Nissei WT-20 User Manual [ru]

Page 1
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса
WT-20
цифровой модель WT-20 с функцией измерения процента жировых тканей.
Руководство по эксплуатации
СДЕЛАНО В ЯПОНИИ
Page 2
ОГЛАВЛЕНИЕ
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Назначение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Принцип работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Новые технологии в модели WT-20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Рекомендации по правильному измерению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
О частоте пульса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Меры предосторожности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Подготовка манжеты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Процедура измерения артериального давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Автоматическая подкачка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Что такое жиры? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Расчет процента жировых тканей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Расчет BMI (Body Mass Index, индекс массы тела) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ИЗМЕРЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ЖИРОВЫХ ТКАНЕЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Тип комплекции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Скрытая тучность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Как правильно держать прибор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Методика измерения процента жировых тканей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
- 1 -
Page 3
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи в безопасной и эффективной эксплуатации авто­матического цифрового прибора (далее по тексту: ПРИБОР) модели WТ-20 для измерения артериального давления и частоты пульса с функцией измерения процента жировых тканей в организме. Прибор должен использоваться в соот­ветствии с правилами, изложенными в данном руководстве, и не должен применяться для целей иных, чем здесь опи­санные. Важно прочитать и понять все руководство и особенно раздел “Рекомендации по правильному измерению”.
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
ǩǭǬDZǞǩDZǬǞǾ ǮǪǭǸǞǣǩǞ ȒșȭȎȜșȪȦȜȐȜ ȝȍșȪȤȍșȓȏȜȗ ȞȡȘȖ
ǫǞǬǥǤDZǞ
ǩǭǬDZǞǩDZǬǞǾ ǮǪǭǸǞǣǩǞ ȒșȭȎȜșȪȦȜȐȜ ȝȍșȪȤȍȝȞȍȏȜȗ ȞȡȘȖ
ǼǪǤǫǤǬDZǺǮǧDZǞǬǧǾ
ȣǞǞǞ
ǩǭǬDZǞǩDZǬǞǾ ǮǪǭǸǞǣǩǞ ȒșȭșȍȒȜțȖ șȓȏȜȗȞȡȘȖ
ǩțȜȝȘȍȝȓȞȓȘșȬȥȓțȖȭ ȢȡțȘȤȖȗȠȜțȜȚȓȠȞȍȖ ȔȖȞȜȚȓȞȍ#1'"5
ǩȞȩȦȘȍȜȠȟȓȘȍȒșȭ ȫșȓȚȓțȠȜȏȝȖȠȍțȖȭ
ǩțȜȝȘȍ4&5jDzǰDZǞǬǭǠǩǞx
ǩǭǬDZǞǩDZǬǞǾ ǮǪǭǸǞǣǩǞ ȒșȭșȍȒȜțȖ ȝȞȍȏȜȗȞȡȘȖ
ǩțȜȝȘȍ108&3jǠǩǪǠǺǩǪx
ǩțȜȝȘȍ45"35jǰDZǞǯDZx
ǩțȜȝȘȍjǟǭǪǻǷǤx
ǩțȜȝȘȍ jǫǤǬǻǷǤx
ǩțȜȝȘȍ.&.03:jǮǞǫǾDZǻx
- 2 -
dzDzDZǪǾǯ
ǯDzǩǭǠǭǣǰDZǠǭ
ǮǭǼǩǰǮǪDzǞDZǞǵǧǧ
Page 4
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
НАЗНАЧЕНИЕ
Прибор предназначен для измерения систолического и диастолического артериального давления и определения ча­стоты пульса у пациентов в возрасте от 15 лет и старше, с расположением манжеты на запястье. Прибор рекомендуется для использования пациентами с неустойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной артериаль­ной гипертензией в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюдению. Манжета подходит для запястья с длиной окружности от 12,5 до 20,5 см. Давление измеряется в диапазоне от 40 до 250 мм рт.ст., а частота пульса в диа­пазоне от 40 до 160 ударов в минуту. Прибор имеет функцию определения коэффициента содержания жира в организ­ме, а так же четыре блока памяти для 10 результатов измерений каждый с функцией вычисления среднего значения.
ПРИНЦИП РАБОТЫ
Прибор использует осциллометрический метод измерения артериального давления и частоты пульса. Манжета под­ключена к электронному блоку, оборачивается вокруг запястья. При нажатии кнопки START прибор начинает автома­тически накачивать манжету, во время медленного сброса воздуха из манжеты производится измерение. Датчик при­бора улавливает слабые колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением артерии в ответ на каждый удар сердца. Амплитуда каждой из волн давления измеряется, преобразовывается в миллиметры ртутного столба и выводится на ЖК-дисплей в виде цифрового значения. Также прибор рассчитывает процент содержания жировых тканей посредством определения биоэлектрического со­противления (BIA), для чего на корпусе прибора имеются контактные площадки. Этот метод основан на том, что мышцы и другие ткани содержат больше воды и имеют более высокую электорпроводимость, чем жировые ткани. Таким обра­зом, измерив электрическое сопротивление, можно вычислить процент содержания жира по отношению к остальным тканям в организме. Значение процента жировых тканей может колебаться в пределах от 5% до 50% от общей массы тела. После того как в память прибора будет внесена установочная информация (возраст, рост, вес и т.д.), подсчитыва­ется Индекс массы тела (BMI), который иногда используется, как показатель степени ожирения. На основе полученых Индекса массы тела и процента жировых тканей также определяется степень ожирения по классификации ВОЗ.
НОВЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В МОДЕЛИ WT20
IQ SYSTEM - интеллектуальная система, разработанная инженерами NISSEI, учитывает особенности сердцебие-
ния каждого человека, что обеспечивает высокую точность показаний при минимальном времени измерения.
- 3 -
Page 5
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Перечисленные лица перед использованием прибора должны проконсультироваться с врачом:
• Лица, имеющие аномалии в районе запястья, которые препятствуют нормальному кровообращению.
• Лица с нарушениями в периферийной системы кровообращения (сахарный диабет, цирроз, атеросклероз, гиперто­ния и т.д.). Показания при измерениях артериального давления могут быть нестабильными.
• Лица с чувствительными к электромагнитному излучению вживленными устройствами и аппаратами коррекцион­ной медицины (кардиостимуляторы и т.д.).
• Лица, проходящие лечение методом диализа, при приеме препаратов, разжижающих кровь, предупреждающих об­разование тромбоцитов, проходящие курс лечения стероидами. Это может привести к внутренним кровотечениям.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
• Прибор не предназначен для измерения артериального давления у лиц со слабым кровотоком в районе запястья и с сильно выраженной аритмией.
Функцией жиромера нельзя пользоваться беременным женщинам и женщинам с подозрением на беременность.
• Функцией жиромера нельзя пользоваться беременным женщинам и женщинам с подозрением на беременность.
• Пользоваться устройством в медицинских учреждениях вблизи от оборудования с газами для анестезии, а также рядом с другими воспламеняющимися газами. Это может привести к возгоранию.
• Нельзя пользоваться устройством в кислородных барокамерах и кислородных палатках лечебных заведений. Это может привести к возгоранию.
• Использовать устройство в ванной комнате и других местах с высокой влажностью.
• Запрещается параллельное использование вместе с кардиостимуляторами, с аппаратами искусственного дыхания, ECG, TENS и прочими медицинскими приборами. Это может стать причиной их поломок и привести к несчастным случаям.
• Запрещается использовать лицам, имеющим незалеченные повреждения запястья.
• Не используйте в процессе пребывания под капельницей или при переливании крови. Это может стать причиной травм и несчастных случаев.
• Запрещается использовать устройство в иных целях, помимо описанных в настоящем руководстве. Это может при­вести к поломке устройства и стать причиной несчастного случая.
- 4 -
Page 6
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДПИСАНИЯ:
• При проведении измерений руководствуйтесь указаниями врача, учитывайте его заключения, при приеме лекарств также следуйте указаниям врача. Избегайте самостоятельных заключений по результатам измерений, самолечения.
• Заметив неполадки в работе, немедленно прекратите пользование устройством и снимите его. При появлении не­приятных ощущений немедленно прекратите пользование устройством и снимите его. Обратитесь в специализиро­ванную мастерскую для проверки и ремонта устройства.
• Не позволяйте детям самостоятельно пользоваться устройством, храните его в недоступном для детей месте.
• Не допускайте разговоров по мобильному телефону рядом с работающим устройством. Это может стать причиной аномалий в работе устройства.
• Не используйте устройство в условиях, где есть опасность воспламенения. Это может привести к поломке устрой­ства и стать причиной несчастного случая.
• Не изгибайте манжету без необходимости, сворачивайте ее в требуемом направлении.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
В комплект поставки прибора WТ-20 входит:
- блок электронный с манжетой – 1 шт.
- элементы питания – 2 шт.
- футляр – 1 шт.
- упаковка – 1 шт.
- руководство по эксплуатации – 1 шт.
- гарантийный талон – 1 шт.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Элементы питания поставляемые в комплекте предназначены для проверки, и их срок действия может быть мень­ше, чем у приобретенных в торговой сети.
- 5 -
Page 7
Внимание! Не пытайтесь с силой закрыть крышку отсека для элементов питания или сдвигать ее до того, как язычок будет совмещен с защелкой.
Нажмите на кнопку крышки отсека для эле­ментов питания (1), сдвиньте ее в указанном стрелкой направлении (2) и откройте крыш­ку(3).
Заменяйте все элементы питания, когда на дисплее постоянно отобра­жен индикатор замены элементов
Вставьте два элемента питания (тип AAA), со­блюдая указанную на внутренней стороне крышки отсека полярность.
питания, или на дисплее нет никакой индикации. Индикатор замены эле­ментов питания не показывает сте­пень разряда.
Все сохраненные в памяти результаты измерений при замене элементов питания
.
стираются
Закройте крышку отсека (1’), нажмите на ту ее часть, которая ближе к дисплею, совместите расположенный на крышке язычок с защелкой на корпусе устройства. Нажимая на крышку отсека, сдвиньте ее вдоль корпуса устройства (2’).
- 6 -
Поскольку ни при­бор, ни элементы
питания не являются отходами, которые можно уни­чтожать в домашних условиях, следуйте вашим национальным/ местным правилам переработки отходов и сдавайте их на соответ­ствующие пункты сбора.
Page 8
дство по эксплуатации – 1 шт.
ИЗМЕРЕНИЕ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ
1
Под артериальным давлением подразумевается давление, которое оказывает кровь на внутренние стенки сосудов,
по которым она циркулирует. 2 Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ
В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ
. Уровень артериального давления зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление изменяется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной возбудимости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые ле­карственные средства, алкогольные напитки и курение. У многих людей даже сама процедура измерения давления в поликлинике вызывает повышение показателей. Поэтому артериальное давление, измеренное в домашних услови­ях, часто отличается от давления, измеренного в поликлинике. Поскольку артериальное давление при низких тем­пературах повышается, проводите измерение при комнатной температуре (примерно 20 °C).
При наличии позывов в туалет давление повышается. Перед измерением давления рекомендуем посетить туалет.
- 7 -
Page 9
Если прибор хранился при низкой температуре, то перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнатной температуре, иначе результат измерения может оказаться ошибочным. В течение суток разница в показа­ниях у здоровых людей может составлять 30-50 мм рт.ст. систолического (верхнего) давления и до 10 мм рт.ст. диасто­лического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести специальный дневник показаний артериального давления.
ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА, МОЖЕТ ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЙ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
ТОЛЬКО ВРАЧ, НА
.
3 При сердечно–сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим мониторинг артериаль­ного давления производите измерения в те часы, которые определены Вашим лечащим врачом.
ГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫМ ВРАЧОМ, НА ОСНОВЕ ПОКАЗА­НИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО ВРАЧА.
ПОМНИТЕ, ЧТО ДИА-
4 При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у пациентов с выраженны­ми нарушениями ритма сокращений сердца, правильное измерение артериального давления может быть затрудне­но.
В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА У ВРАЧА.
- 8 -
Page 10
5 ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИ-
БОРА НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ.
Измерение артериального давления должно проводиться в спокойной, комфортной обстановке при комнатной температуре. Непосредственно перед измерением воздержи­тесь от курения, приема тонизирующих напитков, алкоголя.
6 Точность измерения артериального давления зависит от соответствия размера манжеты прибора размерам Вашей руки. МАНЖЕТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА.
7 Полученные результаты артериального давления могут немного отличаться в зависимости от того, по плечу прово­дилось измерение или по запястью. Это связано с тем, что толщина кровеносных сосудов в разных местах различна. Для здорового человека разница обычно не превышает 10 мм рт. ст.
8 Повторные измерения проводятся с интервалом 5 минут, чтобы восстановить циркуляцию крови. Однако лицам, страдающим выраженным атеросклерозом, вследствие значительной потери эластичности сосудов требуется боль­шее время между интервалами измерений (10-15 минут). Это касается и пациентов, длительное время страдающих сахарным диабетом. Для более точного определения артериального давления рекомендуется производить серии из 3–х последовательных измерений и рассчитывать среднее значение результатов измерений.
О ЧАСТОТЕ ПУЛЬСА
Частота пульса – важный показатель состояния здоровья человека. Нормальной принято считать частоту пульса сидящего на стуле и пребывающего в спокойном состоянии человека на уровне 60-80 ударов в минуту. Если же человек устал или плохо себя чувствует, частота пульса увеличивается на 10-20 ударов в минуту. Этот показатель предназначен для наблюдения за изменениями в состоянии организма. Вы должны знать свою нор­мальную частоту пульса в спокойном состоянии и сравнивать с ней результат последнего измерения.
- 9 -
Page 11
ПОДГОТОВКА МАНЖЕТЫ
Манжета надевается на левую руку, ладонь руки должна быть направлена вверх, корпус устройства располагается со стороны ладони. Торцевая часть манжеты должна быть на расстоянии 5–10 мм от линии запястья. Убедитесь в том, что манжета сидит на руке плотно, без зазора.
Надевайте манжету на голую руку, убедитесь в том, что между манжетой и
_ȚȚ
ǪȖțȖȭȕȍȝȭȟȠȪȭ
кожей нет рукава рубашки и т.д. Начинайте измерение, убедившись в том, что манжета плотно надета на руку.
Если по какой-то причине манжету нельзя надеть на левую руку, наденьте ее на правую
. Измерения проводите на одной и той же руке с одинаковым положением манжеты. Если манжета запачкается или же по какой-либо причине придет в негодность по соображениям гигиены, замените ее (замена производится за отдельную плату).
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
Измерение сидя за столом
1 Сядьте на стул. 2 Слегка поднимите Вашу левую руку ладонью вверх и поставьте локоть на стол. 3 Расположите манжету на уровне сердца, положив руку на футляр или сложенное полотенце.
Когда нет стола
1 Сядьте на стул. 2 Расположите манжету на уровне сердца, слегка прижимая левую руку к груди. 3 Во время измерения слегка поддерживайте левую руку правой рукой.
Измерение давления лежа
1 Лягте на спину. 2 Расположите манжету на уровне сердца, используя футляр или сложенное полотенце.
- 10 -
Page 12
Измеряемые значения могут несколько отличаться в зависимости от положения во время измерения. Старайтесь
проводить измерение на одном и том же запястье и в одном и том же положении. Если манжета находится выше/ниже уровня сердца, то полученное показание может быть ниже/выше.
ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ
Сделайте глубокий вдох и расслабьтесь. Правильно наденьте манжети расположите ее на уровне сердца. В процессе измерения не разговаривайте и не двигайтесь.
Нажмите кнопку «SET».
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
Включите прибор, нажав на кнопку «POWER».
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
#1'"5
jDZȜțȜȚȓȠȞ
ǥȖȞȜȚȓȞx
<ȐȜȟȠȪ>
#1ȖȕȚȓȞȓțȖȓȒȍȏșȓțȖȭ
'"5ȖȕȚȓȞȓțȖȓȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
țȜȚȓȞȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
Путем нажатий кнопки «BP/FAT» установите на дисплее надпись «ВР» (артериальное давление).
Путем нажатия кнопок или выберите номер нужного Вам блока памяти.
В режиме «Гость» номера за­писанных в памяти вариантов на дисплее не высвечиваются. При желании сохранить резуль­тат измерения выберите одну из ячеек в диапазоне от М1 до М4.
Начинает мигать «0».
После того, как мигание прекращается, можно на­чинать измерение.
- 11 -
Page 13
パワー
țȓȚȖȐȍȓȠ
ȏȞȓȔȖȚȓjǡȜȟȠȪx
ȟȖȟȠȜșȖȥȓȟȘȜȓ
ȒȖȍȟȠȜșȖȥȓȟȘȜȓ
45"35
jǰȠȍȞȠx
ǰȖȚȏȜșȒșȭ
ȜȎȜȕțȍȥȓțȖȭȝȡșȪȟȍ
ȥȍȟȠȜȠȍ
ȝȡșȪȟȍ
ȜȠȜȎȞȍȔȍȬȠȟȭ
ȝȜȜȥȓȞȓȒțȜ
Нажмите кнопку «START».
Начнется автоматическая накачка манжеты, значе­ние давления на дисплее увеличивается.
Когда давление достигнет 180 мм рт. ст., нагнетание прекратится и давление в манжете начнет медлен­но снижаться. Как только будет определен сигнал пульсовой волны, на дис­плее начнет мигать символ
ȚȚȞȠȟȠ
«
».
После завершения измере­ния воздух автоматически стравливается из манжеты
На дисплее попеременно демонстрируются резуль-
ȡȒ
тат измерения давления и
ȚȖț
частоты пульса.
Нажав на кнопку «SET», сохраните результат
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
измерения.
Результат измерения ча­стоты пульса не сохра­няется. Если Вы выбрали режим «Гость», то результат из­мерения не сохранится.
Нажмите на кнопку «POWER» чтобы выклю-
108&3
パワー
jǠȘșǠȩȘșx
чить прибор. Если Вы забудете от­ключить питание, при­бор выключится авто­матически через одну минуту.
При необходимости остановить из­мерение нажмите кнопку «POWER». Из манжеты будет стравлен воздух, а прибор выключится.
Не делайте несколько измерений давления
подряд – это может привести к застою крови в запястье и стать причиной неправильных показаний. Дайте отдохнуть вашей руке не менее 5 минут.
- 12 -
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
Page 14
АВТОМАТИЧЕСКАЯ ПОДКАЧКА
Если давления в манжете недостаточно, то в процессе измерения осуществляется автоматическая подкачка, благода­ря которой давление поднимается приблизительно на 30 мм. рт. ст.. Автоматическая подкачка в процессе измерения может повториться. Это не считается неисправностью. В процессе измерения Вы можете самостоятельно регулировать уровень накачки манжеты. Для этого в момент на­чала автоматической накачки нажмите на кнопку «START» и удерживайте ее в нажатом положении до тех пор, пока давление в манжете не превысит на 40-50 мм. рт. ст. величину Вашего ожидаемого систолического артериального давления. Нагнетание воздуха после отпускания кнопки прекратится, если величина давления в манжете превышает 180 мм рт. ст. Максимальное давление накачки манжеты 300 мм рт.ст.
ИЗМЕРЕНИЕ СОДЕРЖАНИЯ ЖИРОВЫХ ТКАНЕЙ
ЧТО ТАКОЕ ЖИРЫ?
Жиры выполняют в организме очень важные функции, к их числу можно отнести, например, накопление запасов энергии, под­держание температуры тела, транспортировку витаминов, регулировку содержания гормонов, защиту внутренних органов. Повышенное содержание жиров может привести к так называемым «заболеваниям, связанным с образом жизни». Речь идет о группе заболеваний, связанных с гиперлипидемией, вызванной повышенным уровнем холестерина. К их числу, как считается, относятся заболевания поясницы, бесплодие, сахарный диабет, повышенное артериальное давление и заболевания сосудов. С другой стороны принято считать, что недостаток жиров в организме может привести к ослаблению иммунитета, к заболеваниям витаминозного характера, патологическим изменениям кожи, внутренних органов, органов зрения.
РАСЧЕТ ПРОЦЕНТА ЖИРОВЫХ ТКАНЕЙ
Под процентом жировых тканей подразумевается соотношение массы жира к весу человека. Его можно вычислить по следующей формуле:
РАСЧЕТ BMI BODY MASS INDEX, ИНДЕКС МАССЫ ТЕЛА
Индекс массы тела (Body Mass Index, BMI ) вычисляется по следующей формуле:
- 13 -
Масса жира (кг) % жировых тканей =
Вес человека (в кг)
Вес человека (кг) BMI = Рост (м) х Рост (м)
x 100
Page 15
ТАБЛИЦА ЗАВИСИМОСТИ ТИПА КОМПЛЕКЦИИ ОТ ПРОЦЕНТА ЖИРОВЫХ ТКАНЕЙ И BMI
Рассчитанный на основе индекса массы тела и процента жировых тканей тип комплекции, указывается на дисплее с помощью символов .
Склонность к худобе Норма Склонность к полноте Чрезмерная полнота
Индикация на дисплее %
жировых тканей
жен. (возраст)
муж. (возраст)
10-39 5,0 - 20.9% 21,0 - 33.9% 34,0 - 38,9% 39,0 - 50.0% 40-59 5,0 - 22.9% 23.0 - 34.9% 35,0 - 40,9% 41.0 - 50.0% 60-80 5,0 - 23,9% 24,0 - 36,9% 37,0 - 41.9% 42,0 - 50.0% 10-39 5,0 - 7,9% 8,0 - 20.9% 21,0 - 25.9% 26.0 - 50.0% 40-59 5,0 - 10,9% 11,0 - 21,9% 22.0 - 27,9% 28.0 - 50.0% 60-80 5,0 - 12,9% 13,0 - 25,9% 26,0 - 30,9% 31.0 - 50.0%
BMI (индекс массы тела) 5,0 ~ 18.4 18.5 ~ 24.9 25,0 ~ 29,9 30,0 ~ 99,9
СКРЫТАЯ ТУЧНОСТЬ
У людей с внешне одинаковым весом может быть различный процент жировых тканей. Это зависит от соотношения в организме костной и мышечной массы. Высокий процент жировых тканей при нормальном весе называют «скрытой тучностью». Даже если Ваш индекс массы тела ниже 24-х, но процент жировых тканей выше 25% (у мужчин) или 30% (у женщин), значит, у Вас имеется «скрытая тучность».
Расчетная величина содержания жировых тканей в течение суток может изменяться.
Изменения расчетной величины процента жировых тканей связаны с изменением содержания в организме воды, поскольку вычисление процента жировых ткане основано на анализе биоэлектрического сопротивления, который зависит от уровня содержания в организме жидкости.
Обычно, после пробуждения вычисляемый процент жировых тканей выше. Через 2-3 часа после приема пищи биоэлектрическое сопротивление изменяется.
Считается, что после занятий спортом, нагрузок биоэлектрическое сопротивление изменяется. Измеряйте процент жи­ровых тканей приблизительно через час после занятий спортом и прочих физических нагрузок.
- 14 -
Page 16
После принятия ванны содержание жидкости в организме повышается.
Ȟ
В результате оправления естественных потребностей содержание жидкости в организме меняется. Обычно резкие колебания веса тела связаны с изменением содержания в организме жидкостей. В случае, если за
день вес тела изменился более чем на килограмм, отложите измерение до следующего дня.
С учетом зависимости расчетного процента жировых тканей от содержания в организме жидкости, рекоменду­ем измерять его при одних и тех же условиях и в одинаковой обстановке.
Надо иметь в виду, что результаты измерения могут быть неодинаковыми в следующих случаях. Если возраст ниже 9-ти лет и старше 81 года;  при диализе;  при повышенной температуре;  в «критические дни»;  при наличии опухолей (у больных с опухолями);  при диарее;  и т.д.
КАК ПРАВИЛЬНО ДЕРЖАТЬ ПРИБОР
При измерении большие пальцы рук необходимо плотно прижать
ǟȜșȪȦȜȗȝȍșȓȤ
șȓȏȜȗȞȡȘȖ
ǟȜșȪȦȜȗȝȍșȓȤ
ȝȞȍȏȜȗȞȡȘȖ
к расположенным в верхней ча­сти корпуса контактным площад­кам, а ладони рук – к контактным площадкам на боковых частях прибора.
Внимание! Следите за тем, чтобы во время измерения правая и левая руки не соприкасались между собой.
ǪȍȒȜțȪ
șȓȏȜȗȞȡȘȖ
ǪȍȒȜțȪ
ȝ
ȍȏȜȗȞȡȘȖ
Если манжету свернуть внутрь, то она не будет мешать измерению, оказываясь, например, между рукой и контактной площадкой.
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
При измерении вытяните руки перед собой. Не двигайтесь в процессе измерения.
- 15 -
Page 17
МЕТОДИКА ИЗМЕРЕНИЯ ПРОЦЕНТА ЖИРОВЫХ ТКАНЕЙ
Для измерения процента жировых тканей требуется ввести данные о весе, росте, возрасте и поле (установочные зна­чения).
Сохранение установочных значений
В памяти можно сохранить результаты измерений коэффициента ожирения вместе с необходимыми для измерений установочными значениями (вес и т.д.).
ǡǭǰDZǻ
Для сохранения установочных значений и результатов измерений необходимо выбрать одну из ячеек памяти: М1, М2, М3 или М4. Если Вы выберете режим «Гость», то сохранить данные не удастся, и Вам придется заново вводить установочные значения. Установочные значения запоминаются после измерения, одновременно в памяти остается результат измерений. Для этого после измерения необходимо нажать кнопку «SET». Если хотите сохранить соответствующие данные, не забывайте после измерения нажать кнопку «SET». Если установочные значения уже заданы, то см. стр. 19
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
#1'"5
jDZȜțȜȚȓȠȞ
ǥȖȞȜȚȓȞx
#1ȖȕȚȓȞȓțȖȓȒȍȏșȓțȖȭ
'"5ȖȕȚȓȞȓțȖȓȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
Включите устройство, на­жав кнопку «POWER».
Путем нажатия кнопки­переключателя «BP/FAT» выбираем функцию «FAT» («Жиромер»).
- 16 -
<ȐȜȟȠȪ>
țȜȚȓȞȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
Нажатием кнопок или
выбираем нужную
ячейку памяти.
Если Вы выберете режим «Гость», номера ячеек с дисплея исчезнут, а уста­новочные значения не будут сохранены. Для сохранения устано­вочных значений и ре­зультатов измерений не­обходимо выбрать одну из ячеек памяти: М1, М2, М3 или М4.
Page 18
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
Нажмите кнопку «SET».
ȏȜȕȞȍȟȠ
С помощью кнопок и
введите значение Ва-
шего возраста.
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
С помощью кнопок
введите значение Ва-
шего веса в килограммах.
ǩǡ
Нажатием кнопки «SET» сохраните это значение
С помощью кнопок и введите значение Вашего роста в сантиметрах.
ǰǫ
Нажатием кнопки «SET» сохраните это значение.
и
- 17 -
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
#.*
ȖțȒȓȘȟȚȍȟȟȩȠȓșȍ
DZȖȝȘȜȚȝșȓȘȤȖȖ
Нажатием кнопки «SET» сохраните это значение.
С помощью кнопок и
выберите Ваш пол.
: муж. : жен.
Нажатием кнопки «SET» сохраните это значение. На дисплее загорается надпись «BMI» (Индекс Массы Тела). См. таблицу на стр. 14
Page 19
Если значение «Типа комплекции» выходит за рамки установленных, на дисплее появляется над­пись «Ошибка» (Err).
ȟȖȚȏȜșj țȓȚȖȐȍȓȠ
x
На дисплее отражен результат измерения про­цента жировых тканей.
45"35
jǰȠȍȞȠx
ǧȒȓȠȖȕȚȓȞȓțȖȓ
Выше допустимых
значений
Ниже допустимых
значений
Начинаем измерять коэф­фициент ожирения. Нажмите кнопку «START».
Плотно держите корпус прибора. Обе руки долж­ны быть горизонтально вытянуты вперед. (см. стр. 15).
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
- 18 -
4&5
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
DZȖȝȘȜȚȝșȓȘȤȖȖ
Нажатием кнопки «SET» сохраните в памяти результат измерения.
Если Вы выбрали режим «Гость», то сохранить ре­зультат измерения нельзя.
Нажатием кнопки «POWER» отключите устройство. Если Вы забудете на­жать кнопку «POWER», устройство автоматически отключится через одну минуту.
Page 20
Методика измерения процента жировых тканей (для тех, кто уже сохранил в памяти установочные значения)
Если Вы еще не сохранили в памяти собственные вес, рост, возраст и пол или хотите изменить сохраненные параме­тры, вернитесь на стр. 16 настоящего Руководства.
Нажмите кнопку «START». Плотно держите корпус устройства. Обе руки долж­ны быть горизонтально вытянуты вперед.
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
Включите устройство на­жатием кнопки «POWER».
45"35
jǰȠȍȞȠx
ǧȒȓȠȖȕȚȓȞȓțȖȓ
#1'"5
jDZȜțȜȚȓȠȞ
ǥȖȞȜȚȓȞx
<ȐȜȟȠȪ>
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
#1ȖȕȚȓȞȓțȖȓȒȍȏșȓțȖȭ
'"5ȖȕȚȓȞȓțȖȓȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
țȜȚȓȞȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
Путем нажатия кнопки­переключателя «BP/FAT» выбираем функцию «жиро­мер» («FAT»).
Нажатием кнопок
и выбираем номер ячейки памяти, в которой со­хранены нужные Вам установки.
Нажатиями кнопки «SET» вы­бираем нужную функцию. Когда начнет мигать зна­чение Вашего веса, можно приступить к измерению коэффициента ожирения.
- 19 -
DZȖȝȘȜȚȝșȓȘȤȖȖ
ȟȚȠȍȎșȖȤȡțȍȟȠȞ
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
На дисплее появляется результат измерения коэф­фициента ожирения.
Нажатием кнопки «SET» со­храните в памяти результат измерения.
Выключаем устройство на­жатием на кнопку «POWER». Если Вы забудете отключить питание, прибор через одну минуту отключится автоматически.
Page 21
Порядок изменения установочных значений
Нажатием кнопки
108&3
jǠȘșǠȩȘșx
«POWER» включаем устройство.
Нажатием кнопки-пере-
#1'"5
jDZȜțȜȚȓȠȞ
ǥȖȞȜȚȓȞx
#1ȖȕȚȓȞȓțȖȓȒȍȏșȓțȖȭ
'"5ȖȕȚȓȞȓțȖȓȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
ключателя «BP/FAT» выби­раем функцию «жиромер» («FAT»).
Нажатием кнопок
выбираем номер
ячейки памяти, в которой
<ȐȜȟȠȪ>
țȜȚȓȞȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
сохранены нужные Вам установки.
или
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
45"35
jǰȠȍȞȠx
Если Вы хотите изменить сохраненное в памяти зна­чение Вашего веса, то это можно сделать с помощью кнопок или .
Если Вы хотите изменить значения других пара­метров, делайте это с помощью кнопки «SET».
С каждым ее нажатием на дисплее в указанной ниже последовательности появля­ются следующие параметры
ǠǤǰ
ǯǭǰDZ
#.*
ǮǭǪ
ǠǭǦǯǞǰDZ
После нажатия кнопки «START» начинается из­мерение.
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
Нажатием кнопки «SET» выбираем нужную функцию. Начинает мигать значение Вашего веса.
Если после завершения измерения процента жировых тка­ней результат не был сохранен, то не будет сохранена и из­мененная установка. Если Вы хотите сохранить в памяти из­мененную установку, сначала проведите измерение, затем после его завершения не забудьте нажать кнопку «SET».
- 20 -
Page 22
ȏȜȕȞȍȟȠ
ȏȜȕȞȍȟȠ
ФУНКЦИИ ПАМЯТИ
ȏȜȕȞȍȟȠ
ȏȜȕȞȍȟȠ
ȏȜȕȞȍȟȠ
ǰǫ
ǩǡ
ǰǫ
ǩǡ
ǰǫ
ǩǡ
ǰǫ
ǩǡ
<ǡǭǰDZǻ>
ǰǫ
ǩǡ
Результаты измерений, а также вес тела и другие, необходимые для расчета процента жировых тканей установочные значения, можно сохранить в ячейках памяти М1, М2, М3 или М4. Одна ячейка памяти может содержать до десяти результатов измерений артериального давления и десять результатов измерений процента жировых тканей. Когда количество сохраненных результатов превысит десять, из памяти начинают стираться самые старые результаты и заменяться новыми.
Результаты измерений частоты пульса не сохраняются. При замене элементов питания результаты измерений из памяти стираются, однако установочные значения для измерения процента жировых тканей в памяти остаются.
Вывод на дисплей сохраненных в памяти результатов измерений.
1. Включите устройство нажатием кнопки «POWER».
2. Путем нажатия кнопки-переключателя «BP/FAT» выбираем «жиромер» («FAT») или «тонометр» («BP»), в за­висимости от того, результаты каких измерений необходимо вывести на дисплей.
3. Нажатием кнопок
и выбираем номер ячейки памяти, в которой сохранены нужные Вам результаты.
4. Нажмите кнопку «MEMORY» и на дисплее появится результат последнего измерения.
5. При нажатии кнопок
или изображение меняется, и на дисплее появляются старые результаты измере-
ний, а также среднее значение сохраненных результатов измерений.
- 21 -
Page 23
ǣȓȚȜțȟȠȞȍȤȖȭȕțȍȥȓțȖȭ ȍȞȠȓȞȖȍșȪțȜȐȜȒȍȏșȓțȖȭ
.&.03:
jǮȍȚȭȠȪx
ȟȖȟȠȜșȖȥȓȟȘȜȓ
ȒȖȍȟȠȜșȖȥȓȟȘȜȓ
#1ǞȞȠȓȞȖȍșȪțȜȓ
ȒȍȏșȓțȖȓ
NN)H ȚȚȞȠȟȠ
ǣȓȚȜțȟȠȞȍȤȖȭȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
'"5ȝȞȜȤȓțȠ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
.&.03:
jǮȍȚȭȠȪx
ȠȖȝ
ȘȜȚȝșȓȘȤȖȖ
ȟȍȚȩȗȟȠȍȞȩȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
țȜȚȓȞ
ȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
ȝȞȓȒȝȜȟșȓȒțȖȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
ȝȜȟșȓȒțȖȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
ȟȞȓȒțȓȓȕțȍȥȓțȖȓ
- 22 -
ȟȍȚȩȗȟȠȍȞȩȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
țȜȚȓȞ
ȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
ȝȞȓȒȝȜȟșȓȒțȖȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
ȝȜȟșȓȒțȖȗ ȞȓȕȡșȪȠȍȠ
ȟȞȓȒțȓȓȕțȍȥȓțȖȓ
Page 24
Переключение с «процент жировых тканей» (FAT) на «значение артериального давления» (BP).
ȍȞȠȓȞȖȍșȪțȜȐȜȒȍȏșȓțȖȭ
.&.03:
jǮȍȚȭȠȪx
'"5ȖȕȚȓȞȓțȖȓȝȞȜȤȓțȠȍ
ȔȖȞȜȏȩȣȠȘȍțȓȗ
#1ȖȕȚȓȞȓțȖȓ
Демонстрация результатов, сохраненных в других ячейках памяти.
Нажмите кнопку «SET». Начинает мигать номер ячейки памяти.
Путем нажатия кнопок «Λ» или «V» выберите номер нужной Вам ячейки памяти и нажмите кнопку «SET». Номер ячейки памяти прекращает мигать.
Нажатием кнопок «Λ» или «V» Вы поочередно выводите на дисплей результаты сохраненных измерений.
- 23 -
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
4&5
jDzȟȠȍțȜȏȘȍx
țȜȚȓȞ
ȭȥȓȗȘȖȝȍȚȭȠȖ
Page 25
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ПРОБЛЕМА
Ошибка при измерении давления.
Ошибка при измерении давления.
Ошибка при измерении процента жи­ровых тканей.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Плохо закреплена манжета. Правильно закрепите манжету.
При измерении давления Вы двигались, разговаривали.
Положение больших пальцев и ладоней не совпадают с местами расположения контактных площадок.
Неправильная поза при из­мерении.
У Вас слишком сухие руки.
Руки и контактные площадки переохлаждены.
- 24 -
Нажмите кнопку «SET» и установите устрой­ство в положение, при котором можно измерять давление.
Не двигайтесь и не разговаривайте при измерении давления.
Нажмите кнопку «SET» и установите устрой­ство в положение, при котором можно измерять давление.
Корпус устройства необходимо держать так, чтобы положение большого пальца руки и ладони точно совпадало с положением контактных плщадок.
При измерении руки не должны двигаться.
Рекомендуем увлажнить руку с помощью смоченного в воде полотенца.
Рука и контактные площадки не должны быть холодными. После нажатия кнопки «SET» устройство возвращается в режим, в котором можно осуществлять измерение.
Page 26
ПРОБЛЕМА
Ошибка при измерении BMI или про­цента жиро­вых тканей.
Ошибка при измерении BMI или про­цента жиро­вых тканей.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
BMI либо процент жировых тканей выше доступного для из­мерений диапазона.
Места измерения не совпадают с местами расположения контакт­ных площадок.
BMI либо процент жировых тканей ниже доступного для из­мерений диапазона.
Места измерения не совпадают с местами расположения контакт­ных площадок.
При установке источников пита­ния была нажата кнопка «POWER».
При измерении внимательно следите за тем, чтобы соответствующие участки рук были правильно совмещены с контактными площадками прибора.
При измерении внимательно следите за тем, чтобы соответствующие участки рук были правильно совмещены с контактными площадками прибора.
Нажмите кнопку «POWER» и на короткое время выключите прибор.
При нажатии кнопки «POWER» на дисплее не появляются надписи.
Правильно ли установлены элементы питания?
Элементы питания разряжены.
Не загрязнены ли электроды элементов питания?
- 25 -
Установите элементы питания правильно.
Замените элементы питания на новые.
Протрите электроды начисто сухой тканью.
Page 27
ПРОБЛЕМА
При нажатии кнопки «Память» на дисплее не появляются надписи.
Не удается сохранить резуль­таты измерения.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Не находится ли устройство в режиме «Гость»? В режиме «Гость» результаты из­мерений не сохраняются.
Элементы питания разряжены.
Сохранили ли Вы после измере­ния его результат путем нажатия кнопки «SET»?
Нажмите кнопку «POWER», затем с помощью кнопок «Λ» или «V» выберите номер нужной Вам ячейки памяти и нажмите кнопку «Память». Будьте внимательны, перед началом измере­ния необходимо правильно выбрать ячейку памяти.
Замените элементы питания на новые.
Результат измерения сохраняется путем нажатия кнопки «SET» после завершения процесса измерения.
Не сохраняются установочные значения для измерения про­цента жировых тканей или же на дисплее демонстрируются неправильные установочные значения.
Правильно ли Вы выбрали ячейку памяти?
Не меняли ли Вы элементы питания?
Правильно ли Вы выбрали ячейку памяти?
После введения установок и измерения процента жировых тканей сохранили ли Вы результа­ты измерения?
- 26 -
Убедитесь в правильности выбора ячейки памяти.
После замены элементов питания сохранен­ные результаты измерений стираются из памяти.
Убедитесь в том, что Вы выбрали правиль­ный номер ячейки памяти.
Установочные значения для расчета про­цента жировых тканей сохраняются одно­временно с сохранением самого результата измерения.
Page 28
ПРОБЛЕМА
Не удается переключить изобра­жение с сохраненными значени­ями процента жировых тканей на изображение с сохраненны­ми значениями артериального давления и наоборот.
Не удается завершить измерение.
Результаты измерения давле­ния каждый раз меняются.
Давление слишком высокое или слишком низкое.
Биение пульса слишком частое или замедленное.
Результаты отличаются от тех, которые были получены в поликлинике.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Мигает ли номер ячейки памяти? Нажмите кнопку «SET» и переключите изо-
Возможно, сели элементы питания.
Измеряете ли Вы давление в правильной позе?
Держите ли Вы манжету при из­мерении на уровне сердца?
Ваше давление меняется в зави­симости от времени измерения и Вашего душевного равновесия.
Не двигались ли Вы во время измерения?
Не было ли перед началом изме­рений физических нагрузок?
В лечебных заведениях результаты измерений иногда выше, чем дома. Это можно объяснить тем, что при из­мерениях в лечебных учреждениях Вы напряжены, а дома – расслаблены.
- 27 -
бражение.
Замените элементы питания на новые.
Измеряйте давление в правильной позе.
При измерении манжета должна быть на уровне сердца.
Прочитайте раздел «Рекомендации по пра­вильному измерению».
При измерении не двигайтесь.
Перед измерением нужен отдых продолжи­тельностью пять минут и более.
Ведите записи сделанных в домашних условиях измерений и руководствуйтесь указаниями лечащего врача.
Page 29
ПРОБЛЕМА
Подкачка манжеты временами приостанавливается, затем возобновляется.
Не удается измерить процент жировых тканей.
ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Дополнительная подкачка в процессе измерения необходима для получения более точных результатов.
В процессе измерения Вы не двигаетесь?
Не замерзла ли Ваша рука? Не слишком ли суха ладонь?
Прочитайте раздел «Измерение артериаль­ного давления».
При измерении сидите спокойно.
Согрейте руку. Протрите ладонь влажным полотенцем.
Правильно ли Вы держите корпус устройства?
Не дрожит ли у Вас правая или левая рука?
Самопроизвольно выключает­ся питание.
Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете добиться правильных результатов измерений, прекра­тите эксплуатацию прибора и обратитесь в организацию осуществляющую, техническое обслуживание (адреса и телефоны уполномоченных организаций указаны в гарантийном талоне). Не пытайтесь сами наладить внутренний механизм прибора.
Не оставили ли Вы устройство по­сле измерения не выключенным?
Не удерживали ли Вы кнопку «POWER» в нажатом состоянии длительное время?
- 28 -
Руки не должны касаться друг друга и должны плотно прилегать к контактным площадкам прибора.
При измерении руки не должны дрожать.
Это не поломка. Через одну минуту после завершения измерения и через пять секунд после появления на дисплее сохраненных дан­ных устройство отключается автоматически.
При удерживании кнопки «POWER» в на­жатом состоянии устройство автоматически отключается.
Page 30
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1 Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных лучей, ударов, вибра-
ции. ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ! 2 Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных приборов и открытого огня. 3 Если прибор длительное время не используется, удалите элементы питания. Протечка элементов питания может
вызвать повреждение прибора. ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ ОТ ДЕТЕЙ! 4 Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора можно использовать сухую мягкую ткань. 5 Не допускается соприкосновения прибора и его частей с водой, растворителями, спиртом, бензином. 6 Оберегайте манжету от острых предметов, а так же не пытайтесь вытягивать манжету. 7 Не подвергайте прибор сильным ударам и не бросайте его. 8 При необходимости осуществляйте ремонт только в специализированных организациях. 9 По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам (специали-
зированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора. 10 При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время правилами в Вашем регионе. Специальных
условий утилизации на настоящий прибор производителем не установлено. 11 Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обработка внутренней стороны тканевого по-
крытия манжеты (контактирующей с рукой пациента) ватным тампоном, смоченным 3 %–ным раствором пере-
киси водорода. При длительном использовании допускается частичное обесцвечивание тканевого покрытия
манжеты. Не допускается стирка манжеты, а также обработка горячим утюгом.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОВЕРИТЕЛЯ
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd., Япония на осно­вании протокола о признании Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Ростехре­гулирование). Клеймо о прохождении первичной поверки наносится на корпус прибора. Вторичная поверка про­водится метрологической службой, аккредитованной в установленном порядке в соответствии Рекомендациями по метрологии Р 50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артериального давления неинвазивные. Методика поверки». Для того, чтобы перевести прибор в режим поверки необходимо: 1 Отсоединить манжету от прибора 2 Нажав и удерживая кнопку «START» в нажатом положении установить элементы питания. На дисплее прибора по-
явятся символы «00».
- 29 -
Page 31
Время нахождения прибора в режиме поверки ограничено 3 минутами (прибор выключается автоматически). Для повторного перевода прибора в режим поверки необходимо повторить п. 2. Межповерочный интервал - 2 года.
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Производство приборов сертифицировано по международным стандартам ISO 9001, ISO 13485, EN 46001. Модель WT-20 соответствует стандарту EMC (IEC60601-1-2:1993), EN1060-1, EN1060-3, требованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ 28703-90, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88), ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51959.3-2002, ГОСТ Р ИСО 10993. Свидетельство об утверждении типа средств измерений №28729 выдано 03.08.2007г. Росздравнадзор регистрационное удостоверение ФС № 2006/2040 выдано 18.12.2006 г. Министерство охраны здоровья Украины свидетельство
№ 5441/2006 выдано 31.08.2006.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера: Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Казахстан:
070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “КазмедимпортЖШС
.
Узбекистан: Г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27, «Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ.
Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60
Таджикистан: 734000 г. Душанбе, проспект Рудаки, 56/30, ООО «Сино-Фарма» Производитель: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD. (Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд.).
Адрес производителя: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-0293, Япония).
Завод-изготовитель: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD., Япония Адрес завода-изготовителя: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд.). Адрес экпортера: 35 Selegie Road #09-05 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307 (35 Cележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307).
- 30 -
Page 32
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель: WT–20 Дисплей: Жидко-кристаллический, 8 строк Условия эксплуатации: Условия хранения и транспортировки: Память: значение) Модель манжеты Cuff WT-20 Размер манжеты стандартный взрослый (для окружности запястья 12,5-20,5 см) Габаритные размеры прибора
Размеры: 93 х 38 х 75 мм.
Масса: Приблизительно 115 г (без элементов питания) Питание: 2 щелочных элемента питания типа ААА Потребляемая мощность 2 Вт (макс.) Срок службы прибора 7 лет Срок службы манжеты 3 года Год производства: год производства указан на корпусе прибора (в отсеке для элементов питания) в серийном номере прибора после символов “SN” Защита от поражения током: оборудование типа «В» Страна производства: Япония
Измерение артериального давления
Метод измерения давления: осциллометрический Диапазон индикации: 0÷300 мм. рт. ст. (давление в манжете) Диапазон измерений:
давление в манжете: 40÷250 мм рт. ст.
пульс: 40÷160 уд./мин. Погрешность измерений:
давление в манжете: ±3мм рт. ст.
При температуре от 10°С до 40°С и относительной влажности не более 85%
При температуре от минус 20°С до 50°С и относительной влажности не более 85% 4 памяти по 10 ячеек (артериальное давление, коэффициент ожирения + среднее
- 31 -
Page 33
пульс: ±5% Нагнетание: автоматическое (воздушный насос) Сброс давления при измерении: автоматически (с помощью электронного клапана)
Измерение процента жировых тканей
Метод измерения: метод биоэлектрического сопротивления (BIA) Диапазон измерений
коэффициент ожирения: 5,0÷50,00%
индекс массы тела: 5.0÷99.90 Установки и их диапазоны:
Вес: 10÷199,5 кг
Рост: 100÷200 см
Возраст: 10÷80 лет
Пол: мужской или женский.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1 Фирма-изготовитель гарантирует соответствие технических характеристик приборов для измерения артериаль-
ного давления и частоты пульса цифровой с функцией определения жировых отложений в организме мод. WT-20 при соблюдении потребителем условий эксплуатации, транспортирования и хранения в течение гарантийного срока эксплуатации - 5 лет со дня продажи прибора. Гарантийный срок на манжету составляет 12 месяцев со дня продажи.
2 Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при продаже прибора покупателю. Гарантия
действует при условии, что прибор не был вскрыт или поврежден.
3 Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указаны в гарантийном талоне.
WWW.NISSEI.RU
Информация по товарам NISSEI в Интернете (технические характеристики, функциональные особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
- 32 -
Page 34
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ СПОЖИВАЧІВ УКРАЇНИ
Найменування: Вимірювач артеріального тиску та частоти серцевих скорочень цифровий. Модель WT ­20 з функцією вимірювання відсотку жирових тканин. Призначення: вимірювання систолічного (верхнього) та діастолічного (нижнього) артеріального тиску та частоти серцевих скорочень у пацієнтів від 15 років. Вимірювач має функцію визначення коефіцієнта вмісту жиру в організмі людини. Рекомендації: Для правильного вимірювання необхідно знати, що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК МАЄ СХИЛЬНІСТЬ ДО РІЗКИХ КОЛИВАНЬ НАВІТЬ В МАЛІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску залежить від багатьох факторів. Звичайно, тиск нижчий влітку, а більш високий взимку. Артеріальний тиск змінюється разом з атмосферним тиском, залежить від фізичних навантажень, емоційної збудженості, стресів та режиму хар­чування. Великий вплив мають й ліки, що приймаються, спиртні напої, куріння. У великої кількості людей навіть сама процедура вимірювання тиску в медичному закладі призводить до збільшення показників. Тому артеріальний тиск, який вимірюється в домашніх умовах, часто відрізняєть­ся від тиску, який вимірювався в поліклініці. Через те, що артеріальний тиск при низьких температурах зростає, проводьте вимірювання в умовах кімнатної температури ( близько 20°C). При серцево-судинних захворюваннях необхідним є моніторинг артеріального тиску в ті години, які визначені Вашим лікарем. ПАМ`ЯТАЙТЕ , ЩО ДІАГНОСТИКУ ТА ЛІКУВАННЯ МОЖЕ ПРОВОДИТИ ТІЛЬКИ ДИПЛОМОВАНИЙ ЛІКАР, НА ОСНОВІ ПОКАЗНИКІВ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ, ЯКІ ОТРИМАНІ ЛІКАРЕМ САМОСТІЙНО. При таких порушен­нях, як атеросклероз, порушення серцевого ритму, аномалії в межах зап’ястку, порушення периферійної системи кровообігу, надчутливість до електромагнітного випромінювання, наявність вживленого карді­остимулятора, при проходженні лікування методом діалізу, при вживанні препаратів, які попереджають тромбоз, зробити точне вимірювання буде досить важко. В таких випадках необхідно отримати консуль­тацію по використанню цифрового вимірювача у лікаря. Точність вимірювання артеріального тиску зале­жить від розміру манжети вимірювача. МАНЖЕТА НЕ ПОВИННА БУТИ МАЛОЮ АБО, НАВПАКИ, ВЕЛИКОЮ. Отримані результати артеріального тиску залежать від того, де проводилось вимірювання: по плечу або по зап’ястку. Це пов’язано з товщиною кров’яних судин в різних місцях. Для здорової людини ця різниця не перевищує 10 мм рт. ст. Для більш точного вимірювання рекомендується проводити серії з 3-х послі-
- 33 -
Page 35
довних вимірювань та розраховувати середнє значення результатів вимірювання.
Забороняється користуватися функцією жировимірювача вагітним жінкам та жінкам, які мають підоз­ру на вагітність. Не використовуйте паралельно кардіостимулятори та апарати штучного дихання, в ван-
ній кімнаті та інших місцях з підвищеною вологістю, в процесі перебування під капельницею або під час переливання крові. Це може призвести до нещасного випадку. Прилад не призначений для вимірювання артеріального тиску у осіб зі слабким кровотоком в межах зап’ястку з аритмією. Догляд, зберігання, ремонт та утилізація: Прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості, прямих сонячних променів, ударів. Не зберігати та не використовувати прилад у безпосередній близькості від нагрівальних приладів та відкритого вогню. Оберігати прилад від забруднення. Не допускається контакт приладу з агресивними розчинами. Не допускається прання манжети. Оберігайте манжету від гострих предметів. При необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях. По закінченні вста­новленого терміну службу необхідно періодично звертатися до спеціалістів (спеціалізовані ремонтні ор­ганізації) для перевірки технічного стану приладу та, якщо необхідно, для здійснення утилізації у відповід­ності до діючих в даний час правил утилізації у Вашому регіоні. Гарантійні зобов’язання: На цей прилад встановлений гарантійний термін – 5 років з дати продажу при дотриманні споживачем умов експлуатації . На манжету встановлений гарантійний термін – 12 місяців з дати продажу. Гарантійні зобов’язання оформлюються гарантійним талоном під час продажу приладу по­купцю. Адреси організацій. Що здійснюють гарантійне обслуговування вказані у гарантійному талоні. Відомості про сертифікацію, державну реєстрацію та виробника: Модель WT-20 відповідає вимогам ГОСТ 28706-90 України. Зареєстровані в МОЗ України ( Свідоцтво № 5441/2006 від 31.08.2006). Внесений до Державного реєстру України засобів вимірювальної техніки. Виробник : NIHON SEIMITSU SOKKI CO., Японія Адреса виробника: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan Завод - виробник: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD., Японія Адреса заводу -виробника: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan Претензії та побажання надсилати за адресою: а/с 123, м. Київ, 03049, ПП «ТПК «Ергоком» Телефон безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80 WWW.NISSEI.UA
- 34 -
Page 36
ҚАЗАҚСТАН ТҰТЫНУШЫЛАРЫНА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ
МАЙЛЫ ТКАНЬДАР ПАЙЫЗЫН ӨЛШЕУ ФУНКЦИЯСЫ БАР КҮРЕ ТАМЫРДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫН ЖƏНЕ ТАМЫРДЫҢ СОҒУЫН ӨЛШЕУГЕ АРНАЛҒАН WТ-20 ҮЛГІСІНДЕГІ ЖАРТЫЛАЙ АВТОМАТТЫ САНДЫҚ АСПАП. АРНАЛУЫ
WT-20 аспабы, көмкермесі білекке оралатын, жасы 15-тен асқан жəне одан да ересек жастағы адамдардың күре тамырының систоликалық жəне диастоликалық қан қысымын өлшеуге жəне тамырының соғуын анықтауға арналған. Аспап күре тамырының қан қысымы ойнақы (тұрақсыз) немесе белгілі күре тамыр гипертензиясы бар адамдар үй жағдайында медициналық бақылауға қосымша құрал ретінде пайдалану үшін ұсынылып отыр. Көмкерме шеңбер ұзындығы 12,5 см-ден 20,5 см-ге дейінгі білекке дəл келеді. Қан қысымы 40 мм-ден 250 мм-ге дейінгі сынап бағанасы диапазонында, ал тамырдың соғу жиілігі минутына 40-тан 160 бүлкілге дейінгі диапазонда өлшенеді. Аспаптың ағзадағы май құрамының к
оэффициентін анықтайтын функциясы, сондай-ақ əрқайсысының орташа мəнді есептеп
шығаратын функциясы бар өлшеулердің 10 нəтижесіне арналған төрт жад блогы бар.
ҰСЫНЫСТАР:
1. Дұрыс өлшеу үшін КҮРЕ ТАМЫРДЫҢ ҚАН ҚАСЫМЫНЫҢ ТІПТІ ҚЫСҚА УАҚЫТ АРАЛЫҒЫНДА ӨТЕ ЖЫЛДАМ АУЫТҚЫП
КЕТЕТІНІН
білген дұрыс. Күре тамырдың қан қысымының деңгейі көптеген факторларға тəуелді. Əдетте ол жазда төмен, ал қыста жоғары болады. Күре тамырдың қан қысымы атмосфералық қысыммен бірге өзгеріп отырады, физикалық жайттарға да, көңіл-күйге де, ашуланулар мен тамақтану тəртібіне де байланысты. Қабылдаған дəрі­дəрмектер, алкогольді ішімдіктер мен темекі тартудың əсері үлкен. Кейбір адамдардың қан қысымын емханада өлшеудің өзінен көрсеткіштер жоғарылайды. Сондықтан күре тамырдың қан қысымын үй жағдайында өлшеу мен емханада өлшеудің арасында айырмашылық бар. Күре тамырдың қан қысымы төмен температурада жоғарылайтын болғандықтан, өлшеулерді бөлме температурасында (200 С) жүргізіңіз.
2. Жүрек-қан тамырлары сырқаттары жəне күре тамырдың қан қысымының мониторингі алынуға тиіс басқа да сырқаттар кезінде өлшеулерді өз дəрігеріңіз белгілеген сағаттарда ғана жүргізіңіз. ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН, ГИПЕРТОНИЯНЫҢ
ДИАГНОСТИКАСЫН ЖƏНЕ ЕМДЕУДІ КҮРЕ ТАМЫРДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫНЫҢ ӨЗІ АЛҒАН КӨРСЕТКІШТЕРІ НЕГІЗІНДЕ ТЕК ДƏРІГЕР ҒАНА ЖҮРГІЗЕДІ. ДƏРІ-ДƏРМЕКТЕРДІ ҚАБЫЛДАУ ЖƏНЕ ОЛАРДЫҢ МӨЛШЕРІН ӨЗГЕРТУ ТЕК ЕМДЕУШІ ДƏРІГЕРДІҢ ЖАЗЫП БЕРУІМЕН ҒАНА ІСТЕЛЕДІ.
3. Қан тамырларының асқынған склерозы, əлсіз тамыр соғу толқыны, сондай-ақ келуші адамда жүректің жиырылу ырғағы айтарлықтай бұзылған болса, күре тамырдың қан қысымын өлшеу қиын болуы мүмкін. МҰНДАЙ ЖАҒДАЙДА
ЭЛЕКТРОНДЫ АСПАПТЫ ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕ ДƏРІГЕРМЕН АҚЫЛДАСҚАН ДҰРЫС.
- 35 -
Page 37
4. Күре тамырдың қан қысымын өлшеудің дəлдігі көмкерменің Сіздің білегіңіздің көлемімен сəйкес келуіне де байланысты. КӨМКЕРМЕ ТАР НЕМЕСЕ КЕРІСІНШЕ КЕҢ БОЛМАУҒА ТИІС.
5. Күре тамырдың қан қысымының алынған нəтижелері өлшеудің білектің төменгі немесе жоғарғы жағынан алынғанына қарай əртүрлі болуы мүмкін. Себебі, қан жүретін тамырлардың қалыңдығы əр жерде əртүрлі. Əдетте ондай айырмашылықтар денсаулығы жақсы адамдарда 10 мм сынап бағанасынан аспайды.
6. Қайталама өлшеулер 5 минуттан кейін, яғни қан айналымы қалпына келген соң жүргізіледі. Алайда, асқынған атеросклерозбен ауыратын адамдардың тамырлары қатайып кететіндіктен өлшеулер арасындағы уақыт көбірек болуы керек (10-15 минут). Мұның ұзақ уақыт қант диабетімен ауыратын адамдарға да қатысы бар. Күре тамырдың қан қысымын неғұрлым дəлірек анықтау үшін қатар-қатар 3 өлшеу сериясын өткізіп, соның орта нəтижесін есепке алған жөн.
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ НАЗАРДА ҰСТАҢЫЗ!
Төменде аталған адамдардың аспапты пайдаланар алдында дəрігермен ақылдасып алғаны жөн:
Білегінде қалыпты қан айналымына кедергі
Қан айналымының перифериялық жүйесі бұзылған (қант диабеті, цирроз, атеросклероз, гипертония жəне т.б.)
адамдар. Күре тамырдың қан қысымын өлшеген кездегі көрсеткіштер əртүрлі болуы мүмкін.
Электрмагнитті сəуле шашатын құрылғылар мен коррекциялық медицина аппараттарына (кардиостимуляторлар
жəне т.б.) сезімтал адамдар.
Тромбоциттердің пайда болуын болдырмау үшін қанды сұйылтатын дəрі-дəрмектер қабылдаған кезде диализ
əдісімен емделуші жəне стероидтармен емделу курсынан өтуші адамдар. Бұл іштен қан кетуге апарып соғуы ықтимал.
ТИЫМ САЛЫНАДЫ:
Аспап білек тұсында қан айналымы нашар жəне асқынған аритмиясы бар адамдардың күре тамырының қан қысымын өлшеуге арналмаған.
Жүкті əйелдерге жəне жүктілікке күдікті əйелдерге майөлшеу функциясын пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны медициналық мекемелердегі анестезияға арналған газы бар жабдықтарға жақын жерде, сондай-ақ
басқа да тұтанғыш газдар жанында пайдалануға. Бұл жанып кетуге апарып соғуы ықтимал.
• Құрылғыны емдеу мекемелеріндегі оттекті барокамераларда жəне оттекті палаткаларда пайдалануға болмайды.
Бұл жанып кетуге апарып соғуы ықтимал.
Құрылғыны жуынатын бөлмеде жəне басқа да ылғалдылығы жоғары жерлерде пайдалануға.
келтірерлік кемшін-міндері бар адамдар.
- 36 -
Page 38
Білегінде толық жазыла қоймаған жарақаттары бар адамдарға пайдалануға болмайды.
Тамырыңызға дəрі тамшылатып жатқанда немесе тамырыңыздан қан алып жатқанда пайдаланбаңыз. Ол
жарақаттануға жəне оқыс жағдайларға апарып соғуы ықтимал.
Құрылғыны осы басшылық құжатта жазылғандағыдан басқа мақсаттарға пайдалануға болмайды. Ол құрылғының
істен шығуына жəне оқыс жағдайға апарып соғуы ықтимал.
1. Бұл аспапты жоғары ылғалдылықтан, күн сəулесінің тікелей түсуінен, соғылудан, дірілден сақтау керек. АСПАП СУ
ӨТКІЗБЕЙТІН БОЛЫП ТАБЫЛМАЙДЫ!
2. Аспапты жылытқыш аспаптар мен ашық отқа тым жақын жерде сақтамаңыз жəне пайдаланбаңыз.
3. Егер аспап ұзақ уақыт пайдаланылмаса, қоректендіру элементтерін бөлек алып қойыңыз. Элементтер еріп кетсе аспапты бүлдіруі мүмкін. ҚОРЕКТЕНДІРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН БАЛАЛАРДЫҢ ҚОЛЫ ЖЕТПЕЙТІН ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ!
4. Аспапты кірлетпей ұстаңыз жəне оны шаңданудан сақтаңыз. Аспапты тазалау үшін құрғақ жұмсақ шүберекті пайдалануға болады.
5. Аспап пен оның бөлшектерінің сумен, ерітінділермен, спиртпен, бензинмен жанасуына жол бермеңіз.
6. Көмкермені өткір заттардан сақтаңыз, сондай-ақ оны созғылауға тырыспаңыз.
7. Аспаптың қатты соғылуына жол бермеңіз жəне оны лақтырмаңыз.
8. Қажет болғанда оны тек мамандандырылған ұйымдарда ғана жөндетіңіз.
9. Белгіленген қызмет мерзімі бітерде аспаптың техникалық жағдайын тексерту үшін оны ауық-ауық мамандарға (мамандандырылған жөндеу ұйымдары) көрсетіп тұру қажет.
10. Аспапты өтелге шығару үшін Сіздің өңірде қолданыстағы ережелерді басшылыққа алыңыз.Шығарушы аталған аспапты өтелдеудің арнайы шарттарын белгілемеген.
11. Көмкерме көпреттік санитарлық тазалауға төзімді. Көмкерменің мата жабынының ішкі жағын (адамның қолымен
түйісетін жағы) 3%-дық сутек асқын тотығының ерітіндісіне шыланған мақта анжымен тазалауға болады. Ұзақ уақыт пайдаланғанда көмкерменің мата жабынының түссізденуі ықтимал. Көмкермені жууға, сондай-ақ ыстық үтікпен үтіктеуге болмайды.
Аспаптарды өндіру халықаралық ISO 9001, ISO 13485, ЕN 46001 стандарттары бойынша сертификатталған. Тұтынушылардың шағымдары мен талап-тілектері ресми импортшының мына мекен-жайына жіберілсін: Россия: 117218, Москва қ., а/ж 36, “Фирма К и К” ЖШҚ
КҮТУ, САҚТАУ, ЖӨНДЕУ ЖƏНЕ ӨТЕЛГЕ ШЫҒАРУ
СЕРТИФИКАТТАУ ЖƏНЕ МЕМЛЕКЕТТІК ТІРКЕУ
- 37 -
Page 39
(заңды мекен-жайы: 105484, Москва қ., 16-шы Парковая к., 35А үй) Украина: а/с 123 м. Киев 03049, “Ергоком” ТПК ПП. Беларусь: 220033, Минск қ., Фабричная к., 26 үй, к. 18Б, “Фиатос” ТПЧУП. Қазақстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС. Өзбекстан: Шайхонтохур тумани, Генерал Узоков көшесі, 1-үй, “Элд-Тиб-Махсулот” МЧЖ. Өндіруші: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD., Жапония Өндірушінің мекен-жайы: 2508-13 Nakaqo Shibukawa Gunma 377-0293 Japan Өндіруші-завод: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD., Жапония Өндіруші-заводтың мекен-жайы: 2508-13 Nakaqo Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
1.Дайындаушы фирма тұтынушы пайдалану, тасымалдау жəне сақтау шарттарын пайдаланудың кепілді мерзімі ішінде
аспап сатылған күннен бастап 5 жыл сақтаған жағдайда WT-20 үлгісіндегі аспаптың техникалық сипаттамаларының
сəйкес келетіндігіне кепілдік береді. Көмкерменің, айдаманың жəне ауа шлангысының кепілді мерзімі сатылған күннен бастап 12 ай.
2.Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте
аспап ашылмаса немесе бұзылмаса ғана өз күшінде болады.
3.Кепілдемелік қызмет көрсету ұйымдарының мекен-жайлары кепілдемелік талонда көрсетілген.
кепілдемелік талонмен ресімделеді. Кепілдеме
- 38 -
Page 40
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
WT-20 соответствует стандарту 1ЕС60601-1-2 по электромагнитной совместимости (ЕМС). Специальная информация, касающаяся соответствия указанному стандарту, приводится в нижеследующих таблицах. Являющийся медицинским электрическим прибором WT-20, требует соблюдения относящихся к ЕМС особых мер предосторожности, и при его уста­новке и приведении в действие необходимо учитывать следующую информацию в отношении электромагнитной совме­стимости. Передвижное и переносное радиочастотное оборудование связи влияет на работу прибора. Использование не указанных в настоящем руководстве принадлежностей может привести к росту электромагнитно­го излучения или снижению уровня помехоустойчивости прибора. WT-20 не рекомендуется использовать вблизи других приборов или совместно с ними.
Таблица 201. Указания и декларация производителя - электромагнитное излучение
WT-20 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь WT-20 должен обеспечить использование прибора в такой среде.
Испытания на помехоэмиссию Соответствие Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
Индустриальные радиопомехи CISPR11
Индустриальные радиопомехи CISPR11
Гармонические составляющие тока, ЕС 1000-3-2
Колебания напряжения ифликер ЕС 61000-3-3
Группа 1 Прибор WT-20 использует радиочастотную энергию
Класс Б WT-20 пригоден для применения в любых местах
Не установлено
Не установлено
только для выполнения его внутренних функций. Уровень эмиссии радиочастотных помех является низким и, вероятно, не приведет к нарушениям функционирования расположенного поблизости электронного оборудования.
размещения, включая жилые дома и здания, непосредственно подключенные к распределительной электрической сети, питающей жилые дома.
- 39 -
Page 41
Таблица 202. Руководство и декларация производителя - помехоустойчивость
WT-20 предназначен для использования в электромагнитной обстановке определенной ниже. Покупатель или пользователь WT-20 должен обеспечить использование прибора в указанной электромагнитной обстановке. Испытания на
помехоустойчивость Электростатические разряды
ЕС 61000-4-2
Наносекундные импульсные помехи ЕС 61000-4-4
Микросекундные импульсные помехи большой энергии по ЕС 61000-4-5
Динамические изменения напряжения электропитания IЕС 61000-4-11
Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц) ЕС 61000-4-8
Примечание: U
T = напряжение в электрической сети до подачи испытательного воздействия.
Стандарт ЕС 60601 Соответствие
±6кВ контактный разряд ±8 кВ воздушный разряд
±2 кВ для линий электропитания ±1 кВ для линий ввода/ вывода
±1 кВ при подаче помех по схеме провод-провод ±2кВ при подаче помех по схеме провод-земпя
<5% U
T (более 95% прерывание
UT) за 0,5 периода 40% UT (60% провал UT) в течение 5 периодов 70% UT (30% провал UT) в течение 25 периодов <5% UT (прерывание напряжения более 95% UT) В течение 5 секунд
стандарту Не установлено Полы помещения должны быть
Не установлено Не установлено
Не установлено Не установлено
Не установлено Не установлено
ЗА/м ЗА/м Уровни напряженности
Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
деревянными, бетонными, или из керамической плитки. Если полы покрыты синтетическим материалом, относительная влажность должна быть не менее 30%.
магнитного поля промышленной частоты должны соответствовать типичным условиям коммерческой или больничной обстановки.
- 40 -
Page 42
Таблица 204. Указания и декларация производителя - устойчивость к электромагнитному излучению
WT-20 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной обстановке. Покупатель или пользователь WT-20 должен обеспечить использование прибора в указанной электромагнитной
обстановке. Проверка на
помехоустойчивость 60601
Кондуктивные помехи, наведенные радиочастотными полями ЕС 61000-4-6 в по­лосе частот
Радиочастотное электромагнитное поле ЕС 61000-4-3
Стандарт ЕС Соответствие
ЗВ (средне квадратическое напряжение) 150 КГц-80 МГц
Зв/м 80МГц-2,5ГГц
стандарту
Не установлено Не установлено
Зв/м d=1,2 √P 80 МГц-800 МГ
Указания, касающиеся электромагнитной обста­новки
Передвижное и переносное радиочастотное обо­рудование следует использовать на не меньшем
расстоянии от любого компонента WT-20, включая провода, чем рекомендуемое расстояние разноса, рассчитываемое по формуле, в зависимости от частоты передающего устройства Рекомендуемое расстояние разноса:
d =2,3 √P 800МГц-2,5 ГГц Р - максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производите­лем; d - рекомендуемая дистанция разноса в метрах (м). Согласно проведенной электромагнитной съём­ке1, уровень сигнала стационарных радиочастот­ных передающих устройств должен быть меньше уровня соответствия, установленного для каждого частотного диапазона2. Помехи могут возникать в районе расположения оборудования, имеющего символ:
Ц;
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается более высокий диапазон частот. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение электромаг-
нитных волн влияет их поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
- 41 -
Page 43
1
Уровень сигнала от стационарных радиочастотных передающих устройств, таких, как базовые станции для: радио­телефонов (беспроводных и сотовых), мобильной радиосвязи, любительской радиосвязи, трансляций в диапазоне АМ/ЧМ и телетрансляций, невозможно рассчитать точно теоретически. Для оценки надлежащей электромагнитной среды для стационарных радиочастотных передающих устройств следует предусматривать проведение электро­магнитной съёмки. Если замеренный уровень сигнала в месте использования WT-20 превышает вышеуказанный уровень соответствия, следует понаблюдать за WT-20, чтобы убедиться в том, что он работает без отклонений. В случае если обнаружена неправильная работа прибора, возможно, потребуется принятие дополнительных мер, например, перенос в другое место или изменение его положения.
2
В диапазоне 150 КГц- 80 МГц уровень сигнала должен быть меньше, чем [В1] в/м.
Таблица 206. Рекомендуемые расстояния разноса между портативными / мобильными радиочастотными передающими устрой-
ствами и оксиметром WT-20
WT-20 предназначен для использования в такой электромагнитной обстановке, в которой помехи от радиочастотных излучений контролируются. Покупатель или пользователь WT-20 может оказать помощь в предотвращении электромагнитных помех, выдерживая минимально допустимое расстояние между портативными / мобильными радиочастотными передающими устройствами и оксиметром WT-20 в соответствии с нижеизложенными рекомендациями, с учетом максимальной выходной мощности аппаратуры связи.
Номинальная максимальная выходная мощность передающего устройства (Вт)
Расстояние разноса (м) в зависимости от частоты передающего устройства
150КГц-80МГц,
Не установлено
80 МГц- 800 МГц, d=1,2√P 800 МГц-2,5 ГГц, d=2,3√P
0,01 Не установлено 0,12 0,23
0,1 Не установлено 0,38 0,73
1 Не установлено 1,2 2,3
10 Не установлено 38 7,3
100 Не установлено 12 23
Для передающих устройств с не указанной выше номинальной максимальной выходной мощностью рекомендуемое расстояние разноса d в метрах (м) можно рассчитать по формуле, применяемой для частоты передающего устройства, где Р – номинальная максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается дистанция разноса для более высокого диапазона
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение электромагнитных
частот.
волн влияет их поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
- 42 -
Page 44
NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
JPI Inc EU Offi ce, Neubertstrasse 32, 22087 Hamburg, Germany.
® зарегистрированный товарный знак. © Copyright 2007-2010.
Р256/1007/03
Loading...