Användarhandbok för trådlöst headset
med mikrofonarm (HS-4W)
9311709
Utgåva 1
KONFORMITETSDEKLARATION
Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-4W
uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EC. Det finns en kopia av
konformitetsdeklarationen på http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Reproduktion, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i detta dokument i
vilken som helst form, utan skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden.
Nokia och Nokia Connecting People är registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Andra
produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varukännetecken eller närningskännetecken
som tillhör sina respektive ägare.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia utvecklar ständigt sina produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar
i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående meddelande.
Under inga omständigheter skall Nokia vara ansvarig för förlust av data eller inkomst eller särskild,
tillfällig, följdskada, eller indirekt skada, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Innehållet i detta dokument gäller aktuella förhållanden. Förutom vad som stadgas i tillämplig tvingande
lagstiftning, ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan
begränsning till, garantier avseende produktens allmänna lämplighet och/eller lämplighet för ett särskilt
ändamål. Nokia förbehåller sig rätten att ändra detta dokument eller återkalla det utan föregående
meddelande.
Tillgång till särskilda produkter kan variera efter region. Vänligen kontrollera detta med din närmaste
Nokia-återförsäljare.
I vissa länder kan det finnas begränsningar för användning av Bluetooth-enheter. Kontakta lokala
myndigheter för mer information.
Laddare och batterier ................................................................................................................................. 8
Svara på och avsluta ett samtal ........................................................................................................14
Svara utan knapptryck..........................................................................................................................15
Avvisa ett samtal....................................................................................................................................15
Återuppringning av senast slagna telefonnummer......................................................................15
Mute-funktion under pågående samtal ..........................................................................................15
Ladda och ladda ur....................................................................................................................................18
Skötsel och underhåll..........................................................................................20
Trådlöst headset med mikrofonarm HS-4W kan anslutas till kompatibla telefoner
som kan hantera Bluetooth-teknik. Detta gör att du kan ringa och ta emot samtal
med fria händer både på och utanför kontoret.
Läs den här användarhandboken noggrant innan du börjar använda headsetet.
Använd förutom användarhandboken för trådlöst headset med mikrofonarm
HS-4W också telefonens användarhandbok, som innehåller viktig information om
säkerhet och underhåll. Förvara headsetet utom räckhåll för barn.
■ Bluetooth-teknik för trådlös kommunikation
Det trådlösa headsetet med mikrofonarm HS-4W är särskilt utformat för de
kompatibla Nokia-telefoner som kan hantera Bluetooth-teknik. Headsetet kan
emellertid användas tillsammans med alla kompatibla Bluetooth-enheter som kan
hantera kompatibla headset- eller handsfree-profiler. (En profil är en uppsättning
Bluetooth-kommandon som telefonen använder för att styra headsetet.)
Bluetooth-tekniken gör att du kan ansluta kompatibla kommunikationsenheter
utan att använda kablar. Det måste inte vara fri sikt mellan telefonen och
headsetet när Bluetooth används, men båda enheterna ska vara inom tio meter
från varandra. Anslutningen kan störas av hinder som väggar eller andra
elektroniska enheter.
Trådlöst headset med mikrofonarm HS-4W följer och omfattar Bluetoothspecifikation 1.1. Interoperabilitet mellan trådlöst headset med mikrofonarm
HS-4W och andra Bluetooth-aktiverade produkter garanteras emellertid inte
eftersom interoperabilitet beror på kompatibilitet. Kontakta återförsäljaren om du
vill ha mer information om kompatibilitet mellan trådlöst headset med
mikrofonarm HS-4W och andra Bluetooth-aktiverade produkter.
■ Bluetooth-kod
Du måste ha en Bluetooth-kod för att kunna koppla ihop headsetet med en
kompatibel telefon. Koden är 0000.
5 - Mikrofon: Fångar upp din röst under ett samtal.
6 - Svara/avsluta-knapp: Besvarar eller avslutar samtalet. Denna knapp kan du
också använda vid röstuppringning, återuppringning och när du vill växla mellan
headsetet och den kompatibla telefonen under samtal.
7 - Uttag för laddare
Innan du kan börja använda headsetet måste du:
• Ladda batteriet
• Koppla ihop headsetet med en kompatibel telefon.
■ Laddare och batterier
Kontrollera modellnumret på alla laddare innan de används till denna enhet. Trådlöst
headset med mikrofonarm HS-4W är avsett att användas med följande laddare:
ACP-7, ACP-8, ACP-9, ACP-12 och LCH-12.
Varning! Använd endast batterier och laddare som godkänts av Nokia för
användning med just detta tillbehör. Om någon annan batterityp kopplas in blir
tillbehörets typgodkännande och garanti ogiltiga, och det kan dessutom innebära
en fara.
Kontakta återförsäljaren om du vill veta vilka godkända batterier och laddare som finns
tillgängliga.
Håll i kontakten, aldrig i sladden, när du kopplar ur nätsladden till något tillbehör.
När batteriet är fulladdat har du ca 6 timmars samtalstid och över 160 timmar i
passningsläge. (I passningsläge eller standby-läge är headsetet påslaget men
inget samtal pågår.)
När batteriet börjar ta slut piper headsetet. Ladda batteriet enligt anvisningarna
ovan.
■ Koppla ihop headsetet med en kompatibel telefon
1. Kontrollera att den kompatibla telefonen är påslagen.
2. Slå på headsetet. Kontrollera att headsetet är laddat.
3. Aktivera Bluetooth-anslutningen från telefonen. Mer information finns i
användarhandboken för telefonen.
4. Ställ in telefonen så att den söker efter Bluetooth-enheter enligt
anvisningarna i användarhandboken för telefonen.
5. Välj Nokia HS-4W i listan.
6. Ange den generiska koden 0000 för att associera ("koppla ihop") och ansluta
headsetet till telefonen.
När du har angett koden blir din telefon standardtelefon för headsetet, såvida
inte headsetet redan har kopplats ihop med någon annan telefon. Se även
Använda headsetet med flera ihopkopplade telefoner på sidan 16.
Headsetet piper en gång och så länge Bluetooth-anslutningen är aktiv blinkar
en gul indikator. Headsetet bör nu visas på den meny på telefonen där du kan
se de Bluetooth-enheter som för närvarande är ihopkopplade med telefonen.
7. Börja använda headsetet (se sidan 13).
Koppla ur headsetet från telefonen
Du kan koppla ur headsetet från telefonen om du exempelvis vill använda en
annan Bluetooth-enhet med telefonen. Så här kopplar du från headsetet:
• Stäng av headsetet. ELLER:
• Koppla ur headsetet på telefonens Bluetooth-meny. ELLER:
• Förflytta headsetet mer än 10 meter bort från telefonen.
Headsetet kopplas även från om batteriet tar slut i headsetet eller telefonen.
Observera att du inte behöver ta bort parningen med headsetet för att koppla ur
det. När du återansluter ett ihopkopplat headset behöver du inte ange någon kod.
Återansluta ett ihopkopplat headset till den kompatibla
telefonen
Slå på headsetet om du vill återansluta det till standardtelefonen eller senast
använda telefon. I annat fall upprättar du anslutningen på telefonens Bluetoothmeny enligt anvisningarna i användarhandboken för telefonen.
Observera att du bara kan slå på headsetet och ansluta automatiskt om du har
ställt in telefonen att acceptera Bluetooth-anslutningar utan bekräftelse.
I Nokia-telefoner kan du göra detta genom att ändra inställningarna för
ihopkopplade enheter på Bluetooth-menyn.
■ Felsökning
Om du inte kan ansluta headsetet till den kompatibla telefonen gör du följande:
• Kontrollera att Bluetooth-funktionen är aktiverad på den kompatibla
telefonen.
• Kontrollera att headsetet är påslaget och ihopkopplat med den kompatibla
telefonen.
• Kontrollera att du har kopplat ur föregående Bluetooth-anslutning från
telefonen.
• Kontrollera att headsetet finns inom 10 meter från telefonen och att det inte
finns några hinder, t. ex. väggar eller andra elektroniska enheter mellan
headsetet och telefonen.
• Listan med parningsinformation för headsetet kanske är full. Du kan lagra
information för upp till 8 telefoner samtidigt på headsetet. Om listan blir full
återställer du headsetet till de ursprungliga inställningarna. Se Återställa
headsetet på sidan 17.
• Håll ned knappen svara/avsluta om headsetet inte återansluter automatiskt
till standardtelefonen eller senast använda telefon.
Obs! I vissa situationer kan det finnas restriktioner för användningen av trådlösa
enheter. Följ restriktionerna och rätta dig efter alla skyltar och instruktioner
beträffande användningen av trådlösa enheter.
■ Slå på och stänga av headsetet
Håll ned knappen av/på i 2 sekunder när du vill slå på headsetet. Headsetet piper
och den gröna indikatorn blinkar. Indikatorn slår över till gult ljus när headsetet är
anslutet till en kompatibel telefon.
Håll ned knappen av/på i passningsläge i 2 sekunder när du vill stänga av
headsetet. Headsetet piper och den röda indikatorn lyser en kort stund.
När headsetet är anslutet till telefonen ringer du ett samtal genom att använda
telefonen på vanligt sätt. Observera att samtalsfunktionerna beror på vilken
telefon du använder.
Svara på och avsluta ett samtal
När du tar emot ett samtal hörs en ringsignal genom headsetet.
Tryck på knappen svara/avsluta om du vill svara på samtalet eller avsluta
pågående samtal.
Du kan också svara på samtal eller avsluta samtal med telefonen.
Om funktionen Svara utan knapptryck är aktiverad på telefonen besvaras det
inkommande samtalet automatiskt efter en ringsignal och vidarebefordras till
headsetet.
Avvisa ett samtal
Tryck snabbt två gånger på knappen svara/avsluta när du tar emot ett
inkommande samtal du inte vill svara på.
Återuppringning av senast slagna telefonnummer
Tryck snabbt två gånger på knappen svara/avsluta i passningsläge.
Mute-funktion under pågående samtal
Du kan sätta på eller stänga av ljudet under pågående samtal (mute) genom att
snabbt trycka på knappen av/på.
Röststyrd uppringning
Håll ned knappen svara/avsluta i passningsläge tills du hör en ton som anger att
du kan tala in ett namn ("röstmärke"). Uttala röstmärket. Röstmärket spelas upp
och telefonnumret rings.
Du kan också aktivera röstuppringning med telefonen. Mer information om
röstuppringning finns i användarhandboken för telefonen.
Observera att denna funktion bara finns om din telefon stöder röstuppringning.
Tryck på knappen volymkontroll om du vill höja eller sänka volymen.
■ Pendla mellan telefonen och headsetet
Du kan växla pågående samtal mellan headsetet och en kompatibel telefon. Håll
ned knappen svara/avsluta eller använd respektive funktion på telefonen när du
vill växla samtalet från headsetet till telefonen och tvärtom.
■ Använda headsetet med flera ihopkopplade telefoner
Innan du kan använda headsetet måste den kompatibla telefonen och headsetet
kopplas ihop (associeras). Headsetet kan kopplas ihop med upp till 8 kompatibla
telefoner men bara vara anslutet till en telefon i taget.
Den telefon som först kopplas ihop med headsetet kallas för "standardtelefon".
Den telefon som senast kopplades ihop med headsetet kallas för "senast använda
telefon".
Om headsetet slås på inom 10 meter från flera ihopkopplade telefoner försöker
det ansluta till "standardtelefonen" inom några sekunder.
Om headsetet inte kan ansluta till "standardtelefonen" (det kan till exempel
hända om den inte är påslagen eller om telefonens användare avvisar
anslutningen) försöker headsetet att ansluta till "senast använda telefon" inom
några sekunder. Håll ned knappen svara/avsluta om headsetet inte ansluter
automatiskt till standardtelefonen eller senast använda telefon.
Om headsetet inte kan ansluta till någon av telefonerna kan det identifieras av
andra telefoner. Detta indikeras av den blinkande gröna lampan.
Om du vill använda headsetet med en ihopkopplad telefon som inte är
"standardtelefon" eller "senast använda telefon" upprättar du anslutningen på
telefonens Bluetooth-meny.
■ Återställa headsetet
Du kan återställa headsetet till dess ursprungliga inställning, t ex om du vill ändra
standardanvändare till headsetet. När du återställer headsetet rensas alla
inställningar, inklusive information om ihopkopplade telefoner. Så här återställer
du headsetet:
Håll ned knappen av/på och den övre delen av knappen volymkontroll samtidigt i
10 sekunder. När headsetet är återställt piper det två gånger i headsetet och den
gröna och röda indikatorn blinkar växelvis i flera sekunder.
Headsetet drivs med ett laddningsbart batteri. Ta väl hand om det och följ
riktlinjerna nedan.
■ Ladda och ladda ur
Batteriet kan laddas upp och laddas ur hundratals gånger men tar så småningom slut. När
driftstiden (samtalstid och passningsläge) börjar förkortas märkbart är det dags att köpa ett
nytt batteri.
Använd endast batterier som är godkända av telefontillverkaren och ladda endast
batterierna med laddare som är godkända av tillverkaren. Koppla bort laddaren från
strömkällan när den inte används. Lämna inte batteriet anslutet till laddaren mer än en
vecka, eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte
används laddas så småningom ur.
Extrema temperaturer påverkar ditt batteris laddbarhet.
Använd endast batteriet för avsett ändamål.
Använd aldrig laddare och batterier som är skadade.
Kortslut inte batteriet. Batteriet kan kortslutas oavsiktligt om det t.ex. förvaras i fickan eller i
en väska tillsammans med ett metallföremål (ett mynt, ett gem eller en penna) som
samtidigt kommer i direkt kontakt med batteriets + och – poler (de metallband som finns på
batteriets baksida). Kortslutning av polerna kan skada batteriet eller det föremål som
kortsluter polerna.
Om du lämnar batteriet i värme eller kyla, t.ex. i en stängd bil på sommaren eller vintern,
minskar batteriets kapacitet och livslängd. Försök alltid förvara batteriet mellan
15°C och 25°C (59 °F och 77 °F). Ett headset med överhettat eller nedkylt batteri kan
tillfälligt upphöra att fungera, även om batteriet är helt laddat. Batterier är särskilt
begränsade i temperaturer långt under –0 C°.
Kasta aldrig batterier i öppen eld!
Ta tillvara på batterierna enligt lokala bestämmelser (t.ex. återvinning). Kasta dem inte i
Ditt headset är en tekniskt avancerad produkt framställd med stor yrkesskicklighet och bör
behandlas med största omsorg. Om du följer nedanstående råd kommer du att kunna
uppfylla kraven för att garantin ska gälla och ha nytta av produkten i många år.
• Förvara alla små tillbehör utom räckhåll för barn.
• Skydda headsetet mot fukt. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla
ämnen som fräter på de elektroniska kretsarna.
• Använd eller förvara inte headsetet i dammiga, smutsiga miljöer. Dess rörliga delar kan
ta skada.
• Förvara inte headsetet på varma platser. Höga temperaturer kan förkorta livslängden för
elektroniska apparater, skada batterierna och kan smälta vissa plaster.
• Förvara inte headsetet på kalla platser. När headsetet värms upp (till sitt normala
temperatur) kan det bildas fukt på insidan av det, vilket kan skada de elektroniska
kretsarna.
• Försök inte öppna headsetet. Okunnigt hanterande kan skada det.
• Tappa, slå på eller skaka det inte. Om den behandlas omilt kan kretskorten gå sönder.
• Använd inte starka kemikalier, lösningsmedel eller frätande/starka rengöringsmedel för
att rengöra headsetet.
• Måla inte headsetet. Målarfärg kan täppa till dess rörliga delar och hindra normal
användning.
Om headsetet inte fungerar som det ska, ta det till närmaste kvalificerade serviceverkstad.
Personalen där kan hjälpa dig och se till att den lagas om så behövs.