Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
Autocollant du
Numéro de Série
ACTIVEZ VOTRE
GARANTIE
Pour enregistrer votre appareil et
activer votre garantie aujourd’hui,
contactez le Service à la Clientèle.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Appelez gratuitement le
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 7h30 à
16h30 HNE (sauf jours fériés)
ou par courriel
customerservice@iconcanada.ca
Merci de ne pas contacter le
magasin.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
6. Installez le tapis de course sur une surface à
niveau, avec au moins 8 pi (2,4 m) d’espace
à l’arrière et 2 pi (0,6 m) de chaque côté.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui entrave les évents. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le
revêtement du sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
11. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en portant des chaussettes seules ou des sandales.
12. Branchez le cordon d'alimentation dans
un limiteur de surtension (non compris) et
branchez ce dernier sur une prise de courant appropriée (voir la page 13). Pour éviter
de surcharger le circuit, ne branchez aucun
autre appareil électrique, excepté des dispositifs à faible consommation comme les
chargeurs de téléphone cellulaire, sur le
limiteur de surtension ou sur une prise de
courant du même circuit.
13. N'utilisez qu'un limiteur de surtension
conforme à toutes les spécifications indiquées à la page 13. Pour vous procurer un
limiteur de surtension, voyez le détaillant
NORDICTRACK le plus près, composez le
numéro de téléphone indiqué sur la couverture avant du manuel ou voyez un marchand
local de fournitures électroniques.
14. L'utilisation d'un limiteur de surtension
dont le fonctionnement est inapproprié peut
endommager le système de commande du
tapis de course. Si le système de commande
est endommagé, la courroie mobile peut
ralentir, accélérer ou s’arrêter subitement, ce
qui pourrait entraîner une chute et de graves
blessures.
9. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n'excède
pas 375 livres (170 kg).
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
15. Gardez le cordon d’alimentation et le limiteur
de surtension à l'écart des surfaces chauffantes.
3
16. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 23, si le tapis de course
ne fonctionne pas correctement).
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 15).
18. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
22. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 22.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 45 livres
(20 kg) pour déplacer le tapis de course.
23. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
24. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
19. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
20. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
21. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27. DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
28. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course avant-gardiste
NORDICTRACK® C 1550. Le tapis de course C 1550
offre une gamme de caractéristiques destinées à
rendre vos exercices à domicile plus agréables et
efcaces. De plus, lorsque vous ne vous exercez pas,
ce tapis de course unique peut être replié de façon à
occuper moins de la moitié de l'espace qu'occupent
d'autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
Plateau
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Montant
Courroie Mobile
Repose-Pied
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
Interrupteur
Cordon
d'Alimentation
Coussin de la Plateforme
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
5/16" (5)–4
Vis 5/16" x 1"
(2)–8
Boulon 3/8" x 1 3/4" (4)–1
Écrou 3/8" (6)–2
Vis #8 x 1/2"
(101)–2
Vis 5/16" x 1 1/2"
(3)–4
Boulon 3/8" x 2" (24)–1
Vis #8 x 3/4"
(1)–2
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Le revers de la courroie mobile est enduit d’un
lubriant à haut rendement. En cours d'expédition, des traces de lubriant peuvent se retrouver
sur le dessus de la courroie mobile ou le carton
d'expédition. Ceci est normal. S’il y a présence de
lubriant sur le dessus de la courroie, retirez-le à
l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non
abrasif.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.
Avec l'aide d'une autre personne, soulevez le
Montant (73) à la position verticale.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez
aucun outil à commande mécanique.
1
73
Fixez la Jambe Gauche de la Base (85) au côté
gauche du Montant (73) à l'aide de deux Vis
5/16" x 1" (2).
Fixez la Jambe Droite de la Base (non illus-
trée) au côté droit de la Base (73) de la même
manière.
2. Identifiez les Boîtiers du Montant Gauche et
Droit (82, 83).
Enfoncez le Boîtier du Montant Gauche (82) sur
le Montant (73) gauche. Enfoncez le Boîtier du
Montant Droit (83) sur le Montant droit.
Ensuite, rabattez les Boîtiers du Montant
Gauche et Droit (82, 83) jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
2
85
2
83
73
82
7
3. Retirez l'attache reliant le Fil du Montant (78) au
Montant (73) gauche.
À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem-
blage de la console (A) près du Montant (73).
Fixez l'assemblage de la console (A) à l'aide
de quatre Vis 5/16" x 1" (2) et quatre Rondelles
Étoiées 5/16" (5). Reportez-vous au schéma
encadré. Veillez à ne pas coincer les Fils (B,
78). Engagez chacune des quatre Vis avant
de les serrer.
3
A
2
5
2
5
B
73
78
78
B
4. Reliez le Fil du Montant (78) au fil de la console
(B). Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE.
Introduisez les fils (B, 78) dans l'assemblage de
la console (A).
4
B
78
A
B
78
8
5. Identifiez l'assemblage de la rampe gauche (C).
5
Fixez l'assemblage de la rampe gauche (C) à
l'aide de deux Vis 5/16" x 1 1/2" (3). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer.
Prenez soin de ne coincer aucun des fils.
Fixez l'assemblage de la rampe droite de la
même façon.
A
C
3
3
6. Vissez une Vis #8 x 1/2" (101) et une Vis #8 x
3/4" (1) dans l'assemblage de la console (A)
et l'assemblage de la rampe gauche (C) aux
endroits indiqués. Ne serrez pas les Vis à
l'excès.
Vissez une Vis #8 x 1/2" (non illustrée) et une
Vis #8 x 3/4" (non illustrée) dans l'assemblage de la console et l'assemblage de la
rampe droite.
6
A
1
C
101
9
7. Soulevez le Cadre (52) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 8.
Orientez le Loquet de Rangement (49) de sorte
à situer le gros cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (49) au Montant (73) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (24) et d'un Écrou 3/8" (6).
7
Bouton
du Loquet
73
49
Gros
Cylindre
52
6
24
8. Fixez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (49) au Cadre (52) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 1 3/4" (4) et d'un Écrou 3/8" (6).
Remarque : il peut être nécessaire de mouvoir le
Cadre en va-et-vient afin d’aligner le Loquet de
Rangement sur le Cadre.
Abaissez le Cadre (52) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 22).
8
52
6
4
49
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.