Nissei EA-FAX-305 Operation Manual

NISSEI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATION MANUAL
Transportabler GIII Fernkopierer
EA-FAX 305
Postzulassung Nr. ZZF A 200 442 W
EA-ELEKTROAUTOMATIK , Helmholtzstr. 33, D-4060 Viersen 1, « 02162 - 32057, FAX: 02162- 16230
Wir gratulieren zum Kauf Ihres FAX-305 Traveller. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Anleitung genau durch.
Thank you for purchasing the Nissei Por table Fac simile Model F AX-305 Trav eller. Ple ase read this instruct ion care­lully betöre operating the unit for the first t/me.
INHALT
CONTENTS
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................................................................................... 3 - 4
Precaution
Beschreibung u n d Funkti onen ................................................................................................................... 5 - 6
Discription and functions
Manuskript, Vorlage ..................................................................................................................................... 7 - 8
Manuscript
Schneiden der Kopie .................................................................................................................................. 8
Cutting the copy
Aussenden von Manuskripten und Vorlagen ............................................................................................. 9
How to send
Empfangen von Fernkopien (Telefaxen) .................................................................................................... 10
How to receive
Internes Fotokopieren ................................................................................................................................. 10
How to copy
Erneuern der Papier-Rolle .......................................................................................................................... 11 - 12
Replacement öl paper roll
Fehl e r su c h e ( 1 ) ............................................................................................................................................ 13 - 15
Trouble shooting (1)
• Papierstau Paper jamming
Bedeutung der Anzeigelampen Indication lamps
Fehlersuche (2) ........................................................................................................................................... 16
Trouble shooting (2)
Vor der Bestellung eines Service-Technikers Betöre Service calls
Stromversorgung der Akku / Netz-Version ................................................................................................ 17
Technische Daten FAX-305 / Reinigung .................................................................................................... 18
FAX-305 specificalions / service
VORSICHTSMASSNAHMEN 1
Was vor Inbetriebnahme zu beachten ist
PRECAUTION 1
Setting up precautions
Schutzerde (über Netzkabel)
Ground termmal
• Der direkte Anschluß an das Telefonnetz darf nur von autori sierten Telefontechnikern vorgenommen werden. (Nicht bei ZZF geprüften Geräten möglich).
When FAX-305 is connecled to the telephone directly. it is recommended it be dono by a qualilied Service engineer.
• FAX-305 muß über den Schutzkontakt geerdet sein
• FAX-305 terminal should be grounded.
• Das FAX-305 soll nicht m unmittelbarer Nähe von Lautspre cher. Fernsehgeräten, Radios usw. betneben werden.
FAX-305 shoud not be placed or operated near a loud Spea ker TV sei. radio sei. olc.
FAX-305 bitte nicht in starker Hitze. Sonnenschein, extrem hoher oder niedriger Temperatur und Feuchtigkeit sowie in staubiger Umgebung betreiben.
FAX-305 should not be placed or operated in the place expo­sed to direct sunlight. oxcessively high or Iow temperaturo and hunndity, and dusty place.
VORSICHTSMASSNAHMEN 1
Was während des Betriebes zu beachten ist
PRECAUTION 1
Operating precautions
• Das Gerät nicht öffnen wenn es im Betrieb ist (bei Empfang. Kopie oder Sendung)
Do not open the cabinet cover whil e oper ating.
Der Überhitzungs-Schulzschaller des thermischen Druckwerkes wird bei exirem langen Empfangen oder Kopie­ren ausgelöst. Warten Sie dan n eine Weil e zur Abkühlung .
The overheal protoctor for lha thermal printing head actuates aulomatically gver to stop the Operation when the reception or copying Operation conlinues l or a long time. In this case. please let your FAX-305 rest for a while until it cools.
Nur von uns empfohlenes thermisches Papier verwenden. Für anderes Papier wird keine Gewähr für einwandfreies Ko­pieren übernommen.
Die neuen Papierrollen erst vor Benutzung auspacken. Papier kühl und trocken lagern.
Use the thermal paper recommondod by us. W& does not guarantee Ihe performance with the use öl any other ther­mal paper.
Please do not unwrap the paper roll betöre using störe it in i:ool and dark place. Direct sunlight, high temperature and bumidity may gibe the paper roll discolouration.
• FAX-305 ist für die CCITT Norm G-3 (Gruppe 3) gebaut und arbeitet nur mit anderen Gruppe 3 Geräten zusammen.
FAX-305 is CCITT Croup-3 Mode dedicaled lacsimi/e II can-
not com/nunicato with any machine other than CCITT Croup-3 Standard.
.aliial des Telefonleitungsnelzes. des Telefones sowie
"genslalion können die Aussendung sowie den Emp­n der Qualität beeinflussen. In diesen Fällen versu chen Sie nach einigen Minuten eine neue Übertragung oder
i.-on Sie ein anderes Telefon
-ndiiion öl Ihe lelephone line. telephone. or addres-M;>
-. t.icsimi/e may cause problems (o Ihe transmission
• '! ol transmission lailure repeal transmission or olhor­use another lelephone
Internes Kopieren ist bei eingestecktem Akustik-Koppler nicht möglich.
While the acoustic coupler is connected to FAX-305. COPY lunction is not available.
SCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
ires
'1CRIPTION OF THE PANEL AND FUNCTIONS
'•arance
i-lcmente
M
l\inel
ICHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE UND FUNKTION
tananslcht
•ilf'TION OF THE PANEL AND FUNCTIONS
FAX-305 Akku-/Nctz-Version
'II INBETRIEBNAHME — ANSCHLUSS DES AKUSTIK-KOPPLERS
BEFORE OPERATION HOW TO CONNECT THE ACOUSTIC COUPLER
Loading...
+ 14 hidden pages