NordicTrack 831.249925, 831.249924 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle 24992.4 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS ?
Si vous avez des questions ou si
des pièces sont endommagées ou manquantes, VEUILLEZ NOUS
CONTACTER AU SERVICE À LA CLIENTÈLE DIRECTEMENT.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
APPUYEZ SANS FRAIS :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés)
OU PAR COURRIEL : customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT...................................... 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES.............................................................. 3
AVANT DE COMMENCER................................................................... 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES .................................................... 6
ASSEMBLAGE............................................................................ 7
LA SONDE DE FRÉQUENCE CARDIAQUE ....................................................13
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ......................................................... 14
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE ....................................... 24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME........................................................... 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES PIÈCES....................................................................... 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autoco-
llants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce ma­nuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que les avertissements se trouvant sur l’appareil, avant d’utiliser votre tapis de course. ICON ne peut être tenu responsable de toute blessure ou tout dégât matériel résultant directement ou indirectement de l’utilisation de cet appareil.
1. Consultez votre médecin avant d’entre­prendre un programme d’exercice. Ceci s’adresse tout particulièrement aux per­sonnes de plus de 35 ans et aux personnes ayant des problèmes de santé.
2. Le propriétaire est responsable d’informer correctement tous les utilisateurs de ce tapis de course de tous les avertissements et toutes les précautions.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière décrite.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
5. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 2,4 m (8 pi) d’espace à l’arrière et 0,6 m (2 pi) de chaque côté. N’installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques à l’écart du tapis de course en tout temps.
8. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par une personne dont le poids dépasse 135 kg.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
10. Lors de l’utilisation du tapis de course, portez des vêtements de sport appropriés. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vête­ments de soutien athlétique sont recomman-
dés à la fois pour les hommes et les femmes.
Portez toujours des chaussures sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes ou des sandales.
11. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 14) dans un limiteur de surtension (non compris) et banchez le limiteur sur un circuit mis à la terre pouvant soutenir 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne doit être bran­ché sur le même circuit. N’utilisez aucune rallonge électrique.
12. N’utilisez qu’un seul limiteur de surtension à sortie unique conforme à toutes les spéci­cations décrites à la page 14. Pour acheter un limiteur de surtension, contactez le représen­tant de NORDICTRACK de votre région, ou appelez le numéro de téléphone indiqué sur la page de couverture de ce manuel et com­mandez le code article 146148, ou adressez­vous à votre magasin d’électronique local.
13. Utiliser un limiteur de surtension dont le fonc­tionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
14. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l’écart des surfaces chauf­fantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si
le cordon d’alimentation ou la che sont
endommagés, ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 25, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement)
3
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT METTRE EN MARCHE L’APPAREIL à la page 16).
17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vi­tesse soudains.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l’utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l’exactitude des lec­tures du rythme cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une
approximation des uctuations du rythme
cardiaque lors de l’exercice.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Retirez la clé, débranchez le cordon d’alimentation et poussez l’inter­rupteur à la position d’éteint [OFF] chaque fois que le tapis de course est inutilisé. (Voir le schéma de la page 5 pour connaître l’em­placement de l’interrupteur).
21. Ne tentez pas d’élever, d’abaisser ou de dé­placer le tapis de course avant qu’il soit cor­rectement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 24.) Vous
devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
24. Vériez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
25. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu’à la demande d’un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
26. Ce tapis de course est destiné à l’usage à domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des ns commerciales, locatives ou
institutionnelles.
27. Un excès d’exercice physique peut entrainer des blessures graves et la mort. Si vous avez des étourdissements ou si vous ressentez de la douleur quand vous faites des exercices, arrêtez-vous immédiatement et reposez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire NORDICTRACK® C 1500. Le tapis de course C 1500
offre un éventail impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements chez vous plus
agréables et plus efcaces. Et quand vous ne vous en servez pas, le tapis de course peut être plié, prenant
ainsi moitié moins de place au sol qu’un tapis de course traditionnel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 206 cm Largeur : 94 cm
Rampe
Montant
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le nu­méro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couver­ture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-
dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
des Poignées
Clé/Pince
Courroie Mobile
Appuie-Pieds
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
Interrupteur
Cordon
d’Alimentation
Amortisseur de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la n de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vériez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (10)–10
Vis 3/8" x 1 1/4" (8)–4
Rondelle Étoilée
3/8" (12)–4
Écrou 3/8" (11)–2
Vis 5/16" x 1 1/2" (5)–4
Vis de Mise à la Terre
#8 x 1/2" (9)–1
Vis 3/8" x 2 3/4" (7)–4Boulon 3/8" x 2" (3)–1
Vis 5/16" x 3 3/4" (2)–2Boulon 3/8" x 1 3/4" (6)–1
Vis #8 x 3/4"
(1)–4
Vis 5/16" x 2" (4)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez tous les emballages. Évitez de jeter le matériel d’emballage avant d’avoir terminé le
montage.
• La face inférieure de la courroie mobile est enduite de lubriant haute-performance. Après le transport, il se peut qu’il y ait un peu de lubri­ant sur la face supérieure de la courroie mobile ou sur l’emballage de transport. C’est tout à fait normal. S’il y a du lubriant sur la face supérieure de la courroie mobile, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Placez un morceau de carton en dessous de
l’arrière du Cadre (56) pour protéger le plancher
ou le tapis.
• Pour identier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis cruciforme
An d’éviter d’endommager les pièces, n’utilisez
pas d’outils électriques pour l’assemblage.
1
Fixez le Chapeau de Roue Gauche (96) à la
Base (97) à l’aide de deux Vis #8 x 3/4" (1).
Fixez le Chapeau de Roue Droite (non illus-
tré) au côté droit de la Base (97) de la même manière.
2. Tirez le Fil du Montant (84) et le Fil de Mise à la Terre de la Base (94) à travers le trou indiqué dans la Base (97).
Fixez le Fil de Mise à la Terre de la Base (94) à
la Base (97) à l’aide d’une Vis de Terre de #8 x 1/2" (9).
Enfoncez le Passe-Fil (81) dans le trou carré de
la Base (97).
97
1
96
2
81
Orice
84
56
Carton
94
9
97
7
3. Repérez le Montant Gauche (89) marqué « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Gauche près de la Base (97).
3
84
89
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache-l à l’intérieur du Montant Gauche (89) autour de l’extrémité du Fil du Montant (84). Ensuite, tirez l’autre extrémité de l’attache-l jusqu’à acheminer le Fil du Montant hors du Montant Gauche.
4. Tenez le Montant Gauche (89) contre la Base (97). Veillez à ne coincer aucun l. Si néces­saire, positionnez le Fil de Mise à la Terre de la Base (94) dans le trou sur le côté du Montant Gauche. Insérez deux Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et deux Vis 3/8" x 1 1/4" (8) avec deux Rondelles Etoilées 3/8" (12) dans le Montant Gauche.
Attache-
Fil
Attache-
Fil
89
84
97
4
84
Serrez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (7)
les Vis 3/8" x 1 1/4" (8) jusqu’à ce que les têtes des Vis touchent le Montant Gauche (89) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
Remarque : il se peut qu’il soit nécessaire d’uti­liser la Petite Clé Hexagonale (113) sur la Vis
indiquée.
Fixez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a aucun l
électrique sur le côté droit.
12
8
94
89
12
7
113
97
8
5. Identiez les Couvre-Base Gauche et Droit (92, 93). Glissez le Couvre-Base Gauche sur le Montant Gauche (89). Glissez le Couvre-Base Droit sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas
les Couvre-Base en place à ce moment.
5
90
6. Avec l’aide d’une autre personne, tenez le bloc console près du Montant Gauche (89).
Reliez le Fil du Montant (84) au l de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Puis, enle-
vez l’attache de l du Fil du Montant.
89
92
6
Assemblage de
la Console
93
Fil de la
Console
9
84
Attache-
Fil
84
Fil de la
Console
89
7. Introduisez les ls dans le Montant Gauche (89) à mesure que vous posez l’assemblage de la console sur les Montants Gauche et Droit (89,
90). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant
(84).
Fixez le bloc console à l’aide de quatre Vis 5/16"
x 1 1/2" (5) et de quatre Rondelles Etoilées 5/16" (10). Engagez les quatre Vis, puis ser-
rez chacune d’elles.
7
Assemblage
de la Console
5
10
5
10
8. Repérez la Rampe Gauche (87) marquée « Left » (L ou Left indique gauche ; R ou Right indique droite). Faites glisser la Rampe Gauche entre l’assemblage de la console et le bloc détecteur
de pouls.
Fixez la Rampe Gauche (87) à l’aide de deux
Vis 5/16" x 2" (4), une Vis 5/16" x 3 3/4" (2), et de trois Rondelles Etoilées 5/16" (10) comme
illustré. Vissez légèrement les trois Vis, et ensuite serrez-les complètement.
Fixez la Rampe Droite (non illustré) à l’as-
semblage de la console comme décrit ci-des­sus.
84
89
8
Assemblage
de la
Console
10
4
10
Assemblage du
Détecteur de Pouls
90
87
10
2
4
9. Serrez fermement d’abord les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (7) et ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (8) (un seul côté est illustré).
Enfoncez les Couvercles Gauche et Droit de la
Base (92, 93) sur la Base (97) jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place.
9
93
92
7
8
97
10. Élevez le Cadre (56) jusqu’à la position indi­quée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu’à la n de l’étape 12.
Orientez le Loquet de Rangement (53) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet tel qu’il est indiqué.
Fixez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) à la Base (97) à l’aide d’un Boulon 3/8" x 2" (3) et d’un Écrou 3/8" (11).
10
Grand
Cylindre
Bouton du
Loquet
56
11
3
97
53
11
Loading...
+ 25 hidden pages