Compatibile per - Compatible for - Compatible avec - Kompatibel für - Compatible con:
COMFORT IDRO L80 INSERTO IDRO 800
004276791 - Rev.000IT/EN/FR/DE/ES
Page 2
ITALIANO ....................................................................................................................................................................................3
COMPONENTI DEL KIT ...............................................................................................................................................................4
MONTAGGIO DEL KIT ................................................................................................................................................................. 5
UTILIZZO DELLO SPORTELLO ................................................................................................................................................14
ENGLISH .................................................................................................................................................................................... 17
FITTING THE KIT ....................................................................................................................................................................... 19
USING THE DOOR ..................................................................................................................................................................... 28
FRANÇAIS .................................................................................................................................................................................31
COMPOSANTS DU KIT .............................................................................................................................................................32
MONTAGE DU KIT .....................................................................................................................................................................33
UTILISATION DE LA PORTE .....................................................................................................................................................42
OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG ..............................................................................................45
ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES ........................................................................................................................................46
MONTAGE DES BAUSATZES ....................................................................................................................................................47
BENUTZUNG DER TÜR ............................................................................................................................................................. 56
ESPAÑOL ................................................................................................................................................................................... 59
KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET .................................................................................................................59
COMPONENTES DEL KIT ..........................................................................................................................................................60
MONTAJE DEL KIT .................................................................................................................................................................... 61
CÓMO USAR LA TAPA ..............................................................................................................................................................70
2
Page 3
KIT OPZIONALE CARICAMENTO PELLET SUPERIORE
Il kit opzionale di caricamento pellet consente di caricare il pellet all’interno del serbatoio senza estrarre l’inserto dal vano
installazione (operazione che richiede lo spegnimento della macchina).
Il kit può essere utilizzato come serbatoio supplementare dell’inserto (9kg ~ con congurazione tubo da 600mm)
Il montaggio del kit è possibile anche in un secondo momento.
ATTENZIONE!
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
ESEGUIRE LE INDICAZIONI DI MONTAGGIO SEMPRE NELLA MASSIMA SICUREZZA!
L’INSERTO DEVE ESSERE COMPLETAMENTE FREDDO, SPENTO
E SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA.
PER LA PREPARAZIONE E MONTAGGIO DELL'INSERTO VEDI FASCICOLO ALLEGATO
"PREPARAZIONE E MONTAGGIO INSERTO" COD. 004276716
ITALIANO
3
Page 4
COMPONENTI DEL KIT
X4
X4
X4
X4
4
5
10
1
6
17
11
X4
X4
2
14
18
X4
7
11
12
X4
14
15
X4X4
12
X2
15
8
13
16
9
13
X4
16
X1
8
3
X1
4
ITALIANO
Page 5
1
1.1 - Aprire bascula inferiore
1.2 - Aprire chiavistello di sicurezza
1.3 - Smontare staa contenimento tubi
1.4 - Estrarre l’inserto di circa 20 cm
MONTAGGIO DEL KIT
1.4
2
2.1 - montare la struttura portante del kit sul basamento ma senza ssarla.
13
18
17
ITALIANO
5
Page 6
3
1,5 mm
Richiudere il camino con il chiavistello.
Far scorrere la struttura portante in modo che resti circa 1,5 mm di aria tra la struttura e la parete posteriore serbatoio.
A questo punto ssare la struttura portante.
4
4.1 - Scollegare tubi essibili
4.2 - Rimuovere l’inserto da basamento (vedi documento COD. 004276716 (in dotazione al prodotto)
4.1
4.2
6
ITALIANO
Page 7
5
DISTANZE MASSIME CONSENTITE
Il tubo deve essere ben teso e posizionato in modo che formi il minor angolo possibile.
Prima di realizzare il rivestimento accertarsi la corretta discesa del pellet verso il serbatoio dell’inserto.
Realizzare un isolamento ignifugo del tubo, rischio incendio!
* la presa d’aria deve essere posta sempre sopra il livello kit caricamento.
*
ITALIANO
7
Page 8
6
MONTAGGIO SU PARETE INCLINATA:
INCLINAZIONE MAX CONSENTITA= 30°
DISTANZA IN VERTICALE DAL VANO MACCHINA= 240 mm
841
A
30
240
7
INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
Seguire indicazioni dal punto 6 a13.
841
SECTION
A-A
500
620
SECTION
65
200.5
841
SECTION
DIMENSIONI MINIME VANO INSTALLAZIONE MACCHINA:
L= 841 mm, H= 640 mm E P= 620 mm
DIMENSIONI APERTURA PER CARICAMENTO:
L= 365 mm, H= 260 mm
500
A-A
65
200.5
B-B
A
AA
BB
RISPETTARE LE QUOTE INDICATE PER IL POSIZIONAMENTO DEL KIT DI CARICAMENTO
SIA PER L’INSTALLAZIONE FRONTALE CHE PER QUELLA LATERALE (ENTRAMBI LATI)
- RIPORRE QUANTO ASSEMBLATO NELLA FASE 4 ALL’INTERNO DELLA STRUTTURA
8
DESTINATA AD OSPITARE LA MACCHINA. FISSARE IL BASAMENTO. (VEDI
MANUALE UTENTE COMFORT IDRO L80 - I800)
ITALIANO
Page 9
8
Tagliare il tubo ottenendo una lunghezza (a tubo non compresso) di 600mm.
600
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
9
6.1 - Fissare il tubo essibile, precedentemente
tagliato a misura, al kit di caricamento
utilizzando le 2 fascette spiralate in dotazione (5).
2
5
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
ITALIANO
9
Page 10
10
Appiattire la coppella di coibentazione e tagliare come indicato in gura.
3
Congurazione con caricamento frontale
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE!
11
Congurazione con caricamento laterale
ATTENZIONE!
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
Inserire la coppella di coinbentazione attorno al tubo essibile e tenerla
il più vicino possibile al kit di caricamento. Fissarla con le fascette in
dotazione (4).
Posizionare la fessura realizzata nella fase
precedente verso il basso. Quest’ultima
consentirà alla coppella di addattarsi alla
curva del tubo essibile.
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
ATTENERSI TASSATIVAMENTE ALLE INDICAZIONI DI MONTAGGIO DESCRITTE!
ACCERTARSI DI AVER ISOLATO IL TUBO COMPLETAMENTE COME INDICATO NELLE FIGURE!
10
Lato superiore
Fascetta
Fascetta
4
ATTENZIONE!
ITALIANO
Page 11
12
Far passare quanto assemblato nella fase precedente (gura10) attraverso il vano dedicato al kit di caricamento.
Fissare il kit (D) alla parete tramite viti (non in dotazione) utilizzando 2 fori superiori e 2 fori inferiori.
Inlare il tubo essibile (A) sulla angia ssata alla struttura (B).
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
13
Assicurare il tubo essibile alla struttura mediante l’uso della fascetta in dotazione (come in gura B).
Vericare saggio (7) come gura C.
7
C
14
11
14
12
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
ITALIANO
11
Page 12
14
Applicare il nastro alluminio in dotazione (6) sulla coppella di
coibentazione: coprire le due estremità e la fessura sulla curva.
Nastro alluminio
SOLO PER INSTALLAZIONE CONSIGLIATA
15
Togliere la rete forata (D) e montare il carter (E).
15
15
9
12
ITALIANO
Page 13
Inserire l’inserto nel vano installazione.
16
Ricollegare i tubi essibili.
17
IMPORTANTE
Applicare la vite di sicurezza al chiavistello.
Non deve essere possibile estrarre l’inserto.
16
ITALIANO
13
Page 14
A
Fare pressione sul lato sinistro dello sportello.
UTILIZZO DELLO SPORTELLO
14
ITALIANO
Page 15
B
Inserire la leva di sicurezza nell’apposito
incastro per bloccare la rotazione dello
sportello, in maniera da agevolare la fase
di caricamento.
Estrarre lo scivolo di caricamento dall’interno del kit caricamento.
C
Posizionare lo scivolo di caricamento utilizzando gli appositi
incastri.
ITALIANO
15
Page 16
D
Utlizzare la sessola (non in dotazione) per il carico del pellet.
Terminato il carico, ripetere le operazioni illustrate “B” e “C” all’inverso.
16
ITALIANO
Page 17
OPTIONAL UPPER PELLET LOADING KIT
The optional pellet loading allows pellets to be loaded into the tank without removing the insert from the installation
compartment (an operation which requires the machine to be switched o).
The kit can be used as an additional tank for the insert (9kg ~ with 600mm pipe conguration)
The kit can also be tted later.
WARNING!
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
ALWAYS CARRY OUT THE FITTING INSTRUCTIONS IN THE UTMOST SAFETY!
THE INSERT MUST BE COMPLETELY COLD, SWITCHED OFF
AND DISCONNECTED FROM THE MAINS.
INSERT PREPARATION AND INSTALLATION, SEE ATTACHED FILE "INSERT PREPARATION AND
ASSEMBLY" COD. 004276716
ENGLISHENGLISH
17
Page 18
KIT COMPONENTS
X4
X4
X4
X4
4
5
10
1
6
17
11
X4
X4
2
14
18
X4
7
11
12
X4
14
15
X4X4
12
X2
15
8
13
16
9
13
X4
16
X1
8
18
3
X1
ENGLISHENGLISH
Page 19
1
1.1 - Open lower bracket
1.2 - Open safety latch
1.3 - Remove pipe retaining bracket
1.4 - Extract the insert about 20cm out
FITTING THE KIT
1.4
2
2.1 - install the kit load-bearing structure on the base without fasten it
13
18
17
ENGLISHENGLISH
19
Page 20
3
1,5 mm
Close the chimney with the pivot
Slip the load-bearing structure in order to keep 1,5cm of gap between it and the back side of the hopper
At this point tighten the load-bearing structure
4
4.1 - disconnect the exible pipes
4.2 - remove the insert from the base (see document code 004276716 with the product)
4.1
20
4.2
ENGLISHENGLISH
Page 21
5
MAXIMUM PERMITTED DISTANCES
The pipe must be taut and positioned so as to form the smallest possible angle.
Before applying the covering, ensure that the pellets fall correctly into the tank for the insert.
Insulate the pipe against re: re risk!
* the air inlet must always be positioned above the loading kit level.
*
ENGLISHENGLISH
21
Page 22
6
FITTING ON INCLINED WALL:
MAX. PERMITTED INCLINATION= 30°
VERTICAL DISTANCE FROM MACHINE COMPARTMENT= 240 mm
841
A
30
240
7
RECOMMENDED INSTALLATION
Follow instructions from point 6 to 13.
841
SECTION
A-A
A-A
B-B
500
AA
BB
65
200.5
500
620
SECTION
65
200.5
841
SECTION
MINIMUM MACHINE INSTALLATION COMPARTMENT DIMENSIONS:
W= 841 mm, H= 640 mm & D= 620 mm
LOADING OPENING DIMENSIONS:
W= 365 mm, H= 260 mm
A
22
OBSERVE THE DIMENSIONS INDICATED FOR THE POSITIONING OF THE LOADING
KIT FOR BOTH FRONT INSTALLATION AND SIDE INSTALLATION (BOTH SIDES)
- PLACE THAT ASSEMBLED IN STAGE 4 INSIDE THE STRUCTURE INTENDED TO
HOUSE THE MACHINE. FIX THE BASE. (SEE COMFORT IDRO L80 - I800 USER
MANUAL)
ENGLISHENGLISH
Page 23
8
Cut the pipe to a length (pipe not compressed) of 600mm.
600
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
9
6.1 - Fix the hose, previously cut to size, to the
loading kit using the 2 coiled bands provided (5).
2
5
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
ENGLISHENGLISH
23
Page 24
10
Flatten the insulation pipe and cut as indicated in the diagram.
3
Front loading conguration
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES.
11
Side loading conguration
WARNING!
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
Fit the insulation pipe around the hose and keep it as close as possible to
the loading kit. Fix it with the bands provided (4).
Position the opening made in the previous
stage facing downwards. This will allow it
to adapt to the bend in the hose.
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
YOU MUST CAREFULLY FOLLOW THE FITTING INSTRUCTIONS PROVIDED!
MAKE SURE THAT YOU HAVE INSULATED THE PIPE COMPLETELY AS INDICATED IN THE FIGURES.
24
Upper side
Band
Band
4
WARNING!
ENGLISHENGLISH
Page 25
12
Pass that assembled in the previous stage (gure 10) through the dedicated loading kit compartment.
Fix the kit (D) to the wall with screws (not provided), using 2 upper holes and 2 lower holes.
Fit the hose (A) to the ange xed to the structure (B).
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
13
Fasten the hose to the structure using the band provided (as in gure B).
Check xing (7) as in gure C.
7
C
14
11
14
12
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
ENGLISHENGLISH
25
Page 26
14
Apply the aluminium band provided (6) to the insulation pipe:
cover the two ends and the opening on the bend.
Aluminium band
ONLY FOR RECOMMENDED INSTALLATION
15
Remove the grid with holes (D) and t the casing (E).
15
15
9
26
ENGLISHENGLISH
Page 27
Insert the insert in the installation compartment.
16
Reconnect the hoses.
17
IMPORTANT
Fit the safety screw on the latch.
It must not be possible to remove the insert.
16
ENGLISHENGLISH
27
Page 28
A
Press on the left side of the door.
USING THE DOOR
28
ENGLISHENGLISH
Page 29
B
Insert the safety lever in the dedicated
slot to block the rotation of the door, in
order to facilitate the loading stage.
Extract the loading chute from inside the loading kit.
C
Position the loading chute using the dedicated fastenings.
ENGLISHENGLISH
29
Page 30
D
Use the scoop (not provided) to load the pellets.
After loading, carry out illustrated operations “B” and “C” in reverse.
30
ENGLISHENGLISH
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
Page 31
KIT OPTIONNEL CHARGEMENT PELLET SUPÉRIEUR
Le kit optionnel de chargement des pellet permet de charger les pellet dans le réservoir sans extraire l'insert du logement
d'installation (opération pour laquelle la machine doit être éteinte).
Le kit peut être utilisé comme un réservoir supplémentaire à l'insert (9kg ~ avec la conguration de tuyau de 600mm)
Le kit peut également être monté dans un second temps.
ATTENTION!
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE MONTAGE DANS LA PLUS GRANDE
SÉCURITÉ!
L'INSERT DOIT ÊTRE PARFAITEMENT FROID, ÉTEINT
ET DÉBRANCHÉ DU SECTEUR
PRÉPARATION ET INSTALLATION DE L'INSERT, VOIR FICHIER JOINT "PRÉPARATION ET
INSTALLATION INSERT" COD. 004276716
FRANÇAIS
31
Page 32
COMPOSANTS DU KIT
X4
32
FRANÇAIS
Page 33
1
1.1 - Ouvrir la bascule inférieure
1.2 - Ouvrir le verrou de sécurité
1.3 - Démonter l'étrier de retenue des tuyaux
1.4 - Retirer l’insert d’environ 20 cm
MONTAGE DU KIT
1.4
2
2.1 - Installer la structure du kit sur la base, mais sans la xer.
13
18
17
FRANÇAIS
33
Page 34
3
1,5 mm
Fermez l’insert avec le système de bloccage.
Faites glisser la structure portante pour qu’il soit à environ 1,5 mm d’écart de la paroi posterieure du réservoir.
Enn, xer la structure portante.
4
4.1 - Débranchez les tuyaux exibles
4.2 - Enlever l’insert de la base (voir le document Cod. 004276716 fourni avec le produit)
4.1
34
4.2
FRANÇAIS
Page 35
5
DISTANCES MAXIMUM ADMISES
Le tuyau doit être bien tendu et placé de façon à former le moins d'angle possible.
Avant de réaliser le revêtement, vérier que la pente des pellet vers le réservoir de l'insert est correcte.
Appliquer une isolation ignifuge sur le tuyau, car un risque d'incendie est présent!
* la prise d'air doit toujours être posée au-dessus du niveau du kit de chargement.
*
FRANÇAIS
35
Page 36
6
MONTAGE SUR UNE PAROI INCLINÉE :
INCLINAISON MAX ADMISE = 30°
DISTANCE À LA VERTICALE DU LOGEMENT MACHINE = 240 mm
841
A
30
240
7
INSTALLATION CONSEILLÉE
Suivre les étapes du point 6 au point 13.
841
SECTION
A-A
A-A
B-B
500
AA
BB
65
200.5
500
620
SECTION
65
200.5
841
SECTION
DIMENSIONS MINIMUM LOGEMENT INSTALLATION MACHINE:
L = 841 mm, H = 640 mm et P = 620 mm
DIMENSIONS OUVERTURE POUR CHARGEMENT :
L = 365 mm, H = 260 mm
RESPECTER LES DIMENSIONS INDIQUÉES POUR LA MISE EN PLACE DU KIT DE
CHARGEMENT, AUSSI BIEN POUR L'INSTALLATION FRONTALE QUE LATÉRALE (DEUX
CÔTÉS)
- POSER LES ÉLÉMENTS ASSEMBLÉS À L'ÉTAPE 4 DANS LA STRUCTURE QUI
RECEVRA LA MACHINE. FIXER LE SOCLE. (VOIR LE MANUEL DE L'UTILISATEUR
COMFORT IDRO L80 - I800)
A
36
FRANÇAIS
Page 37
8
Couper le tuyau an d'obtenir une longueur de 600mm (tuyau non comprimé).
600
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
9
6.1 - Fixer le exible coupé à la taille voulue sur le
kit de chargement en utilisant les 2 colliers à spirale
fournis (5).
2
5
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
FRANÇAIS
37
Page 38
10
Aplatir la coupelle d'isolation et couper comme illustré sur la gure.
3
Conguration à chargement frontal
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES!
11
Conguration à chargement latéral
ATTENTION!
Insérer la coupelle d'isolation autour du exible et la tenir le plus près
possible du kit de chargement. La xer à l'aide des colliers fournis (4).
Placer la ssure créée durant la phase
précédente vers le bas. Celle-ci permettra
à la coupelle de s'adapter à la courbure du
exible.
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
RESPECTER SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE MONTAGE DÉCRITES!
VEILLER À AVOIR ENTIÈREMENT ISOLÉ LE TUYAU, COMME INDIQUÉ DANS LES FIGURES!
38
Côté supérieur
Collier
Collier
4
ATTENTION!
FRANÇAIS
Page 39
12
Faire passer les éléments assemblés lors de la phase précédente (gure 10) à travers le logement prévu pour le kit de
chargement.
Fixer le kit (D) au mur à l'aide des vis (non fournies) en utilisant 2 trous supérieurs et 2 trous inférieurs.
Enler le exible (A) sur la bride xée à la structure (B).
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
13
Fixer le exible à la structure en utilisant le collier fourni (comme illustré à la gure B).
Vérier la xation (7), comme illustré à la gure C.
7
C
14
11
14
12
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
FRANÇAIS
39
Page 40
14
Appliquer le ruban d'aluminium fourni (6) sur la coupelle
d'isolation: couvrir les deux extrémités et la fente de la courbe.
Ruban
d'aluminium
UNIQUEMENT POUR L'INSTALLATION CONSEILLÉE
15
Retirer la grille percée (D) et monter le carter (E).
15
15
9
40
FRANÇAIS
Page 41
Introduire l'insert dans le logement de
16
l'installation.
Reconnecter les exibles.
17
IMPORTANT
Appliquer la vis de sécurité sur le verrou.
L'insert ne doit pas pouvoir être retiré.
16
FRANÇAIS
41
Page 42
A
Faire pression sur le côté gauche de la porte.
UTILISATION DE LA PORTE
42
FRANÇAIS
Page 43
B
Insérer le levier de sécurité dans l'encoche
an de bloquer la rotation de la porte et
de faciliter la phase de chargement.
Extraire la glissière de chargement dans le kit de chargement
C
Placer la glissière de chargement à l'aide des pivots prévus à cet
eet.
FRANÇAIS
43
Page 44
D
Charger les pellet à l'aide de la palette (non fournie).
Au terme du chargement, répéter les opérations illustrées en «B» et «C» en sens inverse.
44
FRANÇAIS
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
Page 45
OPTIONALER BAUSATZ FÜR DIE OBERE PELLETBELADUNG
Mit dem optionalen Bausatz für die Pelletbeladung können Pellets in den Behälter geladen werden, ohne den Einsatz aus
dem Installationsraum zu bauen (wozu die Maschine abgestellt werden müsste).
Der Bausatz kann als Zusatzbehälter des Einsatzes benutzt werden (9kg ~ mit einer Rohrkonguration von 600 mm)
Der Bausatz kann auch zu einem späteren Zeitpunkt installiert werden.
VORSICHT!
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
DIE FÜR DIE MONTAGE ERFORDERLICHEN SCHRITTE IMMER UNTER MAXIMALEN
SICHERHEITSBEDINGUNGEN DURCHFÜHREN!
DER EINSATZ MUSS AUSGESCHALTET, ABGEKÜHLT UND
VOM STROMNETZ GETRENNT SEIN.
VORBEREITUNG UND MONTAGE SIEHE DIE BEIGELEGTEN ANWEISUNGEN COD. 004276716
DEUTSCHDEUTSCH
45
Page 46
ZUSAMMENSETZUNG DES SATZES
X4
46
DEUTSCHDEUTSCH
Page 47
1
1.1 - Untere Kippvorrichtung önen
1.2 - Sicherheitsverriegelung önen
1.3 - Halterbügel der Leitungen ausbauen
1.4 - Kamineinsatz 20 cm ca. herausziehen
MONTAGE DES BAUSATZES
1.4
2
2.1 - Bauen Sie die tragende Struktur des Kits auf die Basisstruktur ein aber ohne diese zu befestigen.
13
18
17
DEUTSCHDEUTSCH
47
Page 48
3
1,5 mm
Sichern Sie den Kamineinsatz wieder mit dem Sicherheitsriegel.
Schieben Sie die tragende Struktur so dass ungefähr 1,5 mm. Freiraum /Luft zwischen der Struktur und der Rückwand des Pellettanks
bleiben.
Befestigen jetzt die tragende Struktur.
4
4.1 - Trenne Sie die exiblen Rohre.
4.2 - Entfernen Sie den Kamineinsatz von seiner Basis. (Siehe das zum Produkt mitgelieferte Dokument code 004276716).
4.1
48
4.2
DEUTSCHDEUTSCH
Page 49
5
MAXIMAL ERLAUBTE ENTFERNUNGEN
Die Leitung muss gespannt sein und so verlegt werden, dass keine Winkel gebildet werden.
Vor dem Verlegen von Wandverkleidungen immer sicherstellen, dass die Pellets korrekt in den eingesetzten Behälter fallen.
Die Leitung feuerfest isolieren, Brandgefahr!
* Die Luftönung muss sich immer überhalb des Ladebausatzes benden.
*
DEUTSCHDEUTSCH
49
Page 50
6
MONTAGE AUF GENEIGTE WAND:
MAX. ZUGELASSENE NEIGUNG = 30°
SENKRECHTER ABSTAND VOM MASCHINENRAUM = 240 mm
841
A
30
240
7
EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
Die Angaben ab Punkt 6 bis Punkt 13 beachten.
841
SECTION
A-A
A-A
B-B
500
AA
BB
65
200.5
500
620
SECTION
65
200.5
841
SECTION
MINDESTABMESSUNGEN DES MASCHINENINSTALLATIONSRAUMS:
L = 841 mm, H = 640 mm und T = 620 mm
ÖFFNUNGSWEITE FÜR DIE BELADUNG:
L = 365 mm, H = 260 mm
A
50
BEI DER ANORDNUNG DES BAUSATZES DIE MASSE SOWOHL FÜR DAS FRONTSEITIGE
ALS AUCH DAS SEITLICHE INSTALLIEREN (AUF BEIDEN SEITEN) ZU ERMÖGLICHEN
- DAS IN DER PHASE 4 ZUSAMMENGEBAUTE AGGREGAT IN DEN FÜR DIE
AUFNAHME DER MASCHINE BESTIMMTEN RAUM EINFÜHREN. DEN SOCKEL
BEFESTIGEN. (SIEHE BENUTZERHANDBUCH COMFORT IDRO L80 - I800)
DEUTSCHDEUTSCH
Page 51
8
Die Leitung auf eine Länge von 600 mm zuschneiden (bei nicht zusammengepresster
Leitung).
600
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
9
6.1 - Die zuvor auf das richtige Maß zugeschnittene
Leitung mit den 2 im Lieferumfang enthaltenen
Spiralschellen (5) am Ladebausatz befestigen.
2
5
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
DEUTSCHDEUTSCH
51
Page 52
10
Die Abdichtungskapelle abachen und wie in der Abbildung gezeigt zuschneiden.
3
Konguration mit frontaler Beladung
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE.
11
Konguration mit seitlicher Beladung
VORSICHT!
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
Die Abdichtungskapelle um den Schlauch anbringen und möglichst
nah am Ladebausatz befestigen. Mit den mitgelieferten Schellen (4)
befestigen.
Den in der vorhergehenden Phase
realisierten Schnitt nach unten ausrichten.
Durch den Schnitt kann sich die Kapelle
den Bögen des Schlauchs anpassen.
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
DIE BESCHRIEBENEN MONTAGEANLEITUNGEN SIND UNBEDINGT ZU BEACHTEN!
SICHERSTELLEN, DASS DIE LEITUNG WIE IN DER ABBILDUNG GEZEIGT VOLLSTÄNDIG ISOLIERT WURDE.
52
Obere Seite
Rohrschelle
Rohrschelle
4
VORSICHT!
DEUTSCHDEUTSCH
Page 53
12
Das in der vorhergehenden Phase zusammengebaute Aggregat (Abb. 10) durch den Raum mit dem Ladebausatz führen.
Den Bausatz (D) mit Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) an den 2 oberen und den 2 unteren Schrauben befestigen.
Die Schlauchleitung (A) dem Flansch entlang einführen, der an der Struktur (B) befestigt ist.
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
13
Die Schlauchleitung mit der im Lieferumfang enthaltenen Schelle (wie in der Abbildung B) gezeigt befestigen.
Die Befestigung (7) wie in Abbildung C gezeigt kontrollieren.
7
C
14
11
14
12
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
DEUTSCHDEUTSCH
53
Page 54
14
Das im Lieferumfang enthaltene Alu-Band (6) an der
Abdichtungskapelle befestigen: Die beiden Enden und den
Schlitz am Bogen abdecken.
Alu-Band
NUR FÜR EMPFOHLENE INSTALLIERUNG
15
Das Lochgitter (D) abbauen und das Gehäuse (E) installieren.
15
15
9
54
DEUTSCHDEUTSCH
Page 55
Den Einsatz in den Installationsraum einfügen.
16
Die Schlauchleitungen wieder anschließen.
17
WICHTIG
Die Sicherungsschraube an der Verriegelung anbringen.
Der Einsatz muss sicher befestigt sein und darf nicht entfernt
werden können.
16
DEUTSCHDEUTSCH
55
Page 56
A
Die Klappe auf der linken Seite eindrücken.
BENUTZUNG DER TÜR
56
DEUTSCHDEUTSCH
Page 57
B
Den Sicherheitshebel in die
entsprechende Aussparung einführen,
um die Drehbewegung der Klappe
zu blockieren, damit die Ladephase
erleichtert wird.
Die Beladerutsche von der Innenseite des
Beladungsbausatzes entfernen.
C
Die Beladerutsche mithilfe der entsprechenden
Aussparungen anbringen.
DEUTSCHDEUTSCH
57
Page 58
D
Für das Beladen mit Pellets eine Schöpfkelle benutzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Nach der Beladung die unter „B” und „C” gezeigten Arbeitsgänge in umgekehrter
Reihenfolge durchführen.
58
DEUTSCHDEUTSCH
004276710-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
Page 59
KIT OPCIONAL DE CARGA SUPERIOR DE PELLET
El kit opcional de carga de pellet permite cargar el pellet en el interior del depósito sin extraer el inserto del alojamiento de
instalación (operación que requiere el apagado de la máquina).
El kit puede utilizarse como depósito auxiliar del inserto (9 kg ~ con conguración tubo de 600 mm).
El montaje del kit también es posible en un momento posterior.
¡ATENCIÓN!
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
¡REALICE LAS INDICACIONES DE MONTAJE SIEMPRE CON LA MÁXIMA
SEGURIDAD!
EL INSERTO DEBE ESTAR TOTALMENTE FRÍO, APAGADO
Y DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA.
PREPARACIÓN Y MONTAJE DE EL INSERTE, VER ARCHIVO ADJUNTO "PREPARACIÓN Y MONTAJE
INSERTE" COD. 004276716
ESPAÑOL
59
Page 60
COMPONENTES DEL KIT
X4
60
ESPAÑOL
Page 61
1
1.1 - Abra la báscula inferior.
1.2 - Abra el cerrojo de seguridad.
1.3 - Retire el soporte de contención tubos.
1.4 - Retirar el inserto de aproximadamente 20 cm
MONTAJE DEL KIT
1.4
2
2.1 - posicionar la estructura del kit en la base, pero sin jarla.
13
18
17
ESPAÑOL
61
Page 62
3
1,5 mm
Cerrar el insertable con el pestillo.
Deslizar la estructura de soporte de manera que sea distante aproximadamente 1,5 mm desde la pared del tanque trasera.
Al nal, jar la estructura de soporte.
4
4.1 - Desconectar los tubos
4.2 - Quitar el inserto desde la base (véase el documento Cod. 004276716 suministrado con el producto)
4.1
62
4.2
ESPAÑOL
Page 63
5
DISTANCIAS MÁXIMAS PERMITIDAS
El tubo debe estar bien extendido y colocado de manera que forme el menor ángulo posible.
Antes de realizar el revestimiento, asegúrese de que el pellet descienda correctamente hacia el depósito del inserto.
Aísle el tubo contra el fuego, ¡hay peligro de incendio!
* la toma de aire siempre tiene que estar colocada sobre el nivel del kit de carga.
*
ESPAÑOL
63
Page 64
6
MONTAJE EN PARED INCLINADA:
INCLINACIÓN MÁX. PERMITIDA = 30°
DISTANCIA EN VERTICAL DEL ALOJAMIENTO DE LA MÁQUINA = 240 mm
240
841
A
30
7
INSTALACIÓN RECOMENDADA
Siga las indicaciones del punto 6 al 13.
841
SECTION
A-A
A-A
B-B
500
AA
BB
65
200.5
500
620
SECTION
65
200.5
841
SECTION
DIMENSIONES MÍNIMAS DEL ALOJAMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA:
L= 841 mm, H= 640 mm Y P= 620 mm
DIMENSIONES DE LA ABERTURA PARA LA CARGA:
L= 365 mm, H= 260 mm
A
64
RESPETE LAS COTAS INDICADAS PARA EL POSICIONAMIENTO DEL KIT DE CARGA
TANTO PARA LA INSTALACIÓN FRONTAL COMO PARA LA LATERAL (AMBOS LADOS).
- VUELVA A COLOCAR TODO LO ENSAMBLADO EN LA FASE 4 EN EL INTERIOR DE
LA ESTRUCTURA DESTINADA A ALBERGAR LA MÁQUINA. FIJE LA BASE. (VÉASE
MANUAL DE USUARIO COMFORT IDRO L80 - I800).
ESPAÑOL
Page 65
8
Corte el tubo con una longitud de 600 mm (tubo no comprimido).
600
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
9
6.1 - Fije el tubo exible, previamente cortado a
medida, al kit de carga, utilizando las 2 abrazaderas
en espiral que se suministran (5).
2
5
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
ESPAÑOL
65
Page 66
10
Aplane la copela de aislamiento y corte como indica la gura.
3
Conguración con carga frontal
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS!
11
Conguración con carga lateral
¡ATENCIÓN!
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
Introduzca la copela de aislamiento alrededor del tubo exible
y manténgala lo más cerca posible del kit de carga. Fíjela con las
abrazaderas suministradas (4).
Coloque la ranura realizada en la fase
anterior hacia abajo. Esta ranura permitirá
que la copela se adapte a la curva del tubo
exible.
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
¡SIGA AL PIE DE LA LETRA LAS INDICACIONES DE MONTAJE DESCRITAS!
¡ASEGÚRESE DE HABER AISLADO TOTALMENTE EL TUBO COMO INDICAN LAS FIGURAS!
66
Lado superior
Abrazadera
Abrazadera
4
¡ATENCIÓN!
ESPAÑOL
Page 67
12
Haga pasar todo lo ensamblado en la fase anterior (gura 10) por el alojamiento previsto para el kit de carga.
Fije el kit (D) a la pared con tornillos (no se suministran), utilizando 2 oricios superiores y 2 oricios inferiores.
Introduzca el tubo exible (A) en la brida jada a la estructura (B).
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
13
Asegure el tubo exible a la estructura utilizando la abrazadera que se suministra (como en la gura B).
Compruebe la jación (7) como en la gura C.
7
C
14
11
14
12
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
ESPAÑOL
67
Page 68
14
Aplique la cinta de aluminio suministrada (6) sobre la copela de
aislamiento: cubra los dos extremos y la ranura de la curva.
Cinta de aluminio
SOLO PARA INSTALACIÓN RECOMENDADA
15
Retire la malla perforada (D) y monte el cárter (E).
15
15
9
68
ESPAÑOL
Page 69
Introduzca el inserto en el alojamiento de
16
instalación.
Vuelva a conectar los tubos exibles.
17
IMPORTANTE
Aplique el tornillo de seguridad al cerrojo.
Debería resultar imposible extraer el inserto.
16
ESPAÑOL
69
Page 70
A
Presione en el lado izquierdo de la tapa.
CÓMO USAR LA TAPA
70
ESPAÑOL
Page 71
B
Introduzca la palanca de seguridad en
la muesca adecuada para bloquear la
rotación de la tapa, facilitando así la fase
de carga.
Extraiga la rampa de carga del interior del kit de carga.
C
Coloque la rampa de carga utilizando los encajes adecuados.
ESPAÑOL
71
Page 72
D
Utilice la paleta (no suministrada) para cargar el pellet.
Después de la carga, repita las operaciones ilustradas “B” y “C” a la inversa.
72
ESPAÑOL
004276791-MANUALE ISTR.KIT.CARIC.SUP-000
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.