Bezpieczeństwo jazdy .......................................................................................................................................... 01
Informacje o częściach ......................................................................................................................................... 04
Informacje na wyświetlaczu .................................................................................................................................. 05
Przed rozpoczęciem użytkowania hulajnogi prosimy o zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji tak, aby lepiej
zrozumieć jej specyfikę. Prosimy o dokładne zapoznanie się z podstawowymi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa
zamieszczonymi w niniejszej instrukcji. Podczas jazdy należy bezwzględnie przestrzegać lokalnych przepisów i
regulacji
.
WAŻNE! Prosimy o zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej do celów referencyjnych.
•Należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, a następnie rozpocząć korzystanie z hulajnogi z daleko idącą ostrożnością, aż do pełnego
zrozumienia charakterystyki jej działania.
•Hulajnoga ta to urządzenia służący do transportu i rekreacji. Podczas jazdy w miejscu publicznym hulajnoga może być traktowana jako
pojazd, a więc może ona stanowić zagrożenie dla pozostałych uczestników ruchu. Z hulajnogi należy korzystać zgodnie z instrukcjami i
ostrzeżeniami zawartymi w niniejszej instrukcji tak, aby zapewnić bezpieczeństwo sobie i innym uczestnikom ruchu oraz zachować zgodność
z krajowymi i lokalnymi przepisami i regulacjami.
•Nawet w przypadku stosowania wszystkich zasad bezpiecznej jazdy, istnieje ryzyko wypadku spowodowane przez nielegalne lub
nieodpowiednie zachowania innych uczestników ruchu. Podobnie jak w przypadku wszystkich innych pojazdów, im wyższa prędkość jazdy,
tym dłuższa droga hamowania. Zalecamy jazdę na hulajnodze w obszarach częściowo zamkniętych dla ruchu i po płaskiej nawierzchni (np.
osiedla mieszkaniowe, parki, miejsca wygrodzone itp.). Podczas jazdy należy zachować czujność i utrzymywać odpowiednią prędkość, a
także zachować bezpieczną odległość od pojazdów i innych uczestników ruchu. Na nieznanym terenie należy zwracać szczególną uwagę na
otoczenie i jeździć z małą prędkością.
•Podczas jazdy należy zawsze przestrzegać pierwszeństwa pieszych. Należy unikać stresowania swoją jazdą pieszych, zwłaszcza dzieci.
Należy ostrzegać pieszych mijanych od tyłu. Podczas mijania zwolnić. Jeśli to możliwe, pieszych omijać z lewej strony (dotycz y krajów z
prawostronnym ruchem ulicznym). Jadąc przodem do pieszego należy się trzymać jego prawej strony, a przed ominięciem zwolnić.
•Podczas użytkowania hulajnogi w krajach i regionach, w których nie ma odpowiednich przepisów dotyczących hulajnóg, należy ściśle
przestrzegać wymogów bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi bezpośredniej lub solidarnej
odpowiedzialności za jakiekolwiek straty w mieniu, obrażenia ciała, wypadki lub spory prawne spowodowane użytkowaniem naruszającym
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte w niniejszej instrukcji.
• Należy poświecić nieco czasu na zapoznanie się z praktycznymi podstawami jazdy na hulajnodze, aby uniknąć poważnych wypadków, do
których może dojść w pierwszych miesiącach użytkowania.
02
03
•Aby zapobiec wypadkom, nie należy pożyczać hulajnogi osobom, które nie umieją na niej jeździć. Przed wypożyczeniem
Zawartość opakowania
Przedłużka do
pompowania kół
5xśruba M5
*1x zapasowa
Ładowarka
Klucz nasadowy 3 mm
hulajnogi innej osobie należy się upewnić, że przeczytała ona niniejszą instrukcję i opanowała podstawy jazdy. Należy jej
również przypomnieć o obowiązku nałożenia kasku i ochraniaczy w celu zapewnienia bezpieczeństwa.
•Przed każdą jazdą sprawdzić stan techniczny głównych elementów hulajnogi. W przypadku zaistnienia sytuacji lub zauważenia
usterek, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo jazdy, jazdę należy natychmiast przerwać. Może to dotyczyć między innymi
następujących sytuacji i usterek: nadmierny luz lub uszkodzenie części, nagłe obniżenie pojemności akumulatora, przebite lub
zużyte opony, hulajnoga wydaje nietypowe dźwięki lub zostały wygenerowane alarmy.
•Prosimy o zachowanie opakowania produktu na wypadek konieczności zwrotu lub naprawy w przyszłości. W przypadku zwrotu
w nieoryginalnym opakowania, użytkownik ponosi odpowiedzialność za szkody powstałe podczas transportu, dodatkowe koszty
*Powyższa ilustracja przedstawia przykładową hulajnogę KQi3 Pro
Wersja KQi3 Sport nie
Informacje o częściach
Dzwonek
kierownicy na błotniku
kierownicy
tarczowych
Nóżka
posiada lewego hamulca
ręcznego i hamulca tylnego
05
Informacje na wyświetlaczu
Status Bluetooth
Ostrzeżenie o nadmiernej
Stan świateł
Ostrzeżenie o błędzie
Wyświetlanie prędkości
Wskaźnik poziomu akumulatora
Status trybu pieszego
Na krótko nacisnąć * 5 aby przejść do
trybu pieszego
ograniczona do 6 KM/H. Kolejne krótki
naciśnięcie spowoduje wyjście z trybu
Tryb jazdy
Przyciski operacyjne
Na krót ko nacisnąć * 5, aby przejść do trybu pieszego
- prędkość zostanie
temperaturze
pojazdu/kodu usterki w czasie
rzeczywistym
E-SAVE zapalone: Tryb ekologiczny
E-SAVE wygaszone: Tryb sportowy
E-SAVE mruga: Tryb niestandardowy (w
aplikacji).
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie
Na krótko nacisnąć * 1 aby przełączyć tryb
Na krótko nacisnąć * 2 aby przełączyć światła.
Na krótko nacisnąć * 3 aby przełączyć jednostkę
prędkości
06
07
Instrukcja montażu
01
Zablokować rurę kierownicy hulajnogi i
rozłożyć nóżkę
02
Połączyć złącze elektryczne umieszczone w pionowej
rurze
rurę.
03
Sprawdzić, czy wyświetlacz włącza się i wyłącza po
zakończeniu montażu kierownicy
04
Za pomocą klucza imbusowego dokręcić śruby po
obydwu stronach rury kierownicy (moment dokręcania:
4~5 N*m). Montaż został zakończony.
Hulajnogę połączyć poprzez złącze Bluetooth z zainstalowaną aplikacją Niu Technologies, a
następnie aktywować funkcję szybkiego blokowania w aplikacji
Nacisnąć i przytrzymać na 5 sekund przycisk włączania/wyłączania, aby zablokować hulajnogę
- na wyświetlaczu pojawi się ikona blokady.
będzie mrugać 2 razy na sekundę
11
Odblokowanie
01
Nacisnąć i przytrzymać na 2 sekundy przycisk włączania/wyłączania aby uruchomić hulajnogę.
02
Aby odblokować hulajnogę połączoną z aplikacją kliknąć przycisk „Odblokuj” w interfejsie
aplikacji.
12
13
Pobieranie aplikacji
01
Po zainstalowan
zarejestrować i zalogować.
02
03
Kliknąć[Me],[Parowanie zurządzeniem]i[Parowanie ze złączemBluetooth],abypołączyćtelefon ze skuterem.Hulajnoga wyemituje sygnałdźwiękowyinformujące o ustanowienia połączenia Bluetooth.Po ustanowieniu połączenia,ikona przestanie mrugaćibędzieświecićświatłem ciągłym.
*Konto sparowane zBluetooth po razpierwszyto konto właścicielapojazdu.Jeśliwłaścicielpojazdu zechceustanowićpołączenie zinnymurządzeniemmobilnym,parowanie poprzezłącze Bluetooth należypowtórzyć.
* W przypadku zmianyosobyprzypisanej, konto pierwotnego
właścicielapojazdumusi zostać usunięte.
04
Hulajnogę należyaktywowaćzgodnie zinstrukcjamipodanymiwaplikacji,a następnie nauczyćsię bezpiecznejjazdy.Poaktywacjimożnasprawdzić status hulajnogiikontaktowaćsię zużytkownikamiinnych hulajnóg zapośrednictwemaplikacji.Życzymy miłejzabawy!
Zeskanować kod QR po lewej stronie, zainstalować aplikację Niu E-scooter, a następnie sparować i aktywować hulajnogę zgodnie z
instrukcjami podanymi na ekranie.
Telefon musi być wyposażony łącze Bluetooth w wersji 4.2 lub nowszej, system iOS w wersji 10.0 lub nowszej lub też system AndroidTM w wersji 5.0 lub
nowszej.
Częstotliwość pracy Bluetooth: 2400-2483,5 MHz, Maksymalna moc radia łącza: 2 dBm.
iu aplikacji należy się
A
plikacja NIU E-Scooter
Nacisnąć i przytrzymać przycisk by aktywować łącz
Bluetooth - ikona Bluetooth zacznie mrugać
13
03
Kliknąć [Me], [Parowanie z urządzeniem] i [Parowanie ze
złączem Bluetooth], aby połączyć
Hulajnoga wyemituje sygnał dźwiękowy informujące o
ustanowienia połączenia Bluetooth. Po ustanowieniu
połączenia, ikona przestanie mrugać i będzie świecić
światłem ciągłym.
* Konto sparowane z Bluetooth po raz pierwszy to konto właścic
pojazdu. Jeśli właściciel pojazdu zechce ustanowić połączenie z innym
urządzeniem mobilnym, parowanie poprzez łącze Bluetooth należy
powtórzyć.
* W przypadku zmiany osoby przypisanej, konto pierwotnego
właściciela pojazdu musi zostać
Hulajnogę należy aktywować zgodnie z instrukcjami
podanymi w aplikacji, a następnie nauczyć się bezpiecznej
jazdy. Po aktywacji można sprawdzić status hulajnogi i
kontaktować się z użytkownikami innych hulajnóg za
pośrednictwem aplikacji. Ż
telefon ze skuterem.
iela
usunięte.
04
yczymy miłej zabawy!
14
15
CZY JESTEŚ GOTOWY DO JAZDY?
Podczas wstępnego szkolenia istnieje ryzyko
urazów związanych z upadkiem, dlatego przez
cały czas należy nosić kask i ochraniacze.
01
02
Stanąćjedną nogą na podeście,a drugą się
odepchnąć.
03
Gdyhulajnoga ruszy,stanąćdrugą nogą na podeście.Utrzymaćobydwie stopywrównowadze,jednocześnie delikatnie naciskającobrotową dźwignię przyspieszenia.(Po osiągnięciu przezhulajnogę prędkości4 km/h obrotowa dźwignia przyspieszenia zostanie
Podczasskręcania ciało pochylićdelikatnie wkierunkuskrętu,a podczasskrętu powoliskręcaćkierownicą.
Środki bezpieczeństwa przed jazdą
Podobnie jak w przypadków innych pojazdów, tak i w przypadku hulajnóg również występują potencjalne zagrożenia bezpieczeństwa.
Przed pierwszą jazdą należy sprawdzić następujące elementy.
Dla bezpieczeństwa użytkownika, nowa hulajnoga przed pierwszym użyciem jest zablokowana w trybie E-SAVE.
m hulajnoga wyemituje sygnał dźwiękowy. Po tym sygnale będzie już można przełączać tryby jazdy i jeździć z maksymalną prędkością.
•U
pewnić się, że układ kierowniczy i układ składania hulajnogi działają prawidłowo, a wszystkie elementy są mocno
zamocowane.
•Sprawdzić, czy oś koła jest przymocowana do nadwozia. Upewnić się, że koło normalnie się obraca, a układ hamulcowy
jest w pełni sprawny.
•Przed jazdą sprawdzić ciśnienie w oponach. Zaleca się, aby ciśnienie w oponach wynosiło od 45 do 50 psi.
•Sprawdzić zużycie opon i klocków hamulcowych. Jeśli klocki są mocno zużyte i wymagają wymiany, prosimy o jak
najszybszy kontakt ze sprzedawcą.
Po przejechaniu 200
Włączyć zasilanie i sprawdzić wskaźnik
zasilania.
15
02
Stanąć jedną nogą na podeście, a drugą się
03
Gdy hulajnoga ruszy, stanąć drugą nogą na podeście.
Utrzymać obydwie stopy w równowadze, jednocześnie
delikatnie naciskając obrotową dźwignię
(Po osiągnięciu przez hulajnogę prędkości 4 km/h
obrotowa dźwignia przyspieszenia zostani
aktywowana)
04
poziomu aplikacji.
05
Podczas skręcania ciało pochylić delikatnie w kierunku
odepchnąć.
przyspieszenia.
e
Zwolnić obrotową dźwignię przyspieszenia, aby
aktywować układ odzyskiwania energii, uzyskując
przy tym efekt hamowania. Hamowanie awaryjne
wymaga mocnego uchwytu dłoni z obydwu stron
dźwigni hamulca.
* Funkcję zwalniania z odzyskiem energii można regulować z
skrętu, a podczas skrętu powoli skręcać kierownicą.
16
17
Ostrzeżenia
Zabronione jest wjeżdżanie hulajnogą na drogi
Należy unikać jazdy w deszczu. Podczas deszczu droga
daleko idącą ostrożność
Zabrania się jazdy po kałużach głębszych niż 2
cm
Zabronione jest jazdy na skuterze w kilka osób lub jazdy
z dzieckiem w ramionach
Nie należyjeździćtylkozjedna nogą ustawioną na podeście.Zabrania się jeżdżenia bezbutów.
•Nie należywprowadzaćżadnych modyfikacji,które nie zostaływymienione winstrukcji.
•OSTRZEŻENIE! Jak każde urządzenie mechaniczne, pojazd ten jest narażony na duże obciążenia i zużycie. Różne
materiały i komponenty mogą w różnym czasie ulegać zmęczeniu i zużyciu. Jeśli oczekiwany okres użytkowania danego
elementu został przekroczony, może on nagle ulec zerwaniu, prowadząc do obrażeń użytkownika. Pęknięcia, rysy i
przebarwienia w obszarach narażonych na duże naprężenia wskazują, że żywotność elementu została przekroczona i
należy go wymienić.
•Podczas jazdy po mieście zachodzi konieczność pokonywania różnych przeszkód, takich jak krawężniki czy schody. Zaleca
się unikanie przeskakiwania przeszkód. Ważne jest, aby przewidzieć i dostosować własną trajektorię i prędkość do trajektorii
ruchu pieszych przed pokonaniem przeszkody. Zaleca się również zejście z hulajnogi, gdy dana przeszkoda może być
niebezpieczna ze względu na swój kształt, wysokość lub ryzyko poślizgu.
•OSTRZEŻENIE! Foliowe osłony należy trzymać z dala od dzieci, aby uniknąć uduszenia.
•Porozmawiaj ze sprzedawcą jeśli chcesz wziąć udział w odpowiednim szkolenia jazdy na hulajnodze.
•Unikać miejsc o dużym ruchu pojazdów i wysokim zagęszczeniu pieszych.
•Za każdym razem należy przewidywać własną trajektorię i prędkość oraz przestrzegać przepisów ruchu drogowego i zasad
jazdy po chodnikach by chronić pieszych.
•Przy zbliżaniu się do pieszego lub rowerzysty należy zawsze powiadomić o swojej obecności.
•Podczas przekraczania przejść dla pieszych należy zejść z hulajnogi.
•Niezależnie od sytuacji, należy dbać o siebie i innych.
•Hulajnogę należy użytkować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
•Hulajnoga ta nie jest przeznaczona do wykonywania akrobacji.
•Uwaga, podczas jazdy tarcza hamulca może się nagrzewać. Po zakończeniu jazdy nie należy jej dotykać.
21
OSTRZEŻENIE
•Należy usuwać wszelkie ostre krawędzie spowodowane użytkowaniem.
•Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek modyfikacji do pojazdu, w tym modyfikacji rury i tulei, kolumny kierownicy,
mechanizmu składania i tylnego hamulca.
•Nakrętki samoblokujące oraz inne mocowania samoblokujące mogą utracić swoją skuteczność i wymagać ponownego
dokręcenia.
•Nie należy wprowadzać żadnych modyfikacji, które nie zostały wymienione w instrukcji.
22
23
Usuwanie usterek
Ostrzeżenie o przerwie w obwodzie akumulatora lub
Opis usterki
Przyczyny
Sposóbusunięcia
wyświetlane 01
Awaria zasilania sterownika
Prosimyokontakt zesprzedawcą
wyświetlane 02
Usterka hamulca
Sprawdzićstan obrotowejdźwigniprzyspieszenia lub skontaktowaćsię ze sprzedawcą
wyświetlane 03
Błąd obrotowejdźwigniprzyspieszenia
Sprawdzićstan dźwignihamulca lub skontaktowaćsię ze sprzedawcą
wyświetlane 04
Przetężeniewsterowniku
Prosimyokontakt zesprzedawcą
wyświetlane 05
Przekroczenie temperatury sterownika
Zatrzymaćpojazd iuruchomićponownie,
gdy temperatura sterownika spadnie
wyświetlane 06
Awaria zasilania sterownika
Prosimyokontakt zesprzedawcą
wyświetlane 08
Podnapięcie/przepięcie wsterowniku
Naładowaćpojazd lub skontaktowaćsię ze sprzedawcą
wyświetlane 07
Błąd komunikacjisterownika ibłąd weryfikacji
Prosimyokontakt zesprzedawcą
wyświetlane 10
Zablokowany wirnik silnika
wyświetlane 11
Brak fazy wsilniku
wyświetlane 12
Usterka czujnika Halla silnika
wyświetlane 13
Nadmierna temperatura silnika
Zatrzymaćpojazd iuruchomićponownie,
gdy temperatura sterownika spadnie
Usuwanie usterek całego pojazdu
Opis usterki Przyczyny Sposób usunięcia
wyświetlane 31 Uszkodzenie układu MOS akumulatora
wyświetlane 32 Zawilgocony akumulator
wyświetlane 37 Ostrzeżenie o zwarciu w akumulatorze
Prosimy o kontakt ze sprzedawcą
wyświetlane 33
wyświetlane 34
wyświetlane 35
wyświetlane 38 Ostrzeżenie o zbyt wysokim prądzie ładowania Odłączyć ładowarkę
wyświetlane 39
wyświetlane 40
wyświetlane 41
wyświetlane 42 Błąd komunikacji z akumulatorem i błąd weryfikacji
o niezrównoważeniu napięcia w ogniwach
Ostrzeżenie o zbyt niskiej temperaturze
akumulatora
Ostrzeżenie o zbyt wysokiej temperaturze
akumulatora
Ostrzeżenie o zbyt wysokim poborze prądu z
akumulatora
Ostrzeżenie o nadmiernym naładowaniu
akumulatora
Ostrzeżenie o nadmiernym rozładowaniu
akumulatora
Ustawić pojazd w temperaturze pokojowej i
ponownie uruchomić po wzroście temperatury
akumulatora
Zatrzymać pojazd i uruchomić ponownie, gdy
temperatura akumulatora spadnie
Prosimy o kontakt ze sprzedawcą
Możesz jeździć normalnie - poziom energii w
akumulatorze niebawem spadnie do
normalnego poziomu
Podłączyć ładowarkę
Ograniczyć prędkość jazdy do 6 km/h i
skontaktować się ze sprzedawcą
23
Opis usterki Przyczyny Sposób usunięcia
wyświetlane 01 Awaria zasilania sterownika Prosimy o kontakt ze sprzedawcą
Jeśli linka hamulca jest zbyt mocno napięta, za pomocą klucza poluzować nakrętkę zaciskową
linkę by skrócić luźny odcinek linki wystający za nakrętka zaciskową. Ponownie dokręcić nakrętkę zaciskową,
hamowania i zakończyć regulację.
•Niedostateczna siła hamowania
Jeśli linka hamulca jest zbyt luźna, za pomocą klucza
hamowania przez naciśnięcie dźwigni hamulca. Po zakończeniu regulacji dokręć nakrętkę ograniczającą
obrócić śrubę powolnej regulacji w lego, a następnie sprawdzić siłę
Wymiana klocków hamulcowych
•Całkowicie poluzować linkę hamulca i wymontować zaciski za pomocą klucza imbusowego 4 mm.
•Odchylić tylną końcówkę sprężyny powrotnej klocka hamulcowego i wyciągnąć sprężyną.
•Wyciągnąć zużyte klocki hamulcowe jeden po drugim, a następnie, za pomocą czystej szmatki, wyczyścić tłoczek
hamulca.
•Zainstalować po kolei nowe klocki hamulcowe, a następnie rozsunąć za pomocą narzędzi.
•Wciśnij sprężynę powrotną do dołu poprzez szczelinę między klockami.
•Ponownie zamontować zaciski na hulajnodze, wsunąć linkę hamulca i zablokować w położeniu docelowym.
linki kręcąc w lewo. Pociągnąć za
sprawdzić siłę
w prawo.
27
Usuwanie luzów w kierownicy
Sprawdzić, czy śruby pionowej rury kolumny kierowniczej zostały właściwie dokręcone. Jeśli śruby są luźne, za pomocą klucza
imbusowego 6 mm dokręć śruby rury kolumny kierownicy, a następnie śruby mechanizmu składania hulajnogi.
Korzystanie z przedłużki do pompowania kół
Jeśli przednia lub tylna opona hulajnogi jest niedopompowane, należy je dopompować za pomocą pompki samochodowej z
wykorzystaniem przedłużki do pompowania kół. Odkręcić kapturek zaworu koła, a następnie nakręcić na zawór przedłużkę do
pompowania kół. Do przedłużki podłączyć pompkę i rozpocząć pompowanie.
28
29
Specyfikacje
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Przed złożeniem:
Po złożeniu:
Średni zasięg na jednym ładowaniu
Maksymalne nachylenie [2]
20%
15%
Poziom ciśnienia akustycznego
ważony według skali A
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Parametryakumulatora
Napięcie znamionowe
46,8 VDC
Pojemnośćakumulatora
486,7 Wh
365 Wh
Napięcie ładowania
54,6 VDC
Temperatura ładowania
0 do 45 ºC
Układ zarządzania pracą akumulatora
Inteligentna technologia zasilania 7th NIUEnergy™
Parametry silnika
Moc znamionowa
350 W
300 W
Parametry oponSpecyfikacja techniczna opon
9,5 "x2,5"
Zalecane ciśnienie woponach
45-50 psi
Parametry
ładowarki
Napięcie wejściowe
100-240 V, 2 A, 50-60 Hz
Parametryprądu wyjściowego
53,5 V2 A
Mocwyjściowa
108 W
Czasładowania
Około 6 h
Około 5 h
[1]Średniażywotnośćakumulatora:Testowana dlaużytkownika o wadze 75 kg jeżdżącego ze stałąprędkością15 km/h po płaskiejnawierzchniprzytemperaturze otoczenia25 °Czwpełninaładowanymakumulatorem.(Czynnikiwpływające na żywotnośćakumulatora to prędkość,liczba uruchomieńiwyłączeń hulajnogi, ustawienieodzyskiwaniaenergii kinetycznej,waga użytkownika itemperatura otoczenia).[2]Maksymalnenachylenie:Maksymalnenachyleniepodjazdu pokonywanego przezużytkownika o wadze 75 kg jadącego ze stałąprędkością8 km/h przy
Waga produktu Waga netto Około. 20,3 kgOkoło. 18,4 kg
Wymagania związane z
jazdą
Parametry pojazdu
Długość szerokość wysokość
Długość szerokość wysokość
Maksymalne obciążenie 100 kg
Minimalny wiek użytkownika 14 lat
Wzrost użytkownika 120-200 cm
Prędkość maksymalna
[
1]
Wymagania terenowe
Temperatura użytkowania-10 do 45 ºC
Temperatura przechowywania 0-40 °C
Stopień ochrony IP54
O
Płaska nawierzchnia, przeszkody nie wyższe niż 1 cm, szczeliny w
1,173 542 1202 mm
1,173 542 525 mm
Około 20 km/h
koło 50 km Około 40 km
drodze nie szersze niż 3 cm
50 dB
29
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Napięcie znamionowe
46,8 VDC
Pojemność akumulatora 486,7 Wh 365 Wh
Parametry
akumulatora
Napięcie ładowania 54,6 VDC
Temperatura ładowania 0 do 45 ºC
Układ zarządzania pracą akumulatora Inteligentna technologia zasilania 7th NIU Energy™
Parametry silnika Moc znamionowa 350 W 300 W
Parametry opon
Specyfikacja techniczna opon 9,5 "x 2,5"
Zalecane ciśnienie w oponach 45-50 psi
Napięcie wejściowe 100-240 V, 2 A, 50-60 Hz
Parametry
ładowarki
Parametry prądu wyjściowego 53,5 V 2 A
Moc wyjściowa 108 W
Czas ładowania Około 6 h Około 5 h
[1] Średnia żywotność akumulatora: Testowana dla użytkownika o wadze 75 kg jeżdżącego ze stałą prędkością 15 km/h po płaskiej nawierzchni przy
temperaturze otoczenia 25 °C z w pełni naładowanym akumulatorem. (Czynniki wpływające na żywotność akumulatora to prędkość, liczba uruchomień i wyłączeń
hulajnogi, ustawienie odzyskiwania energii kinetycznej, waga użytkownika i temperatura otoczenia).
[2] Maksymalne nachylenie: Maksymalne nachylenie podjazdu pokonywanego przez użytkownika o wadze 75 kg jadącego ze stałą prędkością 8 km/h przy
temperaturze otoczenia 25 °C z w pełni naładowanym akumulatorem.
30
31
Uwagi:
Sprzedawca:
DataPrzebieg
Uwagi:
Sprzedawca:
Rejestr czynności obsługowych
Data
Przebieg
31
Rejestr czynności obsługowych
Uwagi:
Sprzedawca:
Data
Przebieg
01
Siguranța în deplasare
Citițiacestmanualcu atențiepentru a-l înțelege bine înainte de a utiliza trotineta.Citițicu atențiemăsurile importante de precauțiedin acestmanualșirespectațiîntotdeauna legislațiașireglementările locale atuncicând vă deplasațicu
•Atuncicând vă deplasațiîn țărișiîn regiuniîn careînprezentnu există reglementăriaplicabile trotinetelorelectrice trebuie să
•Nu vă grăbițisăînvățațielementelede bază ale practicii,pentruaevita orice accidentaregravăce arputeaavealocîn primeleluni.
CUPRINS
Siguranța în deplasare ........................................................................................................................................... 01
Lista de colisaj ....................................................................................................................................................... 03
Informații privind piesele ........................................................................................................................................ 04
Informații privind afișajul de pe tabloul de bord ..................................................................................................... 05
Instrucțiuni de instalare .......................................................................................................................................... 06
Întreținerea și îngrijirea .......................................................................................................................................... 24
Citiți acest manual cu atenție pentru a-l înțelege bine înainte de a utiliza trotineta. Citiți cu atenție măsurile importante de
precauție din acest manual și respectați întotdeauna legislația și reglementările locale atunci când vă deplasați cu
trotineta
.
IMPORTANT! A se citi cu atenție și a se păstra pentru consultarea ulterioară.
•Citiți cu atenție manualul produsului și utilizați-l cu atenție înainte de a- fi înțeles toate caracteristicile trotinetei.
•Trotineta este un mijloc de transport și de recreere. Atunci când vă deplasați printr-un spațiu public trotineta poate fi considerată un
vehicul și toate vehiculele pot prezenta riscuri în ce privește siguranța. Utilizați produsul conform instrucțiunilor și aver tismentelor di
prezentul manual, pentru a crește la maximum gradul de siguranță al dumneavoastră și al celorlalți și respectați legile și
reglementările naționale și locale.
•Chiar dacă respectați pe deplin prezentele instrucțiuni de condus în siguranță, tot vă mai puteți confrunta cu riscuri provocate de
condusul contrar legii sau de utilizarea incorectă a altor vehicule de către alte persoane. Asemenea tuturor vehiculelor, cu cât
conduceți trotineta mai repede cu atât mai mare va fi distanța necesară pentru frânare; se recomandă să o conduceți în zone de
drum relativ închise și plane (cum ar fi în interiorul unui spațiu comunitar, în parcuri, în spații închise speciale etc.). Așadar este
important să fiți atenți și să mențineți o viteză adecvată de deplasare î tipul condusului dar și să mențineți o distanță de siguranță
rezonabilă față de ceilalți și față de alte vehicule. Fiți atenți la zona din jurul dumneavoastră și conduceți cu viteză mică atunci când
vă aflați pe un teren pe care nu îl cunoașteți.
•Atunci când conduceți respectați dreptul la prioritate al pietonilor. Evitați să speriați pietonii, mai ales copiii. Atenționați pietonii atunci
când treceți pe lângă ei și încetiniți atunci când treceți. Dacă este posibil, depășiți prin partea stângă a pietonilor (vala bil pentru țările
în care vehiculele se deplasează pe dreapta). Atunci când vă apropiați din fața pietonilor țineți dreapta și încetiniți.
•Atunci când vă deplasați în țări și în regiuni în care în prezent nu există reglementări aplicabile trotinetelor electrice trebuie să
respectați cu strictețe cerințele pentru conducători din prezentul manual. Producătorul nu poartă nicio responsabilitate individuală și
în solidar pentru nicio pierdere de proprietate, rănire, accident sau litigiu juridic provocate de utilizarea în contradicție cu indicațiile
de siguranță din acest manual.
•Nu vă grăbiți să învățați elementele de bază ale practicii, pentru a evita orice accidentare gravă ce ar putea avea loc în primele luni.
02
03
•Nu împrumutații trotineta unor persoane care nu o pot utiliza, pentru a evita accidentările. Asigurați-vă că persoana care conduce a
Lista de colisaj
Duzăprelungitor
Șuruburi M5 5
*1 este deschimb
Adaptor de putere
Cheie de 3mm
pentru cap imprimat
citit acest manual și a parcurs regulile de bază înainte de a-i împrumuta trotineta și amintiți conducătorului să poarte cască și
protecții pentru propria sa siguranță.
•Înainte de fiecare deplasare verificați starea generală a trotinetei electrice. Nu mai utilizați trotineta și nu o conduceți forțat dacă
descoperiți situații care influențează siguranța deplasării, cum ar fi piese desprinse, piese deteriorate, scăderea considerabilă a
gradului de încărcare a bateriilor, pneuri dezumflate sau uzate excesiv și dacă trotineta emite zgomote și alarme neobișnuite.
•Păstrați în mod corect ambalajul produsului dumneavoastră pentru cazul în care va trebui să îl returnați sau să îl reparați. Dacă
utilizați un ambalaj care nu este original, veți fi răspunzător pentru daunele produse în timpul transportului, pentru costurile de
logistică suplimentare și pentru alte cheltuieli conexe
03
Lista de colisaj
Duză prelungitor
Șuruburi M5 5
*1 este de schimb
Adaptor de putere
Cheie de 3mm
pentru cap imprimat
04
05
Informații privindtabloul de bord
Starea bluetooth
Avertismentde temperatură anormală
Starea luminilor
Avertisment de defect
Afișajulîntimprealalvitezei
vehiculului/codurilor de eroare
Indicatorul bateriilor
Regimul pietonal
Apăsați*5 pentru untimp scurtpentru a
trecela regimulpietonal;viteza va fi
limitată la 6KM/H,Apăsațiscurtacestbuton pentru a ieșidinacestregim
Regimul dedeplasare
Lumina E-SAVE se aprinde: Regimul ecoLumina E-SAVE se stinge: Regimul sportLumina E-SAVEclipește:Regim
personalizat(înaplicație).
Tastele operaționale
Apăsațilungacestbutonpentrua pornisau opri
aparatul
Apăsațiscurt*1 pentru acomuta regimurile de funcționareApăsațiscurt*2 pentru acomuta luminile.Apăsațiscurt*3 pentru acomuta unitateadevitezăApăsațiscurt*5 pentru atreceîn regimulpietonal
Accelerator
Instrument
Manetă de frână
Far
Reflector față
Clemă de
Reflector lateral
Cheie de pliere
Compartimentul
Port de alimentare
Motor la butucul roții
Clești pentru frâna cu
*Imaginea de mai sus prezintă KQi3 Pro ca exemplu
KQi3 Sport nu are frâna de pe
Informații privind piesele
Clopoțel
disc
bateriilor
Pârghia de sprijin
partea stângă și nici frâna
05
Informații privind tabloul de bord
Starea bluetooth
Avertisment de temperatură
anormală
Starea luminilor
Avertisment de defect
Afișajul în timp real al vitezei
vehiculului/codurilor de eroare
Indicatorul bateriilor
Regimul pietonal
Apăsați *5 pentru un timp scurt pentru a
trece la regimul pietonal; viteza va fi
limitată la 6KM/H, Apăsați scurt acest
buton pentru a ieși din acest regim
Regimul de deplasare
Lumina E
Lumina E
Lumina E
personalizat (în aplicație).
Tastele operaționale
Apăsați scurt *5 pentru a trece în regimul pietonal
-SAVE se aprinde: Regimul eco
-SAVE se stinge: Regimul sport
-SAVE clipește: Regim
Apăsați lung acest buton pentru a porni sau opri
aparatul
Apăsați scurt *1 pentru a comuta regimurile de
funcționare
Apăsați scurt *2 pentru a comuta luminile.
Apăsați scurt *3 pentru a comuta unitatea de viteză
06
07
Instrucțiuni de instalare
01
Fixați tubul barei de ghidare a trotinetei și
deschideți pârghia de sprijin
02
Cuplați bara ghidon la conectorul principal de pe bara
verticală și instalați bara ghidon pe bara verticală.
03
Verificați după montare dacă
oprește
04
Blocați șuruburile din ambele părți în mod alternativ, cu
ajutorul cheii hexagonale (cuplul de strângere: 4~5N*m),
în acest fel asamblarea s-a finalizat.
Plierea și manipularea
Plierea
Verificațidacătrotineta electricăeste scoasăde sub alimentare apoiținețitubulvertical,deschidețicheia pentru pliere,aliniațicupoziția
cârliguluide pe apărătoarea de noroișiîn cele din urmă prindețicârligulsub panoulde bord,în spatele corpului.Când deschideți,
apăsațibutonulde prindere de pe apărătoarea de noroi.După cecârligulde sub panoulde bord s-a desprinsde clema de prindere la
pliere,îndreptațitubulverticalpentru a blocaplacapliabilă șiapoirăsucițiînapoicheia de pliere.
Ansamblul corpului
aparatul pornește și se
07
Plierea și manipularea
Plierea
Verificați dacă trotineta electrică este scoasă de sub alimentare apoi țineți tubul vertical, deschideți cheia pentru pliere, aliniați cu poziția
cârligului de pe apărătoarea de noroi și în cele din urmă prindeți cârligul sub panoul de bord, în spatele corpului. Când deschideți,
apăsați butonul de prindere de pe apărătoarea de noroi. După ce cârligul de sub panoul de bord s-a desprins de clema de prindere la
pliere, îndreptați tubul vertical pentru a bloca placa pliabilă și apoi răsuciți înapoi cheia de pliere.
08
09
Manipularea
Conectarea alimentatorului
Maiîntâideschidețimufa de alimentare apoiintroducețifișade alimentare în mufa de pe corp șiîn cele din urmă conectațisursade alimentare la mufă.După ce ațifinalizatîncărcarea fixațiapărătoareade apă a mufeide alimentare.
PRECAUȚIE
•Nu facețialimentarea atuncicând mufa de alimentare,alimentatorulsau prizasuntumede.
•Înainte de a face alimentarea oprițicurentul.
•Încărcătoruloriginallivratde Niu poate fiutilizatdoarpentru încărcare.Nu utilizaținiciun alttip de încărcător.
•Nu încărcațișunu continuațisă utilizațibateria dacă aceasta este deteriorată sau udă.
•Fixațidopulde cauciucalmufeide încărcareînainte sau după alimentare.
•Nu facețialimentarea în aerliber.
•Nuvăurcațipetrotinetăîntimpulalimentării.
Pliați și apoi țineți bara verticală cu o mână sau amândouă, înainte de transport.
Instrucțiuni de parcare
P
orniți dispozitivul de parcare după utilizare și parcați vehiculul. Porniți dispozitivul de parcare înainte de utilizare.
09
Conectarea alimentatorului
PRECAUȚIE
•Nu vă urcați pe trotinetă în timpul alimentării.
ai întâi deschideți mufa de alimentare apoi introduceți fișa de alimentare în mufa de pe corp și în cele din urmă conectați sursa
M
de alimentare la mufă. După ce ați finalizat încărcarea fixați apărătoarea de apă a mufei de alimentare.
•Nu faceți alimentarea atunci când mufa de alimentare, alimentatorul sau priza sunt umede.
•Înainte de a face alimentarea opriți curentul.
•Încărcătorul original livrat de Niu poate fi utilizat doar pentru încărcare. Nu utilizați niciun alt tip de încărcător.
•Nu încărcați șu nu continuați să utilizați bateria dacă aceasta este deteriorată sau udă.
•Fixați dopul de cauciuc al mufei de încărcare înainte sau după alimentare.
•Nu faceți alimentarea în aer liber.
10
11
Blocarea rapidă
Blocarea
01
02
Deblocarea
01
Apăsațibutonul de pornire/oprire timp de 2spentru a porni trotineta.
02
Dațiun clicpe butonulde deblocare de pe interfața aplicațieipentru a debloca trotineta
dumneavoastră conectată la aplicație.
Lumina va clipi de
La blocare sună alarma
Conectați trotineta dumneavoastră electrică la aplicația instalată de Niu Technologies prin
Bluetooth și activați funcția de blocare rapidă din aplicație
Apăsați butonul de pornire/oprire timp de 5s pentru a bloca trotineta, pe contor afișându-se
pictograma de blocare.
două ori/secundă
11
Deblocarea
01
Apăsați
02
Dați un clic pe butonul de deblocare de pe interfața aplicației pentru a debloca trotineta
dumneavoastră conectată la aplicație.
butonul de pornire/oprire timp de 2s pentru a porni trotineta.
12
13
Descărcarea aplicației
01
După instalarea
și să vă înregistrați.
02
Apăsați lung butonul pentru a alimenta iar pictograma
03
Dațiclicpe [Me](Eu),pe [Device Binding](Asociere dispozitiv)șipe[BindwithBluetooth] (Asociere cu Bluetooth)pentru a conecta trotineta.Trotineta vaemiteun bip,arătând căsistemulBluetooths-a conectat corect. Pictograma se va opridin clipitșivarămâne aprinsădupă ceconexiunea a reușit.
* Contul asociat cu Bluetooth pentru prima dată este deținătorulvehiculului.Dacădeținătorulvehicululuischimbă conexiunea de mobil,asocierea cuBluetooth trebuie resetată.*În cazulîncare seschimbă conexiunea contuluitrebuie cadeținătorulinițial al vehiculului săfiedisociat.
Scanați codul QR din dreapta, instalați Niu E-Scooter App, blocați și activați trotineta conform comenzilor.
Telefonul dumneavoastră mobil trebuie să aibă un Bluetooth funcțional, versiunea 4.2 sau mai ridicată; versiunea de sistem iOS 10.0 sau mai ridicată;
versiunea sistemului AndroidTM va fi Android 5.0 sau mai sus.
Frecvența de funcționare a sistemului Bluetooth: 2400-2483,5 MHz; puterea maximă a radioului: 2dBm.
aplicației trebuie să vă logați
N
IU E-Scooter App
Bluetooth va începe să clipească
13
Dați clic pe [Me] (Eu), pe [Device Binding] (Asociere
dispozitiv) și pe [Bind with
pentru a conecta trotineta. Trotineta va emite un bip, arătând
că sistemul Bluetooth s
opri din clipit și va rămâne aprinsă după ce conexiunea a
reușit.
* Contul asociat cu Bluetooth pe
vehiculului. Dacă deținătorul vehiculului schimbă conexiunea de mobil,
asocierea cu Bluetooth trebuie resetată.
* În cazul în care se schimbă conexiunea contului trebuie ca deținătorul
inițial al vehiculului să fie
Acționați trotineta conform comenzilor App și învățați cum să
conduceți în siguranță. Acum puteți porni trotineta, îi puteți
verifica starea și puteți interacționa cu alți conducători de
trotinete prin intermediul aplicației. Bucurați
03
04
Bluetooth] (Asociere cu Bluetooth)
-a conectat corect. Pictograma se va
ntru prima dată este deținătorul
disociat.
-vă]
14
15
SUNTEȚI GATA?
Riscul de accidentare prin cădere este prezent
în timpul exercițiilor așa că trebuie să purtați
cască și protecții tot drumul.
Cât timptrotinetasegliseazăînaintepunețișicelălalt piciorpe placă,ținețiambele picioare nemișcate apăsând ușorîn acelașitimp maneta de accelerație.(Ovitezădepeste4km/h va porniaccelerația)
04
Eliberațimaneta de accelerație șifolosițienergia recuperată pentru a obține frânarea.Frânarea de urgență necesită apucarea cu putere a ambelorpărțiale maneteide frână.
*Frânarea poate fireglată prinrecuperarea anergiei cu ajutorulaplicației.
05
Trebuie să înclinațiușorcorpulîn direcția virajuluișisă rotițiușorghidonulîntimpulvirajului.
Precauții înainte de deplasare
Asemenea tuturor celorlalte vehicule, și trotinetele prezintă anumite pericole în ce privește siguranța. Înainte de a o utiliza pentru prima
dată va trebui să verificați următoarele.
Pentru siguranța dumneavoastră, trotineta nouă trebuie blocată în regimul E-S
ce ați parcurs 200m trotineta va emite un bip. De acum puteți comuta regimurile de funcționare și puteți conduce la viteză maximă.
•A
sigurați-vă că sistemul de direcție și cel de pliere funcționează corect și că toate componentele sunt bine fixate.
•Verificați dacă osiile roților sunt fixate pe corp astfel încât roțile să se învârtă normal și frâna să funcționeze normal.
•Înainte de a vă deplasa verificați presiunea din pneuri. Se recomandă ca presiunea din pneuri să fie de 45-50psi.
•Verificați uzura pneurilor și a plăcuțelor de frână. Dacă uzura este serioasă iar componentele trebuie înlocuite luați legătura
cu agentul în timp util.
AVE atunci când este folosită pentru prima oară. După
Porniți alimentarea și verificați indicatorul de
putere.
15
02
Așezați-vă cu un picior pe placă și împingeți înapoi
03
Cât timp trotineta se glisează înainte puneți și celălalt
picior pe placă, țineți ambele picioare nemișcate
apăsând ușor în același timp maneta de accelerație. (O
viteză de peste 4
04
aplicației.
05
Trebuie să înclinați ușor corpul în direcția virajului și să
cu celălalt picior.
km/h va porni accelerația)
Eliberați maneta de accelerație și folosiți energia
recuperată pentru a obține frânarea. Frânarea de
urgență necesită apucarea cu putere a ambelor
părți ale manetei de frână.
* Frânarea poate fi reglată prin recuperarea anergiei cu ajutorul
rotiți ușor ghidonul în timpul virajului.
16
17
Este interzisă conducerea pe drumurile publice,
Evitați să vă deplasați pe timp de ploaie. Distanța de
conduceți cu atenție
Este interzisă conducerea dacă nivelul apei
depășește 2cm
Este interzis ca mai mulți oameni să călătorească
simultan pe trotinetă sau să se conducă cu copii în brațe
Nu conducețicuun piciorpe placăsau pe sol.Purtațiîntotdeauna încălțăminte.
Întotdeauna în timpulcondusuluiținețimâinile de
ghidon.
Este interzissăvăsuițipe apărătoarea de noroi.
Nu vădeplasațicuviteză mare când străbatețio
zonădefrânare/ cugăurisaualtezonecupavajul
anormal.
Avertismente
pe autostrăzi sau șosele principale
frânare se va mări pe vreme umedă așa că trebuie să
17
Nu conduceți cu un picior pe placă sau pe sol. Purtați
întotdeauna încălțăminte.
Întotdeauna în timpul condusului țineți mâinile de
ghidon.
Este interzis să vă suiți pe apărătoarea de noroi.
Nu vă deplasați cu viteză mare când străbateți o
zonă de frânare / cu găuri sau alte zone cu pavajul
anormal.
18
19
Nu accelerați când mergeți la vale.
Este interzis condusul trotinetei în sus sau în jos pe
Obstacolele trebuie evitate. Porniți farul vehiculului
Nu atârnați de ghidon obiecte cum ar fi rucsacii
Nu conducețiîn interiorulclădirilor.
Este interzisărotirea puternică a ghidonuluila vitezăridicată.
Nu răsucițimaneta de accelerație câttimp mergețipe josalăturide trotinetă.
Nu atingețidisculde frână la scurt timpdupă
utilizare pentru a evita arsurile.
atunci când conduceți pe întuneric.
scări dar și să sară peste obstacole.
deoarece acest lucru poate afecta stabilitatea
vehiculului.
19
Nu conduceți în interiorul clădirilor.
Este interzisă rotirea puternică a ghidonului la
viteză ridicată.
Nu răsuciți maneta de accelerație cât timp mergeți pe
jos alături de trotinetă.
Nu atingeți discul de frână la scurt timp după
utilizare pentru a evita arsurile.
20
21
AVERTISMENT
AVERTISMENT
•Eliminațitoate muchiile ascuțite apărute în timpulutilizării.
•Nu modificațisau transformațivehiculul,inclusivbara de susținere a ghidonuluișimanșonulacesteia,tija,mecanismulde
pliere șifrâna din spate.
•Piulițelecuauto-strângere,ca șicelelalte organe de asamblare cuauto-strângere îșipotpierde din eficiență astfelcăvor
trebuistrânsedin nou.
•Nufaceținicio modificare care nu este indicată în instrucțiuni.
• AVERTISMENT! Ca în cazul oricăror componente mecanice și vehiculele sunt supuse la solicitări și la uzuri ridicate.
Diversele materiale și componente pot reacționa diferit la uzură sau la oboseală. Dacă s-a depășit durata de viață estimată a
unei componente acesta poate ceda brusc, cu riscul de accidentare a utilizatorului. Fisurile, zgârieturile și decolorările în
zonele supuse la eforturi ridicate pot fi un indiciu că componenta respectivă și-a depășit durata de viață și trebuie înlocuită.
• Circulația prin orașe presupune traversarea multor obstacole cum ar fi bordurile și treptele. Se recomandă evitarea săririi
peste obstacole. Este important să anticipați traseul și să adaptați traiectoria și viteza la cele ale pietonilor, înainte de a
traversa acele obstacole. Se mai recomandă să se coboare de pe vehicul atunci când obstacolele respective devin
periculoase din cauza formei, a înălțimii sau al caracterului lor alunecos.
• AVERTISMENT! Nu lăsați acoperitoarea de plastic la îndemâna copiilor, pentru a preveni sufocarea.
• Țineți legătura cu furnizorul dumneavoastră pentru ca acesta să vă trimită la o organizație furnizoare de instructaje.
• Evitați zonele cu trafic intens sau foarte aglomerate.
• În orice caz trebuie să vă anticipați traiectoria și viteza cu respectarea regulilor de circulație, a trotuarelor și a participanților
la trafic cei mai vulnerabili, respectiv pietonii.
• Semnalați-vă prezența atunci când vă apropiați de un pieton sau de un biciclist.
• Mergeți pe jos atunci când parcurgeți trecerile de pietoni marcate.
• În toate situațiile aveți grijă de dumneavoastră și de ceilalți.
• Nu folosiți vehiculul în alte scopuri.
• Vehiculul nu este destinat acrobațiilor.
• Atenție pentru frânele se pot încinge în timpul utilizării. Nu le atingeți după utilizare.
21
AVERTISMENT
•Eliminați toate muchiile ascuțite apărute în timpul utilizării.
•Nu modificați sau transformați vehiculul, inclusiv bara de susținere a ghidonului și manșonul acesteia, tija, mecanismul de
pliere și frâna din spate.
•Piulițele cu auto-strângere, ca și celelalte organe de asamblare cu auto-strângere își pot pierde din eficiență astfel că vor
trebui strânse din nou.
•Nu faceți nicio modificare care nu este indicată în instrucțiuni.
22
23
Defectoscopia
Defecțiunea
Descriere
Cauze
Defectoscopia
Se afișează 01
Avariela conducta de alimentare a controlerului
Luațilegătura cu agentul
Se afișează 02
Defecțiunelafrână
Verificațistarea comutatoruluide accelerațiesau luațilegătura cu agentul
Se afișează 03
Defecțiune laaccelerator
Verificațistarea maneteide frână sau luațilegătura cu agentul
Se afișează 04
Supraintensitate la controler
Luațilegătura cu agentul
Se afișează 05
Temperatură excesivă lacontroler
Opriți vehiculul și folosiți-ldinnoudupăce
temperatura dininteriorul vehicululuia revenitla normal
Se afișează 06
Avarie laacționarea controlerului
Luațilegătura cu agentul
Se afișează 08
Tensiune insuficientă/supratensiune lacontroler
Încărcațivehicululsau luațilegătura cu
agentul
Se afișează 07
Eroaredecomunicarelacontroler șieșecalverificării
Luațilegătura cuagentul
Se afișează 10
Rotor blocat lamotor
Se afișează 11
Pierdere de fază lamotor
Se afișează 12
Defecțiune cu oprirea motorului
Se afișează 13
Temperatură excesivă lamotor
Opriți vehiculul și folosiți-ldinnoudupăce
temperatura dininteriorul vehiculului arevenitla normal
Defectoscopia la nivelul întregului vehicul
Defecțiunea
Descriere
Se afișează 31 Tubul MOS al bateriilor este deteriorat
Se afișează 32 Bateria a fost umezită de apă
Se afișează 37 Avertisment de scurtcircuit la baterie
Se afișează 33 Avertisment de circuit deschis sau de dezechilibru la baterie
Se afișează 34 Avertisment de temperatură scăzută la baterie
Se afișează 35 Avertisment de temperatură excesivă la baterie
Se afișează 38
Se afișează 39
Se afișează 40 Avertisment de supraîncărcarea bateriei
Se afișează 41 Avertisment de descărcare excesivă a bateriei Încărcați vehiculul
Se afișează 42 Eroare de comunicare la baterie și eșec al verificării
Cauze Defectoscopia
Luați legătura cu agentul
Așezați vehiculul undeva la temperatura
camerei și folosiți-l din nou după ce
temperatura și-a revenit
Opriți vehiculul și folosiți-l din nou după ce
temperatura din interiorul vehiculului a
revenit la normal
Avertisment de supraintensitate la
încărcarea bateriei
Avertisment de supraintensitate la
descărcarea bateriei
Deconectați încărcătorul
Luați legătura cu agentul
Puteți conduce normal; vehiculul își va
reveni când nivelul electricității se reduce
Limitați viteza la 6km/h, luați legătura cu
agentul
23
Defecțiunea
Verificați starea comutatorului de accelerație
Descriere
Cauze Defectoscopia
Se afișează 01 Avarie la conducta de alimentare a controlerului Luați legătura cu agentul
Se afișează 02 Defecțiune la frână
Se afișează 03 Defecțiune la accelerator
sau luați legătura cu agentul
Verificați starea manetei de frână sau luați
legătura cu agentul
Se afișează 04 Supraintensitate la controler Luați legătura cu agentul
Opriți vehiculul și folosiți-l din nou după ce
Se afișează 05 Temperatură excesivă la controler
temperatura din interiorul vehiculului a
revenit la normal
Se afișează 06 Avarie la acționarea controlerului Luați legătura cu agentul
Se afișează 08 Tensiune insuficientă/supratensiune la controler
Încărcați vehiculul sau luați legătura cu
agentul
Se afișează 07 Eroare de comunicare la controler și eșec al verificării
Se afișează 10 Rotor blocat la motor
Se afișează 11 Pierdere de fază la motor
Luați legătura cu agentul
Se afișează 12 Defecțiune cu oprirea motorului
Opriți vehiculul și folosiți-l din nou după ce
Se afișează 13 Temperatură excesivă la motor
temperatura din interiorul vehiculului a
revenit la normal
24
25
Întreținerea și îngrijirea
Nu curățați trotineta cu alcool, benzină, kerosen sau alți solvenți corozivi și volatili. Aceste substanțe pot deteriora
•Nu atingețicontactele bateriilorșinu deschidețisau expunețicarcasalor.Evitațiscurtcircuitele provocate de obiectele
metalicecare ating contactele bateriilor,în cazcontrarbateriile se potavaria sau sepotproduceaccidentări.
•Nu depozitațivehiculullângă o sursăde căldură,în cazcontrarsepoate produceavarierea bateriilor,supraîncălzirea sau
risculde incendiu;Dacă bateria s-a avariatsau intră apa în compartimentulbateriiloresteinterzisca bateriile să fie încărcate sau să secontinue utilizarea bateriilor.
•Estestrictinterzissă se scufunde bateriile sau corpulvehicululuiîn apă sau să se conducă pe ploaie darșisăse curețe
corpulvehicululuicuapă sub presiune pentru a nu lăsaapa săajungă la compartimentulbateriilor,la plăcuța cucircuite
integrate etc.
•Nu scoatețibateriile.Funcționarea corpuluivehicululuipoate fiafectată dacă demontarea seface greșit.
•Nu ezitațisă luațilegătura cu agentuldumneavoastră sau sătrimitețiun e-mailla următoarea mailbox.
RISC DE
INCENDIU!
Pericolde electrocutare.
Nu deschideți.Înăuntruseaflă piesece nu potfiîntreținute de utilizatori.
Service-ul trebuie efectuat
AVERTISMENT
AVERTISMENT
Curățarea vehiculului
Ștergeți cadrul principal cu o cârpă moale și umedă. Dacă murdăria se acumulează și devine greu de înlăturat puteți aplica pastă de dinți
și să frecați repetat cu o periuță de dinți după care ștergeți cu o cârpă moale și umedă.
aspectul și structura internă a corpului vehiculului. Nu stropiți trotineta cu pistoale de apă sau conducte de apă
sub presiune. Înainte de a face curățarea verificați ca trotineta să fie închisă și ca mufa de încărcare să fi fost
fixată strâns, în caz contrar piesele electrice pot fi avariate de apa care se scurge.
Metoda de depozitare a vehiculului
•Toate accesoriile și elementele suplimentare care nu sunt aprobate de producător nu trebuie folosite.
•Depozitați vehiculul într-un loc plan, stabil, bine ventilat și uscat.
•Expunerea prelungită la razele UV, la ploaie și alte intemperii pot deteriora materialele de acoperire; când trotineta nu este
utilizată ea trebuie depozitată în spații închise.
•Dacă depozitarea se face pe perioadă lungă păstrați bateria încărcată la 30%-70% și reîncărcați-o la fiecare două luni pentru a
prelungi durata de viață a bateriei.
•După o depozitare de lungă durată încărcați complet bateria și verificați presiunea din pneuri înainte de utilizare.
•Nu faceți alimentarea atunci când mufa sau cablul de alimentare sunt umede.
•Dacă în timpul conducerii sau împingerii vehiculului se aud zgomote sau sunete anormale nu folosiți trotineta. Verificați cu atenție
sursa sunetelor anormale sau a zgomotului înainte de a conduce din nou.
•Nu folosiți alte modele sau mărci de seturi de baterii deoarece acest lucru poate prezenta riscuri de siguranță.
•Încărcați bateriile cu ajutorul încărcătorului original, în caz contrar bateriile se vor deteriora sau va apărea pericolul de incendiu
sau de explozie.
25
•Nu atingeți contactele bateriilor și nu deschideți sau expuneți carcasa lor. Evitați scurtcircuitele provocate de obiectele
RISC DE
INCENDIU!
Pericol de electrocutare.
Service-ul trebuie efectuat
AVERTISMENT
AVERTISMENT
metalice care ating contactele bateriilor, în caz contrar bateriile se pot avaria sau se pot produce accidentări.
• Nu depozitați vehiculul lângă o sursă de căldură, în caz contrar se poate produce avarierea bateriilor, supraîncălzirea sau
riscul de incendiu; Dacă bateria s-a avariat sau intră apa în compartimentul bateriilor este interzis ca bateriile să fie
încărcate sau să se continue utilizarea bateriilor.
Nu deschideți. Înăuntru se
află piese ce nu pot fi
întreținute de utilizatori.
•Este strict interzis să se scufunde bateriile sau corpul vehiculului în apă sau să se conducă pe ploaie dar și să se curețe
corpul vehiculului cu apă sub presiune pentru a nu lăsa apa să ajungă la compartimentul bateriilor, la plăcuța cu circuite
integrate etc.
• Nu scoateți bateriile. Funcționarea corpului vehiculului poate fi afectată dacă demontarea se face greșit.
• Nu ezitați să luați legătura cu agentul dumneavoastră sau să trimiteți un e-mail la următoarea mailbox.
26
27
Depanarea frânei cu disc
Remedierea jocului ghidonului
Verificațidacășuruburile bareiverticale nu suntslăbite.Dacăsuntslăbite maiîntâistrângeți-le apoistrângețicele două șuruburi
ale mecanismului de pliere cu ajutorulunei chei hexagonale de 6mm.
Utilizarea duzei extinsă
Dacăpneurile din față șidin spate ale trotineteisuntumflate insuficientutilizațiduza extinsăpentru a cupla pneurile la sursade aer.Maiîntâiscoatețicapacele de duză de la pneuldin față șiceldin spate șiapoistrângețiduzaextinsă șiduzagonflabilă de la pneu șicuplațipompa pentru a umfla pneurile după ce duzele au foststrânse.
Cablul de frână
•Forță de frânare excesivă
Dacă simțiți că frâna este prea strânsă folosiți o cheie pentru a răsuci piulița brațului
cablul de frână pentru a scurta lungimea cozii expuse, blocați piulița
încheiați reglajul.
•Forță de frânare insuficientă
Dacă simțiți că frâna este prea slăbită folosiți o cheie pentru a răsuci șurubul de reglaj fin
apoi verificați forța de frânare acționând frâna și strângeți piulița de limitare
în sensul acelor de ceasornic, confirmați forța de frânare și
Schimbarea plăcuțelor de frână
•Slăbiți complet cablul de frână și scoateți etrierii de pe corpul vehiculului cu ajutorul unei chei hexagonale de 4MM.
•Aplecați coada plăcuței de frână spre arcul de retur și scoateți-o.
•Scoateți vechile discuri de frână unul câte unul și curățați pistonul cu o cârpă curată.
•Montați noile discuri de frână unul câte unul și distanțați cele două discuri cu ajutorul unor scule adecvate.
•Împingeți arcul de retur până al fund prin rostul dintre discurile de frână.
•Instalați etrierii pe corpul vehiculului, înșurubați cablul de frână și blocați-l pe loc.
în sensul invers acelor de ceasornic, întoarceți
în sensul invers acelor de ceasornic și
în sensul acelor de ceasornic după finalizare.
27
Remedierea jocului ghidonului
Verificați dacă șuruburile barei verticale nu sunt slăbite. Dacă sunt slăbite mai întâi strângeți-le apoi strângeți cele două șuruburi
ale mecanismului de pliere cu ajutorul unei chei hexagonale de 6mm.
Utilizarea duzei extinsă
Dacă pneurile din față și din spate ale trotinetei sunt umflate insuficient utilizați duza extinsă pentru a cupla pneurile la sursa de
aer. Mai întâi scoateți capacele de duză de la pneul din față și cel din spate și apoi strângeți duza extinsă și duza gonflabilă de la
pneu și cuplați pompa pentru a umfla pneurile după ce duzele au fost strânse.
28
29
Specificații
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Înainte de pliere:
După pliere:
Durata medie de viață a bateriei
Aprox. 50 km (31 mile]
Aprox. 40 km (24,9 mile]
Panta maximă
121
20%
15%
Nivelul de presiune al emisiilor
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Parametriicompartimentuluibateriilor
Tensiuneanominală
46,8 VCC
Tensiuneanominală
486,7 Wh
365 Wh
Tensiunea de încărcare
54,6 VCC
Temperatura de încărcare
0~45TC (32-113°F)
Sistemulde gestionare a bateriilor
7thNIUEnergy™smart powertech
Parametrii motorului
Puterea nominală
350 W
300 W
Parametrii pneurilor
Specificația tehnicăa pneurilor
9,5" x2,5"
Presiunea recomandată în pneuri
45-50 psi
Parametrii de
încărcare
Tensiunea de intrare
100-240 V-2,0 A 50-60 Hz
Ieșirea nominală
53,5 V2,0 A
Puterea de ieșire
108W
Timpulde încărcare
Aprox. 6h
Aprox. 5h
[1]Durata mediede viață a bateriei:Dacă se testează cu un conducătorcântărind165 lbs(75 kg),lao viteză constantă de 9,3 mph (15 km/h),pe un drumlan,la
temperatura ambiantă de 77°F(25°C),cu o bateriecompletîncărcată.(Factoriicare afectează durata de viață abaterieiinclud viteza,numărulde porniriși de opriri,setarea de recuperare a energieicinetice,greutatea conducătorului,temperatura ambiantă.)[2]Panta maximă:Panta maximă cu un conducătorcântărind165 lbs(75kg),lao viteză constantă de 5 mph (8 km/h),lao temperatură ambiantă de 77°F(25°C), cu bateriacompletîncărcată.
Dimensiunea produsului
Greutatea produsului Greutatea netăAprox. 20,3 kg (44,8 lbs] Aprox. 18,4 kg (40,6 lbs]
Condiții de deplasare
Parametrii vehiculului
Lungime lățime înălțime
Lungime lățime înălțime
Sarcina maximă 100 kg (220 lbs)
Intervalul de vârstă 14 + ani
Înălțimea 120-200 cm (3’11” ~ 6’6”)
Viteza maximă
t1]
Terenul utilizabil
Temperatura de lucru -10~45t; (14-113°F)
Temperatura de depozitare 0-40°C (32-104°F)
sonore ponderate
Gradul IP IP54
1,173 542 1.202 mm (46,2 21,3 47,3 in]
1.173 542 525 mm (46,2 21,3 20,7 in]
Aprox. 20 km/h (15,5 mph)
Teren pavat plan, trepte nu mai mari de 1cm (0,4 in), goluri nu mai
mari de 3 cm (1,2 in)
50dB
29
KQi3 Pro
KQi3 Sport
Parametrii
Tensiunea nominală
46,8 VCC
compartimentului
bateriilor
Tensiunea nominală 486,7 Wh 365 Wh
Tensiunea de încărcare 54,6 VCC
Temperatura de încărcare 0~45TC (32-113°F)
Sistemul de gestionare a bateriilor 7th NIU Energy™ smart power tech
Parametrii motorului Puterea nominală 350 W 300 W
Parametrii pneurilor
Specificația tehnică a pneurilor 9,5" x 2,5"
Presiunea recomandată în pneuri 45-50 psi
Tensiunea de intrare 100-240 V-2,0 A 50-60 Hz
Parametrii de
încărcare
Ieșirea nominală 53,5 V 2,0 A
Puterea de ieșire 108W
Timpul de încărcare Aprox. 6h Aprox. 5h
[1] Durata medie de viață a bateriei: Dacă se testează cu un conducător cântărind 165 lbs (75 kg), la o viteză constantă de 9,3 mph (15 km/h), pe un drum lan, la
temperatura ambiantă de 77°F (25°C), cu o baterie complet încărcată. (Factorii care afectează durata de viață a bateriei includ viteza, numărul de porniri și de
opriri, setarea de recuperare a energiei cinetice, greutatea conducătorului, temperatura ambiantă.)
[2] Panta maximă: Panta maximă cu un conducător cântărind 165 lbs (75kg), la o viteză constantă de 5 mph (8 km/h), la o temperatură ambiantă de 77°F (25°C),
cu bateria complet încărcată.
30
31
Note:
Agent:
Data
Kilometrajul
Note:
Agent:
Registrul de întreținere
Data Kilometrajul
31
Registrul de întreținere
Note:
Agent:
Data
Kilometrajul
Producent Jiangsu Niu Electric Technology Co., Ltd.
Importer: NiubilityTech Srl
Adres: Corso San Gottardo 9, 20136 Mediolan, Włochy
Producent: Jiangsu Niu Electric Technology Co., Ltd.
Importer: Sinnis International Trading Sp
Adres: Unit 1 Ocean view business park, Gardner road, Portslade, BN41 1PL
Dystrybutor Barel Poland Sp. z o.o. ul. Kalwaryjska 69, 30-504 Kraków, Polska