DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil RM-165 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit
faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’Union européenne.
Cette mesure s’applique non seulement à votre appareil mais également à tout
autre accessoire marqué de ce symbole. Ne jetez pas ces produits dans les ordures
ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
déclaration de conformité écologique du produit ou aux informations propres à
votre pays que vous pouvez consulter sur www.nokia.com.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du
contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable
de Nokia est interdite.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on et Pop-Port sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia tune est une marque sonore de Nokia Corporation.
Comprend le logiciel de cryptographie ou de protocole de sécurité RSA BSAFE de
RSA Security.
Java est une marque déposée de Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal, and noncommercial
activity, and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information
including that relating to promotional, internal, and commercial uses may be obtained from
MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Ce produit est sous licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pour tout usage
strictement personnel et non commercial en relation avec les informations codées
conformément à la norme vidéo MPEG-4 par un consommateur agissant pour un usage
strictement personnel et en dehors de toute activité commerciale et (ii) pour un usage en
relation avec la norme vidéo MPEG-4 accordée par un fournisseur de vidéo autorisé. Aucune
licence expresse ou tacite n'est accordée pour un autre usage. Vous pouvez obtenir des
informations complémentaires, notamment celles relatives aux usages promotionnels,
internes et commerciaux auprès de MPEG LA, LLC. Consultez le site http://www.mpegla.com.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve
le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Cet appareil est conforme à la directive 2002/95/CE portant sur la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données
ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et
d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au
contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à
n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions,
contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Contrôles à l'exportation
Ce produit comporte des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation
en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et en dehors. Tout détournement illicite
est strictement interdit.
Numéro de modèle : Nokia 8800d
Désigné ci-après sous l’appellation Nokia 8800 Sirocco Edition
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne
pas les respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples
informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des
téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les
mains libres lorsque vous êtes au volant d'une voiture. Votre
préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité
sur la route.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences
susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone à
proximité d'équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent
provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas le téléphone dans une station-essence, ni à
proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
Respectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre téléphone
dans des endroits où sont utilisés des explosifs.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez l'appareil que dans sa position normale, comme indiqué
dans la documentation relative au produit. Ne touchez pas
l'antenne inutilement.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce
produit.
6
Pour votre sécurité
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés.
Ne connectez pas de produits incompatibles.
ÉTANCHÉITÉ
Votre téléphone n’est pas étanche. Maintenez-le au sec.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver
un enregistrement écrit de toutes les informations importantes
contenues dans votre téléphone.
CONNEXION À D’AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel
d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions
relatives à la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de
service. Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire pour
effacer l'écran et revenir à l'écran de départ. Entrez le numéro
d'urgence, puis appuyez sur la touche d’appel. Indiquez l'endroit où
vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu
l'autorisation.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Les kits oreillettes suivants ont été agréés par Nokia pour ce terminal
particulier : HS-64W et HS-15. Pour avoir plus d'informations sur les kits
oreillettes compatibles avec ce terminal, merci de consulter le site web
suivant : www.nokia.fr.
■ À propos de votre appareil
L'appareil sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux EGSM 900,
GSM 1800 et 1900. Contactez votre prestataire de services pour plus
d'informations sur les réseaux.
Votre téléphone est un produit de conception et d'élaboration de haute
technologie et est muni de façades en acier inoxydable et d’un affichage en verre
traité pour être résistant aux griffes. Votre téléphone doit donc être manipulé
avec soin.
7
Pour votre sécurité
Lors de l’utilisation des fonctions de cet appareil, veuillez vous conformer à la
législation en vigueur et agir dans le respect du droit à la vie privée et des droits
reconnus aux tiers.
Lorsque vous prenez des photos, enregistrez des clips vidéo ou que vous les
utilisez, veuillez vous conformer à la législation en vigueur, aux usages locaux
et agir dans le respect du droit à la vie privée et des droits reconnus aux tiers.
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil,
l'appareil doit être sous tension. Ne mettez pas votre appareil sous
tension lorsque l'utilisation des appareils sans fil risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
■ Services réseau
Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par
un opérateur de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil
dépendent des fonctions sur le réseau de téléphonie mobile utilisé. Ces services
réseau ne seront pas forcément disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez
peut-être passer des accords spécifiques avec votre prestataire de services pour
pouvoir utiliser les services réseau. Votre prestataire de services devra peut-être
vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre l'utilisation de ces
services et indiquer les coûts correspondants. Certains réseaux peuvent présenter
des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les services réseau.
Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et
services spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la nonactivation de certaines fonctions sur votre appareil. Si tel est le cas, elles
n'apparaîtront pas dans le menu de votre appareil. Votre appareil peut également
avoir été spécifiquement configuré. Cela peut avoir un impact sur le nom et
l'ordre des menus, ainsi que sur les icônes. Contactez votre prestataire de
services pour plus d'informations.
Cet appareil prend en charge les protocoles WAP 2.0 (HTTP et SSL) utilisant les
protocoles TCP/IP. Certaines fonctions de cet appareil, telles que les messages
texte, les messages multimédia, les messages instantanés, les e-mails, les
services d’Internet pour mobiles, les téléchargements de contenu et
d’application et la synchronisation avec un serveur Internet distant,
nécessitent la prise en charge de ces technologies par le réseau.
8
Pour votre sécurité
■ Mémoire partagée
Les fonctions suivantes de cet appareil peuvent partager de la mémoire :
contacts, messages instantanés et messages texte, e-mail, identificateurs
vocaux, agenda, notes À faire, ainsi que les jeux et applications Java
l’application Note. L'utilisation d'une ou de plusieurs de ces fonctions peut
réduire la mémoire disponible pour les autres fonctions qui partagent la
mémoire. Par exemple, l'enregistrement d'un grand nombre de messages
multimédia peut utiliser toute la mémoire disponible. Votre appareil peut afficher
un message indiquant que la mémoire est pleine lorsque vous essayez d'utiliser
une fonction de mémoire partagée. Dans ce cas, supprimez certaines des
informations ou entrées stockées dans les fonctions de mémoire partagée
avant de continuer. Pour certaines fonctions, telles que les applications Java,
une certaine quantité de mémoire peut être spécialement allouée en plus de
la mémoire partagée avec d'autres fonctions.
Notez que les fichiers de la galerie partagent une autre mémoire. Pour plus
d'informations, voir « Galerie », page 77.
TM
et
■ Accessoires
Quelques règles pratiques concernant le fonctionnement des accessoires :
• Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur
la fiche et non sur le cordon.
• Vérifiez régulièrement l’installation des accessoires intégrés à votre véhicule
ainsi que leur bon fonctionnement.
• L’installation des accessoires de véhicule complexes doit être effectuée
uniquement par du personnel habilité.
9
Informations générales
Informations générales
Numéro de modèle : Nokia 8800d
Désigné ci-après sous l’appellation Nokia 8800 Sirocco Edition
■ Le coffret de votre téléphone
Dans le coffret de votre téléphone, vous trouverez :
• Votre téléphone Nokia 8800 Sirocco Edition
• Deux batteries Nokia BP-6X
• Chargeur compact Nokia AC-3
• Console de bureau Nokia DT-16
• Kit oreillette Nokia HS-15
• Kit oreillette Bluetooth Nokia HS-64W
• Etui Nokia CP-104
• Lingette de nettoyage en velours
• Manuel d'utilisation
• Livret de scénarios
•CD-ROM
Les articles fournis avec votre téléphone et les accessoires disponibles
peuvent être différents, selon votre région ou votre prestataire de
services. Si votre coffret ne comprend pas tous les éléments
susmentionnés, contactez votre revendeur.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez insérer la carte
SIM, insérer et charger la batterie. Voir « Installer la carte SIM et la
batterie », page 16.
Pour éviter de griffer l'appareil, transportez-le dans son étui. Utilisez
exclusivement la lingette de nettoyage pour votre téléphone.
10
Informations générales
■ Présentation des fonctions
Votre téléphone dispose de nombreuses fonctions très pratiques pour
la vie de tous les jours, notamment l'agenda, l'horloge, le réveil, la radio,
le lecteur audio et l'appareil photo intégré. Votre téléphone supporte
également les fonctions suivantes :
• EDGE (Enhanced Data Rates for GSM Evolution), voir « Données par
paquet », page 68.
• Technologie sans fil Bluetooth, voir « Technologie sans fil
Bluetooth », page 66.
• Synchronisation des données depuis un autre téléphone sans devoir
insérer une carte SIM, voir « Transfert de données avec un appareil »,
page 70.
• Service ‘Plug and play’ en ligne pour obtenir des paramètres de
configuration, voir « Allumer et éteindre le téléphone », page 18 et
« Configuration », page 74.
TM
), voir « Applications »
■ Codes d’accès
Code de sécurité
Le code de sécurité (5 à 10 chiffres) sert à protéger votre téléphone
contre toute utilisation de celui-ci à votre insu. Le code prédéfini est
12345. Pour changer le code et configurer le téléphone pour qu'il le
demande, voir « Sécurité », page 75.
Codes PIN
Le code PIN (Personal Identification Number) et le code UPIN (Universal
Personal Identification Number) (4 à 8 chiffres) vous permettent de
11
Informations générales
protéger votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée.
Voir « Sécurité », page 75.
Le code PIN2 (4 à 8 chiffres), éventuellement fourni avec la carte SIM,
est nécessaire pour certaines fonctions.
Le PIN module est requis pour accéder aux informations du module
de sécurité. Voir « Module de sécurité », page 99.
Le code PIN de signature est requis pour la signature numérique.
Voir « Signature numérique », page 100.
Codes PUK
Les codes PUK (personal unblocking key) et UPUK (universal personal
unblocking key) (8 chiffres) sont indispensables pour modifier un code
PIN bloqué et un code UPIN, respectivement. Le code PUK2 (8 chiffres)
est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué.
Mot de passe de limitation
Ce mot de passe (4 chiffres) est nécessaire pour accéder à l'option Call
barring service. Voir « Sécurité », page 75.
■ Service d'envoi des paramètres de configuration
Pour pouvoir utiliser certains services réseau comme les services
Internet pour mobiles, le MMS ou la synchronisation du serveur Internet
distant, les paramètres de configuration appropriés doivent être définis
sur votre téléphone. Vous pouvez obtenir les paramètres directement
sous la forme d'un message de configuration. Lorsque vous avez reçu
les paramètres, vous devez les enregistrer sur votre téléphone. Votre
prestataire de services peut vous fournir le code PIN requis pour
l'enregistrement de ces paramètres. Pour plus d’informations sur la
disponibilité, contactez votre opérateur réseau, votre prestataire de
services, le revendeur Nokia agréé le plus proche ou visitez la zone
d'assistance du site Web de Nokia, à l'adresse www.nokia.com/support.
Lorsque vous recevez un message de configuration, le message Param.
configuration reçus ... s'affiche.
12
Informations générales
Pour enregistrer les paramètres, sélectionnez Afficher > Enreg.. Si le
message Entrez PIN pour ces paramètres: s'affiche sur le téléphone,
saisissez le code PIN requis pour les paramètres et sélectionnez OK.
Pour vous procurer le code PIN, contactez le prestataire de services
qui vous a fourni les paramètres. Si aucun paramètre n'est enregistré
dans le téléphone, les paramètres reçus sont enregistrés et définis
comme paramètres de configuration par défaut. Sinon, le téléphone
affiche Activer les paramètres de configuration enregistrés?.
Pour effacer les paramètres reçus, sélectionnez Quitter ou Afficher > Rejeter.
Pour modifier les paramètres, voir « Configuration », page 74.
■ Télécharger des contenus
Vous avez la possibilité de télécharger de nouveaux contenus
(des thèmes, des sonneries et clips vidéo, par exemple) sur votre
téléphone (service réseau). Sélectionnez la fonction de téléchargement
(par exemple, dans la Galerie). Pour savoir comment utiliser la fonction
de téléchargement, consultez la description du menu correspondant.
Pour connaître la disponibilité des différents services et leurs tarifs,
contactez votre prestataire de services.
Important : N'utilisez que des services sûrs, offrant une sécurité
et une protection appropriées contre les logiciels nuisibles.
■ Nokia Care Premium Service
En votre qualité de propriétaire d’un téléphone Nokia 8800 Sirocco
Edition, vous avez droit au Nokia Care Premium Service pendant
24 mois à partir de la date d’achat. Ce service comprend (dans les
pays retenus*) :
• Garantie de 24 mois** pour votre téléphone Nokia 8800
Sirocco Edition
• Service de réparation prioritaire** dans certains points Nokia Care.
Consultez www.nokia.com/support ou le site Web Nokia de votre
pays pour connaître les points Nokia Care retenus qui proposent
un service de réparation prioritaire ou appelez Nokia Care (à un
13
Informations générales
des numéros repris dans la liste ci-dessous). Naturellement, vous
pouvez aussi visiter un autre point Nokia Care de votre région et
bénéficier du service de réparation habituel.
• Support du centre de contact Nokia Care au tarif local. Pour
connaître le numéro de téléphone de votre centre de contact
Nokia Care et ses heures d’ouverture, consultez la liste suivante.
PaysNuméro de
Allemagne 0180 501 502 0 Lun-Ven
Autriche0810 281 900Lun-Sam
Belgique070 70 77 70Lun-Ven
Chypre210 6142844Lun-Ven
Danemark 35 444 222Lun-Ven
Espagne902 404 414Lun-Ven
Estonie611 9901Lun-Ven
Finlande0303 8286Lun-Ven
France08 11 00 45 67 Lun-Ven
Grèce210 6142 844Lun-Ven
Hongrie06 40 505 505 Lun-Ven
téléphone
local du
Nokia Care
Premium
Service
Heures
d’ouverture
(heure
locale)
9-21
9-21
9-21
8-17
9-21
9-21,
Sam 9-16
9-17
9-21
9-21
8-17
9-18
PaysNuméro de
Luxembourg 034 208 08 193 Lun-Ven
Malte0574 519334Lun-Ven
Norvège22 97 1717Lun-Ven
Pays-Bas0900 202 60 55 Lun-Ven
Pologne022 654 00 43 Lun-Ven
Portugal808 780 780Lun-Ven
République
Tchèque
Roumanie021 407 75 05 Lun-Ven
RU0870 600 6012 Lun-Ven
Russie+7(495) 727
Slovaquie(02) 850 111
téléphone du
Nokia Care
Premium
Service
841 11 44 55Lun-Ven
2222
561
Heures
d’ouverture
(heure
locale)
9-21
9-21
9-21
9-21
9-18
9-18
9-18
9-18
9-21
Lun-Ven
8-20
Lun-Ven
9-18
14
Informations générales
PaysNuméro de
Irlande1890 946 245 Lun-Ven
Italie848 690 691Lun-Ven
Lettonie7320603Lun-Ven
Lituanie8 700 55559Lun-Ven
téléphone
local du
Nokia Care
Premium
Service
Heures
d’ouverture
(heure
locale)
9-21
9-21
9-17
9-17
PaysNuméro de
Suède077 66 22 222 Lun-Ven
Suisse0848 100010Lun-Sam
Turquie0 212 337 17 17 Lun-Dim
Ukraine8 800 50 101 50 Lun-Dim
téléphone du
Nokia Care
Premium
Service
Heures
d’ouverture
(heure
locale)
9-21
9-21
9-18
9-20
*Les services peuvent varier d’un pays à l’autre. Visitez
www.nokia.com/support ou votre site Web Nokia local
pour plus de détails.
**Basé sur les modalités de garantie d'utilisateur final Nokia.
En Europe, une garantie de 24 mois s’applique aux pays suivants :
les Etats de l’Union européenne, Azerbaïdjan, Biélorussie, Bosnie et
Herzégovine, Bulgarie, Croatie, Géorgie, Islande, Israël, Kazakhstan,
Ancienne République Yougoslave de Macédoine, Moldavie, Mongolie,
Norvège, Roumanie, Russie, Servie et Monténégro, Suisse, Turquie,
Ukraine.
■ Pages Web de support Nokia
Consultez la page www.nokia.com/support ou votre site web local
Nokia pour obtenir la dernière version de ce guide, des informations
complémentaires, des éléments à télécharger et des services liés à
votre produit Nokia.
15
Prise en main
1.Prise en main
■ Installer la carte SIM et la batterie
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le chargeur avant de
retirer la batterie.
Conservez toutes les cartes SIM hors de portée des enfants. Pour en savoir plus
sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM, contactez le
fournisseur de votre carte SIM. Il peut s'agir de votre prestataire de services,
de votre opérateur réseau ou d'un autre vendeur.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec une batterie BP-6X.
La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par
des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son
insertion ou de son retrait.
Pour retirer la façade arrière du
téléphone, appuyez sur les boutons de
déverrouillage latéraux (1) et retirez
la façade du téléphone en la faisant
glisser (2).
Retirez la batterie comme illustré (3).
1
1
2
Insérez la carte SIM (4). Vérifiez qu'elle
est insérée correctement et que ses
connecteurs sont face vers le bas.
16
Prise en main
Replacez la batterie (5). Vérifiez
le bon positionnement des
connecteurs de la batterie.
Utilisez toujours des
batteries Nokia d'origine.
Voir « Authentification des
batteries Nokia », page 106.
Faites glisser la façade arrière
dans son emplacement (6).
■ Charger la batterie
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés
par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation d'appareils d'un autre
type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut présenter un
caractère dangereux.
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par le chargeur AC-3.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
Branchez la fiche du chargeur sur la
borne située à la base du téléphone.
Connectez le chargeur à une prise murale.
Si la batterie est complètement déchargée,
il peut s'écouler quelques minutes avant
que le témoin de charge ne s'affiche ou
avant que vous puissiez effectuer un appel.
Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie utilisés.
Par exemple, en mode veille, il faut environ 3 heures pour recharger
une batterie BP-6X avec un chargeur AC-3.
17
Prise en main
Console de bureau DT-16
La console du bureau vous permet de charger simultanément la batterie
du téléphone et la batterie de secours. La console de bureau peut être
alimentée avec le chargeur AC-3 ou AC-4. Le niveau de charge de la
batterie du téléphone est indiqué sur l’écran du téléphone.
Le voyant lumineux blanc, situé autour de la base de la console de
bureau, indique l'état de chargement de la batterie de secours qui
est insérée :
• Le voyant lumineux bleu clignote lentement lorsque la console de
bureau est vide ou lorsque seul le téléphone est inséré (la batterie
du téléphone est complètement chargée ou en charge) ou lorsque le
téléphone et la batterie de secours sont insérés et que la batterie de
secours est complètement chargée.
• Le voyant est allumé en permanence pendant que la batterie de
secours se recharge. La batterie de secours est en charge si le
téléphone n’est pas inséré ou si la batterie du téléphone est
complètement chargée.
• Pour activer ou désactiver le voyant lumineux, appuyez sur le
bouton à l'arrière de la console de bureau et maintenez-le enfoncé.
• Si le voyant lumineux n'apparaît pas alors que vous ne l'avez pas
éteint en appuyant sur le bouton, il est possible que le chargeur
connecté à la console de bureau ne soit pas compatible ou que la
température de la batterie de secours soit trop élevée. Vérifiez la
compatibilité du chargeur et n’utilisez que des chargeurs Nokia
compatibles. Si la température de la batterie de secours est trop
élevée, elle n’est pas en charge. Lorsque la température de la
batterie de secours est à nouveau normale, le chargement
commence et le voyant lumineux s’allume à nouveau.
■ Allumer et éteindre le téléphone
Attention : Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque
l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque
de provoquer des interférences ou de présenter un danger.
18
Prise en main
Pressez et maintenez la touche marche/arrêt enfoncée
comme illustré ci-contre.
Si le téléphone vous demande un code PIN ou UPIN,
saisissez-le (**** s'affiche à l'écran) et sélectionnez OK.
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la première
fois et que le téléphone est en mode veille (voir
page 22), vous êtes invité à obtenir les paramètres de configuration
auprès de votre prestataire de services (service réseau). Confirmez ou
refusez la demande. Voir Se connecter à l'aide technique, page 74 et
« Service d'envoi des paramètres de configuration », page 12.
Régler l'heure, le fuseau horaire et la date
Entrez l'heure, sélectionnez le fuseau horaire de l'endroit où vous vous
trouvez (différence par rapport à l'heure universelle, aussi appelée heure
GMT) et entrez la date. Voir « Heure et date », page 64.
■ Ouvrir le clavier
Pour ouvrir le clavier, ouvrez le téléphone en le faisant
glisser comme illustré.
19
Prise en main
■ Antenne
Votre appareil est muni d'une antenne interne.
Remarque : Comme pour tout
autre appareil de transmission par
fréquences radioélectriques, ne
touchez pas inutilement l'antenne
lorsque l'appareil est sous tension.
Tout contact avec l'antenne altère
la qualité de la communication et
risque de faire fonctionner l'appareil
à une puissance plus élevée que
nécessaire. Éviter de toucher
l'antenne pendant le
fonctionnement de l'appareil
optimise les performances de
l'antenne ainsi que la durée
deviedelabatterie.
20
2.Votre téléphone
■ Touches et composants
• Touche Marche/arrêt (1)
• Objectif de l’appareil photo (2)
• Haut-parleur (3)
• Boutons de déverrouillage de
la façade de la batterie (4)
• Écouteur (5)
• Touche écran gauche (6)
• Touche écran droite (7)
• Touche d'appel (8)
• Touche Fin (9)
• Touche de défilement (10)
• Touche écran centrale (11)
• Clavier (12)
Votre téléphone
• Microphone (13)
• Connecteur du chargeur (14)
• Connecteur d’accessoires (15)
• Kit oreillette HS-15, clip pivotant
21
Votre téléphone
■ Mode veille
Lorsque le téléphone est prêt à l'emploi et qu'aucun caractère n'est saisi
à l'écran, il est en mode veille.
• Nom du réseau ou logo de l’opérateur (1)
• Force du signal du réseau cellulaire local (2)
• Niveau de charge de la batterie (3)
• La touche écran gauche a pour fonction Aller à (4) ou est un raccourci d'une autre fonction.
Voir « Touche écran gauche », page 65.
• La touche écran central a pour fonction Menu (5)
• La touche écran droite a pour fonction Noms (6) et permet d’accéder
au menu Noms ou correspond au raccourci d’une fonction que vous
avez sélectionnée. Voir « Touche écran droite », page 65. Elle peut
aussi afficher le nom d'un opérateur-spécifique et vous permettre
d'accéder au site Web de celui-ci.
Raccourcis
• Pour accéder à la liste des derniers numéros composés, appuyez
une fois sur la touche d'appel. Faites défiler jusqu'au nom ou
numéro voulu et, pour l'appeler, appuyez sur la touche d'appel.
• Pour ouvrir le navigateur Web, appuyez sur la touche 0 en la
maintenant enfoncée.
• Pour appeler votre boîte vocale, appuyez sur la touche 1 tout en la
maintenant enfoncée.
• Utilisez la touche de défilement comme raccourci. Voir « Touche de
navigation », page 65.
• Pour passer de n'importe quel mode au mode silence et revenir au
mode général, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée.
• Pour modifier le mode, ouvrez la liste des modes : appuyez
brièvement sur la touche marche/arrêt et sélectionnez le mode
souhaité dans la liste.
22
Votre téléphone
Fonctions d'économie de la batterie
Votre téléphone possède des fonctions qui économisent l'énergie de la
batterie en mode veille lorsque votre téléphone est inactif. Ces fonctions
peuvent être activées ou désactivées. Voir « Fonction d'économie de la
batterie », page 64 et « Mode veille prolongée », page 64.
Témoins
Vous avez des messages non lus.
Le téléphone a enregistré un appel en absence. Voir « Journal
des appels », page 60.
Le clavier est verrouillé. Voir « Verrouillage du clavier », page 24.
Le téléphone ne sonne pas à l'arrivée d'un appel ou d'un
message texte lorsque la fonction Signalisation des appels
entrants est désactivée (Désactivée) et la fonction
Signalisation des messages est désactivée (Pas de tonalité).
Voir « Sonneries », page 62.
Le réveil est positionné sur Activée. Voir « Réveil », page 85.
, Lorsque le mode de connexion de données par paquets
Permanente est sélectionné et que le service de connexion
de données par paquets est disponible, ce témoin s'affiche
à l'écran. Voir « Données par paquet », page 68.
, Une connexion GPRS ou EGPRS est établie.
, Une connexion GPRS ou EGPRS est interrompue (en attente).
Témoin de connexion Bluetooth. Voir « Technologie sans fil
Bluetooth », page 66.
■ Mode Vol
Vous pouvez désactiver toutes les fonctionnalités hautes fréquences et
continuer à accéder hors ligne aux jeux, à l'agenda et aux numéros de
téléphone. Utilisez le mode vol dans les environnements sensibles aux
23
Votre téléphone
signaux radio, notamment à bord des avions ou dans les hôpitaux.
Lorsque le mode vol est actif, s'affiche.
Sélectionnez Menu > Paramètres > Modes > Avion > Activer ou Personnaliser.
Pour désactiver le mode vol, sélectionnez n'importe quel autre mode.
En mode vol, vous pouvez passer un appel d'urgence. Entrez le numéro
d'urgence, appuyez sur la touche d'appel et sélectionnez Oui lorsque la
question Vous devez sélectionner un autre mode pour pouvoir passer un appel. Quitter le mode Avion? vous est posée. Le téléphone essaie
d'émettre un appel d'urgence.
Au terme de l'appel d'urgence, le téléphone revient automatiquement
au mode général.
■ Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le clavier pour empêcher toute activation
accidentelle des touches.
• Pour verrouiller le clavier et la touche marche/arrêt, faites glisser
le clapet coulissant et appuyez sur Verrou ; ou sélectionnez
Menu et appuyez sur
• Pour déverrouiller le clavier, ouvrez le clapet coulissant ; ou
sélectionnez Activer > OK dans la seconde et demie qui suit. Si
la fonction Verrou de sécurité est activée Activé, entrez le code
de sécurité lorsque vous y êtes invité.
Pour répondre à un appel lorsque le clavier est verrouillé, appuyez sur
la touche d'appel. Lorsque vous terminez ou rejetez l'appel, le clavier
se verrouille à nouveau automatiquement.
Pour le Autoverrouillage du clavier et le Verrou de sécurité, voir
« Téléphone », page 72.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il peut toujours être possible
d'émettre des appels au numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil.
dans les 3 secondes et demie qui suivent.
*
24
Fonctions d'appel
3.Fonctions d'appel
■ Émettre un appel
1. Entrez le numéro de téléphone sans oublier l'indicatif régional.
Pour effacer un caractère incorrect, sélectionnez Effacer.
Pour les appels internationaux, appuyez deux fois sur * pour
l'indicatif international (le caractère + remplace le code d'accès
international). Entrez ensuite l'indicatif du pays, l'indicatif
régional sans le 0 initial, si nécessaire, puis le numéro de téléphone.
2. Pour composer le numéro, appuyez sur la touche d'appel.
3. Pour mettre fin à l'appel ou pour annuler la tentative d'appel,
appuyez sur la touche Fin ou fermez le clapet coulissant.
Émettre un appel à l'aide des noms
Pour rechercher un nom ou un numéro de téléphone que vous avez
enregistré dans Contacts, voir « Rechercher un contact », page 55.
Appuyez sur la touche d'appel pour appeler le numéro.
Recomposer le dernier numéro
En mode veille, appuyez une fois sur la touche d’appel pour accéder à la
liste des 20 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler.
Pour appeler le numéro, sélectionnez le numéro ou le nom et appuyez
sur la touche d’appel.
■ Appels abrégés
Affectez un numéro de téléphone à l'une des touches d'appel abrégé,
2 à 9. Voir « Appels abrégés », page 58. Pour appeler le numéro,
procédez de l'une des façons suivantes :
• Appuyez sur une touche d'appel abrégé, puis sur la touche d'appel.
• Si la fonction Appels abrégés est activée (Activés), maintenez
la touche d'appel enfoncée jusqu'à ce que l'appel soit émis.
Voir Appels abrégés dans la section « Appel », page 71.
25
Fonctions d'appel
■ Numérotation vocale améliorée
Vous pouvez établir un appel téléphonique en prononçant le nom qui
est enregistré dans la liste des contacts du téléphone. Une commande
vocale est ajoutée automatiquement à toutes les entrées dans la liste
des contacts du téléphone.
Les commandes vocales sont dépendantes de la langue. Pour paramétrer
la langue, voir Langue d'émission des cmdes vocales dans la section
« Téléphone », page72.
Si une application envoie ou reçoit des données par le biais d’une
connexion de données par paquets en mode GSM, fermez cette
application pour pouvoir utiliser la numérotation vocale.
1. En mode veille, maintenez la touche écran droite enfoncée.
Le téléphone émet un bref signal et affiche le message Parlez maintenant.
Si vous utilisez un kit oreillette compatible doté d'une touche,
maintenez la touche de celui-ci appuyée pour activer la
numérotation vocale.
2. Prononcez distinctement la commande vocale. Si la reconnaissance
vocale a été réalisée avec succès, une liste des correspondances
s’affiche. Le téléphone lit la commande vocale de la correspondance
en haut de la liste. Après 1 seconde et demie environ, le téléphone
compose le numéro. Si le résultat n'est pas celui attendu,
sélectionnez manuellement une autre entrée de la liste.
Remarque : L'utilisation d'identificateurs vocaux est parfois difficile
dans un environnement bruyant ou en situation d'urgence. Vous ne
devez donc pas compter uniquement sur la numérotation vocale en
toutes circonstances.
L'utilisation de commandes vocales pour exécuter une fonction
déterminée du téléphone est semblable à la numérotation vocale.
Voir « Commandes vocales », page 65.
26
Fonctions d'appel
■ Répondre à un appel ou rejeter un appel
Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche d’appel ou
ouvrez le clapet coulissant. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la
touche Fin de votre téléphone mobile ou fermez le clapet coulissant.
Pour rejeter un appel entrant lorsque le clapet coulissant est ouvert,
appuyez sur la touche Fin.
Pour couper la sonnerie, appuyez sur Silence. Vous pouvez ensuite
répondre à l'appel ou le rejeter.
Conseil : Si la fonction Renvoi si occupé est activée, par exemple
pour renvoyer les appels vers votre boîte vocale, les appels
entrants rejetés seront eux aussi renvoyés. Voir « Appel »,
page 71.
Si un kit oreillette compatible doté d'une touche est connecté au
téléphone, vous pouvez répondre et mettre fin à un appel en appuyant
sur cette touche.
Appels en attente
Pour répondre à l’appel en attente durant un appel actif, appuyez sur la
touche d’appel. Le premier appel est alors mis en attente. Pour mettre
fin à l'appel actif, appuyez sur la touche Fin.
Pour activer la fonction Mise en attente des appels, voir « Appel »,
page 71.
■ Options accessibles pendant un appel
Beaucoup d'entre elles sont des services réseau. Pour connaître la
disponibilité de cette fonction, contactez votre opérateur réseau ou
votre prestataire de services.
Pour augmenter ou diminuer le volume pendant un appel appuyez
sur la touche de défilement vers la droite ou vers la gauche.
Sélectionnez Options et choisissez parmi les options suivantes :
Couper micro ou Activer micro, Contacts, Menu, Enregistrer,
Verrouiller clavier, Haut-parleur ou Combiné et les services réseau
Suspendre ou Reprendre, Répondre et Rejeter, Nouvel appel, Envoyer
27
Fonctions d'appel
DTMF (pour envoyer des chaînes de signaux), Permuter (pour basculer
entre l'appel actif et l'appel en attente), Transférer (pour connecter un
appel en attente à un appel actif et vous déconnecter), Conférence
(pour établir un appel de conférence permettant à cinq personnes
maximum de participer), Ajouter à conférence, Appel privé (pour
avoir une conversation privée), Terminer appel, Terminer appels.
Attention : Ne placez pas l'appareil près de l'oreille lorsque vous
utilisez le haut-parleur car le volume risque d'être extrêmement fort.
28
Écrire un texte
4.Écrire un texte
Pour saisir du texte (par exemple, lorsque vous rédigez un message),
utilisez la saisie de texte habituelle ou la saisie intuitive. Si vous utilisez
la saisie habituelle, appuyez sur une touche numérique (1 à 9) à
plusieurs reprises, jusqu'à ce que le caractère voulu apparaisse à l'écran.
La saisie intuitive, quant à elle, vous permet de saisir tout caractère par
une seule pression de touche
Lors de la rédaction d'un texte, apparaît en haut à gauche de
l'écran pour signaler la saisie intuitive et pour signaler la saisie
habituelle. , ou apparaît à côté du témoin de saisie pour
signaler la casse de caractères. Pour passer en minuscules/majuscules,
appuyez sur la touche #. indique le mode numérique. Pour passer
du mode alphabétique au mode numérique, maintenez la touche #
enfoncée, puis sélectionnez Mode numérique.
■ Paramètres
Pour changer la langue d'écriture paramétrée dans Langue du
téléphone, sélectionnez Options > Langue d'écriture. La saisie de texte
intuitive n’est disponible que pour les langues de la liste.
Pour activer l’option de saisie intuitive, sélectionnez Options > Activer
T9, ou pour activer l’option de saisie habituelle, sélectionnez Options >
Désactiver T9.
■ Saisie de texte intuitive
La saisie de texte intuitive vous permet d'entrer rapidement du texte à
l'aide du clavier du téléphone et d'un dictionnaire intégré.
1. Commencez à écrire un mot en utilisant les touches 2 à 9. Appuyez
sur chaque touche une seule fois pour chaque lettre. Le mot change
après chaque pression de touche.
2. Lorsque vous avez saisi le mot correct, confirmez-le en appuyant sur
la touche 0 pour ajouter un espace.
29
Écrire un texte
Si le terme est incorrect, appuyez plusieurs fois sur * ou sélectionnez
Options > Correspondances. Lorsque le mot voulu apparaît,
sélectionnez Insérer.
Si le caractère ? apparaît après le mot, cela signifie que le mot que
vous avez voulu écrire n'est pas dans le dictionnaire. Pour l'ajouter au
dictionnaire, sélectionnez Orthogr.. Complétez le mot (en utilisant la
saisie habituelle) et sélectionnez Enreg..
Écriture de mots composés
Saisissez la première partie du mot. Confirmez-la en appuyant sur la
touche de défilement vers la droite. Écrivez la dernière partie du mot
et confirmez le mot.
■ Saisie de texte habituelle
Appuyez sur une touche numérique (1 à 9) à plusieurs reprises, jusqu'à
ce que le caractère voulu apparaisse à l'écran. Tous les caractères
accessibles par une touche ne sont pas imprimés sur celle-ci. Ils
dépendent de langue d'écriture sélectionnée. Voir « Paramètres »,
page 29.
Si la lettre que vous voulez taper se trouve sur la même touche que la
lettre précédente, attendez que le curseur réapparaisse ou appuyez sur
l'une des touches de défilement et saisissez la lettre.
Les signes de ponctuation et les caractères spéciaux les plus courants
sont accessibles par la touche numérique 1.
30
Loading...
+ 85 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.