NordicTrack T 4.0 Treadmill Owner's Manual [fr]

Page 1
Nº. du Modèle NCTL05610.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du Numéro
de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE A LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de lʼest (exceptés les jours fériés)
MANUEL DE LʼUTILISATEUR
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant dʼutiliser cet ap­pareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
www.nordictrack.com
Page 2
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
RÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
P
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D'UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR LʼEXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS DʼAVERTISSEMENT
Ce schéma indique lʼemplacement des autocol­lants dʼavertissement. Si un autocollant est man-
quant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel au­tocollant à lʼendroit indiqué. Remarque : les au-
tocollants ne sont peut-être pas illustrés à lʼéchelle.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
Page 3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
récautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements
p se trouvant sur lʼappareil, avant dʼutiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de lʼutilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant dʼentreprendre un entraînement. Ceci est par­ticulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
2. Il relève de la responsabilité du propriétaire de sʼassurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont suffisamment informés de toutes les mises en garde et précautions. Utilisez le tapis de course uniquement selon les instructions.
3. Gardez le tapis de course à lʼintérieur, à lʼabri de lʼhumidité et de la poussière. Nʼinstallez pas le tapis de course dans un garage ni dans un patio couvert ni près de lʼeau.
4. Installez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m (8 pieds) dʼespace à lʼarrière et 0,6 m (2 pieds) de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur des sur­faces qui pourraient bloquer les bouches de ventilation. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil.
5. Nʼutilisez pas le tapis de course dans des en­droits où des produits aérosol sont utilisés ou dans des endroits où de lʼoxygène est ad­ministré.
raient sʼaccrocher dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport ; nʼutilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.
10. Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
13) dans un suppresseur de surtension (non­inclus) et banchez celui-ci dans un circuit relié à la terre, capable de supporter 15 am­pères ou plus. Aucun autre appareil ne de­vrait être branché sur le même circuit. Nʼutilisez pas de rallonge.
11. Utilisez seulement un suppresseur de surten­sion à prise unique qui satisfait toutes les spécifications décrites à la page 13. Pour acheter un suppresseur de surtension, com­posez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel.
12. Le fait de ne pas utiliser un suppresseur de surtension fonctionnant correctement peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut su­bitement ralentir, accélérer ou sʼarrêter, ce qui peut entraîner une chute et des blessures graves.
6. Maintenez toujours les enfants de moins de 12 ans ainsi que les animaux domestiques éloignés du tapis de course.
7. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg (300 livres).
8. Ne permettez jamais à plus dʼune personne à la fois dʼutiliser le tapis de course.
9. Lors de lʼutilisation du tapis de course, por­tez des vêtements de sport appropriés. Évitez de porter des vêtements amples qui pour-
13. Maintenez le cordon dʼalimentation et le sup­presseur de surtension éloignés de toute sur­face chauffée.
14. Ne faites jamais tourner la courroie mobile quand le tapis de course est éteint. Nʼutilisez pas le tapis de course si le cordon dʼalimentation ou la prise est endommagé, ou si le tapis de course ne fonctionne pas cor­rectement. (Référez-vous à la section LOCA­LISATION DʼUN PROBLÈME page 22 si le tapis de course ne fonctionne pas correcte­ment).
3
Page 4
15. Veuillez lire attentivement les procédures dʼarrêt dʼurgence et les tester avant dʼutiliser le tapis de course (référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15).
16. Ne mettez jamais le tapis de course en marche si vous êtes debout sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lorsque vous utilisez le tapis de course.
17. Le tapis de course est capable dʼatteindre des vitesses élevées. Réglez la vitesse par petits incréments afin dʼéviter des augmentations soudaines de la vitesse.
18. Le détecteur cardiaque nʼest pas un instru­ment médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque nʼest quʼun outil pour lʼexercice vous permettant de déterminer les tendances générales de votre rythme cardiaque.
19. Ne jamais laisser le tapis de course sans sur­veillance quand il est allumé. Retirez toujours la clé de la console, débranchez le cordon dʼalimentation et placez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position éteint [OFF] quand vous nʼutilisez pas le tapis de course. (Référez-vous au schéma page 5 pour voir lʼemplacement de lʼinterrupteur dʼalimentation.)
20. Nʼessayez pas de soulever, dʼabaisser ou de déplacer le tapis de course avant quʼil ne soit monté correctement. (Référez-vous aux sec­tions ASSEMBLAGE page 6 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 21.) Vous devez être capable de
soulever sans risque 20 kg pour soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
21. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
22. Nʼinsérez pas dʼobjet dans les orifices du tapis de course.
23. Inspectez régulièrement et serrez correcte­ment toutes les pièces du tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
24. cordon dʼalimentation immédiatement après lʼutilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant dʼentreprendre les procé­dures dʼentretien et de réglage décrites dans le présent manuel. Nʼenlevez jamais le capot du moteur à moins quʼun réparateur agréé ne vous demande de le faire. Les procédures dʼentretien autres que celles indiquées dans ce manuel ne devraient être effectuées que par un réparateur agréé.
25. Le tapis de course est conçu pour un usage domestique uniquement. Ne lʼutilisez pas dans un cadre commercial, locatif ou institu­tionnel.
26. Un excès dʼexercices peut entraîner des blessures graves voire la mort. Si vous vous sentez défaillir ou si vous ressentez une douleur, arrêtez immédiatement vos exercices et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
Page 5
AVANT DE COMMENCER
Merci dʼavoir choisi le nouveau tapis de course
ordicTrack
N éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus efficaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut
tre plié, prenant ainsi moitié moins de place au sol
ê quʼun tapis de course traditionnel.
Vous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant dʼutiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
®
4.0. Le tapis de course T 4.0 offre un
T
Plateau à Accessoires
Rampe
Montant
vous référer à la page de couverture de ce manuel
our nous contacter. Pour nous permettre de mieux
p vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et lʼemplacement de lʼautocollant
u numéro de série sont indiqués sur la page de cou-
d verture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Courroie Mobile
Repose-pied
Boulons de Réglage du Rouleau du Tendeur
Interrupteur
dʼAlimentation
Cordon
dʼAlimentation
Coussin de la Plate-forme
5
Page 6
ASSEMBLAGE
Bague d'Espacement du
Pied de la Base (94)–2
Rondelle Étoilée
de M8 (10)–8
Rondelle Étoilée
de M10 (9)–4
Écrou de Verrouillage
de 3/8" (6)–1
Rondelle Étoilée
de 1/4" (73)–2
Vis de M4 x 13mm
(116)–8
Vis de M4 x 16mm
(37)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8)–2
Bague d’Espacement du Boulon (90)–4
Vis Autoperçante de
M4,2 x 25mm (3)–4
Boulon en Métal/Nylon de
3/8" x 1 3/4" (7)–2
Boulon en Métal/Nylon
de M8 x 25mm (5)–6
Boulon de
M5 x 16mm (108)–2
Boulon en Métal/Nylon de
5/16" x 5/8" (113)–4
Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114)–2
Lʼassemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et retirez tous les em­ballages. Ne jetez pas les emballages avant dʼavoir terminé lʼassemblage. Remarque : la face cachée de la
ourroie mobile du tapis de course est enduite dʼun lubrifiant de haute performance. Il peut arriver que du lubri-
c fiant tombe sur la face visible de la courroie mobile ou sur les emballages durant le transport. Ceci est normal et
ʼaffectera pas les performances du tapis de course. Si du lubrifiant sʼest posé sur la face visible de la courroie
n mobile, essuyez la courroie avec un chiffon doux et un produit de nettoyage ménager non-abrasif.
Lʼassemblage requiert les clés hexagonales incluses et votre propre tournevis cruciforme , une clé à molette , et des ciseaux .
Utilisez les schémas ci-dessous pour identifier les pièces de lʼassemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à lʼassemblage. Remarque : certaines petites pièces ont peut-être
été assemblées. Pour éviter d'endommager les pièces, nʼutilisez pas dʼoutils électriques lors de lʼassemblage. Des pièces de rechange sont parfois incluses.
6
Page 7
. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation
1
est débranché.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez doucement le tapis de course sur son côté gauche. Pliez partiellement le Cadre (56) pour
ue le tapis de course soit plus stable ; ne pliez
q
pas encore complètement le Cadre.
Coupez lʼattache de transport qui relie le Fil du Montant (88) à la Base (95). Ensuite, trouvez une attache en plastique dans le trou indiqué sur la Base et utilisez-la pour retirer le Fil du Montant hors du trou.
1
88
Trou
95
56
2. Attachez deux Pieds de la Base (92) sur la Base (95) aux endroits indiqués à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3) et deux Bagues d'Espacement du Pied de la Base (94).
Ensuite, attachez les deux autres Pieds de la Base (92) à l'aide de deux Vis Autoperçantes de M4,2 x 25mm (3).
2
95
92
3
94
92
3
92
3
92
94
3
7
Page 8
. Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou
3
de M10 (19), et le support de transport (A) de la
ase (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du
B Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pou­voir tourner librement. Jetez les supports de
ransport.
t
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95).
3
7
8
31
95
97
A
19
4. Localisez le Montant Droit (89) et la Bague dʼEspacement du Montant Droit (91), sur les­quels se trouvent des autocollants avec le mot « Right » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite).
Enfilez le Fil du Montant (88) dans la Bague d'Espacement du Montant Droit (91), comme sur le schéma. Ensuite, placez la Bague dʼEspacement du Montant Droit sur la Base (95).
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, placez le Montant Droit (89) près de la Base (95).
Référez-vous au schéma en médaillon.
Attachez l'attache longue dans le Montant Droit en l'enroulant fermement autour de l'extrémité du Fil du Montant (88). Ensuite, tirez l'autre ex­trémité de l'attache longue jusqu'à acheminer le Fil du Montant complètement hors du Montant.
5. Tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90)
à lʼintérieur de lʼextrémité inférieure du Montant Droit (89). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Droit et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape
avec une deuxième Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez le Montant Droit (89) contre la Bague d'Espacement du Montant Droit (91). Faites at-
tention de ne pas pincer le Fil du Montant (88). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x
95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez pas encore complètement les
Boulons en Métal/Nylon.
4
Attache Longue
89
88
95
88
91
89
88
Attache Longue
5
89
8
114
9
88
91
90
8
Page 9
. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, couchez
6
doucement le tapis de course sur son côté droit. Pliez partiellement le Cadre (56) pour que le tapis de course soit plus stable ; ne pliez pas
ncore complètement le Cadre.
e
Retirez le Boulon de M10 x 50mm (31), lʼÉcrou de M10 (19), et le support de transport (A) de la Base (95). Attachez une Roue (97) à l'aide du Boulon et de l'Écrou que vous venez de retirer.
Ne serrez pas trop lʼÉcrou ; la Roue doit pou­voir tourner librement. Jetez les supports de
transport.
Enfoncez un Embout de la Base (87) dans la Base (95).
6
87
31
56
95
97
A
19
7. À l'aide d'une deuxième personne, tenez une Bague dʼEspacement du Boulon (90) à l'intérieur de l'extrémité inférieure du Montant Gauche (85). Insérez un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) avec une Rondelle Étoilée de M10 (9) dans le Montant Gauche et la Bague dʼEspacement du Boulon. Répétez cette étape avec une deuxième
Bague dʼEspacement du Boulon (90), un Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114), et une Rondelle Étoilée de M10 (9).
Tenez la Bague dʼEspacement du Montant Gauche (86) et le Montant Gauche (85) contre la Base (95). Serrez le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et le Boulon en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114) jusquʼà ce que les têtes des Boulons en Métal/Nylon touchent le Montant Droit ; ne serrez
pas encore complètement les Boulons en Métal/Nylon.
Avec lʼaide dʼune deuxième personne, relevez le tapis de course de manière à poser la Base (95) à plat sur le sol.
8. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (109, 110). Glissez le Boîtier du Montant Gauche sur le Montant Gauche (85) comme sur le schéma. Glissez le Boîtier du Montant Droit sur le Montant Droit (89) comme sur le schéma.
7
114
8
85
9
90
86
95
8
109
85
89
110
9
Page 10
9. Posez lʼassemblage de la console face en bas sur une surface douce pour ne pas rayer la con­sole.
9
16
1
Localisez les quatre Vis de #8 x 1" (107). Faites
ivoter doucement le Cadre de la Console (111)
p jusquʼà la position désirée. Identifiez les Plateaux à Accessoires Gauche et Droit (104,
106). Attaches les Plateaux à Accessoires sur lʼassemblage de la console à lʼaide de huit Vis de M4 x 13mm (116).
Pivotez doucement le Cadre de la Console (111) jusquʼà la position de départ sur lʼassemblage de la console.
10. Identifiez la Rampe Droite (101). Retirez lʼattache de la Rampe Droite. Si nécessaire, en­foncez lʼÉcrou à Cage de M8 (34) en place.
Tenez la Rampe Droite (101) près de l'assem­blage de la console. Enfilez le fil de la console autour du côté de la Rampe Droite, comme sur le schéma, puis dans la fente sur la Rampe Droite.
10
104
111
108
116
106
107
Assemblage de la Console
Fil de la
Console
34
Tie
73
5
10
Si nécessaire, réglez le Cadre de la Console (111) pour aligner les trous sur la Rampe Droite (101) avec les trous sur le Cadre de la Console.
Attachez la Rampe Droite (101) sur le Cadre de la Console (111) et lʼassemblage de la console à lʼaide de deux Boulons en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5), deux Rondelles Étoilées de M8 (10), et un Boulon de M5 x 16mm (108) avec une Rondelle Étoilée de 1/4" (73). Assurez-
vous que le fil de la console nʼest pas pincé. Vissez les trois Boulons de quelques tours chacun avant de tous les serrer.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrées) comme décrit ci-dessus. Remarque : il nʼy a
pas de fil sur le côté gauche.
Serrez les Vis de #8 x 1" (107). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis.
Assemblage
de la Console
Fente
101
111
107
10
Page 11
11. Demandez à une deuxième personne de tenir lʼassemblage de la console près du Montant Droit (89).
Branchez le Fil du Montant (88) dans fil de la
onsole. Voir le schéma en médaillon. Les
c
connecteurs devraient glisser facilement lʼun dans lʼautre et sʼenclencher en place avec un bruit sec. Si ce nʼest pas le cas, tournez lʼun des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS LES CON­NECTEURS CORRECTEMENT, LA CONSOLE RISQUE DE SʼENDOMMAGER QUAND VOUS BRANCHEZ LE TAPIS DE COURSE. Retirez
lʼattache longue du Fils du Montant et lʼattache du fil de la console. Ensuite, insérez les con­necteurs à lʼintérieur du Montant Droit (89).
Placez lʼassemblage de la console sur le Montant Droit (89) et le Montant Gauche (non-il­lustré). Assurez-vous quʼaucun des fils nʼest
pincé.
11
Assemblage
88
89
e la
d
Console
Fil de la Console
Attache Longue
Fil de la Console
88
12. Vissez de quelques tours un Boulon en Métal/Nylon de M8 x 25mm (5) et deux Boulons en Métal/Nylon de 5/16" x 5/8" (113) avec deux Rondelles Étoilées de M8 (10) sur le Montant Droit (89) et le Montant Droite (101) comme il­lustré. Ne serrez pas encore complètement
les Boulons en Métal/Nylon.
Attachez la Rampe Gauche (non-illustrée) comme décrit ci-dessus. Ensuite, serrez ferme-
ment les six Boulons en Métal/Nylon.
12
101
5
113
10
89
11
Page 12
13. Glissez le Boîtier du Montant Droit (110) vers le haut contre la Rampe Droite (101). Attachez le Boîtier du Montant Droit à lʼaide de deux Vis de
4 x 16mm (37). Faites attention de ne pas
M
trop serrer les Vis.
Attachez le Boîtier du Montant Gauche (non-il­lustré) comme décrit ci-dessus.
Référez-vous aux étapes 5 et 7. Serrez les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 95mm (8) et les deux Boulons en Métal/Nylon de M10 x 68mm (114).
13
101
110
37
14. Soulevez le Cadre (56) jusquʼà la position in­diquée. Demandez à une deuxième personne
de tenir le Cadre jusquʼà la fin de cette étape.
Orientez le Loquet de Rangement (60) de manière à ce que le grand cylindre et le Bouton du Loquet (61) soient dans les positions in­diquées.
Attachez la partie supérieure du Loquet de Rangement (60) sur le Cadre (56) à lʼaide dʼun Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7) et dʼun Écrou de Verrouillage de 3/8" (6).
Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (60) sur la Base (95) à l'aide d'un Boulon en Métal/Nylon de 3/8" x 1 3/4" (7). Remarque : il sera peut-être nécessaire de dé­placer le Cadre (56) vers l'avant et l'arrière pour aligner le Loquet de Rangement avec la Base.
Baissez le Cadre (56) (voir la section COM­MENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER page 21).
14
56
7
6
61
60
Gros
Cylindre
95
7
15. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant dʼutiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts dʼun film plastique, retirez le film. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Conservez les clés hexagonales fournies dans un endroit sûr ; lʼune des clés hexagonales est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24).
12
Page 13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé dʼune courroie mobile enduite dʼun lubrifiant ultra-performanat. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre sub-
tance sur la courroie mobile ou la plate-forme de
s marche. De telles substances pourraient endom­mager la courroie mobile et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON DʼALIMENTATION
DANGER : un mauvais branche-
ment de lʼéquipement peut augmenter des risques de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un élec­tricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez dʼaucune manière la fiche fournie avec lʼappareil ; si elle ne peut être insérée dans la prise murale, faites installer une prise murale conforme par un électricien qualifié.
Votre tapis de course, comme tout autre type dʼéquipement électronique sophistiqué, peut être sé­rieusement endommagé par des changements sou­dains de tension des installations électriques. Pour ré-
duire les risques de dommages de votre tapis de course, utilisez toujours un suppresseur de sur­tension avec votre tapis de course (référez-vous au schéma 1 à droite). Pour acheter un suppres­seur de surtension, référez à la précaution 11 page
3.
conducteur de mise à la terre ainsi que dʼune fiche de
ise à la terre. Branchez le cordon dʼalimentation
m
dans un suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise murale correctement instal­lée et mise à la terre conformément aux normes lo-
ales. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas
c compatible avec les prises équipés dʼun IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts (voir le schéma 1). Si une prise de mise à la terre nʼest pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire pour relier le sup­presseur de tension à une prise bipolaire (voir le schéma 2).
1
Mise à la Terre
2
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Prise Mâle de
Mise à la Terre
Socle de Mise à la Terre
Adaptateur
de Surtension
Suppresseur
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé dʼune seule sortie, homologué ULC 1449 en tant que suppresseur de surtension à tension tran­sitoire (TVSS). Le suppresseur de surtension doit être muni dʼun fusible ULC de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Le suppresseur de tension doit être muni dʼun voyant lumineux indiquant son bon fonction­nement. Le manquement à lʼutilisation dʼun sup­presseur de tension fonctionnant correctement peut provoquer des dommages au système de contrôle du tapis de course (voir la précaution 12 page 3).
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de
panne ou dʼun mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs electriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé dʼun cordon dʼalimentation muni dʼun
Patte
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusquʼau moment où une prise murale conforme­ment mise à la terre (voir le schéma 1) pourra être ins­tallée par un électricien qualifié.
La patte rigide de couleur verte qui dépasse de lʼadaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le boîtier dʼune prise murale correctement relié à la terre. Lʼadaptateur doit être fixé au moyen dʼune vis en métal. Certains boîtiers de prises mu-
rales bipolaires ne sont pas relié à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le boîtier de la prise murale est relié à la terre avant dʼutiliser un adaptateur.
Prise Mâle de
Mise à la Terre
13
Page 14
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Clé
COLLER LʼAUTOCOLLANT DʼAVERTISSEMENT
Localisez les messages dʼavertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en dʼautres langues se trouvent sur la feuille des autocollants in­cluse. Collez lʼautocollant dʼavertissement en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un large éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne­ments plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vi­tesse et lʼinclinaison du tapis de course dʼune pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque à lʼaide du détecteur cardiaque de la poignée.
De plus, la console est équipée de six entraînements de calories et six entraînements de performance. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et lʼinclinaison du tapis de course tout en vous apportant des informations utiles sur votre entraînement.
La console est également équipée du nouveau sys­tème iFit dʼentraînement interactif. Le système iFit lit les cartes iFit qui contiennent des entraînements pour vous aider à atteindre des objectifs spécifiques. Par
Pince
exemple, perdez vos kilos en trop avec lʼentraînement de Perte de Poids de 8 semaines. Les entraînements iFit contrôlent automatiquement le tapis de course. Les cartes iFit sont disponibles séparément. Pour acheter
des cartes iFit, visitez le site Internet www.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit sont égale­ment disponibles dans des magasins spécialisés.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés tout en vous entraînant grâce à la chaîne audio de la console.
Pour allumer lʼappareil, allez à la page 15. Pour uti­liser le mode manuel, allez à la page 15. Pour utili­ser un entraînement de calories, allez à la page 17. Pour utiliser un entraînement de performance, allez
à la page 18. Pour utiliser un entraînement iFit, allez à la page 19. Pour utiliser le mode dʼinformation, allez à la page 20. Pour utiliser le système audio de la console, allez à la page 20.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la dis­tance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, ou pour changer dʼunité de mesure, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION page 20. Remarque : par souci de simplicité, toutes les instructions dans cette section font référence aux miles.
14
Page 15
COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
es températures froides, laissez-le revenir à la
d température ambiante avant lʼallumer. Si vous ne
uivez pas cette consigne, vous risquez d'endom-
s mager les écrans de la console ou dʼautres compo­sants électriques.
Branchez le cordon dʼalimentation (voir page
13). Ensuite, trouvez
lʼinterrupteur dʼalimentation
Initialisation
sur le cadre du tapis de course à côté du cordon dʼalimentation. Assurez­vous que lʼinterrupteur se trouve sur la position initiali­sation [RESET].
IMPORTANT : la console est équipée dʼun mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les écrans sʼallument immédiatement quand vous branchez le cordon dʼalimentation et que vous pla­cez lʼinterrupteur dʼalimentation sur la position dʼinitialisation, cʼest que le tapis de course est en mode « démo ». Pour désactiver de mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les écrans restent allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATIONS page 20 pour désactiver le mode « démo ».
Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Localisez la pince attachée à la clé (voir le schéma page 14) et glissez la pince sur votre ceinture. Insérez la clé dans la console. Après quelques mi­nutes, les écrans sʼallument. IMPORTANT : lors
dʼune situation dʼurgence, la clé pourra être tirée hors de la console, entraînant le ralentissement et lʼarrêt de la courroie mobile. Testez la pince en fai­sant doucement quelques pas en arrière. Si la clé nʼest pas tirée hors de la console, ajustez la posi­tion de la pince.
IMPORTANT : si la console est recouverte de feuilles plastiques, retirez les feuilles. Pour ne pas endommager la plate-forme de marche, portez des chaussures de sport quand vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, vérifiez lʼalignement de la courroie mo­bile, et centrez-la si nécessaire (référez-vous à la page 24).
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
ʼAPPAREIL à gauche.
L
2. Sélectionnez le mode manuel.
Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si un entraînement a été sélectionné, retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Pour obtenir un décompte calorique plus précis, enregistrez votre poids dans la console en ap­puyant plusieurs fois sur la touche dʼaugmentation et de diminution du Poids [WT.]. Remarque : une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Marche [START], la touche d'aug­mentation de la Vitesse [SPEED] ou l'une des touches de la Vitesse numérotées de 1 à 10.
Quand vous appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse, la courroie mobile se met à tourner à 1,5 mph. Au fur et à me­sure que vous pratiquez votre exercice, changez la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur les touches dʼaugmentation et de diminution de la Vitesse. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, la vitesse change de 0,1 mph ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par incrément de 0,5 mph. Remarque : quand vous appuyez sur une touche, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour at­teindre la vitesse sélectionnée.
Si vous appuyez sur lʼune des touches numérotées de la Vitesse, la courroie mobile accélère graduel­lement jusquʼà atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps se met à clignoter sur lʼécran. Pour redémarrer la courroie mobile, ap­puyez sur la touche d'augmentation de la Vitesse.
15
Page 16
5. Changez lʼinclinaison du tapis de course comme vous le désirez.
our changer lʼinclinaison du tapis de course, ap-
P puyez sur les touches dʼaugmentation ou de
iminution de lʼInclinaison [INCLINE] ou sur lʼune
d des touches numérotées de l'inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, le tapis de course se règle petit à petit sur lʼinclinaison sélectionnée.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
que lʼécran supérieur affiche les informations qui vous intéressent le plus. Remarque : lorsque ces informations sont affichées sur lʼécran supérieur,
es mêmes informations ne seront pas affichées
c sur les écrans inférieurs.
Pour initialiser les écrans, appuyez sur la touche Arrêt, retirez la clé de la console et réintroduisez­la.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
La piste—Lorsque le
mode manuel est sélec­tionné, une piste représentant 402 mètres (1/4 de mile) ap­paraît sur lʼécran. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, les indicateurs apparaissent un par un au­tour de la piste jusquʼà ce que la totalité de la piste apparaisse. La piste disparaît alors et les indica­teurs recommencent à apparaître successivement.
Lʼécran inférieur gauche—Alors que
vous vous entraînez, lʼécran inférieur gauche peut afficher le temps écoulé et la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant. Lʼécran inférieur gauche affiche aussi lʼinclinaison du tapis de course à chaque change­ment de niveau. Remarque : quand un entraîne­ment est sélectionné, lʼécran inférieur gauche af­fiche le temps restant avant la fin de lʼentraînement plutôt que le temps écoulé.
Lʼécran inférieur droit—Lʼécran inférieur
droit affiche le nombre approximatif de calories brûlées et la vitesse de la courroie mobile. Cet écran peut aussi afficher votre rythme cardiaque quand vous utilisez le détecteur cardiaque (voir lʼétape 7).
Lʼécran supérieur
Lʼécran supérieur peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre ap­proximatif de calories brûlées. Appuyez plusieurs fois sur la touche Affichage [DISPLAY] jusquʼà ce
Avant dʼutiliser le détecteur car­diaque de la poignée, retirez le film en plastique transparent des plaques mé­talliques du dé­tecteur car-
Plaques diaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez la barre cardiaque, la paume de vos mains sur les plaques mé­talliques–évitez de bouger vos mains. Une fois que votre rythme cardiaque a été détecté, un symbole en forme de cœur clignote à chaque battement de votre cœur. Ensuite, un ou deux tirets apparaissent jusquʼà ce que votre rythme cardiaque sʼaffiche.
Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pen­dant 15 secondes.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Arrêt et réglez lʼinclinaison du tapis de
course sur le niveau le plus bas. Lʼinclinaison doit être réglée sur le niveau le plus bas sinon vous risquez dʼendommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la en lieu sûr.
Lorsque vous avez fini dʼutiliser le tapis de course, placez lʼinterrupteur d'alimentation sur la position éteint [OFF] puis débranchez le cordon dʼalimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez
pas cette consigne, les composants électriques du tapis de course risquent de sʼuser pré­maturément.
16
Page 17
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE CALORIES
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de calories.
Pour sélectionner un entraînement de calories, ap­puyez sur la touche des Entraînements de Calories [CALORIE WORKOUTS] jusquʼà ce que le en­traînement désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un entraînement de calo­ries, le niveau dʼinclinaison de lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse programmée clignote sur lʼécran inférieur droit et la durée de lʼentraînement apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement se met à défiler sur lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
une série de tonalités se fait entendre. Si une
Segment en Cours
vitesse et/ou une incli-
aison différente est pro-
n grammée pour le seg-
ent suivant, la vitesse
m et/ou lʼinclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course se rè­glera automatiquement sur la vitesse et/ou lʼinclinaison suivante.
Lʼentraînement continue de cette façon jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mo­bile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN­CLINE] ; cependant, lorsque le nouveau seg-
ment de lʼentraînement démarre, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
4. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer lʼentraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments dʼune minute. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être pro­grammée pour des segments consécutifs.
Le graphique affiche votre progression tout au long de lʼentraînement. Le segment clignotant représente le segment en cours de lʼentraînement. La hauteur du segment clignotant indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment,
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence alors à tourner à 1,0 mph Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
5. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
7. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
17
Page 18
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE PERFORMANCE
. Enfoncez la clé dans la console.
1
éférez-vous à la section COMMENT ALLUMER
R LʼAPPAREIL à la page 15.
2. Sélectionnez un entraînement de performance.
Pour sélectionner un entraînement de perfor­mance, appuyez sur la touche des Entraînements de Performance [PERFORMANCE WORKOUTS] jusquʼà ce que le entraînement désiré apparaisse sur lʼécran.
Quand vous sélectionnez un entraînement de per­formance, le niveau dʼinclinaison maximal du en­traînement se met à clignoter sur lʼécran inférieur gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran in­férieur droit, puis la durée de lʼentraînement appa­raît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
3. Enregistrez votre poids, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 3 page 15.
4. Sélectionnez la durée de votre entraînement, si vous le désirez.
Le graphique affiche votre progression durant
egment en Cours
S
lʼentraînement. Le seg-
ent clignotant du
m graphique représente le
egment en cours de
s lʼentraînement. La hau­teur du segment cligno­tant indique la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de tonalités se fait entendre. Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suiv­ant, la nouvelle vitesse et/ou inclinaison se met à clignoter sur lʼécran pour vous prévenir, puis le tapis de course se règle automatiquement sur les nouvelles vitesse et inclinaison.
Lʼentraînement continue ainsi jusquʼà ce que le dernier segment du graphique clignote sur lʼécran et jusquʼà la fin de celui-ci. La courroie mobile ralentit alors jusquʼà lʼarrêt.
Si à tout moment de lʼentraînement, la vitesse ou lʼinclinaison est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN­CLINE] ; cependant, lorsque le nouveau seg-
ment de lʼentraînement démarre, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
Si vous avez sélectionné un entraînement de per­formance, vous pouvez régler la durée de lʼentraînement entre 15 et 45 minutes, par étapes de 5 minutes. Pour définir la durée de lʼentraînement, appuyez sur les touches dʼaugmentation ou de diminution du Temps [TIME] jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse. Les nouveaux paramètres de lʼentraînement apparais­sent alors sur lʼécran.
5. Commencer lʼentraînement.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour commencer le entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur les premières vitesse et inclinaison programmées. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en 30 segments dʼune minute, à moins que vous ayez changé la durée du entraînement (voir lʼétape 4). Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou incli­naison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap­puyez sur la touche Arrêt. Pour redémarrer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche ou sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse. La courroie mobile commence alors à tourner à 1,5 km/h. Dès que le prochain segment de lʻentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
8. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
18
Page 19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
3. Commencer lʼentraînement.
Pour acheter des cartes iFit, allez sur le site Internet
ww.iFit.com ou appelez le numéro de téléphone sur
w la page de couverture de ce manuel. Les cartes iFit
ont également disponibles dans des magasins spé-
s cialisés.
1. Enfoncez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER LʼAPPAREIL page 15.
2. Insérez une carte iFit et sélectionnez un entraînement.
Pour utiliser un entraînement iFit, insérez une carte iFit dans la fente iFit ; assurez-vous que les plaques métalliques de la carte iFit sont orientées vers le bas et sont bien introduites dans la fente iFit.
Ensuite, sélectionnez un entraînement iFit en ap­puyant sur la touche d'augmentation ou de diminu­tion iFit. Quand vous sélectionnez un entraînement iFit, le niveau dʼinclinaison maximal de lʼentraînement se met à clignoter sur lʼécran in­férieur gauche, la vitesse maximale clignote sur lʼécran inférieur droit puis la durée apparaît sur lʼécran supérieur. De plus, un graphique des vitesses de lʼentraînement défile sur lʼécran.
Appuyez sur la touche Marche [START] ou sur la
ouche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour
t commencer lʼentraînement. Quelques instants
près avoir appuyé sur la touche, le tapis de
a course se règle automatiquement sur les pre­mières vitesse et inclinaison de lʼentraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Un entraîneur personnel vous guidera tout au long de lʼentraînement.
Si la vitesse ou lʼinclinaison programmée pour le segment en cours est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de la Vitesse ou de lʼInclinaison [IN­CLINE]. Cependant, au début du segment suiv-
ant, le tapis course se règlera sur la vitesse et lʼinclinaison programmées pour le segment suivant.
Pour arrêter lʼentraînement à tout moment, ap­puyez sur la touche Arrêt [STOP]. Pour relancer lʼentraînement, appuyez sur la touche Marche. La courroie mobile commencera alors à tourner à 1,0 mph. Dès que le prochain segment de lʼentraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et lʼinclinaison de ce segment.
4. Suivez votre progression sur les écrans.
Fente iFit
Carte iFit
Chaque entraînement iFit est divisé en plusieurs segments dʼune minute. Une vitesse et une incli­naison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être programmée pour des segments consécutifs.
Référez-vous à lʼétape 6 page 16.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez.
Référez-vous à lʼétape 7 page 16.
6. Après avoir terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Référez-vous à lʼétape 8 page 16.
ATTENTION : retirez toujours les cartes iFIT de la fente iFit lorsque vous ne les utilisez pas.
19
Page 20
LE MODE DʼINFORMATION
La console est équipée dʼun mode dʼinformation qui
nregistre le nombre total dʼheures dʼutilisation du
e tapis de course, et la distance totale parcourue par la
ourroie mobile. Le mode dʼinformation vous permet
c aussi de sélectionner les miles ou les kilomètres comme unité de mesure, et d'activer ou de désactiver le mode « démo ».
Pour sélectionner le mode dʼinformation, appuyez sur la touche Arrêt [STOP] tout en enfonçant la clé dans la console. Lâchez ensuite la touche Arrêt. Lorsque le mode dʼinformation est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lʼécran supérieur affiche le nombre total dʼheures dʼutilisation du tapis de course.
tivé, la console fonctionne normalement quand vous branchez le cordon
ʼalimentation électrique,
d que vous placez
ʼinterrupteur dʼalimentation
l sur la position initialisation [RESET], et que vous in­sérez la clé dans la console. Cependant, lorsque vous enlevez la clé, les écrans restent allumés mais les touches ne fonctionnent pas. Si le mode « démo » est activé, un « D » sʼaffiche sur lʼécran inférieur droit pen­dant la sélection du mode dʼinformation. Pour activer ou désactiver le mode « démo », appuyez sur la touche de diminution de la Vitesse.
Pour quitter le mode dʼinformation, retirez la clé de la console.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO DE LA CONSOLE
Lʼécran inférieur gauche af­fiche le nombre total de kilo­mètres (ou miles) parcourus par la courroie mobile.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres métriques ap­paraît sur lʼécran inférieur droit. Appuyez sur la touche dʼaugmentation de la Vitesse [SPEED] pour changer lʼunité de mesure, si vous le désirez.
La console comporte un mode dʼaffichage « démo » que lʼon utilise lorsque le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode « démo » est ac-
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes stéréo de la console, vous devez brancher votre lecteur MP3, lecteur de CD, ou un autre lecteur audio portable dans la prise audio de la console.
Pour utiliser la prise MP3, localisez le fil audio inclus et branchez-le dans la prise MP3. Ensuite, reliez le câble audio à une prise du lecteur MP3, du lecteur de CD ou d'un autre lecteur audio portable. Assurez-vous que
le câble audio est complètement inséré.
Appuyez ensuite sur la touche Lecture [PLAY] de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou un autre lecteur audio portable. Réglez le volume sur votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, plutôt que sur la console.
20
Page 21
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
ʼinclinaison sur le niveau le plus bas avant de plier
l le tapis de course. Retirez la clé de la console, puis
ébranchez le cordon dʼalimentation.
d
ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque 20 kg (45 livres) pour soulever, baisser, ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez fermement le cadre métallique à lʼendroit in-
diqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas­tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
écrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
d
bouton du loquet est complètement verrouillé dans
a position de rangement. Le déplacement du tapis
l de course peut nécessiter deux personnes.
1. Tenez le cadre et une des rampes, puis placez un pied contre une roue.
1
Cadre
Rampe
2. Levez le cadre jusquʼà ce que le bouton du loquet
soit verrouillé dans la position de rangement. AT-
TENTION : assurez-vous que le bouton du loquet se verrouille.
2
Cadre
Bouton
du
Loquet
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous lʼappareil. Protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce dont la température peut dépasser 30° C (85° F).
Roue
2. Tirez le tapis de course vers lʼarrière par la rampe jusquʼà ce quʼil commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez jamais le tapis de course sans lʼavoir incliné vers lʼarrière ; ne tirez pas le cadre ; ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.
3. Placez un pied contre une des roues, puis baissez doucement le tapis de course.
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR LʼUTILISER
1. Voir le schéma 2. Tenez lʼextrémité supérieure du tapis de course de la main droite. Tirez le bouton du loquet vers la gauche ; si nécessaire, poussez légèrement le cadre vers lʼavant. Pivotez le cadre vers le bas de quelques centimètres puis lâchez le bouton du loquet.
2. Voir le schéma 1 à gauche. Tenez fermement le cadre métallique des deux mains, puis baissez-le jusquʼau sol. ATTENTION : ne tenez pas le cadre
par les repose-pieds en plastique, et ne laissez pas tomber le cadre. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
21
Page 22
LOCALISATION DʼUN PROBLÈME
a plupart des problèmes rencontrés avec le tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-
L dessous. Trouvez le symptôme qui sʼapplique à votre situation puis suivez les étapes correspondantes. Si une assistance supplémentaire est nécessaire, référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne sʼallume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans un suppresseur de surtension et que
le suppresseur de surtension est branché dans une prise aux normes de mise à la terre (voir page
13). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension avec une prise unique, conforme à toutes les spécifications décrites à la page 13. IMPORTANT : le tapis de course nʼest pas compatible
avec les prises GFCI.
b. Après avoir branché le cordon dʼalimentation, assurez-vous que la clé est bien enfoncée dans la
console.
c. Vérifiez lʼinterrupteur sur le cadre du tapis de
course, près du cordon dʼalimentation. Si lʼinterrupteur dépasse de son socle, comme illustré, le coupe-circuit sʼest déclenché. Pour remettre le coupe-circuit en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
PROBLÈME : le tapis de course sʼéteint durant lʼutilisation
SOLUTION : a. Vérifiez lʼinterrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si lʼinterrupteur sʼest déclenché, attendez cinq mi-
nutes puis appuyez sur lʼinterrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon dʼalimentation est branché. Si le cordon dʼalimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis rebranchez-le.
c. Retirez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce ma-
nuel.
PROBLÈME : les affichages de la console restent allumés quand vous retirez la clé de la console
SOLUTION : a. La console est équipée dʼun mode « démo », conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé en magasin. Si les affichages restent allumés quand vous retirez la clé de la console, le mode « démo » est probablement allumé. Pour éteindre le mode « démo », appuyez sur la touche Arrêt [STOP] pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DʼINFORMATION à la page 20 pour éteindre le mode « démo ».
c
Déclenché Initial-
isation
PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Réglez le niveau dʼinclinaison du tapis de course
sur 5%. Retirez la clé de la console et DÉBRAN­CHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. Avec lʼaide dʼune deuxième personne, basculez douce­ment les Montants (85, 89) vers le bas. Il y a peut­être deux Vis du Panneau Ventral (A) sous le Panneau Ventral (84). Si cʼest le cas, retirez-les. Remarque : vous aurez besoin dʼun tournevis à pointe cruciforme avec une tige d'au moins 13 cm (5 pouces).
Soulevez avec précaution les Montants (85, 89).
22
a
89
85
84
A
A
Page 23
Retirez les trois Vis du Capot de M4,2 x 19mm (12) puis retirez doucement le Capot du Moteur (67) en le faisant pivoter.
67
2
1
Localisez le Capteur Magnétique (70) et lʼAimant (51) du côté gauche de la Poulie (53). Faites tourner la Poulie jusquʼà ce que lʼAimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-
vous que lʼintervalle entre lʼAimant et le Capteur Magnétique est dʼenviron 3 mm (1/8 pouces). Si nécessaire, desserrez la Vis de M4,2
x 19mm (1), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Réattachez le
3 mm
Vue de
dessus
70
1
51
53
Capot du Moteur (non-illustré). Réattachez les deux Vis du du Panneau Ventral (non-illustrées), si nécessaire. Faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de la vitesse est cohérente.
PROBLÈME : lʼinclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez sur lʼune des touches de lʼInclinaison [INCLINE].
Pendant que lʼinclinaison change, retirez la clé de la console. Après quelques secondes,
réinsérez la clé. Le tapis roulant sʼélèvera automatiquement jusquʼau niveau dʼinclinaison maxi­male puis reviendra au niveau minimal. De cette façon, le système dʼinclinaison se recalibrera.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications
décrites à la page 13.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, la perfor-
mance du tapis de course risque de diminuer et la courroie mobile risque de sʼendommager. Retirez
b
5–7 cm
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE COR- DON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale incluse, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie mobile correctement tendue, vous de­vriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de
Support du Rouleau du Tendeur
la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cor­don dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pen­dant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correcte­ment tendue.
c. Si la courroie mobile continue à ralentir lorsque vous marchez dessus, référez-vous à la page
de couverture du manuel.
23
Page 24
PROBLÈME : la courroie mobile se désaxe ou glisse lorsque vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile nʼest pas centrée, retirez
out dʼabord la clé de la console et
t
DÉBRANCHEZ LE CORDON
ʼALIMENTATION. Si la courroie mobile sʼest
D décalée vers la gauche, utilisez la clé hexago-
nale pour tourner le boulon du rouleau du ten­deur gauche dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour ; si la courroie mobile sʼest décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles dʼune montre, 1/2 tour. Veillez à ne pas trop tendre la courroie mo­bile. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et faites fonc­tionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit recentrée.
b. Si la courroie mobile glisse lorsque vous
marchez dessus, retirez la clé de la console puis DÉBRANCHEZ LE CORDON DʼALIMENTATION. À lʼaide de la clé hexagonale incluse, tournez les deux boulons du rouleau du tendeur dans le sens des aiguilles dʼune montre, 1/4 de tour. Quand la courroie mobile est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2 à 3 pouces) au-dessus de la plate-forme de marche. Veillez à maintenir la courroie mobile centrée. Ensuite, branchez le cordon dʼalimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le procédé jusquʼà ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
a
b
24
Page 25
CONSEILS POUR LʼEXERCICE
AVERTISSEMENT : a
de commencer ce programme dʼexercice ou tout autre programme, consultez votre méde­cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per­sonnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque nʼest pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affec­ter la lecture du rythme cardiaque. Le détec­teur cardiaque est uniquement un outil pour lʼexercice pour déterminer les fluctuations gé­nérales du rythme cardiaque.
Ces conseils pour lʼexercice vous aideront à planifier votre programme dʼexercice. Pour plus de détails sur lʼexercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête quʼune ali­mentation équilibrée et un repos adéquat sont essen­tiels pour de bons résultats.
INTENSITÉ DE LʼEXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s'entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau dʼintensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
vant
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de la
raisse, vous devez vous entraîner à une intensité
g faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes dʼexercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps
e commence à puiser dans ses réserves de graisse
n quʼaprès plusieurs minutes dʼeffort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez lʼintensité de votre exercice jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d'entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d'entraînement.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de lʼexercice qui requiert de grandes quantités dʼoxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro­bics, réglez votre intensité jusquʼà ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d'entraînement.
CONSEILS POUR LʼENTRAÎNEMENT
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
dʼétirements et dʼexercices légers. Lʼéchauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l'effort.
Exercices dans la Zone d'Entraînement—Entraînez­vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme car­diaque dans votre zone dʼentraînement. (Durant les premières semaines de votre programme dʼexercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d'entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau dʼintensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la di­zaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone dʼentraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme car­diaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes dʼétirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur­viennent après lʼentraînement.
FRÉQUENCE DE LʼEXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, ef­fectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois dʼexercice régulier, vous pouvez effectuer jusquʼà cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à lʼesprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et ré­gulier de votre vie de tous les jours.
25
Page 26
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NCTL05610.0 R0311A
Pour localiser les pièces ci-dessous, reportez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ représenté vers la fin de ce manuel.
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
19Vis de M4,2 x 19mm 2 34Vis Autoperçante de M4,2 x 25mm 42Vis de Terre de #8 x 1/2" 56Boulon en Métal/Nylon de
63Écrou de Verrouillage de 3/8" 72Boulon en Métal/Nylon de
82Boulon en Métal/Nylon de
94Rondelle Étoilée de M10 10 8 Rondelle Étoilée de M8 11 5 Vis de M4,2 x 13mm 12 3 Vis du Capot de M4,2 x 19mm 13 3 Pince du Capot 14 4 Vis de M4,2 x 16mm 15 2 Boulon de M8 x 35mm 16 2 Boulon de M8 x 90mm 17 2 Autocollant du Repose-pied 18 2 Boulon de M10 x 30mm 19 4 Écrou de M10 20 1 Boulon de 3/8" x 1 3/4" 21 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 22 1 Fil de Terre du Contrôleur 23 2 Boulon de 3/8" x 1" 24 2 Écrou de 3/8" 25 1 Boulon de M6 x 45mm 26 2 Boulon de M6 x 70mm 27 2 Rondelle de Verrouillage de M6 28 2 Rondelle Plate de M6 29 8 Vis de M5 x 25mm 30 2 Boulon du Moteur de 1/4" 31 2 Boulon de M10 x 50mm 32 4 Vis à Tête de Rondelle de
33 6 Vis de M4,2 x 10mm 34 2 Écrou à Cage de M8 35 9 Vis de M4 x 19mm 36 2 Écrou de M8 37 4 Vis de M4 x 16mm 38 2 Attache-Fil 39 9 Attache-Fil de 8" 40 2 Attache Flexible 41 1 Clé/Pince 42 1 Clé Hexagonale de 6 mm 43 1 Clé Hexagonale de 4 mm 44 1 Clé Hexagonale de 5 mm 45 1 Clé Hexagonale 46 1 Repose-pied Gauche 47 1 Autocollant dʼAvertissement
2 Vis de M4 x 45mm
M8 x 25mm
3/8" x 1 3/4"
M10 x 95mm
M4,2 x 13mm
48 2 Coussin de la Plate-forme
9 2 Guide de la Courroie
4 50 2 Embout du Cadre 51 1 Aimant 52 1 Courroie du Moteur 53 1 Rouleau de Traction/Poulie 54 1 Courroie Mobile 55 1 Plate-forme de Marche 56 1 Cadre 57 2 Support du Rouleau 58 1 Repose-pied Droit 59 1 Embout du Loquet 60 1 Loquet de Rangement 61 1 Bouton du Loquet 62 1 Pied Droit 63 1 Rouleau du Tendeur 64 2 Plaque du Support du Rouleau 65 1 Pied Gauche 66 2 Pince de la Console 67 1 Capot du Moteur 68 1 Moteur de Traction 69 3 Attache de Fil du Cadre dʼÉlévation 70 1 Capteur Magnétique 71 1 Pince du Capteur Magnétique 72 2 Bague dʼEspacement du Cadre 73 2 Rondelle Étoilée de 1/4" 74 1 Cadre dʼÉlévation 75 1 Support dʼArrêt de lʼInclinaison 76 1 Fil de Terre du Cadre
dʼÉlévation/Rouleau 77 1 Moteur dʼÉlévation 78 1 Bague dʼEspacement du Moteur
dʼÉlévation 79 1 Câble du Moteur dʼÉlévation 80 1 Contrôleur 81 1 Cordon dʼAlimentation 82 1 Passe-fil du Cordon dʼAlimentation 83 1 Interrupteur dʼAlimentation 84 1 Panneau Ventral 85 1 Montant Gauche 86 1 Bague dʼEspacement du Montant
Gauche 87 2 Embout de la Base 88 1 Fil du Montant 89 1 Montant Droit 90 4 Bague dʼEspacement du Boulon 91 1 Bague dʼEspacement du Montant
Droit 92 4 Pied de la Base 93 2 Autocollant dʼAvertissement
26
Page 27
N°. Qté. Description N°. Qté. Description
4 2 Bague d'Espacement du Pied de la
9
Base 95 1 Base 96 1 Fil de Terre du Cadre
ʼÉlévation/Base
d 97 2 Roue
8 2 Embout de la Rampe
9 99 1 Rampe Gauche
100 1 Barre du Détecteur Cardiaque 101 1 Rampe Droite 102 1 Fil de Terre de la Console 103 1 Base de la Console 104 1 Plateau dʼAccessoires Gauche 105 1 Console 106 1 Plateau dʼAccessoires Droit
07 4 Vis de #8 x 1"
1 108 2 Boulon de M5 x 16mm 109 1 Boîtier du Montant Gauche 110 1 Boîtier du Montant Droit
11 1 Cadre de la Console
1 112 1 Câble Audio
13 4 Boulon en Métal/Nylon de
1
5/16" x 5/8"
114 2 Boulon en Métal/Nylon de
M10 x 68mm 115 2 Écrou à Collerette de M8 116 8 Vis de M4 x 13mm 117 1 Autocollant dʼAvertissement en
Français
*–Manuel de lʼUtilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos de ce manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
27
Page 28
46
29
62
58
42
43
44
45
61
60
59
7
18
15
55
54
51
52
18
15
16
4
26
64
28
28
64
26
63
4
16
36
1
36
32
1
48
1
49
56
32
47
27
27
57
57
50
48
1
29
29
29
29
29
29
29
49
65
50
53
6
17
17
115
115
7
117
SCHÉMA DÉTAILLÉ A—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A
28
Page 29
67
13
12
13
12
13
12
1
74
68
33
76
72
19
20
6
19
72
25
21
6
77
71
14
80
81
82
33
83
84
11
11
11
11
69
70
11
78
75
33
30
79
22
39
40
SCHÉMA DÉTAILLÉ B—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A
29
Page 30
5
85
87
24
23
24
92
3
89
87
92
3
92
3
31
97
19
95
92
3
19
97
31
90
88
88
93
94
94
9
8
86
90
93
33
96
91
9
23
5
10
113
10
1
09
110
37
37
113
114
8
114
SCHÉMA DÉTAILLÉ C—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A
30
Page 31
103
41
38
104
106
1
4
100
2
35
35
2
98
101
99
98
107
35
66
105
5
5
10
10
108
108
34
116
35
35
35
35
107
66
111
34
73
73
33
102
112
116
116
116
116
116
116
116
SCHÉMA DÉTAILLÉ D—N°. du Modèle NCTL05610.0 R0311A
31
Page 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
our commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
P puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de lʼappareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
GARANTIE LIMITÉE
ICON of Canada, Inc. (ICON) garantit que cet équipement est exempt de tout vice de matériau et de fab­rication dans les conditions normales dʼutilisation et dʼentretien. Le moteur dʼentraînement est garanti pendant vinqt-cinq (25) ans à compter de la date dʼachat. Les pièces et la main dʼœuvre sont garanties pendant un (1) an à compter de la date dʼachat.
La présente garantie est accordée uniquement à lʼacquéreur initial. L'obligation d'ICON, en vertu des clauses de la présente garantie, est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation de lʼéquipement dans lʼun de ses centres de réparation agréés. Toutes les réparations, pour lesquelles sont présentées des réclamations au titre de la garantie, doivent préalablement être autorisées par ICON. La présente garantie ne couvre pas les équipements dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effec­tuées par un centre de réparation agréé ICON ; les équipements utilisés à des fins commerciales ou de location ; ou les équipements qui servent de modèle de démonstration. ICON nʼautorise aucune autre garantie que celle expressément énoncée ci-dessus.
ICON nʼest pas responsable et ne peut être tenu responsable des dommages indirects, particuliers ou consécutifs survenant ou en relation avec lʼutilisation ou le fonctionnement de lʼéquipement ; ou des dommages résultant de pertes économiques, de pertes de propriétés, de pertes de revenues ou de prof­its, de perte de jouissance ou dʼutilisation ou de coûts de retrait, dʼinstallation ; ou de tout autre dom­mage indirect de quelque nature que ce soit. Certains provinces nʼautorisent pas lʼexclusion ou la limita­tion des dommages accessoires ou indirects. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
La garantie fournie à la présente remplace toute autre garantie, et toute garantie implicite de commer­cialité ou de qualité pour un usage particulier est limitée dans sa portée et sa durée aux conditions énon­cées dans le présent document. Certains provinces nʼautorisent pas de limitations sur la durée dʼune garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessus peuvent ne pas vous con­cerner.
La présente garantie vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir dʼautres droits qui varient dʼune province à lʼautre.
ICON of Canada, Inc., 900 de lʼIndustrie, St. Jérôme, QC J7Y 4B8
Nº. de Pièce 301883 R0311A Imprimé en Chine © 2011 ICON IP, Inc.
Loading...