NOBOCOOL P1 Point Instruction Manual

P1 Point
Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de Instruções Instrukcja obsługi Руководствo по зкcплyатации Návod k obsluze Használati útmutató
Specications
Nobo P¹ Point Wavelength Power Level Laser Classication
Laser Distance Material Colour
Special notice
Congratulations on your purchase of your Nobo P¹ Point, a high quality laser pointer incorporating advanced laser optics and microelectronics.
Caution
Use of controls or adjustments or performance of
m
procedures other than those specied herein may result in hazardous exposure.
Warning
A set of warning labels in dierent languages is provided with this product. It is essential that the correct country-specic warning label is applied to the laser pointer for the safety of the user and of the people nearby.
Replacing the Batteries
Lever o the battery cover using your nger and remove the used battery. Insert one new lithium battery CR2032 3V battery. Replace the battery cover.
Operating the Laser Pointer
Press the button to activate the laser pointer and release to deactivate.
Tips
• First point the laser pointer at the desired information you wish
to highlight. Then switch on the laser pointer and align.
• Do not keep the laser pointer switched on for more than a few
seconds in order to keep your audience’s attention.
Warranty
The Nobo P¹ Point is guaranteed from defect for a period of one year from date of purchase against faulty workmanship and materials.
2
650nm
Less than 1 mW
Class II Laser Product in
compliance with EN60825-1
Up to 200m
Painted ABS Plastic
Dark Blue
• Do not stare into the laser beam or direct
it into another person’s eyes.
• Keep your laser pointer out of children’s
reach.
• Do not disassemble the laser pointer.
• Avoid dropping on hard surfaces.
Spécications
Nobo P¹ Point Longueur d’onde Niveau de puissance Classication du laser
Distance du laser Matière Couleur
Guide d’utilisation
Félicitations pour votre achat du Nobo P¹ Point, pointeur laser
de haute qualité intégrant optique laser et microélectronique avancées.
Attention
L’utilisation de commandes, la réalisation de réglages
m
ou encore l’exécution de procédures autres que celles spéciées dans ce guide peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
Avertissement
Un kit d’etiquettes d’avertissement en plusieurs langues est fourni avec ce produit. Selectionnez I’etiquette d’avertissement propre à votre pays et collez-Ia sur Ie pointeur laser. Cette operation est indispensable pour assurer votre securite et celie de votre entourage.
Remplacement de la pile
Soulevez le couvercle pour le retirer avec le doigt, puis retirez la batterie usagée. Insérez une pile au lithium CR2032 3 V neuve. Remettez en place le couvercle de la pile.
Fonctionnement du pointeur laser
Appuyez sur le bouton pour activer le pointeur laser, relâchez-le pour le désactiver.
Conseils
• Commencez par pointer le pointeur laser vers l’information que
vous souhaitez indiquer. Ensuite, allumez le pointeur laser et alignez le rayon.
• An de conserver l’attention de votre public, ne laissez pas le
pointeur laser allumé plus de quelques secondes.
Garantie
Le Nobo P¹ Point est garanti contre les défauts émanant d’une fabrication ou de matériaux défectueux pour une période d’un an à partir de la date d’achat.
650 nm
Moins d’1 mW
Produit laser catégorie II
conforme EN60825-1
Jusqu’à 200 m
Plastique ABS peint
Bleu Marine
• Ne xez pas la source du rayon laser
et ne le dirigez pas vers les yeux d’une autre personne.
• Tenez votre pointeur laser hors de portée
des enfants.
• Ne démontez pas le pointeur laser.
• Évitez de le faire tomber sur des surfaces
dures.
Technische Daten
Nobo P¹ Point Wellenlänge Leistungsstufe Laserklassikation
Laser-Reichweite Material Farbe
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Nobo P¹ Point - ein
Laserzeiger von hoher Qualität mit modernster Laseroptik und Mikroelektronik.
Achtung
Bei einer von der vorliegenden Beschreibung abweichenden
m
Bedienung, Verfahrens- oder sonstigen Änderungen können gefährliche Laserstrahlen freigesetzt werden.
Warnhinweis
Im Lieferumfang des Produkts sind Warnaufkleber in verschiedenen Sprachen enthalten. Zur Gewährleistung der Sicherheit des Nutzers und der Personen in Nutzungsnähe muss unbedingt der Aufkleber in der richtigen Sprache auf dem Laserpointer angebracht werden.
Batteriewechsel
Batterieabdeckung mit dem Finger abnehmen und die
verbrauchte Batterie herausnehmen. Eine neue CR2032 3V­Lithiumbatterie einlegen. Batterieabdeckung wieder anbringen.
Betrieb des Laserzeigers
Taste drücken, um den Laserzeiger zu aktivieren. Taste loslassen, um ihn zu deaktivieren.
Tipps
• Laserzeiger immer zuerst auf die hervorzuhebende Information
richten. Dann Laserzeiger einschalten und Strahl ausrichten.
• Laserzeiger nicht länger als ein paar Sekunden lang eingeschaltet
lassen, damit die Zuhörer nicht an Aufmerksamkeit verlieren.
Gewährleistung
Der Nobo P¹ Point ist für einen einjährigen Zeitraum ab Kaufdatum
gegen Material- und Herstellungsfehler garantiert.
ACCO Deutschland GmbH & Co. KG Arnoldstr. 5, 73614 Schorndorf, Germany.
650 nm
Unter 1 mW
Laserprodukt der Klasse II
gemäß EN60825-1
Bis zu 200 m
Lackierter ABS-Kunststo
Dunkelblau
• Nicht in den Laserstrahl sehen und den
Strahl nicht direkt auf die Augen einer anderen Person richten.
• Laserzeiger außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Laserzeiger nicht auseinanderbauen.
• Nicht auf harte Oberächen fallen lassen.
Caratteristiche tecniche
Nobo P¹ Point Lunghezza d’onda Livello di potenza Classicazione laser
Distanza laser Materiale Colore
Manuale utente
Complimenti per aver acquistato Nobo P¹ Point, un puntatore laser d’alta qualità contenente componenti ottici laser e microelettronici avanzati.
Attenzione
L’uso di comandi, l’applicazione di modiche o l’attuazione
m
di procedure diversamente da quanto specicato in questo manuale potrebbe comportare l’esposizione pericolosa al prodotto.
Avvertenza
Una serie di etichette con le avvertenze di sicurezza in diverse lingue viene fornita a corredo del prodotto. È importante applicare al puntatore laser l’etichetta nella lingua appropriata per tutelare la sicurezza dell’utente e delle persone poste nelle vicinanze.
Sostituzione della batteria
Rimuovere con un dito il coperchio del vano batteria ed estrarre la batteria scarica. Inserirne una nuova al litio CR2032 3V e rimettere il coperchio.
Funzionamento del puntatore laser
Premere il tasto per attivare il puntatore laser e rilasciarlo per disattivarlo.
Consigli utili
• Puntare il dispositivo sull’elemento che si desidera evidenziare
sullo schermo e poi accenderlo e regolarlo leggermente a seconda delle necessità.
• Non tenere acceso il puntatore laser per più di qualche secondo
per attirare l’attenzione del pubblico.
Garanzia
Nobo P¹ Point è garantito contro difetti risultanti da lavorazione o materiali difettosi per un periodo di un anno dalla data di acquisto.
650 nm
Meno di 1 mW
Prodotto laser della Classe II
conforme a EN60825-1
Fino a 200 m
Plastica ABS verniciata.
Blu Scuro
• Non guardare ssamente il raggio laser e
non puntarlo direttamente negli occhi di una persona.
• Tenere il puntatore laser fuori dalla
portata dei bambini.
• Non smontare il puntatore laser.
• Evitare di farlo cadere su superci dure.
3
Especicaciones
Nobo P¹ Point Longitud de onda Nivel de potencia Clasicación de láser
Distancia del láser Material Color
Manual del usuario
Enhorabuena por la adquisición de su Nobo P¹ Point, un puntero láser de alta calidad que incorpora óptica láser y microelectrónica de tecnología avanzada.
Precaución
La utilización de los controles o la realización de ajustes
m
o la realización de procedimientos distintos de los aquí especicados pueden causar situaciones de riesgo.
Advertencia
Este producto se suministra con un conjunto de etiquetas de advertencia de seguridad en distintos idiomas. Por seguridad del usuario y de las demás personas que se encuentren cerca, es esencial que se coloque la etiqueta correspondiente al país correcto en el puntero láser.
Sustitución de las baterías
Quite con el dedo la tapa de la batería y extraiga la pila usada. Introduzca una batería de litio CR2032 3V nueva. Vuelva a colocar la tapa.
Funcionamiento del puntero láser
Pulse el botón para activar el puntero láser y suéltelo para desactivarlo.
Consejos
• Primero apunte el puntero láser a la información que desee
resaltar. Después encienda el puntero láser y oriéntelo con precisión.
• Para mantener la atención de los que le están escuchando, no
mantenga el puntero láser encendido durante más de unos segundos.
Garantía
El Nobo P¹ Point está garantizado contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de adquisición.
4
650nm
Menos de 1 mW
Producto Láser de Clase II
según EN60825-1
Hasta 200m
Plástico ABS pintado
Azul Oscuro
• No mire jamente el rayo láser ni lo
apunte a los ojos de otras personas.
• Mantenga su puntero láser alejado del
alcance de los niños.
• No desmonte el puntero láser.
• Evite que se caiga sobre supercies duras.
Specicaties
Nobo P¹ Point Golengte Stroomniveau Laserclassicatie
Laserafstand Materiaal Kleur
Handleiding
U bent de gelukkige eigenaar van een Nobo P¹ Point, een laserpointer van uitstekende kwaliteit met geavanceerde laseroptica en micro-elektronica.
Waarschuwing
Regelingen, aanpassingen of handelingen die niet in
m
de gebruikershandleiding staan beschreven, kunnen resulteren in blootstelling aan gevaarlijk laserlicht.
Waarschuwing
Samen met dit product wordt een stel veiligheidsstickers in verschillende talen meegeleverd. Voor de veiligheid van de gebruiker en de mensen in de buurt is het belangrijk dat de sticker in uw taal op de laserpointer wordt geplakt.
De batterij vervangen
Verwijder het deksel van het batterijvakje met uw vinger en haal de lege batterij eruit. Plaats één nieuwe CR2032 3 V lithiumbatterij in het vakje. Zet het deksel terug op zijn plaats.
De laseraanwijzer gebruiken
Druk op de knop om de laserpointer te activeren en laat de knop los om de lichtstraal uit te zetten.
Tips
• Richt de laserpointer eerst op de informatie die u wilt
accentueren. Zet daarna de lichtstraal aan en richt de laser op de juiste plaats.
• Gebruik de laserpointer slechts enkele seconden, zodat u de
aandacht van uw publiek blijft vasthouden.
Garantie
De Nobo P¹ Point is voor een periode van een jaar vanaf de aankoopdatum gegarandeerd tegen materiaal- of fabricagefouten.
650 nm
Minder dan 1 mW
Klasse II laserproduct dat
voldoet aan EN60825-1
Tot 200 meter
Gelakt ABS-plastic
Donkerblauw
• Kijk niet in de laserstraal en richt de straal
ook niet op de ogen van anderen.
• Bewaar de laserpointer buiten bereik
van kinderen.
• De laserpointer niet demonteren.
• Laat de laserpointer niet op een hard
oppervlak vallen.
Specikationer
Nobo P¹ Point Våglängd Eektnivå Laserklassikation
Laseravstånd Material Färg
Bruksanvisning
Gratulerar till inköpet av din Nobo P¹ Point, en laserpekare av hög kvalitet med avancerad laseroptik och mikroelektronik.
Varning
Om reglagen används, justeringar görs eller förfaranden
m
utförs på annat sätt än som nämns här kan farlig exponering uppstå.
Varning
En uppsättning varningsetiketter medföljer denna produkt. Det är helt nödvändigt att du väljer rätt etikett för ditt språk och klistrar den på laserpekaren, så att användaren och personer i närheten inte utsätts för risker.
Byta batteri
Peta upp batterilocket med ngret och ta ut det gamla batteriet. Sätt i ett nytt 3-volts litiumbatteri CR2032. Sätt tillbaka batterilocket.
Använda laserpekaren
Tryck på knappen för att aktivera laserpekaren och släpp upp knappen för att avaktivera den.
Tips
• Rikta först laserpekaren på den information som du vill peka på. Koppla sedan på laserpekaren och peka.
• Ha inte laserpekaren på i mer än ett par sekunder, så att du
behåller publikens uppmärksamhet.
Garanti
Nobo P¹ Point är garanterad mot defekter som uppstått på grund av fabrikations- eller materialfel under ett år från inköpsdatum.
650 nm Mindre än 1 mW
Klass II laserprodukt enligt
EN60825-1 Upp till 200 m Lackerad ABS-plast Mörkblå
• Titta inte in i laserstrålen och rikta den
inte direkt mot andras ögon.
• Håll laserpekaren utom räckhåll för barn.
• Demontera inte laserpekaren.
• Undvik att tappa den på hårt underlag.
Especicações Técnicas
Nobo P¹ Point Comprimento de Onda Nível de Potência Classicação Laser
Distância Laser Material Cor
Manual do Utilizador
Felicitamo-lo pela compra do seu Nobo P¹ Point, um ponteiro
laser de alta qualidade que integra um sistema óptico laser e um sistema microelectrónico avançados.
Cuidado
A utilização de controlos e a execução de ajustes ou
m
procedimentos não especicados neste documento podem resultar em exposição perigosa.
Advertência
Com este produto fornecemos um conjunto de etiquetas de aviso
de segurança em várias línguas. É essencial axar no ponteiro laser
a etiqueta de aviso de segurança correcta especíca do seu país, para segurança do utilizador e das pessoas que se encontram na vizinhança deste.
Substituição das Pilhas
Tire a tampa do compartimento da pilha com o dedo e retire a pilha gasta. Introduza uma pilha de lítio CR2032 nova de 3 V. Volte a colocar a tampa do compartimento da pilha.
Funcionamento do Ponteiro Laser
Prima o botão para activar o ponteiro laser e solte o botão para desactivar.
Sugestões
• Em primeiro lugar, aponte o ponteiro laser para a informação que
deseja salientar. Em seguida ligue o ponteiro laser e alinhe-o.
• Não distraia a atenção da sua audiência mantendo o ponteiro
laser/luz LED acesos mais do que alguns segundos.
Garantia
O Nobo P¹ Point está garantido contra todos os defeitos de materiais ou de mão-de-obra por um prazo de um ano a contar da data da sua compra.
650 nm
Inferior a 1 mW
Produto Laser de Classe II em
conformidade com a norma
EN60825-1
Até 200 m
Plástico ABS Pintado
Azul Escuro
• Não olhar directamente para o feixe laser
nem apontar o feixe laser para os olhos das pessoas.
• Manter o ponteiro laser fora do alcance
das crianças.
• Não desmontar o ponteiro laser.
• Evitar deixar cair sobre superfícies duras.
5
Dane techniczne
Nobo P¹ Point Długość fali Moc wejściowa Klasa lasera
Zasięg lasera Materiał Kolor
Instrukcja obsługi
Gratulujemy zakupu Nobo P¹ Point – laserowego wskaźnika wysokiej jakości wykorzystującego zaawansowaną technologię optyki laserowej i mikroelektroniki.
Uwaga
Modykowanie lub używanie wskaźnika laserowego
m
w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją może spowodować ryzyko ekspozycji na promieniowanie laserowe.
Uwaga!
Do produktu dołączono zestaw nalepek ostrzegawczych w różnych językach. Należy wybrać nalepkę ostrzegawczą właściwą dla swojego kraju i nakleić ją na wskaźniku laserowym dla bezpieczeństwa użytkownika i osób znajdujących się w pobliżu.
Wymiana baterii
Podważ palcem pokrywę komory baterii i wyjmij zużytą bater ię. Włóż nową baterię litową CR2032 3V i zamknij komorę.
Obsługa wskaźnika laserowego
Wciśnij przycisk, aby włączyć laser. Aby wyłączyć, zwolnij przycisk.
Wskazówki
• Skieruj wskaźnik w stronę informacji, którą chcesz podkreślić.
Następnie włącz laser i nakieruj promień na właściwe miejsce.
• Nie trzymaj włączonego wskaźnika dłużej niż przez kilka sekund,
jeśli chcesz zachować uwagę audytorium.
Gwarancja
Wskaźnik laserowy Nobo P¹ Point objęty jest gwarancją na wady produkcyjne i materiałowe, ważną przez rok od daty zakupu.
6
650 nm
poniżej 1 mW
wyrób laserowy klasy II,
zgodny z normą EN60825-1
do 200 m
lakierowany kopolimer ABS
Ciemnoniebieski
• Nie patrzeć na promień lasera. Nie
kierować światła laserowego na oczy innych osób.
• Przechowywać wskaźnik w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Nie demontować wskaźnika laserowego.
• Chronić przed upuszczeniem lub
upadkiem na twardą powierzchnię.
Технические данные
Nobo P¹ Point Длина световой волны Мощность Классификация лазерных
систем Дальность действия лазера Материал
Цвет
Руководство пользователя
Поздравляем вас с приобретением Nobo P¹ Point ­высококачественной лазерной указки, созданной с использованием последних достижений лазерной оптики и микроэлектроники.
Внимание!
Использование элементов управления или выполнение настроек и операций способами, не
m
предусмотренными данной инструкцией, может привести к опасности лазерного излучения.
Предупреждение
Данное изделие поставляется с набором стикеров с предупреждением на разных языках. Для обеспечения безопасности пользователя и окружающих людей очень важно приклеить к лазерной указке стикер с предупреждением, предназначенным для вашей страны.
Замена батареек
Отожмите пальцем крышку батарейного отсека и выньте использованную батарейку. Вставьте новую литиевую батарейку CR2032 напряжением 3В. Установите на место крышку батарейного отсека.
Действие лазерной указки
Нажмите кнопку, чтобы включить лазерную указку, и отпустите
кнопку, чтобы выключить.
Советы
• Сначала направьте лазерную указку на информацию,
которую необходимо выделить. Затем включите указку и отрегулируйте положение луча.
• Не оставляйте лазерную указку включенной дольше
нескольких секунд, чтобы не отвлекать аудиторию.
Гарантия
На указку Nobo P¹ Point распространяется гарантия на один
год от даты покупки в случае возникновения неисправностей
по вине изготовителя из-за заводских дефектов и
некачественных материалов.
650 нм
Менее 1 мВт
Лазерное устройство Класса
II в соответствии с EN60825-1
До 200 м
Окрашенный акрилонитрилб
утадиенстирольный пластик
Темно-синий
• Не направляйте лазерный луч в глаза
себе или другим людям.
• Храните лазерную указку в
недоступном для детей месте.
• Не разбирайте лазерную указку.
• Не допускайте падения указки на
твердые поверхности.
Technické údaje
Nobo P¹ Point Vlnová délka Úroveň výkonu Laserová klasikace
Dosah laseru Materiál Barva
Návod k použití
Blahopřejeme vám ke koupi vysoce kvalitního laserového ukazovátka Nobo P¹ Point, v němž je využita vyspělá laserová optika a mikroelektronika.
Upozornění
Jiné použití ovládacích prvků nebo provádění jiných úprav
m
či postupů, než je zde uvedeno, může vést k nebezpečí úrazu.
Upozornění
S tímto produktem je dodána sada samolepek s bezpečnostním
varováním v různých jazycích. K zajištění bezpečnosti uživatele
a osob poblíž je nutné na laserové ukazovátko nalepit správnou
samolepku s bezpečnostním varováním pro vaši zemi.
Výměna baterie
Prstem sejměte kryt baterie a vyndejte vybitou baterii. Do
zásobníku vložte novou lithiovou 3V baterii typu CR2032. Kryt
baterie znovu nasaďte.
Provoz laserového ukazovátka
Stisknutím tlačítka laserové ukazovátko zapnete a uvolněním tlačítka je opět vypnete.
Tipy
• Nejprve laserové ukazovátko zaměřte na požadované informace,
které chcete zdůraznit. Poté ukazovátko zapněte a vyrovnejte.
• Chcete-li si udržet pozornost svých posluchačů, nenechávejte
laserové ukazovátko zapnuté déle než několik vteřin.
Záruka
Na ukazovátko Nobo P¹ Point platí záruka po dobu jednoho roku ode dne nákupu; vztahuje se na případné závady zpracování či materiálu.
650 nm
Méně než 1 mW
Laserový výrobek třídy II
vyhovující normě EN60825-1
200 m
Natřený plast ABS
Tmavomodrá
• Nedívejte se do laserového paprsku a
nezaměřujte jej do očí přítomných osob.
• Laserové ukazovátko uchovávejte mimo
dosah dětí.
• Laserové ukazovátko nerozebírejte.
• Chraňte ukazovátko před pádem na
tvrdou plochu.
Műszaki adatok
Nobo P¹ Point Hullámhossz Teljesítményszint Lézerosztály
Lézer hatótávolsága Anyaga Színe
Használati útmutató
Gratulálunk a korszerű lézeroptikát és mikroelektronikát hasznosító kiváló minőségű lézeres mutatóeszköz, a Nobo P¹ Point megvásárlásához!
Figyelem!
Az itt leírt vezérlési, módosítási és kezelési lehetőségektől
m
eltérő használat veszélyes sugárzást eredményezhet.
Figyelmeztetés
A termék mellett különböző nyelvű gyelmeztető címkék találhatók. A felhasználó és a közelében tartózkodó személyek biztonsága érdekében fontos, hogy az országának megfelelő gyelmeztető címke fel legyen ragasztva a lézeres mutatópálcára.
Elemcsere
Az ujjával távolítsa el a teleptartó fedelét, majd vegye ki a használtelemet. Helyezzen be egy új CR2032 3 V-os lítium gombelemet. Helyezze vissza a teleptartó fedelét.
A lézeres mutatóeszköz használata
A lézeres mutatóeszköz bekapcsolásához nyomja le a gombot, a kikapcsolásához pedig engedje fel.
Tippek
• Először célozza meg a lézeres mutatóeszközzel a kiemelni kívánt
információt. Ezután kapcsolja be a lézersugarat, és igazítsa a megfelelő helyre.
• Csak néhány másodpercig tartsa bekapcsolva a lézerfényt, ennyi
már elegendő ahhoz, hogy felhívja a hallgatóság gyelmét.
Garancia
A Nobo P¹ Point eszközre vonatkozóan a gyártó a vásárlás napjától számított egy éven keresztül garanciát vállal arra, hogy az semmilyen anyaghibát vagy gyártási hibát nem tartalmaz.
650 nm
Kevesebb, mint 1 mW
II. lézerosztályú termék az
EN60825-1 szerint
max. 200 m
festett ABS-műanyag
Sötétkék
• Ne nézzen a lézersugárba, és ne irányítsa
mások szemébe.
• A lézeres mutatóeszköz gyermekek elől
elzárva tartandó.
• Ne szerelje szét a lézeres mutatóeszközt.
• Ügyeljen arra, hogy ne ejtse le kemény
felületre.
7
ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
www.accoeurope.com
Ref: P1/5927 Issue: 3 (08/12)
Loading...