KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, NOKIA CORPORATION, übernehmen die vollständige Verantwortung
dafür, dass die Produkte HS-29 und AD-45 den Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG des Rats der Europäischen Union entsprechen.
Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Diese
Produkte dürfen nicht über den unsortierten Hausmüll entsorgt
werden.
Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche
Genehmigung durch Nokia in keiner Form, weder ganz noch teilweise,
vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder gespeichert werden.
Nokia, Nokia Connecting People und Pop-Port sind eingetragene Marken
der Nokia Corporation. Andere in diesem Handbuch erwähnte Produktund Firmennamen können Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen
Inhaber sein.
Nokia entwickelt entsprechend seiner Politik die Produkte ständig weiter.
Nokia behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung an jedem
der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte Änderungen und
Verbesserungen vorzunehmen.
Nokia ist unter keinen Umständen verantwortlich für den Verlust von
Daten und Einkünften oder für jedwede besonderen, beiläufigen,
mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, wie immer diese auch zustande
gekommen sind.
DEUTSCH
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt.
Nokia übernimmt weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine
Gewährleistung für die Richtigkeit oder Vollständigkeit des Inhalts dieses
Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die stillschweigende
Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten
Zweck, es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechung schreiben
zwingend eine Haftung vor. Nokia behält sich das Recht vor, jederzeit
ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem Dokument
vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
Die Verfügbarkeit bestimmter Produkte kann je nach Region variieren.
Wenden Sie sich an einen Nokia-Vertragspartner in Ihrer Nähe.
Exportregelungen
Dieses Gerät kann Komponenten, Technologien oder Software enthalten,
die den Exportgesetzen und -bestimmungen der USA oder anderen
Ländern unterliegen. Eine Verbreitung, die Gesetze und Bestimmungen
umgeht, ist untersagt.
DEUTSCH
Hinweis: Teile des Headsets sind magnetisch. Metallteile
können somit vom Headset angezogen werden. Legen Sie
keine Kreditkarten oder magnetische Speichermedien in die
Nähe des Headsets, da die gespeicherten Daten gelöscht
werden können.
DEUTSCH
Wasserdichtigkeit
• Das Gerät kann zusammen mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Kopfhörer bei Regen verwendet werden, es darf jedoch nicht in
Wasser eintauchen. Wenn Sie andere Kopfhörer verwenden, ist das
Gerät möglicherweise nicht wasserdicht.
• Wenn das Gerät oder der Pop-Port-Anschluss mit Schweiß oder
Salzwasser in Berührung gekommen sind, reinigen Sie diese sofort
mit Süßwasser, um Korrosion zu vermeiden. Das Gerät muss danach
sorgfältig trockengerieben werden.
DEUTSCH
Erste Schritte
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers HS-29 (siehe Nr. 1 auf der
Titelseite) in den Anschluss an der Bedieneinheit AD-45 (Nr. 10). Stecken
Sie den Pop-PortTM-Stecker (Nr. 11) in den Pop-Port-Anschluss des
kompatiblen Telefons. Sie können das Headset jetzt verwenden.
Warnung: Bei Verwendung des Headsets kann Ihre Fähigkeit,
Geräusche von außen zu hören, beeinträchtigt sein.
Verwenden Sie das Headset nicht, wenn dies Ihre Sicherheit
beeinträchtigen kann.
Einstellen der Hörerlautstärke
Verwenden Sie die Plus- und Minustasten an der Seite des Geräts
(Nr. 2 und 3), um die Lautstärke einzustellen.
DEUTSCH
Annehmen und Tätigen von Anrufen
Um einen Anruf zu tätigen, verwenden Sie das Telefon bei
angeschlossenem Headset in gewohnter Weise. Sprechen Sie während
des Anrufs in das Mikrofon (Nr. 9) der Bedieneinheit.
Wenn Ihr Telefon Sprachanwahl unterstützt, halten Sie die Anruftaste
(Nr. 5) gedrückt und fahren Sie dann entsprechend der Beschreibung in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Telefon fort.
Um einen Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie auf die Anruftaste
oder verwenden Sie die Tasten des Telefons. Drücken Sie zweimal
hintereinander auf die Anruftaste, um den Anruf abzuweisen.
Verwenden Sie die Tasten des Telefons oder drücken Sie auf die
Anruftaste, um einen Anruf zu beenden.
DEUTSCH
Hören von Musik
Sie können mit dem Headset Musik hören, die auf dem kompatiblen
Telefon gespeichert ist.
Warnung: Genießen Sie Musik in mäßiger Lautstärke.
Wenn Sie Ihr Gehör ständig großer Lautstärke aussetzen,
kann es geschädigt werden.
Wenn Sie ein bestimmtes Musikstück wiedergeben möchten, wählen Sie
dieses im Musik-Player des Telefons aus und drücken Sie dann auf die
Wiedergabe-/Pause-Taste (Nr. 6). Weitere Informationen hierzu finden Sie
in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Telefon.
Drücken Sie auf die Vorlauf-Taste (Nr. 7), um zum nächsten Musikstück zu
wechseln. Drücken Sie auf die Rücklauf-Taste (Nr. 8), um zum vorherigen
Musikstück zu wechseln. Um während der Wiedergabe schnell durch die
Musikstücke zu blättern, halten Sie eine der beiden Tasten gedrückt.
Um die Wiedergabe des Musik-Players anzuhalten oder fortzusetzen,
drücken Sie auf die Wiedergabe-/Pause-Taste.
DEUTSCH
Wiedergeben von Radiosendern
Starten Sie zum Hören von UKW-Radiosendern die entsprechende
Funktion auf Ihrem Telefon. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung zu Ihrem Telefon. Drücken Sie wiederholt auf die
Vorlauf- oder Rücklauf-Taste, um zum nächsten/vorherigen
gespeicherten Radiosender zu wechseln.
Push-to-talk
Sie können die Sprechtaste (Nr. 4) des Headsets auf die gleiche Weise wie
die Sprechtaste auf ihrem kompatiblen Telefon verwenden. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Telefon.
Pflege und Wartung
Ihr Gerät wurde mit großer Sorgfalt entworfen und hergestellt und sollte
auch mit Sorgfalt behandelt werden. Die nachstehenden Empfehlungen
sollen Ihnen helfen, Ihre Garantie- und Gewährleistungsansprüche zu
bewahren.
• Bewahren Sie Zubehör außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen
Umgebungen oder bewahren Sie es dort auf. Die beweglichen Teile
und elektronischen Komponenten können beschädigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in heißen Umgebungen auf. Hohe
Temperaturen können die Lebensdauer elektronischer Geräte
verkürzen, Akkus beschädigen und bestimmte Kunststoffe verformen
oder zum Schmelzen bringen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in kalten Umgebungen auf. Wenn das
Gerät anschließend wieder zu seiner normalen Temperatur
zurückkehrt, kann sich in seinem Innern Feuchtigkeit bilden und die
elektronischen Schaltungen beschädigen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keine n Schlägen oder
Stößen aus und schütteln Sie es nicht. Durch eine grobe Behandlung
können im Gerät befindliche elektronische Schaltungen und
mechanische Feinteile Schaden nehmen.
DEUTSCH
• Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen
oder starke Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.
• Malen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe können die
beweglichen Teile verkleben und so den ordnungsgemäßen Betrieb
verhindern.
Wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen Sie es zum
nächsten autorisierten Kundenservice.
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.