Nokia trådløst stereo headset
(HS-12W)
Brukerhåndbok
ERKLÆRING OM SAMSVAR
Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-12W er i samsvar
med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv (Council Directive): 1999/5/EC. En kopi av
samsvarserklæringen er tilgjengelig fra http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Symbolet med en utkrysset avfallsdunk innebærer at innen EU må produktet ikke kastes
sammen med annet avfall. Ikke kast disse produktene som usortert, kommunalt avfall.
Kopiering, overføring, distribusjon eller lagring av deler av eller hele innholdet i dette dokumentet i enhver
form, uten på forhånd å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Nokia, er forbudt.
Nokia og Nokia Connecting People er registrerte varemerker for Nokia Corporation. Andre produkt eller
firmanavn som nevnes her, kan være varemerker eller produktnavn for sine respektive eiere.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia har en uttrykt målsetting om kontinuerlig utvikling. Vi forbeholder oss derfor retten til uten varsel å
endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette dokumentet.
Ikke under noen omstendigheter er Nokia ansvarlige for tap av data eller inntekter, eller spesifikke,
vilkårlige, påførte eller indirekte skader uansett årsak.
Innholdet i dette dokumentet gjøres tilgjengelig "som det er". Bortsett fra der det er påkrevet etter
gjeldende lover ytes ingen garantier av noe slag, verken direkte eller underforstått, inkludert, men ikke
begrenset til, de underforståtte garantiene for salgbarhet og egnethet til et bestemt formål, i forhold til
nøyaktigheten av, påliteligheten til eller innholdet i dette dokumentet. Nokia forbeholder seg retten til å
revidere dette dokumentet eller trekke det tilbake, når som helst og uten forvarsel.
Tilgjengeligheten av bestemte produkter kan variere fra område til område. Forhør deg hos nærmeste
Nokia-forhandler.
Det kan være restriksjoner for bruk av Bluetooth-teknologi i enkelte områder. Ta kontakt med lokale
myndigheter eller tjenesteleverandøren.
Uautoriserte endringer på denne enheten kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
Eksportkontroll
Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt eksportlover og forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning.
2. Komme i gang................................................................................................... 8
Ladere og batterier..................................................................................................................................... 9
Bruke øretelefonene ................................................................................................................................ 12
Justere volumet på øretelefonene ....................................................................................................... 12
Svare på et anrop.................................................................................................................................. 13
Avslutte en samtale.............................................................................................................................. 13
Slå av eller på lyden på mikrofonen ................................................................................................ 14
Veksle mellom telefonen og headsettet under en samtale....................................................... 14
Høre på lydavspilling ............................................................................................................................... 14
Høre på radio ............................................................................................................................................. 15
Låse eller låse opp knappene................................................................................................................. 16
Med Nokia trådløst stereo headset (HS-12W) kan du ringe og motta samtaler og
lytte til FM-radio og musikk.
Les nøye gjennom denne brukerhåndboken før du bruker headsettet. Les også
brukerhåndboken for telefonen du bruker. Der finner du viktig informasjon om
sikkerhet og vedlikehold. Oppbevar headsettet utilgjengelig for små barn.
■ Radio Data System (RDS)
Fm-radioen i headsettet støtter RDS-teknologien. Med RDS vil den valgte
radiokanalen vises i displayet på headsettet. RDS holder headsettet automatisk
innstilt på den valgte radiokanalen så lenge kanalen er tilgjengelig der du befinner
deg. RDS fungerer gjerne ikke med alle radiokanaler i alle land.
■ Trådløs Bluetooth-teknologi
Den trådløse Bluetooth-teknologien gjør det mulig å koble sammen kompatible
kommunikasjonsenheter uten å bruke kabler. Bluetooth-tilkoblingen krever ikke
at telefonen og headsettet er innen synsvidde for hverandre, men avstanden
mellom enhetene bør ikke være mer enn 10 meter. Tilkoblingen kan imidlertid
utsettes for forstyrrelser fra hindringer, for eksempel vegger, eller fra andre
elektroniske enheter.
Det trådløse headsettet følger Bluetooth-spesifikasjonen 2.0 og støtter følgende
profiler: Headset Profile 1.1, Hands-free Profile 1.0, Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP) 1.0, Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) 1.0 og Generic
Audio/Video Distribution Profile (GAVDP) 1.0. Ta kontakt med produsentene av
andre enheter for å fastslå kompatibiliteten med denne enheten.
Det kan være restriksjoner for bruk av Bluetooth-teknologi i enkelte områder. Ta
kontakt med lokale myndigheter eller tjenesteleverandøren.
• Øretelefoner (15) som overfører stemmen til personen som ringer, og musikken
fra radioen eller lydavspillingsprogrammet.
Før du begynner å bruke headsettet, må du lade batteriet og koble det til en
kompatibel telefon.
Merk: Deler av headsettet er magnetisk. Metalliske materialer kan dras mot
headsettet, og personer som har høreapparat, bør ikke holde headsettet mot øret
med høreapparatet. Ikke plasser kredittkort eller andre magnetbaserte
lagringsmedier i nærheten av headsettet, da informasjon som er lagret på dem,
kan gå tapt.
■ Ladere og batterier
Kontroller modellnummeret på laderen før du bruker den sammen med denne enheten.
Nokia trådløst stereo headset (HS-12W) er beregnet for ladere av typen AC-1, ACP-12 og
LCH-12.
Advarsel: Bruk bare batterier og ladere som er godkjent av Nokia for bruk med
dette ekstrautstyret. Bruk av andre batterityper kan ugyldiggjøre godkjenningen
eller garantien og kan utgjøre en fare.
Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om hva som er tilgjengelig av godkjent
ekstrautstyr. Når du kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du holde i og trekke ut
kontakten, og ikke dra i ledningen.
■ Lade batteriet
Denne enheten har et internt, fastmontert og oppladbart batteri. Du må ikke prøve
fjerne batteriet fra enheten, da dette kan skade headsettet.
Batteriindikatoren blinker i displayet under
ladingen. Det kan ta opptil 2 timer å lade
batteriet helt opp, avhengig av laderen.
3. Når batteriet er fulladet, slutter
batteriindikatoren å blinke, , og en melding vises. Koble laderen fra
stikkontakten og headsettet.
Et fulladet batteri har nok strøm til opptil 8 timers taletid eller opptil 200 timer
standby-tid. Tale- og standby-tiden kan variere med ulike telefoner, produkter
som bruker en Bluetooth-tilkobling, brukeroppsett, brukervaner og omgivelsene.
Når batteriet begynner å bli tomt, piper headsettet, og en melding og vises.
■ Slå headsettet på eller av
Hold nede av/på-knappen for å slå headsettet på. Headsettet piper og Nokiateksten vises.
Hold nede av/på-knappen for å slå headsettet av. Headsettet piper.
■ Koble headsettet sammen med en kompatibel telefon
1. Slå på telefonen og headsettet.
2. Aktiver Bluetooth-funksjonen på telefonen og angi at telefonen skal søke etter
Bluetooth-enheter. Du finner flere instruksjoner i brukerhåndboken for
telefonen.
3. Velg headsettet (HS-12W) fra listen over enhetene som er funnet.
4. Skriv inn passordet 0000 for å koble sammen headsettet og telefonen. Med
enkelte telefoner må tilkoblingen opprettes separat etter sammenkoblingen.
Se brukerhåndboken for telefonen hvis du vil vite mer. Sammenkoblingen av
headsettet og telefonen utføres bare én gang.
5. Hvis sammenkoblingen er vellykket, vises på headsettdisplayet, og du kan ta
i bruk headsettet.
Du kan stille inn telefonen slik at den automatisk kobles til headsettet når
headsettet er slått på. For å gjøre dette på Nokia-telefoner, må du endre
innstillingene for sammenkobling i Bluetooth-menyen.
Koble headsettet fra telefonen
For å koble headsettet fra telefonen (for eksempel for å koble telefonen til en
annen Bluetooth-enhet), må du gjøre ett av følgende:
• Slå av headsettet.
• Koble fra headsettet i Bluetooth-menyen på telefonen.
• Flytte headsettet mer enn 10 meter bort fra telefonen.
Du trenger ikke å slette sammenkoblingen til headsettet for å koble det fra.
Koble det sammenkoblede headsettet til telefonen igjen
Hvis du ønsker å koble det sammenkoblede headsettet til telefonen igjen, slår du
på headsettet og oppretter tilkoblingen i Bluetooth-menyen på telefonen, eller
holder nede ringe/spille-knappen på headsettet til Kobler til vises i displayet.
Det kan hende at øretelefonene sitter bedre om du tar av gummiringene utenpå og
eventuelt erstatter dem med myke øreputer. Dette kan også gi bedre lydkvalitet.
Headsettet leveres med tre par myke øreputer.
Advarsel: Når du bruker stereo-headsettet, kan evnen til å høre lyder utenfor
påvirkes. Bruk ikke stereo-headsettet der dette kan medføre en sikkerhetsfare.
■ Justere volumet på øretelefonene
Trykk på knappene for volum opp eller ned for å justere volumet på øretelefonene.
Hvis du vil justere volumet raskt, holder du nede en av knappene. Volumnivået
vises i displayet.
■ Anropshåndtering
Ringe
Hvis du vil ringe, bruker du telefonen som vanlig når headsettet er koblet til
telefonen.
Hvis telefonen støtter tilbakeringing, trykker du to ganger på ringe/spilleknappen.
Hvis telefonen støtter taleoppringing, tholder du nede ringe/spille-knappen til
vises i displayet. Si navnet. Telefonen ringer det tilknyttede telefonnummeret.
Taleanrop og tilbakeringing er ikke tilgjengelig under en samtale, eller når du
hører på radioen eller musikk.
Svare på et anrop
Når du mottar et anrop, vil den valgte ringetonen lyde og og navnet til
personen som ringer, vises på displayet hvis Nokia-telefonen din støtter
overføring av denne informasjonen til headsettet. Hvis navnet er ukjent, vil
personens telefonnummer eller Samtale vises i stedet.
For å svare på et anrop, trykker du på ringe/spille-knappen, trykker på knappen på
mikrofonen, eller bruker tastene på telefonen. Hvis den automatiske
svarfunksjonen er stilt inn på telefonen, vil telefonen automatisk besvare
samtalen etter ett ring.
For å avvise et innkommende anrop, trykker du på ringe/spille-knappen to ganger.
Hvis du mottar et annet anrop under en samtale, vises i displayet. For å
avslutte en samtale og svare på et nytt anrop, trykker du på ringe/spille-knappen
to ganger.
Avslutte en samtale
For å avslutte en samtale, trykker du på ringe/spille-knappen på mikrofonen, eller
bruker tastene på telefonen.
For å slå av eller på lyden på mikrofonen under en samtale, trykker du raskt på av/
på-knappen.
Veksle mellom telefonen og headsettet under en samtale
Hvis du vil overføre samtalen fra headsettet til en kompatibel Nokia-telefon,
holder du inne ringe/spille av-knappen på headsettet eller bruker den tilsvarende
funksjonen på telefonen.
■ Høre på lydavspilling
Du kan høre på lydavspillinger på telefonen eller en kompatibel musikkenhet.
Hvis du mottar en samtale mens du hører på en lydavspilling, stanses spilleren til
samtalen er avsluttet.
Advarsel: Lytt til musikk med et moderat lydnivå. Høyt volum over lengre tid kan
skade hørselen.
For å bruke stoppknappen, musikknappen og knappene for spoling på headsettet,
må telefonen din støtte Audio Video Remote Control Profile, se Trådløs Bluetooth-
teknologi på side 6. Hvis telefonen din ikke støtter denne profilen, starter du
lydavspillingsprogrammet på telefonen. Når lydavspillingsprogrammet er på, vises
i displayet.
Hvis du vil starte musikkavspillingsprogrammet, trykker du på musikknappen eller
går til lydavspillingsfunksjonen på telefonen. Se brukerhåndboken for telefonen
hvis du vil vite mer.
Hvis du vil spille av et bestemt spor, velger du det i lydavspillingsprogrammet på
telefonen.
Hvis du vil velge det neste sporet, trykker du på knappen for fremoverspoling. Hvis
du vil velge det forrige sporet, trykker du på knappen for tilbakespoling.
Hvis du vil sette lydavspillingsprogrammet på pause, trykker du på stopp-knappen.
For å starte på nytt, trykker du på ringe/spille-knappen.
Hvis du vil stoppe lydavspillingen, trykker du to ganger på stoppknappen.
■ Høre på radio
Du kan også bruke FM-radioen på headsettet uten å koble det til telefonen.
Hvis du mottar en samtale mens du hører på radio, dempes radioen til samtalen er
avsluttet.
Hvis du vil slå på radioen, trykker du to ganger på musikknappen. Hvis headsettet
ikke er koblet til telefonen eller du hører på lydavspillingsprogrammet, trykker du
en gang på musikknappen. Når radioen er på, vises i displayet.
Hvis du vil søke etter radiokanaler, holder du inne en av spoleknappene i et par
sekunder. Du stanser søket etter nye kanaler ved å trykke på stoppknappen. For å
fininnstille en kanal, trykker du på en av spoleknappene mens kanalnummeret
blinker i displayet.
For å lagre en kanal i minnet på headsettet, trykker du på ringe/spille av-knappen.
Du kan lagre opptil 20 kanaler. Minneplasseringen til kanalen du lytter på, vises
etter indikatoren . Hvis du lagrer en kanal når alle minneplassene er opptatt,
erstattes kanalen som ligger i den første plassen.
Hvis du vil velge en lagret kanal og høre på den, trykker du på en av
spoleknappene.
Hvis du vil slå av radioen, trykker du på musikknappen eller holder inne
stoppknappen.
Hvis du vil slette en kanal, må du tilbakestille headsettet til de opprinnelige
innstillingene. Alle lagrede kanaler slettes.
Hvis du vil endre fra FM-radioens standardfrekvens (87,5 til 108 MHz) til
frekvensen som brukes i Japan (76 til 90 MHz), holder du inne en av
spoleknappene til det nye frekvensområdet vises. Når du endrer område,
tilbakestilles alle lagrede kanaler.
■ Låse eller låse opp knappene
Skyv tastelåsknappen mot toppen av headsettet for låse, eller mot musikknappen
for å låse opp headset-knappene. En melding og vises. Når tastene er låst, virker
de ikke. Hvis du mottar et anrop, er tastene låst til samtalen er slutt.
■ Vise klokkeslettet
Når headsettet er koblet til en kompatibel telefon, viser headsettet gjeldende
klokkeslett i ventemodus hvis telefonen støtter overføring av denne
informasjonen til headsettet. (I ventemodus er headsettet slått på, men ikke i
bruk.) For å stille klokken, bruker du klokkefunksjonen på telefonen.
viser at du har minst én ulest tekstmelding eller multimediemelding som du
kan se på telefonen.
Du får bare beskjed om nye meldinger og ubesvarte anrop hvis Nokia-telefonen
din støtter overføring av denne informasjonen til headsettet.
■ Tilbakestille headsettet
Hvis du vil tilbakestille headsettet til de opprinnelige innstillingene, holder du inne
av/på-knappen og volum opp-knappen i 10 sekunder. Displayet viser når
headsettet er tilbakestilt. Etter tilbakestillingen må du koble headsettet sammen
med telefonen igjen for å kunne bruke headsettet.
Enheten drives av et oppladbart batteri. Du må lade opp og lade ut batteriet fullstendig to til
tre ganger før du oppnår optimal ytelse. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger,
men det vil etterhvert bli oppbrukt. Lad batteriet bare med ladere som er godkjent av Nokia,
og som er utformet for denne enheten.
Ta laderen ut av kontakten og enheten når den ikke er i bruk. Et fulladet batteri bør frakobles
laderen fordi overlading kan forkorte batteriet levetid. Hvis et fullt oppladet batteri ikke
brukes, lades det ut over tid.
Bruk batteriet bare til formålet det er beregnet for. Bruk aldri en lader eller et batteri som er
skadet.
Hvis du lar enheten ligge på varme eller kalde steder, for eksempel i en bil om sommeren
eller vinteren, kan dette redusere kapasiteten og levetiden til batteriet. Forsøk alltid å
oppbevare batteriet i temperaturer mellom 15 °C og 25 °C. Hvis batteriet er for varmt eller
for kaldt, kan det hende at enheten ikke fungerer i en kortere periode selv om batteriet er
fullstendig ladet. Batteriytelsen er spesielt begrenset i temperaturer godt under
frysepunktet.
Batterier kan eksplodere hvis de utsettes for ild. Batterier kan også eksplodere hvis de er
skadet. Batteriene må kastes i henhold til lokale forskrifter. Vennligst resirkuler der dette er
mulig. Batterier må ikke kastes sammen med vanlig avfall.
Enheten er et produkt av førsteklasses design og håndverk, og bør behandles med
forsiktighet. Rådene nedenfor hjelper deg å overholde garantibestemmelsene.
• Alt tilbehør og ekstrautstyr må oppbevares utilgjengelig for små barn.
• Oppbevar enheten på et tørt sted. Nedbør, fuktighet og alle typer væsker kan inneholde
mineraler som fører til rust på elektroniske kretser. Hvis enheten blir våt, lar du den bli
helt tørr før du setter den på plass igjen.
• Ikke forsøk å fjerne batteriet fra enheten.
• Ikke bruk eller oppbevar enheten i støvete og skitne omgivelser. De bevegelige delene og
elektroniske komponentene kan bli ødelagt.
• Oppbevar ikke telefonen i varme omgivelser. Høye temperaturer kan redusere levetiden
på elektronisk utstyr, ødelegge batterier, og deformere eller smelte plastdeler.
• Oppbevar ikke telefonen i kalde omgivelser. Når enheten oppnår normal temperatur
igjen, kan det dannes fuktighet inne i enheten som kan skade elektroniske kretskort.
• Ikke forsøk å åpne enheten.
• Du må ikke slippe, dunke eller riste enheten. Røff håndtering kan ødelegge innvendige
kretskort og finmekanikk.
• Bruk ikke sterke kjemikalier eller vaskemidler til å rengjøre enheten.
• Mal ikke enheten. Maling kan tette de bevegelige delene og forhindre at enheten
fungerer skikkelig.
Alle rådene som er nevnt ovenfor, gjelder både enheten, batteriet, laderen og alt annet
ekstrautstyr. Hvis noen av enhetene ikke fungerer på riktig måte, må du kontakte nærmeste
autoriserte servicested for å få utført service.