 Hz
Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida <10 dBm
Consumo de reserva en red: 0,50 W
Ampliar la red de dispositivos: hasta 50 luminarias
Declaração de conformidade simplificada da UE
PT
A Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio Nordlux Smart
light está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo
da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Declaração de conformidade simplificada do Reino Unido
Pelo presente, a Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio
Nordlux Smart light está em conformidade com os Regulamentos RED
2017 N.º 1206 do Reino Unido. O texto completo da declaração de
conformidade do Reino Unido está disponível no seguinte endereço de
Internet: https://nordlux.link/Smart-doc
Diretiva ERP
Pelo presente, a Nordlux declara que o produto de equipamento de rádio
Nordlux Smart ligh está em conformidade com os requisitos de design
ecológico para produtos relacionados com a energia, Diretiva
2009/125/CE.
Informações de segurança :
Instalação
-Não ligue a lâmpada a um circuito dimmer, apenas controlável pela
aplicação Nordlux Smart Light.
-Não instale perto de uma fonte de calor. Não exponha à luz solar direta.
Redefinir o seu dispositivo
Alterne o interruptor principal 3 vezes (intervalo de 2 s)
Especificações de produtos Smart
Faixa de frequência: 2400-2483.5 MHz
Entrada:220-240V~50Hz
Potência máxima de radiofrequência transmitida <10 dBm
Energia em espera em rede: 0,50 W
Expandir rede de dispositivos: até 50 unidades de fonte de luz
Uproszczona deklaracja zgodności UE
Firma Nordlux oświadcza niniejszym, że wykorzystujący promieniowanie
PL
radiowe produkt Nordlux Smart Light jest zgodny z Dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem
https://nordlux.link/Smart-doc.
Uproszczona deklaracja zgodności dla Wielkiej Brytanii
Niniejszym firm Nordlux oświadcza, że wykorzystujący promieniowanie
radiowe produkt Nordlux Smart Light jest zgodny z brytyjskimi przepisami
RED 2017 nr 1206. Pełny tekst brytyjskiej deklaracji zgodności jest
Page 8
DNK:Dette produkt indeholder en lyskilde i energieffektivitetsklasse < E >.
GBR:This product contains a light source of energy efficiency class <E>.
BGR:Този продукт съдържа източник на светлина от клас на енергийна
ефективност <E>.
CZE:Tento výrobek obsahuje světelný zdroj s třídou energetické účinnosti <E>.
DEU:Dieses Produkt enthält ein Leuchtmittel der Energieeffizienzklasse <E>.
GRC:Το προϊόν περιέχει πηγή φωτός κατηγορίας ενεργειακής απόδοσης <E>.
ESP:Este producto contiene una fuente de iluminación con una clase de
eficiencia energética <E>.
EST:See toode sisaldab energiatõhususe klassi <E> valgusallikat.
FIN:Tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on <E>.
FRA:Ce produit contient une source lumineuse de classe énergétique <E>.
HRV:Ovaj proizvod sadržava izvor svjetlosti razreda energetske učinkovitosti
<E>.
HUN:Ez a termék <E> energiaosztályú fényforrást tartalmaz.
ITA:Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza
energetica <E>.
LTU:Šiame gaminyje yra <E> energijos vartojimo efektyvumo klasės šviesos
šaltinis.
LVA:Šis izstrādājums satur gaismas avotu ar energoefektivitātes klasi <E>.
NLD:Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse <E>.
NOR:Dette produktet inneholder en lyskilde med energieffektivitetsklasse <E>.
POL:Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej
<E>.
ROM:Acest produs conține o sursă de lumină din clasa de eficiență energetică
<E>.
RUS:Данное изделие содержит источник света класса энергоэффективности
<E>.
SVK:Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <E>.
SVN:Ta izdelek vsebuje svetlobni vir razreda energijske učinkovitosti <E>.
SRB:Ovaj proizvod sadrži izvor svetlosti klase energetske efikasnosti <E>.
SWE:Denna produkt innehåller en ljuskälla med energiklass <E>.
TUR:Bu ürün, <E> enerji verimliliği sınıfında bir ışık kaynağı içerir.