Nordic Home Culture HTR-513 User Manual

ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
EN
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
HTR-513
Hawaii
2
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Do not insert foreign objects through the air intake.
2. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle and buttons.
3. To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquids.
4. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover from the base. Repair should be done by authorized service personnel only.
5. Supervision is required when the appliance is used by or near children.
6. To prevent accidental tipping, the appliance must be operated on a flat surface away from any edges.
7. To protect against electric shock, always unplug the device from mains outlet when not in use, and before cleaning. Before cleaning, allow the device to cool down.
8. To disconnect the device, remove the power plug from the outlet. Do not yank the cord as it may get damaged and eventually cause electric shock.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Repair should be done by authorized service personnel only.
10. Do not use outdoors.
11. Do not let the cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
EN
User Manual
3
12. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
13. Do not use for other than intended use. This appliance is intended for household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
14.
Warning: In order to avoid overheating, do not
cover the heater.
15. The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
16. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
17. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
18. WARNING: IN ORDER TO AVOID OVERHEATING, DO NOT COVER THE HEATER.
19. Do not use the appliance on the same socket or electric circuit with other electrical appliances so as to prevent the circuit from being overloaded. A circuit overload could occur resulting in dimmed lights, blown fuses, tripped circuit breakers, or fire hazard.
20. Please do not prolong the power cords.
21. It is not recommended to use an extension cord.
22. Please do not use movable sockets.
EN
User Manual
4
23. Do not use in locations when the heater will be left unattended for long periods of time. (for example - several weeks in an unoccupied summer cottage)
24. Loose connections between the heater plug and the electrical outlet may cause the plug to overheat.
25. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
26. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
User Manual
5
MAIN POWER SWITCH
DISPLAY&FU NCTION ON/OFF
HEATING MO DE: HIGH/LOW
Timer se tting
Temperat ure/timer incr ease
Temperat ure/timer decr ease
M
1
2
3
4
5
6
Product information
1. On/Off main switch
2. On/Off button
3. Setting:High/Low
4. Timer
5. Temperature/timer increase
6. Temperature/timer decrease
Included in package:
The heaters feet: 2 pcs Short screws: 6 pcs Long screws: 2 pcs Plastic expansion bolts: 2 pcs Wall brackets: 3 pcs Wheels: 4 pcs Heater Remote control Manual
Choose location
1. The heater is an appliance which can be free standing or be mounted on a wall.
2. Do not locate the appliance near any furniture, curtains, doors, windows or other appliances or in corners. Keep the heater at least 1 meter away from the surrounding walls and furniture in order to avoid fire hazard.
Installation
Warning! Before you install your heater, please make sure the heater is turned off and is disconnected from mains.
For free-standing
The 4 short screws are pre-assembled on the heater. Unscrew the 4 short screws first.
1. Turn the heater upside down.
2. Fix the two feet to the heater with the four short screws.
3. Turn the heater to its normal position and put it in an even and stable place.
4. The heater is ready to use as free-standing now. Optional: Attach the wheels, by pressing them firmly to the heater feet. Put the machine on a flat surface. Uneven surfaces causes the tip-over protection to malfunction. Please put the heater on a flat surface.
For wall mounted
When mounting the heater on the wall, make sure that the minimum distance is 1 meter away from the surrounding walls, furniture and 0.6 m distance to the floor in order to avoid fire hazard.
1. Take the brackets A, B and C and assemble them together with four screws (D).
EN
User Manual
6
2. Insert the assembled brackets into the holes (E) in the back of the heater, and then slide the assembled brackets up to match the inclined plane of the back cover.
3. Fix the assembled brackets to the heater with 2 screws (D)
D
4. Drill 2 holes with a distance of 638mm between them (G) with a diameter of 8 mm; insert 2 expansion bolts (H) and 2 long screws (I) into the hole. 5 mm length of the screws should be left outside of the wall, so you can hang up the heater. Warning! When drilling holes: Always ensure that there is no wiring, pipework, in the area to be drilled.
638
5. Hang the product on the 2 long screws and slide it to a stable position.
Usage
Before turning on the machine:
1. Check if the power wire is under good condition.
2. The product requires 220-240V AC power supply. Before use, please confirm if the rated current of the power socket meets the local requirements with safe grounding.
LED display overview
Product digital display overview.
"HI" means that high setting is currently selected. "LO" means that low setting is currently selected. "clock icon" means that timer is set to on. The numbers indicate current temperature and when you set the temperature or timer, the digits will flash.
Turning on/off the heater
Plug the heater into the mains supply; Press the main switch to the "ON" position, then use the on/off button to turn the heater on and off. To turn the heater of completely:
1. Switch both the buttons to Off
EN
User Manual
7
2. Remove the power plug. Storage the heater after the machine has become cool.
Setting the temperature
Press the "+" or "-" button. The temperature digit will flash. Continue to press the "+" or "-" button to set the desired temperature ( temperature range: 5 - 35 ℃). After about 5 seconds with no action, the display will change to show the current temperature. The desired temperature is now set. NOTE: If the current temperature is higher than the set temperature, the heater will not activate.
Timer setting
A: Setting the timer in order to turn the heater on automatically. In order to set this function, the heater must be turned off. Press the timer button. “0” will flash on the display. Press “+” or “-“ button to set the desired time (0-24 hrs). B: Setting the timer in order to automatically turn off. In order to set this function, heater must be on. Press the timer button. “0” will flash on the display. Press “+” or “-“button to set the desired time (0-24 hrs). After the time is set, the room temperature will show on the display. C: Cancelling or changing a timer setting. When the timer indicator is illuminated. Press the timer button. Change the hours to "0" to cancel. Or to a different value to change the timer. Wait 5 seconds. Timer setting is now changed.
Select heat setting
There are two heat settings on this heater( the default setting is High), press the “M” button to select heating setting:1500w (HI), 750w (LO).
Safety protections
1. Overheat protection: When the temperature in the heater is too high, the thermostat automatically cuts off the power. After heater has cooled down, the heater can return to the normal use.
2. Tip-over protection: When the device tips over or is lifted and tilted, it will automatically cut off the power. When it is placed upright it will return to the previous worked state. If overheating or malfunctions occurs on regular basis, return the heater to an authorized service depot for examination.
3. This heater is equipped with a pilot light that glows whenever the heater is plugged in and turned on. This feature is intended to help you be aware that heater is still operating and maintaining the temperature of the room.
Cleaning and maintenance
1. The heater should be cleaned regularly to remove dust on the surface of the flanges. Because this can affect the efficiency.
2. Unplug from the wall outlet and allow the heater to cool down, wipe the dust with a soft damp cloth. Do not use detergents or abrasives.
3. Do not scratch the surfaces of the flanges with sharp hard tools, to avoid rust.
4. No other user maintenance is required or recommended. If service is required, send your heater to the nearest authorized service depot.
5. Store heater in a clean and dry place when not in use. REMEMBER - portable electric heaters are designed for spot heating, or as a supplementary heat source. They are not intended to be main sources of heat during the normal heating season.
Remote control buttons
= Display and function ON/OFF.
= Increase the temperature and timer setting.
= Decrease the temperature and timer setting.
= Heating mode: High/Low (Same as "M" button on
the heater).
= Timer setting.
Remote control usage
The remote control’s functions is the same as on the buttons of the heater, it allows you to operate the heater even more easily. Usage: Point/aim the remote control towards the receiving window (the black LCD screen) on the heater. And press a button for response. Effective distance is about 6 meters. If the heater is not responding when you are using the remote control you can try to replace the batteries.
Replacing the batteries
Open the cover of the remote control to remove the old batteries and replace them with new ones of the same battery type.
EN
User Manual
8
Observe the correct polarity when installing batteries (Plus (+) and minus (–) terminals aligned correctly). Do not mix old and new batteries. Once a battery is exhausted replace it immediately in order to prevent possible leakage. If the remote control is not used for long periods, remove the batteries. Do not attempt to recharge a non-rechargeable battery. Never dispose of batteries in fire because they could explode.
Features
Power: 220-240V; 50Hz 1500W effect
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se.
SweDeltaco AB Alfred Nobels Allé 109 146 48 Tullinge Sweden Email: data@deltaco.se Phone: +46 (0) 8 555 76 200
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2002/96/EC This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
EN
User Manual
9
Säkerhetsinstruktioner
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
1. För inte in främmande föremål genom luftintaget.
2. Enhetens yttemperatur på flänsarna är hög. Rör inte dem, rör endast handtag och knappar.
3. För att förhindra brand, elektriska stötar och skada, placera inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska.
4. För att minska risken för brand och elektriska stötar, ta inte bort bottenskyddet från basen. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
5. Övervakning krävs när apparaten används av eller i närheten av barn.
6. För att förhindra oavsiktlig tippning måste enheten drivas på en plan yta borta från alla kanter.
7. För att skydda mot elektriska stötar, koppla alltid bort enheten från vägguttaget när den inte används, och innan rengöring. OBS: Före rengöring, låta enheten svalna först.
8. För att koppla bort enheten, ta bort stickkontakten ur vägguttaget. Dra inte i kabeln eftersom det kan skada kabeln och eventuellt orsaka en elektrisk stöt.
9. Använd aldrig en apparat med en skadad kabel eller kontakt eller om apparaten inte fungerar eller har tappats eller skadats på något sätt. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
10. Använd inte apparaten utomhus.
11. Låt inte kabeln hänga över en bordskant eller disk och låt inte sladden få kontakt med någon het yta.
SE
Användarhandledning
10
12. Använd inte i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga ångor.
13. Använd inte för annat än avsedd användning. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller industriell användning. Användning för något annat än avsett gör garantin ogiltig.
14.
Varning: För att undvika överhettning, täck inte
värme elementet.
15. Värmaren får inte placeras omedelbart under ett strömuttag.
16. Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett bad, dusch eller en pool.
17. VARNING - Vissa delar av denna produkt kan bli mycket varma och orsaka brännskador. Särskild uppmärksamhet måste ägnas där barn och utsatta människor är närvarande.
18. VARNING: För att undvika överhettning, täck inte värme elmentet.
19. Använd inte apparaten på samma sockel eller elektrisk krets med andra elektriska apparater för att förhindra kretsen överbelastas, om överbelastning inträffar resulterar det i nedtonade ljus, säkringar som gått, utlösta brytare eller brandfara.
20. Vänligen förläng inte strömkablarna.
21. Det är inte rekommenderat att använda en förlängningssladd.
SE
Användarhandledning
11
22. Använd inte rörliga strömuttag.
23. Använd inte på platser där värmaren lämnas obevakad under långa tidsperioder. (Till exempel - flera veckor i en ledig sommarstuga)
24. Lösa förbindelser mellan värmarens ström kontakt och eluttaget kan orsaka att kontakten överhettas.
25. Denna enhet kan användas av barn från 8 år och över och av personer med funktionsnedsättning och av personer som saknar erfarenhet eller kunskap om de har tillsyn eller fått instruktioner angående användet av enheten på ett säkert sätt och de har förståelse för riskerna. Barn får inte leka med enheten. Barn får inte rengöra eller underhålla enheten utan tillsyn.
26. Barn som är yngre än 3 år bör hållas borta från enheten om de inte kontinuerligt övervakas. Barn från 3 år och yngre än 8 år får endast slå på / stänga av apparaten, förutsatt att den har placerats eller installeras i dess avsedda normala driftsläge och de har fått handledning eller instruktioner om användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn från 3 år och yngre än 8 år får inte koppla in, reglera eller rengöra apparaten eller utföra användarunderhåll.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
SE
Användarhandledning
12
MAIN POWER SWITCH
DISPLAY&FU NCTION ON/OFF
HEATING MO DE: HIGH/LOW
Timer se tting
Temperat ure/timer incr ease
Temperat ure/timer decr ease
M
1
2
3
4
5
6
Produktinformation
1. På / av huvudströmbrytare
2. På / av knapp
3. Inställning: Hög / låg
4. Timer
5. Temperatur / timer ökning
6. Temperatur / timer minskning
I paketet ingår:
Värmarens fötter: 2 st Korta skruvar: 6 st Långa skruvar: 2 st Plast expanderbultar : 2 st Väggfästen : 3 st Hjul: 4 st Värmare Fjärrkontroll Manual
Välj plats
1. Värmaren är en anordning som kan vara fristående eller monteras på en vägg.
2. Placera inte apparaten i närheten av några möbler, gardiner, dörrar, fönster eller andra apparater eller i hörn. Håll värmaren minst 1 meter från omgivande väggar och möbler för att undvika brandrisk.
Installation
Varning! Innan du installerar värmaren, se till att värmaren är avstängd och bortkopplad från elnätet.
För fristående
De 4 korta skruvarna är förmonterade på värmaren . Skruva loss de 4 korta skruvarna först.
1. Vänd värmaren upp och ned.
2. Fäst två fötter på värmaren med fyra korta skruvar.
3. Vrid värmaren till sitt normala läge och placera den på en jämn och stabil plats.
4. Värmaren är klar att användas som fristående nu. Valfritt: Montera hjulen genom att trycka fast dem på värmerens fötter. Ställ maskinen på en plan yta Ojämna ytor gör att vältskyddet inte fungerar. Vänligen sätt värmaren på en plan yta.
För väggmontering
Vid montering av värmaren på väggen, se till att det minsta avståndet är 1 meter från omgivande väggar, möbler och 0,6 m avstånd till golvet för att undvika brandrisk.
1. Ta konsolerna A, B och C och montera ihop dem med fyra skruvar (D).
SE
Användarhandledning
13
2. Sätt de monterade konsolerna i hålen (E) på baksidan av värmaren, och skjut vidare de monterade konsolerna tills att de matchar det lutande planet på baksidan.
3. Fäst de monterade konsolerna på värmaren med 2 skruvar (D)
D
4. Borra 2 hål med ett avstånd av 638mm mellan dem (G) med en diameter av 8 mm; Infoga 2 expanderbultar (H) och 2 långa skruvar (I) i hålen. 5 mm längd av skruvarna bör lämnas utanför väggen, så att det finns plats för att hänga upp värmaren. Varning! Vid borrning hål: Se alltid till att det inte finns ledningar, rörledningar, i det område som ska borras.
638
5. Häng upp produkten på de 2 långa skruvarna och skjut den till ett stabilt läge.
Användning
Innan du sätter på maskinen:
1. Kontrollera om strömkabeln är under god kondition.
2. Denna produkt kräver 220-240 V AC strömförsörjning. Före användning, bekräfta om strömuttaget uppfyller de lokala kraven med säker jordning.
LED-display översikt
Product digital display overview.
"HI" innebär att hög inställning är vald. "LO" betyder att låg inställning är vald. "Klockikonen" betyder att timern är aktiverad. Siffrorna anger aktuell temperatur och medans du ställer in temperaturen eller timern, kommer siffrorna att blinka.
Slå på / stänga av värmaren
Anslut värmaren till elnätet; Tryck på huvudströmbrytaren till läge "ON", använd sedan på / av-knappen för att stänga av värmaren på och av. För att stänga av värmaren av helt:
1. Slå båda knapparna till Off
SE
Användarhandledning
14
2. Ta bort strömkontakten. Förvara värmaren först efter att maskinen har blivit kall.
Inställning av temperaturen
Tryck på "+" eller "-". Temperaturen siffran börjar blinka. Fortsätt att trycka på "+" eller "-" för att ställa in önskad temperatur (temperaturområde: 5-35 ). Efter ca 5 sekunder utan åtgärd, kommer displayen att visa aktuell temperatur. Den önskade temperaturen är nu inställd. OBS: Om den aktuella temperaturen är högre än den inställda temperaturen, kommer värmaren inte aktiveras.
Timerinställning
A: Ställa in timern för att slå på värmaren automatiskt. För att ställa in denna funktion, måste värmaren stängas av. Tryck på timerknappen. "0" blinkar på displayen. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in önskad tid (0-24 tim). B: Ställa in timern för att automatisk avstängning. För att ställa in denna funktion, måste värmaren vara på. Tryck på timerknappen. "0" blinkar på displayen. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in önskad tid (0-24 tim). När tiden är inställd, kommer rumstemperaturen visas på displayen. C: Avbryta eller ändra en timerinställning. När timerindikatorn är påslagen. Tryck på timerknappen. Ändra timmar till "0" för att avbryta timern helt. Eller till ett annat värde för att ändra timern. Vänta 5 sekunder. Timerinställningen är nu ändrad.
Välj värmeläge
Det finns två värmelägen på denna värmare (standardinställningen är hög), tryck på knappen "M" för att välja värmeinställning: 1500W (HI), 750w (LO).
Säkerhetsskydd
1. Överhettningsskydd: När temperaturen i värmaren är alltför hög, skär termostaten automatiskt av strömmen. Efter värmaren har svalnat, kan värmaren återgå till normal användning.
2. Vältskyddet: När enheten välter eller lyfts och lutas, kommer den automatiskt att stänga av strömmen. När den blir placerad upprätt så återgår den till föregående tillstånd. Om överhettning eller fel inträffar regelbundet, kontakta en auktoriserad servicedepå för undersökning.
3. Denna värmare är utrustad med en kontrollampa som lyser när värmaren är inkopplad och påslagen. Denna funktion är avsedd att hjälpa dig att vara medveten om att värmaren fortfarande är i drift och att den bibehåller temperaturen i rummet.
Rengöring och underhåll
1. Värmaren bör rengöras regelbundet för att ta bort damm på ytan av flänsarna. Eftersom detta kan påverka effektiviteten.
2. Koppla ur vägguttaget och låt kylaren svalna, torka damm med en mjuk fuktig trasa. Använd inte tvättmedel eller slipmedel.
3. Repa inte ytorna på flänsarna med skarpa hårda verktyg, för att undvika rost.
4. Inget annat underhåll krävs eller rekommenderas. Om service krävs, skicka värmaren till närmaste auktoriserade servicedepå.
5. Förvara värmaren på en ren och torr plats när den inte används. KOM IHÅG - bärbara elektriska värmare är konstruerade för punktuppvärmning, eller som en kompletterande värmekälla. De är inte avsedda att vara huvudvärmekällor under den normala uppvärmningssäsongen.
Fjärrkontrollens knappar
= Display och funktionalitet Av/På.
= Öka temperaturen och timern.
= Minska temperaturen och timern.
= Värmelägen: Hög / låg (Samma som "M" -knappen
på elementet).
= Timer.
Använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollens funktioner är detsamma som på knapparna på elementet, och gör det ännu lättare att hantera elementet. Användning: Peka / rikta fjärrkontrollen mot det mottagande fönstret ( Den svarta LCD-skärmen) på elementet. Och tryck på en knapp för respons. Det effektiva avståndet är ca 6 meter. Om elementet inte ger respons när du använder fjärrkontrollen kan du pröva att byta ut batterierna.
Byta batterier
Öppna batterilocket på fjärrkontrollen för att ta bort de gamla batterierna och ersätt dem med nya av samma typ av batteri. Beakta korrekt polaritet vid installation av batterier (Plus (+) och minus (-) terminaler ska hamna rätt). Blanda inte gamla och nya batterier. När ett batteri är slut, ersätt det omedelbart för att förhindra eventuella läckage. Om fjärrkontrollen inte
SE
Användarhandledning
15
används under långa perioder, ta ur batterierna. Försök inte att ladda upp ett ej-uppladdningsbart batteri. Släng aldrig batterier i eld eftersom att de kan explodera.
Egenskaper
Effekt: 220-240V; 50Hz 1500W effekt
Garanti
Garantitiden är 3 år.
Support
Mer information om produkten finns på www.deltaco.se. Adress: SweDeltaco AB Alfred Nobels Allé 109 146 48 Tullinge Sverige E-Post: data@deltaco.se Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG­direktiv 2002/96/EC Denna produkt ska inte bahandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
SE
Användarhandledning
16
Turvallisuusohjeet
LUE KAIKKI OHJEET
1. Älä laita esineitä ilmassa saanti.
2. Yksikkö pintalämpötila laipat on korkea, joten ne eivät koske sitä paitsi kahva ja painikkeet.
3. Älä laita johtoa, pistoketta tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen estämiseksi.
4. Älä poista pohjakantta alustasta tulipalon ja sähköiskun vaaran pienentämiseksi. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.
5. Valvonta on välttämätöntä, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä tai kun lapset käyttävät laitetta.
6. Laitetta on käytettävä tasaisella alustalla kaukana kaikista reunoista sen tahattoman kaatumisen estämiseksi.
7. Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä ennen puhdistusta sähköiskuilta suojaamiseksi. Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta.
8. Irrota pistoke pistorasiasta virran katkaisemiseksi laitteesta. Älä kisko johtoa, koska se voi vahingoittaa johtoa ja aiheuttaa sähköiskun.
9. Älä käytä mitään sähkölaitetta, jos sähköjohto tai pistoke on viallinen tai jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä tai jos se putoaa tai muulla tavalla vaurioituu. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.
10. Älä käytä laitetta ulkona.
FI
Käyttöohje
17
11. Älä anna johdon roikkua pöydän reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja.
12. Älä käytä laitetta, jos läsnä on räjähtäviä ja/tai palavia kaasuja.
13. Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käyttö muuhun tarkoitukseen, kuin mihin laite on tarkoitettu, mitätöi takuun.
14.
Varoitus: ylikuumenemisen estämiseksi, älä
peitä lämmitintä.
15. lämmitintä ei saa sijaitsee välittömästi alle pistorasian.
16. Älä käytä tätä lämmitintä välittömässä ympäristössä kylpyamme, suihkun tai uima-altaan.
17. VAROITUS - Jotkin osat tästä tuotteesta voi tulla hyvin kuuma ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä, jossa lapset ja haavoittuvassa asemassa ovat läsnä.
18. VAROITUS: JOTTA ylikuumenemisen välttämiseksi, älä peitä lämmitin.
19. Älä käytä laitetta samassa pistorasiaan tai virtapiiriin muiden sähkölaitteiden jotta estetään piiri ylikuormitus, piiri ylikuormitus voi tapahtua johtaen himmeänä valot, sulakkeet, lauennut katkaisijat, tai tulipalon vaaran.
20. Älä pitkittää virtajohdot.
21. Ei ole suositeltavaa käyttää jatkojohtoa.
22. Älä käytä liikkuva pistorasiat.
FI
Käyttöohje
18
23. Älä käytä laitetta paikoissa, kun lämmitin jätetään yksin pitemmäksi aikaa. (Esimerkiksi - useita viikkoja käyttämättömässä mökillä)
24. Loose yhteydet lämmittimen pistokkeen ja pistorasiaan voi aiheuttaa tulpan ylikuumenemisen.
25. Tätä laitetta voidaan käyttää vuotiaille lapsille 8 vuotta tai enemmän ja henkilöt, joilla on alentunut fyysinen tai henkinen toimintakyky tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jos ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää laitetta turvallisesti ja ymmärtää liittyvät riskit. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Puhdistus ja muuta huoltoa ei saa tehdä lasten ilman valvontaa.
26. lapset alle 3 vuotta on pidettävä poissa ellei valvotaan jatkuvasti. Ikäiset lapset 3-vuotiaille ja vähintään 8 vuotta ainoastaan kytkeä päälle / pois päältä, jos se on asetettu tai asennettu sen tarkoitettu normaalissa asennossa ja ne on annettu ohjeet ja neuvot käyttää laitetta turvallisesti ja ymmärtää niihin liittyvät vaarat. Ikäiset lapset 3-vuotiaille ja alle 8 vuotta, ei saa kytkeä, säädellä ja puhdista laite tai suorittaa huoltoa.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
FI
Käyttöohje
Loading...
+ 40 hidden pages