
Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius
®
G4.
Read and understand the User Guide before operating the
charger. For questions regarding our chargers, view our
comprehensive support information at www.no.co/support.
To contact NOCO for personalized support (not available in
all areas), visit www.no.co/connect.
What’s In The Box.
• G4 4-Bank Smart Charger
• (2) Battery Clamp Connectors
• (2) Eyelet Terminal Connectors
• (4) Extension Cables
• User Guide
• Information Guide and Warranty
User Guide
G4 V2.0
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
DANGER

Contacting NOCO.
About G4. The NOCO Genius
®
G4 represents some
of the most innovative and advanced technology on the
market, making each charge simple and easy. It is quite
possibly the safest and most efcient charger you will ever
use. The G4 is designed for charging multiple (up to 4)
12V lead-acid and 12V lithium-ion batteries, including Wet
(Flooded), Gel, MF (Maintenance-Free), CA (Calcium), EFB
(Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat),
and LIB (Lithium-Ion) batteries. It is suitable for charging
battery capacities from 2 to 40 Amp-Hours and maintaining
all battery sizes.
Getting Started. Before using the charger, carefully
read the battery manufacturer’s specic precautions and
recommended rates of charge for the battery. Make sure to
determine the voltage and chemistry of the battery by
referring to your battery owner’s manual prior to charging.
Mounting. The G4 has four (4) external holes for
mounting. Mount the charger in a desired location with
#6 self-drill screws. Make sure there are no obstructions
behind the mounting surface. It is important to keep in
mind the distance to the battery. The lengths of the DC
cable from the charger, with either the battery clamp or
eyelet terminal connectors, is approximately 142-inches
(3,600mm).
Charging Modes. The G4 has ve (5) modes per
bank: Standby, 12V NORM, 12V COLD/AGM, 6V NORM,
and 12V LITHIUM. Some charge modes must be pressed
and held for three (3) seconds to enter the mode. These
“Press and Hold” modes are advanced charging modes
that require your full attention before selecting. “Press
and Hold” are indicated on the charger by a red line. It is
1.800.456.6626
support@no.co
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Phone:
Email:
Mailing Address:

2
important to understand the differences and purpose
of each charge mode. Do not operate the charger until
you conrm the appropriate charge mode for your
battery. Below is a brief description:
Mode Explanation
12V
NORM
Standby
12V
COLD/
AGM
14.8V | 1.1A | 2-40Ah Batteries
6V
NORM
7.25V | 1.1A | 2-40Ah Batteries
14.2V | 1.1A | 2-40Ah Batteries
Press & Hold
Press & Hold
No Power
14.5V | 1.1A | 2-40Ah Batteries
12V
LITHIUM
In Standby mode, the charger is not
charging or providing any power to
the battery. Energy Save is activated
during this mode, drawing microscopic
power from the electrical outlet. When
selected, an orange LED will illuminate.
For charging 12-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free
and Calcium batteries. When selected,
a white LED will illuminate.
For charging 12-volt batteries in cold
temperatures below 50ºF (10ºC) or
AGM batteries. When selected, a blue
LED will illuminate.
For charging 6-volt Wet Cell, Gel Cell,
Enhanced Flooded, Maintenance-Free
and Calcium batteries. When selected,
a white LED will illuminate.
For charging 12-volt lithium-ion
batteries, including lithium iron
phosphate. When selected, a blue
LED will illuminate.

Using 6V NORM. [Press & Hold]
6V NORM charge mode is designed for 6-volt lead-acid
batteries only, like Wet Cell, Gel Cell, Enhanced Flooded,
Maintenance-Free and Calcium batteries. Consult the
battery manufacturer before using this mode.
CAUTION. THIS MODE IS FOR 6-VOLT LEAD-ACID
BATTERIES ONLY.
Using 12V Lithium. [Press & Hold]
12V Lithium charge mode is designed for 12-volt
lithium-ion batteries only, including lithium iron phosphate.
CAUTION. USE THIS MODE WITH CARE. THIS MODE
IS FOR 12-VOLT LITHIUM BATTERIES ONLY. LITHIUMION BATTERIES ARE MADE AND CONSTRUCTED
IN DIFFERENT WAYS AND SOME MAY OR MAY NOT
CONTAIN A BATTERY MANAGEMENT SYSTEM (BMS).
CONSULT THE LITHIUM BATTERY MANUFACTURER
BEFORE CHARGING AND ASK FOR RECOMMENDED
CHARGING RATES AND VOLTAGES. SOME LITHIUMION BATTERIES MAY BE UNSTABLE AND UNSUITABLE
FOR CHARGING. MAKE SURE YOU PURCHASE YOUR
LITHIUM-ION BATTERY FROM A WELL-KNOWN AND
REPUTABLE BRAND.
Connecting to the Battery.
Do not connect the AC power plug until all other
connections are made. Identify the correct polarity of
the battery terminals on the battery. The positive battery
terminal is typically marked by these letters or symbol
(POS,P,+). The negative battery terminal is typically
marked by these letters or symbol (NEG,N,-). Do not make
any connections to the carburetor, fuel lines, or thin,
sheet metal parts. The below instructions are for
a negative ground system (most common). If your
vehicle is a positive ground system (very uncommon),
follow the below instructions in reverse order.

4
1.) Connect the positive (red) battery clamp or eyelet
terminal connector to the positive (POS,P,+) battery
terminal.
2.) Connect the negative (black) battery clamp or eyelet
terminal connector to the negative (NEG,N,-) battery
terminal or vehicle chassis.
3.) Connect the battery charger’s AC power plug into a
suitable electrical outlet. Do not face the battery when
making this connection.
4.) When disconnecting the battery charger, disconnect
in the reverse sequence, removing the negative rst (or
positive rst for positive ground systems).
Begin Charging.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Conrm that you have connected the battery clamps
or eyelet terminal connectors properly and the AC power
plug is plugged into an electrical outlet.
3.) The charger will begin in Standby mode, indicated by
an orange LED. In Standby, the charger is not providing
any power.
4.) Press the mode button to toggle to the appropriate
charge mode (press and hold for three seconds to enter
an advanced charge mode) for the voltage and chemistry
of your battery.
5.) The mode LED will illuminate the selected charge
mode and the Charge LEDs will illuminate (depending on
the health of the battery) indicating the charging process
has started.
6.) The charger can now be left connected to the battery
at all times to provide maintenance charging.

Understanding Charge LEDs.
The charger has four (4) Charge LEDs per bank - 25%,
50%, 75% and 100%. These Charge LEDs indicate the
connected battery(s) state-of-charge (SOC). See the
explanation below:
LED Explanation
Maintenance
Green LED
25%
Red LED
The 25% Charge LED will slowly
pulse “on” and “off”, when the battery
is less than 25% fully charged. When
the battery is 25% charged, the red
Charge LED will be solid.
50%
Red LED
During maintenance charging, the
100% Charge LED will pulse “on”
and “off” slowly. When the battery is
topped off and fully charged again,
the 100% Charge LED will turn
solid green. The charger can be left
connected to the battery indenitely.
75%
Orange LED
The 50% Charge LED will slowly
pulse “on” and “off”, when the battery
is less than 50% fully charged. When
the battery is 50% charged, the red
Charge LED will be solid.
The 75% Charge LED will slowly
pulse “on” and “off”, when the battery
is less than 75% fully charged. When
the battery is 75% charged, the
orange Charge LED will be solid.
The 100% Charge LED will slowly
pulse “on” and “off”, when the battery
is less than 100% fully charged. When
the battery is fully charged, the green
LED will be solid, and the 25%, 50%
and 75% Charge LEDs will turn “off”.
100%
Green LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%

6
Understanding Advanced Diagnostics.
Advanced Diagnostics is used when displaying Error
Conditions. It will display a series of blink sequences
that help you identify the cause of the error and
potential solutions.
All Error Conditions are displayed with the Error LED
and Standby LED ashing back and forth. The
number of ashes between each pulse denotes a
potential Error Condition (except reverse polarity and
low-voltage battery).
Error Reason/Solution
Single
Flash
Battery will not hold a charge.
Have battery checked by a
professional.
Possible battery short.
Have battery checked by a
professional.
Battery voltage is too high for
the selected charge mode.
Check the battery and charge
mode.
Error LED
Solid Red
Reverse polarity. Reverse the
battery connections.
Battery voltage is too low for
charge to detect or charger
is in supply. Jumpstart the
battery to raise the battery
voltage.
Double
Flash
Triple
Flash
Standby
Solid Orange

Memory
Returns to last selected mode when restarted
Interactive
Alters the charging process based on organic
battery feedback
Recovery
Applies a high-voltage pulse charge when lowvoltage, sulfation or lost capacity is detected
Safe
Protects against reverse polarity, sparks,
overcharging, overcurrent, open-circuits,
short-circuits and overheating
Fast
Charges two times faster than traditional
battery chargers
Compensation
Adjusts for varying A/C line voltage for
consistent charging
Rugged
Dirt, water, UV, impact and crush resistant
Compact
High-frequency energy conversion for
ultra-compact, lightweight and portable charger
Start-Stop
Counteracts increased cyclic energy demands
placed on batteries in micro-hybrid vehicles
Firewall
Multi-level safety barrier that prevents abnormal
and unsafe conditions

8
Optimization
Stabilizes internal battery chemistry for
increased performance and longevity
Maintenance Plus
Keeps the battery fully charged without
overcharging allowing the charger to be
safely connected indenitely
Energy Save
Minimizes energy consumption when full
power is not needed
Load Tracking
Charge LEDs dynamically track the
batteries state-of-charge when a load
outpaces the charge current
Diagnostics
Intuitive visual diagnostic tool for detecting
reverse polarity, low-voltage or damaged
batteries
CANBUS
Automatically enables the charging port to
charge CANBUS systems
Thermal Monitor
Internal temperature sensors adjust charge
based on ambient climate

1 2 3 4 5 6 7 8
Analyze
Step
Voltage (V)
Current (A)
Initialize
Diagnose
Bulk
Optimization
Recovery
Absorption
Maintenance
Charging Steps.
Step 1 & 2: Analyze & Diagnose
Checks the battery’s initial condition, including voltage,
state-of-charge and health, to determine if the battery is
stable before charging.
Step 3: Recovery
Initializes the Recovery desulfation process (if needed) for
deeply discharged or sulfated batteries by pulsing small
amounts of current.
Step 4: Initialize
Starts the charging process with a gentle (soft) charge.
Step 5: Bulk
Begins the Bulk charging process based on the condition
of the battery and returns 80% of the battery’s capacity.
Step 6: Absorption
Brings the charge level to 90% by delivering small amounts
of current to provide a safe, efcient charge. This limits
battery gassing and is essential to prolonging battery life.
Step 7: Optimization
Finalizes the charging process and brings the battery to
maximum capacity. In this step, the charger utilizes
multi-layered charging proles to fully recapture capacity
and optimize the specic gravity of the battery for
increased run time and performance. The charger will
switch to Maintenance if the battery tells the charger that
more current is needed.

10
Step 8: Maintenance
Continuously monitors the battery to determine when
a maintenance charge should be initiated. If the battery
voltage falls below its target threshold, the charger will
restart the Maintenance cycle until voltage reaches its
optimal state and then discontinues the charge cycle.
The cycle between Optimization and Maintenance is
repeated indenitely to keep the battery at full charge.
The battery charger can be safely left connected
indenitely without the risk of overcharging.
Charging Times.
The estimated time to charge a battery is shown below.
The size of the battery (Ah) and its depth of discharge
(DOD) greatly affect its charging time. The charge time
is based on an average depth of discharge to a fully
charged battery and is for reference purposes only.
Actual data may differ due to battery conditions. The
time to charge a normally discharged battery is based
on a 50% DOD.
Battery Size Approx. Time to Charge In Hours
6V
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
12VAh

Input Voltage AC:
Working Voltage AC:
Efciency:
Power:
Charging Voltage:
Number of Banks:
Charging Current:
Low-Voltage Detection:
Back Current Drain:
Ambient Temperature:
Charger Type:
Type of Batteries:
Battery Chemistries:
Battery Capacity:
Housing Protection:
Cooling:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
110-120 VAC, 50-60Hz
85-130 VAC, 50-60Hz
85% Approx.
84W Max
Various
4
4.4A/1.1A per Bank (12V),
4.4A/1.1A per Bank (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Step, Smart Charger
6V & 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM & LIB
2-40Ah (12V), 2-40Ah (6V),
Maintains All Battery Sizes
IP64
Natural Convection
11.15 x 11 x 2.83 Inches
2.78 Pounds
Technical Specications.

12
Bienvenue. Merci pour l’achat d’un NOCO Genius
®
G4. Veuillez lire et comprendre le manuel d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil. Pour toutes questions concernant nos
chargeurs, veuillez consulter nos informations exhaustives
à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter NOCO an
d’avoir un servicew personnalisé (n’existe pas dans toutes
les régions), consultez l’adresse www.no.co/connect.
Contenu de la boîte.
• G4 Chargeur intelligent à 4 bases
• (2) Bride de serrage HD pour batterie
• (2) Connecteurs de borne à œil
• (4) Rallonges
• Manuel d’utilisation
• Guide d’utilisation et garantie
Manuel d’utilisation
G4 V2.0
AVANT TOUTE UTILISATION - VEUILLEZ LIRE
ET COMPRENDRE LES INDICATIONS DE
SÛRETÉ.Ne pas respecter ces instructions
peut conduire à un CHOC ÉLECTRIQUE,
UNE EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant
causer des BLESSURES GRAVES, LA MORT
ou ENDOMMAGER L’APPAREIL ou d’autres
OBJETS. N’ignorez pas les informations
contenues ici.
DANGER

Contacter NOCO.
À propos de G4. Le NOCO Genius
®
G4 dispose des
technologies parmi les plus innovantes et avancées du
marché, rendant chaque chargement simple et facile. C’est
très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les
plus efcaces que vous utiliserez. Le G4 est conçu pour
charger plusieurs batteries (jusqu’à 4) 12 V plombacide et
12 V lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel,
MF (sans entretien), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded
Battery), AGM (Absorption Glass Mat) et LIB (ion lithium).
Il est adapté au chargement de batteries d’une capacité
de 2 à 40 ampères-heures et à l’entretien des batteries de
toutes tailles.
Premiers pas. Avant d’utiliser le chargeur, veuillez lire
attentivement les indications du fabricant et les taux de
chargement recommandés pour la batterie. Soyez certains
de déterminez le voltage et la composition chimique de
la batterie en consultant le guide d’utilisation avant tout
chargement.
Montage. Le G4 dispose de quatre (4) oeillères de
xation. Fixez le chargeur à l’endroit souhaité avec six
vis. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstructions derrière
la surface de montage. Il est important de garder à l’esprit
la distance jusqu’à la batterie. Prévoyez 303 mm de jeu
entre les connecteurs. Nous recommandons de ne pas
prolonger les connecteurs de la batterie plus de 3600 mm
(142 pouces).
Modes de chargement. Le G4 dispose de cinq (5)
modes par base : veille, NORMAL 12V, FROID/AGM 12V,
NORMAL 6V et LITHIUM 12V. Pour déclencher certains
modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3)
secondes pour déclencher le mode. Ces modes “appuyer
et maintenir” sont des modes de chargement avancés qui
1.800.456.6626
support@no.co
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
États-Unis d’Amérique
Téléphone :
E-Mail :
Adresse postale :

14
retiendront toute votre attention avant de les déclencher.
“Appuyer et charger” sont indiqués sur le chargeurs
sur une ligne rouge. Il est important de comprendre
les différences et les avantages de chaque mode de
chargement. Il est important de charger jusqu’à ce que
vous conrmiez le mode de chargement de votre batterie.
Ci-dessous se trouve une brève description:
NORME
12V
Veille
FROID/
AGM
12V
14.8V | 1.1A | 2-40Ah Batterie
NORME
6V
7.25V | 1.1A | 2-40Ah Batterie
14.2V | 1.1A | 2-40Ah Batterie
Appuyer &
maintenir
Appuyer &
maintenir
Pas de courant
14.5V | 1.1A | 2-40Ah Batterie
LITHIUM
12V
En mode veille, le chargeur ne charge
pas ou ne fournit aucune électricité à la
batterie. Le mode économie d’énergie
est activé durant ce mode et s’alimente à
très petites doses sur la prise de courant.
Lorsqu’il est choisi, un LED orange
s’allume.
Pour charger une batterie humide, à
gel, EFB (enhanced ooded batteriy),
sans entretien et au calcium. Lorsqu’il
est choisi, un LED blanc s’allume.
Pour charger des batteries de 12 volts
à des températures en-dessous de 10°
C ou des batteries AGM. Lorsqu’il est
choisi, un LED bleu s’allume.
Pour charger une batterie humide, à
gel, EFB (enhanced ooded battery),
sans entretien et au calcium. Lorsqu’il
est choisi, un LED blanc s’allume.
Pour charger des batteries 12 volt
lithium-ions, y compris lithium fer
phosphate. Lorsqu’il est choisi,
un LED bleu s’allume.
Mode Explication

Utilisation de la norme 6V
Appuyer & maintenir
Utilisation de la norme 6V Appuyer & maintenir La NORME
6V est conçue uniquement pour des batteries 6 volts
plombacide, comme des batteries humides, à gel, EFB
(enhanced ooded battery), sans entretien ou à calcium.
Consultez le fabricant de batteries avant d’utiliser ce mode.
ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À
DES BATTERIES PLOMBACIDE 6 VOLT.
Utilisation du mode lithium 12V.
Appuyer & maintenir
Le mode de chargement lithium 12V est conçu pour
des batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer
phosphate.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRÉCAUTION.
CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES
BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES
LITHIUM-IONS SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES
DIFFÉRENTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON
DES SYSTÈMES DE GESTION DE BATTERIES (BMS).
CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM
AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES
TAUX DE CHARGEMENT ET DE TENSION. CERTAINES
BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT ÊTRE INSTABLES
ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.
Connecter la batterie. Ne connectez pas la prise de
courant AC jusqu’à ce que toutes les autres connections
soient faites. Identiez la bonne polarité des bornes de la
batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est
généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS,
P, +). La borne négative de la batterie est généralement
indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne
connectez pas le carburateur, les conduites de carburant,
ou bien des parties nes en métal. Les instructions cidessous sont pour une batterie avec masse négative (cas
le plus courant). Si votre véhicule dispose d’une masse
positive (cas très rare) suivez les instructions en sens
inverse.

16
1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la
borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec
la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le
châssis du véhicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans
une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face
à la batterie lors de cette opération.
4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie,
déconnectez les brides dans le sens inverse en
commençant par la négative (ou bien par la positive en
cas de masse positive).
Commencez le chargement.
1.) Vériez la tension et la composition chimique de la
batterie.
2.) Conrmez que vous avez bien connecté les
brides de serrages ou les connecteurs de bornes à
oeil correctement et que la prise de courant est bien
branché sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille,
indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur
ne fournit pas d’électricité.
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode
de chargement approprié (appuyez et maintenez pour
trois secondes pour débuter un mode de chargement
avancé) pour la tension et la composition chimique de
la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargement
s’allumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression
du chargement (selon l’état de la batterie).
6.) Le chargeur peut maintenant rester connecté à la
batterie à tout moment pour fournir un chargement
d’entretien.

Comprendre les LEDs de chargement.
Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement
- 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement
indiquent l’état de chargement (state of charge SOC) de la
ou les batteries connectées. Voyez l’explication ci-dessous :
LED Explanation
LED vert
d’entretien
LED rouge
25%
Le LED de chargement 25 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 25%. Si la batterie est
chargée à 25%, le LED de chargement
rouge sera stable.
LED rouge
50%
Pendant le chargement d’entretien, le
LED vert 100% clignotera lentement
de “on” à “off”. Quand la batterie sera
pleinement chargée, le LED vert de
chargement 100% deviendra stable.
Le chargeur peut être laissé connecté
à la batterie de manière indénie.
LED jaune
75%
Le LED de chargement 50 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 50%. Si la batterie est
chargée à 50%, le LED de chargement
rouge sera stable.
Le LED de chargement 75 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 75 %. Si la batterie
est chargée à 75%, le LED de
chargement jaune sera stable.
Le LED de chargement 100 %
clignotera lentement de “on” à “off”
quand le chargement de la batterie
est inférieur à 100%. Si la batterie est
pleinement chargée, le LED vert sera
stable, et les LEDs de chargement
25%, 50% et 75% s’éteindront (seront
en position “off”).
LED vert
100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%

18
Comprendre les diagnostics avancés.
Les diagnostics avancés sont utilisés pour afcher les
états d’erreur. Ils afcheront différentes séquences de
clignotements qui vous aideront à identier les causes
d’erreur et les solutions potentielles. Tous les états
d’erreur seront afchés avec les LEDs erreur (Error)
et veille (Standby), qui clignoteront en alternance. Le
nombre de ashes entre chaque clignotement indique
un état d’erreur (à l’exception d’une polarité inversée et
d’une batterie basse tension).
Un seul
clignotement
LED d’erreur
rouge stable
Double
clignotement
Triple
clignotement
LED veille
orange stable
Erreur Raison/Solution
La batterie ne peut pas être
chargée. Faites vérier la
batterie par un professionnel.
La batterie est peut-être en
n de vie. Faites vérier la
batterie par un professionnel.
La tension de la batterie est
trop élevée pour le mode
de chargement choisi.
Vériez la batterie et le
mode de chargement.
Polarité inverse. Inversez les
connecteurs de la batterie.
La tension de la batterie est
trop basse pour détecter
la charge ou alors le chargeur
est en chargement. Faites
un chargement jump pour
augmenter la tension de la
batterie.

Mémoire
Revient au dernier mode sélectionné
lorsqu’elle est redémarrée
Interaction
Modie le processus de chargement en se
basant sur le retour organique de la batterie
Rétablissement
Donne une pulsation de chargement de haute
tension lorsque est détecté une tension basse,
un sulfatage ou une perte de capacité
Sécurité
Protection contre une polarité inversée, des
étincelles, un surchargement, une surintensité,
une sous-tension et une surchauffe
Rapidité
Charge deux fois plus vite que des
chargeurs traditionnels
Compensation
S’adapte à des tensions variables du courant
alternatif pour un chargement constant
Résistance
Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant
aux chocs
Compact
Une conversion de l’énergie à haute fréquence
pour un chargeur ultra-compact, léger et portable
Start-Stop
Contrecarre les sollicitations plus élevées des
batteries dans les véhicules micro-hybrides

20
Murs coupe-feu
Barrières de sécurité de plusieurs niveaux
empêchant les conditions d’utilisation
anormales et peu sûres
Optimisation
Stabilise la composition chimique interne
de la batterie pour une performance et
une longévité augmentée
Entretien Plus
Maintient la batterie pleinement chargée sans
la surcharger, permettant au chargeur d’être
branché sur le secteur en permanence en
toute sécurité
Économie d’énergie
Adapte la consommation d’énergie au
besoin réel
Suivi du chargement
Les LEDs de chargement suivent l’état
de chargement de la batterie si un
chargement dépasse le niveau de charge
Diagnostics
Outil de diagnostic visuel et intuitif
pour détecter les polarités inversées,
les tensions basses ou les batterie
endommagées
CANBUS
Permet automatiquement au port de
chargement de charger des systèmes
CANBUS
Moniteur thermique
Des senseurs de température interne
ajustent la charge selon le climat ambiant

1 2 3 4 5 6 7 8
Analyse
Étape
Tension (V)
Courant (A)
Initialisation
Diagnostic
Vrac
Optimisation
Rétablissement
Absorption
Entretien
Étapes de chargement.
Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic
Vérie l’état initial de la batterie, y compris la tension, l’état
du chargement et le cycle de vie pour déterminer si la
batterie est apte à être chargée.
Étape 3 : Rétablissement
Initie le processus rétablissement désulfatage (si
nécessaire) pour des batteries très déchargées ou
sulfatées en envoyant des petites pulsations de courant.
Étape 4 : Initialisation
Démarre le processus de chargement avec un
chargement léger.
Étape 5 : Vrac
Démarre le processus de chargement en vrac selon l’état
de la batterie et retourne 80% de la capacité de la batterie.
Étape 6 : Absorption
Augmente le niveau de charge à 90% en fournissant des
petites charge de courant pour un chargement sûr et
efcace. Cela limite les dégagement gazeux et est essentiel
pour prolonger la durée de vie de la batterie.
Étape 7 : Optimisation
Finalise le processus de chargement et amène le niveau
de charge à sa capacité maximale. Dans cette étape,
le chargeur utilise des prols de chargement à plusieurs
niveaux pour recapter entièrement la capacité et pour
optimiser la gravité spécique de la batterie an d’avoir

22
une durée de cycle et une performance optimisées.
Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie
indique au chargeur qu’elle nécessite plus de courant.
Étape 8 : Entretien
Supervise en continu la batterie pour vérier si une
charge d’entretien doit être initiée. Si la tension de la
batterie tombe en-dessous du seuil-cible, le chargeur
redémarrera le cycle d’entretien jusqu’à ce que la
tension atteigne son état optimal, puis le cycle de
charge s’interrompt. Le cycle entre optimisation et
entretien est répété indéniment pour maintenir la
batterie en charge complète. Le chargeur de batterie
peut être connecté en toute sécurité indéniment sans
risque de surcharge.
Durées de chargement.
Les durées de charge estimées sont indiquées cidessous. La taille de la batterie (Ah) et la profondeur de
décharge (depth of discharge DOD) inue beaucoup
sur le temps de chargement. Le temps de chargement
est basé sur la profondeur de décharge moyenne
jusqu’à une charge complète et sert de référence
uniquement.Les résultats peuvent varier en raison de
l’état de la batterie. Le temps de chargement pour
charger une batterie normalement déchargée est
basée sur une profondeur de décharge de 50%.
Taille de la
batterie
Temps approximatif en heures pour
un chargement
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
6V 12VAh

110-120 VAC, 50-60Hz
85-130 VAC, 50-60Hz
85% Anviron.
84W Max
Divers
4
4.4A/1.1A per Banque (12V),
4.4A/1.1A per Banque (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Étape, chargeur intelligent
6V & 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM & LIB
2-40Ah (12V), 2-40Ah (6V),
Maintient toutes les tailles de
batterie
IP64
convection naturelle
283 x 280 x 72 mm
1.286 kg
Tension d’entrée AC:
Working Voltage AC:
Efcacité:
Puissance:
Tension de chargement:
Nombre de bases:
Courant de chargement:
Détection de tension basse:
Courant de fuite:
Température ambiante:
Type de chargeur:
Type de batteries:
Composition chimique
des batteries:
Capacité de la batterie:
Boitier protecteur:
Refroidissement:
Dimensions (L x P x H):
Poids:
Spécications techniques

24
Bienvenido. Gracias por comprar NOCO Genius
®
G4. Asegúrese de que lee y entiende la guía de
usuario antes de usar el cargador. Si tiene alguna
pregunta sobre nuestros cargadores, consulte nuestra
completa sección de soporte técnico en www.no.co/
support. Para contactar con NOCO en el caso de
que necesite soporte personalizado (no disponible en
todas las áreas), consulte www.no.co/connect.
La caja contiene.
• Cargador inteligente G4
• Conectores de cables de arranque (2)
• Conectores de terminal redondo (2)
• Cables de extensión (4)
• Guía de usuario
• Guía de información y garantía
Guía de usuario
G4 V2.0
ANTES DE USAR, ASEGÚRESE DE QUE
LEE Y ENTIENDE TODA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO. El
incumplimiento de las instrucciones podría
resultar en DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían
causar LESIONES GRAVES, MUERTE o
DAÑOS MATERIALES o AL DISPOSITIVO.
No tire esta información.
PELIGRO

Contacte con NOCO.
Acerca de G4. El NOCO Genius® G4 incorpora de
la más innovadora y avanzada tecnología del mercado,
lo que simplica y facilita cada carga. Es posiblemente el
cargador más seguro y ecaz que utilizará jamás. El G4
está diseñado para cargar varias baterías (hasta 4) de 12 V
ácido-plomo e ión de litio 12V, incluidas baterías húmedas,
de gel, de libre mantenimiento, de calcio, con tecnología
EFB, AGM y LFP (litio hierro fosfato). Es apto para cargar
baterías de entre 2 y 40Ah y para mantener baterías de
todos los tamaños.
Primer paso. Antes de usar el cargador, lea
detenidamente las precauciones especícas del fabricante
de la batería y los índices de carga recomendados
para la batería. Asegúrese de que conoce el voltaje y la
composición química de la batería consultando el manual
de la batería antes de cargarla.
Instalación. El G4 tiene cuatro (4) agujeros externos
para poder montarlo. Instale el cargador donde desee
con seis tornillos autoperforantes. Asegúrese de que no
haya obstrucciones detrás de la supercie de montaje. Es
importante tener en cuenta la distancia hasta la batería.
La longitud del cable de corriente continua desde el
cargador, bien con los conectores de cables de arranque
bien con los de terminal redondo, es de aproximadamente
3.600mm (142 in).
Modos de carga. El G4 tiene cinco (5) modos por
entrada: Standby, 12V NORM, 12V COLD/AGM, 6V NORM
y 12V LITHIUM. Para activar algunos modos de carga es
necesario pulsar continuamente durante tres (3) segundos.
Estos modos “Press and Hold” [pulsar y mantener pulsado]
son modos de carga avanzados que requieren su atención
completa antes de ser seleccionados. Los modos “Press
and Hold” se indican en el cargador con una línea roja.
1.800.456.6626
support@no.co
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
États-Unis d’Amérique
Teléfono:
Correo electrónico:
Dirección postal:

26
Es importante entender las diferencias entre los distintos
modos de carga y el propósito de cada uno. No haga
funcionar el cargador hasta que haya conrmado el modo
de carga adecuado para su batería. A continuación se
muestra una breve descripción:
12V
NORM
Standby
12V
COLD/
AGM
14.8V | 1.1A | 2-40Ah Batería
6V
NORM
7.25V | 1.1A | 2-40Ah Batería
14.2V | 1.1A | 2-40Ah Batería
pulse
continuamente
pulse
continuamente
Sin corriente
14.5V | 1.1A | 2-40Ah Batería
12V
LITHIUM
En el modo Standby, el cargador no
está cargando o suministrando energía
a la batería. Durante este modo se
activa la función de ahorro de energía,
mediante la cual se extrae una cantidad
mínima de energía de la corriente
eléctrica. Al seleccionar este modo de
carga se iluminará un led naranja.
Para cargar baterías de 12V húmedas,
de gel, con tecnología EFB, de libre
mantenimiento y de calcio. Al
seleccionar este modo de carga se
iluminará un led blanco.
Para cargar baterías de 12V en
temperaturas frías inferiores a 10ºC
(50ºF) o baterías con tecnología AGM.
Al seleccionar este modo de carga se
iluminará un led azul.
Para cargar baterías de 6V húmedas,
de gel, con tecnología EFB, de
libre mantenimiento y de calcio. Al
seleccionar este modo de carga se
iluminará un led blanco.
Para cargar baterías de ión de litio de
12V, incluidas baterías con tecnología
LFP (litio hierro fosfato). Al seleccionar
este modo de carga se iluminará un
led azul.
Modo Explicación

Cómo usar el modo 6V NORM.
pulsar y mantener pulsado
El modo de carga 6V NORM está diseñado solo para
baterías de ácido-plomo de 6V, como baterías húmedas,
de gel, con tecnología EFB, de libre mantenimiento y de
calcio. Consulte con el fabricante de la batería antes de
usar este modo.
ADVERTENCIA. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE
ÚNICAMENTE CON BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO DE
6V.
Cómo usar el modo 12V Lithium.
pulsar y mantener pulsado
El modo de carga 12V Lithium está diseñado solo para
baterías de ión de litio de 12V, incluidas baterías con
tecnología LFP (litio hierro fosfato).
ADVERTENCIA. UTILICE ESTE MODO CON CUIDADO.
ESTE MODO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE CON
BATERÍAS DE LITIO DE 12V. LAS BATERÍAS DE IÓN
DE LITIO ESTÁN FABRICADAS Y CONSTRUIDAS DE
DISTINTAS FORMAS Y PUEDE QUE ALGUNAS NO
CONTENGAN UN SISTEMA DE CONTROL DE LA
BATERÍA. CONSULTE CON EL FABRICANTE DE LA
BATERÍA DE LITIO ANTES DE CARGARLA Y AVERIGÜE
CUÁLES SON LOS NIVELES DE CARGA Y VOLTAJES
RECOMENDADOS. ALGUNAS BATERÍAS DE IÓN DE
LITIO PUEDEN SER INESTABLES Y NO APTAS PARA
CARGAR.
Conexión a la batería. No conecte el cable de
alimentación de corriente alterna hasta que haya hecho el
resto de las conexiones. Averigüe la polaridad correcta de
los terminales en la batería. El polo positivo de la batería
está marcado generalmente con estas letras o símbolos
(POS, P, +). El polo negativo de la batería está marcado
generalmente con estas letras o símbolos (NEG, N, -).
No establezca ninguna conexión con el carburador, las
mangueras de combustible o placas delgadas de metal.
Las siguientes instrucciones son para un sistema de tierra
negativo (el más común). Si su vehículo es un sistema de
tierra positivo (muy infrecuente), siga las instrucciones en
orden inverso.

28
1.) Conecte el cable de arranque o conector de terminal
redondo positivo (rojo) al polo positivo (POS, P, +) de
la batería.
2.) Conecte el cable de arranque o conector de terminal
redondo negativo (negro) al polo negativo (NEG, N, -) de
la batería o el chasis del vehículo.
3.) Conecte el cable de alimentación de corriente alterna
del cargador de batería a una toma de corriente. No se
ponga de cara a la batería al hacer esta conexión.
4.) Al desconectar el cargador de batería, hágalo en
orden inverso, quitando primero el polo negativo (o el
positivo primero en los sistemas de tierra positivos).
Inicio de la carga.
1.) Compruebe el voltaje y la composición química de
la batería.
2.) Asegúrese de que ha conectado los cables
de arranque o conectores de terminal redondo
correctamente y de que el cable de alimentación de
corriente alterna está enchufado a la toma de corriente.
3.) El cargador comenzará en modo Standby, indicado
por un led naranja. En Standby el cargador no
suministra energía.
4.) Pulse el botón de modos para activar el modo de
carga apropiado (pulse continuamente durante tres
segundos para activar un modo avanzado de carga)
para el voltaje y la composición química de su batería.
5.) El led de modo iluminará el modo de carga
seleccionado y los ledes de carga LED se iluminarán
(dependiendo del estado de la batería) indicando que el
proceso de carga ha comenzado.
6.) Ahora el cargador se puede dejar siempre conectado
a la batería para suministrar carga de mantenimiento.

Signicado de los ledes de carga.
El cargador tiene cuatro (4) ledes de carga por entrada:
25%, 50%, 75% y 100%. Estos ledes de carga indican
el estado de carga de la(s) batería(s) conectada(s). Vea la
siguiente explicación:
LED Explicación
Led verde de
mantenimiento
Led rojo
25%
El led de carga 25% se encenderá
y apagará lentamente cuando la
carga de la batería sea inferior al
25%. Cuando la carga de la batería
alcance el 25%, el led de carga se
volverá rojo sólido.
Led rojo
50%
Durante la carga de mantenimiento,
el led de carga 100% se encenderá
y apagará lentamente. Cuando la
batería esté completamente cargada
otra vez, el led de carga 100% se
volverá verde sólido. El cargador se
puede dejar conectado a la batería
indenidamente.
Led amarillo
75%
El led de carga 50% se encenderá
y apagará lentamente cuando la
carga de la batería sea inferior al
50%. Cuando la carga de la batería
alcance el 50%, el led de carga se
volverá rojo sólido.
El led de carga 75% se encenderá y
apagará lentamente cuando la carga
de la batería sea inferior al 75%.
Cuando la carga de la batería alcance
el 75%, el led de carga se volverá
amarillo sólido.
El led de carga 100% se encenderá y
apagará lentamente cuando la carga
de la batería sea inferior al 100%.
Cuando la batería esté totalmente
cargada, el led se volverá verde sólido
y los ledes de carga 25%, 50% y 75%
se apagarán.
Led verde
100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%

30
Diagnóstico avanzado.
El diagnóstico avanzado se utiliza cuando se obtienen
mensajes de error. Mostrará series de destellos que
le ayudarán a encontrar la causa del error y posibles
soluciones. Todos los mensajes de error se muestran
mediante el parpadeo del led de error y el led de
Standby. El número de destellos denota un posible
mensaje de error (excepto polaridad inversa y batería
de bajo voltaje).
Un solo
destello
Led de error
rojo sólido
Dos
destellos
Tres d
estellos
Led de Standby
naranja sólido
Error Razón/solución
La batería no soportará
una carga. Llévela a un
especialista para que la
examine.
Posible cortocircuito de
la batería. Llévela a un
especialista para que la
examine.
El voltaje de la batería es
demasiado alto para el modo
de carga seleccionado.
Compruebe la batería y el
modo de carga.
Polaridad inversa. Invierta las
conexiones de la batería.
El voltaje de la batería es
demasiado bajo para detectar
la carga o el cargador está en
Standby. Arranque en frío la
batería para incrementar
el voltaje.

Memoria
Vuelve al último modo seleccionado
cuando se reinicia
Interactivo
Modica el proceso de carga basándose en
información suministrada por la propia batería
Recuperación
Aplica una carga de alto voltaje cuando detecta
bajo voltaje, sulfatación o pérdida de capacidad
Seguro
Protege contra polaridad inversa, chispas,
sobrecarga, sobretensión, circuitos abiertos,
cortocircuitos y sobrecalentamiento
Rápido
Cargas dos veces más rápido que los
cargadores de batería tradicionales
Compensación
Se ajusta a voltajes de corriente alterna
distintos para suministrar una carga uniforme
Resistente
Es resistente a la suciedad, el agua, los rayos
ultravioleta y los golpes
Compacto
Conversión de energía de alta frecuencia para
un cargador ultracompacto, ligero y portátil
Tecnología para sistemas de arranque
y parada automáticos
Compensa las crecientes demandas
energéticas cíclicas a las que se exponen las
baterías de vehículos microhíbridos
Protección
Cuenta con una barrera de seguridad de
varios niveles que impide que se produzcan
condiciones anormales y peligrosas

32
Optimización
Estabiliza la composición química
interna de la batería para incrementar su
rendimiento y duración
Mantenimiento extra
Mantiene la batería completamente
cargada sin sobrecargarla y permite
que el cargador quede conectado
indenidamente con toda seguridad
Ahorro de energía
Minimiza el consumo de energía cuando
no es necesario usar la máxima potencia
Seguimiento de la carga
Los ledes de carga siguen el estado
de carga de las baterías de forma
dinámica cuando una carga supera la
corriente de carga
Diagnóstico
La herramienta intuitiva de diagnóstico
visual permite detectar polaridad inversa,
bajo voltaje o daños en las baterías
CAN Bus
Permite que el puerto de carga cargue
sistemas CAN Bus automáticamente
Monitor térmico
Los sensores internos de temperatura
ajustan la carga en función de la
temperatura ambiente

1 2 3 4 5 6 7 8
Análisis
Paso
Voltaje (V)
Corriente (A)
Inicio
Diagnóstico
Carga
Optimización
Recuperación
Absorción
Mantenimiento
Pasos de carga.
Pasos 1 y 2: Análisis y diagnóstico
Comprueba el estado inicial de la batería, incluido el
voltaje, el estado de carga y el estado general para
determinar si la batería es estable antes de cargarla.
Paso 3: Recuperación
Inicia el proceso de recuperación de la desulfatación
(en caso de ser necesario) en baterías profundamente
descargadas o sulfatadas enviando cantidades pequeñas
de corriente.
Paso 4: Inicio
Comienza el proceso de carga con una carga ligera.
Paso 5: Carga
Comienza el proceso de carga propiamente dicho en
función del estado de la batería y devuelve el 80% de la
capacidad de la batería.
Paso 6: Absorción
Sitúa el nivel de carga en el 90% suministrando pequeñas
cantidades de corriente para proporcionar una carga
segura y ecaz. Esto limita la emisión de gases de la
batería y es esencial para prolongar la vida de la batería.
Paso 7: Optimización
Concluye el proceso de carga y devuelve la batería
a su capacidad máxima. En este paso, el cargador
utiliza perles de carga de varias capas para recobrar
completamente la capacidad y optimizar la gravedad

34
especíca de la batería. De este modo se incrementa
la duración y el rendimiento de la batería. El cargador
cambiará al paso de mantenimiento si la batería le indica
que necesita más corriente.
Paso 8: Mantenimiento
Supervisa continuamente la batería para determinar
cuándo deber iniciarse una carga de mantenimiento. Si el
voltaje de la batería cae por debajo de su umbral objetivo,
el cargador volverá a iniciar el ciclo del mantenimiento
hasta que el voltaje alcance su estado óptimo. Después
detendrá el ciclo de carga. El ciclo entre los pasos de
optimización y mantenimiento se repite indenidamente
para mantener la batería a plena carga. El cargador de
batería puede dejarse conectado indenidamente con
toda seguridad sin que se corra el riesgo de sobrecarga.
Tiempos de carga.
A continuación se muestra el tiempo estimado de
carga de una batería. El tamaño de la batería (Ah) y su
profundidad de descarga afectan considerablemente
al tiempo de carga. El tiempo de carga se basa en
una profundidad media de descarga de una batería
completamente cargada y debe usarse solo como
referencia. Los datos reales pueden discrepar en función
del estado de la batería. El tiempo requerido para cargar
una batería descargada normalmente se basa en una
profundidad de descarga del 50%.
Tamaño de la
batería
Tiempo aproximado de carga en
horas
8
12
18
24
40
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
3.6
5.5
8.2
10.9
18.2
6V 12VAh

110-120 VAC, 50-60Hz
85-130 VAC, 50-60Hz
85% Aprox.
84W Max
Vario
4
4.4A/1.1A per Banco (12V),
4.4A/1.1A per Banco (6V)
2V (12V), 2V (6V)
<5mA
0°C to +40°C
8 Paso, cargador inteligente
6V & 12V
Wet, Gel, MF, CA, EFB,
AGM & LIB
2-40Ah (12V), 2-40Ah (6V),
Mantiene todos los tamaños
de baterías
IP64
convección natural
283 X 280 X 72 mm
1.286 kg
Especicaciones técnicas.
Voltaje de entrada CA:
Voltaje normal de trabajo CA:
Ecacia:
Energía:
Voltaje de carga:
Número de entradas:
Drenaje de corriente:
Detección de bajo voltaje:
Corriente de carga:
Temperatura ambiente:
Tipo de cargador:
Tipo de baterías:
Química de la batería:
Capacidad de la batería:
Protección de la cubierta:
Enfriamiento:
Dimensiones
(largo x ancho x alto):
Peso:

NPD01302014A
no.co
1.800.456.6626
support@no.co
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America