Nitecore P10GT User Manual

P10GT
Thanks for purchasing NITECORE!
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
日本語
·
·
한국어
· Română
简体中文
·
Brightness & Runtime
FL1 STANDARD HIGH (Mode 1,2,3) MID (Mode 3) LOW (Mode 2) LOW (Mode 3) STROBE
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international ashlight testing standards
ANSI/NEMAFL1 using 1×3.7V 3400mAh 18650 battery under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for "High" measured in the chart includes the runtime for when brightness is adjusted from "High" to prevent overheating.
FL1 STANDARD HIGH (Mode 1,2,3) MID (Mode 3) LOW (Mode 2) LOW (Mode 3) STROBE
NOTICE: The above data has been measured in accordance with the international ashlight testing standards
ANSI/NEMAFL1 using 2×3V 1700mAh CR123 batteries under laboratory conditions. The data may vary slightly during real-world use due to battery type, individual usage habits and environmental factors.
* The runtime for "High" measured in the chart includes the runtime for when brightness is adjusted from "High" to prevent overheating.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723 E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com Address: Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe District,
820 LUMENS 250 LUMENS 140 LUMENS 40 LUMENS 820 LUMENS
*1h 8h30min 11h45min 17h
255m 142m 110m 58m
16200cd 5000cd 3000cd 830cd
900 LUMENS 300 LUMENS 190 LUMENS 60 LUMENS 900 LUMENS
*45min 2h15min 3h15min 9h45min
286m 162m 120m 70m
20500cd 6500cd 3600cd 1200cd
1m (Impact Resistant)
IPX8,2m (Waterproof AND Submersible)
1m (Impact Resistant)
IPX8,2m (Waterproof AND Submersible)
Guangzhou,510623, Guangdong, China
Please nd us on facebook: NITECORE Flashlight
(English) P10GT User Manual
Features
• Premium CREE XP-L HI V3 LED
• Maximum output of 900 lumens
• Crystal Coating Technology combined with “Precision Digital
Optics Technology” for extreme reector performance
• Boasts a peak beam intensity of 20,500cd and a throw distance of up to 286 meters
• Highly ecient circuit oers up to 17 hours of use on low
• Dual-switch tail cap designed for tactical use and easy application
TM
STROBE READY
button for quick access to Strobe
(Chinese Patent: 201320545349.4)
• Three selectable modes brings extra exibility
• Tail switch features integrated power indicator to display remaining battery power
(Chinese Patent: ZL201220057767.4)
• Anti-rolling design to provide a rm grip
• Titanium steel clip included
• Toughened ultra-clear mineral glass with anti-scratch coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy with HAIII military
grade hard-anodized nish
• Waterproof in accordance with IPX-8 (two meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Battery Options
Primary Lithium battery CR123 3V Y (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion battery 18650 3.7V Y (Recommended)
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V Y
TYPE Nominal voltage Compatible
Operating Instructions
Battery Installation
Install one 18650 Li-ion battery or two CR123 Li-ion
batteries with the positive pole pointing forward
(toward the bezel).
NOTE: Integrated LEDs within the tail switch will blink to indicate remaining battery power after battery
installation. Please refer to Power Tips for more information.
WARNING
1. Install the batteries as instructed. Incorrect battery installation can cause unsuccessful activation.
2. Battery magazine holds 2×CR123 Primary Lithium
batteries, inhibits battery movement inside the tube
and helps maintain electrical continuity.
3. This product CANNOT be powered by at-top batteries.
4. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe dangerous for your eyes.
Tactical Momentary Illumination
Simply half press and hold the tail switch to turn on
the ashlight, and release to turn it o.
Switching ON/OFF
To switch ON: Press the tail button until a “click” is
heard.
To switch OFF: with the light turned on, press the
tail button again until a “click” is heard.
Mode Selection
The P10GT oers three dierent modes of illumination for dierent users and situations.
Mode 1-Tactical Mode:
this mode only provides high output, and is ideal for
self-defense, emergencies and tactical operations.
Mode 2-Law Enforcement Mode:
this mode provides two brightness levels: low and
high. This mode is designed for law enforcement ocers and patrol guards.
Mode 3-General Mode (default mode for initial activation):
this mode provides three brightness levels: low,
medium and high. With the light on, press the STROBE
TM
READY
button on the tail to cycle through all three
brightness levels. NOTE: When in high, the P10GT will reduce output
luminance automatically after 2.5 minutes to prevent battery overheating and extend battery longevity.
To select a desired mode:
1. Ensure the P10GT is switched o.
2. Loosen the bezel.
3. Press and hold the STROBE READYTM button on the tailcap while simultaneously tightening the bezel.
Dimensions
Length: 135mm (5.3”) Head Diameter: 25.4mm (1”) Tail Diameter: 25.4mm (1”)
Weight
82grams (2.89oz)(without battery)
Accessories
Included:
Quality holster CR123 battery magazine
Clip Tactical ring Lanyard Spare O-ring
Optional:
Remote switch RSW2
Tactical lanyard NTL10/NTL20
4. Once the bezel has been tightened, the P10GT will indicate a mode has been selected by ashing once
for Tactical Mode, twice for Law Enforcement Mode
or three times for General Mode.
5. To cycle through all three modes, simply repeat the
above procedures
STROBE READY
1. With batteries loaded and the light o, press and
2. With the light on in Tactical Mode, press STROBE
3. With the light on in Law Enforcement Mode or
Note: This P10GT's general mode has memory eect
to ensure direct access to the last used brightness
levels or strobe when resumed.
Power Tips
Upon battery installation, the red power indicator LEDs
in the tail switch will blink to indicate battery power:
1. Three blinks indicate power levels above 50%;
2. Two blinks indicate power levels below 50%;
3. One blink indicates power levels below 10%.
Note: The power indication is set to be activated after
20 seconds of power cuto. To inspect battery power,
please loosen the tail cap, wait 20 seconds and re-
tighten it.
Changing Batteries
Batteries should be replaced when any of the following occurs: The power indicators blink rapidly,
output appears to be dim or the ashlight becomes unresponsive.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of silicon-based
lubricant.
Warranty Details
All NITECORE® products are warranted for quality.
Any defective / malfunctioning NITECORE® product can be repaired free of charge for a period of 60
months (5 years) from the date of purchase. Beyond 60 months (5 years), a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not
the cost of accessories or replacement parts. The warranty is nullied in all of the following
situations:
1. The product(s) is/are broken down, reconstructed
2. The product(s) is/are damaged through improper
3. The product(s) is/are damaged by leakage of
For the latest information on NITECORE® products
and services, please contact a local NITECORE®
distributor or send an email to service@nitecore.com
All images, text and statements specied herein
TM
hold STROBE READYTM button on the tailcap to enter
Strobe mode, release to exit.
TM
READY
button on the tailcap to enter Strobe mode.
To exit, simply press STROBE READY
switch the light o.
General Mode, press and hold STROBE READYTM button
on the tailcap for more than 0.5 second to enter strobe mode. To exit, simply press STROBE READYTM button again.
and/or modied by unauthorized parties.
use.
batteries.
this user manual are for reference purpose only.
Should any discrepancy occurs between this manual
and information specied on www.nitecore.com. SYSMAX Innovations Co., Ltd. reserves the rights to
interpret and amend the content of this document
at any time without prior notice.
TM
button again or
(Español) P10GT Manual de usuario
Características
• LED Premium CREE XP-L HI V3
• Potencia máxima de 900 lúmenes
• Tecnología de recubrimiento del cristal combinada con “Tecnología Óptica de Precisión Digital” proveen un rendimiento extremo del
reector
• Intensidad pico del haz de 20,500cd y alcance de hasta 286 metros
• Circuito de alta eciencia, provee hasta 17 horas de uso en modo bajo
• Botón dual de fácil uso en la tapa trasera diseñado para aplicaciones tácticas
• Botón STROBE READYTM para acceso rápido a estrobo (Patente China
201320545349.4)
• Tres modos seleccionables brindan exibilidad adicional
• Indicador de batería integrado en el botón trasero, muestra el niel de
batería restante (Patente China ZL201220057767.4)
• Diseño anti rodamiento, para un agarre rme
• Clip de acero con chapa de titanio incluido
• Cristal mineral endurecido ultra claro con recubrimiento anti rayaduras
• Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con anodizado militar grado HAIII
• Resistente al agua de acuerdo con IPX-8 (sumergible 2 metros)
• Resistente a impactos de 1 meteros
Opciones de batería
Batería primaria de Litio CR123 3V S (Recomendado)
Batería Li-ion 18650 recargable 18650 3.7V S (Recomendado)
Batería Li-ion recargable RCR123 3.7V S
Instrucciones de operación
Instalación de la batería
Instale 1 batería Li-ion 18650 o 2 baterías Li-ion CR123 con el polo positivo apuntando hacia adelante (hacia el bisel).
NOTA: Los LEDs integrados dentro del botón trasero parpadearán para indicar la batería restante después
de la instalación de las baterías. Consulte la sección consejos de carga para más información.
Precaución
1. Instale las baterías según las instrucciones. La
instalación incorrecta de las baterías puede causar
una activación sin éxito.
2. El porta baterías NBM1618 sostiene 2 baterías Li­ion CR123, inhibe el movimiento de las baterías
dentro de la linterna y ayuda a mantener la
continuidad eléctrica.
3. Este producto no debe ser alimentado por baterías planas.
4. EVITE la exposición directa a los ojos.
Iluminación táctica momentánea
Simplemente presione ligeramente y mantenga presionado el botón trasero para encender la linterna, y libere para apagarla
ON/OFF
Para encender: Presione el botón trasero hasta
escuchar un “clic”.
Para apagar: Con la linterna encendida, presione el
botón trasero nuevamente hasta escuchar un “clic”.
Selección de modos
La P10GT ofrece 3 modos de iluminación diferentes para diferentes usuarios y situaciones.
Modo 1-Modo táctico:
Este modo solo provee intensidad Turbo, y es ideal
para autodefensa, emergencias y operaciones tácticas.
Modo 2-Modo “Law Enforcement”:
Este modo provee 2 niveles de intensidad: bajo y
turbo. Este modo está diseñado para ociales del orden público y patrulleros.
Modo 3-Modo general (Modo predeterminado para la activación inicial):
Este modo provee 3 niveles de intensidad: bajo, medio
y turbo. Con la linterna encendida, presione el botón
TM
STROBE READY
en la parte trasera para cambiar entre
los 3 niveles de intensidad. NOTA: Cuando está en turbo, la P10GT reducirá la intensidad automáticamente después de 2.5 minutos
para prevenir sobrecalentamiento de la batería y
extender la vida de la misma.
Selección del modo deseado:
1. Asegúrese que la P10GT está apagada.
2. Aoje el bisel.
3. Presione y mantenga el botón STROBE READYTM en la tapa trasera y simultáneamente apriete el bisel.
4. Una vez que el bisel ha sido apretado, la P10GT
indicará el modo que ha sido seleccionado
parpadeando 1 vez para el modo táctico, 2 veces
para el modo “Law Enforcement” o 3 veces para el
modo general.
TIPO Voltaje nominal Compatible
5. Para cambiar entre los 3 modos, simplemente
STROBE READY
1. Con las baterías puestas y la linterna apagada,
2. Con la linterna encendida en modo Táctico,
3. Con la linterna encendida en modo “Law
Nota: El modo general de la P10GT's tiene efecto
de memoria para asegurar acceso directo al último nivel de intensidad utilizado o estrobo al encenderla
nuevamente.
Consejos de carga
Después de la instalación de las baterías, los LEDs rojos indicadores en el botón trasero parpadearán para indicar el nivel de batería:
1. 3 destellos representan un nivel de batería arriba
2. 2 destellos representan un nivel de batería por
3. 1 destello representa un nivel de batería por debajo
Nota: La indicación de batería se activa después de
20 segundos del corte de la alimentación. Para revisar el nivel de batería, por favor aoje la tapa trasera, espere 20 segundos y apriétela nuevamente.
Cambio de baterías
Las baterías deberán ser reemplazadas cuando ocurra lo siguiente: El indicador de batería parpadea rápidamente, la intensidad de la luz se vuelve tenue o
la linterna no responde.
Mantenimiento
Cada 6 meses los empaques deben ser limpiados con un paño limpio, seguido a esto, debe aplicarse una
na capa de lubricante a base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE® tienen garantía de
calidad. Todos los productos NITECORE® defectuosos
/ con fallas pueden ser reparados libre de costo
durante un periodo de 60 meses (5 años) a partir de la fecha de adquisición. Después de los 60 meses (5 años) aplicará una garantía limitada, que cubre el
costo de mano de obra y mantenimiento, más no el
costo de accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1. El(los) producto(s) está(n) desarmado(s),
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE®, favor de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE® o
envíe un correo electrónico a service@nitecore.com
Todas las imagines, textos y declaraciones que
Dimensiones
Largo: 135mm (5.3”) Diámetro de la cabeza: 25.4mm(1”) Diámetro trasero: 25.4mm(1”)
Peso
82gramos (2.89oz)(sin batería)
Accesorios
Incluido:
funda
porta baterías CR123
clip anillo táctico correa O-ring de repuesto
Opcional:
switch remoto RSW2
correa táctica NTL10/NTL20
repita los puntos anteriores
TM
presione y mantenga el botón STROBE READYTM en la parte trasera para entrar al modo Estrobo, suelte
para salir.
presione el botón STROBE READYTM en la parte
trasera para entrar al modo Estrobo. Para salir,
simplemente presione el botón STROBE READY
nuevamente o apague la linterna.
Enforcement” o modo general, presione y mantenga el botón STROBE READYTM en la parte trasera
por más de 0.5 segundos para entrar al modo estrobo. Para salir, simplemente presione el botón
TM
STROBE READY
nuevamente.
del 50%
debajo del 50%;
del 10%.
reconstruido(s) o modi󴐖cado(s) por partes no
autorizadas.
inapropiado.
las baterías.
se especican en este manual de usuario, sólo sirven para nes de referencia. En caso de que
ocurra cualquier discrepancia entre este manual y
la información especicada en www.nitecore.com, SYSMAX Innovations Co., Ltd. se reserva el derecho
de interpretar y complementar el contenido de este documento en cualquier momento sin previa
noticación.
(Deutsch) P10GT Benutzerhandbuch
Funktionen
• verwendet eine Premium CREE XP-L HI V3 LED
• max. Leistung von bis zu 900 Lumen
• "Crystal Coating Technology" in Kombination mit "Precision Digital Optics Technologie" für extreme
Reektorleistung
• max. Spotintensität von 20500 cd
• max. Leuchtweite von 286 m
• hocheektive Elektronik für bis zu 17 Std. Leuchtdauer in niedrigster Helligskeitsstufe
• Heckkappe mit 2 Schaltern für taktische Anwendungen und einfachen Gebrauch
• für direkten Zugang zum Strobe-Mode (Patent No.: 201320545349.4)
• 3 wählbare Modi
• im Heckschalter integrierte Batterieanzeige zeigt verbleibende Leistung (Chinese Patent: ZL201220057767.4)
• Anti-Wegroll-Design für gute Grigkeit
• titanbeschichteter Edelstahl-Clip
• beschichtete und gehärtete Linse aus Mineralglas
• hergestellt aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung
• harteloxiert nach MIL Standard HAIII
• wasserdicht nach IPX-8 (2m tauchfähig)
• bruchfest bis 1m Fallhöhe
Abmessungen Mitgeliefertes Zubehör
Länge: 135 mm Qualitätsholster, CR123 Batteriemagazin, Clip, Lampenkopfdurchmesser: 25.4 mm taktischer Ring, Handschlaufe, Ersatzdichtring Gehäusedurchmesser: 25.4 mm Gewicht (ohne Batterien): 82 g
Zugelassene Batterien und Akkus
Lithium Batterie CR123 3V Ja (empfohlen)
18650 Li-Ionen Akku 18650 3.7V Ja (empfohlen)
Li-Ionen Akku RCR123 3.7V Ja
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie
Legen Sie einen 18650-Akku oder zwei CR123-Batterien mit dem positiven Polende in Richtung Lampenkopf ein.
HINWEIS: Die im Heckschalter integrierte LED zeigt
durch Blinken die verbleibende Batterieleistung an. Nähere Informationen nden Sie dazu im Abschnitt Power-Tipps.
WARNUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt installiert sind. Mit falsch eingelegten Batterien wird die P10GT nicht funktionieren.
2. Das NBM1618 Batteriemagazin nimmt 2×CR1213
Li-Ionen Batterien auf und verhindert Bewegungen
der Batterien im Gehäuse. Dadurch sichert es eine stabile Energieversorgung.
3. Die P10GT kann nicht mit Flachpolbatterien /-akkus betrieben werden.
4. ACHTUNG! Möglicherweise gefährliche optische Strahlung! Bei Betrieb nicht direkt in das Licht blicken. Kann für die Augen gefährlich sein.
Momentlicht
Drücken Sie den Heckschalter halb durch und halten
sie ihn dort, um das Momentlicht einzuschalten. Zum Ausschalten lassen Sie die Taste einfach los.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz
durch, bis Sie ein „Klickgeräusch“ hören.
Ausschalten: Drücken Sie den Heckschalter ganz
durch, bis Sie erneut ein „Klickgeräusch“ hören.
Die verschiedenen Modi
Die P10GT bietet für verschiedene Benutzer und Situationen drei verschiedene Modi.
Mode 1 - Taktischer-Mode: Dieser Mode bietet nur Turbo-Leistung und ist ideal für Selbstverteidigung,
Notfälle und taktische Operationen.
Mode 2 - Behörden-Mode: Dieser Mode bietet zwei
Helligkeitsstufen: Low und Turbo. Dieser Mode ist z.B. für Strafverfolgungsbeamte interessant.
Mode 3 - Allgemeiner-Mode (Werkseinstellung):
Dieser Mode bietet drei Helligkeitsstufen: "Low",
"MID" und "Turbo". Drücken Sie bei eingeschaltetem
Licht die -Taste am Heck, um durch alle drei
Helligkeitsstufen zu schalten. HINWEIS: Im Turbo-Mode reduziert die P10GT
automatisch nach 2,5 Minuten die Ausgangsleistung, um eine Überhitzung der Batterie zu vermeiden und
die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Einstellen des gewünschten Mode
1. Schalten Sie die P10GT aus.
2. Lösen Sie den Lampenkopf (Bezel)
3. Drücken und halten Sie die STROBE READY Heck, während Sie gleichzeitig die Bezel wieder festziehen.
4. Ist die Bezel festgezogen, zeigt die P10GT den ausgewählten Mode durch Blinken an. Einmal für den taktischen Mode, zweimal für den Behörden­Mode und dreimal für den allgemeinen Mode.
5. Zur Auswahl eines anderen Mode wiederholen Sie die Prozedur.
Art Volt kompatibel
TM
Taste am
STROBE READY
1. Nachdem die Batterien eingesetzt wurden, drücken
2. Im Taktischen-Mode drücken Sie bei
3. Im Behörden-Mode oder im Allgemeinen-Mode
Hinweis: Die P10GT hat im Allgemeinen-Mode
eine Speicherfunktion für die zuletzt genutzte
Helligkeitsstufe oder den Strobe-Mode. Wird sie im
Strobe-Mode ausgeschaltet, startet sie auch wieder
im Strobe-Mode bzw. mit der zuletzt genutzten Helligkeitsstufe.
Power-Tipps
Wenn Sie die Batterie/den Akku einlegen, zeigt die rote eingebaute Kontroll-LED durch Blinken den verbleibenden Leistungsstand an:
a. 3-maliges Blinken für mehr als 50%. b. 2-maliges Blinken für weniger als 50%. c. 1-maliges Blinken für weniger als 10%.
Hinweis: Die Leistungsanzeige wird nach
20 Sekunden Stromausfall aktiviert. Um die Batterieleistung zu überprüfen, lösen Sie bitte die
Heckkappe, warten Sie 20 Sekunden und ziehen Sie
sie dann wieder fest.
Batteriewechsel / Auaden der
Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn die Betriebs-LED schnell blinkt, der Lichtkegel dunkel erscheint oder wenn die
Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt werden und anschließend mit einem Silikon-basiertem Schmiermittel leicht geschmiert
werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE® Produkte sind für Qualität qualiziert.
Jedes defekte / fehlerhafte NITECORE® Produkt kann ab dem Kaufdatum für einen Zeitraum von 60 Monaten
(5 Jahre) kostenlos repariert werden. Ab 60 Monaten (5 Jahre) gilt eine beschränkte Gewährleistung, die
die Kosten für Arbeit und Wartung, jedoch nicht die
Kosten für Zubehör oder Ersatzteile abdeckt.
Die Garantie erlischt beim Eintreten folgender
Umstände:
1. Das/die Produkt(e) wird (wurden) unberechtigter
2. Das Produkt wurde durch unsachgemäße
3. Das Produkt wurde durch Leckagen von Batterien/
Für aktuelle Informationen zu NITECORE® Produkten
und Dienstleistungen wenden Sie sich bitte an einen
lokalen NITECORE® Händler oder senden Sie eine E-Mail an service@nitecore.com
Alle Bilder, Texte und Anweisungen, die hier in
TM
und halten Sie bei ausgeschaltetem Licht die
TM
STROBE READY
Taste am Heck gedrückt, um in den
Strobe-Mode zu schalten. Zum Verlassen des Mode entlasten Sie die Taste einfach.
eingeschaltetem Licht die Taste am Heck, um in
den Strobe-Mode zu schalten. Zum Verlassen des
Mode drücken Sie die Taste erneut oder schalten
Sie das Licht aus.
drücken und halten Sie bei eingeschaltetem Licht
TM
Taste am Heck länger als 0,5
die STROBE READY
Sekunden, um in den Strobe-Mode zu schalten.
Zum Verlassen des Mode drücken Sie die Taste
erneut.
Weise durch konstruktive Veränderungen beschädigt oder modiziert.
Verwendung beschädigt.
Akkus beschädigt.
dieser Bedienungsanleitung angegeben sind,
dienen nur zu Referenzzwecken. Sollte es zu einer
Diskrepanz zwischen dieser Anleitung und den auf
www.nitecore.com angegebenen Informationen
kommen, so sind die Informationen auf unserer
oziellen Website maßgebend. SYSMAX Innovations Co., Ltd. behält sich das Recht vor, den
Inhalt dieses Dokuments jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu interpretieren und zu ändern.
(Francais) P10GT Manuel utilisateur
Caractéristiques
• LED Premium CREE XP-L HI V3
• Eclairage maximum de 900 lumens
• Réecteurs Precision Digital Optics Technology haute performance et
technologie Crystal Coating combinée
• Pic d’intensité de 20500 candelas et portée de 286 mètres
• Circuit haute performance assurant jusqu’à 17 heures d’autonomie
en bas éclairage
• Interrupteur supérieur conçu pour une utilisation tactique et facile
• Bouton STROBE READY
(breveté)
• Trois modes pour plus de exibilité à l’utilisation
• LEDs intégrées sur l’interrupteur supérieur pour indiquer la batterie
restante (breveté)
• Conception anti-rolling permettant une prise en main sûre
• Clip en acier inoxydable traitement titane
• Lentilles en verre minéral durci traitées anti éraures
• Construit en alliage d’aluminium de grade aéronautique avec anodisation dure qualité militaire HAIII
• Etanche conformément à la norme IPX-8 (jusqu’à 2 m de profondeur)
• Résiste à des chutes jusqu’à 1 mètres de hauteur
TM
pour un accès rapide au mode Stroboscope
Options batteries
Batterie standard Lithium CR123 3V recommandé
Batterie Rechargeable 18650 Li-ion 18650 3.7V recommandé
Battereie Rechargeable Li-ion RCR123 3.7V oui
Utilisation Générale
Insertion des batteries/piles
Insérez une batterie 18650 ou deux CR123 en pointant le pôle positif (+) vers l’avant de la lampe.
Note : Les LEDs intégrées dans l’interrupteur supérieur clignotent pour indiquer la batterie restante
après insertion des batteries. Voir la partie Batterie pour plus d’informations.
ATTENTION
1. Assurez-vous que les batteries sont insérées avec le pôle positif (+) pointant vers la tête de la lampe. La lampe P10GT ne fonctionnera pas si les batteries sont insérées de façon incorrecte.
2. Le chargeur NBM1618 est conçu pour 2 batteries Li-ion CR123, empêche tous mouvements de la
batterie à l’intérieur et aide à maintenir le contact
électrique.
3. Ce produit ne peut pas être utilisé avec des batteries de type at-top.
4. Evitez le contact direct avec les yeux.
Eclairage momentané tactique
Pour éclairer momentanément, pressez l’interrupteur
à mi-course et maintenez. Relâchez simplement pour
éteindre la lampe
ON/OFF
Pour allumer : Pressez l’interrupteur à l’extrémité de la
lampe jusqu’à entendre un clic.
Pour éteindre : Pressez une nouvelle fois l’interrupteur
à l’extrémité de la lampe jusqu’à entendre un clic.
Sélection du mode
La lampe P10 possède trois modes d’éclairage pour s’adapter aux diérents utilisateurs et aux diérentes situations.
Mode 1 Tactique :
Ce mode correspond à un éclairage Turbo uniquement.
Il est idéal pour un usage de self-defense, pour les
situations d’urgence et pour les opérations tactiques.
Mode 2 Forces de l’ordre :
Ce mode comporte deux niveaux d’éclairage : moyen
et Turbo. Turbo est le niveau par défaut. Ce mode est
conçu pour les forces de l’ordre et pour les agents de
sécurité.
Mode 3 Général (mode par dé faut lors de la première utilisation) :
Ce mode ore trois niveaux d’éclairage : bas, moyen et Turbo. Lorsque la lampe est allumée, appuyez
sur le bouton STROBE READYTM sur le haut de la lampe
pour alterner entre ces niveaux d’éclairage. Le mode
Général comporte une fonction mémoire intelligente qui permet un accès direct au réglage actuel lors de la
réactivation de la lampe. Note : En mode moyen et Turbo, la lampe P10 réduit
son niveau d’éclairage automatiquement après 3
minutes d’utilisation pour éviter toute surchaue de la batterie et favoriser la longévité de la batterie.
Pour sélectionner le mode désiré
1. Assurez-vous que la lampe P10GT est éteinte.
2. Dévissez légèrement la bague.
3. Pressez et maintenez le bouton supérieur STROBE
TM
READY
tout en resserrant la bague.
4. Une fois que la bague a été serrée, la lampe P10
indique qu’un mode a été sélectionné en s’allumant
TYPE Voltage nominal Compatibilité
5. Pour alterner entre ces modes, répétez simplement
STROBE READY
1. Avec les batteries chargées et la lampe éteinte,
2. Avec la lampe allumée en mode Tactique, pressez
3. Avec la lampe allumée en mode Forces de l’ordre
4. Le mode Général possède une mémoire fonction
Batterie
Deux LEDs rouges intégrées à l’interrupteur supérieur clignotent pour indiquer la batterie restante lorsque
la bague est resserrée après l’insertion des batteries.
Ces indicateurs lumineux clignotent trois fois si la
batterie est chargée à plus de 50% ; deux fois si elle est chargée à moins de 50% ; et une fois si elle est presque déchargée.
Note : si les batteries sont déjà insérées et qu’une information précise sur leur statut est désirée,
assurez-vous que la lampe P10 est coupée pendant
20 secondes avant de serrer la bague à nouveau pour
faire indiquer le statut des batteries.
Changement des batteries
Lorsque les indicateurs lumineux clignotent
rapidement, les batteries ont besoin d’être remplacées.
Si l’éclairage devient faible ou ne répond plus aux
réglages, cela signie également que les batteries doivent être remplacées.
Maintenance
Tous les six mois, le letage doit être essuyé avec un chion propre et recouvert d’un lubriant à base de silicone.
Service de garantie
Les distributeurs ociels sont responsables du service de garantie. En cas de problème couvert par la garantie, le
client peut contacter son distributeur local pour prétendre au service de garantie, tant que son produit a été acheté chez
un distributeur ociel. La garantie NITECORE ne s’applique qu’aux produits achetés chez des revendeurs ociels. Cela s’applique pour tous les produits NITECORE. Un produit défectueux peut être échangé par l’intermédiaire d’un distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE® défectueux ou
défectueux peuvent être réparés gratuitement pendant une
période de 60 mois (5 ans) à compter de la date d'achat. Au-delà de 60 mois (5 ans), une garantie limitée s'applique, couvrant le coût de main d'œuvre et d'entretien, mais pas le coût des accessoires ou des pièces de rechange. La
garantie est annulée si le ou les produits sont décomposés,
reconstruits et / ou modiés par des tiers non autorisés ou endommagés par des fuites de batteries.
La garantie est annulée dans les situations suivantes:
1. Le(s) produit(s) est/sont démonté(s), reconstruit(s) et/ou
2. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à un usage
3. Le(s) produit(s) est/sont endommagés suite à des fuites
Pour plus d’informations sur les produits et services NITECORE®, contactez votre distributeur régional
NITECORE® ou envoyez un mail à service@nitecore.com.
Dimensions
Longueur : 135 mm (5,3’’) Diamètre tête : 25,4 mm (1’’) Diamètre corps : 25,4 mm (1’’)
Poids
82 grammes (sans batterie)
Accessoires
Inclus : Etui,
chargeur batterie CR123,
clip, anneau tactique, dragonne, joint torique de rechange Optionnel : Interrupteur distant RSW2,
dragonne tactique NTL10/NTL20
une fois pour le mode Tactique, deux fois pour le
mode Forces de l’ordre et trois fois pour le mode Général.
les étapes ci-dessus
TM
pressez et maintenez le bouton supérieur STROBE
TM
READY
pour accéder au mode Stroboscope puis
relâchez pour quitter.
le bouton supérieur STROBE READY
au mode Stroboscope. Pour quitter, appuyez à
nouveau sur le bouton STROBE READYTM ou éteignez la
lampe.
ou en mode Général, pressez et maintenez le bouton supérieur STROBE READYTM pendant plus de 0,5
seconde pour accéder au mode Stroboscope. Pour
quitter, appuyez simplement de nouveau sur le bouton STROBE READYTM.
intelligente qui permet un accès direct au réglage
actuel lors de la réactivation de la lampe.
modié(s) par des personnes non autorisées.
inapproprié.
de batteries.
Toutes les images et le texte composant ce mode d’emploi
sont présentés à titre indicatif. En cas de diérence entre ce mode d’emploi et les informations diusées sur le site www.nitecore.com, c’st ce dernier qui prévaut. SYSMAX Innovations Co., Ltd. se réserve le droit d’interpréter et de modier le contenu de ce document à tout moment et sans avertissement préalable.
TM
pour accéder
Made in China
P100310GT20
(Русский) P10GT Руководство пользователя
Характеристики
• Светодиод повышенного качества CREE XP-L HI V3 LED
• Максимальная мощность 900 люмен
• Технология Кристаллического покрытия в сочетании с "Технологией высокоточной цифровой оптики" для обеспечения экстремальной производительности отражателя
• Выгодно отличается пиковой интенсивностью луча в 20,500 кандел и расстоянием проекции до 286 метров.
• Высокоэффективный контур позволяет работать до 17 часов с использованием низкого положения
• Концевого двойного переключателя для тактического использования и легкого применения
• Кнопка STROBE READYTM быстрого включения стробоскопа (Китайский патент: 201320545349,4)
• Три выбираемых режима обеспечивают дополнительную гибкость
• Концевой выключатель имеет встроенный индикатор зарядки, для отображения оставшейся мощности аккумуляторной батареи, Китайский патент: ZL201220057767.4)
• Противоскользящая конструкция, обеспечивающая твердый захват.
• В комплект включен титаново-стальной зажим.
• Закаленное сверхпрозрачное минеральное стекло с не царапающимся покрытием
• Изготовлен из авиационного алюминиевого справа с твердоанодированным покрытием HAIII, применяемым в военной промышленности
• Водонепроницаемость обеспечивается в соответствии со стандартом IPX8 (при возможности погружения на глубину до двух метров)
• Ударопрочность при падении с высоты до 1 метров
Размеры Масса
Длина: 135 мм (5,3”) 82 грамма (2,89 унций) (без батареи) Диаметр головки: 25,4 мм (1”) Диаметр концевой части: 25,4 мм (1”)
Аксессуары
В комплект входят: качественный футляр, магазин для батарей CR123, зажим, тактическое кольцо,
ремешок, запасное уплотнительное кольцо
Дополнительно: дистанционный выключатель RSW2, тактический вытяжной ремень NTL10/NTL20
Батарейки
Основная литиевая батарея CR123 3 В Да (рекомендовано)
Аккумуляторная литиево-ионная батарея 18650 18650 3,7 В Да (рекомендовано)
Аккумуляторная литиево-ионная батарея RCR123 3,7 В Да
Инструкция по эксплуатации
Установка батареи
Установить одну литиево-ионную батарею 18650 или две литиево-ионные батареи CR123, чтобы положительные полюса были направлены вперед (в сторону держателя). ПРИМЕЧАНИЕ: После установки батарей встроенные светодиоды концевого переключателя начнут мигать, отображая оставшийся заряд батареи. Более подробно см. Сведения о заряде батареи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Устанавливать батареи необходимо в соответствии с инструкцией. Неправильная установка батареи может стать причиной неудачной активации.
2. Магазин для батареи NBM1618 вмещает 2 литиево-ионные CR123, блокирует движение батарей в трубке и способствует поддержанию непрерывности электрической цепи.
3. Это изделие НЕ ДОЛЖНО питаться от батарей с плоским верхом.
4. ИЗБЕГАЙТЕ прямого попадания луча в глаза.
Мгновенное свечение
Для включения фонаря просто наполовину нажмите и удерживайте концевой выключатель, а для выключения отпустите выключатель.
Включение/Выключение
Для включения: Нажать концевую кнопку до щелчка, различимого на слух. Для выключения: при включенном свете нажать концевую кнопку еще раз до щелчка, различимого на
слух.
Выбор режима
P10GT имеет три различных режима освещения для различных пользователей и ситуаций.
Режим 1-Тактический режим:
этот режим обеспечивает только турбо выход, и является идеальным в случае самообороны, экстремальных ситуаций и боевых действий.
Режим 2-Режим для действий по охране правопорядка:
этот режим обеспечивает два уровня яркости: низкий и турбо. Такой режим предназначен для использования сотрудниками правоохранительных органов и патрульных.
Режим 3-Обычный режим (режим по умолчанию для первоначальной активации):
такой режим обеспечивает три уровня яркости: низкий, средний и турбо. При включенном свете нажать концевую кнопку STROBE READY ПРИМЕЧАНИЕ: В режиме турбо P10GT автоматически снижает уровень яркости освещения после 2,5 минут работы для предотвращения перегрева аккумуляторных батарей и увеличения срока их службы.
Для выбора требуемого режима необходимо:
1. Убедиться в том, что P10GT выключен.
2. Ослабить держатель.
3. Нажать и удерживать концевую кнопку STROBE READYTM, при этом необходимо одновременно затягивать держатель
4. После того, как держатель затянут, P10GT покажет выбранный режим, мигая один раз при выборе тактического режима, два раза – при выборе режима для сотрудников правоохранительных органов и три раза - при выборе обычного режима
5. Для последовательного переключения всех трех режимов необходимо лишь повторять вышеописанную
процедуру
Кнопка STROBE READY
1. При установленных батареях и выключенном свете необходимо нажать и удерживать концевую кнопку STROBE
READYTM для включения режима стробоскопа, для выхода из него необходимо отпустить кнопку.
2. При работе фонаря в тактическом режиме нужно нажать концевую кнопку STROBE READYTM для включения режима стробоскопа. Для выхода необходимо просто нажать кнопку STROBE READYTM еще раз или выключить фонарь.
3. При работе фонаря в режиме для сотрудников правоохранительных органов или в обычном режиме необходимо нажать и удерживать более 0,5 секунд концевую кнопку STROBE READYTM Для выхода
необходимо просто нажать кнопку STROBE READY
Примечание: В обычном режиме в P10GT используется эффект памяти для обеспечения прямого доступа к последним использованным уровням яркости или к стробоскопу при возобновлении работы
Сведения о заряде батареи
После установки батареи красный светодиодный индикатор в концевом переключателе будет мигать, отображая уровень заряда батареи:
1. Тройное мигание указывает на уровни заряда более 50%;
2. Двойное мигание указывает на уровни заряда менее 50%;
3. Одиночное мигание указывает на уровни заряда ниже 10%
Для проверки уровня заряда батареи ослабьте торцевой колпачок, выждите 20 секунд, а затем вновь затяните его.
Замена батарей
Замену батарей следует производить в случаях, когда: индикатор заряда быстро мигает, яркость свечения фонаря снижается, или фонарь перестает работать при нажатии кнопок.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев резьбовые соединения необходимо протирать чистой тканью и обрабатывать с использованием смазкина силиконовой основе.
Гарантийное обслуживание
Вся продукция компании NITECORE® имеет гарантию качества. Любая продукция NITECORE©, имеющая дефекты/неисправности, может быть бесплатно отремонтирована в течение 60 месяцев (5 лет) с даты приобретения. По истечении 60 месяцев (5 лет) вступает в силу ограниченная гарантия, покрывающая стоимость работ и технического обслуживания, без учета стоимости запасных частей и дополнительных принадлежностей. Гарантия аннулируется в следующих случаях:
1. изделие разобрано, либо в его конструкцию внесены изменения лицами, не уполномоченными на это.
2. продукция повреждена в результате неправильной эксплуатации.
3. продукция повреждена в результате саморазряда батарей.
Для получения оперативной информации о гарантийном обслуживании продукции NITECORE обращайтесь к местному дистрибьютору либо посылайте сообщение пна адрес электронной почты service@nitecore.com.
Все изображения, тексты и заявления, содержащиеся в настоящем руководстве, могут быть
использованы только в справочных целях. При расхождении информации, приведённой в настоящем руководстве, с информацией, размещённой на сайте www.nitecore.com, преимущественную силу имеет информация, размещённая на нашем официальном веб-сайте. SYSMAX Innovations Co., Ltd. оставляет за собой право в любой момент истолковывать и изменять содержание настоящего документа без предварительного уведомления.
TM
для последовательного переключения всех трех режимов яркости.
ТИП Номинальное напряжение Совместимость
TM
еще раз.
(日本語) P10GT 説明書
製品特徴
• 高性能 CREE XP-L HI V3 LED 使用。
• 最大 900 ルーメンの明るさ。
• PDOT 反射鏡とガラスコート技術により、非常に高い反 射性能を実現。
• 光量 20,500cd、照射距離 286m。
• 高効率回路によりロー出力での使用時間17 時間を達成。
• デュアルスイッチテールキャップによる、使いやすさと タクティカルユースの両立。
TM
• 3つのモードにより使用状況に合わせた使い方が可能に。
• テールスイッチに組み込まれた残量インジケーターが電
• がっちりと握りやすい本体デザイン。
• チタン製クリップ付属。
• すり傷防止コーティングをほどこしたウルトラクリアミ
• HAIII 硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アル
• 防水レベル IPX8( 潜水深さ 2m)
• 1m からの落下にも耐える耐衝撃性。
ボタンで瞬時にストロボモードに。( 中国
STROBE READY
特許 :201320545349.4)
池残量を表示 ( 中国特許 :ZL201220057767.4)
ネラルレンズ使用。
ミニウム合金を使用。
電池
リチウム一次電池 CR123 3V あり(推奨)
18650 充電式リチウムイオン電池 18650 3.7V あり(推奨)
充電式リチウムイオン電池 RCR123 3.7V あり
電池サイズ 電圧 使用可否
使用方法
電池の入れ方
18650 リチウムイオン電池1 本または CR123 リチウムイオン電池 2 本を、プラスがヘッド側 (ベゼル側)にくるよう入れてください。
バッテリーを入れると、テールスイッチ
メモ :
に組み込まれた残量インジケーター LED が、電 池の残量に応じた点滅をします。詳しくは残量 インジケーターの説明を参照ください。
注意
1. 電池は指示通りに入れてください。間違った向き
に入れると正しく動作しません。
2. NBM1618 バッ テ-リホ ルダ ーを 2×C R123リチ ウムイ
オン電池 に使用していただくと、本体内での 電池の ずれなどによる誤動作を防ぐことができます。
3. フラットトップの電池はご使用いただけません。
4. 光源を直接見ないでください。
一時的に点灯させるには
テールスイッチを半押ししているあいだライト が点灯します。はなすと消灯します。
スイッチのオン / オフ
テールスイッチをカチッという音が聞こ
オン :
えるまで押し込みます。
点灯時に、テールスイッチをカチッとい
オフ :
う音が聞こえるまで押し込むと消灯します。
モードの切替え
使用状況に応じて、3 つのモードを選択いただ けます。
モード 1 – タクティカルモード :
ターボ出力のみとなり、護身や緊急時の使用に 適しています。
モード2 – 捜査モード:
ローの出力を選べます。捜査官やパトロール員、 ガードマンの使用を想定しています。
モード3 – 通常モード :( 初期設定):
ドはターボ、ミドル、ローの 3つの出力を選べ ます。点灯時にテールキャップの ボタンを押すことで 3 つの出力を切り替えられ ます。
電池の過熱および劣化防止のため、ター
メモ :
ボモードでの使用時間が 2.5分を超えると出力 が自動的に下がります。
モードの切り替え方法 :
1. 電源がオフであることを確認します。
2. ベゼルをゆるめます。
3. テールキャップの しします。それにより、ベゼルがしまってい る状態になります。
4. ベゼルがしまっている状態になることでモー ドが切り替わり、どのモードが選ばれている
このモードは
このモードはターボと
STROBE READY
TM
ボタンを長押
STROBE READY
このモー
TM
サイズ
長さ : 135mm ヘッド直径 :25.4mm 底部直径 :25.4mm 重量 :82g( バッテリー含まず )
アクセサリー
付属 : ホルスター , CR123 用バッテリーホルダー , クリップ , タクティカルリング , ストラップ , 予備オーリング
別売 : リモコンスイッチ (RSW2)、 タクティカルストラップ (NTL10/ NTL20)
かを点滅回数で知らせます。1 度の点滅はタ クティカルモード、2 度は捜査モード、3 度 は通常モードとなります。
5. 選択したいモードになるまで、上記手順を繰 り返します。
ストロボモード
1. ライト消灯時に、テールキャップの
TM
ボタンを押しているあいだストロボモ
READY
ードとなります。はなすと戻ります。
2. タクティカルモードでの点灯時に、テールキ ャップの
STROBE READY
ボモードとなります。もう一度 ボタン押すと元のモードに戻ります。
3. 捜 査 モードもしくは通 常モ ードでの 点灯 時に 、 テール キャップの 秒 以 上 押 し 続 け る と 、スト ロ ボ モ ード と な り ま す 。も う 一 度
STROBE READY
モー ドに戻 ります。
通常モードは前回の出力を保持するメモ
メモ :
リー機能を搭載しており、電源を入れると前回 使用していた出力もしくはストロボモードで点 灯します。
電池残量インジケーター
電池を入れると、テールスイッチの電池残量イ ンジケーター LED が赤色に点滅し、電池の残量 目安を知らせます。
1. 3 回点滅 – バッテリー残量 50% 以上
2. 2 回点滅– バッテリー残量 50% 以下
3. 1 回点滅– バッテリー残量 10% 以下
電 池残 量インジケー ターは 2 0 秒 以上 電力
メモ :
供給 がない場合 に働くよう設 定されています。電 池残 量を確かめたいときは、テールキャップをゆ るめ て 2 0 秒 たって から 締め 直してくだ さい 。
電池の交換
電池残量インジケーターが速く点滅する、光が 弱くなる、ライトが反応しなくなるなどの状態 になったら、電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ 月 ご と に 、ね じ 山 をき れ い な 布 で 拭 い て か ら シリコンベースの 潤滑 剤を 薄く塗ってください。
保証サービス
すべての NITECORE® 製品は品質保証が適用さ れます。NITECORE® 製品は、すべての初期不 良 /不良品について、購入日から 60ヶ月(5年間) は無料で修理いたします。 60ヵ月(5 年)を 超えた場合は限定保証が適用され、人件費およ びメンテナンス費用はかかりませんが、付属品 または交換部品の費用はご請求させていただき ます。 ただし以下の場合は品質保証の適用外となりま す:
1. 許可されていない者によって、製品が分解、 再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた 場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE® 製品およびサービスに関する最新 情報については、現地のNITECORE® 代理店 / 販売店にお問い合わせいただくか、もしくは service@nitecore.com までメ ールでお 問い合 わせください。
※ 本書に記載されている全ての画像・文章・文
は参考資料です。本書と www.nitecore.com に記載されている情報との間に矛盾が生じた 場合、 SYSMAX Innovations Co., Ltd. は、 本書の内容をいつでも予告なく改訂、修正す る権利を有します。
TM
ボタンを押すとストロ
STROBE READY
TM
ボタンを 0. 5
STROBE READY
TM
ボタンを 押すと元 の
STROBE
( 한국어 ) P10GT 설명서
특징
• 프리미엄 CREE XP-L HI V3 LED
• 최대 밝기 900 루멘
• 극한 반사 성능을위한 " 정밀 디지털 광학 기술 " 과 결합 된 크리스탈 코팅 기술
• 최대 광선 강도 20,500cd 및 최대 286m 의 투사 거리를 자랑합니다
• 고효율 회로로 최저밝기로 17 시간 사용 가능
• 전술 사용 및 쉬운 적용을 위해 설계된 이중 스위치 테일 캡 .
TM
STROBE READY
스트로브기능을 빠르게 작동하기위한 버튼 ( 특허 : 201320545349.4)
• 세 가지 모드 사용가능
• 테일 스위치는 배터리 잔량을 알려주는 전원 표시장치기능 ( 특허 : ZL201220057767.4)
• 견고한 그립을 제공하는 회전 방지 설계
• 티타늄 스틸 클립 포함
• 긁힘 방지 코팅이되어있는 강화 된 유리
• HAIII 군용 경질 알루마이트 마감 에어로 그레이드 알루미늄 합금으로 제작 됨
• IPX8 에 따른 방수 (2 미터 방수)
• 1m 의 충격 저항
크기 액세서리
길이 : 135mm (5.3 ") 고품질 홀스터 , CR123 배터리 매거진 , 헤드지름 : 25.4mm (1 ") 클립, 전술 링 , 끈 , 예비 O- 링 꼬리지름 : 25.4mm (1 ") 무게 : 82grams (2.89oz) (배터리 미포함 )
배터리옵션
기본리튬배터리 CR123 3V 사용가능
18650 충전식 리튬 이온 배터리 18650 3.7V 사용가능
충전식 리튬 이온 배터리 RCR123 3.7V 사용가능
사용설명서
사용배터리
18650 Li-ion 배터리 1 개 또는 CR123 리튬 이온 배터 리 2 개를 양극이 앞으로 향하도록 베젤 방향으로 삽 입하십시오 )
TM
참고 : 테일 스위치에 내장 된 LED 는 배터리 설치 후 배터리 잔량을 나타 내기 위해 깜박입니다 . 자세한 내 용은 전원 팁을 참조하십시오 .
주의사항
1. 지침에 따라 배터리를 삽입하십시오 . 배터리를 정 확히 삽입하지않으면 전원이 않들어올수있습니다 .
2. NBM1618 배터리 매거진은 2 × CR123 을 사용할 수 있게 합니다 .
리튬 이온 배터리는 튜브 내부의 배터리 움직임을
억제하고 안정적인 전기 공급을 돕습니다 .
3 이 제품은 +극이 평면형 배터리로 작동이 되지 않
습니다 .
4. 사람이나 동물의 눈에 직접 비추지 마세요
전술상의 순간 조명
테일 스위치를 반 누르기 방식으로 누르면 손전등이 켜지고 손을 떼면 꺼집니다 .
전원
전원 : " 딸깍" 소리가 날 때까지 뒷부분의 버튼을 누 르십시오 . 전원 : 라이트가 켜진 상태에서 " 찰칵 "소리가 들릴 때 까지 뒷부분 버튼을 다시 누르십시오 .
모드선택
P10GT 는 사용자와 상황에 따라 3 가지 모드의 조명 을 제공합니다
모드 1 - 전술 모드 :
이 모드는 터보 출력만을 제공하며 자기 방어 , 비상 및 전술적 작동에 이상적입니다 ..
모드 2 - 법 시행 모드 :
이 모드는 두 가지 밝기 레벨 , 즉 낮음 및 터보를 제공 합니다 . 이 모드는 법 집행관과 순찰 경비원이 사용시 매우 도움이 됩니다 .
모드 3 - 일반 모드 (초기 활성화의 기본 모드 ):
이 모드는 3 가지 밝기 레벨 , 즉 낮음, 중간 및 터보를 제공합니다 . 조명이 켜지면 테일의 STROBE READY™ 버튼 을 눌러 세 가지 밝기 레벨을 모두 순환시킵니다 ..
참고 : 터보 모드에서 P10GT 는 배터리 과열을 방지하 고 배터리 수명을 연장하기 위해 2.5 분 후에 자동으 로 출력 휘도를 감소시킵니다 .
타입 볼트 (V) 호환
원하는모드를선택 :
1. 1. P10GT 전원이 꺼져 있는지 확인합니다 .
2. 베젤을 느슨하게합니다 .
3. 베젤을 동시에 조이는 동시에 테일 캡의 STROBE READY™ 버튼을 누르고 있습니다 .
4. 베젤을 조이면 P10GT 는 전술 모드로 한 번 , 법 집 행 모드로 두 번 또는 일반 모드로 세 번 깜박여 모 드가 선택되었음을 나타냅니다 .
5. 세 가지 모드를 모두 반복하려면 위의 절차를 반복 하십시오 .
스트로브레디스위치
1. 배터리를 넣고 조명을 끄고 테일 캡의 STROBE READY™ 버튼을 길게 눌러 스트로브 모드로 들어가고 빠져 나옵니다 .
2. 전술 모드가 켜져있는 상태에서 테일 캡에있는 STROBE READY™ 버튼을 눌러 스트로브에 들어갑니다 .
3. 법 집행 모드 또는 일반 모드에서 불이 켜지면 테 일 캡의 STROBE READY™ 버튼을 0.5 초 이상 눌러 스트 로브 모드로 들어갑니다 . 종료하려면 STROBE READY™ 버튼을 다시 누르기 만하면됩니다 ..
참고 : 다시 작동 할 때 P10GT는 최종 사용단계의 밝 기를 기억하여 작동이 됩니다 .배터리의 잔량을 검사 하기 위해서는 , 테일 캡을 느슨하게하고 20 초 정도 기다렸다가 다시 조이십시오
배터리잔량
배터리를 삽입하면 테일 스위치의 빨간색 전원 표시기 LED 가 깜박이면서 배터리 전원을 알려줍니다
1. 세 번의 점멸은 50 % 이상의 전력 레벨을 나타냅니 다.
2. 두 번 깜박이면 50 % 이하의 전력 수준을 나타냅니 다
3. 한 번 깜박이면 전원 수준이 10 % 미만임을 나타냅 니다 .
참고 : 전원 표시는 20 초 정도의 전원 차단 후에 활성 화되도록 설정 되어 있습니다 .. 검사
배터리교체
다음 중 하나가 발생하면 배터리를 교체해야합니다 .
.
전원 표시등이 빠르게 깜박이고 , 출력이 어둡거나 전 원이 들어오지않는 경우 .
제품관리
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해주시면 오랫동안 사용가능합니 다.
품질보증
공인 딜러 및 유통 업체는 보증 서비스를 담당합니다 . 한국 정식 대리점에서 구입한 구입일로부터 15 일 이 내에 결함이 있거나 고장난 NITECORE 제품은 교환을 받으실 수 있으며 구입일로부터 60 개월 (5 년 ) 동안 A/S 를 받으실 수 있습니다. 60 개월 (5 년 ), 제한 보증이 적용되며, 인건비 및부품 비는 청구 될 수 있습니다 . 제품이 파손되거나 변형을 시킨 경우는 서비스를 받 으실 수 없습니다 . 제품을 배터리를 넣은 상태로 보관 시 배터리 액 누출 로 인한 수리는 불가합니다 .
NITECORE 제품 및 서비스에 대한 최신 정보는 service@nitecore.com 으로 전자 메일을 보내주십시 오.
※ 이 사용 설명서에 명시된 모든 이미지 , 텍스트 및
설명은
참고 목적으로 만 사용하십시오 . 변경 및 다른 사
항 표기 시 www.nitecore.com 에 명시된 정보. SYSMAX Innovations Co., Ltd. 에 사전 통지를 하고 허락한 후에 이루어 질 수 있습니다 .
(Română) P10GT
Manual de utilizare
Caracteristici
• Premium LED CREE XP-L HI V3
• Putere maximă de până la 900 de lumeni
• Iluminare performana datorită tehnologiilor ‘Crystal Coating’ si ‘Precision Digital Optics’
• Intensitatea de vârf al fasciculului luminos de 20.500cd care acoperă o distanță de până la 286de metri
• Eciență deosebită de funcționare de până la 17 de ore de rulare în modul cel mai scăzut
• Comutator dublu in coada pentru uz si aplicatii tactice
• Buton Strobe ready pentru acces rapid la modul stroboscop (Patent chinezesc: 201320545349.4)
• Trei moduri de iluminare diferite usor de selectat
• In coada este prevazuta cu un indicator luminous al nivelului bateriei (Patent chinezesc: ZL201220057767.4)
• Design anti alunecare pentru o prindere ferma
• Clip de oțel inoxidabil placat cu titan
• Sticlă ultra clară întărită cu strat anti-zgariat
• Realizată din aliaj de aluminiu clasa Aero
• Rezistentă la apă, în conformitate cu IPX8 (submersibil la doi metri)
• Rezistența la impact de la 1 metri
Dimensiuni
Lungime 135 mm, iametru cap 25.4 mm, diametru mâner 25.4 mm
Greutate 82 grame fără baterii
Accesorii
Toc, magazie pentru baterie CR123, clip prindere, șnur, inel tip O de rezervă, inel tactic de rezervă. Optional: intrerupator de la distanta RSW2 si snur tactic NTL10/NTL20
Baterii compatibile
baterie Litiu tip CR123 3V Y (Recommended)
baterie reîncărcabilă Li-ion tip 18650 3.7V Y (Recommended)
baterie Li-ion reîncărcabilă RCR123 3.7V Compatibilă
Instrucțiuni de folosire
Montarea bateriei
Instalați o baterie Li-ion tip 18650 sau două baterii Li-ion CR123 cu polul pozitiv îndreptat înainte (spre rama).
NOTĂ: Vă rugăm să consultați sectiunea privind
incarcarea lanternei si schimbarea bateriilor pentru
mai multe informații.
AVERTIZARE
1. Instalați bateriile conform instrucțiunilor. Instalarea incorectă a bateriei nu poate activa lanterna cu succes.
2. Magazia de baterii NBM1618 cuprinde 2 baterii CR123 Li-ion, si impiedica miscarea bateriilor în interiorul tubului și ajută la menținerea continuității curentului electric.
3. Acest produs nu poate  alimentat de la baterii plate.
4. A se evita expunerea directă catre ochi.
Iluminarea de moment
Este sucient sa apasati pe jumatate si sa tineti
apasat in acest mod comutatorul din coada ca sa
porniti lanterna, iar ca sa o opriti, e sucient sa eliberati comutatorul.
Pornit/oprit
Pentru a porni lanterna: apasati butonul din coada
pana cand se aude un clic.
Pentru a opri lanterna: apasati butonul din coada pana
cand se aude un alt clic.
Selectarea modurilor de iluminare
P10GT oferă trei moduri diferite de iluminare pentru utilizatori și situații diferițe. Mod 1-tactic: acest mod oferă numai ieșire turbo și este ideal pentru auto-apărare, situații de urgență și operațiuni tactice. Modul 2- aplicarea legii: acest mod oferă două nivele de luminozitate: scăzută și turbo. Este proiectat
pentru cei care presteaza activitati de aplicare a legii,
politisti, agenti de paza si securitate.
Modul 3 - general (mod implicit pentru
activarea inițială): acest mod oferă trei niveluri de luminozitate: joasa, medie si turbo. Cu lumina aprinsă, apăsați butonul STROBE READYTM din coada pentru a parcurge toate cele trei niveluri de luminozitate. NOTĂ: Atunci când lanterna se aa in modul turbo, se va reduce intensitatea luminoasă în mod automat după 2,5 minute pentru a preveni supraîncălzirea și prelungi longevitatea bateriei.
Pentru a selecta modul dorit:
1. Asigurați-vă că P10GT este oprita
2. Slăbiți rama.
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul STROBE READYTM de pe capacul din coada în timp ce strângeți simultan rama.
Tip Voltaj nominal Compatibil
4. După ce rama a fost strânsa, P10GT va indica ce mod a fost selectat astfel, prin clipirea o dată pentru modul tactic, de două ori pentru modul Lege si de trei ori pentru modul general.
5. Pentru a parcurge toate cele trei moduri, pur și simplu repetați procesul de mai sus.
Functia STROBE READY
1. Cu bateriile încărcate și lanterna oprita, apăsați și mențineți apăsat butonul STROBE READY pentru a intra în modul Strobe. Pentru a iesi din modul acesta, eliberati butonul.
2. Cu lanterna în modul tactic, apăsați butonul STROBE
TM
READY
din coada pentru a intra în modul Strobe.
Pentru a ieși, pur și simplu apăsați din nou STROBE
READYTM sau opriti lanterna.
3. Cu lanterna aprinsă în drept modul Lege sau modul general, apăsați și mențineți apăsat butonul STROBE
READYTM din coada lanternei pentru mai mult de 0.5
secunde pentru a intra în modul stroboscop. Pentru a ieși, apăsați din nou butonul STROBE READY
Notă: in modul general P10GT prezinta efectul de
memorie pentru a asigura accesul direct la ultimele nivele de luminozitate sau stroboscop atunci cand vreti
sa reluati acest mod.
Recomandari privind incarcarea lanternei
Dupa montarea bateriilor, indicatorul rosu din coada lanternei va clipi pentru a indica nivelul bateriilor, astfel:
- trei clipiri indica nivelul bateriei de peste 50%
- doua clipiri indica nivelul bateriei de sub 50%
- o clipire indica nivelul bateriei sub 10%
Nota: Indicațorul de alimentare este setat sa se activeze după 20 de secunde de întrerupere a alimentarii. Pentru a verica nivelul de incarcare a
bateriei, desurbati capacul, asteptati 20 sec si apoi
insurubati la loc.
Schimbarea bateriilor
Bateriile trebuie înlocuite atunci când apare oricare dintre următoarele situații: indicatorii de putere clipesc rapid, luminozitatea pare să e slabă sau lanterna nu mai răspunde la comenzi.
Mentenanță
La ecare 6 luni, capetele de contact trebuie șterse cu o bucată de cârpă urmată de aplicarea unui strat subțire de lubriant tip silicon
Garanție
Toate produsele NITECORE® sunt garantate pentru
calitate. Orice produs defect NITECORE® / cu funcționare defectuoasă pot  reparat în mod gratuit pentru o perioadă de 60 de luni (5 ani), de la data cumpărării. Dupa 60 de luni (5 ani), se aplica o garanție limitată care acopera costul forței de muncă și de întreținere, dar nu și costul accesoriilor sau pieselor de schimb folosite. Garanția este anulat în toate următoarele situații:
1. Produsul (e) este / sunt distruse, reconstituite și / sau modicate de către persoane neautorizate.
2. Produsul (e) este / sunt deteriorate prin utilizarea necorespunzătoare.
3. Produsul (e) este / sunt deteriorate de scurgerea bateriilor.
Pentru cele mai recente informații cu privire la produsele și serviciile NITECORE®, vă rugăm să contactați un distribuitor local sau NITECORE® trimite un e-mail la service@nitecore.com
Toate imaginile, textele și declarațiile specicate în
acest manual de utilizare au doar scop de referință. În cazul în care apare orice discrepanță între acest manual și informațiile specicate pe www.nitecore. com, vor prevala informațiile de pe site-ul nostru ocial. SYSMAX Innovations Co., Ltd. își rezervă dreptul de a interpreta și de a modica conținutul acestui document, în orice moment, fără noticare prealabilă.
TM
TM
din coada
TM
.
(简体中文) P10GT 说明书
产品特性
• 采用 CREE XP-L HI V3 LED
• 最高 900 流明超强亮度输出
• 采用数字精确优化技术制造的光学系统
• 最远射程 286 米
• 续航时间长达 17 小时
• 为战术应用设计的尾部双开关,操作简易方便
• 设有一键暴闪功能 ( (受专利保护:201320545349.4)
• 具备可快速切换的三种使用模式
• 尾部开关按钮内藏电量指示灯,可以提示电池剩余电量 (受专利保护:ZL201220057767.4)
• 高效率恒流电路,亮度恒定
• 防滚动设计
• 配备不锈钢镀钛抱夹
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 耐磨的军规三级硬化表面处理
• 符合 IPX8 防水标准(水下2 米)
• 1 米防摔能力
选用电池
18650 锂充电电池 18650 3.7V 是(推荐使用)
一次性锂金属电池 CR123 3V 是(推荐使用)
可充电锂离子电池 RCR123 3.7V 是(可以使用)
使用电筒
装入电池
请按示意图请按照正极朝筒头方向装入1 节 18650 锂电池或两节 CR123 锂电池:(如图)
在每次装入电池后,位于尾部开关按钮的 红
注:
色电量指示灯将以闪烁的方式报出电池剩余电 量。详情请参考“电量提示”一章。
警告
1. 请正确安装电池,反装电池电筒将不能工作。
2. CR123 电池管套仅适用于装入两节CR123 电 池时使用,这有效防止 CR123 电池在筒 身内 由于松动发生碰撞和异响。
3. 本产品不支持平头电池。
4. 不能将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤 害。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒会开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声 后松手,手电筒开启。 关闭:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的 一声后松手,手电筒关闭。
模式切换
P10GT 拥有三种模式,用户可自行选择适合自己 使用习惯的使用模式。
• 战术模式(模式1):
此模式仅有高亮一个亮度档位。适合搏斗,自 卫等战术应用环境。
• 执法模式(模式 2):
此模式包含低亮和高亮两个亮度档位。本模式 适合执法及巡逻等应 用。
• 日用模式(模式 3)(首次使用时为默认 模式):
日用模式包含低亮、中亮和高亮三个亮度档 位,当开启电筒后,轻按尾部"MODE"功能 键(
STROBE READY
亮三个档位间切换。
电筒会在开启高亮档 2.5分钟后自动降低亮
注:
度输出以防止过热,并有效地保障电池的使用寿 命。
选择模式
1. 请确保手电筒处于关闭状态下。
2. 拧松灯头半圈。
3. 长 按 位 于 筒 尾 的 "MODE" 按 钮(
TM
),同时扭紧灯头。
READY
TM
), 随时开启进入暴闪状态
STROBE READY
尺寸规格 标称电压 是否可用
TM
)可以在这低亮、中亮、高
STROBE
4. 手电筒将以闪烁次数来表示选择了何种模式。 闪烁 1次代表已进入战术模式,闪烁 2 次代 表已进入执法模式,闪烁 3 次代表已进入日用 模式。
5. 多次进行上述操作,手电筒模式将在“战术 ­执法 - 日用”三种模式中循环切换。
使用一键暴闪功能
1. 当电筒关闭的时候,无论电筒处于任何模式下, 按住尾 部“MODE”键( 电筒将立即激活暴闪功能,松手停止。
2. 当电筒开启并处于战术模式下,按下“MODE” 键( 直到重新 按下“MODE”键( 或者关闭手电筒为止。
3. 当电筒开启并处于其他两种模式下,长按 “MODE”键( 激活暴闪功能并保持,直到重新按下“MODE” 键(
P10GT 在日用模式下,具有记忆功能,即再
注:
次开启电筒时将自动进入最后一次使用的档位或 暴闪功能。
电量提示
当每一次装入电池时,位于尾部的战术开关红色 电量指示灯将以闪烁来提示电池电量:
1. 指示灯闪 3次,代表电量大于 50%;
2. 指示灯闪 2次,代表电量少于 50%;
3. 指示灯闪一次,代表电量少于 10%。
考虑到精确测量电池剩余电量的需要,电量
注:
指示灯功能被设计为断电后约20 秒后再次激活。 如需测量电池剩余电量,请扭松尾盖并等待约 20 秒后再重新扭紧以激活电量指示功能。
更换电池
当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法 调光的情况。此时,应对电筒进行更换电池。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润 滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本 产品的 15天内,如果有任何质量问题均可向经 销商要求免费更换。在购买本产品的 5 年内享受 免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产 品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部 件则需收取成本费用。 本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 (如装反电池等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的 代理商或发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参
考,请以官网www.nitecore.cn实际信息为准。 广州希脉创新科技有限公司拥有对说明书内容 的最终解释权和修改权。
体积
长度:135mm 直径:25.4 mm 重量:82 克(不含电池)
配件
优质电筒套 CR123 电池管套 抱夹 战术胶环 手绳 备用防水 O 圈
可选配件 :
战术尾线 RSW2 战术安全绳 NTL10/NTL20
TM
)将立即激活暴闪功能并保持,
STROBE READY
STROBE READY
TM
STROBE READY
)为止。
STROBE READY
STROBE READY
TM
)超过 0.5 秒 将
TM
),手
TM
Loading...