Nivona NICR6.. User Manual [pl]

Page 1
CafeRomatica
Automatyczny ekspres do kawy i espresso
Instrukcja obsługi i zalecenia dotyczące użytkowania
NICR6.
a passion for coee.
Page 2
1
G
A
O
H
N
F
B
E
S
M
J K
/
C
L
P
T
Q
U
R
Page 3
Wyświetlacz
A
(Menu główne)
Pokrętło
B
Pokrętło para-wrzątek
C
Ustawienia na wyświetlaczu
D
Wylewka o regulowanej wysokości
E
Pokrywa pojemnika na wodę
F
Pokrywa pojemnika na ziarna
G
Włącznik
H
Miejsce na liżanki
J
Podgrzewacz liżanek
K
(Wykorzystanie ciepła grzałki)
Drzwiczki serwisowe
L
Klapa komory zmielonej kawy
M
Ociekacz
N
Tacka na fusy
O
(wewnętrzna)
Dysza pary-wrzątku/
P
Spieniacz do mleka/spumatore
Rolki tylne
Q
(z tyłu, tylko model 670 i 680)
Części spieniacza do mleka
R
Tabliczka znamionowa
S
(zdjąć ociekacz)
Schowek na przewód
T
(z tyłu)
Pojemnik na mleko
U
(tylko model 670 i 680)
1
Page 4
2
3
4
11
5
8
6
9
12
7
10
13
2
Page 5
Drogi Kliencie!
Gratulujemy zakupu i dziękujemy za wybranie wysokiej jakości produktu firmy NIVONA. Aby cieszyć się wszystkimi zaletami urządzenia NIVONA, należy przed rozpoczęciem użytkowania
uważnie przeczytać instrukcję, a przed pierwszą konfiguracją zwrócić uwagę na instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Niniejszą instrukcję należy umieścić w bezpiecznym miejscu, aby można było z niej korzystać w razie potrzeby i przekazać ją ewentualnym kolejnym użytkownikom urządzenia.
Niniejsze symbole w instrukcji posiadają następujące niezmienne znaczenie:
Ostrzeżenie: Ten symbol wskazuje możliwe zagrożenia. Informacja: Ten symbol zwraca uwagę na cechy. Wskazówka: Tym symbolem oznacza się dodatkowe wskazówki.
PRZESTROGA: Gorąca powierzchnia
Aplikację do całkowicie automatycznego ekspresu NIVONA można pobrać z Apple-App-Store lub Google Play-Store. Za jej pomocą można sterować głównymi funkcjami automatycznego ekspresu i z nich korzystać. Opcja menu „BLUETOOTH” pozwala aktywować lub dezaktywować połączenie urządzenia ze smartfonem (patrz uwaga 3.11.).
Sprzedawca i zespół NIVONA życzą Państwu ogromnej przyjemności z picia kawy i radości z eksploatacji wysokiej jakości produktu NIVONA.
zakupiono w
Miejscowość, data
3
Page 6
Spis treści
1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .............................................................................. 5
2. KONFIGURACJA................................................................................................................................ 6
2.1. Przygotowanie .............................................................................................................................................................6
2.2. Najważniejsze elementy sterujące ........................................................................................................................7
2.3. Napełnianie wodą i ziarnami kawy .......................................................................................................................7
2.4. Włączanie urządzenia i napełnianie układu. ......................................................................................................8
2.5. Włączanie urządzenia podczas eksploatacji. .................................................................................................. 10
2.6. Tryb ECO ...................................................................................................................................................................... 10
3. WYBÓR/ZMIANA USTAWIEŃ PODSTAWOWYCH ......................................................................... 10
3.1. Ustawianie eksploatacji z filtrem lub bez filtra .............................................................................................. 11
3.2. Ustaw twardość wody ............................................................................................................................................ 11
3.3. Wybór smaku ............................................................................................................................................................. 11
3.4. Ustawienie temperatury ........................................................................................................................................ 11
3.5. Ustawienie języka ..................................................................................................................................................... 12
3.6. Ustawianie czasu automatycznego wyłączenia ............................................................................................ 12
3.7. Płukanie przy wyłączeniu ...................................................................................................................................... 12
3.8. Ustawienia fabryczne .............................................................................................................................................. 13
3.9. Żądanie statystyk ..................................................................................................................................................... 13
3.10. Bluetooth .................................................................................................................................................................. 13
4. PRZYGOTOWANIE RODZAJÓW KAWY ......................................................................................... 14
4.1. Ustawienia dla espresso i innych rodzajów kawy indywidualnie podczas każdego
procesu przygotowania. ................................................................................................................................................ 15
4.2. Zmiana standardowego ustawienia dla espresso i innych rodzajów kawy ........................................ 15
4.3. Przygotowanie cappuccino i spienionego mleka, zmiana ustawień dla
cappuccino i spienionego mleka ........................................................................................................................ 17
4.4. Przygotowanie Cafe Americano i zmiana ustawień standardowych dla Cafe Americano ............ 20
4.5. Ustawienie „Moja kawa” dla mnie i innych zależnie od preferencji ........................................................ 23
4.6. Ustawianie stopnia zmielenia .............................................................................................................................. 24
4.7. Przygotowanie kawy w proszku (np. kawy bez kofeiny) ............................................................................ 25
5. MYCIE I KONSERWACJA ................................................................................................................. 25
5.1. Płukanie spieniacza ................................................................................................................................................. 25
5.2. Płukanie układu ........................................................................................................................................................ 26
5.3. Mycie spieniacza mleka ......................................................................................................................................... 26
5.4. Mycie układu .............................................................................................................................................................. 27
5.5. Odkamienianie układu ........................................................................................................................................... 28
5.6. Regularne mycie ręczne ......................................................................................................................................... 29
5.7. Mycie modułu zaparzającego .............................................................................................................................. 30
5.8. Zmiana filtra ............................................................................................................................................................... 30
5.9. Status konserwacji ................................................................................................................................................... 31
6. POWIADOMIENIE SYSTEMU ......................................................................................................... 32
7. SAMODZIELNE ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ....................................................................... 33
8. CZĘŚCI ZAMIENNE/AKCESORIA ................................................................................................... 34
9. OBSŁUGA KLIENTA, GWARANCJA, OCHRONA ŚRODOWISKA .................................................. 34
10. DANE TECHNICZNE ...................................................................................................................... 35
4
Page 7
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
1. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Urządzenianależyużywaćwyłączniezgodniezprzeznaczeniem(wyłączniedoużytku domowego).Niejestonoprzeznaczonedoużytkukomercyjnego(patrzwarunkigwarancji). Brakprzestrzeganiategowymogupowodujeanulowaniegwarancji.
• Napięciesieciowemusidokładnieodpowiadaćnapięciuurządzenia.Proszęsprawdzić wartościnatabliczceznamionowej/etykiecienaurządzeniu(patrzrysunek1/S).
• Nienależyużywaćurządzeniazuszkodzonymprzewodemzasilającymlubobudową.Chronić przewódzasilającyprzedkontaktemzgorącymielementami.
• Niewyjmowaćwtyczkizgniazda,ciągnączaprzewódzasilający.
• Ściśleprzestrzegaćwskazówekdotyczącychczyszczeniaiodkamieniania.Brakprzestrzegania tychzaleceńspowodujeanulowaniegwarancji.
• Przedrozpoczęciemkonserwacjiiczyszczeniasprawdzić,czyurządzeniejestwyłączoneiczy wtyczkajestwyjętazgniazda.
• Niedopuścićdozamoknięciawtyczki.Chronićjąprzedwilgocią.
• Ustawićurządzenienarównej,stabilnejpowierzchniiużywaćwyłączniewpomieszczeniach. Nieustawiaćurządzenianapowierzchniachgorącychaniwpobliżupłomieni.
• Dziecipowyżej8.rokużyciaorazosobyoograniczonychzdolnościachzycznych,sensorycz- nychlubumysłowych,bądźoograniczonymdoświadczeniuiwiedzy,mogąużywaćtego urządzeniawyłączniepodnadzoremipootrzymaniuinstruktażudotyczącegobezpiecznego użytkowaniaurządzeniapodwarunkiem,żezrozumiałyonezwiązaneztymzagrożenia. Dzieciomniewolnobawićsięurządzeniem.Dzieciomprzedukończeniem8.rokużycia wolnoprowadzićczyszczenielubkonserwacjęurządzeniawyłączniepodnadzorem.Urzą- dzenieiprzewódzasilającynależyprzechowywaćpozazasięgiemdzieciprzedukończeniem
8.rokużycia.
• Naczasnieobecnościtrwającejkilkadninależywyjąćwtyczkęzgniazda.
• Nienależybezpotrzebypozostawiaćurządzeniawłączonegodoźródłaprądu.Urządzenianie należyzanurzaćwwodzie.
• Urządzeniaanijegoczęściniewolnomyćwzmywarce.Brakprzestrzeganiatychzaleceń spowodujeanulowaniegwarancji.
• Wprzypadkuawariibezzwłoczniewyjąćwtyczkęzgniazda(nieciągnąćzaprzewód zasilającyanisamourządzenie).
• Nieponosimyodpowiedzialnościzaewentualneszkodywprzypadkunieprawidłowej
5
Page 8
1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa / 2. Konguracja
eksploatacji,niewłaściwegoużytkowanialubnaprawprowadzonychprzezosoby nieuprawnione.Takiedziałaniaskutkująanulowaniemgwarancji.
• Wbudowanegomłynkadokawynależyużywaćdomieleniapalonychinieprzetworzonych ziarenkawy;nieużywaćgodożadnychinnychproduktówspożywczych!Zakażdymrazem należysprawdzić,czywśródziarenkawyniemaciałobcych,gdyżwprzeciwnymrazie dochodzidoanulowaniagwarancji.
• Wprzypadkuewentualnychnaprawurządzenianależynajpierwskontaktowaćsięzinfolinią serwisulubsprzedawcą,adopieropokonsultacjiprzesłaćurządzenie,zuwzględnieniem punktu9niniejszejinstrukcjiobsługi,naadresNIVONA Zentralkundendienst, Südwestpark 90, D-90449 Nürnberg.
• Wceluuniknięciazagrożeńuszkodzonyprzewódzasilającywymagawymianyprzez producentalubjegobiuroobsługiklientabądźspecjalistęposiadającegopodobne kwalikacje.
Ostrzeżenie: Naprawy instalacji elektrycznych muszą prowadzić wyłącznie specja­liści! Nieprawidłowa naprawa może powodować poważne zagrożenia dla użyt­kownika. W przypadku nieprawidłowego użytkowania, eksploatacji lub konser­wacji urządzenia producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody! Ostrzeżenie: Korzystanie z włącznika (rysunek 1/H) podczas parzenia może spo­wodować uszkodzenie urządzenia! Urządzenie można wyłączyć jedynie w trybie czuwania.
Ostrzeżenie: Ryzyko oparzeń! Na początku podawania pary lub gorącej wody może wystąpić rozprysk wrzątku z dyszy pary-wrzątku/elementu spumatore. Metalowego wylotu elementu spumatore można dotykać dopiero po ostygnięciu.
2. Konguracja
2.1. Przygotowanie
➔ Ostrożnie wyjąć z opakowania urządzenie wraz z wszystkimi dostarczonymi częściami.
W zakres dostawy wchodzą poniższe części.
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
• Miarka z elementem do mocowania wkładu filtra
• dwie tabletki czyszczące
• jeden filtr Claris
6
Page 9
2. Konguracja
• jeden pasek testowy do sprawdzania twardości wody
• jeden pojemnik na mleko z wężykiem łączącym (tylko model 670 i 680)
Informacja W przypadku konieczności skorzystania z usług wsparcia klienta urządzenie należy przesłać w kompletnym, oryginalnym opakowaniu. Proszę zachować całe opakowanie wraz zelementami z polistyrenu.
➔ Ustawić urządzenie na równej, suchej i odpowiedniej nawierzchni roboczej. ➔ Podłączyć je do gniazdka zainstalowanego przez specjalistę. ➔ Urządzenie posiada schowek na przewód zasilający. Nieużywaną część przewodu można wepchnąć do
umieszczonego z tyłu schowka (rysunek 1/T).
2.2. Najważniejsze elementy sterujące
Urządzenie NIVONA oferuje różnorodne możliwości przygotowania kawy dostosowanej do indywidual­nych gustów. Najważniejsze elementy sterujące i ich podstawowe funkcje są niemal identyczne dla różnych typów napojów:
• Włącznik (rysunek 1/H): Jego naciśnięcie powoduje włączenie urządzenia, a ponowne naciśnięcie jego
wyłączenie.
• Pokrętło — Selektor typu „obróć i naciśnij” (w skrócie pokrętło) (rysunek 1/B): Obracając
pokrętłem, można wybrać ulubiony napój z menu głównego. Naciśnięcie pokrętła w menu głównym powoduje rozpoczęcie przygotowania napoju. Podczas przygotowywania napoju pokrętłem można zmienić moc i ilość kawy. Wartość, którą można zmienić, miga.
• Pokrętło para-wrzątek (rysunek 1/C): Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Otwarty zawór”,
należy podstawić pojemnik pod dyszę pary-wrzątku / element spumatore. Zawór podawania gorącej wody lub pary otwiera się przez obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do opo­ru. Aby przerwać podawanie, należy obrócić go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do oporu.
• Dysza pary-wrzątku/element Spumatore (rysunek 1/P): Jeżeli kurek elementu spumatore jest ustawiony pionowo, a pokrętło pary-wrzątku jest w pozycji otwartej (rysunek 1/C), trwa proces spieniania mleka lub podgrzewania wody, zależnie od wybranego napoju. Podczas płukania przewodu mleka kurek elementu spumatore jest ustawiony poziomo przy otwartym pokrętle pary-wrzątku (rysunek 1/C).
• Wylewka o regulowanej wysokości (rysunek 1/E): Wysokość wylewki można dostosować do wyso- kości filiżanek lub szklanek, poruszając nią w górę i w dół. Należy chwycić wylewkę kciukiem i palcem wskazującym, a następnie przesunąć ją w górę lub w dół (rysunek 11).
• Pojemnik na mleko (tylko model 670 i 680): Napełnić pojemnik na mleko świeżym, zimnym mlekiem o niskiej zawartości tłuszczu. Zamknąć pokrywę pojemnika na mleko i podłączyć wężyk ssący tak, by jeden koniec znalazł się w pojemniku na mleko, a drugi w spieniaczu mleka/elemencie spumatore.
2.3. Napełnianie wodą i ziarnami kawy
➔ Otworzyć pokrywę z lewej strony urządzenia (rysunek 1/F) i wyjąć pojemnik na wodę (rysunek 2).
Przepłukać zimną, czystą wodą z kranu.
➔ Napełnić pojemnik na wodę do poziomu powyżej minimum (0,5 l) i ponownie zamontować
w urządzeniu. Sprawdzić, czy pojemnik na wodę został poprawnie włożony.
➔ Zamknąć pokrywę z lewej strony urządzenia.
Ostrzeżenie: Pojemnik na wodę należy napełniać wyłącznie czystą, zimną wodą! Nie należy używać wody gazowanej ani innych płynów! Brak przestrzegania tych zaleceń spowoduje anulowanie gwarancji.
➔ Otworzyć pokrywę pojemnika na ziarna kawy (rysunek 1/G i 3). ➔ Napełnić go wyłącznie nieprzetworzonymi, palonymi ziarnami kawy. ➔ Ponownie zamknąć pokrywę. Sprawdzić poprawność dopasowania.
7
Page 10
2. Konguracja
Ostrzeżenie: Nie należy używać ziaren, do których w trakcie palenia lub po jego zakończeniu dodano takie substancje, jak cukier i podobne. Może to spowodować uszkodzenie młynka. Gwarancja nie obejmuje związanych z tym kosztów naprawy.
2.4. Włączanie urządzenia i napełnianie układu.
➔ Włączyć urządzenie włącznikiem (rysunek 1/H).
Przed przygotowaniem pierwszej kawy należy ustawić następujące ustawienia podstawowe:
Ustawienie języka
➔ W celu ustawienia języka należy obrócić pokrętło. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WŁOŻYĆ FILTR?”.
2.4.1. Eksploatacja urządzenia z ltrem.
Zakres dostawy obejmuje filtr Claris. Stosowanie filtra zmniejsza częstotliwość odkamieniania urządzenia, ponieważ filtr zmiękcza wodę.
➔ Ustawić pokrętło w pozycji „TAK”, a następnie je nacisnąć, aby urządzenie rozpoznało, że włożono nowy
filtr. ➔ Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WŁÓŻ FILTR”. ➔ Opróżnić pojemnik na wodę (rysunek 1/F i 2) i ostrożnie wkręcić filtr z elementem do mocowania z tyłu
miarki (rysunek 4) do odpowiedniego elementu w pojemniku na wodę.
Ostrzeżenie: Nie należy stosować nadmiernej siły ani zginać.
➔ Napełnić pojemnik świeżą wodą do poziomu powyżej minimum (0,5 l) i umieścić ponownie
w urządzeniu. ➔ Zamknąć pokrywę z lewej strony urządzenia. ➔ Pod wylewką wody (rysunek 1/P) umieścić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l)
i otworzyć zawór pary-wrzątku, obracając pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
Teraz rozpocznie się przepłukiwanie układu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE FILTRA”.
➔ Odczekać, aż z wylotu przestanie wypływać woda. Następnie zamknąć zawór pary-wrzątku, obracając
pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ WYPŁUKAĆ”.
➔ Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Po nagrzaniu urządzenia na wyświetlaczu pojawi się menu główne z symbolami napojów, co oznacza
gotowość urządzenia do użytku. Podczas przygotowania po raz pierwszy: Podczas przygotowywania kawy po raz pierwszy komora
na zmieloną kawę jest pusta. Może się zdarzyć, że urządzenie nie zacznie przygotowywać kawy, a po pierwszym procesie mielenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DOSYP ZIARNA”.
➔ Należy przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu, a następnie ponownie nacisnąć pokrętło.
Proces powtórzy się.
Informacja W przypadku używania urządzenia z ltrem, gdy zaprogramowano system na „WŁÓŻ
FILTR” „TAK”, nie można dostosować twardości wody. Twardość wody automatycznie ustawia się
na poziom 1! Urządzenie można odkamieniać z mniejszą częstotliwością, zależnie od potrzeb
izawsze po USUNIĘCIU FILTRA.
Filtr przestaje działać po podaniu około 50 l wody (Zmiana filtra, patrz punkt 3.1).
8
Page 11
2. Konguracja
Ostrzeżenie: Nawet jeśli na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „ZMIEŃ FILTR”, ltr wymaga wymiany najpóźniej co dwa miesiące, nawet przy niskiej częstotliwości użytkowania urządzenia.
2.4.2. Eksploatacja urządzenia bez ltra
Jeśli chcą Państwo używać urządzenia bez filtra, ustawienia filtra należy ustawić na „WŁOŻYĆ FILTR? NIE”. Jest to ważne, ponieważ w przypadku eksploatacji bez filtra konieczne jest częstsze odkamienianie, zależnie od twardości wody (urządzenie dostarczamy z ustawieniem fabrycznym „WŁOŻYĆ FILTR? NIE”!).
➔ Obrócić pokrętło na „NIE”, a następnie je nacisnąć. Wyświetlacz pokazuje ustawienie twardości wody.
Informacja Ze względów produkcyjnych podczas pierwszej konguracji przewody urządzenia mogą pozostać puste. Urządzenie wskazuje to w następujący sposób: Po włączeniu urządzenia włącznikiem na wyświetlaczu pojawia się komunikat „PROSZĘ NAPEŁNIĆ”/„OTWÓRZ ZAWÓR” (rysunek 1/H).
➔ Pod dyszą pary-wrzątku/elementem spumatore należy umieścić pojemnik o odpowiedniej pojemności
(co najmniej 0,5 l).
➔ Obrócić pokrętło pary-wrzątku zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Teraz rozpocznie się napełnianie układu. Z dyszy pary/wrzątku/elementu spumatore może wydostawać się
woda (rysunek 1/P).
➔ Zamknąć zawór pary-wrzątku, obracając pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Kiedy system się nagrzeje, na wyświetlaczu pojawi się polecenie „PROSZĘ WYPŁUKAĆ”.
➔ Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Kiedy urządzenie będzie gotowe do użytku, na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
2.4.3. Ustaw twardość wody
Częstotliwość odkamieniania urządzenia zależy od twardości wody. Aby system mógł wyświetlić komunikat o konieczności odkamieniania, przed pierwszym użyciem należy ustawić odpowiednią
twardość wody.
Fabrycznie twardość wody ustawiono na POZIOM 3. Najpierw należy sprawdzić jakość wody paskiem testowym dostarczonym z urządzeniem:
➔ Pasek testowy należy na chwilę zanurzyć w wodzie i lekko nim potrząsnąć.
➔ Po upływie około jednej minuty można odczytać wynik, licząc czerwone kropki na pasku testowym.
➔ Zastosowano następujący podział na poziomy:
Pasek testowy / poziom twardości = Wyświetlacz 1 czerwona kropka / 1–7° = POZIOM 1 2 czerwone kropki / 8–14° = POZIOM 2 3 czerwone kropki / 15–21° = POZIOM 3 4 czerwone kropki / >21° = POZIOM 4
Informacja Jeżeli żadna z kropek nie zmieni koloru na czerwony, należy ustawić na poziom 1.
Twardość wody w urządzeniu należy ustawić następująco:
➔ Pokrętłem wybrać ustalony poziom twardości, a następnie je nacisnąć. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ NAPEŁNIĆ”/„OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Pod dyszą pary-wrzątku/elementem spumatore należy umieścić pojemnik o odpowiedniej pojemności
(co najmniej 0,5 l).
9
Page 12
2. Konguracja / 3. Wybór/zmiana ustawień podstawowych
➔ Obrócić pokrętło pary-wrzątku zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „NAPEŁNIANIE UKŁADU”.
Teraz trwa jednoczesne napełnianie i podgrzewanie układu. Z dyszy pary/wrzątku/elementu spumatore może wydostawać się woda (rysunek 1/P).
➔ Zamknąć zawór pary-wrzątku, obracając pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ WYPŁUKAĆ”.
➔ Nacisnąć pokrętło z prawej strony. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”.
Kiedy urządzenie będzie gotowe do użytku, na wyświetlaczu pojawi się menu główne. Podczas przygotowania po raz pierwszy: Podczas przygotowywania kawy po raz pierwszy komora
na zmieloną kawę jest pusta. Może się zdarzyć, że urządzenie nie zacznie przygotowywać kawy, a po pierwszym procesie mielenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DOSYP ZIARNA”.
➔ Należy przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu, a następnie ponownie nacisnąć pokrętło.
Proces powtórzy się.
2.5. Włączanie urządzenia podczas eksploatacji.
Po pierwszym uruchomieniu urządzenia podczas konfiguracji początkowej (punkt 2.4) należy postępować następująco:
➔ Włączyć urządzenie włącznikiem (rysunek 1/H).
Na wyświetlaczu wyświetli się komunikat „NIVONA, PODGRZEWANIE UKŁADU”. Kiedy urządzenie będzie nagrzane, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ WYPŁUKAĆ”.
➔ Nacisnąć pokrętło
Teraz rozpocznie się przepłukiwanie układu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Urządzenie jest gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne (rysunek 1/A).
Informacja Podczas dłuższej bezczynności urządzenia (np. podczas urlopu) należy je wyłączyć
włącznikiem (rysunek 1/H) i odłączyć od źródła zasilania.
Informacja: Każdy rodzaj kawy posiada odmienne ustawienia fabryczne. Dzięki temu można szybko
pozyskać kawę (patrz punkt 4.). Zalecamy jednak, by ustawienia podstawowe zmienić wcześniej
zgodnie z własnym gustem (patrz punkt 3).
2.6. Tryb ECO
W przypadku braku używania pokrętła przez dłuższy czas urządzenie przełącza się w tryb ECO. Na wyświe­tlaczu pojawia się komunikat „OSZCZĘDZANIE ENERGII”.
➔ Naciśnięcie pokrętła powoduje wyjście z trybu ECO.
Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
3. Wybór/zmiana ustawień podstawowych
Informacja Każdy rodzaj kawy posiada odmienne ustawienia fabryczne. Dzięki temu można
szybko pozyskać kawę (patrz punkt 4.). Zalecamy jednak, by ustawienia podstawowe zmienić
wcześniej zgodnie z własnym gustem.
➔ Aby zmienić ustawienia podstawowe, należy pokrętłem wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu
głównym. ➔ Naciśnięcie pokrętła pozwala wejść w menu „USTAWIENIA”. ➔ Opcję menu do zmiany należy wybrać w menu „USTAWIENIA”, obracając pokrętło. ➔ Aby wejść do wybranej opcji menu, należy nacisnąć pokrętło. ➔ Dane ustawienie w opcji menu można zmienić, obracając pokrętło.
10
Page 13
3. Wybór/zmiana ustawień podstawowych
➔ Wybrane ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
➔ Wybór opcji „WYJDŹ” i naciśnięcie pokrętła przenosi na następny poziom powyższego menu:
Z wybranego ustawienia w menu „USTAWIENIA” do menu głównego.
3.1. Ustawianie eksploatacji z ltrem lub bez ltra
➔ Aby zmienić sposób eksploatacji na pracę z filtrem lub bez filtra, należy wybrać opcję menu
„USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło.
➔ Obracając pokrętło, wybrać opcję „FILTR” w menu „USTAWIENIA”. Eksploatacja urządzenia z filtrem: Należy przestrzegać procedury w punkcie 2.4.1. Eksploatacja urządzenia bez filtra: Należy przestrzegać procedury w punkcie 2.4.2.
➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.2. Ustaw twardość wody
➔ Aby zmienić twardość wody, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając
i naciskając pokrętło.
➔ Pokrętłem wybrać opcję „TWARDOŚĆ WODY” w menu „USTAWIENIA”. Następnie należy przestrzegać procedury podanej w punkcie 2.4.3.
➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.3. Wybór smaku
Można wybrać smak zależnie od własnych potrzeb. To pozwala zmienić smak kawy. Do tego służą trzy profile prędkości przepływu wody przez zmieloną kawę w opcji „SMAK”. Profil 1 „DYNAMICZNY” zapewnia dynamiczny przepływ, Profil 2 „STAŁY” zapewnia stały przepływ, zaś Profil 3 „INTENSYWNY” zapewnia intensywny przepływ. Fabrycznym ustawieniem jest „INDYWIDUALNY”, co oznacza możliwość zmiany ustawienia smaku dla poszczególnych przepisów na kawę. Jeśli jednak na tym etapie wybiorą Państwo Profil smaku 1, 2 lub 3, będzie on stosowany do wszystkich rodzajów kawy.
Wskazówka: Ulubiony prol smakowy należy sprawdzić na wybranym napoju.
➔ Aby zmienić ustawienie smaku, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając
i naciskając pokrętło. ➔ Obrócić pokrętło na „SMAK”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na wybrany profil smaku. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła. ➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.4. Ustawienie temperatury
Temperaturę kawy, mleka lub gorącej wody można ustawić na „NORMALNĄ”, „WYSOKĄ”, „MAKSYMALNĄ” lub „INDYWIDUALNĄ”. Ustawienie fabryczne to „WYSOKA”. Ustawienie temperatury w poniższy sposób będzie obowiązywać w przypadku wszystkich rodzajów kawy.
Można jednak ustawić temperaturę na „INDYWIDUALNĄ” dla każdego rodzaju kawy (patrz punkt 4 poniżej). Następnie należy w następujący sposób wybrać ustawienie „INDYWIDUALNA” w niniejszym menu:
11
Page 14
3. Wybór/zmiana ustawień podstawowych
➔ Aby zmienić temperaturę, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając
i naciskając pokrętło.
➔ Ustawić pokrętłem opcję „TEMPERATURA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętłem opcję „INDIWIDUALNA”. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła. ➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
Informacja Jeżeli w ustawieniach wybrano opcję „INDYWIDUALNA”, można wybrać odmienne ustawienie temperatury dla każdego przepisu na kawę.
3.5. Ustawienie języka
➔ Aby zmienić język, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając
pokrętło.
➔ Pokrętłem należy wybrać opcję „JĘZYK” w „USTAWIENIACH”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętłem, można zmienić język. ➔ Wybór języka można potwierdzić przez naciśnięcie pokrętła. ➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.6. Ustawianie czasu automatycznego wyłączenia
Ta funkcja pozwala ustawić, czy i po upływie jakiego czasu od ostatniego użycia urządzenie powinno się automatycznie wyłączyć. Fabrycznie ustawiono je na „10 MINUT”.
➔ Aby zmienić czas wyłączenia, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając
i naciskając pokrętło.
➔ Obrócić pokrętło na „AUTO-WYŁ. URZĄDZENIA”. Nacisnąć pokrętło
Wyświetlacz wskazuje czas wyłączenia do wyboru.
➔ Wybrany czas wyłączenia należy ustawić pokrętłem. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Teraz urządzenie wyłączy się po upływie zadanego czasu wyłączenia od ostatniego użycia.
➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.7. Płukanie przy wyłączeniu
Urządzenie posiada stałe, fabryczne ustawienie płukania przy włączeniu. Po każdym włączeniu z trybu oczekiwania w stanie zimnym urządzenie ponownie się nagrzewa i żąda płukania, dzięki czemu zawsze używa świeżej wody.
Na wyświetlaczu pojawia się żądanie płukania, które można uruchomić ręcznie naciśnięciem pokrętła. Ustawieniem fabrycznym dla płukania przy wyłączeniu jest „WŁ.”. Płukanie po wyłączeniu urządzenia można dezaktywować.
➔ Aby zmienić ustawienie, należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając
i naciskając pokrętło.
➔ Ustawić pokrętło na „PŁUKANIE PRZY WYŁĄCZENIU”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać żądane ustawienie, tj. „WŁ.” lub „WYŁ.”. Nacisnąć pokrętło
12
Page 15
3. Wybór/zmiana ustawień podstawowych
Na wyświetlaczu pojawiają się dalsze ustawienia.
➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
Informacje Płukanie przy wyłączeniu odbywa się, gdy przygotowano co najmniej jedną kawę
lub napój mleczny, nawet jeśli płukanie przy wyłączeniu ustawiono na „WŁ.”.
3.8. Ustawienia fabryczne
W opcji menu „USTAWIENIA FABRYCZNE” można resetować przepisy, ustawienia lub Bluetooth do ustawień fabrycznych.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Pokrętłem ustawić „USTAWIENIA FABRYCZNE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać „RESETUJ PRZEPISY” lub „RESETUJ USTAWIENIA” lub „RESETUJ BLUETOOTH”. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła. ➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.9. Żądanie statystyk
W opcji menu „STATYSTYKI” można sprawdzić częstotliwość przygotowywania napojów i korzystania z funkcji od chwili konfiguracji urządzenia. Pasek postępów wskazuje także trwający program czyszczenia lub konserwacji bądź wymianę filtrów.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Pokrętłem wybrać „STATYSTYKI”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obrócić pokrętło, by zobaczyć różne statystyki. ➔ Ponowne naciśnięcie pokrętła pozwala opuścić statystyki.
Na wyświetlaczu pojawiają się dalsze ustawienia.
➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
3.10. Bluetooth
Aplikację do całkowicie automatycznego ekspresu NIVONA można pobrać z Apple-App-Store lub Google Play-Store. Za jej pomocą można sterować głównymi funkcjami automatycznego ekspresu i z nich korzystać. Połączenie urządzenia ze smartfonem można aktywować lub dezaktywować w opcji menu „BLUETOOTH”.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „BLUETOOTH”. Nacisnąć pokrętło ➔ Aby zatwierdzić połączenie ze smartfonem, należy ustawić pokrętło na „POŁĄCZ”, a następnie je
nacisnąć. ➔ Teraz należy otworzyć aplikację na telefonie. Sprawdzić, czy technologia Bluetooth jest aktywna. ➔ Aplikacja zwykle połączy się automatycznie z urządzeniem. Zasygnalizuje to niewielki symbol
całkowicie automatycznego urządzenia w prawym górnym rogu na stronie startowej aplikacji
w kolorze białym i ze znakiem zaznaczenia.
13
Page 16
3. Ustawienie/zmiana ustawień podstawowych / 4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Jeżeli aplikacja się nie połączy, należy kliknąć mały symbol całkowicie automatycznego urządzenia
w prawym górnym rogu. Pojawi się wykaz całkowicie automatycznych urządzeń lub ich numerów seryjnych. Wybrać numer seryjny urządzenia (znajduje się on na tabliczce znamionowej, rysunek 1/S).
➔ Ustawić pokrętło na „DEZAKTYWUJ”, aby anulować połączenie ze smartfonem lub je uniemożliwić. ➔ Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła. ➔ Z tego miejsca można kontynuować programowanie dalszych ustawień. Można także opuścić
ustawienia, wybierając opcję „WYJDŹ” i naciskając pokrętło.
4. Przygotowanie rodzajów kawy
Urządzenie NIVONA oferuje różnorodne możliwości przygotowania kawy dostosowanej do indywidualnych gustów. Najważniejsze elementy sterujące i ich podstawowe funkcje są niemal identyczne dla różnych typów napojów:
• Włącznik (rysunek 1/H): Jego naciśnięcie powoduje włączenie urządzenia, a ponowne naciśnięcie jego
wyłączenie.
• Pokrętło — Selektor typu „obróć i naciśnij” (w skrócie pokrętło) (rysunek 1/B): Obracając po-
krętłem, można wybrać ulubiony napój z menu głównego. Naciśnięcie pokrętła w menu głównym powoduje rozpoczęcie przygotowania napoju. Podczas przygotowywania napoju pokrętłem można zmienić moc i ilość kawy. Wartość, którą można zmienić, miga.
• Pokrętło para-wrzątek (rysunek 1/C): Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Otwarty zawór”,
należy podstawić pojemnik pod dyszę pary-wrzątku / element spumatore. Zawór podawania gorącej wody lub pary otwiera się przez obrócenie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu. Aby przerwać podawanie, należy obrócić go przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do oporu.
• Dysza pary-wrzątku/element Spumatore (rysunek 1/P): Jeżeli kurek elementu spumatore jest ustawiony pionowo, a pokrętło pary-wrzątku jest w pozycji otwartej (rysunek 1/C), trwa proces spieniania mleka lub podgrzewania wody, zależnie od wybranego napoju. Podczas płukania przewodu mleka kurek elementu spumatore jest ustawiony poziomo przy otwartym pokrętle pary-wrzątku (rysunek 1/C).
• Wylewka o regulowanej wysokości (rysunek 1/E): Wysokość wylewki można dostosować do wyso- kości filiżanek lub szklanek, poruszając nią w górę i w dół. Należy chwycić wylewkę kciukiem i palcem wskazującym, a następnie przesunąć ją w górę lub w dół (rysunek 11).
• Pojemnik na mleko (tylko model 670 i 680): Napełnić pojemnik na mleko świeżym, zimnym mlekiem o niskiej zawartości tłuszczu. Zamknąć pokrywę pojemnika na mleko i podłączyć wężyk ssący tak, by jeden koniec znalazł się w pojemniku na mleko, a drugi w spieniaczu mleka/elemencie spumatore.
Informacja Wyświetlacz w dolnym wierszu pokazuje aktualne ustawienie wybranych rodzajów kawy. Moc wyświetla się z lewej strony, prol smaku w środku, zaś ilość z prawej strony.
Każdy rodzaj kawy można przygotować na dwa sposoby: a) Można zmieniać ustawienia podczas każdego przygotowania, jak opisano w punkcie 4.1. Ustawienie
standardowe zostanie zachowane.
b) Można także wykorzystać ustawienia standardowe z menu „PRZEPISY NA NAPOJE” w menu
„USTAWIENIA”. Tam znajdują się domyślne ustawienia fabryczne, które można indywidualnie zmieniać zgodnie z własnymi preferencjami, jak opisano w punktach 4.2. do 4.5.
Podczas przygotowania po raz pierwszy: Podczas przygotowywania kawy po raz pierwszy komora na zmieloną kawę jest pusta. Może się zdarzyć, że urządzenie nie zacznie przygotowywać kawy, a po pierwszym procesie mielenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat „DOSYP ZIARNA”.
➔ Należy przestrzegać wskazówek na wyświetlaczu, a następnie ponownie nacisnąć pokrętło.
14
Page 17
4. Przygotowanie rodzajów kawy
Proces powtórzy się. Szczegółowe informacje dotyczące przygotowania dwóch filiżanek:
Informacja 2 liżanki można przygotować jednocześnie tylko dla napojów bez mleka ibezgorącej wody. W przypadku kawy Cappuccino i Cafe Americano kilka napojów można przygotować jedynie kolejno, lecz nie jednocześnie.
➔ Pokrętłem w menu głównym wybrać napój. ➔ Naciśnięcie pokrętła rozpocznie proces przygotowania. ➔ Aby przygotować kolejno dwie filiżanki, należy bezzwłocznie nacisnąć pokrętło jeszcze raz.
W przypadku przygotowania kolejno dwóch filiżanek napoju automatycznie mają miejsce dwa procesy mielenia. Jeżeli między dwoma procesami zabraknie wody lub ziaren kawy, lub jeżeli misa wymaga opróż­nienia, taki komunikat ukaże się na wyświetlaczu i nie dojdzie do przygotowania drugiej filiżanki kawy.
➔ Należy przestrzegać instrukcji na wyświetlaczu, a następnie nacisnąć pokrętło jedynie w celu zrobienia
drugiej filiżanki kawy.
4.1. Ustawienia dla espresso i innych rodzajów kawy indywidualnie podczas każdego procesu przygotowania.
Informacje dotyczące napojów z mlekiem (CAPPUCCINO) podano w punkcie 4.3. Informacje dotyczące napojów z wrzątkiem (CAFFÈ AMERICANO) podano w punkcie 4.4.
Niezależnie od standardowego ustawienia w opcji menu „USTAWIENIA” „PRZEPISY NA NAPOJE” można wprowadzić indywidualne ustawienia dla każdego procesu przygotowania napoju.
➔ Pokrętłem w menu głównym wybrać napój (np. „ESPRESSO”).
Informacja Wyświetlacz w dolnym wierszu pokazuje aktualne ustawienie wybranych rodzajów kawy. Moc wyświetla się z lewej strony, prol smaku w środku, zaś ilość z prawej strony.
Informacja: Zależnie od tego, czy przygotowują Państwo jedną, czy dwie liżanki kawy, należy podstawić pod wylewkę odpowiednio jedną lub dwie liżanki (rysunek 5 i 6).
➔ Należy nacisnąć pokrętło, aby uzyskać wybrany napój.
Informacja Parametr, który można zmienić, wyświetla się w dolnym rzędzie wyświetlacza i miga.
➔ Kiedy miga symbol ziarna, oznaczający moc, można obrócić pokrętło i dostosować moc napoju. Obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
➔ Kiedy miga symbol ml, oznaczający ilość, można obrócić pokrętło i dostosować ilość napoju. Obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
Informacje Należy uwzględnić pojemność liżanek/szklanek. Informacja: W ten sposób można w procesie wytwarzania napoju zmienić ustawienia, z wyjąt-
kiem smaku, w dolnym wierszu wyświetlacza. Informacja: Ustawienia obowiązują wyłącznie w przypadku danego procesu wytwarzania
napoju, ale nie zostaną zapisane.
➔ Ponowne naciśnięcie pokrętła pozwala przerwać proces przygotowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ANULOWANO”. Urządzenie przerwie proces przygotowania i wróci do menu głównego.
4.2. Zmiana standardowego ustawienia dla espresso i innych rodzajów kawy
Standardowe ustawienie fabryczne dla espresso jest następujące: Moc normalna, Profil smaku 3, Ilość 40 ml. Na wyświetlaczu pojawia się
informacja „ooo III 40ml”, dla innych rodzajów kawy jest następujące: Moc normalna, Profil smaku 1, Ilość 120 ml. Na wyświetlaczu
pojawia się informacja „ooo I 120ml”.
➔ Należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką (rysunek 5).
15
Page 18
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Pokrętłem wybrać napój (np. „Espresso”).
Informacja Wyświetlacz w dolnym wierszu pokazuje aktualne ustawienie wybranych rodzajów kawy. Moc znajduje się z lewej strony, profil smaku w środku, zaś ilość z prawej strony.
Informacja Zależnie od tego, czy przygotowują Państwo jedną, czy dwie filiżanki kawy, należy podstawić pod wylewkę odpowiednio jedną lub dwie filiżanki (rysunek 5 i 6).
➔ Nacisnąć pokrętło, by rozpocząć proces przygotowania napoju.
Włącza się podświetlenie filiżanki (jedynie modele 670 i 680). Urządzenie przygotowuje filiżankę wybranego napoju zgodnie z ustawieniem standardowym.
Przygotowanie dwóch liżanek
Informacja: 2 liżanki można przygotować jednocześnie tylko dla napojów bez mleka ibez gorącej wody. W przypadku kawy Cappuccino i Cafe Americano kilka napojów można przygotować jedynie kolejno, lecz nie jednocześnie.
➔ Aby przygotować kolejno dwie filiżanki, po uruchomieniu należy bezzwłocznie nacisnąć pokrętło
jeszcze raz.
➔ Ponowne naciśnięcie pokrętła pozwala przerwać proces przygotowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ANULOWANO”. Urządzenie przerwie proces przygotowania i wróci do menu głównego.
Ustawienie standardowe można zmienić w dwa następujące sposoby:
4.2.1. Programowanie live dla espresso i innych rodzajów kawy (tylko modele 670 i 680)
Ustawienie standardowe można zmienić i zapisać w procesie przygotowania w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać napój („ESPRESSO”). Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na „PROGRAMOWANIE LIVE”. ➔ Umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką (rysunek 5).
Informacje Jeżeli chcą Państwo anulować programowanie live po rozpoczęciu, należy przytrzymać wciśnięte pokrętło dłużej niż trzy sekundy.
➔ Aby zmienić ustawienie standardowe, należy teraz nacisnąć pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ MOC”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać moc (słabsza w lewo, mocniejsza w prawo). ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór mocy.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ SMAK”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać profil smaku (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór smaku.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ CZEKAĆ”. Urządzenie mieli, podgrzewa, a następnie rozpocznie proces przygotowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ZATRZYMAĆ KAWĘ?”.
➔ Jeżeli przygotowano żądaną ilość kawy, należy nacisnąć pokrętło.
Teraz standardowe ustawienie wybranego napoju (np. espresso) zostało zmienione i zapisane. Na wyświe­tlaczu pojawi się komunikat „UTWORZONO PRZEPIS”, a po chwili powróci on do menu głównego z nowymi ustawieniami standardowymi.
16
Page 19
4. Przygotowanie rodzajów kawy
4.2.2. Ręczne programowanie dla espresso i innych rodzajów kawy
Ustawienie standardowe można zmienić ręcznie w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać napój (np. „Espresso”). Nacisnąć pokrętło
Wybór mocy
➔ Pokrętłem wybrać „MOC”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać moc (słabsza w lewo, mocniejsza w prawo). Ustawienie należy potwierdzić
naciśnięciem pokrętła.
Wybrać smak (jeżeli w menu „USTAWIENIA” opcję „SMAK” (punkt 3.3) ustawiono na „INDYWIDUALNY”)
➔ Obrócić pokrętło na „SMAK”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać smak (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). Ustawienie należy
potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Wybór ilości
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ KAWY”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość (od 20 ml do 240 ml). Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem
pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek.
Wybrać temperaturę (jeżeli w menu „USTAWIENIA” opcję „TEMPERATURA” „KAWA” (punkt 3.4) ustawiono na
„INDYWIDUALNA”)
➔ Ustawić pokrętłem opcję „TEMPERATURA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na wybraną temperaturę („NORMALNA”, „WYSOKA”, „MAKSYMALNA”). Ustawienie
należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
➔ Aby opuścić poziom menu, na każdym poziomie menu należy ustawić pokrętło na „WYJDŹ”. Następnie
nacisnąć pokrętło.
➔ Czynność powtarzać do chwili dotarcia do menu głównego.
Informacja W przypadku braku zmian ustawień przez dłuższy czas urządzenie automatycznie powróci do menu głównego.
4.3. Przygotowanie cappuccino i spienionego mleka, zmiana ustawień dla cappuccino i spienionego mleka
Standardowe ustawienie fabryczne dla cappuccino jest następujące: Moc normalna, Profil smaku 2, Ilość 200 ml. Na wyświetlaczu pojawia się
informacja „ooo I 200ml”.
Ostrzeżenie: Ryzyko oparzeń! Może dojść do rozprysku wypływającej wody! Dysza pary­wrzątku/element spumatore mocno się nagrzewa w procesie użytkowania. Dyszę pary-wrzątku/ element spumatore można dotknąć dopiero po upływie kilku minut stygnięcia. Można dotykać wyłącznie gumowych części.
Informacja: Jeżeli chcą Państwo przygotować jedynie spienione mleko (bez kawy), należy obró­cić pokrętło w menu głównym na spienione mleko, a następnie postępować w poniższy sposób.
Ostrzeżenie: Zaschnięte pozostałości mleka ciężko usunąć. Dlatego też po ostygnięciu należy wszystkie elementy dokładnie umyć! Należy zawsze przestrzegać instrukcji „PRZEPŁUCZ SPIE­NIACZ MLEKA” na wyświetlaczu.
Ostrzeżenie: Okresowo (najlepiej przed dłuższą przerwą w użytkowaniu, ale regularnie!) należy całkowicie rozmontować spieniacz mleka na części (rysunek 1/R) i umyć je pod bieżącą, czystą wodą. To pozwoli zachować optymalny poziom higieny.
17
Page 20
4. Przygotowanie rodzajów kawy
Mleko bezpośrednio z opakowania lub z innego pojemnika można przygotować za pomocą specjalnego spieniacza do mleka i wlać je bezpośrednio do filiżanki lub szklanki.
➔ Podłączyć wężyk ssący do spieniacza mleka (rysunek 10). ➔ Podłączyć drugi koniec wężyka ssącego do pojemnika na mleko (wyłącznie modele 670 i 680) (rysunek
8) lub zanurzyć go bezpośrednio w kartonie lub innym pojemniku z mlekiem.
Ostrzeżenie: Kurek elementu spumatore powinien być ustawiony pionowo. Właśnie tak powstaje spienione mleko.
➔ Pokrętłem ustawić „CAPPUCCINO”.
Informacja W dolnym wierszu wyświetlacza pojawiają się aktualne ustawienia. Moc znajduje się zlewej strony, prol smaku w środku, zaś ilość spienionego mleka z prawej strony.
➔ Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu znajduje się komunikat „POSTAW FILIŻANKĘ POD SPIENIACZEM”. W tym samym czasie urządzenie mieli kawę.
➔ Proszę postawić filiżankę pod spieniaczem mleka (rysunek 1/P).
Informacja Migający symbol mocy kawy w dolnym wierszu wyświetlacza oznacza, że ten parametr można teraz zmienić pokrętłem.
➔ Kiedy miga symbol ziarna, oznaczający moc, można obrócić pokrętło i dostosować moc napoju. Obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
Urządzenie nagrzewa się. Na wyświetlaczu pojawia się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Informacja W dolnym wierszu wyświetlacza pojawiają się aktualne ustawienia. Moc znajduje się z lewej strony, prol smaku w środku, zaś ilość spienionego mleka z prawej strony.
Informacja: Migający symbol ilości spienionego mleka w dolnym wierszu wyświetlacza oznacza, że ten parametr można teraz zmienić pokrętłem.
➔ Kiedy miga symbol ml dla spienionego mleka, należy pokrętłem zmienić ilość. Obrót w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
Po przygotowaniu żądanej ilości spienionego mleka na wyświetlaczu pojawi się napis „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-wrzątku (rysunek 1/C) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do ustawienia 0.
IPrzekręcić kurek pary/gorącej wody (rysunek 1/C) w prawo najdalej do pozycji Zero, kiedy ilość mleka jest wystarczająca.
Na wyświetlaczu znajduje się komunikat „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ KAWY”.
➔ Teraz należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką kawy (rysunek 5).
Informacja Migający symbol ilości kawy w dolnym wierszu wyświetlacza oznacza, że ten parametr można teraz zmienić pokrętłem.
➔ Kiedy miga symbol ml, oznaczający ilość, można obrócić pokrętło i dostosować ilość napoju. Obrót
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
Ustawienie standardowe można zmienić w dwa następujące sposoby:
4.3.1. Programowanie live dla cappuccino i spienionego mleka (tylko modele 670 i 680)
Ustawienie standardowe można zmienić i zapisać w procesie przygotowania w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem ustawić „CAPPUCCINO”. Nacisnąć pokrętło
18
Page 21
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Ustawić pokrętło na „PROGRAMOWANIE LIVE”. ➔ Należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką (rysunek 5).
Informacje Jeżeli chcą Państwo anulować programowanie live po rozpoczęciu, należy przytrzymać wciśnięte pokrętło dłużej niż trzy sekundy.
➔ Aby zmienić ustawienie standardowe, należy przytrzymać wciśnięte pokrętło przez ponad trzy
sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ MOC”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać moc. Słabsza w lewo, a mocniejsza w prawo. ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór mocy.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ SMAK”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać smak (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór smaku.
Na wyświetlaczu znajduje się komunikat „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ KAWY”.
➔ Należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką kawy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ CZEKAĆ”. Urządzenie mieli, podgrzewa, a następnie rozpocznie proces przygotowania.
Najpierw zostanie przygotowana kawa. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ZATRZYMAĆ KAWĘ?”.
➔ Jeżeli przygotowano żądaną ilość kawy, należy nacisnąć pokrętło.
Informacja Jeżeli chcą Państwo przygotować wyłącznie spienione mleko (bez kawy), proszę ustawić pokrętło na „USTAWIENIA”, „PRZEPISY NA NAPOJE”, „SPIENIONE MLEKO” i postępować wsposób opisany poniżej.
Po przygotowaniu kawy do cappuccino na wyświetlaczu pojawi się polecenie „POSTAW FILIŻANKĘ POD SPIENIACZEM”.
➔ Proszę postawić filiżankę pod spieniaczem mleka (rysunek 1/P).
Ostrzeżenie: Kurek elementu spumatore powinien być ustawiony pionowo. Właśnie tak powstaje spienione mleko.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Ostrzeżenie: Z elementu spumatore najpierw wypłynie woda, a dopiero potem spienione mleko.
Na wyświetlaczu pojawi się pytanie „PRZERWAĆ SPIENIONE MLEKO?”.
➔ Jeżeli przygotowano żądaną ilość spienionego mleka, należy nacisnąć pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Zamknąć zawór pary-wrzątku, obracając pokrętło przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Informacja Przed wyjęciem liżanki należy odczekać, aż spadną ostatnie kropelki mleka.
Standardowe ustawienie dla CAPPUCCINO zostało teraz zmienione i zapisane. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „UTWORZONO PRZEPIS”, a po chwili powróci on do menu głównego z nowymi ustawieniami standardowymi.
4.3.2. Programowanie ręczne dla cappuccino i spienionego mleka
Ustawienie standardowe można zmienić ręcznie w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło.
19
Page 22
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem ustawić „CAPPUCCINO”. Nacisnąć pokrętło
Wybór mocy
➔ Pokrętłem wybrać „MOC”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem ustawić wybraną moc. Słabsza w lewo, a mocniejsza w prawo. Ustawienie należy
potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Wybrać smak (jeżeli w menu „USTAWIENIA” opcję „SMAK” (punkt 3.3) ustawiono na „INDYWIDUALNY”)
➔ Obrócić pokrętło na „SMAK”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać smak (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). Ustawienie należy
potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Wybrać ilość kawy.
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ KAWY”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek. Informacja: Jeżeli chcą Państwo przygotować wyłącznie spienione mleko (bez kawy), proszę ustawić
pokrętło na „USTAWIENIA”, „PRZEPISY NA NAPOJE”, „SPIENIONE MLEKO” i postępować w sposób opisany poniżej w „WYBÓR ILOŚCI SPIENIONEGO MLEKA”.
Wybór ilości spienionego mleka
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ SPIENIONEGO MLEKA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek.
WYBÓR ILOŚCI CAŁKOWITEJ
Informacja: To ustawienie dostosuje wcześniej wprowadzone ustawienia. Pozwala to utrzymać stosunek części składowych napoju (kawy i spienionego mleka) po zmianie ilości całkowitej.
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ CAŁKOWITA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek.
Wybór temperatury (jeżeli „USTAWIENIA” „TEMPERATURA”, punkt 3.4. ustawiono na „INDYWIDUALNA”)
➔ Ustawić pokrętłem opcję „TEMPERATURA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na wybraną temperaturę („NORMALNA”, „WYSOKA”, „MAKSYMALNA”). Ustawienie
należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
➔ Aby opuścić poziom menu, na każdym poziomie menu należy ustawić pokrętło na „WYJDŹ”. Następnie
nacisnąć pokrętło.
➔ Czynność powtarzać do chwili dotarcia do menu głównego.
Informacja W przypadku braku zmian ustawień przez dłuższy czas urządzenie automatycznie powróci do menu głównego.
4.4. Przygotowanie Cafe Americano i zmiana ustawień standardowych dla Cafe Americano
Standardowe ustawienie fabryczne dla Cafe Americano jest następujące: Moc normalna, Profil smaku 2, Ilość 120 ml. Na wyświetlaczu pojawia
się informacja „ooo II 120ml”.
20
Page 23
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką (rysunek 5).
Na wyświetlaczu znajduje się komunikat „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ KAWY”.
➔ Umieścić filiżankę pod wylewką kawy.
Informacja Wyświetlacz w dolnym wierszu pokazuje aktualne ustawienie wybranych rodzajów kawy. Moc znajduje się z lewej strony, prol smaku w środku, zaś ilość z prawej strony.
➔ Nacisnąć pokrętło, by rozpocząć proces przygotowania napoju.
Włącza się podświetlenie filiżanki (jedynie modele 670 i 680). W ustawieniu standardowym urządzenie mieli i przygotowuje część kawową (około 40 ml) napoju Cafe Americano.
➔ Ponowne naciśnięcie pokrętła pozwala przerwać proces przygotowania.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ANULOWANO”. Urządzenie przerwie proces przygotowania i wróci do menu głównego.
Informacja Jeśli chcą Państwo przygotować wyłącznie gorącą wodę (bez kawy), np. na herbatę, należy ustawić pokrętło na „WRZĄTEK” w menu głównym i postępować w sposób opisany poniżej.
Po przygotowaniu kawy do CAFE AMERICANO na wyświetlaczu pojawi się polecenie „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ WODY”.
➔ Proszę postawić filiżankę pod spieniaczem mleka (rysunek 1/P).
Ostrzeżenie: Kurek elementu spumatore powinien być ustawiony pionowo. Właśnie tak uzyskuje się wrzątek.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Informacja W dolnym wierszu wyświetlacza pojawiają się aktualne ustawienia. Moc znajduje się z lewej strony, prol smaku w środku, zaś gorąca woda z prawej strony.
Informacja: Migający symbol gorącej wody w dolnym wierszu wyświetlacza oznacza, że ten parametr można teraz zmienić pokrętłem.
➔ Kiedy miga symbol ml dla wrzątku, pokrętłem zmienić ilość gorącej wody. Obrót w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara zwiększa moc, zaś w przeciwnym ją zmniejsza.
Po przygotowaniu żądanej ilości gorącej wody na wyświetlaczu pojawi się napis „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-wrzątku (rysunek 1/C) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do ustawienia 0.
Informacja Z gorącej wody można korzystać przez około 2 minuty. Po upływie tego czasu urządzenie automatycznie wyłączy proces przygotowywania. Po obróceniu pokrętła pary­wrzątku w tył i w przód proces przygotowywania rozpocznie się ponownie.
Wskazówka: Gorącą wodę, np. na herbatę, można przygotować także za pomocą elementu spumatore (rysunek 1/P), bez konieczności wcześniejszego przygotowania kawy.
Ustawienie standardowe można zmienić w dwa następujące sposoby:
4.4.1. Programowanie live dla Cafe Americano (tylko modele 670 i 680)
Ustawienie standardowe można zmienić i zapisać w procesie przygotowania w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na „AMERICANO”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na „PROGRAMOWANIE LIVE”. ➔ Należy umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką kawy (rysunek 5). ➔ Aby zmienić ustawienie standardowe, należy przytrzymać wciśnięte pokrętło przez ponad trzy sekundy.
21
Page 24
4. Przygotowanie rodzajów kawy
Informacje Jeżeli chcą Państwo anulować programowanie live po rozpoczęciu, należy przytrzymać wciśnięte pokrętło dłużej niż trzy sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ MOC”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać moc (słabsza w lewo, mocniejsza w prawo). ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór mocy.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „WYBIERZ SMAK”.
➔ Obracając pokrętło, wybrać smak (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). ➔ Naciśnięciem pokrętła potwierdzić wybór smaku.
Na wyświetlaczu znajduje się komunikat „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ KAWY”.
➔ Umieścić filiżankę pod wylewką kawy i potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PROSZĘ CZEKAĆ”. Urządzenie mieli, podgrzewa, a następnie rozpocznie proces przygotowania.
Najpierw zostanie przygotowana kawa. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ZATRZYMAĆ KAWĘ?”.
➔ Jeżeli przygotowano żądaną ilość kawy, należy nacisnąć pokrętło.
Informacja Jeśli chcą Państwo przygotować wyłącznie gorącą wodę (bez kawy), np. na herbatę, należy ustawić pokrętło na „USTAWIENIA”, „PRZEPIS NA NAPÓJ”, „WRZĄTEK” w menu głównym ipostępować w sposób opisany poniżej.
Po przygotowaniu kawy do Cafe Americano na wyświetlaczu pojawi się polecenie „POSTAW FILIŻANKĘ POD WYLEWKĄ WODY”.
➔ Umieścić filiżankę pod wylewką wody (rysunek 1/P) i potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
Ostrzeżenie: Kurek elementu spumatore powinien być ustawiony pionowo. Właśnie tak uzyskuje się wrzątek.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ZATRZYMAĆ WRZĄTEK?”.
➔ Jeżeli przygotowano żądaną ilość wrzątku, należy nacisnąć pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Po przygotowaniu żądanej ilości wrzątku należy obrócić pokrętło pary-wrzątku przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara.
Standardowe ustawienie dla CAFE AMERICANO zostało teraz zmienione i zapisane. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „UTWORZONO PRZEPIS”, a po chwili powróci on do menu głównego z nowymi ustawieniami standardowymi.
4.4.2. Ręczne programowanie dla Cafe Americano
Ustawienie standardowe można zmienić ręcznie w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło. ➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na „AMERICANO”. Nacisnąć pokrętło
Wybór mocy
➔ Pokrętłem wybrać „MOC”. Nacisnąć pokrętło
22
Page 25
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Pokrętłem ustawić wybraną moc. Słabsza w lewo, a mocniejsza w prawo. Ustawienie należy
potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Wybrać smak (jeżeli w menu „USTAWIENIA” opcję „SMAK” (punkt 3.3) ustawiono na „INDYWIDUALNY”)
➔ Obrócić pokrętło na „SMAK”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać smak (profile smaku wyjaśniono w punkcie 3.3). Ustawienie należy
potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Wybrać ilość kawy.
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ KAWY”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek. Informacja: Jeśli chcą Państwo przygotować wyłącznie gorącą wodę (bez kawy), np. na herbatę,
należy ustawić pokrętło na „USTAWIENIA”, „PRZEPIS NA NAPÓJ”, „WRZĄTEK” w menu głównym ipostępować w sposób opisany poniżej w „Wybór ilości wrzątku”.
Wybór ilości wrzątku
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ WRZĄTKU”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek.
Wybór ilości całkowitej
Informacja: To ustawienie dostosuje wcześniej wprowadzone ustawienia. Pozwala to utrzymać stosunek części składowych napoju (kawy i spienionego mleka) po zmianie ilości całkowitej.
➔ Ustawić pokrętło na „ILOŚĆ CAŁKOWITA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obracając pokrętło, wybrać ilość. Ustawienie należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
Informacja: Należy uwzględnić pojemność liżanek lub szklanek.
Wybór temperatury (jeżeli „USTAWIENIA” „TEMPERATURA”, punkt 3.4. ustawiono na „INDYWIDUALNA”)
➔ Ustawić pokrętłem opcję „TEMPERATURA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na wybraną temperaturę („NORMALNA”, „WYSOKA”, „MAKSYMALNA”). Ustawienie
należy potwierdzić naciśnięciem pokrętła.
➔ Aby opuścić poziom menu, na każdym poziomie menu należy ustawić pokrętło na „WYJDŹ”. Następnie
nacisnąć pokrętło.
➔ Czynność powtarzać do chwili dotarcia do menu głównego.
Informacja W przypadku braku zmian ustawień przez dłuższy czas urządzenie automatycznie powróci do menu głównego.
4.5. Ustawienie „Moja kawa” dla mnie i innych zależnie od preferencji
Ekspres pozwala dostosować wszystkie ustawienia kawy do własnych preferencji (w modelach 670 i 680 można ustawić do 5 osób lub napojów).
Fabrycznym ustawieniem standardowym dla „MOJA KAWA” jest napój kawowy bez mleka: Moc normalna, Profil smaku 2, Ilość 120 ml. Na wyświetlaczu pojawia się informacja „ooo II 120ml”.
Ustawienie standardowe można zmienić ręcznie w następujący sposób.
➔ Należy wybrać opcję menu „USTAWIENIA” w menu głównym, obracając i naciskając pokrętło.
23
Page 26
4. Przygotowanie rodzajów kawy
➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPISY NA NAPOJE”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętłem opcję „MOJA KAWA”. Nacisnąć pokrętło
Teraz można zmienić istniejący przepis lub utworzyć nowy.
4.5.1. Edycja przepisu
➔ Obrócić pokrętło na „EDYCJA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać przepis do edycji (model 660: tylko jeden przepis). Fabrycznie w opcji „MOJA KAWA”
zapisany jest tylko jeden przepis. Nacisnąć pokrętło Opcja „ZMIANA PRZEPISU” pozwala zmienić ustawienia w sposób opisany w punktach 4.2. do 4.4. W ramach opcji „WYBÓR NAPOJU” można zmienić wybrany napój i przepis na niego. W tym celu należy
postępować w sposób opisany w punktach 4.2. do 4.4. W ramach opcji „ZMIANA NAZWY” można zmienić nazwę poszczególnych przepisów (np. na imię jednego
z członków rodziny).
➔ Pokrętłem wybrać żądaną literę lub symbol. Nacisnąć pokrętło i wprowadzić wybraną literę lub symbol. ➔ Tę czynność należy powtarzać do czasu wprowadzenia pełnej nazwy przepisu. ➔ Obrócić pokrętło na „WYBÓR IKONY” (trzecia pozycja od końca w dolnym wierszu), by przypisać do
przepisu ikonę na wyświetlaczu. Nacisnąć pokrętło
➔ Ustawić pokrętło na wybrany symbol. Nacisnąć pokrętło ➔ Jeśli chcą Państwo zakończyć i potwierdzić wprowadzony wybór, obrócić pokrętło na „POTWIERDZENIE
NAZWY” (drugi od końca symbol w dolnym wierszu). Nacisnąć pokrętło Polecenie „USUŃ” usuwa wybrany przepis. Do opuszczenia poziomu menu służy polecenie „WYJDŹ” (ostatni symbol w dolnym wierszu).
4.5.2. Dodawanie nowego przepisu (tylko modele 670 i 680)
➔ Obrócić pokrętło na „DODAJ”. Nacisnąć pokrętło
➔ Pokrętłem wybrać napój. Nacisnąć pokrętło Urządzenie dostosuje ustawienia z menu głównego dla wybranego napoju. Teraz można zmienić przepis w sposób opisany w punktach 4.2. do 4.5. i nadać przepisowi nazwę (np. imię
jednego z członków rodziny) w sposób opisany w punkcie 4.5.1.
4.6. Ustawianie stopnia zmielenia
Ostrzeżenie: Stopień zmielenia można zmienić wyłącznie podczas pracy młynka.
Ustawienia młynka można dostosować do stopnia palenia ziaren kawy. Zalecamy, by zawsze zostawiać młynek w średnim ustawieniu.
Aby zmienić stopień mielenia, należy postępować w następujący sposób.
➔ Otworzyć drzwiczki serwisowe z prawej strony obudowy (rysunek 1/L), lekko pociągając do siebie
blokadę w uchwycie i powoli zdejmując drzwiczki serwisowe obudowy urządzenia.
Regulator stopnia zmielenia znajduje się w prawym górnym rogu (rysunek 9).
➔ Należy umieścić filiżankę pod wylewką o regulowanej wysokości.
➔ Ustawić pokrętło na „ESPRESSO” w menu głównym.
➔ Nacisnąć pokrętło, aby rozpocząć przygotowanie espresso.
Podczas pracy młynka zmienić stopień zmielenia regulatorem (rysunek 9). Po przestawieniu regulatora w lewo daje większy stopień zmielenia, a w prawo mniejszy. Zasada jest
następująca:
• ziarna jaśniejsze potrzebują większego stopnia zmielenia (regulator bardziej w lewo),
• ziarna ciemniejsze potrzebują mniejszego stopnia zmielenia (regulator bardziej w prawo).
24
Page 27
4. Przygotowanie rodzajów kawy / 5. Mycie i konserwacja
Wskazówka: Należy wypróbować ustawienia i dobrać je do własnych preferencji smakowych.
➔ Ponownie zamknąć drzwiczki serwisowe. W tym celu wprowadzić szpilki z tyłu drzwiczek serwisowych
w otwory. Następnie zamknąć drzwiczki serwisowe, aż rozlegnie się kliknięcie.
4.7. Przygotowanie kawy w proszku (np. kawy bez kofeiny)
➔ Otworzyć pokrywę komory na zmieloną kawę (rysunek 13).
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „DOSYP KAWĘ W PROSZKU” naprzemiennie z „ZAMKNIJ KOMORĘ NA
ZMIELONĄ KAWĘ”.
➔ Wsypać płaską miarkę kawy w proszku i ponownie zamknąć pokrywę. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „KAWA W PROSZKU GOTOWA”. ➔ Umieścić filiżankę lub szklankę pod wylewką kawy (rysunek 5). ➔ Pokrętłem w menu głównym wybrać napój. ➔ Naciśnięcie pokrętła rozpocznie proces przygotowania.
Informacja Jeżeli proces przygotowania rozpoczęto przypadkowo lub zbyt wcześnie, ilość w ml
można zmienić także w procesie przygotowania.
➔ Ustawić pokrętło na żądane ustawienie przy migającym symbolu ml. ➔ Ponowne naciśnięcie pokrętła pozwala przerwać proces przygotowania.
Informacja Jeżeli przypadkowo otwarli Państwo komorę na zmieloną kawę lub nie nacisnęli
pokrętła po wsypaniu proszku, nastąpi automatyczne przepłukanie urządzenia przez wylewkę
(rysunek 1/E) po upływie około jednej minuty od ponownego zamknięcia pokrywy, i wówczas
urządzenie będzie ponownie gotowe do pracy.
Ostrzeżenie: Komora na zmieloną kawę nie jest pojemnikiem do przechowywania. Dlatego też do komory należy wsypać tylko jedną porcję. Należy używać wyłącznie świeżej lub pakowanej próżniowo kawy w proszku ze świeżych ziaren. Nie należy używać rozpuszczalnej kawy!
5. Mycie i konserwacja
Na wyświetlaczu urządzenia firmy NIVONA pojawią się niektóre z poniższych czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją (np. „PROSZĘ WYPŁUKAĆ SPIENIACZ MLEKA”).
➔ Kiedy wyświetli się takie żądanie mycia lub konserwacji, należy ustawić pokrętło na „symbol dłoni
z podniesionym palcem wskazującym” w menu głównym. ➔ Następnie nacisnąć pokrętło.
Urządzenie rozpocznie odpowiedni proces mycia lub konserwacji, a na wyświetlaczu pojawią się polecenia dotyczące dalszych czynności.
➔ Należy przestrzegać instrukcji na wyświetlaczu. W razie wątpliwości dalsze wyjaśnienia znajdują się
w punktach 5.1. do 5.9.
5.1. Płukanie spieniacza
Ostrzeżenie: Nie należy przerywać trwającego programu!
Spieniacz mleka należy wypłukać po przygotowaniu każdego napoju z dodatkiem mleka, a najpóźniej po wyświetleniu takiego polecenia na wyświetlaczu. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obrócić pokrętło na „WYPŁUCZ SPIENIACZ”. Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WĘŻYK W SPIENIACZU I W OCIEKACZU”.
➔ Podłączyć jeden koniec wężyka dostarczonego wraz z urządzeniem do spieniacza mleka (rysunek 10). ➔ Drugi koniec wężyka umieścić w prawym tylnym narożniku ociekacza (rysunek 7). ➔ Pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l).
25
Page 28
5. Mycie i konserwacja
➔ Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
W międzyczasie na wyświetlaczu pojawi się napis „USTAW SPIENIACZ NA PŁUKANIE”.
➔ Wylewkę elementu spumatore ustawić poziomo. ➔ Nacisnąć pokrętło
Informacja Jeśli chcą Państwo anulować program płukania, należy nacisnąć pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „TRWA PŁUKANIE SPIENIACZA, NIE USUWAJ WĘŻYKA”. Urządzenie rozpocznie proces płukania. Po zakończeniu cyklu płukania na wyświetlaczu pojawi się napis „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „USTAW SPIENIACZ NA MLEKO”.
➔ Wylewkę elementu spumatore ustawić pionowo.
Urządzenie rozgrzeje się i będzie ponownie gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
5.2. Płukanie układu
Okresowo należy przepłukać układ. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło
➔ Ustawić pokrętło na „PRZEPŁUCZ UKŁAD”. Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Po zakończeniu cyklu płukania urządzenie rozgrzeje się i będzie ponownie gotowe do pracy.
Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
5.3. Mycie spieniacza mleka
Ostrzeżenie: Nie należy przerywać trwającego programu!
Informacja: Jeżeli urządzenie wymaga mycia, na wyświetlaczu pojawi się polecenie „PROSZĘ UMYĆ SPIENIACZ MLEKA”.
W tym celu należy postępować w następujący sposób:
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło
➔ Obrócić pokrętło na „UMYJ SPIENIACZ”. Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OPRÓŻNIJ TACKI” naprzemiennie z „NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ”.
➔ Należy zdemontować ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O) i opróżnić je.
➔ W razie potrzeby napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą. W pierwszej kolejności zamontować
pojemnik na wodę, a następnie ociekacz i tackę na fusy.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WĘŻYK W SPIENIACZU I W ŚRODKU CZYSZCZĄCYM”.
➔ Podłączyć jeden koniec wężyka do spieniacza mleka (rysunek 10).
➔ Do pojemnika wlać odrobinę środka czyszczącego (dostępnego jako element wyposażenia
dodatkowego, patrz punkt 8) i wodę, łącznie co najmniej 0,3 l. Należy zwracać uwagę na dostarczone
przez producenta środka czyszczącego informacje dotyczące proporcji mieszania. ➔ Drugi koniec wężyka umieścić w roztworze środka czyszczącego. ➔ Pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l).
Informacja Kurek elementu spumatore musi być ustawiony pionowo na mleko.
➔ Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się napis „ZACZNIJ MYCIE”/„OTWÓRZ ZWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-wrzątku zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
26
Page 29
5. Mycie i konserwacja
Urządzenie rozpocznie proces mycia. Na wyświetlaczu pojawi się napis „TRWA MYCIE SPIENIACZA, NIE USUWAJ WĘŻYKA”.
➔ Kiedy na wyświetlaczu pojawi się polecenie, należy obrócić pokrętło pary-wrzątku zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
Po chwili na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WĘŻYK W SPIENIACZU I W OCIEKACZU”.
➔ Podłączyć jeden koniec wężyka do spieniacza mleka (rysunek 10). Drugi koniec wężyka umieścić
w prawym tylnym narożniku ociekacza (rysunek 7).
➔ Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Na wyświetlaczu pojawi się napis „TRWA PŁUKANIE SPIENIACZA, NIE USUWAJ WĘŻYKA”. W międzyczasie na wyświetlaczu pojawi się napis „USTAW SPIENIACZ NA PŁUKANIE”.
➔ Wylewkę elementu spumatore ustawić poziomo.
➔ Nacisnąć pokrętło Po zakończeniu cyklu mycia na wyświetlaczu pojawi się napis „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Na wyświetlaczu pojawi się napis „USTAW SPIENIACZ NA MLEKO”.
➔ Obrócić kurek elementu spumatore pionowo, do ustawienia mleka.
➔ Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OPRÓŻNIJ TACKI”.
➔ Należy zdemontować ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), opróżnić je, a następnie zamontować
ponownie.
Urządzenie rozgrzeje się i będzie ponownie gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
5.4. Mycie układu
Informacja Jeżeli urządzenie wymaga mycia, na wyświetlaczu pojawi się polecenie „PROSZĘ UMYĆ UKŁAD”. W dalszym ciągu można przygotowywać napoje. Zalecamy jednak, by jak najszybciej przeprowadzić program mycia, aby nie stracić praw wynikających z gwarancji.
Ostrzeżenie: Nie należy przerywać trwającego programu mycia. Tabletkę czyszcząca należy włożyć wyłącznie, gdy urządzenie jej zażąda.
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło
➔ Obrócić pokrętło w położenie „UMYJ UKŁAD”. Nacisnąć pokrętło Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „OPRÓŻNIJ TACKI” naprzemiennie z „NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ”.
➔ W razie potrzeby napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą. W pierwszej kolejności należy zamontować
pojemnik na wodę.
➔ Następnie należy zdemontować ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), opróżnić je, a następnie
zamontować ponownie.
Urządzenie zostanie przepłukane dwa razy. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU PROSZĘ CZEKAĆ”.
Następnie na wyświetlaczu pojawi się polecenie „TABLETKA CZYSZCZĄCA DO KOMORY NA ZMIELONĄ KAWĘ”.
➔ Pod wylewką ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l) (rysunek 1/E).
➔ Otworzyć pokrywę komory na zmieloną kawę (rysunek 13).
➔ Do komory na zmieloną kawę włożyć tabletkę czyszczącą i zamknąć pokrywę. Na wyświetlaczu pojawi się napis „ZACZNIJ MYCIE”.
➔ Nacisnąć pokrętło
27
Page 30
5. Mycie i konserwacja
Urządzenie rozpocznie proces mycia. Na wyświetlaczu pojawi się napis „MYCIE UKŁADU”. Proces mycia dostosowuje się automatycznie i trwa około 10 minut.
Informacja Jeżeli w trakcie cyklu mycia na wyświetlaczu pojawi się jakakolwiek instrukcja,
należy postępować zgodnie z nią. Później urządzenie automatycznie wznowi cykl mycia.
Po zakończeniu cyklu mycia na wyświetlaczu pojawi się napis „OPRÓŻNIJ TACKI”.
➔ Należy opróżnić ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), a po umyciu zamontować je ponownie. ➔ W razie potrzeby napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą.
Informacja Jeżeli przerwano proces mycia, na wyświetlaczu pojawi się napis „PROSZĘ
WYPŁUKAĆ”.
➔ Następnie nacisnąć pokrętło.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU PROSZĘ CZEKAĆ”. Po zakończeniu cyklu mycia na wyświetlaczu pojawi się napis „OPRÓŻNIJ TACKI”.
➔ Należy opróżnić ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), a po umyciu zamontować je ponownie. ➔ W razie potrzeby napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą.
Urządzenie rozgrzeje się i będzie ponownie gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
5.5. Odkamienianie układu
Kiedy urządzenie wymaga odkamieniania, na wyświetlaczu pojawi się napis „PROSZĘ ODKAMIENIĆ UKŁAD”. Ręczny proces odkamieniania można jednak rozpocząć w dowolnej chwili.
Ostrzeżenie: Podczas odkamieniania należy przestrzegać podanej poniżej kolejności czynności! Kiedy urządzenie przypomina o odkamienianiu, nadal można przygotowywać napoje. Zalecamy jednak, by jak najszybciej rozpocząć program odkamieniania. W przeciwnym razie może dojść do anulowania gwarancji.
Ostrzeżenie: Nie należy przerywać trwającego programu odkamieniania. Do odkamieniania nie należy używać octu ani środków na bazie octu. Należy używać standardowych środków odka­mieniających, zalecanych do całkowicie automatycznych ekspresów do kawy.
Ostrzeżenie: Przed rozpoczęciem programu odkamieniania z pojemnika na wodę należy wyjąć ltr.
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Ustawić pokrętło na „ODKAMIEŃ UKŁAD”. Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OPRÓŻNIJ TACKI”.
➔ Należy zdemontować ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O) i opróżnić je. ➔ Ponownie włożyć ociekacz i tackę na fusy.
Na wyświetlaczu będzie naprzemiennie pojawiać się napis „USUŃ POJEMNIK NA WODĘ” i „USUŃ FILTR”.
➔ Opróżnić pojemnik na wodę (rysunek 1/F i 2) i ostrożnie wykręcić filtr z elementem do mocowania
z tyłu miarki (rysunek 4) z odpowiedniego elementu mocującego w pojemniku na wodę.
Zdemontować filtr.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ DO POZIOMU 0,5 L” naprzemiennie z „DODAJ ODKAMIENIACZ I WŁÓŻ POJEMNIK”.
➔ Zdemontować filtr. Napełnić pojemnik na wodę świeżą wodą do poziomu 0,5 l i ponownie go
zamontować.
Ostrzeżenie: Najpierw należy wlać wodę do poziomu 0,5 l, a następnie dodać odkamieniacz. Nie należy postępować w odwrotnej kolejności! Należy przestrzegać instrukcji podanych przez producenta odkamieniacza.
➔ Dopiero teraz można dodać odkamieniacz.
Na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się napis „ZACZNIJ ODKAMIENIANIE” i „OTWÓRZ ZWÓR”.
28
Page 31
5. Mycie i konserwacja
➔ Centralnie pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l)
(rysunek 1/P).
Informacja Kurek elementu spumatore musi być w pozycji poziomej w ustawieniu płukania.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Urządzenie rozpocznie proces odkamieniania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TRWA
ODKAMIENIANIE UKŁADU”. Proces odkamieniania przebiega automatycznie. Roztwór do odkamieniania przepływa w pewnych odstępach czasu przez spieniacz do mleka.
Po zakończeniu odkamieniania spieniacza do mleka na wyświetlaczu pojawi się polecenie „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Centralnie pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l)
(rysunek 1/P).
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Urządzenie rozpocznie proces odkamieniania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TRWA
ODKAMIENIANIE UKŁADU”. Proces odkamieniania przebiega automatycznie. Roztwór do odkamieniania przepływa w pewnych odstępach czasu przez układ wewnętrzny.
Odkamienianie jest zakończone, gdy na wyświetlaczu naprzemiennie pojawia się polecenie „OPRÓŻNIJ TACKI”, „NAPEŁNIJ POJEMNIK NA WODĘ” i „WŁÓŻ FILTR”.
➔ Należy zdemontować ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O) i opróżnić je.
➔ Ponownie włożyć ociekacz i tackę na fusy.
➔ Należy zdemontować pojemnik na wodę. Należy wypłukać pojemnik na wodę czystą wodą.
➔ W razie potrzeby należy ponownie włożyć filtr do pojemnika na wodę.
➔ Pojemnik na wodę należy napełnić świeżą wodą i ponownie go zamontować.
➔ Centralnie pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l)
(rysunek 1/P).
Na wyświetlaczu pojawi się naprzemiennie „PROSZĘ WYPŁUKAĆ” i „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Aby rozpocząć proces płukania, obrócić pokrętło pary-wrzątku (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara do oporu.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Cykl płukania rozpocznie się i będzie realizo­wany automatycznie. Po zakończeniu cyklu płukania spieniacza mleka na wyświetlaczu pojawi się napis „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Centralnie pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l)
(rysunek 1/P).
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE UKŁADU”. Cykl płukania wewnątrz urządzenia
realizowany jest automatycznie.
Informacja W przypadku przerwania procesu odkamieniania na wyświetlaczu naprzemiennie pojawi się polecenie „OPRÓŻNIJ TACKI” i „ZMIEŃ WODĘ”.
➔ Należy opróżnić ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), a po umyciu zamontować je ponownie.
➔ Pojemnik na wodę należy napełnić świeżą wodą i ponownie go zamontować.
➔ W razie potrzeby należy ponownie włożyć filtr do pojemnika na wodę. Urządzenie rozgrzeje się i będzie ponownie gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
Ostrzeżenie: Na koniec należy wilgotną szmatką dokładnie usunąć pozostałości płynu do odka­mieniania z obudowy.
5.6. Regularne mycie ręczne
Informacja Należy przestrzegać niniejszych informacji dotyczących mycia. Absolutna czystość jest niezbędna szczególnie w kontakcie z żywnością.
29
Page 32
5. Mycie i konserwacja
Ostrzeżenie: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie! Do czyszczenia nie używać środków ściernych.
➔ Wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie obudowy umyć wyłącznie miękką, wilgotną szmatką bez
środków czyszczących. ➔ Ociekacz (rysunek 1/N) i tackę na fusy (rysunek 1/O) należy opróżnić najpóźniej, kiedy takie polecenie
pojawi się na wyświetlaczu (wyłącznie po włączeniu urządzenia, ponieważ jedynie wówczas
rozpoznaje ono, że opróżniono tacki).
Informacja Od czasu do czasu umyć ociekacz wodą z łagodnym środkiem czyszczącym
(rysunek1/N).
➔ Pojemnik na wodę należy codziennie przepłukać czystą wodą, a następnie napełnić świeżą,
zimną wodą.
Informacja Zaschnięte pozostałości mleka ciężko usunąć.
➔ Dlatego też należy regularnie myć spieniacz mleka, wężyk i wylewkę.
Informacja Okresowo (najlepiej przed dłuższą przerwą w użytkowaniu, ale regularnie!) należy
całkowicie rozmontować spieniacz mleka na części i umyć je pod bieżącą, czystą wodą.
➔ Pociągnąć spieniacz mleka w dół (rysunek 10/11) i rozmontować go na części (rysunek 1/R). ➔ Dokładnie umyć poszczególne części (rysunek 1/R), a potem ponownie zmontować spieniacz mleka. ➔ Wepchnąć zmontowany spieniacz mleka do oporu na przewód pary (rysunek 10/11).
Informacja Urządzenie posiada rolki tylne (rysunek 1/Q) (jedynie modele 670 i 680). Umożli-
wiają one przemieszczanie go na równych powierzchniach roboczych. Dzięki temu można umyć
również powierzchnię pod urządzeniem.
5.7. Mycie modułu zaparzającego
Ostrzeżenie: Moduł zaparzający można wyjąć dopiero po wyłączeniu urządzenia. Ostrzeżenie: Moduł zaparzający można umyć na przykład po zakończeniu programu mycia,
nie rzadziej jednak niż raz w miesiącu. Brak przestrzegania tego wymogu może powodować anulowanie gwarancji.
W razie potrzeby moduł zaparzający należy wyjąć i umyć pod bieżącą wodą. Pod żadnym pozorem nie należy używać środków czyszczących, ale jedynie czystej, zimnej wody! Ze względów higienicznych zalecamy wyjęcie modułu zaparzającego np. po zakończeniu programu mycia (patrz punkt 5.4) i w celu dokładnego umycia.
➔ Otworzyć drzwiczki serwisowe z prawej strony obudowy (rysunek 1/L), lekko pociągając do siebie
blokadę w uchwycie i powoli zdejmując drzwiczki serwisowe obudowy urządzenia. ➔ Moduł zaparzający należy odblokować, naciskając czerwony włącznik w górę, a następnie przesuwając
uchwyt w lewą stronę do góry do końca, aż rozlegnie się kliknięcie (rysunek 12). ➔ Następnie ostrożnie wyjąć moduł zaparzający wraz z uchwytem. ➔ Umyć moduł zaparzający w zimnej wodzie i zostawić do wyschnięcia. ➔ Ostrożnie ponownie włożyć moduł zaparzający i zablokować go, naciskając czerwony włącznik w dół
i obracając uchwyt w prawą stronę w górę do końca, aż rozlegnie się kliknięcie. ➔ Ponownie zamknąć drzwiczki serwisowe. W tym celu wprowadzić szpilki z tyłu drzwiczek serwisowych
w otwory. Następnie zamknąć drzwiczki serwisowe (rysunek 1/L), aż rozlegnie się kliknięcie.
5.8. Zmiana ltra
Filtr zużywa się po przepuszczeniu przez niego około 50 l wody. Na wyświetlaczu pojawia się polecenie „ZMIEŃ FILTR”.
W dalszym ciągu można przygotowywać napoje. Zalecamy, by bezzwłocznie wymienić filtr.
➔ Ustawić pokrętło na „USTAWIENIA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obrócić pokrętło na „FILTR”. Nacisnąć pokrętło
30
Page 33
5. Mycie i konserwacja
➔ Obrócić pokrętło na „WŁOŻYĆ FILTR? TAK”, aby urządzenie rozpoznało, że włożono filtr.
➔ Opróżnić pojemnik na wodę (rysunek 1/F i 2) i ostrożnie wykręcić filtr z elementem do mocowania
z tyłu miarki z elementu mocującego w pojemniku na wodę (rysunek 4). ➔ Zużyty filtr zutylizować z odpadami komunalnymi. ➔ Nacisnąć pokrętło
Jeżeli wcześniej włożono filtr, na wyświetlaczu pojawi się napis „WŁÓŻ FILTR” lub „WŁOŻONO FILTR?”.
➔ Należy ostrożnie wkręcić nowy filtr z elementem do mocowania z tyłu miarki na odpowiedni element
mocujący w pojemniku na wodę (rysunek 4).
Ostrzeżenie: Nie należy stosować nadmiernej siły ani zginać ltra.
➔ Napełnić pojemnik świeżą wodą i umieścić go ponownie w urządzeniu.
Na wyświetlaczu naprzemiennie pojawi się napis „ZMIEŃ FILTR”/„OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Pod spieniaczem należy ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l) (rysunek
1/P), a następnie przekręcić pokrętło pary-wrzątku (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara
do oporu.
Teraz trwa płukanie filtra. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „PŁUKANIE FILTRA”.
➔ Odczekać, aż ze spieniacza mleka przestanie wypływać woda.
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Trwa nagrzewanie układu. Urządzenie jest teraz gotowe do pracy. Na wyświetlaczu pojawi się menu główne.
Ostrzeżenie: Przy niskim zużyciu wody ltr wymaga wymiany najpóźniej po upływie dwóch miesięcy. Na wyświetlaczu nie pojawi się wówczas żadne powiadomienie. Obrotową tarczą na głowicy ltra można zmienić datę wymiany (miesiąc).
5.9. Status konserwacji
Urządzenie powiadomi o konieczności mycia lub odkamieniania.
➔ Obrócić pokrętło na „KONSERWACJA”. Nacisnąć pokrętło ➔ Pokrętłem wybrać „STATYSTYKI”. Nacisnąć pokrętło
W dolnej części wyświetlacza pojawi się komunikat: „UMYJ UKŁAD” „UMYJ SPIENIACZ MLEKA” „ODKAMIEŃ” „ZMIEŃ FILTR” Odpowiedni pasek postępów wskaże czas pozostały do przeprowadzenia mycia lub odkamieniania.
Przesunięcie paska postępów w prawo oznacza upływ czasu pozostałego do wymaganego mycia lub odkamieniania.
➔ Aby opuścić „STATUS KONSERWACJI”, należy nacisnąć pokrętło.
Ostrzeżenie: Mycie i odkamienianie należy prowadzić regularnie, najpóźniej po wyświetleniu takiego polecenia na wyświetlaczu. Brak przestrzegania tego wymogu może powodować anulowanie gwarancji.
31
Page 34
6. Powiadomienie systemu
6. Powiadomienie systemu
Powiadomienie Znaczenie Sposób naprawy
Napełnij układ Napełnij instalację wody ➔ Naciśnij pokrętło z prawej
Możliwa usterka filtra ➔ Wyjmij lub wymień filtr
Napełnij wodą Pojemnik na wodę jest pusty ➔ Napełnij pojemnik na wodę
Pojemnik na wodę nieobecny lub nieprawidłowo włożony
Uzupełnij ziarna Brak ziaren ➔ Dosyp ziarna
Zlepione ziarna w pojemniku ➔ Łyżką zamieszaj ziarna
Informacja Komunikat „UZUPEŁNIJ ZIARNA” zgaśnie dopiero po przygotowaniu kolejnej kawy!
Opróżnij tacki Pełny ociekacz i/lub
tacka na fusy
Brak tacek Ociekacz z tacką na fusy
nieobecny lub nieprawidłowo włożony
Konieczność mycia Mycie układu jest konieczne ➔ Umyj układ
Konieczność odkamieniania Odkamienianie układu jest
konieczne
Zmiana filtra Zużyty filtr ➔ Zmień filtr
strony
➔ Poprawnie włóż pojemnik na
wodę (patrz punkt 2.3.)
(patrz punkt 2.3.)
w pojemniku
➔ Szmatką wyczyść pojemnik
na ziarna
➔ Opróżnij ociekacz i/lub
tackę na fusy
➔ Włożyć ociekacz z tacką na
fusy
(patrz punkt 5.4.)
➔ Odkamień układ
(patrz punkt 5.5.)
(patrz punkt 5.8.)
Wyjmij moduł zaparzający Moduł zaparzający jest nieprawi-
32
dłowo włożony
➔ Poprawnie włożyć moduł
zaparzający i zablokować go (patrz punkt 5.7.)
Page 35
7. Samodzielne rozwiązywanie problemów
7. Samodzielne rozwiązywanie problemów
Usterka Znaczenie Sposób naprawy
Nie można podać wrzątku lub pary
Zbyt mało spienionego mleka lub płynne spienione mleko
Układ może być zakamieniony ➔ Przeprowadź odkamienianie
Kawa wydostaje się kroplami Zbyt drobny poziom zmielenia ➔ Ustaw grubszy stopień
Na kawie nie tworzy się pianka Nieodpowiedni rodzaj kawy ➔ Zmień rodzaj kawy
Głośny dźwięk młynka Stopień zmielenia nie jest
Spieniacz mleka (rysunek 11) jest zablokowany
Układ może być zakamieniony ➔ Przeprowadź odkamienianie
Nieodpowiednie mleko ➔ Wykorzystaj zimne mleko
Spieniacz mleka (rysunek 11) jest zablokowany
Kawa w proszku jest zbyt drobna
Układ może być zakamieniony ➔ Przeprowadź odkamienianie
Ziarna nie są świeżo palone ➔ Użyj świeżych ziaren
dopasowany do ziaren kawy
Ciała obce w młynku, np. kamyki
➔ Dokładnie umyj spieniacz
mleka i całkowicie go rozmontować (rysunek 1/R i 11)
z użyciem dużej ilości odkamie­niacza (punkt 5.5.)
➔ Dokładnie umyj spieniacz
mleka i całkowicie go rozmontować (rysunek 1/R i 11)
z użyciem dużej ilości odkamie­niacza (punkt 5.5.)
zmielenia (punkt 4.6.)
➔ Użyj grubszej kawy w proszku
z użyciem dużej ilości odkamie­niacza (punkt 5.5.)
➔ Dobierz odpowiedni stopień
zmielenia
➔ Zadzwoń na infolinię serwisu,
nadal można przygotować kawę z proszku
Wyświetlacz wskazuje Usterkę 8 Tel. serw.
Jeżeli nie jesteś w stanie samodzielnie usunąć komunikatu o usterce, awarii lub błędzie, koniecznie zadzwoń na infolinię serwisu: +0911-25266390,
Jeżeli system wykryje usterki, na wyświetlaczu pojawi się komunikat błędu.
Ostrzeżenie: Zanotuj komunikat błędu. Wyłącz urządzenie i odłącz je od źródła zasilania. Następnie zadzwoń na numer +0911-25266390 i podaj model, numer seryjny (patrz tabliczka znamionowa na rysunku 1/S) i kod błędu. Nasz zespół ds. obsługi klienta omówi z Tobą dalsze czynności.
Zadzwoń na numer serwisu ➔ Wyłącz urządzenie i włącz je
ponownie Jeżeli komunikat błędu pojawi się ponownie, zadzwoń na infolinię serwisu pod numer 0911-25266390.
33
Page 36
8. Części zamienne/Akcesoria / 9. Obsługa klienta, gwarancja, ochrona środowiska
8. Części zamienne/Akcesoria
Filtr świeżej wody NIRF 700:
Nowy filtr świeżej wody można nabyć w dobrym sklepie detalicznym lub w naszym centralnym biurze obsługi klienta.
Tabletki czyszczące NIRT 701:
Nowe tabletki czyszczące można nabyć w dobrym sklepie detalicznym lub w naszym centralnym biurze obsługi klienta.
Odkamieniacz NIRK 703:
Odkamieniacz można nabyć w dobrym sklepie detalicznym lub w naszym centralnym biurze obsługi klienta.
Specjalny środek do czyszczenia pozostałości mleka NICC 705:
Specjalne środki do czyszczenia modułu do spieniania mleka można nabyć w dobrym sklepie detalicznym lub w naszym centralnym biurze obsługi klienta.
Schładzacz do mleka NICT 500:
Wysokiej jakości schładzacz do mleka ze stali nierdzewnej dłużej utrzymuje niską temperaturę mleka, a tym samym pozwala uzyskać dobry stopień spienienia.
Pojemnik na mleko NIMC 1000:
Pojemnik na mleko z przezroczystego plastiku pozwala bez trudu ocenić ilość mleka.
Wężyk do mleka NIMA 330:
Trzy zapasowe wężyki do wszystkich modeli ekspresów NIVONA z elementem spumatore typu OneTouch.
Chłodziarka NIVONA NICO 100:
Mini chłodziarka z własnym zasilaniem. Mieści jeden litr mleka w opakowaniu handlowym.
9. Obsługa klienta, gwarancja, ochrona środowiska
Obsługa klienta
Produkty NIVONA spełniają najwyższe standardy jakości. Prosimy o kontakt w przypadku dalszych pytań dotyczących eksploatacji zakupionego sprzętu. Państwa pomoc zapewni nam rozwój i możliwość doskonalenia produktów, aby w pełni spełniały Państwa potrzeby.
Odparowanie urządzenia
Jeśli muszą Państwo przesłać do nas urządzenie, które uległo awarii, proszę zostawić je do odparowania w następujący sposób, aby w układzie nie pozostały resztki wody:
➔ Włączyć urządzenie włącznikiem głównym (rysunek 1/H). ➔ Najpierw należy przestrzegać instrukcji na wyświetlaczu. ➔ Obrócić pokrętło w menu głównym na „Konserwacja”. Nacisnąć pokrętło ➔ Obrócić pokrętło na „ODPARUJ SYSTEM”. Nacisnąć pokrętło
Na wyświetlaczu będzie naprzemiennie pojawiać się napis „USUŃ POJEMNIK NA WODĘ” i „USUŃ TACKI”.
➔ Należy zdemontować pojemnik na wodę (rysunek 2). ➔ Należy opróżnić ociekacz i tackę na fusy (rysunek 1/N i 1/O), a po umyciu zamontować je ponownie.
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „WĘŻYK W SPIENIACZU I W OCIEKACZU”.
➔ Podłączyć jeden koniec wężyka do spieniacza mleka (rysunek 10). ➔ Drugi koniec wężyka umieścić w prawym tylnym narożniku ociekacza (rysunek 7). ➔ Centralnie pod spieniaczem ustawić pojemnik o odpowiedniej pojemności (co najmniej 0,5 l) (rysunek 1/E).
Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „OTWÓRZ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) zgodnie z ruchem wskazówek zegara do oporu.
34
Page 37
9. Obsługa klienta, gwarancja, ochrona środowiska / 10. Dane techniczne
Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „ODPAROWYWANIE NIE WYJMUJ WĘŻYKA”. Trwa odparowywanie urządzenia. Na wyświetlaczu pojawi się polecenie „ZAMKNIJ ZAWÓR”.
➔ Obrócić pokrętło pary-gorącej wody (rysunek 1/C) przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do oporu.
Teraz urządzenie się wyłączy i będzie gotowe do wysyłki.
Informacja Należy uważnie zapakować urządzenie do wysyłki, najlepiej w oryginalne opakowa-
nie. Nie odpowiadamy za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe w transporcie.
Warunki gwarancji i obsługi klienta
Proszę przeczytać szczegółowe warunki gwarancji i obsługi klienta, znajdujące się na załączonej karcie informacyjnej.
Wkłady ltra należy utylizować z odpadami komunalnymi. Utylizacja urządzenia i opakowania
Opakowanie urządzenia należy zachować. Służy do ochrony w transporcie na wypadek konieczności odesłania do biura obsługi klienta.
Urządzenia elektryczne i elektroniczne często zawierają cenne materiały szkodliwe dla środowiska, a tym samym nie należy ich utylizować z odpadami komunalnymi. Mogą być niebezpieczne dla zdrowia ludzi i dla środowiska w postaci odpadów resztkowych lub w przypadku niewłaściwej obróbki. Dlatego też uszkodzonego urządzenia nie należy wrzucać do odpadów komunalnych, ale oddać do najbliższego punktu utylizacji odpadów.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym urzędzie miejskim, od podmiotu odpowiedzialnego za usuwanie odpadów lub od sprzedawcy, od którego nabyli Państwo urządzenie.
10. Dane techniczne
Napięcie 220–240V AC, 50/60 Hz Moc wyjściowa 1,455 W Tryb gotowości: Funkcja AUTO-WYŁ. jest nieaktywna,
a moduł BT jest w trybie przekazywania/odbioru: 1,7 W Oznaczenie zgodności: CE Ciśnienie pompy, statystycznie, maks.: 15 barów Pojemność pojemnika na wodę: około 2,2 litra Pojemność pojemnika na kawę: około 250 g Pojemność pojemnika na zmieloną kawę: maks. 11 porcji Długość przewodu: około 1,1 metra Waga: około 9 kg Wymiary (szer.xwys.xgłęb.): 39,5x29,6x53,6 cm
NIVONA Apparate GmbH Südwestpark 90 D-90449 Nürnberg
www.nivona.com © 2017 by NIVONA
35
Loading...