neste documento, em qualquer forma, sem a autorização prévia e por escrito da Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People, Xpress-on e Pop-Port são marcas comerciais ou marcas
registradas da Nokia Corporation. Os demais nomes e/ou marcas de produtos mencionados
neste documento são marcas ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Nokia tune é marca registrada da Nokia Corporation.
Patente nº 5818437, E.U.A., e outras patentes pendentes. Software T9 para previsão de texto
Incorpora Software RSA BSAFE, da RSA Security, para protocolos criptográficos ou
de segurança.
Java é marca registrada da Sun Microsystems, Inc.
É PROIBIDO UTILIZAR ESTE PRODUTO DE QUALQUER MANEIRA QUE ESTEJA EM CONFORMIDADE
COM O PADRÃO VISUAL MPEG-4, EXCETO QUANDO EM USO DIRETAMENTE RELACIONADO
COM: (A) DADOS OU INFORMAÇÕES (i) ORIGINADOS E OBTIDOS SEM CUSTO DE UM
CONSUMIDOR NÃO ENVOLVIDO EM NEGÓCIOS, E (ii) APENAS PARA USO PESSOAL; E (B)
OUTROS USOS ESPECÍFICA E SEPARADAMENTE LICENCIADOS POR MPEG LA, LLC.
A Nokia opera sob uma orientação de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito
de fazer alterações nos produtos ou especificações des critos neste documento sem prévio aviso.
Em nenhum caso, a Nokia será responsável por perda de dados, rendimentos, ou por qualquer
outro dano especial, incidental, consequente ou indireto, não obstante a causa.
O conteúdo deste documento é oferecido “no estado”. A não ser em casos em que a lei em
vigor o exija, nenhuma garantia, expressa ou implícita, incluindo, porém não limitada, às
garantias de negociabilidade ou aptidão para um propósito determinado, é oferecida em
relação à precisão, confiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito
de revisar este documento, ou retirá-lo do mercado, sem aviso prévio.
A disponibilidade de certos produtos pode variar com a região. Consulte o revendedor Nokia
mais próximo.
CONTROLES DE EXPORTAÇÃO
Este produto contém artigos, tecnologia ou software que só podem ser exportados dos
Estados Unidos da América de acordo com regulamentos da Secretaria de Exportação
(Export Administration). Proíbe-se qualquer uso contrário às leis dos E.U.A.
Este produto atende os limites de
exposição da Taxa de Absorção
Específica referente a campos
elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência
adotados pela ANATEL, de acordo
com a Resolução 303/02.
DADOS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . 122
viii
PARA SUA PROTEÇÃO
Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras poderá causar
perigo ou ser ilegal. Detalhes fornecidos em outras seções deste manual.
Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou
quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Não utilize um telefone celular enquanto estiver dirigindo.
INTERFERÊNCIA
Telefones celulares estão sujeitos a interferências que podem afetar
sua operação.
DESLIGUE O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Siga todas as regras e regulamentos em vigor. Desligue o telefone nas
proximidades de equipamento médico.
DESLIGUE O DISPOSITIVO EM AERONAVES
Dispositivos sem fios podem causar interferências a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o telefone em áreas de reabastecimento. Não use o dispositivo
nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE O DISPOSITIVO NAS PROXIMIDADES DE DETONAÇÕES
Não use o telefone se uma detonação estiver em curso. Observe
restrições e siga regras e regulamentos em vigor.
USE O BOM SENSO
Use este dispositivo celular apenas na posição normal. Evite contato
desnecessário com a antena.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar
equipamentos celulares.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias originais Nokia. Não conecte
produtos não compatíveis.
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar qualquer dispositivo, leia o manual do mesmo para
obter instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos
não compatíveis.
1
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Faça cópias de segurança (backup) de todos os dados importantes.
EVITE CONTATO COM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.
CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área de serviço.
Digite o número telefônico, incluindo o código de área, e pressione
. Para encerrar a chamada, pressione . Para atender uma
chamada, pressione .
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área de serviço.
Pressione várias vezes para limpar o visor (por exemplo,
desconectar uma chamada, sair de um menu). Digite o número de
emergência e pressione . Indique sua localização. Não encerre
a chamada sem receber permissão.
■ Serviços da rede
O telefone celular descrito neste manual foi aprovado para uso em redes
GSM 900 MHz e GSM 1800 MHz.
Esse recurso (banda dupla) depende de disponibilidade por parte da rede. Consulte
a operadora local para detalhes sobre cadastramento e utilização desse recurso.
O telefone sem fio Nokia 7200, é um terminal 3GPP GSM Release 99 que suporta
serviço (E)GPRS, como também redes Release 97 GPRS. Entretanto, a operação
correta em todas as redes Release 97 GPRS não está garantida. Para mais
informações, consulte sua operadora celular ou provedor de serviços.
Este telefone suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL) que operem em protocolos
TCP/IP. Algumas funções deste telefone, tais como, MMS, browsing, e-mail, batepapo, contatos de presença aprimorados, SyncML remoto, e conteúdo baixado via
browser ou via MMS, exigem o suporte da rede para essas tecnologias.
Certos recursos descritos neste manual denominam-se Serviços da Rede, e são
serviços especiais disponibilizados pela operadora celular. Para utilizá-los,
provavelmente será necessário fazer cadastro com a operadora, bem como obter
instruções específicas para a sua utilização.
Nota
: Algumas redes talvez não disponibilizem os caracteres especiais
de vários idiomas, e/ou certos serviços.
2
Acessórios
■
Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo a este aparelho.
Este dispositivo deverá ser utilizado apenas com os carregadores ACP-12, ACP-8,
ACP-7, AC-1, LCH-9 e LCH-12.
Atenção:
Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios originais
Nokia, recomendados para uso com este modelo em particular. O uso
de qualquer outro produto cancelará a garantia aplicável ao telefone,
e poderá ser perigoso.
Para disponibilidade de acessórios originais, consulte o revendedor
Nokia autorizado.
Algumas regras práticas para o uso de acessórios
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
• Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não
pelo cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados no carro estão montados e
operando adequadamente.
• A instalação de qualquer acessório veicular deverá ser feita apenas por
técnico autorizado.
Nota:
Verifique no
disponíveis para o mercado brasileiro.
site www.nokia.com.br
a lista de acessórios
3
Informações gerais
■ Códigos de acesso
Código de segurança (5 a 10 dígitos)
O código de segurança protege o telefone contra uso não autorizado.
O código original é 12345. Altere o código e mantenha o novo código
confidencial e num local seguro, separado de seu celular. Para alterar
o código, e para configurar o telefone para que solicite o código, veja
"Configurações de segurança", pág. 84.
Se digitar o código de segurança incorretamente cinco vezes em
seguida, o telefone ignorará as próximas entradas do código.
Aguarde 5 minutos e digite o código novamente.
Códigos PIN e PIN2 (4 a 8 dígitos), PIN do módulo
e PIN assinatura
• O código PIN (Personal Identification Number - Número de Identificação
Pessoal) protege o seu cartão SIM contra uso não autorizado. O código
PIN em geral é fornecido com o cartão SIM. Configure o aparelho
para que exija o código PIN todas as vezes que o telefone for ligado.
Veja "Configurações de segurança", pág. 84.
• O código PIN2 poderá ser fornecido com o cartão SIM e será exigido
para acessar algumas funções.
• O PIN do módulo é exigido para acessar informações no módulo de
segurança. Veja "Módulo de segurança", pág. 115. O PIN do módulo
é fornecido com o cartão SIM, se o mesmo inclui um módulo
de segurança.
• O PIN de assinatura é exigido para a assinatura digital. Veja "Assinatura
digital", pág. 116. O PIN de assinatura é fornecido com o cartão SIM,
se o mesmo inclui um módulo de segurança.
Se você digitar o código PIN incorretamente três vezes seguidas, o
telefone poderá exibir o aviso
por exemplo, e pedir que você digite o código PUK.
PIN bloqueado
Código PIN bloqueado
ou
,
4
Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos)
O código PUK (Personal Unblocking Key - Chave Pessoal para Desbloqueio)
é necessário para alterar um código PIN bloqueado. O código PUK2 será
exigido para alterar um código PIN2 bloqueado.
Se os códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, consulte a
sua operadora.
Senha de restrição (4 dígitos)
A senha de restrição é exigida ao utilizar o
chamadas
obter a senha junto à sua operadora.
. Veja "Configurações de segurança", pág. 84. Você pode
Serviço de restrição de
Senha da carteira (4 a 10 dígitos)
A senha da carteira será necessária para acessar os serviços da carteira.
Se você digitar a senha da carteira incorretamente três vezes seguidas,
o aplicativo Carteira será bloqueado por cinco minutos. Após mais três
tentativas incorretas, o tempo de duração do bloqueio do aplicativo será
dobrado. Para mais detalhes, veja "Carteira", pág. 99.
■ Resumo das funções do telefone
O telefone Nokia 7200 possui muitas funções práticas, tais como
calendário, relógio, despertador, rádio e uma câmera embutida. A
câmera pode ser utilizada para gravar videoclipes e tirar fotos que
podem, por exemplo, serem anexadas como papel de parede no modo de
espera ou como miniatura nos
O seu telefone suporta, por exemplo:
• GPRS (General Packet Radio Service - Serviço Geral de Rádio em
Pacotes) para enviar e receber dados através de uma rede baseada
em IP (Internet Protocol - Protocolo de Internet). GPRS torna-se
assim uma portadora de dados que oferece acesso sem fios a redes de
dados como a Internet. Os aplicativos que utilizam GPRS são os de
navegação, mensagens MMS e SMS, download de aplicativos Java
e discagem via PC (por exemplo, Internet e e-mail). Consulte a
operadora celular ou provedor de serviços para verificar a
disponibilidade e cadastrar-se no serviço GPRS.
Salve as configurações GPRS para cada um dos aplicativos a serem
utilizados via GPRS.
Contatos
.
TM
5
• EDGE (Enhanced Data Rates for GSM Evolution - Taxas de Dados
Aprimorados para Evolução de GSM). Veja "(E)GPRS", pág. 78.
• EDGE é uma técnica de modulação para interfaces de rádio, a qual
incrementa as taxas de dados GPRS.
• O Serviço de Mensagens Multimídia (MMS - Multimedia Messaging
Service) permite enviar e receber mensagens multimídia compostas
de texto, imagens, clipe de som e videoclipe. Você poderá salvar as
imagens e toques musicais para personalizar o seu telefone. Veja
"Mensagens multimídia", pág. 38.
• O browser XHTML permite localizar e visualizar conteúdo gráfico
mais rico e colorido dos servidores da web. Veja "Serviços (Menu 9)",
pág. 108.
• Os sons polifônicos são utilizados em toques musicais e sinais de
alerta de mensagem. O formato utilizado é o SP-MIDI (Scalable
Polyphonic MIDI - MIDI Polifônico em Escala).
TM
• Java 2 Micro Edition, J2ME
, incluindo alguns aplicativos e jogos
Java desenvolvidos especialmente para telefones celulares. Você
pode fazer o download de novos aplicativos e jogos para o seu
telefone. Veja "Coleção", pág. 104.
• Bate-papo é uma maneira de enviar mensagens de texto diretamente
aos usuários on-line. Veja "Bate-papo", pág. 46.
• Contatos de presença aprimorados permitem que você compartilhe
informações de forma conveniente com seus colegas, amigos e
familiares. Veja "Minha presença", pág. 65.
6
Utilização da memória compartilhada
As seguintes funções deste telefone podem compartilhar memória:
contatos, texto, bate-papo e mensagens multimídia, e-mails, marcas
vocais e listas de distribuição SMS, imagens, toques musicais, videoclipes
e clipes de som na Galeria, câmera, calendário e notas de atividades,
jogos e aplicativos Java, bem como o aplicativo de notas. Ao utilizar tais
funções, pode-se reduzir a memória disponível para as outras funções
que compartilham memória. Isso ocorre especialmente com o uso contínuo
de qualquer uma das funções (apesar de que algumas possuem uma
certa quantidade de memória própria, além da memória compartilhada).
Por exemplo, se guardar um número excessivo de imagens, aplicativos
Java, etc. poderá reduzir o espaço da memória compartilhada, e o telefone
talvez indique que a memória está cheia. Nesse caso, exclua algumas
informações ou entradas armazenadas nas funções de memória
compartilhada antes de prosseguir.
7
1.Antes de iniciar
■ Instalar o cartão SIM
• Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance de crianças.
O cartão SIM e os seus contatos podem arranhar ou entortar com
facilidade; tome cuidado ao manusear, inserir ou remover o cartão.
Antes de instalar ou remover o cartão SIM, verifique se o telefone está
desligado e desconectado de qualquer acessório.
1. Com o telefone fechado,
pressione com cuidado e empurre
a tampa do cartão SIM para
removê-la do telefone. (1).
2. Para soltar a armação do cartão SIM, empurre-a para trás (2) e
levante-a para abri-la (3).
8
3. Coloque o cartão SIM na ranhura especial da armação (4). Confira se
o cartão SIM foi instalado corretamente e se a área dourada de contato
está voltada para baixo. Feche a armação do cartão SIM (5) e deslize-a
para travá-la (6).
4. Alinhe a tampa do cartão SIM com as linguetas do telefone e deslize-a
para que se encaixe no lugar (7).
■ Instalar e remover a bateria
1. Com o telefone fechado e com o
verso voltado para cima, pressione a
tampa da bateria cuidadosamente e
deslize-a para removê-la do
telefone (1).
9
2. Remova a bateria, levantando-a pelo lado junto às marcações para
os dedos (2). Instale a bateria (3).
3. Alinhe as linguetas da tampa da bateria com as linguetas do
telefone, e encaixe a tampa no lugar (4).
■ Frentes e versos de tecido
Antes de trocar as frentes e versos, desligue o telefone e desconecte-o do
carregador ou de qualquer outro dispositivo. Evite tocar nos componentes
eletrônicos ao trocar a frente e verso. Guarde e use o telefone sempre
com as frentes e versos instalados.
• Para remover e recolocar o cartão SIM, siga os passos 1 e 4, em
"Instalar o cartão SIM", pág. 8.
• Para remover e recolocar a tampa da bateria do telefone, siga os
passos 1 e 3, em "Instalar e remover a bateria", pág. 9.
10
Manutenção das frentes e versos de tecido
Você pode remover diariamente a poeira das frentes e versos de tecido
utilizando uma escova macia ou um pano seco.
Se o tecido sujar, e for necessário limpá-lo, remova as frentes e versos e
passe um pano branco levemente umedecido sobre elas. Evite o uso de
papéis/panos absorventes com estampas, já que estas podem manchar
o tecido.
Para limpar as frentes e versos por completo, remova-as primeiro e limpe
o tecido cuidadosamente. Umedeça um pano macio ou uma esponja com
água limpa, torça bem e passe sobre todo o tecido, cuidando para não
molhá-lo em excesso. Enxague o pano ou esponja e repita se necessário.
No caso de manchas, utilize um detergente suave, por exemplo, sabonete
de mão, para removê-las. Seque as frentes e versos por completo e
recoloque-as. Deixe-as secar da noite para o dia. Quando o tecido estiver
seco, escove-o delicadamente com uma escova macia.
■ Carregar a bateria
1. Conecte o cabo do carregador ao
plugue na base do telefone.
2. Conecte o carregador a uma
tomada comum de corrente
alternada.
No visor principal, o indicador da
bateria oscila durante o carregamento, ou quando o telefone está
ligado, e o aviso
carregamento. Se a bateria estiver completamente descarregada,
aguarde alguns momentos para que o indicador apareça no visor,
ou para fazer chamadas.
No minivisor, o aviso
o telefone estiver fechado e ligado. Se o telefone estiver fechado e
desligado, só o indicador da bateria aparece durante o carregamento.
O telefone pode ser utilizado durante o carregamento.
O tempo de carregamento depende do carregador e da bateria em uso.
Por exemplo, o carregamento de uma bateria BL-4C com o carregador
ACP-12 leva aproximadamente 1 hora e 30 minutos com o telefone no
modo de espera.
Carregando
Carregando
aparece brevemente ao iniciar o
aparece durante o carregamento se
11
Ligar e desligar o telefone
■
Atenção:
ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido
Pressione e segure o botão
Liga/Desliga.
Se o aviso
Inserir cartão SIM
aparecer
e o cartão estiver corretamente
inserido, ou se o aviso
aceito
aparecer, consulte a operadora
Cartão SIM não
ou provedor de serviços. O aparelho não aceita cartões SIM de 5 Volts
e este talvez necessite ser trocado.
Se o telefone exigir um código PIN ou um código de segurança, abra o
telefone, digite o código e dê OK. Veja também "Códigos de acesso", pág. 4.
SUGESTÕES PARA OPERAÇÃO EFICAZ: Este
aparelho dispõe de uma antena interna. Quando
o aparelho estiver ligado, trate-o como trataria
qualquer outro aparelho de rádio: não toque
na antena desnecessariamente. Esse contato
pode afetar a qualidade da chamada e causar
o descarregamento mais rápido da bateria.
Para otimizar o alcance da antena e o tempo
de conversação do telefone, não ponha a
mão na área da antena.
■ Colocar a Tira
Para usar a tira, passe-a pelas aberturas
e amarre-a como na figura.
12
Fone de ouvido
■
Você pode, por exemplo, transportar o fone de ouvido HS-3 como
ilustrado na figura.
Atenção:
O uso de um fone de ouvido pode afetar sua capacidade de
ouvir sons ao seu redor. Não utilize fones de ouvido em situações que
possam colocá-lo em perigo.
13
2.O telefone
■ Introdução - telefone fechado
Minivisor
1.
Lente da câmera
2.
3. Conector para o
carregador.
Conector Pop-Port
4.
utilizado, por exemplo,
para fones de ouvido e
cabo de dados.
Microfone
5.
Botão Liga/Desliga
6.
Quando o teclado está travado, o pressionamento do botão Liga/
Desliga acende as luzes do visor por aproximadamente 15 segundos.
Para alterar os perfis através do botão Liga/Desliga, veja "Perfis", pág. 73.
Porta Infravermelho (IV)
7.
Alto-falante
8.
■ Introdução - telefone aberto
O telefone abre, automaticamente,
num ângulo de 150 graus (1).
A dobradiça é um pouco mais
flexível, e permite uma abertura de
aproximadamente 180 graus (2).
Não force mais do que isso.
TM
utilizado para ligar e desligar o telefone.
14
Fone
1.
2. Visor prinicipal
Teclas de seleção
3.
tecla de seleção
,
central
As funções dessas teclas
dependem do texto explicativo
exibido no visor acima das
teclas. Veja "Modo de espera",
pág. 16.
4. Encerra uma chamada
ativa.
Pressione e segure para sair
de qualquer função.
Tecla de navegação
5.
(4 direções)
, , ,
Permite, por exemplo, percorrer
os contatos, menus ou
configurações, calendário,
bem como mover o cursor ao
escrever textos.
6. - digitam
números e caracteres.
e produzem resultados diferenciados, de acordo com as
várias funções.
7. disca o número de telefone e atende chamadas.
Teclas de volume
8.
fone de ouvido, quando o mesmo está conectado no telefone.
Quando o telefone está fechado, silenciam o toque de uma chamada
recebida, configuram o Despertador em Soneca, ou silenciam, por
exemplo, o alarme da nota de calendário.
,
-
ajustam o volume do fone ou alto-falante, ou do
15
Modo de espera
■
Quando o aparelho estiver pronto para usar, e você não tiver digitado
nenhum caractere, diz-se que está no modo de espera.
Minivisor no modo de espera
Quando o telefone está fechado, o minivisor poderá exibir, por exemplo:
• O nome da rede, ou se o telefone não estiver em serviço, uma anotação.
• A hora e data, o perfil ativo e os alarmes do despertador ou da nota
de calendário.
• Quando você recebe uma chamada, o nome ou número da pessoa é
exibido, se for identificado. Consulte "Atender ou recusar uma
chamada", pág. 23.
• O telefone ativa o descanso de tela no modo de espera. Veja
de tela
, na seção "Configurações de tela", pág. 74.
Descanso
Visor principal no modo de espera
1. Exibe o nome da rede ou o logo da
operadora para indicar em qual rede
celular o telefone está sendo
utilizado no momento.
2. Indica a intensidade do sinal da rede
celular local. Quanto mais alta a
barra, mais forte o sinal.
3. Mostra o nível de carga da bateria.
Quanto mais alta a barra, mais carga
resta na bateria.
4. A tecla de seleção esquerda
no modo de espera é
Pressione
adicionadas à sua lista de atalhos pessoais. Pressione
selecione uma das seguintes:
•
Ir para
Selecionar opções
a função desejada e pressione
de atalhos. Para remover a função da lista, pressione
Ir para
.
para ver a lista de funções que podem ser
Opções
para ver a lista de funções disponíveis. Escolha
Incluir
para adicioná-la à sua lista
Excluir
e
.
16
Organizar
•
desejada, pressione
referida função.
Se não houver funções na lista de atalhos, pressione
para adicionar uma função.
5. No modo de espera, a tecla de seleção central é
6. No modo de espera, a tecla de seleção direita poderá ser:
Cont.
•
• a tecla específica para acessar a homepage da operadora.
• uma função específica selecionada no menu
direita
para organizar as funções da lista. Escolha a função
Mover
e selecione para onde deseja mover a
Menu
.
para acessar o menu
. Veja "Atalhos pessoais", pág. 76.
Contatos
.
Tecla de seleção
Adicionar
Papel de parede
Papel de parede, para definir uma figura como papel de parede quando o
telefone está no modo de espera. Veja "Configurações de tela", pág. 74.
Descanso de tela
No modo de espera, o telefone ativa automaticamente o relógio
digital no visor principal como descanso de tela, após um certo
período de inatividade.
Note que se você não ajustou a hora, 00:00 será exibido. Para definir a
hora, veja "Configurações de data e hora", pág. 75.
Você pode ajustar o telefone de modo que ative um descanso de tela
separado para o minivisor. Veja "Configurações de tela", pág. 74.
Outros indicadores essenciais no modo de espera:
Você recebeu uma ou mais mensagens gráficas ou de texto. Veja
"Ler e responder uma mensagem SMS ou e-mail via SMS", pág. 35.
Você recebeu uma ou mais mensagens multimidia. Veja "Ler e
responder uma mensagem multimídia", pág. 41.
ou
O seu telefone está conectado ao serviço de bate-papo, e o status
de sua disponibilidade é on-line ou off-line. Veja "Conectar e
desconectar do serviço de bate-papo", pág. 48.
17
Você recebeu uma ou mais mensagens de bate-papo e está
conectado ao serviço de bate-papo. Veja "Conectar e desconectar
do serviço de bate-papo", pág. 48.
O teclado está bloqueado. Veja "Teclado bloqueado", pág. 19.
O telefone não toca ao receber uma chamada ou mensagem de
texto se a opção selecionada em
Toque desativado
estiver configurado em
mensagem
desativado
O despertador foi definido em
O contador regressivo está operando. Veja "Contador regressivo",
pág. 106.
O cronômetro está operando em segundo plano. Veja "Cronômetro",
pág. 107.
Quando o modo de conexão (E)GPRS
selecionado e o serviço (E)GPRS estiver disponível, o indicador
aparece no canto superior esquerdo do visor. Consulte "Conexão
(E)GPRS", pág. 78.
Quando uma conexão (E)GPRS for estabelecida, este indicador
aparece no canto superior esquerdo do visor. Consulte "Conexão
(E)GPRS", pág. 78, e "Percorrer as páginas do serviço", pág. 110.
A conexão (E)GPRS está suspensa (retida); por exemplo, uma
chamada foi recebida ou discada durante a conexão (E)GPRS. O
indicador aparece no canto superior direito do visor.
Indicador de conexão infravermelho. Veja "Infravermelho", pág. 77.
ou
Se você possui duas linhas telefônicas, o indicador mostra a linha
telefônica selecionada. Veja
"Configurações da chamada", pág. 80.
Todas as chamadas recebidas estão sendo desviadas para outro
número,
telefônicas, o indicador para desvios da primeira linha é , e o
da segunda é . Veja "Configurações da chamada", pág. 80.
, e/ou se nenhum dos grupos de chamada
Alerta para
estiver definido em
. Veja "Configurações de toques", pág. 74.
Desviar todas as chamadas
Alerta de chamada recebida
Sinal de alerta de
, e se o
Sinal de alerta de mensagem
Ativar
. Veja "Despertador", pág. 93.
Sempre on-line
Linha para chamadas discadas
. Se você ativou duas linhas
estiver
for
, em
18
O alto-falante está ativado. Veja, por exemplo "Opções durante a
chamada", pág. 24.
As chamadas estão limitadas a um grupo fechado de usuários.
Veja "Configurações de segurança", pág. 84.
, , ou
Um fone de ouvido, viva voz, extensão indutiva ou suporte para
execução de música está conectado ao telefone.
O perfil programável foi selecionado. Veja "Perfis", pág. 73.
Data e hora.
Veja "Configurações de data e hora", pág. 75.
Atalhos úteis no modo de espera
• Pressione uma vez para acessar a lista de números discados.
Procure o número ou nome desejado e pressione para chamar.
• Para chamar o seu correio de voz, pressione e segure .
• Para conectar-se ao serviço de browser, pressione e segure .
• Para abrir o menu
• Para buscar rapidamente um nome nos Contatos, pressione .
• Para começar a escrever mensagens de texto rapidamente,
pressione .
• Para abrir o visor da câmera já na visualização de fotos padrão,
pressione . Para alterar o modo da câmera rapidamente, por
exemplo, para vídeo, pressione e segure ou .
• Para alterar o perfil rapidamente quando o teclado estiver desbloqueado,
abra a lista de perfis e vá até o perfil desejado pressionando o botão
Liga/Desliga rapidamente. Para ativar o perfil, pressione e segure o
botão Liga/Desliga.
Calendário
, pressione .
■ Teclado bloqueado
Você pode bloquear o teclado assim como as teclas de volume e liga/
desliga para evitar que sejam pressionadas acidentalmente, por exemplo,
quando o telefone estiver em sua bolsa.
19
• Bloquear o teclado
No modo de espera, pressione
Menu
e dentro de 1.5 segundos.
Note que o bloqueio de teclado não será ativado com o
telefone fechado.
• Liberar o teclado
Abra o telefone, pressione
Liberar
e dentro de 1.5 segundos.
Para atender uma chamada quando o bloqueio de teclado estiver
ativado, abra o telefone e pressione . Durante a chamada, o
telefone opera normalmente. Quando você encerra ou recusa uma
chamada, o teclado trava automaticamente.
Para detalhes sobre proteção do teclado, veja
Proteção do teclado
, na
seção "Configurações do telefone", pág. 81.
Para bloquear o teclado durante uma chamada, veja "Opções durante a
chamada", pág. 24.
Nota:
Com a Proteção ativada (Teclas protegidas), talvez seja possível
chamar o número de emergência pré-programado (por ex., 190 ou
outro número oficial de emergência). Digite o número de emergência
e pressione . O número só aparece no visor após a discagem do
último algarismo.
Serviço OTA - Over-the-Air
■
Para poder utilizar MMS, (E)GPRS e outros serviços sem fios, você deverá
ter as configurações de conexão apropriadas no seu telefone. Você poderá
receber as configurações diretamente em forma de mensagem OTA
(Over-The-Air), e será necessário salvá-las. Para mais informações sobre
a disponibilidade das configurações, contate a operadora celular, o
provedor de serviços ou o revendedor Nokia mais próximo.
Você poderá receber configurações de conexão para (E)GPRS, mensagens
multimídia, sincronização, bate-papo e browser.
Após receber as configurações de conexão como mensagem OTA, se
as mesmas não forem automaticamente salvas e ativadas, o aviso
As configurações de conexão foram recebidas
será exibido.
20
Salvar
. Se o telefone
, digite o código PIN para as
Opções
e escolha
Opções
e
Ver
.
Opções
Salvar
, e selecione
.
Excluir
. Confirme a exclusão e o telefone
• Para salvá-las, pressione
Digite as configurações do PIN:
exibir
configurações e dê OK. Para receber o código PIN, consulte o provedor
de serviços que fornece as configurações.
Se nenhuma configuração foi salva ainda, elas serão salvas no
primeiro conjunto de conexão livre.
• Para ver as configurações recebidas, pressione
Para salvar, pressione
• Para descartar as configurações recebidas, pressione
Descartar
escolha
Para ativar as configurações, veja "Conectar-se a um serviço", pág. 110.
Se deseja excluir um conjunto de conexões do telefone, digite *#335738#
(*#delset# em letras) no modo de espera, selecione o conjunto de conexões
que deseja excluir e pressione
retornará ao modo de espera.
.
21
Loading...
+ 107 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.