NordicTrack 831.249220 Owner's Manual

www.nordictrack.com
Nº. du Modèle 24922.0 Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et activer votre garantie aujourd’hui, contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 7h30 à 16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel customerservice@iconcanada.ca
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar­eil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE ....................................................12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES ..........................................................13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................22
LOCALISATION D’UN PROBLÈME ............................................................23
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
LISTE DES PIÈCES ........................................................................27
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol­lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocol­lant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc­tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul­tant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse­ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen­cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per­sonnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface à niveau, avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté. N'installez pas le tapis de course sur une sur­face qui entrave les évents. Placez un petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés et où de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pour­raient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en portant des chaus­settes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation dans un limiteur de surtension (non compris) et branchez ce dernier sur une prise de cou­rant appropriée (voir la page 13). Pour éviter de surcharger le circuit, ne branchez aucun autre appareil électrique, excepté des dis­positifs à faible consommation comme les chargeurs de téléphone cellulaire, sur le limiteur de surtension ou sur une prise de courant du même circuit.
13. N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à toutes les spécifications indi­quées à la page 13. Pour vous procurer un limiteur de surtension, voyez le détaillant NORDICTRACK le plus près, composez le numéro de téléphone indiqué sur la couver­ture avant du manuel ou voyez un marchand local de fournitures électroniques.
14. L'utilisation d'un limiteur de surtension dont le fonctionnement est inapproprié peut endommager le système de commande du tapis de course. Si le système de commande est endommagé, la courroie mobile peut ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce qui pourrait entraîner une chute et de graves blessures.
9. Le tapis de course ne devrait être utilisé que par des personnes dont le poids n'excède pas 375 livres (170 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur de surtension à l'écart des surfaces chauf­fantes.
3
16. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correcte­ment. (Voir la section LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 23, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 15).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour­roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 45 livres (20 kg) pour déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range­ment retient fermement le cadre en position de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progres­sivement pour éviter les changements de vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détec­teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la posi­tion d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débran­cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste NORDICTRACK® C 1550. Le tapis de course C 1550 offre une gamme de caractéristiques destinées à rendre vos exercices à domicile plus agréables et
efcaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique peut être replié de façon à occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 6' 10" (208 cm) Largeur : 3' 1" (94 cm)
Rampe
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci­dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau-Guide Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (5)–4
Vis 5/16" x 1"
(2)–8
Boulon 3/8" x 1 3/4" (4)–1
Écrou 3/8" (6)–2
Vis #8 x 1/2"
(101)–2
Vis 5/16" x 1 1/2"
(3)–4
Boulon 3/8" x 2" (24)–1
Vis #8 x 3/4"
(1)–2
6
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert la participation de deux personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.
Le revers de la courroie mobile est enduit d’un lubriant à haut rendement. En cours d'expédi­tion, des traces de lubriant peuvent se retrouver
sur le dessus de la courroie mobile ou le carton d'expédition. Ceci est normal. S’il y a présence de
lubriant sur le dessus de la courroie, retirez-le à
l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le
Montant (73) à la position verticale.
Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».
Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6.
L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique.
1
73
Fixez la Jambe Gauche de la Base (85) au côté
gauche du Montant (73) à l'aide de deux Vis 5/16" x 1" (2).
Fixez la Jambe Droite de la Base (non illus-
trée) au côté droit de la Base (73) de la même manière.
2. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et Droit (82, 83).
Enfoncez le Boîtier du Montant Gauche (82) sur
le Montant (73) gauche. Enfoncez le Boîtier du Montant Droit (83) sur le Montant droit.
Ensuite, rabattez les Boîtiers du Montant
Gauche et Droit (82, 83) jusqu'à ce qu'ils s'em­boîtent en place.
2
85
2
83
73
82
7
3. Retirez l'attache reliant le Fil du Montant (78) au Montant (73) gauche.
À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (A) près du Montant (73).
Fixez l'assemblage de la console (A) à l'aide
de quatre Vis 5/16" x 1" (2) et quatre Rondelles Étoiées 5/16" (5). Reportez-vous au schéma
encadré. Veillez à ne pas coincer les Fils (B,
78). Engagez chacune des quatre Vis avant de les serrer.
3
A
2
5
2
5
B
73
78
78
B
4. Reliez le Fil du Montant (78) au fil de la console (B). Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Introduisez les fils (B, 78) dans l'assemblage de
la console (A).
4
B
78
A
B
78
8
5. Identifiez l'assemblage de la rampe gauche (C).
5
Fixez l'assemblage de la rampe gauche (C) à
l'aide de deux Vis 5/16" x 1 1/2" (3). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer. Prenez soin de ne coincer aucun des fils.
Fixez l'assemblage de la rampe droite de la
même façon.
A
C
3
3
6. Vissez une Vis #8 x 1/2" (101) et une Vis #8 x 3/4" (1) dans l'assemblage de la console (A) et l'assemblage de la rampe gauche (C) aux endroits indiqués. Ne serrez pas les Vis à
l'excès.
Vissez une Vis #8 x 1/2" (non illustrée) et une
Vis #8 x 3/4" (non illustrée) dans l'assem­blage de la console et l'assemblage de la rampe droite.
6
A
1
C
101
9
7. Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 8.
Orientez le Loquet de Rangement (49) de sorte
à situer le gros cylindre et le bouton du loquet dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (49) au Montant (73) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 2" (24) et d'un Écrou 3/8" (6).
7
Bouton
du Loquet
73
49
Gros
Cylindre
52
6
24
8. Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (49) au Cadre (52) à l'aide d'un Boulon 3/8" x 1 3/4" (4) et d'un Écrou 3/8" (6). Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le Cadre en va-et-vient afin d’aligner le Loquet de Rangement sur le Cadre.
Abaissez le Cadre (52) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 22).
8
52
6
4
49
10
Loading...
+ 22 hidden pages