Nordic Home Culture BLN-002 User Manual [dk]

ET
Kasutusjuhend
LT
Vartotojo vadovas
LV
Lietošanas pamācība
EN
SE
Användarhandledning
FI
Käyttöohjeet
DK
Brugermanual
NO
Brukermanual
BLN-002
Stockholm
EN
User Manual
Safety instructions
READ ALL INSTRUCTIONS
• To prevent fire, electric shock and injury, do not place cord, plug, or base in water or other liquid.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove bottom cover from base. Repair should be done by authorized service personnel only.
• Supervision is required when the appliance is used by or near children.
• To protect against electric shock, always unplug the device from mains outlet when not in use, and before cleaning.
• To disconnect the device, remove power plug from outlet. Do not yank on cord as it may damage cord and
eventually cause electric shock.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Repair should be done by authorized service personnel only.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a microwave or heated oven.
• Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.
• Do not use for other than intended use. This appliance is intended for
2
EN
User Manual
household use only, not for commercial or industrial use. Use for anything other than intended will void the warranty.
• The blades are sharp. Handle it carefully.
• Do not process hot foods or hot liquids. Allow hot ingredients to cool before processing.
• This device is intended for short time usage. Use the appliance for maximum 1 minute, and if it is harder types of food
damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is off.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
for maximum 10 seconds.
• Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of container while processing to reduce the risk of severe injury to persons or
3
1.
5.
3.
4.
2.
EN
User Manual
Product information
1. Motor unit
2. Chopping bowl
3. Blender stick
4. Measuring jar
5. Whisk
Usage
Setting speed on the motor unit
Press switch "I" for normal speed. Press switch "II" for turbo speed. Turn top speed dial to adjust speed.
Hand blender
The hand blender is suited for preparing dips, sauces, soups, mixing, crushing ice, milkshakes, mayonnaise and baby food.
• Turn the blender stick on the motor unit until it locks.
• Introduce the hand blender in the vessel. Then choose speed to operate it.
• Turn the blender stick off the motor unit after use.
• Use the handblender for maximum 1 minute.
• Caution: Don’t mix food without water!
Chopper
The chopper is suited for hard food, such as meat, cheese, onion, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.
• Do not chop extremely hard types of food, such as ice cubes, nutmeg, coffee beans and grains.
• Fir st time usage:Carefully remove the plastic cover from the blade. Caution: The blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.
• Place the blade on the center pin of the chopper bowl. Press down the blade.
• Place the food in the chopper bowl.
• Place the chopping bowl-lid on the chopper bowl and lock the bowl.
• Place and turn the motor unit on the chopping bowl lid until it locks.
• Choose speed and press switch "" or switch "". During processing, please hold the motor unit with one hand and the chopper bowl in the other hand.
• After usage, turn it off and remove the motor unit off the chopping bowl lid.
• Then remove chopping bowl lid.
• Carefully take out the blade.
• Remove the processed food from the chopper bowl.
• Don’t process hard food for no longer than 15 seconds.
• Don’t process food without water longer than 5 seconds.
• When you are chopping, you should use the low gear.
Whisk
The whisk is suited for whipping cream, beating egg whites, mixing sponges and "Ready-mix" desserts.
• Insert the whisk into the whisk holder, and then turn the whisk holder on the motor unit until it locks.
• Place the whisk in a vessel. Choose speed “1”-“5” and press either switch "" or switch "" to operate it.
• Use the whisk for maximum 2 minutes.
• Turn the whisk holder off the motor unit after use. Then pull the whisk holder out of the gear box.
Cleaning
• Unplug the appliance before cleaning. Cleaning the motor unit and chopping bowl lid only with a damp cloth only. Do not immerse the motor unit in water!
• All other parts can be cleaned in the dish washer. After processing very salty food, you should rinse the blades right away.
• Also, be careful not to use an overdose of cleaner or decalcifier in your dishwasher.
• When processing food with color, the plastic parts of the appliance may become discolored. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in the dishwasher.
• The blades are very sharp, please pay attention.
4
Chopping reference table
Food Maximum grams Operation time
Meat 250g 10-15 sec
Nut 300g 10-15 sec
Cheese 200g 10 sec
Bread 160g 10 sec
Onions 300g 10 sec
Features
Power: 220-240V; 50/60Hz 800W effect
Warranty
The warranty period is 3 years.
Support
More product information can be found at www.deltaco.se. Address: SweDeltaco AB Alfreds Nobels Allé 109 146 48 Tullinge Sweden Email: data@deltaco.se Phone: +46 (0) 8 555 76 200
EN
User Manual
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2002/96/EC This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
[Pagebreak]
5
SE
Användarhandledning
Säkerhetsinstruktioner
LÄS ALLA INSTRUKTIONER
• För att förhindra brand, elektriska stötar och skada, placera inte sladd, eller enhet i vatten eller annan vätska.
• För att minska risken för brand och elektriska stötar, ta inte bort bottenskyddet från basen. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
• Övervakning krävs när apparaten används av eller i närheten av barn.
stickkontakten ur vägguttaget. Dra inte i sladden eftersom det kan skada sladden och eventuellt orsaka en elektrisk stöt.
• Använd aldrig en apparat med en skadad sladd eller kontakt eller om apparaten inte fungerar eller har tappats eller skadats på något sätt. Reparation får endast utföras av auktoriserad servicepersonal.
• Använd inte apparaten
• För att skydda mot elektriska stötar, koppla alltid bort enheten från vägguttaget när den inte används, och innan rengöring.
• För att koppla bort enheten, ta bort
6
utomhus.
• Låt inte sladden hänga över en bordskant eller disk och låt inte sladden få kontakt med någon het yta.
• Placera inte apparaten på eller i närheten av en
SE
Användarhandledning
het gas eller elektriska brännare eller i en mikrovågsugn eller i en uppvärmd ugn.
• Använd inte i närvaro av explosiva och / eller brandfarliga ångor.
• Använd inte för annat än avsedd användning. Denna apparat är avsedd för hushållsbruk, inte för kommersiell eller industriell användning. Användning för något annat än avsett gör garantin ogiltig.
• Knivarna är vassa.
Använd apparaten i max 1 minut, och om det är hårdare typer av mat i max 10 sekunder.
• Håll händer, hår, kläder, samt redskap ur behållaren under bearbetning för att minska risken för allvarliga personskador eller skador på utrustningen. En skrapa kan användas, men endast när apparaten är avstängd.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Hantera dem försiktigt.
• Behandla inte varm mat eller varma vätskor. Låt varma ingredienser svalna innan behandling.
• Denna enhet är avsedd för korttids användning.
7
1.
5.
3.
4.
2.
SE
Användarhandledning
Produktinformation
1. Motorenhet
2. Hackskål
3. Mixerstav
4. Mätnings burk
5. Visp
Användande
Ställ in hastigheten på motorenheten
Tryck switch "I" för normal hastighet. Tryck switch "II" för turbohastighet . Vrid ratten på toppen för att justera hastigheten.
Stavmixern
Stavmixern lämpar sig för framställning av dipsås, såser, soppor, mixa, krossa is, milkshakes, majonnäs och barnmat.
• Vrid mixerstaven på motorenheten tills den låses.
• Inför stavmixern i kärlet. Välj sedan hastighet för att använda den.
• Ta bort mixerstaven från motorenheten efter användning.
• Använd mixerstaven i max 1 minut.
• Varning: Mixa inte mat utan vatten!
Hackaren
Hackaren är lämpad för hårda livsmedel, såsom kött, ost, lök, örter, vitlök, morötter, valnötter, mandlar, plommon etc.
• Hacka inte extremt hårda typer av livsmedel, såsom isbitar, muskotnöt, kaffebönor och korn.
• Förstagångs användning: Ta försiktigt bort plastskyddet från kniven. Varning: Kniven är mycket vass! Håll alltid hackaren i den övre plastdelen.
• Placera bladet på mittstiftet i hackskålen. Tryck ned bladet.
• Placera maten i hackskålen.
• Placera hackskåls locket på hackskålen och lås skålen.
• Placera och vrid motorenheten på hackskåls locket tills den låses.
• Välj hastighet och tryck på knapp "I" eller knapp "II". Medans hackning pågår, vänligen håll motorenheten med en hand och hackskålen i den andra handen.
• Efter användning, stäng av den och ta bort motorenheten från hackskålen.
• Ta sedan bort hackskålen.
• Ta försiktigt ut bladet.
• Ta bort bearbetade livsmedel från hackskålen.
• Behandla inte hård mat längre än 15 sekunder.
• Behandla inte mat utan vatten längre än 5 sekunder.
• När du hackar, bör du använda låg växel.
Vispen
Vispen lämpar sig för vispgrädde, slå äggvita, blanda svampar och "Ready-mix" desserter.
• Sätt vispen i visphållaren, och vrid på vispbehållaren på motorenheten tills den låses.
• Placera vispen i ett kärl. Välj hastighet "1" - "5" och tryck antingen knapp "I" eller knapp "I" för att använda den.
• Använd vispen i max 2 minuter.
• Ta bort vispbehållaren från motorenheten efter användning. Dra sedan vispen ur vispbehållaren.
Rengöring
• Koppla ur apparaten före rengöring. Rengör motorenheten och hackskålen med en fuktig trasa. Doppa inte motorenheten i vatten!
• Alla andra delar kan rengöras i diskmaskin. Efter bearbetning av mycket salt mat, bör du skölja knivbladen direkt.
• Var också noga med att inte använda en överdos av rengöringsmedel eller avkalkningsmedel i diskmaskinen.
• Vid bearbetning av livsmedel med färg, kan plastdelar missfärgas. Torka dessa delar med vegetabilisk olja innan du placerar dem i diskmaskinen.
• Knivarna är mycket vassa, vänligen var uppmärksamm och försiktig.
8
SE
Användarhandledning
Hacknings referenstabell
Mat Max gram D riftstid
Kött 250g 10-15 sek
Nötter 300g 10-15 sek
Ost 200g 10 sek
Bröd 160g 10 sek
Lök 300g 10 sek
Egenskaper
Effekt: 220-240 V; 50/60Hz 800W effekt
Garanti
Garantitiden är 3 år.
Support
Mer information om produkten finns på www.deltaco.se. Adress: SweDeltaco AB Alfreds Nobels Allé 109 146 48 Tullinge Sverige E-Post: data@deltaco.se Telefon: +46 (0) 8 555 76 200
[Pagebreak]
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EG­direktiv 2002/96/EC Denna produkt ska inte bahandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare informationer lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
9
FI
Käyttöohje
Turvallisuusohjeet
LUE KAIKKI OHJEET
• Älä laita johtoa, pistoketta tai alustaa veteen tai muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen estämiseksi.
• Älä poista pohjakantta alustasta tulipalon ja sähköiskun vaaran pienentämiseksi. Vain valtuutettu huoltohenkilöstö saa suorittaa korjauksia.
• Valvonta on
puhdistusta sähköiskuilta suojaamiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta virran katkaisemiseksi laitteesta. Älä kisko johtoa, koska se voi vahingoittaa johtoa ja aiheuttaa sähköiskun.
• Älä käytä mitään sähkölaitetta, jos sähköjohto tai pistoke on viallinen tai jos laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä tai jos se putoaa tai muulla tavalla vaurioituu. Vain valtuutettu
huoltohenkilöstö saa välttämätöntä, kun laitetta käytetään lasten läheisyydessä tai kun lapset käyttävät laitetta.
• Irrota laite aina pistorasiasta, kun sitä ei käytetä sekä ennen
10
suorittaa korjauksia.
• Älä käytä laitetta ulkona.
• Älä anna johdon roikkua
pöydän reunan yli tai
koskettaa kuumia pintoja.
• Älä aseta laitetta
kuuman kaasu- tai
sähkölieden päälle tai
FI
Käyttöohje
lähelle tai mikroaaltouuniin tai kuumaan uuniin.
• Älä käytä laitetta, jos läsnä on räjähtäviä ja/tai palavia kaasuja.
• Älä käytä laitetta muuhun kuin sen käyttötarkoitukseen. Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Käyttö muuhun tarkoitukseen, kuin mihin laite on tarkoitettu, mitätöi takuun.
• Tämä laite on tarkoitettu lyhytaikaiseen käyttöön. Käytä laitetta mahdollisimman 1 minuutti, ja jos se on vaikeampi tyyppisiä elintarvikkeita enintään 10 sekuntia.
• Pidä kädet, hiukset, vaatteet, samoin kuin astiat pois kontin käsiteltäessä vähentää riski saada vakavia henkilö- tai laitteen vaurioitumisen. Kaavin voidaan käyttää, mutta ainoastaan silloin, kun
• Terät ovat teräviä. Käsittele sitä varovasti.
• Älä käsittele kuumia ruokia tai nesteitä. Anna kuumien ainekset jäähtyä ennen käsittelyä.
laite on pois päältä.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
11
Loading...
+ 23 hidden pages