Brugervejledning til det trådløse
clip-on headset (HS-3W)
9356693
2. udgave
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer som eneansvarlige, at produktet HS-3W er i
overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiv fra Ministerrådet: 1999/5/EC. En
kopi af Overensstemmelseserklæringen findes på adressen
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller hele indholdet af dette dokument i nogen
form uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nokia er ikke tilladt.
Nokia og Nokia Connecting People er registrerede varemærker tilhørende Nokia Corporation. Andre
produkter og firmanavne, som er nævnt heri, kan være varemærker eller handelsnavne tilhørende deres
respektive ejere.
Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia forbeholder sig retten til at ændre og forbedre de produkter,
der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
Nokia kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for tab af data eller fortjeneste eller nogen som
helst form for specielle, tilfældige, betingede eller indirekte skader, uanset hvordan de er forvoldt.
Oplysningerne i dette dokument leveres ”som de er og forefindes”. Medmindre det er krævet af gældende
lovgivning, stilles der ikke nogen garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, herunder, men ikke
begrænset til, garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, i forbindelse med
nøjagtigheden, pålideligheden eller indholdet af dette dokument. Nokia forbeholder sig retten til at
ændre dette dokument eller trække det tilbage på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
Enkelte produkter føres ikke i visse områder. Forhør dig hos din nærmeste Nokia-forhandler.
I nogle lande kan der være begrænsninger i brugen af Bluetooth-enheder. Kontakt de lokale myndigheder.
Bluetooth trådløs teknologi...................................................................................................................... 5
Kortet i salgspakken.................................................................................................................................... 6
2. Sådan kommer du i gang..................................................................................7
Oplader og batterier ................................................................................................................................... 9
Udtagning og isætning af batterier ....................................................................................................... 9
Opladning af batteriet..............................................................................................................................11
Når batteriet er ved at løbe tør for strøm.......................................................................................11
Parring af headsettet med en kompatibel telefon ...........................................................................12
Frakobling af headsettet fra telefonen............................................................................................ 13
Gentilkobling af forbundet headset til kompatibel telefon .......................................................13
Det trådløse clip-on headset HS-3W kan tilsluttes til en kompatibel telefon, som
understøtter Bluetooth-teknologien. På den måde bliver du i stand til at modtage
opkald, uanset om du er på kontoret eller ej.
Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager headsettet i brug. Denne
brugervejledning til det trådløse clip-on headset HS-3W erstatter ikke
brugervejledningen til telefonen, som indeholder vigtige oplysninger vedrørende
sikkerhed og vedligeholdelse. Opbevar headsettet, således at små børn ikke kan få
fat i det.
■ Bluetooth trådløs teknologi
Det trådløse clip-on headset HS-3W er specielt udviklet til kompatible Nokiatelefoner, som understøtter Bluetooth-teknologien. Headsettet kan dog anvendes
sammen med enhver kompatibel Bluetooth-enhed, som understøtter headset eller
håndfri profil. (Profilen defineres af Bluetooth-kommandoerne, som anvendes af
telefonen til styring af headsettet).
Ved hjælp af Bluetooth-teknologien er det muligt at forbinde kompatible
kommunikationsenheder uden brug af kabler. En Bluetooth-forbindelse kræver
ikke, at telefonen eller headsettet kan ”se” hinanden, men den indbyrdes afstand
mellem dem må højst være 10 meter. Forbindelsen kan dog blive udsat for
interferens fra forhindringer som f.eks. mure og andet elektronisk udstyr.
Det trådløse clip-on headset HS-3W opfylder de krav, der er angivet i Bluetooth
specifikation 1.1. Der gives dog ingen garanti for, at det trådløse clip-on headset
HS-3W og andre Bluetooth-produkter kan arbejde sammen, da det afhænger af
deres kompatibilitet. Du kan få flere oplysninger om kompatibiliteten mellem det
trådløse clip-on headset HS-3W og andre Bluetooth-produkter hos din
forhandler.
■ Kortet i salgspakken
Kortet indeholder den generelle Bluetooth-kode (0000), som er nødvendig for at
forbinde telefonen med headsettet. Opbevar kortet på et sikkert sted, se Parring af
Bemærk: Headsettet indeholder magnetiske dele. Metalliske materialer kan
tiltrækkes af headsettet, og personer, der bruger høreapparat eller pacemaker, bør
ikke holde headsettet op mod det øre, hvor høreapparatet sidder eller tæt på
pacemakeren. Sæt altid ørestykket fast i holderen, da metalliske materialer kan
tiltrækkes af ørestykket. Placer ikke kreditkort eller andre magnetiske
lagringsmedier i nærheden af headsettet, da de oplysninger, der er lagret på dem,
kan blive slettet.
1 - Afbryderknap: Tænder og slukker headsettet eller sætter headsettet til lydløs
under et igangværende opkald.
2 - Besvar-/afslut-knap: Besvarer eller afslutter opkaldet. Denne tast kan også
anvendes til stemmestyrede opkald, genopkald samt overførsel af et aktivt opkald
mellem headsettet og den kompatible telefon.
3 - Indikatorlys: Viser headsettets nuværende status.
4 - Lydstyrke op: Skruer op for øresneglens lydstyrke under opkaldet.
5 - Lydstyrke ned: Skruer ned for øresneglens lydstyrke under opkaldet.
6 - Øresnegl: Overfører stemmen på den, der ringer.
7 - Mikrofon: Opfanger din stemme.
Kontroller opladerens modelnummer, inden du anvender den sammen med headsettet. Det
trådløse clip-on headset HS-3W er beregnet til brug sammen med følgende opladere:
ACP-8, ACP-9, ACP-12 og LCH-12.
Advarsel! Brug kun batterier og opladere, der er godkendt af Nokia til brug
sammen med netop denne enhed. Anvendelse af andre typer kan føre til, at
godkendelse eller garanti for headsettet bortfalder, og en sådan anvendelse kan
være forbundet med fare.
Din lokale forhandler kan oplyse dig om, hvor du kan købe godkendte batterier og opladere.
Når du tager strømkablet ud, skal du tage fat i stikket og trække det ud. Træk ikke i kablet.
■ Udtagning og isætning af batterier
Bemærk: Før du åbner dækslet, skal du afbryde strømmen og fjerne enheden fra
opladeren. Opbevar og anvend altid enheden med dækslet på.
1. Tilslut ladekablet til headsettet som vist på figur 3.
2. Sæt opladeren i en stikkontakt på væggen. Det røde
indikatorlys vises under opladning. Det kan tage op til 2
timer og 45 minutter er at oplade batteriet, alt
afhængig af hvilken oplader der anvendes.
3. Når batteriet er fuldt opladet, vises det grønne
indikatorlys. Tag opladeren ud af stikkontakten og
headsettet.
Når batteriet er ved at løbe tør for strøm
Det fuldt opladede batteri har strøm til op til 5 times taletid og 120 timers
standbytid. (Ved standby er headsettet tændt, men der er ingen igangværende
opkald.)
Headsettet bipper, når batteriet er ved at løbe tør for strøm. Batteriet oplades som
beskrevet ovenfor.
1. Kontroller, at den kompatible telefon er tændt.
2. Tænd headsettet. Kontroller, at headsettet er opladet.
3. Aktiver Bluetooth-forbindelsen via telefonen. Yderligere oplysninger findes i
brugervejledningen til telefonen.
4. Indstil telefonen til at søge efter Bluetooth-enheder som angivet i telefonens
brugervejledning.
5. Vælg Nokia HS-3W på listen.
6. Indtast koden for at forbinde headsettet med telefonen. Koden er angivet på
kortet i den salgspakke, som følger med headsettet.
Når du har indtastet koden, bliver telefonen headsettets standardtelefon,
medmindre headsettet tidligere har været forbundet med en anden telefon. Se
også Brug af headsettet sammen med flere forbundne telefoner på side 19.
Headsettet bipper én gang, og en aktiv Bluetooth-forbindelse vises ved hjælp
af et blinkende hvidt indikatorlys. Headsettet vises nu i telefonens menu, hvor
du kan se de Bluetooth-enheder, som er tilsluttet den kompatible telefon.
Headsettet kan kobles fra telefonen, hvis du for eksempel ønsker at anvende en
anden Bluetooth-enhed sammen med den. Hvis du ønsker at frakoble headsettet,
skal du gøre følgende:
• Sluk headsettet.
• Kobl headsettet fra i telefonens Bluetooth-menu.
• Anbring headsettet over ti meter væk fra telefonen.
Headsettet kobles ligeledes fra, hvis batteriet løber tør for strøm.
Bemærk, at det ikke er nødvendigt at slette parringen med headsettet for at koble
det fra. Når et forbundet headset kobles til igen, vil du ikke blive bedt om at opgive
koden.
Gentilkobling af forbundet headset til kompatibel telefon
Hvis du vil gentilkoble headsettet til standardtelefonen eller den sidst anvendte
telefon, skal headsettet tændes. Derefter forbindes headsettet i telefonens
Bletooth-menu som angivet i brugervejledningen til telefonen.
Bemærk, at forbindelsen kun etableres automatisk, hvis du har indstillet telefonen
til at acceptere forespørgsler om Bluetooth-forbindelser uden din tilladelse. I
kompatible Nokia-telefoner kan dette gøres ved at ændre de enheder, der er
forbundet, i Bluetooth-menuen.
Bemærk: Der kan i visse situationer være begrænsninger på anvendelsen af de
trådløse enheder. Læg mærke til, om der er begrænsninger i brugen, og overhold
tegn og instruktioner vedrørende anvendelsen af trådløse enheder.
■ Sådan tændes og slukkes headsettet
Tænd headsettet ved at trykke på afbryderknappen og holde den nede i to
sekunder. Headsettet bipper, og det grønne indikatorlys begynder at blinke.
Indikatorlyset fortsætter med at blinke i ca. ti minutter, eller indtil headsettet
forbindes med en kompatibel telefon. Hvis headsettet ikke kobles til en telefon
inden for dette tidsrum, slukker headsettet.
Sluk headsettet ved at trykke på afbryderknappen og holde den nede i to
sekunder, når der ikke er noget igangværende opkald. Headsettet bipper, og det
råde indikatorlys vises kort.
Når headsettet er forbundet til telefonen, foretages opkald ved at bruge telefonen
på normal vis. Bemærk, at opkaldsfunktionerne afhænger af den telefon, der
anvendes.
Besvarelse og afslutning af opkald
Når der er et opkald til dig, hører du en ringetone via headsettet.
Tryk på besvar-/afslut- knappen for at besvare opkaldet eller afslutte det
igangværende opkald.
Du kan også besvare eller afslutte opkald ved hjælp af telefonen.
Automatisk besvarelse
Hvis den automatiske svarfunktion er sat til, besvarer telefonen automatisk alle
indkomne opkald efter et ring.
Afvisning af opkald
Når du modtager et opkald, som du ikke ønsker at besvare, skal du trykke kort på
besvar-/afslut- tasten to gange.
Indtastning af det nummer, du sidst har ringet til.
Tryk kort på besvar-/afslut- knappen to gange, når der ikke er nogen
igangværende opkald.
Du kan indstille et igangværende opkald til lydløs tilstand eller fjerne denne
indstilling ved kort at trykke på afbryderknappen.
Stemmestyrede opkald
Når der ikke er nogen igangværende opkald, skal du trykke på besvar-/afslut-
knappen og holde den nede, indtil du hører en tone, som angiver, at du nu kan sige
det ønskede navn. Sig navnet. Telefonen afspiller navnet og taster det tilhørende
telefonnummer.
Stemmestyrede opkald kan ligeledes aktiveres ved hjælp af telefonen. Yderligere
oplysninger om stemmestyrede opkald findes i brugervejledning til telefonen.
Bemærk, at denne funktion kun er tilgængelig, hvis telefonen understøtter
stemmestyrede opkald.
■ Justering af øresneglens lydstyrke
Tryk på lydstyrke op for at skrue op for lydstyrken eller lydstyrke ned for at skrue
ned for lydstyrken. Lydstyrken justeres hurtigt ved at trykke på én af tasterne og
holde den nede.
■ Overførsel af opkald mellem telefon og headset
Du kan overføre aktive opkald mellem headsettet og alle kompatible telefoner.
Hvis du vil overføre et opkald fra headsettet til telefonen eller omvendt, skal du
trykke på besvar-/afslut- tasten og holde den nede eller bruge den tilsvarende
funktion i telefonen.
Den kompatible telefon skal forbindes med headsettet, før headsettet kan
anvendes. Headsettet kan højst forbindes med otte kompatible telefoner, men det
kan kun tilsluttes én telefon ad gangen.
Den telefon, som først blev forbundet med headsettet kaldes for
”standardtelefonen”. Den telefon, som sidst blev anvendt sammen med headsettet
kaldes for ”den sidst anvendte telefon”.
Hvis headsettet tændes inden for en afstand af ti meter til flere andre forbundne
telefoner, vil headsettet forsøge at få forbindelse til ”standardtelefonen” i løbet af
et par sekunder.
Hvis headsettet ikke kan få forbindelse til ”standardtelefonen” (hvis den for
eksempel er slukket, eller brugeren afviser forbindelsen), vil headsettet forsøge at
få forbindelse til ”den sidst anvendte telefon” i løbet af et par sekunder.
Hvis headsettet ikke kan få forbindelse med nogen af de kompatible telefoner, vil
den være tilgængelig for andre telefoner i ca. ti minutter, hvilket vises med det
blinkende grønne indikatorlys. Hvis der ikke opnås forbindelse inden for dette
tidsrum, slukker headsettet automatisk.
Hvis du ønsker at anvende headsettet med en forbundet telefon, som ikke er
”standardtelefonen” eller ”den sidst anvendte telefon”, skal forbindelsen etableres
i telefonens Bluetooth-menu.
■ Gendannelse af headsettets oprindelige indstillinger
Du kan gendanne headsettets originale indstillinger, hvis du f.eks. vil ændre
headsettets standardbruger. Når headsettets originale indstillinger gendannes,
slettes alle indstillinger, herunder forbindelsesoplysninger. De originale
indstillinger gendannes ved at
trykke på afbryderknappen og holde den nede i ti sekunder sammen med lydstyrke op. Når de originale indstillinger er gendannet, bipper headsettet to
gange, og det grønne indikatorlys blinker i flere sekunder.
Headsettet får strøm fra et genopladeligt batteri. Pas på batteriet, og følg
nedenstående retningslinjer.
■ Opladning og afladning
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det begrænset levetid. Køb
et nyt batteri, når batteriets standby- og taletid er mærkbart reduceret.
Brug kun batterier, der er godkendt af producenten, og oplad kun batteriet med de
opladertyper, som er godkendt af producenten. Tag opladeren ud af stikkontakten, når den
ikke er i brug. Lad ikke batteriet være tilsluttet opladeren i mere end højst en uge, da
overopladning kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt,
vil det efterhånden aflade sig selv.
Ekstreme temperaturer kan påvirke batteriets ladeevne.
Brug kun batteriet til dets påtænkte formål.
Benyt ikke en beskadiget oplader eller et beskadiget batteri.
Undgå at kortslutte batteriet. Der kan opstå en kortslutning, f.eks. hvis du opbevarer et
ekstrabatteri i lommen eller i tasken, hvor en metallisk genstand (f.eks. en mønt, en clips
eller en kuglepen) kommer i direkte forbindelse med batteriets poler (metalpunkterne på
batteriet). Hvis polerne kortsluttes, kan batteriet eller den metalliske genstand tage skade.
Batteriets kapacitet og levetid forringes, hvis det opbevares i varme eller kolde omgivelser,
f.eks. i bilen en varm sommerdag eller kold vinterdag. Opbevar altid batteriet ved en
temperatur på mellem 15°C og 25°C. Et headset med et koldt eller varmt batteri virker ikke,
Headsettet er et stykke avanceret teknologi, der er udformet i et gennemtænkt design og
skal behandles med varsomhed. Følg nedenstående anbefalinger for ikke at krænke de
generelle garantibetingelser og for at få glæde af produktet i mange år fremover.
• Opbevar alt tilbehør utilgængeligt for små børn.
• Headsettet må ikke blive vådt. Nedbør, fugt og alle typer af væsker eller fugtighed kan
indeholde mineraler, der korroderer elektroniske kredsløb.
• Headsettet må ikke anvendes eller opbevares i støvede, snavsede omgivelser. Dette kan
beskadige headsettets bevægelige dele.
• Headsettet bør ikke opbevares i varme omgivelser. Høje temperaturer kan forringe det
elektroniske udstyrs levetid, ødelægge batterierne og få plastmaterialet til at smelte eller
slå sig.
• Headsettet bør ikke opbevares i kolde omgivelser. Når headsettet varmes op (til normal
temperatur), kan der inde i headsettet dannes fugt, der kan ødelægge det elektroniske
kredsløb.
• Forsøg ikke at åbne headsettet. Headsettet kan tage skade, hvis det udsættes for ukyndig
behandling.
• Undgå at tabe, banke på eller ryste headsettet. Hårdhændet behandling kan ødelægge de
interne kredsløb.
• Rengør aldrig headsettet med stærke kemikalier, rengøringsmidler eller stærke
opløsningsmidler.
• Mal ikke headsettet. Malingen kan blokere de bevægelige dele og forhindre, at
headsettet fungerer korrekt.
Kontakt den nærmeste autoriserede servicetekniker, hvis der opstår problemer med
headsettet. Personalet vil hjælpe dig og om nødvendigt sørge for service.