Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage | Dessin: 4690
IP4X
IPX4
DNK-Beskyttet mod faste genstande med en diameter på 1,0 mm eller
mere. Beskyttet mod berøring af farlige dele med tråde o.l.
SWE-Skyddad mot fasta föremål med en diameter på 1,0 mm eller
mer. Skyddad mot beröring av farliga delar med trådar och liknande.
NOR-Beskyttet mot faste partikler med en diameter på 1,0 mm eller
mer. Beskyttet mot berøring av farlige deler med tråder osv.
ISL-Varinn gegn hlutum sem eru 1,0 mm í þvermál eða meira. Varinn
gegn snertingu við hættulega hluti með þræði o.fl.
NLD-Beschermd tegen vaste voorwerpen met een diameter van 1,0
mm of meer. Beschermd tegen contact met gevaarlijke delen met
draden en dergelijke.
FRA-Protégé contre les objets solides d’un diamètre de 1,0 mm ou
plus. Protégé contre le contact des parties dangereuses avec les fils
etc.
DEU-Geschützt gegen Festkörper mit einem Durchmesser von 1,0 mm
oder mehr. Geschützt gegen Berührung mit gefährlichen Teilen mit
Drähten usw.
GBR-Protected against solid objects with a diameter of 1.0 mm or
more. Protected against contact with dangerous parts with wires, etc.
ESP-Protección frente a objetos sólidos con un diámetro de 1,0 mm o
superior. Protección frente al contacto de partes peligrosas con hilos y
similares.
PRT-Proteção contra objetos sólidos com um diâmetro de 1,0 mm ou
mais. Proteção contra o contacto com peças perigosas com cabos,
etc.
ITA-Protetto contro oggetti solidi con un diametro uguale o superiore a
1,0 mm. Protetto contro il contatto con parti pericolose con cavi, etc.
FIN iat mm 0,1 no ajisiaklah nedioj ,ätlienise atliareiv uttajouSenemmän. Suojattu teräslangan tms. työntämiseltä sisään vaarallisiin
osiin.
POL
typu przewody,itp.
HRV
EST-Kaitstud tahkete esemete suhtes läbimõõduga 1 mm või enam.
Kaitstud ohtlike osadega, millel on juhtmed jne, kokkupuutumise
suhtes.
LVA
LTU
daugiau.
pan.
SVK-Chránené pred pevnými predmetmi s priemerom 1,0 mm a viac.
HUN
szembeni védelem Veszélyes alkatrészek védelme drótokkal, stb. való
megérintéssel szemben.
ROM-Protejat împotriva obiectelor solide cu un diametru de 1,0 mm.
sau mai mult. Protejat împotriva contactului cu elemente periculoase
cu fire etc.
CZE
SVN-V Varno pred
stikom z nevarnimi deli z žicami itd.
GRC
DNK - IPX4: Regndråber faldende fra alle vinkler (360°) vil ikke have
nogen indvirkning på lampens funktion/sikkerhed.
SWE - IPX4: Regndroppar fallande från alla vinklar (360°) kommer inte
att ha någon inverkan på lampans funktion/säkerhet.
NOR - IPX4: Regndråper fallende fra alle vinkler (360°) vil ikke ha noen
innvirkning på lampens funksjon/sikkerhet.
ISL – IPX4: Regndropar sem falla frá öllum hornum (360°) hafa engin
áhrif á afköst/öryggi ljóssins.
NLD - IPX4: Regendruppels uit alle richtingen (360°) hebben geen
invloed op de funktie of zekerheid van het armatuur.
FRA - IPX4: Les gouttes de pluie venant de toutes directions (360°)
n’auront aucune incidence sur le fonctionnement et la sécurité de la
lampe.
DEU - IPX4: Die Leuchte ist Spritzwassergeschütz (360Grad).
GBR - IPX4: Raindrops falling from any angle will not affect the
function/safety of the lamp.
ESP - IPX4: La gotas de lluvia cayendo en todos los ángulos (360°) no
afectarán el funcionamiento/seguridad de la lámpara.
PRT - IPX4: Os pingos de chuva caíndo de qualquer ângúlo não
affectarão o funcionamento ou seguranca da lâmpada.
ITA - IPX4: Le gocce d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°)
non compromettono il funzionamento e la sicurezza della lampada.
FIN - IPX4:Sadepisarat mistä tahansa kulmasta (360°)eivät vaikuta
valaisimen toimintaan tai turvallisuuteen.
POL - IPX4: Krople deszczu pod (360°) nie
na funkcjonowanie/b lampy.
HRV - IPX4: Kišne kapi koje padaju pod bilo kojim kutom
na funkciju/sigurnost svjetiljke.
EST - IPX4: Mistahes nurga all langevad vihmapiisad ei mõjuta valgusti
töökindlust/ohutust.
LVA - IPX4: Lietus (
LTU - IPX4: Lietaus lašai, krintantys iš (360 kampu)
SVK - IPX4: kvapky padajúce pod uhlom
HUN - IPX4:
ROM - IPX4: Picaturile de ploaie cazand din orice unghi (360°) nu va
afecta functionalitatea/siguranta lampei.
CZE - IPX4: Svítidlo je
SVN - IPX4: Dežne kapljice, ne glede na kot (360°) ne vplivajo na
obratovanje/varnost svetilke.
GRC - IPX4:
µ
)
.
TUR - IPX4: 360 derecelik acidan düsen yagmur damlalari hic bir
sekilde lambanin fonktion ve güvenligini etkilemez.
BGR - IPX4:
SRB - IPX4: Kapljice kiše koje padaju pod bilo kojim uglom uticati
na funkciju/bezbednost lampe.
RUS - IPX4:
360 ietekmi uz
– bármilyen szögben érkeznek is – nem
(360
(360°)
(360°),
y.
proti ze všech
utjecati
TUR r.
T
BGR
SRB
r.
DNK - Klasse I: Lampen har jordterminal skal derfor tilsluttes
installationens gul/grønne jordledning.
SWE - Klass I: Lampan har anslutning till jord och skall därför anslutas
gul/grön jordledning.
NOR - Klasse I: Lampen har jordterminal og skal derfor tilsluttes
installasjonens gul/grønne jordledning.
ISL – Flokkur I: Ljósið hefur jarðtengingu og því skal tengja það við gulu/
grænu jarðtaugina.
NLD - Klasse 1: Het armatuur is uitgerust met een aardklem en moet
daarvoor aan de geel/groene aarddraad aangesloten worden.
FRA - Classe I: La lampe a une connexion à la borne de terre, il faut
DEU - Klasse I: Die Lampe hat eine Erdungsklemme und muss deshalb
an die gelb/grüne Erdleitung angeschlossen werden.
GBR - Class I: The lamp has an earth terminal and must be connected
to the yellow/green earth wire.
ESP - Clase I: La lámpara tiene terminal de tierra, asi que debe
conectarse al cable amarillo/verde de tierra de la instalación.
PRT - A lâmpada contém uma ligacão a terra, tém que ser ligados os
ITA - Categoria I: La lampada ha un terminale per la messa a terra
FIN - Suojausluokka I: Valaisin on maadoitettava, ja siksi se pitää
yhdistää asennuksen maajohtoon (keltainen/vihreä).
POL - Klasa I: Lampa posiada zacisk
HRV - Klasa I: Svjetiljka posjeduje za uzemljenje i mora se
EST - Klass I: Valgustil on maandusklemm ning selle peab ühendama
kollase/rohelise maandusjuhtmega.
LVA - veida lampa: Lampa ir
LTU - Klase I: Lempa turi del to turi prijungiama prie
SVK - Trieda I: Lampa má uzemnený terminál a musí spojená so
HUN - I. kategória: A lámpa földcsatlakozóval rendelkezik, amelyet a
sárga/zöld földvezetékhez kell csatlakoztatni.
ROM -
conectata la cablul de impamantare galben/verde.
CZE -
SVN - Razred I: Svetilka ima ozemljitveni in jo je zato treba
GRC - I:
TUR - Sinif 1: Bu ürünün topraklamasi vardir. Toprakli hatti (sari / yesil)
bir klipe baglantilidir.
BGR -
SRB – Klasa I: Lampa ima uzemljenja i mora da se poveže
na žutu/zelenu žicu uzemljenja.
RUS -
krytí I: Svítidlo je zemní svorkou a proto je
I:
I:
i dlatego musi
pievienojot to pie
.
DNK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SWE - Den angivna max. wattangivelsen skall inte överskridas.
NOR - Den angitte max wattage skal overholdes.
ISL – Ekki má nota sterkari peru en tilgreint er.
NLD - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FRA - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle
qui est indiquée.
DEU - Die angegebene Watt Angabe darf nicht überschritten werden.
GBR - Do not exceed the maximum wattage.
ESP - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PRT - Não exceda a voltagem máxima.
ITA - N on u tilizzare lampadine d i potenza superiore a l wattaggio
indicato.
FIN - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
POL HRV EST - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LVA LTU SVK HUN - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
ROM - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZE - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SVN - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GRC TUR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin
uygundur.
BGR SRB – Nemojte prelaziti maksimalnu potrošnju u vatima.
RUS -
.
y.
W.
.
DNK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SWE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till ljusnätet.
NOR - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
ISL - Ljósið er einungis ætlað
NLD - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FRA - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau
électrique.
DEU - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die
Stromversorgung ausgelegt.
GBR - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ESP - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/
permanente a la red eléctrica.
PRT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
ITA - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla
rete elettrica.
FIN - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
POL - Lampa jest
HRV - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
ESP - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LVA LTU - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos
tinklo.
SVK HUN - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre
alkalmas.
ROM - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul
de lumina.
CZE SVN - Svetilka je primerna le za direktno v na
omrežje.
GRC -
µ µ
µ .
TUR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre
hesaplanmistir.
BGR -
. (
).
SRB – Lampa je pogodna za povezivanje direktno na
RUS -
dostosowana do
/
.
mrežu.
DNK - Monteringsvejledningen må ikke bortkastes.
SWE - Kasta inte bort monteringsvägledningen.
NOR - Monteringsveiledningen må ikke kastes.
ISL - Gætið þess að glata ekki leiðbeiningum um uppsetningu.
NLD - Gooi de monteerinstructies niet weg.
FRA - Merci de garder l’instruction de montage.
DEU - Die Montageanleitung bitte aufbewahren.
GBR - The mounting instruction must not be discarded.
ESP - No desechar la instrucción de montaje.
PRT - As instruções de montagem não devem ser descartadas.
ITA - Le istruzioni di montaggio non devono essere gettate via.
FIN - Älä hävitä asennusohjetta.
POL HRV - Nemojte bacati upute za montiranje.
EST - Paigaldamisjuhendit ei tohi ära visata.
LVA LTU - Neišmeskite montavimo instrukcijos.
SVK HUN - A
ROM CZE SVN GRC - .
TUR BGR - .
SRB - Ne sme se bacati uputstvo za montiranje.
RUS -
.
r.
.
I Danmark skal udendørs lamper monteres af en
autoriseret elinstallatør.
In Denmark, outdoor lightings must be mounted by an
authorized electrician.
In Dänemark muss Aussenleuchten von einem
autorisierten Elektroinstallateur montiert werden.
I Danmark skall utomhus lampor monteras av en
autoriserad elinstallatör.
Au Danemark les lampes pour usage extérieur doivent
être montées par un installateur-électricien autorisé.
Nordlux A/S . Østre Havnegade34 . 9000 Aalborg
Monteringsanvisning | Montageanleitung | Mounting instruction | Installationsanvisninger | Instructions de montage