Nokia 220 4G, TA-1155, TA-1171, TA-1148 User guide

Nokia 220 4G
Guide de l’utilisateur
Version 2019-09-17 fr-TN
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
1 À propos de ce guide d’utilisation
Important : Pour obtenir des informations importantes sur la sécurité d’utilisation de votre
appareil et de la batterie, consultez ” Pour votre sécurité ” et ” Sécurité du produit ” dans le guide d’utilisation imprimé ou sur www.nokia.com/support avant d’utiliser l’appareil. Pour découvrir comment commencer à utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide d’utilisation imprimé.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 2
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Sommaire
1 À propos de ce guide d’utilisation 2
2 Prise en main 4
Touches et composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Préparer et allumer votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Charger votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3 Appels, contacts et messages 9
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Envoyer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Personnaliser votre téléphone 11
Modifier les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modifier l’apparence de votre écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exploiter au maximum les deux cartes SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Appareil photo 12
Photos et vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Internet et connexions 13
Naviguer sur le Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Musique 14
Lecteur audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8 Horloge, agenda et calculatrice 15
Régler l’heure et la date manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 3
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
9 Vider votre téléphone 17
Supprimer du contenu privé de votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Informations sur le produit et la sécurité 18
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Prendre soin de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symbole de la poubelle barrée d’une croix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Informations relatives à la batterie et au chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Jeunes enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appareils médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Implants médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Audition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Protéger votre appareil des contenus nuisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Environnements potentiellement explosifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations relatives à la certification (DAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
À propos de la gestion des droits numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copyrights et autres avis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 4
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
2 Prise en main

TOUCHES ET COMPOSANTS

Votre téléphone
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles suivants: TA-1155, TA-1171 et TA-1148.
1. Touche d’appel
2. Touche de sélection gauche
3. Touche de défilement
4. Écouteur
5. Connecteur du casque
6. Connecteur USB
Évitez de toucher la zone de l’antenne lorsque cette dernière est en cours d’utilisation. Contact avec les antennes Affecte la qualité de la communication et peut réduire la durée de vie de la batterie en raison d’une puissance supérieure pendant le fonctionnement.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 5
7. Flash
8. Haut-parleur
9. Appareil photo
10. Fente d’ouverture de la façade arrière
11. Touche de sélection droite
12. Touche fin d’appel/marche/arrêt
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Ne connectez pas de produit créant un signal de sortie, car cela pourrait endommager l’appareil. Ne raccordez aucune source de tension au connecteur audio. Si vous connectez un appareil externe ou un casque, autres que ceux approuvés pour une utilisation avec cet appareil, sur le connecteur audio, faites particulièrement attention aux niveaux de volume. Certains composants de l’appareil sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d’autres supports de stockage magnétiques à proximité de l’appareil, car les informations qui y sont stockées peuvent être effacées.
Il est possible que certains accessoires mentionnés dans ce guide d’utilisation, notamment le chargeur, le kit oreillette ou le câble de données, soient vendus séparément.
__ Remarque: __ Vous pouvez configurer le téléphone pour qu’il vous demande un code de sécurité afin de protéger votre confidentialité et vos données personnelles. Sélectionnez
Menu > > Sécurité > Verrou > Code de sécurité . Sachez toutefois que vous devez
mémoriser le code, car HMD Global n’est pas en mesure de l’ouvrir ou de le contourner.

PRÉPARER ET ALLUMER VOTRE TÉLÉPHONE

Découvrez comment insérer les cartes SIM et la carte mémoire et comment allumer votre téléphone.
Nano et mini-SIM
Important: pour utiliser ce téléphone, vous avez besoin d’une carte nano-SIM. Si vous
possédez un téléphone double SIM, vous avez besoin d’une carte nano-SIM et d’une carte mini­SIM. Utilisez uniquement des cartes nano-SIM et mini-SIM d’origine. L’utilisation de cartes SIM incompatibles peut endommager la carte ou le téléphone et corrompre des données stockées sur la carte.
Remarque : mettez l’appareil hors tension, débranchez le chargeur et tout autre appareil avant de retirer les façades. Évitez de toucher des composants électroniques pendant que vous changez de façade. Rangez et utilisez toujours l’appareil recouvert par ses façades.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 6
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Insérer la carte SIM
1. Placez votre ongle dans la petite fente au bas du téléphone, soulevez et retirez la façade.
2. Si la batterie se trouve dans le téléphone, soulevez-la pour l’extraire.
3. Faites glisser le support de la carte SIM vers le bas et ouvrez-le. Placez la carte
nano-SIM sous le support avec la zone de contact tournée vers le bas, fermez­le et faites-le glisser vers le haut pour le verrouiller.
4. Replacez la batterie.
5. Replacez la façade arrière.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 7
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Insérer la deuxième carte SIM et la carte mémoire
1. Placez votre ongle dans la petite fente au bas du téléphone, soulevez et retirez la façade.
2. Si la batterie se trouve dans le téléphone, soulevez-la pour l’extraire.
3. Faites glisser la carte mini-SIM dans la fente SIM2. Les deux cartes SIM sont disponibles simultanément lorsque l’appareil n’est pas en cours d’utilisation. Par contre, quand une carte SIM est active, notamment pour émettre un appel,
Allumer votre téléphone
Appuyez et maintenez .

CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE

l’autre carte SIM n’est pas nécessairement disponible.
4. Si vous avez une carte mémoire, faites glisser le support de carte mémoire vers la droite et ouvrez-le. Placez la carte mémoire sous le support, fermez-le et faites-le glisser vers la gauche pour le verrouiller.
5. Replacez la batterie.
6. Replacez la façade arrière.
Votre batterie a été chargée partiellement en usine, mais vous risquez de devoir la recharger avant de pouvoir utiliser votre téléphone.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 8
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Charger la batterie
1. Branchez le chargeur dans une prise murale.
2. Connectez le chargeur au téléphone. La recharge terminée, débranchez le chargeur du téléphone puis de la prise murale.
Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s’écouler avant que l’indicateur de charge ne s’allume.
Conseil: vous pouvez utiliser le chargement USB quand une prise murale n’est pas disponible. Il est possible de transférer des données pendant le chargement de l’appareil. L’efficacité de la puissance de chargement USB varie considérablement et un temps considérable peut s’écouler avant que le chargement commence et que l’appareil puisse fonctionner. Assurez­vous que votre ordinateur est allumé.

CLAVIER

Utilisation des touches de navigation
• Pour voir les applications et les fonctionnalités de votre téléphone sur l’écran d’accueil, sélectionnez Menu .
• Pour accéder à une application ou à une fonctionnalité, faites glisser la touche de défilement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Pour ouvrir l’application ou la fonctionnalité, appuyez sur la touche de défilement.
Verrouiller le clavier
Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches, verrouillez le clavier: appuyez sur . Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez Activ. > * .
Écrire à l’aide des touches
Appuyez sur une touche, puis utilisez la touche de défilement pour sélectionner la lettre dont vous avez besoin.
Pour saisir un espace, appuyez sur 0 .
Pour saisir un caractère spécial ou un signe de ponctuation, sélectionnez > Insérer options > Insérer symbole .
Pour basculer entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur # à plusieurs reprises.
Pour saisir un chiffre, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 9
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
3 Appels, contacts et messages

APPELS

Émettre un appel
Découvrez comment émettre un appel avec votre nouveau téléphone.
1. Saisir le numéro de téléphone. Pour saisir le caractère +, utilisé pour les appels internationaux, appuyez deux fois sur *.
2. Appuyez sur . Si vous y êtes invité, sélectionnez la carte SIM à utiliser.
3. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur .
Répondre à un appel
Appuyez sur .
__Conseil: __ si vous êtes dans l’incapacité de répondre au téléphone et que vous voulez le mettre sous silencieux rapidement, sélectionnez Silence .

CONTACTS

Ajouter un contact
Enregistrez et organisez les numéros de téléphone de vos amis.
1. Sélectionnez Menu > > + Nouveau contact .
2. Saisissez le nom et le numéro.
3. Sélectionnez > OK .
Pour ajouter d’autres contacts, sélectionnez > Ajouter un contact .
Enregistrer un contact à partir du journal d’appels
1. Sélectionnez Menu > .
2. Faites défiler jusqu’au numéro que vous souhaitez enregistrer, sélectionnez >
Ajouter aux contacts > Nouveau contact .
3. Ajoutez le nom du contact, vérifiez que le numéro de téléphone est correct et sélectionnez > OK .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 10
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Appeler un contact
Vous pouvez appeler un contact directement à partir de la liste de contacts.
Sélectionnez Menu > , faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez appeler et appuyez sur la touche d’appel.

ENVOYER DES MESSAGES

Écrire et envoyer des messages
1. Sélectionnez Menu > >
+ Nouveau message .
2. Dans le champ Destinataires, entrez le numéro du destinataire ou sélectionnez > Contacts pour ajouter des destinataires à partir de votre liste de contacts.
3. Rédigez le message dans le champ
Message.
4. Pour insérer des smileys ou des symboles
dans le message, sélectionnez >
Insérer options > Insérer smiley ou Insérer symbole .
5. Sélectionnez Envoyer .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 11
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
4 Personnaliser votre téléphone

MODIFIER LES TONALITÉS

Définir des nouvelles tonalités
1. Sélectionner Menu > > Personnalisation > Sons .
2. Sélectionnez la tonalité que vous voulez changer.
3. Faites défiler jusqu’à la tonalité que vous souhaitez, puis choisissez Sélect.
MODIFIER L’APPARENCE DE VOTRE ÉCRAN D’ACCUEIL
Choisir un nouveau fond d’écran
Vous pouvez modifier l’arrière-plan de votre écran d’accueil.
1. Sélectionnez Menu > > Personnalisation > Arrière-plan de l’écran de verrouillage >
Fonds d’écran .
2. Faites défiler jusqu’au fond d’écran que vous souhaitez, puis choisissez Sélect.
3. Si vous aimez le fond d’écran, sélectionnez .

EXPLOITER AU MAXIMUM LES DEUX CARTES SIM

Votre téléphone peut utiliser deux cartes SIM, qui peuvent être affectées à des fins différentes.
Sélectionner la carte SIM à utiliser
Sélectionnez Menu > > Connectivité > Double SIM .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les appels, sélectionnez SIM préférée des appels .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les messages, sélectionnez SIM préférée des messages .
• Pour choisir la carte SIM à utiliser pour les données mobiles, sélectionnez Conn. donn. mobiles > SIM préférée .
__Conseil: __ Vous pouvez renommer vos cartes SIM afin de les distinguer facilement. Sélectionnez Menu > > Connectivité > Double SIM > Param. SIM . Sélectionnez une carte SIM et le Nom de la carte SIM .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 12
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
5 Appareil photo

PHOTOS ET VIDÉOS

Vous n’avez pas besoin d’un appareil photo séparé; votre téléphone possède tout ce qu’il faut pour capturer des instants précieux.
Prendre une photo
1. Sélectionnez Menu > .
2. Pour prendre une photo, sélectionnez .
Pour voir la photo que vous venez de prendre, sélectionnez > Galerie .
Options de l’appareil photo
Sélectionnez Menu > > et sélectionnez l’option de votre choix, telle que Effets ou
Minuteur .
Enregistrer une vidéo
1. Pour activer la caméra vidéo, sélectionnez Menu > et faites défiler jusqu’à .
2. Pour commencer l’enregistrement, sélectionnez .
3. Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez .
Pour voir la vidéo que vous venez d’enregistrer, sélectionnez Menu > Vidéos .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 13
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
6 Internet et connexions

NAVIGUER SUR LE WEB

Se connecter à Internet
1. Sélectionnez Menu > .
2. Saisissez une adresse Web et appuyez sur OK .

BLUETOOTH®

Connectez votre téléphone à d’autres appareils à l’aide de Bluetooth.
Activer Bluetooth
1. Sélectionnez Menu > > Connectivité > Bluetooth .
2. Activez Bluetooth .
3. Sélectionnez Equipts trouvés et le périphérique Bluetooth auquel vous souhaitez vous connecter.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 14
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
7 Musique

LECTEUR AUDIO

Vous pouvez écouter vos fichiers de musique MP3 à l’aide du lecteur audio.
Écouter de la musique
Sélectionnez Menu > , faites défiler jusqu’à une chanson et sélectionnez Lecture .
Pour régler le volume, faites-le défiler vers le haut ou vers le bas.

ÉCOUTER LA RADIO

Écouter vos stations radio favorites sur votre téléphone
Sélectionnez Menu > . Votre téléphone recherche automatiquement des stations lorsque vous allumez la radio. Pour régler le volume, faites-le défiler vers le haut ou vers le bas. Pour enregistrer une station, sélectionnez > Ajouter aux favoris . Pour basculer sur une station enregistrée, sélectionnez > Favoris et sélectionnez la station. Pour fermer la radio, sélectionnez > Eteindre .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 15
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
8 Horloge, agenda et calculatrice
RÉGLER L’HEURE ET LA DATE MANUELLEMENT
Vous pouvez régler l’horloge de votre téléphone manuellement.
Modifier l’heure et la date
1. Sélectionnez Menu > >
Heure et langue > Date et heure .
2. Réglez Mise à j. aut. heur. sur Désactiver.
3. Pour régler l’heure, sélectionnez Heure et
entrez l’heure.
4. Pour régler la date, sélectionnez Date et entrez la date.
5. Sélectionnez Enregistrer .

RÉVEIL

Découvrez comment utiliser le réveil pour vous réveiller et arriver à l’heure.
Régler une alarme
Il n’y a pas d’horloge à proximité? Votre téléphone peut faire office de réveil.
1. Sélectionnez Menu > .
2. Sélectionnez + Nouvelle alarme et entrez l’heure de l’alarme et d’autres détails.
3. Sélectionnez > Enregistrer .

AGENDA

Vous devez vous souvenir d’un événement? Ajoutez-le à votre agenda.
Ajouter un événement d’agenda
1. Sélectionnez Menu > .
2. Sélectionnez une date et + Nouv. événement .
3. Entrez les détails de l’événement et sélectionnez Enregistrer .
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 16
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur

CALCULATRICE

Découvrez comment additionner, soustraire, multiplier et diviser avec la calculatrice de votre téléphone.
Comment calculer
1. Sélectionnez Menu > .
2. Entrez le premier facteur de votre calcul, sélectionnez l’opération avec la touche de défilement, puis entrez le deuxième facteur.
3. Appuyez sur la touche de défilement pour obtenir le résultat du calcul.
Sélectionnez pour vider les champs numériques.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 17
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
9 Vider votre téléphone

SUPPRIMER DU CONTENU PRIVÉ DE VOTRE TÉLÉPHONE

Si vous achetez un nouveau téléphone ou bien si vous souhaitez mettre au rebut ou recycler votre téléphone, procédez comme suit pour supprimer vos données et contenus personnels. Notez qu’il relève de votre responsabilité de supprimer la totalité du contenu privé.
Supprimer du contenu de votre téléphone
Lorsque vous supprimez du contenu privé sur votre téléphone, vérifiez si le contenu est supprimé de la mémoire du téléphone ou de la carte SIM.
Pour supprimer des messages, sélectionnez Menu > . Sélectionnez >
Suppr. conversation , sélectionnez tous les fils de messages et .
Pour supprimer des contacts, sélectionnez Menu > . Sélectionnez > Supprimer contacts , sélectionnez tous les contacts et .
Pour supprimer vos données d’appel, sélectionnez Menu > . Sélectionnez >
Tout supprimer > OK .
Vérifiez que la totalité du contenu personnel est supprimée.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 18
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
10 Informations sur le produit et la sécurité

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Parcourez ces consignes simples. Il peut être dangereux, voire illégal au niveau de la législation locale de ne pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE HORS TENSION DANS LES ZONES RÉGLEMENTÉES
Mettez l’appareil hors tension lorsque l’utilisation de téléphones sans fil n’est pas autorisée ou lorsqu’elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à bord d’un avion, dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques ou de zones où sont utilisés des explosifs. Respectez toutes les consignes dans les zones réglementées.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d’une voiture. Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 19
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances.
SERVICE AUTORISE
Seul le personnel autorisé est habilité à installer ou réparer ce produit.
BATTERIES, CHARGEURS ET AUTRES ACCESSOIRES
N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires agréés par HMD Global Oy pour cet appareil. Ne connectez pas de produits incompatibles.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 20
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL AU SEC
Si votre appareil est résistant à l’eau, veuillez vous reporter à sa classification IP pour obtenir des conseils plus détaillés.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION
N’écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer l’ouïe. Soyez prudent lorsque vous placez votre appareil près de l’oreille alors que vous utilisez le haut-parleur.
DAS
Cet appareil est conforme aux recommandations en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une distance minimale de 5mm du corps. Les valeurs DAS maximales spécifiques sont mentionnées à la section qui traite des informations relatives à la certification (DAS) de ce guide d’utilisation. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com.
Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit assurer au moins la distance de séparation du corps indiquée ci-dessus. Notez que des appareils mobiles peuvent transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 21
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
APPELS D’URGENCE
Important: les connexions ne peuvent être garanties dans tous les cas. Ne comptez jamais
uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance, comme les urgences médicales.
Avant d’émettre un appel:
• Mettez le téléphone sous tension.
• Si l’écran et les touches du téléphone sont verrouillés, déverrouillez-les.
• Gagnez un endroit où l’intensité du signal est suffisante.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fin d’appel jusqu’à ce que l’écran d’accueil s’affiche.
2. Saisissez le numéro d’urgence officiel correspondant à l’endroit où vous vous trouvez. Les numéros d’appel d’urgence varient selon la situation géographique.
3. Appuyez sur la touche d’appel.
4. Indiquez les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Vous devrez peut-être effectuer également les actions suivantes:
• Introduisez une carte SIM dans le téléphone.
• Si votre téléphone vous invite à saisir un code PIN, saisissez le numéro d’urgence officiel correspondant à l’endroit où vous vous trouvez, puis appuyez sur la touche d’appel.
• Désactivez les restrictions d’appel sur votre téléphone, notamment l’interdiction d’appel, la liste des numéros autorisés ou le groupe d’utilisateurs limité.

PRENDRE SOIN DE VOTRE APPAREIL

Manipulez votre appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil.
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
• N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 22
• Ne conservez pas l’appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent endommager l’appareil ou la batterie.
• Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basses températures. Lorsque l’appareil retrouve sa température normale, de l’humidité peut se former à
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
l’intérieur et l’endommager.
• N’ouvrez pas l’appareil autrement que selon les instructions du guide d’utilisation.
• Vous risquez d’endommager l’appareil et de violer la réglementation relative aux appareils radio si vous effectuez des adaptations non autorisées.
• Ne laissez pas tomber l’appareil ou la batterie, ne les heurtez pas et ne les secouez pas. Une manipulation brusque risque de le briser.
En cas d’utilisation intensive, l’appareil peut chauffer. Cela est tout à fait normal dans la plupart des cas. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil peut automatiquement ralentir, fermer des applications, désactiver le chargement et, si nécessaire, se mettre hors tension. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, confiez-le au centre de service agréé le plus proche.
• Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l’appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez l’appareil à l’écart des aimants et des champs magnétiques.
• Pour préserver la sécurité de vos données importantes, stockez-les en deux endroits séparés au moins, notamment sur votre appareil, carte mémoire ou ordinateur et consignez les informations importantes par écrit.

RECYCLAGE

Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent bon nombre de matières précieuses, notamment des métaux (comme le cuivre, l’aluminium, l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (comme l’or, l’argent et le palladium). Tous les matériaux dont cet appareil est composé peuvent être recyclés sous la forme de matières premières et d’énergie.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 23
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE D’UNE CROIX
Symbole de la poubelle barrée d’une croix
Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d’une croix a pour objectif de vous rappeler que les produits électriques et électroniques ainsi que les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif: recyclez-les. Pour connaître le point de recyclage le plus proche, contactez le service de l’environnement de votre commune.

INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR

Informations relatives à la sécurité de la batterie et du chargeur
Pour débrancher un chargeur ou un accessoire, ne tirez pas sur le cordon, mais saisissez la fiche et tirez dessus.
Lorsque vous n’utilisez pas votre chargeur, débranchez-le. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.
Maintenez toujours la température de la batterie entre 15 °C et 25 °C pour une performance optimale. Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique touche les contacts métalliques de la batterie. Cela risque d’endommager la batterie ou l’autre objet.
Ne jetez pas les batteries au feu car elles peuvent exploser. Respectez les réglementations locales. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
Vous ne devez pas démonter, couper, écraser, tordre, percer la batterie ni l’endommager de toute autre manière. Si une batterie fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau ou consultez un médecin. Vous ne devez pas modifier une batterie ou tenter d’y insérer des corps étrangers. Vous ne devez pas la plonger dans l’eau ou d’autres liquides ou encore l’exposer à ceux-ci. Les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez la batterie et le chargeur que dans le but pour lequel ils ont été conçus. Une utilisation inappropriée ou l’utilisation de batteries non agréées ou de chargeurs incompatibles
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 24
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
peut présenter des risques d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers, et risque d’invalider toute approbation ou garantie applicable à l’appareil. Si vous pensez que la batterie ou le chargeur est endommagé, portez-le à un centre de maintenance ou au revendeur de votre téléphone avant de continuer à l’utiliser, afin qu’il soit examiné. N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Utilisez uniquement le chargeur à l’intérieur. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage.

JEUNES ENFANTS

Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.

APPAREILS MÉDICAUX

Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones sans fil, peuvent interférer avec le bon fonctionnement des appareils médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est correctement protégé de l’énergie radio externe.

IMPLANTS MÉDICAUX

Pour éviter toute interférence potentielle, les fabricants d’appareils médicaux implantés recommandent de laisser une distance minimale de 15,3centimètres entre un appareil sans fil et un appareil médical. Il est recommandé aux personnes équipées de tels appareils:
• de toujours veiller à maintenir l’appareil sans fil à une distance de plus de 15,3centimètres de l’appareil médical;
• de ne pas porter l’appareil sans fil dans une poche de poitrine;
• de placer l’appareil sans fil au niveau de
Si vous portez un implant médical et avez des questions concernant l’utilisation de votre appareil sans fil, consultez votre médecin.
l’oreille opposée à l’appareil médical;
• d’éteindre l’appareil sans fil si vous pensez qu’une interférence peut se produire;
• de suivre les instructions fournies par le fabricant de l’implant médical.

AUDITION

Avertissement: si vous utilisez un kit oreillette, vous risquez de ne pas pouvoir entendre
correctement les sons extérieurs. N’utilisez pas de kit oreillette si cela risque de nuire à votre sécurité.
Certains appareils sans fil peuvent interférer avec le bon fonctionnement de certaines prothèses auditives.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 25
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur

PROTÉGER VOTRE APPAREIL DES CONTENUS NUISIBLES

Votre appareil peut être exposé à des virus et autre contenu nuisible. Prenez les précautions suivantes:
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez des messages. Ils peuvent contenir un logiciel malveillant ou autres données nuisibles pour votre appareil ou ordinateur.
• Faites attention lorsque vous acceptez des demandes de connectivité, naviguez sur Internet ou téléchargez du contenu. N’acceptez pas des connexions Bluetooth de sources non fiables.
• Installez et utilisez uniquement des services et logiciels de sources fiables et offrant une sécurité et une protection adéquates.
• Installez un antivirus et autre logiciel de sécurité sur votre appareil ainsi que tout ordinateur connecté. N’utilisez qu’une application antivirus à la fois. Sinon, cela peut affecter les performances et le fonctionnement de votre appareil et/ou ordinateur.
• Si vous accédez à des signets et liens préinstallés vers des sites Internet tiers, prenez les précautions appropriées. HMD Global n’endosse ou n’assume aucune responsabilité envers ces sites.

VÉHICULES

Des signaux radio peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules. Pour plus d’informations, consultez le constructeur de votre véhicule ou de ses équipements. Seul le personnel autorisé peut procéder à l’installation de l’appareil dans un véhicule. Une installation défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler votre garantie. Vérifiez régulièrement l’installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de matériaux inflammables ou explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses composants ou ses accessoires. Ne placez pas votre appareil ou vos accessoires dans la zone de déploiement de l’airbag.

ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS

Éteignez votre appareil dans les environnements potentiellement explosifs, notamment à proximité des pompes de carburant. Des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures qui peuvent être mortelles. Observez strictement les restrictions d’utilisation en présence de carburant, dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones présentant un environnement potentiellement explosif ne sont pas toujours clairement signalées. Il s’agit généralement des zones où il est conseillé de couper le moteur des véhicules, des parties situées en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques et des zones dont l’air contient des substances chimiques ou des particules. Vérifiez auprès des constructeurs de véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (tels que le propane ou le butane) si l’appareil peut être utilisé en toute sécurité à proximité de ceux-ci.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 26
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur

INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (DAS)

Cet appareil mobile respecte les directives en matière d’exposition aux ondes radioélectriques.
Votre appareil mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu de manière à respecter les limites fixées par les recommandations internationales en matière d’exposition aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques à fréquence radio) de l’organisation scientifique indépendante ICNIRP. Ces recommandations incluent des marges de sécurité substantielles, conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Les recommandations sont fondées sur une unité de mesure appelée le débit d’absorption spécifique ou DAS, qui exprime la quantité de puissance RF (fréquence radio) atteignant la tête ou le corps pendant que l’appareil transmet. La limite DAS de l’ICNIRP pour les appareils mobiles est de 2,0W/kg en moyenne pour 10grammes de tissu.
Des tests DAS ont été réalisés avec l’appareil dans des positions d’utilisation standard, en transmettant au plus haut niveau de puissance certifié, dans toutes les gammes de fréquence.
Veuillez consulter le site www.nokia.com/phones/sar pour connaître la valeur DAS maximale de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux recommandations d’exposition RF lorsqu’il est utilisé contre la tête ou éloigné de 1,5centimètre au moins du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit assurer au moins la distance de séparation du corps indiquée ci­dessus.
L’envoi de données ou de messages requiert une connexion au réseau de bonne qualité. L’envoi peut être retardé jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Suivez les instructions relatives à la distance de séparation tant que l’envoi n’est pas terminé.
Dans des conditions d’utilisation générales, les valeurs DAS sont généralement nettement inférieures à celles indiquées ci-dessus. Cela est dû au fait que la puissance de fonctionnement de votre mobile est diminuée automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas la pleine puissance afin d’optimiser l’efficacité du système et de minimiser les interférences sur le réseau. Plus la puissance reproduite est faible, plus la valeur DAS est basse.
Différents modèles d’appareil peuvent avoir différentes versions et plus d’une valeur. La conception et les composants sont susceptibles d’être modifiés dans le temps et certaines modifications peuvent affecter les valeurs DAS.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com. Notez que des appareils mobiles peuvent transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que les informations scientifiques actuelles n’indiquent pas la nécessité de prendre des précautions particulières quelconques pour utiliser des appareils mobiles. Si vous souhaitez réduire votre niveau d’exposition, l’institution recommande de limiter votre utilisation ou d’utiliser un kit mains libres afin d’éloigner l’appareil de la tête et du corps. Pour obtenir des informations complémentaires, des explications et des avis sur l’exposition aux ondes radioélectriques, visitez le site Web de l’OMS à l’adresse www.who.int/peh-emf/en.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 27
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
Exposition aux champs électromagnétiques
Arrêté ministériel du 8 octobre 2003 (Cette section s’applique uniquement à la France.) Tous les produits Nokia sont conformes aux normes et réglementations internationales et, le cas échéant, nationales visant à limiter l’exposition des utilisateurs aux champsélectromagnétiques. Ces normes et réglementations ont été adoptées après la réalisation de recherches scientifiques approfondies. Ces recherches n’établissent aucun lien entre l’utilisation d’un téléphone mobile et tous effets nocifs sur la santé si l’appareil est utilisé conformément aux normes et réglementations applicables.Si vous avez des doutes au sujet de l’exposition aux combinés fonctionnant dans le respect de ces normes ou directives, conformément aux exigences de la réglementation française, nous sommes tenus d’inclure dans le présent Guide d’utilisation la mention suivante relative aux mesures de précaution à prendre : vous pouvez limiter l’exposition aux hautes fréquences (a) en utilisant l’appareil dans de bonnes conditions de réception ou (b) en vous servant d’un kit mains libres pour éloigner l’appareil de votre tête et de votre corps. Dans cette dernière situation, il est recommandé d’éloigner le téléphone du ventre pour les femmes enceintes et du bas ventre pour les adolescents.

À PROPOS DE LA GESTION DES DROITS NUMÉRIQUES

Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à respecter toutes les lois en vigueur, les coutumes locales ainsi que la vie privée et les droits d’autrui, ce qui comprend les droits d’auteur. La propriété intellectuelle vous interdit peut-être de copier, modifier ou transférer des photos, de la musique et autres contenus.

COPYRIGHTS ET AUTRES AVIS

Droits d’auteur
La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre fournisseur de services. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et dans d’autres pays. Toute violation est strictement interdite.
Le contenu de ce document est fourni ”en l’état”. À l’exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu de ce document. HMDGlobal se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment sans préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, HMDGlobal et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 28
Nokia 220 4G Guide de l'utilisateur
La reproduction, le transfert ou la distribution d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite et préalable de HMDGlobal sont interdits. HMDGlobal applique une méthode de développement continu. Par conséquent, HMDGlobal se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
HMDGlobal ne fait aucune déclaration, n’offre aucune garantie ou ne peut en aucun cas être tenu responsable du fonctionnement, du contenu ou de toute assistance aux utilisateurs finaux d’applications tierces fournies avec votre appareil. En utilisant une application, vous reconnaissez que celle-ci est fournie en l’état.
Le téléchargement de cartes, de jeux, de musique et de vidéos, ainsi que le téléchargement (envoi) d’images et de vidéos peut impliquer le transfert d’un grand volume de données. Votre prestataire de services peut vous facturer la transmission des données. La disponibilité de certains produits, services et fonctions peut varier selon la région. Contactez votre revendeur le plus proche pour plus d’informations à ce sujet et pour connaître les langues disponibles.
Certaines fonctions, fonctionnalités et caractéristiques des produits peuvent dépendre du réseau et être soumises à des conditions, exigences et frais supplémentaires.
Toutes les spécifications, caractéristiques et autres informations sur le produit fournies sont sujettes à modification sans préavis.
La Politique de confidentialité HMD Global, disponible sur
http://www.nokia.com/phones/privacy, s’applique à votre utilisation de l’appareil.
HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation.
Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et HMD Global utilise ces marques sous licence.
© 2019 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 29
Loading...