Nordlux Dalton operation manual

Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage | Dessin: 4690
IP4X
IPX4
DNK-Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 1,0 mm eller mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med tråde o.l. SWE-Skyddad mot fasta föremål med en diameter på 1,0 mm eller mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med trådar och liknande. NOR-Beskyttet mot faste partikler med en diameter på 1,0 mm eller mer. Beskyttet mot berøring av farlige deler med tråder osv. ISL-Varinn gegn hlutum sem eru 1,0 mm í þvermál eða meira. Varinn gegn snertingu við hættulega hluti með þræði o.fl. NLD-Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 1,0 mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen met draden en dergelijke. FRA-Protégé contre les objets solides d’un diamètre de 1,0 mm ou plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec les fils etc. DEU-Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von 1,0 mm oder mehr. Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen mit Drähten usw. GBR-Protected against solid objects with a diameter of 1.0 mm or more. Protected against contact with dangerous parts with wires, etc. ESP-Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de 1,0 mm o superior. Protección frente al contacto de partes peligrosas con hilos y similares. PRT-Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 1,0 mm ou mais. Proteção contra o contacto com peças perigosas com cabos, etc. ITA-Protetto contro oggetti solidi con un diametro uguale o superiore a 1,0 mm. Protetto contro il contatto con parti pericolose con cavi, etc. FIN iat mm 0,1 no ajisiaklah nedioj ,ätlienise atliareiv uttajouS­enemmän. Suojattu teräslangan tms. työntämiseltä sisään vaarallisiin osiin.
POL
typu przewody,itp.
HRV
EST-Kaitstud tahkete esemete suhtes läbimõõduga 1 mm või enam.
Kaitstud ohtlike osadega, millel on juhtmed jne, kokkupuutumise suhtes.
LVA
LTU
daugiau. pan.
SVK-Chránené pred pevnými predmetmi s priemerom 1,0 mm a viac.
HUN
szembeni védelem Veszélyes alkatrészek védelme drótokkal, stb. való megérintéssel szemben.
ROM-Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de 1,0 mm. sau mai mult. Protejat împotriva contactului cu elemente periculoase cu fire etc.
CZE
SVN-V Varno pred
stikom z nevarnimi deli z žicami itd.
GRC
DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed. SWE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte att ha någon inverkanlampans funktion/säkerhet. NOR - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX4: Regndropar sem falla frá öllum hornum (360°) hafa engin áhrif á afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur. FRA - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°) n’auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la lampe.
DEU - IPX4: Die Leuchte ist Spritzwassergeschütz (360Grad).
GBR - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the
function/safety of the lamp. ESP - IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°) no afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara. PRT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada. ITA - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°) non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada. FIN - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta valaisimen toimintaan tai turvallisuuteen. POL - IPX4: Krople deszczu pod (360°) nie
na funkcjonowanie/b lampy. HRV - IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom na funkciju/sigurnost svjetiljke. EST - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti töökindlust/ohutust.
LVA - IPX4: Lietus (
LTU - IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš (360 kampu)
SVK - IPX4: kvapky padajúce pod uhlom
HUN - IPX4:
ROM - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va
afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX4: Svítidlo je
SVN - IPX4: Dežne kapljice, ne glede na kot (360°) ne vplivajo na
obratovanje/varnost svetilke. GRC - IPX4: µ
)
. TUR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX4:
SRB - IPX4: Kapljice kiše koje padaju pod bilo kojim uglom uticati
na funkciju/bezbednost lampe. RUS - IPX4:
360 ietekmi uz
– bármilyen szögben érkeznek is – nem
(360
(360°)
(360°),
y.
proti ze všech
utjecati
TUR r. T
BGR
SRB
r.
DNK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes installationens gul/grønne jordledning. SWE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas gul/grön jordledning. NOR - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes installasjonens gul/grønne jordledning. ISL – Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við gulu/ grænu jarðtaugina. NLD - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.
FRA - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut
DEU - Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb
an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden. GBR - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected to the yellow/green earth wire. ESP - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os
ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra
FIN - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää
yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk
HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje za uzemljenje i mora se
EST - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampa ir
LTU - Klase I: Lempa turi del to turi prijungiama prie
SVK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí spojená so
HUN - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a
sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.
ROM -
conectata la cablul de impamantare galben/verde.
CZE -
SVN - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni in jo je zato treba
GRC - I:
TUR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil)
bir klipe baglantilidir.
BGR -
SRB – Klasa I: Lampa ima uzemljenja i mora da se poveže
na žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS -
krytí I: Svítidlo je zemní svorkou a proto je
I:
I:
i dlatego musi
pievienojot to pie
.
DNK - Den angivne max wattage skal overholdes. SWE - Den angivna max. wattangivelsen skall inte överskridas. NOR - Den angitte max wattage skal overholdes. ISL – Ekki má nota sterkari peru en tilgreint er. NLD - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden. FRA - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DEU - Die angegebene Watt Angabe darf nicht überschritten werden. GBR - Do not exceed the maximum wattage. ESP - No exceda la potencia máxima indicada en vatios. PRT - Não exceda a voltagem máxima. ITA - N on u tilizzare lampadine d i potenza superiore a l wattaggio
indicato.
FIN - Älä ylitä sallittuja wattimääriä. POL ­HRV ­EST - Ärge ületage maksimaalset võimsust. LVA ­LTU ­SVK ­HUN - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket. ROM - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata. CZE - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována. SVN - Upoštevajte navedeno štev. Wattov. GRC ­TUR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
BGR ­SRB – Nemojte prelaziti maksimalnu potrošnju u vatima. RUS -
.
y.
W.
.
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet. SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet. NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet. ISL - Ljósið er einungis ætlað NLD - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet. FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique. DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains. ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia. ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan. POL - Lampa jest
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu. ESP - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku. LVA ­LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK ­HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas. ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZE ­SVN - Svetilka je primerna le za direktno v na
omrežje. GRC -
µ µ
µ .
TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
BGR -
. (
).
SRB – Lampa je pogodna za povezivanje direktno na RUS -
dostosowana do
/
.
mrežu.
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes. SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen. NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes. ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu. NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg. FRA - Merci de garder l’instruction de montage. DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren. GBR - The mounting instruction must not be discarded. ESP - No desechar la instrucción de montaje. PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas. ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via. FIN - Älä hävitä asennusohjetta. POL ­HRV - Nemojte bacati upute za montiranje. EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata. LVA ­LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos. SVK ­HUN - A ROM ­CZE ­SVN ­GRC - . TUR ­BGR - . SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje. RUS -
.
r.
.
I Danmark skal udendørs lamper monteres af en autoriseret elinstallatør. In Denmark, outdoor lightings must be mounted by an authorized electrician. In Dänemark muss Aussenleuchten von einem autorisierten Elektroinstallateur montiert werden. I Danmark skall utomhus lampor monteras av en autoriserad elinstallatör. Au Danemark les lampes pour usage extérieur doivent être montées par un installateur-électricien autorisé.
Nordlux A/S . Østre Havnegade34 . 9000 Aalborg
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage
Loading...
+ 7 hidden pages