Nissei WS-720 User Manual [ru]

Page 1
Прибор для измерения артериального давления и частоты пульса цифровой.
WS-720
WS-720
Модель WS-720.
Руководство по эксплуатации

(00%%&4*(/
"8"3%
Page 2
Основные части
1. Кнопка MEMORY “-” (ПАМЯТЬ “-”)
2. Кнопка MEMORY “+” (ПАМЯТЬ “+”)
3. Кнопка MENU (МЕНЮ)
4. Кнопка O/I (ВКЛ./ВЫКЛ.)
5. Крышка отсека для элементов питания
6. Манжета
7. Футляр
8. Элементы питания 2 х ААА (LR03)
9. Руководство по эксплуатации
10. Гарантийный талон
Page 3
Общие сведения
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи по эксплуатации автоматического цифрового прибора для измерения артериального давления и пульса модель WS-720. Прибор должен использоваться в соответствии с прави­лами, изложенными в данном руководстве, и не должен применяться для целей иных, чем здесь описано. Важно прочитать и понять все руководство и, особенно, раздел «Рекомендации по правильному измерению».
Показания к применению
Прибор WS-720 предназначен для измерения систолического и диастолического артериального давления и определения частоты сердечных сокращений у пациентов старше 15 лет. Прибор рекомендуется для использования пациентами с неу­стойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной артериальной гипертензией (гипотензией) в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюдению. Манжета предназначена для запястья с длиной окружности приблизи­тельно от 125 до 205 миллиметров. Давление измеряется в диапазоне от 20 до 250 мм рт.ст., а частота сердечных сокращений в диапазоне от 40 до 160 ударов в минуту.
Метод измерения
Прибор использует осциллометрический метод измерения артериального давления и частоты сердечных сокращений. Прибор и манжета представляет собой единый аппарат, устанавливаемый на запястье. Манжета оборачивается вокруг запя­стья и автоматически герметизируется. Датчик прибора улавливает слабые колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением артерии запястья в ответ на каждый удар сердца. Амплитуда волн давления измеряется, пре­образовывается в миллиметры ртутного столба и выводится на дисплей в виде цифрового значения. Электронный клапан поддерживает постоянную скорость травления воздуха из манжеты во время измерения, независимо от размера запястья. Прибор имеет две памяти по 30 ячеек каждая, для хранения и последующего анализа результатов измерений. Прибор может не обеспечивать указанную точность измерения, если он используется или хранится при температуре или влажности иных, чем указанные в разделе “Технические характеристики” данного руководства.
Используемые новые технологии NISSEI
Интеллектуальная система IQ SYSTEM, разработанная инженерами NISSEI, учитывает особенности сердцебиения каждого человека, что обеспечивает высокую точность показаний при минимальном времени измерения.
Награды NISSEI
В 2002 году модель WS-720 получила в Японии награду «GOOD DISIGN AWARD» за дизайн прибора в категории «Промышленный дизайн». Премия «GOOD DISIGN AWARD» учреждена Министерством международной торговли и промышленности Японии и вручается ежегодно с 1957 года.
Page 4
Рекомендации по правильному измерению
1. Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ ЗА КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ. Уровень артериального давления зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление изменяется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной возбудимости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые лекарствен­ные средства, алкогольные напитки и курение. У многих даже сама процедура измерения давления в поликлинике вызывает повышение показателей. Поэтому артериальное давление, измеренное в домашних условиях, часто отличается от давления измеренного в поликлинике. Разница в показаниях артериального давления в течении суток у здоровых людей может составлять 30-50 мм рт.ст. систо­лического (верхнего) давления и до 10 мм рт.ст. диастолического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести дневник показаний артериального давления. ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫЙ ВРАЧ НА ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА МОЖЕТ ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ.
2. При сердечно-сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим мониторинг артериального давле­ния, производите измерения в те часы, которые определены Вашим лечащим врачом. ПОМНИТЕ, ЧТО ДИАГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ДИПЛОМИРОВАННЫМ ВРАЧОМ, НА ОСНОВАНИИ ПОКАЗАНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО ВРАЧА.
3. При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у пациентов с выраженными нарушениями ритма сокращений сердца правильное измерение артериального давления может быть затруднено или невоз­можно. В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА У ДИПЛОМИРОВАННОГО ВРАЧА.
4. Настоящий прибор использует ОСЦИЛЛОМЕТРИЧЕСКИЙ метод измерения артериального давления. Основной особенностью этого метода измерения является автоматическое преобразование колебаний при пульсации крови в артериях в электрические импульсы, которые обрабатываются микропроцессором прибора. Преимуществом осциллометрического метода является воз­можность не определять при измерении аускультативные тона, что позволяет самостоятельно и полноценно контролировать АД людям со сниженным слухом.
ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА, НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ.
Page 5
Измерение артериального давления должно проводиться в спокойной комфортной обстановке при комнатной температуре. За час до измерения исключить прием пищи, за 1,5-2 часа курение, прием тонизирующих напитков, алкоголя.
5. Точность измерения артериального давления зависит от соответствия манжеты прибора размерам Вашей руки. МАНЖЕТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА. Размеры манжеты указаны в разделе «Технические характеристики». Настоящий прибор рассчитан на измерение давления у взрослого человека без выраженной аритмии. Проконсультируйтесь с врачом, если Вы хотите измерить давление у ребенка.
6. Повторные измерения проводятся с интервалом 2-3 минуты, чтобы восстановить циркуляцию крови. Однако лицам, стра­дающим выраженным атеросклерозом, вследствие значительной потери эластичности сосудов, требуется большее время между интервалами измерений (10-15 минут). Это касается и пациентов, длительное время страдающих сахарным диабетом. Для более точного определения артериального давления, рекомендуется производить серии из 3–х последовательных изме­рений и рассчитывать среднее значение результатов измерений.
Page 6
Установка элементов питания
1. Слегка надавите на крышку отсека для элементов питания и сни­мите ее, перемещая в направлении стрелки.
2. Установите в отсек для элементов питания, соблюдая поляр­ность, два сухих щелочных элемента питания типа AAA (LR-03). Элемент устанавливается легко, если приложить его минусовым (-) концом к пружине и надавить в сторону сжатия.
3. Установите на место крышку отсека для элементов питания.
Page 7
• Заменяйте все элементы питания, когда на дисплее постоянно отображен индикатор замены элементов питания, или на дисплее нет никакой индикации. Индикатор замены элементов питания не показывает степень разряда.
• Поставляемые в комплекте элементы питания предназначены для проверки работоспособности прибора при продаже и срок их службы может быть короче, чем у рекомендуемых элементов питания.
Элементы питания заменяйте все одновременно. Не используйте элементы питания, бывшие в употреблении.
• Если прибор не используется длительное время, выньте элементы питания из прибора.
• Не оставляйте отработавшие элементы питания в приборе.
• При замене элементов питания данные в памяти прибора сохраняются.
• Если прибор остается без элементов питания длительное время, то данные в памяти могут не сохраниться.
Поскольку прибор и элементы питания не являются отходами, кото­рые можно уничтожать в домашних условиях, следуйте Вашим национальным/местным правилам переработки отходов и сдавайте их на соответствующие пункты сбора.
Описание меню
• Чтобы войти в МЕНЮ, нажмите кнопку MENU когда прибор выклю­чен (дисплей пуст или показывает текущее время).
• Для перемещения курсора по строчкам МЕНЮ используйте кнопки MEMORY (-) или (+).
• Для выбора конкретной позиции МЕНЮ, поставьте курсор на соот­ветствующую строчку и нажмите кнопку MENU.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не используйте перезаряжаемые
(аккумуляторные) элементы питания
Используйте кнопку MENU для выбора подменю и выключения прибора.
Кнопка O/I используется для выбора установок в меню, отмены команды ОЧИСТИТЬ ПАМЯТЬ и выключения прибора.
Если прибор не используется в течение 3 минут, он выключится автоматически.
Page 8
ВЫБОР ПАМЯТИ (MEMORY SELECT)
Устанавливает режим сохранения или не сохранения результатов измерений в памяти.
• Для сохранения результатов измерений, выберите номер памяти М1 или М2.
• Для отмены режима сохранения выберите положение ВЫКЛ.
• После замены элементов питания автоматически выбирается память М1
ВЫБОР ДАВЛЕНИЯ (PRESET PRESSURE)
Устанавливает уровень нагнетания давления в манжете при измерении.
• Уровень нагнетания давления устанавливается в пределах от 150 до 300 мм рт. ст. с шагом 10 мм рт.ст.
• Для выбора уровня нагнетания давления используйте кнопки MEMORY (-) или (+).
• Исходное значение 180 мм рт.ст.
ОЧИСТКА ПАМЯТИ (MEMORY CLEAR)
Удаляет выбранные значения из сохраненных в памяти.
• Передвиньте курсор с помощью кнопок MEMORY (-) или (+) на строчку с данными, которые пред­стоит удалить.
• Для удаления нажмите кнопку MENU.
• Для отмены удаления нажмите кнопку O/I, при этом прибор выключится.
• Если в памяти прибора нет сохраненных результатов или ВЫБОР ПАМЯТИ установлен в положение ВЫКЛ, строка ОЧИСТКА ПАМЯТИ в меню не появится.
ЯЗЫК (LANGUAGE)
Позволяет выбрать один из шести языков: русский, английский, немецкий, французский, итальянский или испанский для отображения информации на дисплее.
• Переместите курсор с помощью кнопок MEMORY (-) или (+) на строчку с соответствующим языком.
• Нажмите кнопку MENU, при этом прибор выключится.
Page 9
• Вы можете выбрать язык сразу после установки элементов питания, поскольку при этом прибор автоматически переходит в раздел меню ЯЗЫК, чтобы облегчить последующую с ним работу.
• Исходное значение - английский язык.
УСТАНОВКА ЧАСОВ (CLOCK SET)
Позволяет выставить часы (месяц, дату, часы, минуты) и выбрать режим постоянной индикации даты и времени на дисплее (ДИСПЛЕЙ ВКЛ/ВЫКЛ).
• Нажимайте кнопку MENU для перехода от года к месяцу, дню, часам, минутам, выбору режима ДИСПЛЕЙ ВКЛ/ВЫКЛ. При этом выбранная для коррекции опция будет мигать. Выбор опций проис­ходит по кругу.
• С помощью кнопок MEMORY (-) и (+) выставьте все опции.
• После того, как часы выставлены, нажмите кнопку O/I, при этом прибор выключится.
• Если выбрать режим ДИСПЛЕЙ ВКЛ, часы будут отображаться на дисплее постоянно, когда прибор не производит измерения.
• Правильность выставления часов, необходима для правильной индикации даты и времени сохра­ненных результатов.
• Индикация часов производится в 24-часовом виде.
• После замены элементов питания, дата и время устанавливаются на 01.01.2001г. 00.00
• Часы в данном приборе выполняют дополнительную функцию, и их точность никак не влияет на точ­ность измерений.
КОНТРАСТНОСТЬ (CONTRAST)
Настройка контрастности (яркости) дисплея.
• Диапазон от 1 до 10 (10 - максимальная контрастность)
• Выбор уровня кнопками MEMORY (-) или (+).
• Исходное значение 5.
Page 10
Надевание манжеты
1. Держа кисть левой руки ладонью вверх, поместите манжету на запястье так, чтобы корпус при­бора был на стороне ладони.
2. Установите манжету на руке таким образом, чтобы ее край находился в 5-10 мм от края ладони.
3. Затяните манжету вокруг запястья так, чтобы между манжетой и запястьем не осталось свобод­ного места. Манжета должна сидеть удобно.
4. Если манжета не может быть надета на ваше левое запястье, используйте для измерения правое запястье.
ВНИМАНИЕ!
Надевайте манжету на голое запястье. Позаботьтесь, чтобы одежда не попала под манжету. Не нажимайте кнопку O/I прежде, чем манжета будет полностью надета.
Правильная поза при измерении
Правильная поза при измерении сидя за столом
1. Сядьте на стул.
2. Слегка поднимите Вашу левую руку ладонью вверх и поставьте локоть на стол.
3. Расположите манжету на уровне сердца, положив руку на футляр или сложенное полотенце, как показано на рисунке.
Когда нет стола
1. Сядьте на стул.
2. Расположите манжету на уровне сердца, слегка прижимая левую руку к груди.
3. Во время измерения слегка поддерживайте левую руку правой рукой.
Измерение давления лежа
1. Лягте на спину.
2. Расположите манжету на уровне сердца, используя футляр или сложенное полотенце. 9
Page 11
• Сев на стул, сделайте 5-6 глубоких вдохов и выдохов, чтобы расслабиться перед измерением.
• Результаты измерений незначительно отличаются в зависимости от позы во время измерения.
• Измерения должны проводиться на одном и том же запястье, в одной и той же позе.
• Если манжета находится ниже (выше) по отношению к сердцу, результаты измерений будут больше (меньше).
Порядок измерения
Перед измерением сделайте 5-6 глубоких вдохов-выдохов и расслабьтесь. Не двигайтесь, не разговаривайте и не напрягайте руку во время измерения.
1. Нажмите кнопку O/I. Прибор автоматически начнет нагнетать воздух в манжету. Когда давление в манжете достигнет установленного максимума, прибор прекратит нагнетание воздуха.
• Для остановки измерения нажмите кнопку O/I, и прибор прекратит нагнетание, быстро выпустит воздух и отключится.
2. Давление в манжете начинает снижаться. С момента обнаружения пульсовой волны начинает мерцать символ сердца.
• Если на начальном этапе измерения рабочее давление оказывается недостаточным или происходит
движение руки или запястья, манжета наполнится воздухом снова до уровня приблизительно на 30 мм рт. ст. выше.
• Автоматическая подкачка будет повторяться до тех пор, пока измерение не будет завершено. Это не
является неисправностью.
3. Когда измерение заканчивается, прибор автоматически полностью выпускает воздух из манжеты. На дисплее высвечиваются верхнее (систолическое, «SYS»), нижнее (диастолическое, «DIA») давления и пульс («PUL»).
10
Page 12
4. Чтобы выключить прибор, нажмите O/I.
• Если Вы забудете выключить прибор после завершения измерения, он отключится автоматически через 3 минуты.
Установленный уровень нагнетания давления.
Исходный уровень нагнетания давления составляет 180 мм рт. ст. Для правильного измерения артериального давления ман­жета должна быть накачена прибором примерно на 40-50 мм рт. ст. выше, чем Ваше ожидаемое систолическое (верхнее) давление. Установите необходимый уровень нагнетания, как это описано в разделе МЕНЮ “Выбор давления» на стр. 7.
Ручное управление уровнем давления накачки манжеты.
Для перехода на ручное управление уровнем давления нажмите на кнопку O/I немедленно после начала нагнетания воздуха в манжету и отпустите ее когда давление достигнет уровня на 50 мм рт. ст. выше ожидаемого максимального систолического давления. Если величина давления превысит ранее установленный уровень нагнетания давления, нагнетание воздуха после отпускания кнопки прекратится. Давление может быть увеличено приблизительно до 300 мм рт.ст.
Функция памяти
• Если перед началом измерения выбрана память M1 или M2, то после завершения измерения результаты будут автоматически сохранены в памяти с соответствующим номером (М1 или М2).
• Если Вам не нужно сохранять результаты измерений, установите переключатель выбора памяти в положение ВЫКЛ (см. стр. 7).
• Каждая из двух памятей может содержать до 30 результатов измерений и их среднее значение.
• Выбор памяти для хранения результатов измерений может пригодиться для хранения результатов двух разных людей или результатов измерения дома и на работе.
• Когда число сохраняемых результатов превысит 30, при записи новых, самые старые данные будут удаляться.
Для просмотра ранее сохраненных результатов нажмите кнопку MEMORY (-) или (+). На дисплее появятся последние сохра­ненные результаты. Чтобы быстро пролистать сохраненные данные (4 записи в сек.) нажмите и удерживайте кнопку MEMORY (-) или (+) в течение 2 сек.
Используйте кнопку MENU для перехода к различным режимам показа.
1. Режим показа «Отдельный результат»
11
Page 13
2. Режим показа «Список данных» Данные отмеченные курсором,
являются последними данными, показанными в режиме «Отдельный результат».
3. Режим показа «График» Мерцающие данные соответствуют
данным, которые выделены курсором в режиме «Список данных».
12
Page 14
Сообщения об ошибках
Индикация
Вероятная причина
Шумовые помехи в момент измерения. Движение запястья или разговор во время измерения.
Манжета не прилегает должным образом.
Нарушена герметичность манжеты.
Разряжены элементы питания. Замените оба элемента питания на новые
Разряжены элементы питания.
Не соблюдена полярность элементов питания.
Произведите повторное измерение, соблю­дая требования настоящего РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
Зафиксируйте манжету должным образом (смотри стр. 9).
Обратитесь в специализированный сервис­ный центр.
(смотри стр. 5).
Замените оба элемента питания на новые (смотри стр. 5).
Проверьте полярность установки элементов питания.
Способы устранения
13
Page 15
Уход, хранение, ремонт и утилизация
1. Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных лучей, ударов, вибрации.
2. Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных приборов и открытого огня.
3. Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора можно использовать сухую мягкую ткань.
4. Не допускайте соприкосновения прибора и его частей с водой, растворителями, спиртом, бензином.
5. Оберегайте манжету от острых предметов.
6. При необходимости осуществляйте ремонт только в специализированных организациях.
7. По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам (специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора.
8. При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время правилами в Вашем регионе. Специальных условий ути­лизации на настоящий прибор производителем не установлено.
9. Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обработка внутренней стороны тканевого покрытия ман­жеты (контактирующей с рукой пациента) ватным тампоном, смоченным 3 %–ным раствором перекиси водорода. При длительном использовании допускается частичное обесцвечивание тканевого покрытия манжеты. Не допускается стирка манжеты, а также обработка горячим утюгом.
Гарантийные обязательства
1. На настоящий электронный тонометр установлен гарантийный срок в течение 5 лет с даты продажи. Гарантийный срок на манжету, входящую в комплект прибора, составляет 12 месяцев с даты продажи.
2. Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при продаже прибора покупателю.
3. Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указаны в гарантийном талоне.
Информация для поверителя
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd., Япония на основании протокола о признании Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Ростехрегулирование). Клеймо о прохождении первичной поверки наносится на корпус прибора. Периодическая поверка проводится метрологической службой, аккредитованной в установленном порядке и в соответствии Рекомендациями по метрологии Р 50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артериального давления неинвазивные. Методика поверки». Для определения погрешности измерения давления в манжете необходимо предварительно отсоединить манжету от прибора. Затем пере­вести прибор в режим проверки, нажав на кнопку «O/I» и установив после этого элементы питания, удерживая кнопку в нажатом состоянии. На дисплее прибора появится надпись «Test mode 0 mmhg». Время нахождения прибора в режиме проверки ограничено 3 минутами. Межповерочный интервал – 2 года.
14
Page 16
Возможные проблемы
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
После нажатия кнопки O/I отсутствует изображение на дисплее
Нет индикации на дисплее после нажатия кнопки MEMORY.
Элементы питания быстро разряжаются.
Артериальное давление каждый раз различно. Значения измерений слишком низки (высоки).
Значение частоты пульса слишком высокое (или слишком низкое).
Самостоятельное отключение питания.
Если Вы не можете добиться правильного измерения с помощью вышеописанных методов, прекратите пользоваться прибором и свяжитесь с организацией, осуществляющей гарантийное обслуживание. Не вносите изменения в устройство прибора.
Разряжены элементы питания. Не соблюдена полярность элементов питания. Загрязнены контакты элементов питания.
Содержаться ли в памяти сохраненные показания? Не выбран режим сохранения результатов измерения в память. Разряжены элементы питания.
Используете ли Вы щелочные элементы питания? Используйте только щелочные элементы питания
Находится ли манжета не уровне сердца? Правильно ли надета манжета? Не напряжена ли Ваша рука? Возможно, Вы разговаривали или двигали рукой во время измерения.
Возможно, Вы разговаривали или двигали рукой во время измерения. Измерения производились сразу после физической нагрузки?
Срабатывает система автоматического отключения питания.
Замените все элементы питания на новые. Установите элементы питания правильно. Протрите контакты сухой тканью.
Если нет сохраненных данных, то индикация отсутствует. Выберите номер памяти M1 или M2 (стр. 7).
Замените все элементы питания на новые.
известных производителей. Примите правильную позу для измерения (см. стр.9).
Правильно наденьте манжету (см. стр.9). Расслабьтесь перед измерением. Во время измерения соблюдайте тишину и покой.
Во время измерения соблюдайте тишину и покой.
Повторите измерение не менее, чем через 5 минут.
Это не является неисправностью. Прибор автоматически отключается через 3 минуты после измерения или через 30 секунд после индикации показаний из памяти.
Cертификация и государственная регистрация
Производство приборов сертифицировано по международным стандартам ISO 9001, ISO 13485, ISO 14001:2004. Модель WS-720 соответствует стандарту EMC (IEC60601-1-2), EN1060-1, EN1060-3, требованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0.2-95 (МЭК 601­1-2-93), ГОСТ 28703-90, ГОСТ Р 51959.1-2002, ГОСТ Р 51952.3-2002, ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88). Свидетельство об утверждении типа средств измерений №28729 выдано 03.08.2007г. Росздравнадзор регистрационное удостоверение ФС № 2006/2040 выдано 18.12.2006 г, Министерство здравоохранения Республики Беларусь регистрационное удостоверение ИМ-7.3481 выдано 26.12.2002г., ИМ-7.5175 выдано 28.10.2004г.
15
Page 17
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера: Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 8-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, 26, к. 18б, «Фиатос» УП. Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан:
Узбекистан: Г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27, «Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ.
Таджикистан: 734000 г. Душанбе, проспект Рудаки, 56/30, ООО «Сино-Фарма» Производитель: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD. (Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд.).
Адрес производителя: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-0293, Япония). Завод-изготовитель: NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD., Япония Адрес завода-изготовителя: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд.). Адрес экпортера: 35 Selegie Road #09-05 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307 (35 Cележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307).
070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “КазмедимпортЖШС
Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60
.
Технические характеристики
Метод измерения осциллометрический Дисплей жидкокристаллический, 102х64 точки (Dot-matrix LCD) Диапазон индикации давления в манжете от 0 до 300 мм рт.ст. Диапазон измерения Погрешность измерения ±3 мм рт.ст. (давления в манжете), ±5 % показаний (частоты пульса) Нагнетание воздуха в манжету автоматическое (воздушный насос) Сброс воздуха по окончании измерения автоматический (электронный клапан) Максимальная потребляемая мощность Электропитание 3В, 2 элемента питания AAA х 1.5В (LR03) Память 2 х 30 измерений + среднее значение Диапазон давлений, устанавливаемых вручную 150 - 300 мм рт.ст. (с интервалами 10 мм рт.ст.) Условия эксплуатации: температура
относительная влажность Условия хранения и транспортировки: температура
относительная влажность
от 40 до 250 мм рт.ст. (давление в манжете), от 40 до 160 ударов в минуту. (частота пульса)
2 Вт
от 10 °C до 40°C не более 85%
от минус 20 °C до 50°C не более 85%
16
Page 18
Манжета: модель размер
Физические параметры: размер (без манжеты)
вес (без упаковки)
Комплектность
Ключ к символам Срок службы прибора (без учета манжеты)
Срок службы манжеты
Год производства
Cuff WS-720 взрослый (окружность запястья 12.5-20.5 см)
85 (ш) x 76 (в) x 32 (г) мм приблизительно 117 г, включая элементы питания
электронный блок с манжетой, два элемента питания, руководство по эксплуата­ции, гарантийный талон, упаковка
– оборудование типа BF,
7 лет 3 года
год производства указан на корпусе прибора (в отсеке для элементов питания) в серийном номере прибора после символов «SN»
– прочитайте руководство по эксплуатации
Інформація для споживачів України
Найменування: ПРИЛАД ДЛЯ ВИМІРЮВАННЯ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ ЕЛЕКТРОННИЙ Модель WS-720. Призначення: Вимірювання максимального (верхнього) та мінімального (нижнього) артеріального тиску та пульсу людини осцилометричним методом. Рекомендації: Тільки дипломований лікар на основі даних зі щоденника може проаналізувати тенденцію Вашого артеріального тиску. Пам’ятайте, що діагно-
стику та будь-яке лікування гіпертонії може робити тільки дипломований лікар на основі показань артеріального тиску, отриманих лікарем самостійно. Прийом або зміну дозувань лікарських засобів, які приймаються, необхідно робити тільки за рекомендаціями лікаря. Щоб отримати правильні показники Вашого артеріального тиску, необхідно зберігати тишу під час вимірювання. Точність вимірювання артеріального тиску залежить від відповідності манжети приладу розмірам Вашої руки. Манжета не має бути завелика, або замала. Цей прилад розраховано для вимірювання тиску у дорослої людини. Тому проконсультуй­тесь з лікарем, якщо потрібно вимірювати тиск у дитини. При необхідності повторного вимірювання пам’ятайте, що кровообіг має відновитися. Тому проводьте повторне вимірювання тільки через 2-3 хвилини. Однак особам, які страждають на виражений атеросклероз, внаслідок значної втрати еластичності судин, потрібен значно більший час між вимірюваннями (10-15 хвилин). Це стосується і пацієнтів, які тривалий час страждають на цукровий діабет. Для більш точного визначення артеріального тиску рекомендується проводити серії з 3-х послідовних вимірювань та розраховувати середнє значення результатів вимірювань. Догляд, зберігання, ремонт та утилізація: Прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості, прямих сонячних променів, ударів. Не зберігайте та не вико­ристовуйте прилад у безпосередній близькості від нагрівальних приладів та відкритого вогню. Оберігайте прилад від забруднення. Не допускається контакт приладу з агресивними розчинами. Не допускається прання манжети. Оберігайте манжету від гострих предметів. При необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях. По закінченні встановленого терміну служби необхідно періодично звертатися до спеціалістів (спеціалізовані ремонтні організаціі) для перевірки технічного стану приладу та, якщо необхідно, для здійснення утилізації у відповідності до діючих в даний час правил утилізації у вашому регіоні. Гарантійні зобов’язання та дата виготовлення: На цей прилад встановлено гарантійний термін протягом 60 місяців, на манжету 12 місяців. Гарантійні зобов’язання оформлюються гарантійним талоном під час продажу приладу покупцю. Адреси організацій, що здійснюють гарантійне обслуговування вказані у гарантійному талоні. Дата виготовлення вказана у серійному номері прилада, який знаходиться у батареєчному відсіку або на корпусі прилада, після літер SN. Відомості про сертифікацію, держ. реєстрацію та виробника: Модель WS-720 відповідає вимогам ГОСТ 28703-90 Держстандарту України. Метрологічне забезпечення - внесена в Держреєстр засобів вимірювальної техніки Держстандарту України (реєстр.№ У1572-02). Клінічні випробування – Інститут кардіології ім. Стражеско. Токсикологічна експертиза – Інститут токсикології та екогігієни ім. Медведя. Зареєстровані в МОЗ України (Свідоцтво. № 692/2002 от 13.02.02).
Продукт компанії:
Адреса:
2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-0293 Японія
Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd. (Ніхон Сеймітсу Соккі Ко., Лтд.)
)
17
Page 19
Виготовлено в Японії. Претензії та побажання споживачів надсилати за адресою: а/с 123, м.Київ-49, 03049, “Ергоком” ТПК ПП.
Телефон безкоштовної інформаційної лінії 0-800-30-120-80. www.Nissei.ua
Қазақстан тұтынушыларына арналған ақпарат
Атауы:
КҮРЕ ТАМЫРДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫ МЕН ТАМЫРДЫҢ СОҒУЫН ӨЛШЕУГЕ АРНАЛҒАН АВТОМАТТАНДЫРЫЛҒАН ЦИФРЛЫ АСПАП. WS-720 ҮЛГІСІ. Пайдаланылу мақсаты: адам күре тамырының максимальды (жоғарғы) жəне минимальды (төменгі) қан қысымы мен тамырының соғуын осциллометрикалық əдіспен өлшеу. Ұсыныстар: Те к дипломы бар дəрігер ғана күнделік негізінде Сіздің күре тамырыңыздың қан қысымы өзгерісін анықтай алады. Есіңізде болсын, гипертония диагностикасы мен емдеуді тек дипломы бар дəрігер ғана дəрігердің өзі алған күре тамырдың қан қысымы көрсеткіштері жүзеге асырады. Қолданылатын дəрі-дəрмектерді ішу мен дозасын өзгертуді тек емдеуші дəрігердің айтуымен ғана істеу керек. Күре тамырдың қан қысымының көрсеткіштері дұрыс болу үшін өлшеу кезінде тыныштық сақтау керек. Күре тамырдың қан қысымының дəлдігі аспап манжетасының Сіздің білегіңізге сəйкестігіне байланысты. Манжета тар да, керісінше кең де болмауға тиіс.бұл аспап ересек адамның күре тамырының қан қысымын
уге арналған. Сондықтан бала қан қысымын өлшегіңіз келсе, дəрігермен ақылдасыңыз. Қайталап өлшеу қажет болса, есіңізде болсын, қолдағы қан
өлше айналымы бастапқы қалпына келуі керек. Сондықтан қайта өлшеуді тек 2-3 минуттан кейін ғана жүргізіңіз. Алайда, ашық атеросклерозбен ауыратын адамдардың тамырлары қатайып кететіндіктен өлшеулер арасындағы уақыт көбірек бо ауыратын адамдарға да қатысы бар. Күре тамырдың қан қысымын неғұрлым дəлірек анықтау үшін қатар-қатар 3 өлшеу сериясын өткізіп, соның орта нəтижесін есепке алған жөн.
Күту, сақтау, жөндеу жəне өтелге шығару. Бұл аспапты өте дымқылдықтан, күн сəулесінің тікелей түсуінен сақтау керек. Аспапты жылытқыш аспаптар
ашық отқа тым жақын жерде сақтамаңыз. Аспапты кірлетпей ұстаңыз. Аспаптың уытты ерітінділерге жанасуына жол бермеңіз. Манжетаны жууға
мен болмайды. Манжетаны өткір бұйымдардан аулақ ұстаңыз. Қажет болғанда оны тек мамандандырылған ұйымдарда ғана жөндетіңіз. Белгіленген қызмет мерзімі бітерде аспаптың техникалық жағдайын тексерту, егер қажет болса оны Сіздің өңірде қолданыстағы ережелерге сəйкес өтелге шығар асыру үшін аспапты ауық-ауық мамандарға (мамандандырылған жөндеу ұйымдары) көрсетіп тұру қажет. Кепілдемелік міндеттемелер: Бұл аспапқа сатылған күннен бастап 60 ай кепілдемелік мерзім белгіленген. Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте кепілдемелік талонмен ресімделеді. Кепілдемелік қызмет көрсету ұйымдарының мекен-жайлары кепілдемелік талонда көрсетілген. Шығарылған жылы аспаптың батарея бөлігіндегі сериялық нөмір
Мемлекеттік тіркеу жəне дайындаушы туралы мəліметтер: Аспаптарды өндіру ISO 9001, EN 46001 стандарттары бойынша сертификатталған. WS- 720 үлгісі 98/336ЕЕС электрмагнитті тіркесушілігі жөніндегі директиваға, EN55011-1991, EN50082-1-199246001 стандарттарына сəйкес.
Қазақстан Республикасының денсаулық сақтау министрлігінің ҚР-МТ-5-№ 001099 04.09.2002 ж. берілген. Өндіруші жəне экспортшы туралы мəліметтер: Өндіруші: Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд. Өндірушінің мекен-жайы: 2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-0293 Жапония. Экспортшы: ЛИТТЛ ДОКТОР ИНТЕРНЕШНЛ (С) ПТИ. ЛТД. Экспортшының мекен-жайы: 35 Сележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307 Талап-тілектеріңізді ресми импортшының мына мекен-жайына жолдаңыздар: Қазақстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС.
www.Nissei.ru
де немесе
луы керек (10-15 минут). Мұның ұзақ уақыт қант диабетімен
аспап қорабындағы SN əріптерінен кейін көрсетілген.
негізінде ғана
уды жүзеге
18
Page 20
Технические данные по электромагнитной совместимости
WS-720 соответствует стандарту 1ЕС60601-1-2 по электромагнитной совместимости (ЕМС). Специальная информация, касающаяся соответ­ствия указанному стандарту, приводится в нижеследующих таблицах. Являющийся медицинским электрическим прибором WS-720, требует со­блюдения относящихся к ЕМС особых мер предосторожности, и при его установке и приведении в действие необходимо учитывать следующую информацию в отношении электромагнитной совместимости. Передвижное и переносное радиочастотное оборудование связи влияет на работу прибора. Использование не указанных в настоящем руководстве принадлежностей может привести к росту электромагнитного излучения или снижению уровня помехоустойчивости прибора. WS-720 не рекомендуется использовать вблизи других приборов или совместно с ними.
Таблица 201. Указания и декларация производителя - электромагнитное излучение
WS-720 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь WS-720 должен обеспечить использование прибора в такой среде.
Испытания на помехоэмиссию Соответствие Указания, касающиеся электромагнитной обстановки Индустриальные радиопомехи
CISPR11
Индустриальные радиопомехи CISPR11 Гармонические составляющие тока, ЕС 1000-3-2
Колебания напряжения ифликер ЕС 61000-3-3
Группа 1 Прибор WS-720 использует радиочастотную энергию только для выполнения
Класс Б WS-720 пригоден для применения в любых местах размещения, включая
Не установлено
Не установлено
его внутренних функций. Уровень эмиссии радиочастотных помех является низким и, вероятно, не приведет к нарушениям функционирования расположенного поблизости электронного оборудования.
жилые дома и здания, непосредственно подключенные к распределительной электрической сети, питающей жилые дома.
19
Page 21
Таблица 202. Руководство и декларация производителя - помехоустойчивость
WS-720 предназначен для использования в электромагнитной обстановке определенной ниже. Покупатель или пользователь WS-720 должен обеспечить использование прибора в указанной электромагнитной обстановке.
Испытания на помехоустойчивость
Электростатические разряды ЕС 61000-4-2
Стандарт ЕС 60601 Соответствие
стандарту
±6кВ контактный разряд
Не установлено Полы помещения должны быть деревянными,
±8 кВ воздушный разряд
Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
бетонными, или из керамической плитки. Если полы покрыты синтетическим материалом, относительная влажность должна быть не менее 30%.
Наносекундные импульсные помехи ЕС 61000-4-4
±2 кВ для линий электропитания
Не установлено Не установлено
±1 кВ для линий ввода/ вывода
Микросекундные импульсные помехи большой энергии по ЕС 61000-4-5
±1 кВ при подаче помех по схеме провод-провод ±2кВ при подаче помех по
Не установлено Не установлено
схеме провод-земпя
Динамические изменения напряжения электропитания IЕС 61000-4-11
T (более 95% прерывание
<5% U UT) за 0,5 периода 40% UT (60% провал UT) в течение 5 периодов
Не установлено Не установлено
70% UT (30% провал UT) в течение 25 периодов <5% UT (прерывание напряжения более 95% UT) В течение 5 секунд
Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц) ЕС 61000-4-8
ЗА/м ЗА/м Уровни напряженности магнитного поля
промышленной частоты должны соответствовать типичным условиям коммерческой или больничной обстановки.
Примечание: UT = напряжение в электрической сети до подачи испытательного воздействия.
20
Page 22
Таблица 204. Указания и декларация производителя - устойчивость к электромагнитному излучению
WS-720 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной обстановке. Покупатель или пользователь WS-720 должен обеспечить использование прибора в указанной электромагнитной обстановке.
Проверка на помехоустойчивость 60601
Кондуктивные помехи, наведенные радиочастотными полями ЕС 61000-4-6 в полосе частот
Радиочастотное электромагнитное поле ЕС 61000-4-3
Стандарт ЕС Соответствие
ЗВ (средне квадратиче­ское напряжение) 150 КГц-80 МГц
Зв/м 80МГц-2,5ГГц
стандарту
Не установлено Не установлено
Зв/м d=1,2 √P 80 МГц-800 МГ
Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
Передвижное и переносное радиочастотное оборудование следует использовать на не меньшем расстоянии от любого компонента WS-720, включая провода, чем рекомендуемое расстояние разноса, рассчитываемое по формуле, в зависимости от частоты передающего устройства Рекомендуемое расстояние разноса:
d =2,3 √P 800МГц-2,5 ГГц Р - максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производителем; d - рекомендуемая дистан­ция разноса в метрах (м). Согласно проведенной электромагнитной съёмке1, уровень сигнала стационарных радиочастотных передаю­щих устройств должен быть меньше уровня соответствия, установ­ленного для каждого частотного диапазона2. Помехи могут возникать в районе расположения оборудования, имеющего символ:
Ц;
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается более высокий диапазон частот. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение электромагнитных волн влияет их по-
1
Уровень сигнала от стационарных радиочастотных передающих устройств, таких, как базовые станции для: радиотелефонов (беспро­водных и сотовых), мобильной радиосвязи, любительской радиосвязи, трансляций в диапазоне АМ/ЧМ и телетрансляций, невозможно рассчитать точно теоретически. Для оценки надлежащей электромагнитной среды для стационарных радиочастотных передающих устройств следует предусматривать проведение электромагнитной съёмки. Если замеренный уровень сигнала в месте использования WS-720 превышает вышеуказанный уровень соответствия, следует понаблюдать за WS-720, чтобы убедиться в том, что он работает без отклонений. В случае если обнаружена неправильная работа прибора, возможно, потребуется принятие дополнительных мер, напри­мер, перенос в другое место или изменение его положения.
2
В диапазоне 150 КГц- 80 МГц уровень сигнала должен быть меньше, чем [В1] в/м.
глощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
21
Page 23
Таблица 206. Рекомендуемые расстояния разноса между портативными / мобильными радиочастотными передающими устройствами и оксиметром WS-720
WS-720 предназначен для использования в такой электромагнитной обстановке, в которой помехи от радиочастотных излучений контролируются. Покупатель или пользователь WS-720 может оказать помощь в предотвращении электромагнитных помех, выдерживая минимально допустимое расстояние между портативными / мобильными радиочастотными передающими устройствами и оксиметром WS-720 в соответствии с нижеизложенными рекомендациями, с учетом максимальной выходной мощности аппаратуры связи.
Номинальная максимальная выходная мощность передающего устройства (Вт)
0,01 Не установлено 0,12 0,23
0,1 Не установлено 0,38 0,73
1 Не установлено 1,2 2,3
10 Не установлено 38 7,3
100 Не установлено 12 23
Для передающих устройств с не указанной выше номинальной максимальной выходной мощностью рекомендуемое расстояние разноса d в метрах (м) можно рассчитать по формуле, применяемой для частоты передающего устройства, где Р – номинальная максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается дистанция разноса для более высокого диапазона частот. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение электромагнитных волн влияет их
Расстояние разноса (м) в зависимости от частоты передающего устройства
150КГц-80МГц,
Не установлено
поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
80 МГц- 800 МГц, d=1,2√P 800 МГц-2,5 ГГц, d=2,3√P
22
Page 24
ОГЛАВЛЕНИЕ
Основные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Общие сведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Рекомендации по правильному измерению. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Установка элементов питания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Описание меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Надевание манжеты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Правильная поза при измерении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Порядок измерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Функция памяти . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Уход, хранение, ремонт и утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Гарантийные обязательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Информация для поверителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Возможные проблемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cертификация и государственная регистрация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Технические характеристики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Информация на украинском языке. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Информация на казахском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Технические данные по электромагнитной совместимости . . . . . . . . . . . . . . . .19
NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa Kitagunma Gunma 377-0293 Japan
JPI Inc, EU Offi ce Neubertstrasse 32, 22087 Hamburg, Germany.
® Зарегистрированный товарный знак. © Copyright 2007-2010.
Информация по товарам NISSEI в Интернете (технические характери-
WWW.NISSEI.RU
стики, функциональные особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
P116/1007/06
Loading...