Hiermit erklärt Nokia, daß dieser digitale Receiver,
Mediamaster 310 T, den geltenden Anforderungen sowie
anderen geltenden Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EC entspricht.
Dieses Endgerät ist für den Anschluß an das analoge
öffentliche Fernsprechnetz vorgesehen, bei dem die
Netzwerkadressierung, sofern erforderlich, über
Mehrfrequenzsignale erfolgt.
EN
Nokia hereby declares that this digital receiver,
Mediamaster 310 T, is in conformity with essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. This Terminal Equipment is intended for
connection to the analogue Public Switched Telephone
Networks (PSTNs), in which network addressing,
if provided, is by means of Dual Tone Multiple Frequency
(DTMF) signalling.
FI
Nokia toteaa, että sen Mediamaster 310 T digitaalivastaanotin täyttää direktiivin 1999/5/EY
olennaiset vaatimukset ja laitteeseen sovellettavat
määräykset.
Tämä päätelaite on tarkoitettu liitettäväksi yleiseen
kytkentäiseen puhelinverkkoon (PSTN). Jos käytössä on
verkko-osoitteiden käsittely, se perustuu
äänitaajuusvalintasignalointiin (DTMF).
FR
Par la présente, Nokia déclare que ce récepteur
numérique, le Mediamaster 310 T, satisfait aux
conditions requises essentielles et est conforme aux
autres dispositions applicables de la Directive 1999/5/EC.
Ce terminal est destiné à être connecté aux réseaux
téléphoniques publics commutés analogiques (RTPC),
dans lesquels l’adressage réseau se fait, le cas échéant,
via un signal multifréquence.
IT
Nokia dichiara che questo ricevitore digitale, Mediamaster 310 T, è conforme ai requisisti fondamentali e alle
disposizioni della Direttiva 1999/5/EC.
Questo Terminale Multimediale è stato progettato per il
collegamento alla rete telefonica analogica pubblica
commutata (PSTN), in cui l’indirizzamento di rete, se
fornito, avviene tramite segnalazione DTMF (Dual Tone
Multiple Frequency).
SV
Nokia intygar härmed att denna digitala mottagare,
Mediamaster 310 T, uppfyller kraven enligt direktiv
1999/5/EC.
Denna mottagare kan anslutas till ett analogt telefonnät
(Public Switched Telephone Networks , PSTN), under
förutsättning att uppkoppling sker enligt
tonvalsprincipen DTMF (Dual Tone Multiple Frequency).
Table des matières
Informations générales relatives
au Mediamaster 310 T ........................................4
Informations générales relatives au Mediamaster 310 T
En consultant ce manuel, vous noterez que l’utilisation quotidienne du Mediamaster
s’appuie sur une série d’écrans et de menus utilisateur conviviaux. Ces menus vous aideront
à utiliser au mieux votre Mediamaster en vous guidant lors de l’installation, de la sélection
des chaînes, de la visualisation des programmes et lors de l’exécution de nombreuses autres
fonctions.
Vous pouvez exécuter toutes les fonctions à l’aide des touches de la télécommande. Pour
certaines fonctions, vous pouvez aussi utiliser les touches du panneau avant du récepteur.
Notez qu’un nouveau logiciel peut modifier les fonctionnalités du Mediamaster.
Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre Mediamaster, veuillez
consulter la section appropriée du présent manuel ou contacter votre revendeur.
Découvrez la télévision numérique avec services interactifs
Le récepteur de TV numérique terrestre Nokia Mediamaster 310 T est fourni avec un support
du standard MHP (Multimedia Home Platform). Le standard MHP vous permet d'accéder à de
nombreux services interactifs utiles. Ces services supplémentaires vous permettent par
exemple de payer vos vacances, d'accéder à des services de télétexte étendus ou même de
jouer à des jeux. Vous pouvez également regarder les chaînes numériques en clair et
payantes de votre choix, et ce, avec une qualité d'image et un son considérablement
améliorés.
FR 4
IMPORTANT ! Lisez les instructions ci-dessous avant d’utiliser le Mediamaster !
• Laissez un espace vide de 10 cm autour du Mediamaster pour permettre une
ventilation suffisante.
• Ne couvrez pas les grilles d'aération du Mediamaster avec des objets tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
• Ne placez pas le Mediamaster sur une source de chaleur.
• Ne placez pas d’objets produisant des flammes nues, tels que des bougies, sur le
Mediamaster.
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux et une solution à base de liquide
vaisselle.
• Veillez à ce qu’aucun liquide ne s’écoule sur le Mediamaster ou l’éclabousse.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur le Mediamaster.
• Pour protéger le Mediamaster, en cas d’orage par exemple, branchez-le via un
dispositif externe de protection contre les surtensions.
• Ne connectez pas ou ne changez pas les câbles lorsque le récepteur est branché.
• Ne retirez pas le couvercle.
• N’exposez pas le récepteur au chaud, au froid ou à l’humidité.
• L’entretien doit être effectué uniquement dans un centre de services agréé par
Nokia.
• Pour isoler complètement le récepteur, vous devez débrancher la prise du secteur !
Télécommande
Cette section indique la procédure permettant d’utiliser le Mediamaster à l’aide des touches de la
télécommande.
Certaines fonctions peuvent aussi être exécutées à l’aide des touches du panneau avant du Mediamaster.
Maintenez la touche enfoncée pendant quelques secondes pour
activer ou désactiver le mode veille du Mediamaster.
En mode de visualisation : appuyez une fois sur la touche pour
activer ou désactiver le son (mode silencieux).
Non utilisées
rouge,
vert,
jaune,
bleu
naviPour afficher et masquer le Navi Bars.
infoPour afficher des informations abrégées et développées (si ces
guidePour afficher un guide électronique des programmes (EPG -
okPour confirmer vos choix et sélectionner une option mise en
▼ ▲Pour se déplacer vers le haut/vers le bas dans les menus.
▼
p + p.Pour passer d'une chaîne à l'autre vers le haut ou vers le bas.
backPour remonter d’un niveau à la fois dans les menus en ne
A utiliser dans des applications téléchargées.
Egalement utilisées dans certains jeux.
dernières sont transmises) sur le programme en cours/suivant.
Electronic Programme Guide).
surbrillance.
▲
Pour modifier les paramètres dans les menus.
Pour sélectionner d'autres pages dans les menus contenant des
pages secondaires.
modifiant aucun paramètre.
Pour basculer entre les chaînes de télévision et stations de radio
actuelles et précédentes en mode de visualisation.
Pour revenir au mode TV à partir de certains menus
d'applications.
+ - Pour régler le volume. Le niveau maximal du Mediamaster
dépend du volume courant du téléviseur.
0 - 9Pour sélectionner une chaîne spécifique et des options de menu.
0Sélection du mode TV. Pour basculer entre le Mediamaster et,
par exemple, un magnétoscope ou un récepteur satellite.
optPour afficher les options en mode de visualisation.
Lorsqu'une chaîne de télévision ou une station de radio est
active dans le Navi Bars, appuyez sur cette touche pour obtenir
des informations techniques sur la chaîne ou la station.
txtPour sélectionner une application de type Télétexte.
FR 5
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
▼ ▲ pour se déplacer vers le haut/vers le bas dans
les menus et pour changer de chaîne
Logement
pour un module
CA avec une carte
à puce
Touche
pour éjecter le module CA
Fonction
Couvercle
ouvrez le couvercle afin
d’insérer le module CA et la
carte à puce
Logement
pour une carte à
puce Conax
Indicateur 1
pour activer/désactiver (mettre en mode veille) le Mediamaster
Indicateur 1
Indicateur 2
Indicateur 2
Sous tension
En veille
Chaîne verrouillée
Aucun signal
Retour télécommande
Téléchargement SW
Erreur
Modem en ligne
Connexion ou déconnexion du
modem
Panneau arrière
Connecteur DIGITAL AUDIO
RCA
sortie S/PDIF pour la connexion
à un système hi-fi
Câble
d'alimentation
95-265 V AC
Vert
Rouge
Vert
Vert
Clignotement vert alternatif
Clignotement rouge continu
Clignotement vert continu lent
Clignotement vert continu rapide
PERITEL TV
pour la connexion au
téléviseur
-
Vert
Rouge
Un clignotement
Clignotement vert alternatif
Clignotement rouge continu
-
-
telephone
pour la connexion d'un câble
modem à la prise téléphonique
TV aerial
pour l'antenne
terrestre
TV/VCR
pour un câble RF
connecté à l'entrée de
l'antenne du téléviseur
ou d'un magnétoscope
Connecteurs
AUDIO L R RCA
sorties stéréo
pour la connexion
à un système hi-fi
FR 6
PERITEL AUX
pour la connexion à
un magnétoscope
ou à un récepteur
satellite
SERIAL
pour la connexion
à un PC
TV aerial power
uniquement réservée à la connexion d'une
antenne de télévision intérieure Nokia dotée d'un
amplificateur de signal 5 V 30 mA.
Les antennes provenant d'autres fabricants ne
peuvent pas être alimentées par cette connexion.
A propos de la carte à puce et du module CA
Informations générales
Pour pouvoir recevoir des chaînes numériques cryptées, vous devez
insérer une carte à puce Conax dans le lecteur de carte intégré. Dans
le logement de gauche, vous pouvez insérer un module CA et une
carte à puce provenant du fournisseur de services de votre choix.
Plusieurs modèles de modules CA sont disponibles sur le marché
européen. Chaque modèle supporte un certain type de système de
cryptage. Le Mediamaster supporte les modules CA qui
fonctionnent selon la norme DVB. Votre distributeur local vous
fo urnir a le type d e mo dule C A ad apté a u pays dans lequ el vou s al lez
utiliser le Mediamaster.
Notez qu’une carte à puce n’est valide que pour un seul fournisseur
de services et, donc, que pour un nombre donné de chaînes.
La carte à puce et le module CA peuvent aussi permettre l’accès à
des menus spéciaux non décrits dans ce manuel. Suivez les
instructions de votre fournisseur de services.
Remarque : les modules CA et les cartes à puce sont distribués
uniquement par les fournisseurs de services et par des distributeurs
spéciaux ; ils ne sont pas distribués par Nokia.
Une fois que vous avez inséré la carte, laissez cette dernière en
permanence dans son logement. Ne la retirez pas, sauf si on vous le
demande. Cela est très important car, si votre fournisseur de
services souhaite télécharger de nouvelles informations dans la
carte à puce, celle-ci doit se trouver dans son logement.
Module CA
Carte à puce
Logement de droite
Le Mediamaster est équipé d'un décodeur intégré pour le
système de cryptage Conax.
Insérez la carte à puce Conax dans le logement de droite situé
derrière le couvercle du panneau avant du Mediamaster. La puce
dorée doit être introduite orientée vers l'avant et vers le bas.
Le logement de droite ne doit être utilisé qu'avec une carte à
puce Conax.
Insertion du module CA et d’une carte
Dans le logement de gauche, vous pouvez insérer un module
CA et une carte à puce provenant du fournisseur de services de
votre choix.
Insérez le module CA et la carte à puce en suivant les instructions
fournies avec le module.
• Pour retirer le module CA, appuyez sur cette touche.
Pour une carte à
puce Conax
uniquement
➡
Module CA
➡
Carte à puce
➡
FR 7
Installation du Mediamaster
La boîte du Mediamaster doit contenir les éléments suivants:
• le Mediamaster
• une télécommande avec 2 piles de type AAA
• un câble PERITEL (de 1 mètre)
• un câble d'alimentation
• un cordon de téléphone muni de connecteurs
• le mode d'emploi accompagné d'un accord de licence de logiciel
A propos des prises PERITEL
Le panneau arrière du Mediamaster est équipé de 2 prises PERITEL
(reportez-vous au schéma). Pour brancher d'autres appareils à l'une
de ces prises, utilisez toujours des câbles PERITEL entièrement connectés (tels que celui fourni). Il existe dans le commerce des
câbles PERITEL bon marché qui risquent de donner une qualité
d'image médiocre.
Préparation de la télécommande
Cordon du
téléphone muni
de connecteurs
Câble
d'alimentation
Prise PERITEL
Télécommande
Câble
PERITEL
• Retirez le couvercle du compartiment des piles situé au dos de la
télécommande.
• Insérez les 2 piles AAA (1,5 V), comme indiqué dans le schéma, en
prenant soin de respecter les indications + et - qui figurent à
l'intérieur.
• Replacez le couvercle.
A propos de la transmission numérique
Les signaux numériques radio et TV peuvent être bloqués par des
immeubles, des montagnes ou par le relief environnant. Selon la
position du récepteur, dans une dépression dans le sol, derrière une
montagne ou dans un immeuble en béton, la qualité de réception
peut considérablement varier.
La puissance d'un signal numérique peut être augmentée si des
réflexions du signal (provenant par exemple d'un immeuble)
s'ajoutent au signal d'origine. Les réflexions peuvent être utilisées
pour la réception si vous orientez l'antenne en direction d'une
montagne ou d'un immeuble élevé.
Comme avec la plupart des autres modes de transmission, le
mauvais temps a une influence négative sur la qualité de réception.
FR 8
Installation du Mediamaster
Connexion à une antenne terrestre
Vous pouvez connecter le Mediamaster aux types d'antennes
suivants :
1. Antenne extérieure standard
Dans la mesure du possible, utilisez une antenne extérieure de toit
destinée à recevoir les canaux UHF 21 à 69.
Notez les points suivants :
• Dans certains immeubles, le système d'antenne installé sur le
toit comporte un filtre et un sélecteur de chaînes. Si c'est le cas,
l'antenne ne fonctionnera probablement pas avec le
Mediamaster. Contactez alors le propriétaire.
• La plupart des anciennes antennes installées sur les toits ne
peuvent recevoir qu'un nombre limité de chaînes. Par
conséquent, il est plus difficile voire impossible de recevoir les
chaînes numériques transmises sur des fréquences plus élevées.
Ce problème peut être résolu par le remplacement de l'antenne
installée sur le toit.
• Certaines antennes extérieures sont orientées en direction d'un
émetteur analogique. L'antenne doit être orientée en direction
d'un émetteur de TV numérique.
• Il n'est pas toujours conseillé de placer l'antenne le plus haut
possible. Si un problème survient, essayez de la placer à
différentes hauteurs.
2. Antennes intérieures
Ce type d'antenne peut suffire si les conditions de réception sont
très bonnes. Si vous utilisez une antenne intérieure, notez les
points suivants:
• Utilisez une antenne pour les canaux UHF 21 à 69, telle qu'une
antenne directionnelle.
• Placez l'antenne près de la fenêtre et orientez-la, dans la mesure
du possible, en direction de l'émetteur TV.
• Une antenne intérieure Nokia comportant un amplificateur
intégré est recommandée, car elle fournit un signal plus
puissant.
• La puissance du signal TV varie en fonction des réflexions
provenant, par exemple, des immeubles. Le signal passe
difficilement à travers les pierres épaisses ou les murs en béton.
Un bâtiment en bois ne bloque pas les signaux numériques de
TV.
FR 9
Installation du Mediamaster
Informations générales
Vous pouvez connecter le Mediamaster à de nombreux types de
téléviseurs, magnétoscopes et d’autres appareils.
Ce manuel décrit les connexions les plus courantes utilisées pour
votre équipement.
Si vous rencontrez des problèmes pour l'établissement de vos
connexions et avez besoin d'aide, contactez votre revendeur.
Connexion du Mediamaster à un téléviseur
• Branchez une extrémité d’un câble PERITEL à la prise PERITEL
principale du téléviseur et l’autre extrémité à la prise PERITEL TV
du Mediamaster.
• Branchez une extrémité d’un câble RF à la sortie TV/VCR du
Mediamaster et l’autre extrémité à l’entrée RF du téléviseur.
• Branchez l’antenne terrestre à l’entrée TV AERIAL du
Mediamaster.
Connexion d'un magnétoscope
• Branchez une extrémité d’un câble PERITEL à la prise PERITEL
principale du téléviseur et l’autre extrémité à la prise PERITEL TV
du Mediamaster.
• Branchez une extrémité d’un câble RF à la sortie TV/VCR du
Mediamaster et l’autre extrémité à l’entrée RF du magnétoscope.
• Branchez l’antenne terrestre à l’entrée TV AERIAL du
Mediamaster.
• Branchez une extrémité d’un câble RF à la sortie TV/VCR du
magnétoscope et l’autre extrémité à l’entrée RF du téléviseur.
• Branchez une extrémité d’un câble PERITEL à la prise TV du
magnétoscope et l’autre extrémité à la prise AUX du
Mediamaster.
RF
PERITEL
RF
PERITEL
Connexion à un système hi-fi
• Branchez une extrémité d’un câble stéréo RCA/Cinch aux prises
AUDIO L R du Mediamaster et l’autre extrémité à l’entrée LINE,
AUX, SPARE ou EXTRA de votre système hi-fi.
• Le cas échéant, vous pouvez brancher une extrémité d’un câble
RCA/Cinch simple à la prise DIGITAL AUDIO du Mediamaster et
l’autre extrémité à un système hi-fi équipé d’une entrée audio
numérique. Cette sortie est également utilisée pour la connexion
à un décodeur numérique Dolby™ externe.
Remarque : pour éviter toute interférence, vous devez utiliser des
câbles audio blindés. Ne connectez jamais une sortie numérique à
une entrée analogique.
FR 10
Installation du Mediamaster
Connexion au téléphone modem incorporé
Vous pouvez, grâce au téléphone modem incorporé, bénéficier de
services interactifs. Reportez-vous à la page 27.
• Branchez une extrémité d'un câble téléphonique à la prise
TELEPHONE située à l'arrière du Mediamaster et l'autre extrémité
à la prise téléphonique murale ordinaire.
Procédure lorsque des câbles RF sont utilisés
Cette procédure est nécessaire uniquement lorsque votre
Mediamaster est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble RF
et qu'aucun câble PERITEL n'est utilisé.
Pour régler votre téléviseur sur le signal RF, vous aurez besoin du
manuel de votre téléviseur en plus de ce manuel. Les étapes
décrites ci-dessous expliquent la procédure à suivre si vous ne
pouvez pas utiliser vos câbles PERITEL.
• Branchez votre Mediamaster à l'alimentation secteur.
Réglez votre téléviseur sur le Mediamaster
• Sélectionnez un numéro de programme sur le téléviseur qui
n'est pas déjà utilisé pour d'autres chaînes.
• Suivez les instructions figurant dans le manuel de votre
téléviseur pour régler le sélecteur de canaux sur le canal UHF
n°43 (il s'agit du canal UHF du Mediamaster prédéfini en usine).
• Suivez les instructions figurant dans le manuel de votre
téléviseur pour enregistrer ce canal UHF comme le canal utilisé
par votre Mediamaster. Vous devrez sélectionner ce canal
lorsque vous souhaiterez regarder des chaînes TV numériques
terrestres.
• Quand le menu "Installation initiale" est visible, appuyez sur la
touche ok de la télécommande du Mediamaster afin de
démarrer la procédure d'installation.
Si l'image est de mauvaise qualité, vous pourrez plus tard
remplacer le canal UHF prédéfini n°43 par un autre canal situé entre
le canal 21 et le canal 69. Vous devrez également régler votre
téléviseur sur le même numéro de canal (= le nouveau numéro).
Veuillez vous reporter à la section Chaîne de sortie du modulateur RF, page 25.
Lorsqu'un magnétoscope est connecté, il doit être réglé sur un
canal UHF (compris entre 21 et 69) différent de celui du
Mediamaster.
FR 11
Installation initiale
Informations générales
Une fois que le Mediamaster est connecté correctement, vous devez
procéder à "l’installation initiale". Au cours de cette procédure, des
informations utiles s'afficheront au bas des menus.
Remarque importante :
La touche ok est toujours utilisée pour confirmer une sélection
dans les menus et son utilisation vous permet de passer
automatiquement à l'étape suivante de l'installation. Toutefois, et
il s’agit là d’un point important, vous devrez souvent entrer
plusieurs valeurs dans un menu. Définissez d'abord tous les
paramètres requis sur les différentes lignes, Confirmez-les ensuite
simultanément en appuyant sur la touche ok.
Vous pouvez toujours retourner au menu précédent à l'aide de la
touche back.
Utilisez les touches pour vous déplacer d'une ligne vers le haut
ou vers le bas.
Utilisez les touches pour modifier des paramètres.
Vous pouvez également utiliser les touches numériques de la
télécommande pour entrer des valeurs numériques.
Tous les paramètres peuvent être modifiés ultérieurement.
Démarrage de la procédure d'installation initiale
• Branchez votre Mediamaster.
• Le message "Nokia Connecting People" s'affiche pendant
quelques secondes.
• Lorsque le menu "Bienvenue" s'affiche, appuyez sur la touche ok
pour continuer.
Installation régionale
• Sélectionnez la langue souhaitée pour les menus à l'aide des
touches .
• Il s'agira également de la langue principale utilisée pour les
sous-titrages et la fonction audio.
• Sur la seconde ligne, sélectionnez le pays d'installation du
récepteur.
• Notez que tous les paramètres de temps des différents menus
indiquent l'heure locale du pays sélectionné. Certains
paramètres régionaux ont également une incidence sur la
configuration du modem.
• Appuyez sur ok pour poursuivre la recherche des chaînes.
FR 12
Installation initiale
Recherche automatique
• Mettez la ligne Recherche automatique en surbrillance et
appuyez sur la touche ok pour lancer la recherche.
Recherche manuelle
Lorsque vous voulez effectuer une recherche manuelle, vous devez
d'abord entrer certains paramètres pour que cette recherche
puisse se faire.
Les informations que vous devez saisir devraient pouvoir vous être
communiquées par votre fournisseur de services.
Chaîne : sélectionnez la chaîne que vous désirez rechercher.
Recherche par réseau : sélectionnez "Oui" si vous désirez
effectuer la recherche sur toutes les fréquences d'un réseau
spécifique.
• Appuyez sur ok pour commencer la recherche des chaînes.
Recherche de chaînes en cours
Ce menu reste affiché pendant toute la durée de recherche des
chaînes de télévision ou des stations de radio.
Toutes les chaînes trouvées sont répertoriées à l’écran.
Notez que la recherche peut prendre un certain temps. Vous
pouvez arrêter la recherche à n'importe quel moment en
appuyant sur la touche ok.
Lorsque la procédure de recherche prend fin, un message vous
indique le nombre de chaînes de télévision et de stations de radio
trouvées.
• Appuyez sur la touche ok pour continuer.
FR 13
Installation initiale
Fin de l'installation initiale
Les chaînes trouvées au cours de la procédure de recherche sont
enregistrées. Un message indiquant que l'installation est
terminée s'affiche.
Appuyez sur la touche ok pour regarder les chaînes à partir du
récepteur.
FR 14
Visualisation de la télévision et écoute de la radio
Informations générales
Vous trouverez ci-dessous une description des fonctions de base
du Mediamaster que vous pouvez utiliser lorsque vous regardez
des émissions de télévision ou écoutez des émissions de radio
terrestres.
Certaines des fonctions décrites sont spécifiques à un
fournisseur de services et ne peuvent être utilisées que si
elles font partie des informations de programme
transmises.
Notez que, lors de la procédure de recherche, le Mediamaster
peut télécharger un grand nombre de chaînes. Cela peut inclure
des chaînes provenant de divers fournisseurs de services, y
compris des chaînes auxquelles vous n'aurez accès que si vous
disposez de la carte à puce du fournisseur de services
correspondant.
Si vous sélectionnez un programme auquel vous n'avez pas
accès, un message s'affiche à l'écran. Ce message peut varier
selon le fournisseur de services et la carte à puce/le module CA
utilisé(e).
Outre les fonctions habituelles, telles que l’activation/la
désactivation du Mediamaster, le changement du niveau de
volume sonore, etc., d’autres fonctions utiles, décrites dans cette
partie du manuel, vous sont proposées.
Vous avez la possibilité de quitter un menu à n'importe quel
moment sans enregistrer les paramètres, en appuyant sur la
touche back.
Si vous êtes en mode d’écoute de la radio et que vous n’appuyez
sur aucune touche de la télécommande, l’image s’efface au bout
de 2 minutes.
Information programme
Numéro et
nom de la
chaîne
Informations sur le
programme en cours
Chaque fois que vous changez de chaîne, des informations sur
les programmes apparaissent pendant quelques secondes (le
menu "Préférences utilisateur" du dossier Configuration permet
de sélectionner la durée d'affichage de ces informations).
Ces informations peuvent être les suivantes :
L’heure.
Liste personnelle.
Le numéro et le nom de la chaîne.
Le nom du programme en cours et du programme suivant.
L’heure de début et de fin du programme en cours.
L'heure de début et de fin du programme suivant.
Une barre indique le temps écoulé pour le programme en cours.
Les informations sur les programmes ne sont disponibles
que si elles sont incluses dans les informations transmises.
Sinon, le message "Pas d’information disponible" s’affiche
à l’écran.
Indique le temps
écoulé
pour le
programme en
cours
Liste personnelle
Informations
sur
le programme
suivant
FR 15
Visualisation de la télévision et écoute de la radio
Informations supplémentaires relatives au
programme
Le Mediamaster peut afficher des informations concernant les
programmes en cours de diffusion ou les programmes suivants.
La procédure est identique pour le mode TV et le mode radio.
Si vous appuyez sur la touche info en mode de visualisation de la
télévision, vous obtenez l'indicateur Information programme.
Appuyez à nouveau sur la touche info pour afficher des
informations sur le programme en cours et le programme suivant.
Appuyez sur les touches pour sélectionner les informations
sur le programme en cours et le programme suivant.
Si toutes les informations n'apparaissent pas, utilisez les touches
pour visualiser la suite du texte sur la page suivante.
• Appuyez sur la touche info ou back pour retourner au mode TV/
radio.
Le menu "Options"
En appuyant sur la touche opt, vous ouvrez un menu dans lequel il
est possible d'entrer des paramètres temporaires. Les paramètres
définis dans ce menu Options ne sont valides que pour la chaîne
que vous êtes en train de regarder. Si vous quittez cette chaîne, puis
y retournez ultérieurement, les paramètres temporaires auront été
supprimés.
Sous-titres
Sélectionnez l'affichage ou non des sous-titres.
Langue des sous-titres
Si cette option est disponible, vous pouvez effectuer une sélection
parmi les différentes langues utilisées pour les sous-titrages.
Langue audio
Si cette option est disponible, vous pouvez effectuer une sélection
parmi les différentes langues parlées transmises.
Format d'image
Sélectionnez Plein écran ou Letterbox.
Appuyez à nouveau sur la touche opt pour quitter le menu.
FR 16
Visualisation de la télévision et écoute de la radio
Guide
Guide électronique des programmes (EPG)
En appuyant sur la touche guide, vous pouvez accéder au guide TV
du Mediamaster (ou au guide radio lorsque vous écoutez une radio),
qui contient des informations sur les programmes.
Différents types de guides EPG peuvent également être proposés par
les fournisseurs de services, notamment des guides contenant les
programmes des 7 prochains jours.
Utilisez les touches fléchées et les touches rouge, verte, jaune et
bleue pour parcourir le guide.
Pour quitter le guide, appuyez à nouveau sur la touche guide ou
suivez les instructions mentionnées dans le guide.
Tél ét ex te
Lorsque vous appuyez sur la touche txt, vous ouvrez un service
"télétexte étendu" MHP, si un tel service est transmis. Si un service
télétexte traditionnel est transmis en même temps que le service
"télétexte étendu" MHP ou à la place de celui-ci, il est toutefois
possible de sélectionner le télétexte traditionnel. Pour ce faire,
activez d'abord le Navi Bars en appuyant deux fois sur la touche navi
puis, une fois le Navi Bars activé, appuyez deux fois sur la touche txt.
De cette façon, vous éviterez l'activation du service de "télétexte
étendu" MHP.
Une page de "télétexte étendu" MHP ressemble à une page de
"télétexte normal" dont le contenu est enrichi. Elle peut contenir des
graphiques et du texte. Il est également possible de parcourir ces
pages de la même manière que les pages Internet.
La fonctionnalité de "télétexte étendu" MHP dépend du fournisseur
de services ; par conséquent, vous devez suivre les instructions qui
s'affichent à l'écran ou contacter le fournisseur de services pour plus
d'informations.
Avec le télétexte traditionnel, vous pouvez sélectionner les pages de
télétexte à l'aide des touches numériques de la télécommande.
Vous pouvez également accéder rapidement aux différentes pages
proposées dans les pages en utilisant les touches .
•Pour accéder à une page, sélectionnez son numéro et appuyez sur
la touche ok.
•Pour basculer entre les deux dernières pages affichées, appuyez sur
la touche "0".
Pour la plupart des téléviseurs, vous pouvez utiliser la télécommande
du téléviseur pour activer et contrôler les fonctions de télétexte
traditionnel lorsque vous suivez une émission de TV numérique.
(Cette fonction est appelée ré-insertion VBI.)
•Appuyez sur la touche txt ou back pour retourner au mode TV/
radio.
Equipement externe (0)
•Utilisez la touche 0 pour basculer entre le Mediamaster et tout
équipement externe connecté à la prise PERITEL AUX (par exemple,
un magnétoscope ou un lecteur de DVD).
FR 17
Navi Bars
Informations générales
Le Navi Bars vous permet de sélectionner des chaînes de télévision
et des stations de radio et de modifier des paramètres.
1. Appuyez sur la touche navi pour afficher le Navi Bars et sur la
touche navi ou back pour le masquer.
2. Lorsque le Navi Bars est affiché, vous pouvez vous déplacer dans
les quatre sens à l'aide du curseur.
La barre horizontale contient des dossiers tels que TV,
Configuration, etc. Chaque dossier contient des signets. Lorsqu'un
dossier est mis en surbrillance, c'est-à-dire lorsqu'il se situe au
point d'intersection des deux barres, les signets qu'il contient
apparaissent sur la barre verticale.
3. Faites défiler horizontalement les dossiers à l'aide du curseur vers la gauche/vers la droite.
4. Faites défiler verticalement les signets d'un dossier à l'aide du
curseur vers le haut/vers le bas.
5. Sélectionnez un signet actif en appuyant sur la touche ok.
En dessous de la barre de dossiers horizontale apparaît une zone
d'informations relative au signet mis en surbrillance.
Lorsque vous faites défiler les chaînes de télévision ou les stations
de radio, les programmes peuvent être marqués de l'un des
symboles suivants :
= chaîne non encore regardée.
= chaîne cryptée.
= chaîne verrouillée par l'utilisateur.
La touche Info permet d'afficher des informations
supplémentaires (si celles-ci sont disponibles) sur la fonction ou le
programme actif dans le Navi Bars.
La touche opt permet d'obtenir des informations plus détaillées
sur la chaîne de télévision ou la station de radio correspondant au
signet actif dans le Navi Bars.
Si vous ouvrez le Navi Bars et n’appuyez sur aucune touche de la
télécommande, le Navi Bars se ferme automatiquement au bout de
2 minutes.
Nom du signet
Signet actif
Zone d’informations
Nom du
dossier
Signet
Dossier
Le dossier "Configuration"
Le dossier Configuration contient des signets. Chacun de ces
signets contient des menus à partir desquels vous pouvez
effectuer différents paramétrages.
FR 18
Navi Bars
Préférences
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Durée du bandeau
Lorsque vous changez de chaîne, des informations s’affichent
pendant un moment. Vous pouvez sélectionner la durée
d’affichage de ces informations en secondes.
Indicateur de volume
Sélectionnez l’affichage ou non de l’indicateur de volume pour la
modification de ce dernier.
Durée d'affichage de l'indicateur de volume
Sélectionnez la durée d’affichage de l’indicateur à l’écran.
Liste personnelle avec icônes
Pour raccourcir l'affichage des listes TV et Radio, vous pouvez
choisir de masquer les icônes tout en gardant les noms des
chaînes.
Sous-titres
Sélectionnez l’affichage ou non des sous-titres à l’écran.
Démarrage des applications
Certains fournisseurs de services téléchargent automatiquement
sur les chaînes différents types d'informations ou des applications
de programmes spécifiques, telles que des jeux.
Lorsqu'une chaîne contient une ou plusieurs applications, un
nouveau dossier appelé MHP est créé dans le Navi Bars. Voir figure
de droite.
Manuellement : vous pouvez démarrer une application
manuellement en la sélectionnant dans le dossier MHP du Navi Bars
et en appuyant sur la touche ok.
Automatiquement : lorsque vous sélectionnez une chaîne
contenant une application à démarrage automatique, celle-ci sera
lancée automatiquement.
Notez que le téléchargement d'une application peut prendre un
certain temps et, par conséquent, que celle-ci peut ne pas démarrer
immédiatement après la sélection de la chaîne.
Info système
Si vous devez contacter votre fournisseur de services ou un centre
de services, vous aurez sans doute besoin des informations
fournies dans ce menu.
Ce menu fournit des informations générales sur la version du
matériel et du logiciel utilisée par votre Mediamaster.
Le dossier MHP du Navi Bars indique
qu'une ou plusieurs applications sont
téléchargées sur la chaîne active.
FR 19
Navi Bars
Gérer listes
Les dossiers TV et Radio peuvent contenir de nombreuses
chaînes. Les fonctions Gérer listes vous permettent de créer et de
modifier des listes personnelles de chaînes. Les listes que vous
créez apparaissent sous forme de nouveaux dossiers dans le Navi
Bars. Vous pouvez ajouter, supprimer, renommer ou réorganiser
des chaînes dans vos listes personnelles.
Vous pouvez également supprimer des chaînes des dossiers TV et
Radio.
Chaînes de télévision/Stations de radio
Lorsque vous regardez un programme TV et que vous
sélectionnez Gérer listes dans le Navi Bars, vous pouvez
uniquement modifier les chaînes de télévision. Si vous êtes en
mode d’écoute de la radio, vous ne pouvez modifier que des
stations de radio.
Pour sélectionner le nom de la liste que vous souhaitez modifier,
utilisez les touches .
Ajout/Effacement de chaînes
Ce menu vous permet d'ajouter et de supprimer des chaînes de
télévision/stations de radio dans les différentes listes.
Lorsque vous créez une nouvelle liste, vous ajoutez des chaînes
provenant des listes TV ou Radio.
Appuyez sur la touche ou pour ajouter ou supprimer une
chaîne dans la liste. Le carré apparaissant à droite d'une ligne est
vide lorsqu'une chaîne a été supprimée et contient un "x"
lorsqu'une chaîne a été ajoutée. Trois symboles différents
peuvent apparaître à côté du nom de la chaîne. Les trois symboles
peuvent apparaître simultanément :
= nouvelle chaîne non encore regardée.
= chaîne cryptée.
= chaîne verrouillée par l'utilisateur.
• Sélectionnez la chaîne souhaitée à l'aide des touches .
• Appuyez sur la touche opt pour prévisualiser la chaîne.
• Ajoutez ou supprimez une chaîne en appuyant sur la touche ou
.
• Lorsque vous avez fini, confirmez les sélections et quittez le menu
en appuyant sur la touche ok.
Réorganiser les chaînes
Ce menu vous permet de réorganiser l’ordre des chaînes dans, par
exemple, une liste personnelle.
• Accédez à la chaîne souhaitée à l'aide des touches .
• Appuyez sur la touche opt pour prévisualiser la chaîne.
• A l'aide de la touche , marquez la chaîne que vous souhaitez
déplacer vers une nouvelle position dans la liste.
• Déplacez la chaîne vers la position désirée à l'aide des touches ,
puis appuyez sur la touche .
• Appuyez sur la touche ok pour confirmer la nouvelle position.
FR 20
Navi Bars
Verrouillage des chaînes
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Vous pouvez verrouiller (puis déverrouiller) des chaînes figurant
dans n'importe quelle liste afin, par exemple, d'empêcher vos
enfants de les regarder. Trois symboles différents peuvent
apparaître à côté du nom de la chaîne. Les trois symboles
peuvent apparaître simultanément :
= nouvelle chaîne non encore regardée.
= chaîne cryptée.
= chaîne verrouillée par l'utilisateur.
Sélectionnez la chaîne que vous souhaitez verrouiller ou
déverrouiller et appuyez sur la touche info. Répétez cette
procédure pour chaque chaîne à verrouiller. Lorsque vous
verrouillez une chaîne dans une liste, celle-ci l'est
automatiquement dans toutes les autres listes.
• Appuyez sur la touche opt pour prévisualiser la chaîne.
Une chaîne verrouillée est signalée par le symbole .
• Appuyez sur la touche ok pour confirmer.
Créer une liste
Cette option vous permet de créer vos listes personnelles, avec les
chaînes que vous regardez le plus souvent. Vous devez attribuer
à chaque liste un nom spécifique *, par exemple, "Sport" ou
"Films". Les nouvelles listes créées apparaissent sous la forme
d’un nouveau dossier dans la partie horizontale du Navi Bars.
Lorsque vous avez attribué un nom à la liste, appuyez sur la
touche ok. Choisissez "Ajout/Effacement de chaînes" à partir
du menu pour commencer à ajouter des chaînes dans la liste.
Vous pouvez créer jusqu'à huit listes personnelles.
* Attribution d’un nom spécifique
Cette procédure est la même que vous entriez un nom pour la
première fois ou que vous modifiiez un nom existant.
Entrez le nom comme indiqué ci-dessous :
• Appuyez sur la touche numérique correspondant au caractère
souhaité : une fois pour obtenir le premier caractère, deux fois
pour le second et ainsi de suite...
• Accédez à une nouvelle position de caractère à l'aide des
touches .
• Si vous faites une erreur, vous pouvez effacer les caractères à
gauche du curseur en appuyant sur la touche opt autant de
fois que nécessaire.
FR 21
Navi Bars
Les caractères disponibles sont répertoriés ci-dessous.
1@ 1 . , ! ?
2a b c 2 å ä Å Ä
3d e f 3 E
4g h i 4 G H I
5j k l 5 J K L
• Si la lettre suivante est située sur la même touche que la lettre
actuelle, attendez un moment ou utilisez la touche pour
vous déplacer d’une position, puis sélectionnez la lettre.
• Utilisez la touche txt pour activer ou désactiver les
majuscules.
• Pour insérer un espace, appuyez une fois sur la touche
numérique 0. Pour insérer le caractère 0, appuyez
rapidement deux fois sur la touche.
Effacer une liste
Si vous souhaitez supprimer une liste personnelle, sélectionnez
cette liste à l'aide des touches et appuyez sur la touche ok.
6m n o ö 6 O Ö
7p q r s 7 P Q R S
8t u v 8 T U V
9w x y z 9 W X Y Z
0espace et 0
Renommer une liste
Vous pouvez attribuer un nouveau nom à une liste existante en
suivant les instructions figurant dans la section "Attribution d'un nom spécifique" de la page précédente.
Réorganiser les listes
Si vous avez créé plusieurs listes personnelles, vous pouvez
définir leur ordre d'apparition.
• A l'aide de la touche , marquez la liste que vous souhaitez
déplacer vers une nouvelle position.
• Déplacez la liste vers la position désirée à l'aide des touches
, puis appuyez sur la touche .
• Appuyez sur la touche ok pour confirmer la nouvelle position.
FR 22
Navi Bars
Programm.
Informations générales
Vou s p ou ve z p ro gr am mer l e M ed ia ma st er po ur qu’i l s e m et te en
route ou s’arrête à une heure prédéfinie.
Cette fonction est très utile pour enregistrer un programme
lorsque vous ne pouvez pas démarrer ou arrêter
l'enregistrement vous-même, ou lorsque vous souhaitez
simplement obtenir un rappel vous indiquant le début d'un
programme que vous ne voulez pas manquer.
A partir de ce menu, vous devez d'abord sélectionner une ligne
non utilisée, puis appuyer sur la touche ok pour accéder aux
paramètres de programmation. Si vous avez défini des
paramètres auparavant et que l'un d'entre eux est marqué, il
sera remplacé par le nouveau paramètre que vous allez créer.
Remarque ! La fonction de programmation ne fonctionne
que si le récepteur est en mode veille. Une programmation
ne démarrera pas si le récepteur est déjà actif.
Définir la programmation
• Tout d'abord, sélectionnez la liste personnelle dans
laquelle se trouve la chaîne que vous souhaitez visualiser ou
enregistrer.
• Ensuite, accédez à Chaîne pour sélectionner la chaîne de
télévision ou la station de radio souhaitée.
• Définissez la date pour la programmation à l'aide des
touches numériques de la télécommande.
• Si vous entrez une valeur incorrecte, supprimez-la à l'aide de
la touche .
• Les différentes heures de début ne doivent pas se
chevaucher. Si vous essayez d’entrer une heure de début ou
de fin comprise dans une période de temps déjà utilisée, un
message d’avertissement vous en informe.
• Définissez l'heure de début et l'heure de fin en utilisant les
touches numériques de votre télécommande.
• Appuyez sur la touche ok pour enregistrer les paramètres de
programmation ou sur la touche back pour les annuler.
• Vous pouvez prédéfinir jusqu’à huit événements différents.
Les événements sont triés selon l’heure de début.
FR 23
Navi Bars
Recherche
Cette procédure est la même que celle exécutée lors de
l’installation initiale. Reportez-vous à la page 13.
Cependant, vous pouvez en plus effectuer une "recherche manuelle avancée" ; voir ci-dessous.
Recherche manuelle avancée
Les informations que vous devez saisir devraient pouvoir vous
être communiquées par votre fournisseur de services.
Vous devez utiliser ce menu pour charger les données des
chaînes spéciales (par exemple les chaînes SCPC ou non
compatibles DVB). Elles seront plus facilement trouvées si tous
les paramètres relatifs au PID sont remplis.
Chaîne : sélectionnez la chaîne que vous désirez rechercher.
PID Vidéo : indiquez le PID (Packet Identifier) du signal vidéo.
PID Audio : indiquez le PID (Packet Identifier) du signal audio.
PID PCR : indiquez le PID (Packet Identifier) du PCR (Program
Clock Reference).
• Appuyez sur la touche ok pour un réglage à l'aide des
paramètres donnés.
Un nom est généré automatiquement pour toutes les chaînes
créées à l’aide de la recherche manuelle avancée, par exemple
P0001 pour la première chaîne, P0002 pour la seconde, etc.
• Pour enregistrer la nouvelle chaîne, appuyez sur la touche ok,
sinon appuyez sur la touche back.
Recherche de nouvelles chaînes :
Des chaînes de télévision et des stations de radio sont
continuellement ajoutées, déplacées ou supprimées du réseau
terrestre. Effectuez maintenant une nouvelle recherche de
chaîne puis mettez à jour vos listes personnelles.
Les nouvelles chaînes seront signalées par une étoile dans la
zone d'informations. Après chaque recherche, vérifiez dans vos
listes personnelles que les nouvelles chaînes sont signalées par
.
Lors de la procédure de recherche, les anciennes chaînes
apparaîtront en bleu clair et les nouvelles chaînes en noir dans
le menu "Recherche de chaînes en cours".
FR 24
Navi Bars
TV
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Ce menu vous permet de définir les paramètres audio/vidéo de
votre Mediamaster.
Format d'écran TV
Sélectionnez le format d’écran de votre téléviseur.
Le format d’image 4:3 est le format standard de la plupart des
écrans.
Pour les grands écrans, sélectionnez le format 16:9.
Sélection du format audio
Sélectionnez le format audio pour la sortie numérique (sortie audio
supérieure à l’arrière du Mediamaster). Dolby lorsque le son est
transmis en Dolby™ Digital. MPEG2 pour un son numérique
classique. Notez que lorsque vous sélectionnez Dolby, aucune sortie
son ne se produit depuis la connexion audio analogique.
Format d'image
Si le format d’image de votre téléviseur est 4:3 et si la transmission
est au format 16:9, vous pouvez sélectionner le mode "Plein écran"
ou "Letterbox".
Si le Mediamaster est connecté au téléviseur à l'aide d'un câble RF,
vous risquez d'avoir besoin de sélectionner le système de
transmission TV approprié en fonction de la norme utilisée.
Standard TV
Sélectionnez PAL BG si vous utilisez le Mediamaster en dehors du
Royaume-Uni et de la France.
Sélectionnez PAL I si vous l'utilisez au Royaume-Uni.
Sélectionnez SECAM si vous l'utilisez en France.
Chaîne de sortie du modulateur RF
Sélectionnez cette option si vous devez changer le canal RF. (Le
canal 43 est prédéfini en usine.)
Si vous modifiez le numéro du canal RF dans ce menu, vous devez
le faire aussi sur le téléviseur, sinon, vous n'aurez aucune image et
aucun son.
Plein écran Letterbox
Code accès
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Ce menu permet de modifier les paramètres suivants.
Contrôle parental
Sélectionnez Oui ou Non pour activer ou désactiver le contrôle
d'accès dans les menus.
FR 25
Navi Bars
Verrouillage du terminal
Si vous sélectionnez Oui, vous devrez entrer votre code d'accès à
chaque activation du Mediamaster.
Contrôle de l’âge
Si vous voulez que tous les utilisateurs puissent accéder à tous les
programmes disponibles, sélectionnez la valeur Non.
Si vous sélectionnez Oui, vous pouvez verrouiller les programmes
qui ne conviennent pas aux enfants.
Limite d'âge
Sélectionnez une limite d’âge comprise entre 3 et 18 ans sur la
ligne qui apparaît.
Vous devez toutefois savoir que tous les fournisseurs de services ne
disposent pas des codes requis pour ces fonctions dans leurs
transmissions.
Changer le code d’accès
Cette option permet de changer le code d’accès standard
1234. N’OUBLIEZ PAS VOTRE NOUVEAU CODE ! Sans lui, il vous
sera impossible d’accéder aux fonctions qui le requièrent !
Mise à jour du logiciel
Afin de maintenir votre Mediamaster à jour, vous pourrez
télécharger de manière occasionnelle les nouvelles versions du
logiciel système. Le nouveau logiciel peut contenir de nouvelles
fonctions ou des fonctions améliorées des menus existants.
Pour connaître les nouveaux logiciels pouvant être téléchargés,
consultez les rubriques Home Products > Support de notre site
www.nokia.com. Si une nouvelle version est disponible et que vous
procédez à la mise à jour, tous les paramètres existants, le code
d'accès, les listes personnelles, etc. seront perdus.
La mise à jour risque de prendre un certain temps. Ne mettez
jamais le Mediamaster hors tension, n´utilisez pas la
télécommande, et ne débranchez jamais le câble de
l’antenne au cours du téléchargement. Vous risqueriez
d’endommager le logiciel et le récepteur !
Réinstallation
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Utilisez cette option uniquement si vous devez effectuer à
nouveau une installation complète du logiciel. Si vous continuez,
tous les paramètres existants, le code d'accès, les listes
personnelles, etc., seront supprimés.
Si vous ne souhaitez pas procéder à une nouvelle installation,
vous pouvez quitter ce menu lorsque l’avertissement est
affiché, en appuyant sur la touche back.
FR 26
Navi Bars
Configuration du modem
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Le Mediamaster est équipé d'un téléphone modem incorporé
grâce auquel vous pouvez bénéficier de services dits
"interactifs", comme les films sur commande. Pour connaître la
procédure à suivre pour connecter le Mediamaster à la ligne
téléphonique, reportez-vous à la page 11.
Lors de la configuration du modem, veillez à définir les
paramètres suivants.
Appel automatique Marche/Arrêt : sélectionnez Marche
lorsque la connexion s'effectue via un standard. Vous devez
également sélectionner Marche lorsqu'un appel entrant doit
être renvoyé vers un autre numéro (fonction Renvoi d'appel).
Dans ces deux cas, le modem ne reconnaît pas la tonalité car elle
est différente de la tonalité par défaut. Lorsqu'il passe en mode
d'appel automatique, le modem n'attend pas la tonalité. Il
commence toujours à composer le numéro après quelques
secondes.
Préfixe : si la connexion se fait via un standard, entrez le
numéro permettant d'activer la ligne.
Les paramètres suivants sont également disponibles. Ils
peuvent être utilisés par un fournisseur de services dans
certaines applications.
Numéro d'appel de l'accès Internet* par défaut : entrez le
numéro de téléphone que vous utilisez habituellement pour
vous connecter à Internet.
Nom d'utilisateur de l'accès Internet par défaut : entrez le
nom d'utilisateur que vous utilisez habituellement pour vous
connecter à Internet.
Mot de passe de l'accès Internet par défaut : entrez le mot de
passe que vous utilisez habituellement pour vous connecter à
Internet.
* Fournisseur de services Internet.
Informations concernant le modem
Cet équipement a reçu l'agrément, conformément à la décision
482/98/CE du Conseil, concernant la connexion paneuropéenne
de terminal unique aux réseaux téléphoniques publics
commutés (RTPC). Toutefois, comme il existe des différences
entre les RTPC des différents pays, l'agrément en soi ne
constitue pas une garantie absolue de fonctionnement optimal
à chaque point de terminaison du réseau RTPC.
En cas de problème, vous devez contacter en premier lieu votre
fournisseur.
FR 27
Navi Bars
Menu contrôle d'accès
Un menu contrôle d'accès apparaît comme un nouveau signet
dans le dossier Configuration lorsque le logement de droite
comporte une carte à puce Conax.
Interface commune
Lorsque vous utilisez un module CA et qu'une carte à puce se
trouve dans le logement de gauche, un nouveau signet peut
apparaître dans le Navi Bars. Le nom et le contenu de ce signet
dépendent du fournisseur de services.
Choix des langues
Pour pouvoir accéder à ce menu, vous devez entrer votre code
d’accès.
Ce code a été prédéfini en usine avec la valeur 1234.
Pays
Sélectionnez le pays d'installation. Cette option a également une
incidence sur l'heure et la configuration du modem.
Langue des menus
Cette option permet de sélectionner la langue dans laquelle les
menus s’afficheront.
1ère langue des sous-titres
Sélectionnez la langue préférée pour le sous-titrage. Si la langue
sélectionnée n'est pas disponible, la langue par défaut apparaît.
Langue audio préférée
Sélectionnez la langue audio préférée. Si celle-ci n’est pas
disponible, la première langue disponible est sélectionnée.
Le dossier "Jeux"
Quand un jeu est sélectionné, appuyez sur la touche info pour
obtenir des informations sur ce dernier.
• Appuyez sur la touche ok pour démarrer le jeu.
• Appuyez sur la touche back pour arrêter de jouer.
FR 28
Caractéristiques techniques
ΩΩΩΩΩΩΩ
ΩΩΩ
Entrée RF, sortie du modulateur
Connecteur
d'entrée/sortie IEC femelle / IEC mâle
Fréquence d'entrée RF 174-300 ; 474-862 MHz
Niveau d'alimentation
en entrée RFDe -78 à -30 dBm
Impédance RF 75
Gamme de fréquences Boucle 47-862 MHz
Gamme de fréquences Modulateur RF 470-862 MHz
Canal de sortie CH 21-69
Canal prédéfini 43
Signal de sortie PAL G/I et SECAM
Démodulation OFDM 2 k et 8 k
PERITEL TV
Sortie vidéo 1 V
Sortie audio 0,5 V
(±1 dB)/75
cc
>10 k
rms/RL
Sortie RVB RVB interne
Largeur de bande RVB 5,8 MHz ±3 dB
Sortie à suppression
rapide Interne
Sortie statut 0/6/12 V/R
10 k
L
PERITEL AUX
Sortie vidéo 1 V
Entrée vidéo 1 V
Sortie audio 0,5 V
Entrée audio 0,5 V
Entrée statut 0/6/12 V/R
(±1 dB)/75
cc
/75
cc
>10 k
rms/RL
>10 k
rms/RL
>10 k
L
Panneau avant
2 DEL ; touches : ,
Système d'accès conditionnel :
Un logement à gauche pour un module CA d'interface
commune DVB. Le logement de droite est desti né à la carte
à puce Conax.
Données générales
Le code, la variante et le numéro de série sont in diqué s sur
une étiquette située au-dessous du produit.
Tension d'alimentation 110-240 V CA, 50-60 Hz
Consommation 20 W.
Consommation
en mode veille 5 W
Température
de fonctionnement De +5 °C à +45 °C
Température de stockage De - 40 °C à +65 °C
Humidité De 25 à 75 % (humidité
relative)
Distance maximale
de fonctionnement de
la télécommande Environ 10 mètres
Dimensions (L x l x h) 250 x 275 x 80 mm
Poids Environ 1050 g
Normes de transmission DVB, MPEG 2
AUDIO NUMERIQUE (S/PDIF)
Connecteur 1 x RCA
AUDIO D G
Connecteur 2 x RCA (D+G)
Sortie 0,5 V
± 0,5 dB/RL 10 k
rms
Téléphone (canal de retour sur la ligne téléphonique)
Contact Prise jack modulaire 6 broches
Protocole V.32 bis
FR 29
Licence octroyée à l'utilisateur final du logiciel Nokia
Mediamaster
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE DOCUMENT AVANT D’UTILISER LE LOGICIEL.
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL NOKIA CORPORATION, NOKIA HOME COMMUNICATIONS POUR L’UTILISATEUR FINAL.
Le présent Contrat de licence de logiciel ("Contrat") a été établi entre Vous (personne physique ou morale), l’Utilisateur final, et Nokia Corporation, Nokia Home
Communications ("Nokia"). Par ce Contrat, Vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel mentionné dans la Clause 1 ci-dessous et inclus dans ce récepteur de TV numérique
Nokia. Ce Contrat a pour objet la concession de droits à l’utilisateur final et n’a pas pour objet la vente.
Lisez attentivement ce Contrat avant d’utiliser le Logiciel. Lorsque vou s util isez ce réc epteu r de TV numé rique Nokia , Vou s acceptez les conditions de ce Contrat. Si Vous
ne les acceptez pas toutes, renvoyez ce récepteur de TV numérique Nokia ainsi que la documentation s’y rapportant au revendeur auprès duquel vous l’avez acheté.
VOUS RECONNAISSEZ, PAR L’UTILISATION DU LOGICIEL, AVOIR PRIS CONNAISSANCE DE CE CONTRAT, L’AVOIR COMPRIS ET EN ACCEPTER LES CONDITIONS.
1. LOGICIEL. Dans le cadre de ce Contrat, le terme "Logiciel" signifie, à la fois : (i) le
produit logiciel identifié ci-dessus (ii) les images numériques, les photographies
stockées, les images clipart ou les autres œuvres artistiques ("Fichiers stockés") (iii)
les documents écrits explicatifs associés ainsi que toute autre documentation
possible s’y rapportant ("Documentation"); (iv) les polices et (v) les révisions, les
versions modifiées, les mises à jour, les ajouts et les copies du Logiciel, pour lesquels
Nokia Vous a délivré, le cas échéant, une licence selon les termes du présent Contrat.
2. DROITS DE L’UTILISATEUR FINAL. Nokia Vous concède des droits d’utilisateur final
non exclusifs et non transférables pour l’utilisation du Logiciel uniquement sur ce
récepteur de TV numérique Nokia.
3. LIMITATIONS DES DROITS DE L’UTILISATEUR FINAL. Vous ne pouvez pas copier ou
distribuer le Logiciel ou réaliser des œuvres dérivées de Celui-ci, excepté dans les
conditions suivantes :
(a) Vous pouvez transférer tous Vos droits relatifs au Logiciel lorsque Vous
transférez de manière permanente ce récepteur de TV numérique Nokia, à
condition de transférer le récepteur ainsi que toute la Documentation s’y
rapportant, de ne conserver aucune copie et que le destinataire accepte les
conditions de ce Contrat.
(b) Vous ne pouvez pas utiliser, modifier, traduire, reproduire ou transférer le droit
d’utilisation du Logiciel ni copier le Logiciel au-delà des cas prévus dans le présent
Contrat.
(c) Vous ne pouvez pas vendre, excepté dans les conditions définies dans l a Clause 3
(a), céder, louer ou prêter le Logiciel, ni accorder une sous-licence pour celui-ci.
(d) Vous ne pouvez pas décompiler, désassembler, effectuer l’ingénierie inverse du
code source du Logiciel, ni effectuer toute autre tentative de découverte de celui-ci
sauf dans les cas et selon les conditions expressément prévues par la loi, ni créer des
œuvres dérivées du Logiciel.
(e) Sauf disposition contraire spécifiée dans la Documentation, Vous ne pouvez pas
afficher, modifier, reproduire ou distribuer l’un des Fichiers stockés contenus dans
le Logiciel.
Si, dans la Documentation, il est indiqué que Vous êtes autorisé à afficher ces
Fichiers, Vous ne pouvez pas les distribuer de manière autonome, dans les cas où les
Fichiers stockés constituent la valeur principale du produit distribué. Vous devez
consulter les fichiers "Readme" (Lisezmoi) associés (le cas échéant) aux Fichiers
stockés que Vous utilisez pour vérifier les droits dont Vous disposez concernant ces
éléments. Les Fichiers stockés ne peuvent pas être utilisés dans le but de produire
du matériel diffamatoire, frauduleux, contrefait, obscène ou pornographique, ni
d’une toute autre manière illégale. Vous ne pouvez pas faire enregistrer ni
revendiquer des droits sur les Fichiers stockés ni sur les œuvres dérivées s’y
rapportant.
(f) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel uniquement en conformité avec toutes les lois
en vigueur dans le pays dans lequel Vous utilisez le Logiciel, y compris, et de façon
non limitative, en conformité avec les restrictions applicables en matière de droits
d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle.
4. DROITS D’AUTEUR. Le Logiciel ainsi que tous les droits, et notamment les droits de
propriété s’y rapportant, appartiennent à Nokia et/ou à ses donneurs de licence et
sociétés affiliées et sont protégé s par les conventions internationales ainsi que par
toute s les loi s en vigu eur dans le pays da ns leque l le Logic iel est u tilisé. La struc ture,
l’architecture et le code du Logiciel constituent des secrets de fabrication précieux
et des informations confidentielles de Nokia et/ou de ses donneurs de licence et
sociétés affiliées. Vous ne devez pas copier le Logiciel.
5. ENTREE EN VIGUEUR ET RESILIATION DU CONTRAT. Ce Contrat entre en vigueur à la
date de la première utilisation de ce récepteur de TV numérique Nokia. Vous pouvez
mettre fin à ce Contrat à tout moment en renvoyant, à Vos frais, ce récepteur de TV
numérique Nokia et tout matériel associé fourni par Nokia. Vos droits d’utilisateur
final prennent fin automatiquement et immédiatement sans besoin de préavis de
Nokia si Vous ne respectez pas l’une des conditions stipulées dans ce Contrat. Dans
ce cas, Vous devez renvoyer immédiatement, à Vos frais, ce récepteur de TV
numérique Nokia et le matériel associé fourni par Nokia au revendeur auprès
duquel vous l’avez acheté.
6. ABSENCE D’AUTRE OBLIGATION. Ce Contrat décrit l’intégralité des obligations de
Nokia.
7. LIMITATION DE RESPONSABILITE. DANS LES LIMITES PREVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR,
NOKIA, SES EMPLOYES, SES DONNEURS DE LICENCE OU SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT, EN AUCUN CAS, ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE PERTES DE BENEFICES,
DE REVENU, DE VENTES, DE DONNEES OU DE COUTS D’APPROVISIONNEMENT DE
PRODUITS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, DE DOMMAGE MATERIEL, DE BLESSURE
CORPORELLE, D’INTERRUPTION D’ACTIVITE, DE PERTE D’INFORMATIONS COMMERCIALES
OU DE DOMMAGES SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, ECONOMIQUES, DE
COUVERTURE, SPECIFIQUES, DE DOMMAGES-INTERETS, QUELLE QU’EN SOIT LEUR CAUSE,
ET QU’ILS SURVIENNENT DANS LE CADRE D’UN CONTRAT, SUITE A UN PREJUDICE, UNE
NEGLIGENCE OU TOUTE AUTRE THEORIE DE RESPONSABILITE RESULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITE A UTILISER LE LOGICIEL, MEME SI NOKIA, SES
DONNEURS DE LICENCE OU SES SOCIETES AFFILIEES SONT AVERTIS DE LA POSSIBILITE DE
TELS DOMMAGES. CERTAINS PAYS/ETATS/JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION DE RESPONSABILITE, MAIS PEUVENT AUTORISER SA LIMITATION. SI TEL EST
LE CAS, LA RESPONSABILITE DE NOKIA, DE SES EMPLOYES, DE SES DONNEURS DE LICENCE
OU DE SES SOCIETES AFFILIEES, EST EXPRESSEMENT LIMITEE A 50 USD.
La présente clause est sans préjudice de l’application des dispositions impératives
de protection des consommateurs. Nokia agit pour le compte de ses employés,
donneurs de licence ou sociétés affiliées aux fins de renonciation, d’exclusion et/ou
de restriction des obligations et responsabilités, conformément à la clause 7 du
présent Contrat, mais à aucun autre égard ni à aucune autre fin.
8. CONTROLE A L’EXPORTATION. Le Logiciel, y compris ses données techniques, est
constitué d’éléments logiciels de cryptographie soumis aux contrôles à
l’exportation par la réglementation américaine sur l’exportation ("EAR") et est
susceptible de faire l’objet de cont rôles à l’importation et à l’exportation également
dans d’autres pays. La réglementation EAR interdit l’usage du Logiciel et des
données techniques qu’il contient par un "Etat Utilisateur final", comme défini ciaprès, sans licence de la part du Gouvernement des Etats-Unis. La section 772 de la
réglementation EAR définit l’"Etat Utilisateur final" comme "toute administration,
collectivité publique, locale, régionale ou centrale ou toute autre entité exerçant des
fonctions publiques ; notamment les institutions publiques de recherche, les
organismes gouvernementaux ou leurs unités distinctes (comme défini dans la
section 772 de la réglementation EAR) impliqués dans la fabrication ou la
distribution de produits ou de services contrôlés dans le cadre de la Wassenaar
Munitions List, ainsi que les organismes publics internationaux. Sont expressément
exclus : toute entité dans le secteur des services (télécommunications et
fournisseurs de services Internet ; banques et institutions financières ; sociétés de
transport ; sociétés de radio/télédiffusion ou de spectacles ; organismes de
formation ; organismes médicaux et sanitai res ; commerces au détail ou grossistes ;
entités industrielles ou producteurs non impliquées dans la fabrication ou la
distribution de produits ou de services contrôlés dans le cadre de la Wassenaar
Munitions List)". Vous acceptez de vous conformer strictement à la réglementation
en vigueur pour l’importation et l’exportation et Vous reconnaissez être
responsable de l’obtention de licences à l’exportation, à la réexportation, au
transfert ou à l’importation du Logiciel. Vous déclarez aussi ne pas être un "Etat
Utilisateur final" comme défini ci-dessus et ne pas transférer le Logiciel à un "Etat
Utilisateur final" sans licence.
9. CONTACT. Pour toute question concernant ce Contrat, contactez Nokia à l’adresse
suivante :
Nokia Home Communications
Itämerenkatu 11-13
00180 Helsinki
FINLANDE
10. DISPOSITIONS GENERALES ET LOI APPLICABLE.
Ce Contrat est régi par la loi finlandaise. Tous les litiges résultant du présent Contrat,
ou en rapport avec celui-ci, seront de la compétence d'un arbitre unique nommé par
la Chambre de Commerce Centrale de Finlande. L’arbitrage se tiendra à Helsinki, en
Finlande, et sera effectué en langue anglaise. Si une partie de ce Contrat est déclarée
comme nulle et non avenue, celle-ci n’aura pas d’incidence sur la validité du Contrat.
Ce Contrat ne peut être modifié que par écrit par un représentant dûment autorisé
par Nokia.
Ce Contrat constitue l’intégralité de l’accord intervenu entre Nokia et Vous-même
relativement au Logiciel et prévaut sur toute discussion, engagements, contrats
d’utilisateur final, toute communication ou publicité antérieurs en rapport avec le
Logiciel.
FR 30
667790110.00
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation
www.nokia.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.