Nissei DS-700 User Manual [ru]

Page 1
DS- 700
давления и частоты пульса цифровой DS
Руководство по эксплуатации
Прилад для вимірювання артеріального
тиску та частоти пульсу цифровий DS
Інструкція з експлуатації
Kүретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу
жиілігін өлшеуге арналған сандық DS аспабы
Пайдалану жөніндегі басшылық құжат
Использование двух методов измерения: тонов Короткова и осциллометрического.
Використання двох методів вимірювання: тонів Короткова та осцилометричного.
Жүрек қағысын өлшеудің екі əдісін:
Коротков жəне осциллометрикалық əдістерді пайдалану.
JAPAN
RUS
UKR
KAZ
Индикатор аритмии Індикатор аритмії
Ырғақсыздық кейіптегіші
Режим часов Режим годинника
Сағаттар режімі
2 блока памяти 2 блоки пам'яті
2 жад блогы
Манжета для окружности плеча от 22 до 32 см Манжета для обхвату плеча від 22 до 32см
Білекке орауға арналған көмкерме 22 см-ден 32 см-ге дейін
Источник электропитания в комплекте Джерело електроживлення в комплекті
Жиынтықтағы электрмен қуаттау көзі
Page 2
Это руководство предназначено для оказания пользователю помощи в безопасной и эф­фективной эксплуатации прибора для измерения артериального давления и частоты пульса цифрового DS, исполнения DS-700 (далее по тексту: ПРИБОР). Прибор должен использо­ваться в соответствии с правилами, изложенными в данном руководстве, и не должен при­меняться для целей иных, чем здесь описанные. Важно прочитать и понять все руководство и особенно раздел “Рекомендации по правильному измерению”.
НАИМЕНОВАНИЯ ЧАСТЕЙ И КОМПОНЕНТОВ
RUS
G
F
E
H
C
D
5 6 7
1. Электронный блок
2. Манжета
3. Источник электропитания
4. Сумочка для хранения
5. Элементы питания
6. Руководство по эксплуатации
7. Гарантийный талон
НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
Назначение
Прибор предназначен для измерения систолического и диастолического артериального давле­ния и определения частоты пульса у пациентов в возрасте от 12 лет и старше. Этот прибор нельзя использовать для новорожденных детей. Также, возможен неправильный результат если прибор применяется на детской руке. Проконсультируйтесь у Вашего врача по поводу измерения артериального давления у ребенка. Прибор рекомендуется для использования
A. ЖК-дисплей B. Гнездо источника электропитания C. Кнопка I/O D. Кнопка M1/M2 (ВЫБОР ПАМЯТИ М1 или М2) E. Гнездо воздушного шланга F. Штекер воздушного шланга G. Воздушный шланг H. Фиксирующее кольцо
измерения,
2
Page 3
пациентами с неустойчивым (непостоянным) артериальным давлением или известной ар­териальной гипертензией в домашних условиях как дополнение к медицинскому наблюде­нию. Манжета подходит для плеча с длиной окружности приблизительно от 22 до 32 см. Давление из­меряется в диапазоне от 40 до 250 мм рт.ст., а частота пульса в диапазоне от 40 до 160 ударов в минуту.
Принцип работы
Благодаря встроенным в основной блок микрофону и датчику давления, прибор использует метод тонов Короткова и осциллометрический метод измерения артериального давления и частоты пульса. Осциллометрический методом, используются в случае, если тона Коротко­ва ниже порогового уровня или прослушиваются с затруднениями. Манжета подключается к электронному блоку, оборачивается вокруг плеча. При нажатии кнопки I/O прибор автомати­чески накачивает манжету. измерение. Микрофон прибора выслушивает тона Короткова, а датчик улавливает слабые колебания давления в манжете, производимые расширением и сокращением артерии в от­вет на каждый удар сердца. Ритм и амплитуда волн давления измеряется, преобразовывает­ся в миллиметры ртутного столба и выводится на ЖК-дисплей в виде цифрового значения.
Новые технологии NISSEI
Двойной контроль TWIN CHECK – Прибор использует два метода измерения арте-
риального давления: тонов Короткова и осциллометрический метод, автоматиче­ски определяя наиболее достоверный метод измерения.
Индикация аритмии – специальный значок на дисплее прибора сообщает о нали­чии нерегулярного пульса, при этом результат измерения будет правильным.
ВНИМАНИЕ! Использование манжеты, отличной от входящей в комплект настоящего устрой­ства, не допускается.
КОМПЛЕКТНОСТЬ
В комплект поставки прибора DS-700 входят:
- блок электронный – 1 шт.
- манжета (включая воздушный шланг и штекер воздушного шланга) – 1 шт.
- элементы питания – 4 шт.
- источник электропитания – 1 шт.
- сумочка для хранения – 1 шт.
- руководство по эксплуатации – 1 шт.
- гарантийный талон – 1 шт.
- упаковка – 1 шт.
Во время медленного сброса воздуха из манжеты производится
RUS
3
Page 4
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИЗМЕРЕНИЮ
1 При лечении гемодиализом или антикоагулянтами, антитромбоцитами или стероидами предварительно проконсультируйтесь с Вашим врачом, по поводу измерения артериального давления. 2 При использовании прибора вблизи работающих мобильных телефонов, СВЧ-печей и дру­гих устройств создающих электромагнитное излучение, могут наблюдаться перебои в работе. 3 Для правильного измерения необходимо знать, что АРТЕРИАЛЬНОЕ ДАВЛЕНИЕ ПОДВЕРЖЕНО
РЕЗКИМ КОЛЕБАНИЯМ ДАЖЕ В КОРОТКИЕ ПРОМЕЖУТКИ ВРЕМЕНИ. Уровень артериального давления
зависит от многих факторов. Обычно оно ниже летом и выше зимой. Артериальное давление из-
RUS
меняется вместе с атмосферным давлением, зависит от физических нагрузок, эмоциональной возбудимости, стрессов и режима питания. Большое влияние оказывают принимаемые лекар­ственные средства, алкогольные напитки и курение. У многих даже сама процедура измерения давления в поликлинике вызывает повышение показателей. Поэтому артериальное давление, измеренное в домашних условиях, часто отличается от давления, измеренного в поликлинике. Поскольку артериальное давление при низких температурах повышается, проводите измере­ние при комнатной температуре (примерно 20 °C). Если прибор хранился при низкой темпера­туре, перед использованием выдержите его по крайней мере 1 час при комнатной температуре, иначе результат измерения может оказаться ошибочным. В течение суток разница в показаниях у здоровых людей может составлять 30-50 мм рт.ст. систолического (верхнего) давления и до 10 мм рт.ст. диастолического (нижнего) давления. Зависимость артериального давления от разных факторов индивидуальна у каждого человека. Поэтому рекомендуется вести специальный днев­ник показаний артериального давления.
ПРОАНАЛИЗИРОВАТЬ ТЕНДЕНЦИЮ ИЗМЕНЕНИЙ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ.
ТОЛЬКО ВРАЧ НА ОСНОВЕ ДАННЫХ ИЗ ДНЕВНИКА МОЖЕТ
4 При сердечно–сосудистых заболеваниях и при ряде других заболеваний, где необходим мониторинг артериального давления, производите измерения в те часы, которые опреде­лены Вашим лечащим врачом. ПОМНИТЕ, ЧТО ДИАГНОСТИКА И ЛЮБОЕ ЛЕЧЕНИЕ ГИПЕРТОНИИ
МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ВРАЧОМ, НА ОСНОВЕ ПОКАЗАНИЙ АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫХ ВРАЧОМ САМОСТОЯТЕЛЬНО. ПРИЕМ ИЛИ ИЗМЕНЕНИЕ ДОЗИРОВОК ПРИНИМАЕМЫХ ЛЕКАРСТВЕННЫХ СРЕДСТВ НЕОБХОДИМО ПРОИЗВОДИТЬ ТОЛЬКО ПО ПРЕДПИСАНИЮ ЛЕЧАЩЕГО ВРАЧА.
5 При таких нарушениях, как глубокий склероз сосудов, слабая пульсовая волна, а также у пациентов с выраженными нарушениями ритма сокращений сердца правильное измерение
4
Page 5
артериального давления может быть затруднено. В ЭТИХ СЛУЧАЯХ НЕОБХОДИМО ПОЛУЧИТЬ
КОНСУЛЬТАЦИЮ ПО ПРИМЕНЕНИЮ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА У ВРАЧА. 6 ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОКАЗАНИЯ ВАШЕГО АРТЕРИАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ ПРИ ИСПОЛЬЗО­ВАНИИ ЭЛЕКТРОННОГО ПРИБОРА, НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ ТИШИНУ ВО ВРЕМЯ ИЗМЕРЕНИЯ.
Изме­рение артериального давления должно проводиться в спокойной комфортной обстановке при комнатной температуре. За час до измерения исключить прием пищи, за 1,5-2 часа ку­рение, прием тонизирующих напитков, алкоголя. 7 Точность измерения артериального давления зависит от соответствия манжеты прибора размерам Вашей руки. МАНЖЕТА НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ МАЛА ИЛИ, НАОБОРОТ, ВЕЛИКА. 8 Повторные измерения проводятся с интер­валом 5 минут, чтобы восстановить циркуляцию крови. Однако лицам, страдающим выраженным ате­росклерозом, вследствие значительной потери эла­стичности сосудов требуется большее время между интервалами измерений (10-15 минут). Это касается и пациентов, длительное время страдающих сахарным диабетом. Для более точного определения ар­териального давления рекомендуется производить се­рии из 3–х последовательных измерений и рассчитывать среднее значение результатов измерений.
УСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Индикатор замены элементов питания
Заменяйте все элементы питания, когда на дисплее появляется индикатор заме-
1. Откройте крышку отсека для элементов питания.
2. Установите четыре элемента питания типа “AA” в отсек. Убедитесь, что полярность соответствует обозначени­ям (+) и (-), приведенным внутри отсека. Элементы питания легко устанавливаются при нажа­тии концом “-” на пружину.
ВНИМАНИЕ! Не используйте перезаряжаемые батареи.
3. Закройте крышку отсека для элементов питания.
Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии крышки.
ны элементов питания, или на дисплее нет никакой индикации.
мены элементов питания не показыва­ет степень разряда.
Используйте щелочные элементы для увеличения продолжительности работы прибора. Обычные угольно-цинковые элементы требуют более частой замены. Прилагаемые элементы предназначены для проверки прибора и их срок дей­ствия может быть меньше, чем у приоб­ретенных в торговой сети.
Поскольку ни прибор, ни элемен-
ты питания не являются отходами, которые можно уничтожать в домашних условиях, следуйте Вашим националь­ным/местным правилам переработки отходов и сдавайте их на соответствую­щие пункты сбора.
Индикатор за-
RUS
5
Page 6
Использование прибора с источником электропитания
Гнездо для источника элек­тропитания расположено с правой стороны прибора.
Используйте источник электропитания по­ставляемый в комплекте.
УСТАНОВКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
RUS
ВНИМАНИЕ!
При отсутствии элементов питания в приборе от­ключение источника электропитания приведет к обнулению хранящихся в памяти прибора резуль­татов измерений и установленных значений даты и времени. Если вы не хотите чтобы эти данные были стерты, не вынимайте элементы питания из прибора при использовании источника электропитания.
Дата и время могут быть установлены только после замены элементов питания. Установка времени гарантирует сохранение результатов измерений с правильной датой и временем.
1 Установка года
После установки элементов питания, на дисплее появится мигающая индикация года. Используйте кнопку М1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения года. Нажмите кнопку I/O для подтверждения и перехода к следующему шагу.
2 Установка месяца
Используйте кнопку M1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения месяца. Нажмите кнопку I/O для подтверждения и перехода к следующему шагу.
3 Установка даты
Используйте кнопку M1 для увеличения и кнопку M2 для уменьшения даты. Нажмите кнопку I/O I для подтверждения и перехода к следующему шагу.
4 Установка часов
Часы используют 24 часовой формат суток. Используйте кнопку M1 для увеличения и кноп­ку M2 для уменьшения часов или минут. Нажмите кнопку I/O для подтверждения. После установки даты и времени прибор готов к работе.
ВАЖНО! Если дата и время были установлены, то в выключенном состоянии на дисплее прибора будет отображаться текущее время. Отключение индикации даты и времени в приборе не предусмотрено.
ПРАВИЛЬНАЯ ПОЗА ПРИ ИЗМЕРЕНИИ
Сядьте у стола и положите руку на его поверхность. Удостоверьтесь, что место наложения манжеты на плече находится прибли­зительно на той же самой высоте, что и сердце, и что рука свободно лежит на столе и не двигается. Вы можете измерять давление и лежа на спине. Смотрите вверх, сохраняйте спокойствие и не двигайтесь во время измерения. Удостоверьтесь, что место измерения на плече находится приблизительно на том же уров­не, что и сердце.
Измеряемые значения могут несколько отличаться, в зависимости от положения во время измерения. Если манжета находится ниже (выше) чем сердце, полученное показание имеет тенденцию быть выше (ниже).
6
Page 7
ПОДГОТОВКА МАНЖЕТЫ
1 Наденьте манжету на левую руку, при этом трубка должна быть направлена в сторону ладони. Если измерение на левой руке за­труднено, то измерять можно на правой руке. В этом случае необ­ходимо помнить, что показания могут быть завышены или заниже­ны на 5-10 мм рт. ст. 2 Оберните манжету вокруг руки так, чтобы нижняя кромка манже­ты находилась на расстоянии 2-3 см от локтевого сгиба. Воздушный шланг должен быть направлен в сторону ладони.
3 Застегните манжету так, чтобы она плотно облегала руку, но не перетягивала ее. Слишком тесное или, наоборот, слишком свобод­ное наложение манжеты может привести к неточным показаниям
4 Если рука имеет выраженную конусность, то рекомендуется на­девать манжету по спирали, как показано на рисунке.
5 Если Вы завернете рукав одежды и сдавите руку, препятствуя току крови, показания прибора могут не соответствовать Вашему артериальному давлению
ПОРЯДОК ИЗМЕРЕНИЯ
Перед измерением сделайте несколько вдохов-выдохов и расслабьтесь. Во время измерения не разговаривайте и не двигайтесь.
1. Нажмите кнопку I/O. На дисплее замигает значок стравливания « » и прибор выпустит остатки воздуха из манжеты.
2. Начнется быстрое нагнетание воздуха в манжету. При этом замигает значок « » и выводимый на дисплей результат будет увеличиваться.
3. Значок « » исчезнет и начнется измерение. Давление в манжете при этом будет медленно падать. Для остановки измерения
воздух и затем выключится.
Автоматическая подкачка
Если был обнаружен шум или ожидаемое диастолическое давление подозрительно низ-
кое, измерение прерывается, воздух из манжеты стравливается и накачка начинается снова.
нажмите кнопку
I/O
, прибор прекратит накачку, быстро выпустит
RUS
7
Page 8
4. Значок «» начнет мигать синхронно с обнаружен­ной частотой пульса.
5. Когда измерение будет завершено, прибор автома­тически выпустит воздух из манжеты, на дисплее будут показаны значения артериального давления и частоты пульса.
6. Для сохранения результата измерения в памяти прибора, выберите память M1 или M2 соответствую­щей кнопкой.
7. Нажмите кнопку I/O для отключения питания.
RUS
Если вы забудете выключить прибор, то он автоматически выключится через 3 минуты.
Не выполняйте несколько измерений подряд.
Это приведет к затеканию руки и не будет получено правильное значение. Дайте отдо­хнуть вашей руке не менее 5 минут.
Индикация аритмии
Мигающий значок “ ”, появившийся на дисплее, со­общает о нерегулярном ритме пульса. Появление индикатора аритмии может быть вызвано движени­ем тела во время измерения или из-за аритмии. Не­смотря на то, что периодическое появление этой индикации при измерении может вызвать подозре­ние на аритмию, не делайте каких-либо собственных выводов, а обратитесь к вашему лечащему врачу.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ
В случае, если измерение завершилось успешно, результат сохраняет­ся в память M1 или M2, в зависимости от того, какая из них выбрана и отображается на дисплее. Каждая из двух памятей, M1 и M2, может хранить до 30 результатов и их среднее значение. Когда количество измерений превысит 30, то наиболее старые данные автоматически заменятся на данные после­дующих измерений.
Просмотр сохраненных данных
1 Нажмите кнопку M1 (M2) для просмотра данных памяти M1 (M2). На дисплее отобразится среднее значение сохраненных результатов обозначенное индексом « ». 2 После каждого нажатия кнопки M1 (M2) будут последовательно выводиться сохранен­ные результаты измерений. 3
Индикация в верхней части дисплея поочередно изменяется от номера ячейки памяти к дате и затем ко времени измерения. 4 Результат сохраненный в ячейке под номером 1 является самым последним среди сохра­ненных данных в выбранной памяти. Чем больше номер ячейки памяти, тем старее результат. Когда имеется только один результат, среднее значение не выводится.
8
Page 9
Данные памяти отображаются примерно 30 се­кунд, после этого, если не была нажата ни одна кнопка, прибор выключится автоматически. 5 Нажмите кнопку I/O для выключения устройства.
Удаление сохраненных данных
В настоящем приборе предусмотрена возмож­ность очистки как определенной ячейки памя­ти так и всей памяти М1 (или М2) сразу. 1 Выберите значение из памяти, которое необходимо удалить, или среднее значение (ячейка с индексом «
») для очистки всех дан­ных. 2 Нажмите и удерживайте кнопку M1 (или М2) до тех пор, пока отображаемый результат не исчезнет с ЖК-дисплея.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
ОШИБКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Предельно допустимое давление: давление не может быть измерено из-за движения или разговора во время измерения, хотя манжета нагнеталась максимально.
Давление не может быть измерено из-за движения или разговора.
Во время измерения не разговаривайте и не двигайтесь.
Во время измерения не разговаривайте и не двигайтесь.
RUS
Манжета не надежно подключена к прибору. Манжета не правильно надета.
Разряжены элементы питания. Не соблюдена полярность при установке элементов питания Загрязнены контакты на элементах питания. Источник электропитания подключен неправильно.
9
Проверьте соединение. Удостоверьтесь, что манжета надета правильно.
Замените все элементы питания на новые. Переустановите элементы питания со­блюдая полярность. Протрите сухой тканью контакты эле­ментов питания и прибора. Проверьте соединение источника электропитания.
Page 10
ОШИБКА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ
Разрядились элементы питания. Замените все элементы питания на
новые.
Во время замены элементов питания была случайно нажата кнопка I/O.
RUS
Нагнетание повторяется.
Артериальное давле­ние слишком низкое или слишком высокое.
Результаты измерений каждый раз различные.
Результаты измерений в клинике и дома различаются.
Невозможно произ­вести большое количе­ство измерений.
При нажатии на кнопку М1 или М2 на экране ничего не отображается.
Невозможно завер­шить измерение.
Если, несмотря на приведенные выше рекомендации, Вы не можете добиться правильных результатов измере­ний, прекратите эксплуатацию прибора и обратитесь в организацию осуществляющую техническое обслужи­вание (адреса и телефоны уполномоченных организаций указаны в гарантийном талоне). Не пытайтесь сами наладить внутренний механизм прибора.
При недостаточном начальном давлении манжета нагнетается еще раз или Вы двигались. Нагнетание продолжается, пока не будет измерено Ваше давление.
Манжета расположена не на уровне сердца. Манжета надета неправильно. Во время измерения разговаривали или двигались.
Влияют условия измерения или Ваше физическое или психическое состояние.
Влияет состояние расслабления дома и напряженности в клинике.
Вы используете не щелочные элементы питания.
В памяти нет сохраненных результатов. Сделайте хотя бы одно измерение
Элементы питания разряжены. Замените одновременно все четыре
Нажмите кнопку I/O один раз, чтобы вы­ключить прибор и нажмите ее снова для начала измерений.
Повторное нагнетание не является неисправностью прибора. Не разговаривайте и не двигайтесь во время измерения.
Расположите манжету на уровне сердца. Проверьте расположение манжеты на руке. Во время измерения соблюдайте тишину и покой.
Делайте измерения при одинаковых условиях.
Покажите записи давления, сделанные дома, Вашему доктору для консультации.
Для увеличения срока службы исполь­зуйте только щелочные батареи.
давления.
элемента питания на новые.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОВЕРИТЕЛЯ
Первичная поверка прибора произведена поверочной лабораторией фирмы PT. NSS INDONESIA, Индонезия на основании протокола о признании результатов первичной повер­ки Федеральным агентством по техническому регулированию и метрологии (Росстандарт). Поверительное клеймо наносится на корпус прибора. Периодическая поверка проводится
10
Page 11
метрологической службой, аккредитованной в установленном порядке в соответствии Реко­мендациями по метрологии Р 50.2.032-2004 «ГСИ. Измерители артериального давления неин­вазивные. Методика поверки». Для поверки прибора необходимо 1 Вынуть штекер из манжеты и вставить его в прибор (гнездо для подсоединения манжеты)
длинным концом. 2 Нажать и, удерживая кнопку «I/O» в нажатом положении, установить элементы питания. 3 На дисплее прибора появятся символы «00»
. Время нахождения прибора в режиме проверки ограничено 3 минутами (прибор выключает­ся автоматически). Для продолжения поверки необходимо повторное включение прибора. Межповерочный интервал – 3 года.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
1 Изготовитель гарантирует соответствие технических характеристик приборов для измере-
ния артериального давления и частоты пульса цифровых автоматических при соблюдении потребителем условий эксплуатации, транспортирования и хранения в течение гарантийно­го срока эксплуатации – 5 лет лет с даты продажи прибора. Гарантийный срок на манжету и источник электропитания составляет 12 месяцев с даты продажи.
2 Гарантийные обязательства оформляются гарантийным талоном при продаже прибора по-
купателю. Гарантия действует при условии, что прибор не был вскрыт и не имеет механиче­ских повреждений.
3
Адреса организаций, осуществляющих гарантийное обслуживание, указаны в гарантийном талоне.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод измерения Осциллометрический + тона Короткова Индикатор 13-значный ЖК-дисплей Диапазон индикации: давление в манжете, мм рт ст 0-30 0 Диапазон измерения: давление в манжете, мм рт.ст. частота пульса, уд. /мин. Погрешность измерения: давление в манжете, мм рт. ст.
частота пульса, %
Нагнетание Автоматическое (воздушная помпа) Выпуск Автоматический (электроклапан) Напряжение электропитания, Тип электропитания Макс. потребляемая мощность, Вт 4 Память 2 x (30 + среднее) Источник электропитания ADP-W5 Выходное напряжение, В Максимальный ток нагрузки, А Входное напряжение, В/Гц
от 40 до 250 от 40 до 160
±3 ±5
В6
4 элемента типа AA (LR6) или источник электропитания
6 0,5 100-240/50
11
RUS
Page 12
Условия эксплуатации температура, ˚C отн. влажность, % Rh
Условия хранения температура,˚C отн. влажность, % Rh Манжета Cuff DS-700 Размер манжеты стандартная взрослая (для окружности плеча 22-32 см) Габаритные размеры: Размер (электронный блок), мм Масса (без упаковки, сумочки,
RUS
элементов питания и источника
электропитания), г Срок службы: прибора (без учета манжеты), лет манжеты, лет Год производства: год производства указан на корпусе прибора (в отсеке для эле-
Расшифровка символов
от 10 дo 40 85% или ниже
от минус 20 дo 50 85 или ниже
140 х 135 x 51
434
7 3
ментов питания) в серийном номере прибора после символов “SN”
Оборудование типа BF
Важно: Прочитайте инструкцию
УХОД, ХРАНЕНИЕ, РЕМОНТ И УТИЛИЗАЦИЯ
1 Настоящий прибор необходимо оберегать от повышенной влажности, прямых солнечных
лучей, ударов, вибрации.
ПРИБОР НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМЫМ!
2 Не храните и не используйте прибор в непосредственной близости от обогревательных
приборов и открытого огня.
3 Если прибор длительное время не используется, удалите элементы питания. Протечка эле-
ментов питания может вызвать повреждение прибора.
ХРАНИТЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПИТАНИЯ ВНЕ ДО-
СЯГАЕМОСТИ ОТ ДЕТЕЙ!
4 Не загрязняйте прибор и оберегайте его от пыли. Для чистки прибора можно использовать
сухую мягкую ткань. 5 Не допускается соприкосновения прибора и его частей с водой, растворителями, спиртом, бензином. 6 Оберегайте манжету от острых предметов, а так же не пытайтесь вытягивать манжету. 7 Не подвергайте прибор сильным ударам и не бросайте его.
8 Прибор не содержит органов настройки точности измерения. Запрещается самостоятель-
ное вскрытие электронного блока. При необходимости осуществляйте ремонт только в спе-
циализированных организациях. 9 По истечении установленного срока службы необходимо периодически обращаться к специалистам
(специализированные ремонтные организации) для проверки технического состояния прибора. 10 При утилизации руководствуйтесь действующими в данное время правилами в Вашем регио-
не. Специальных условий утилизации на настоящий прибор производителем не установлено. 11 Манжета устойчива к многократной санобработке. Допускается обработка внутренней сто-
роны тканевого покрытия манжеты (контактирующей с рукой пациента) ватным тампоном,
смоченным 3 %–ным раствором перекиси водорода. При длительном использовании до-
пускается частичное обесцвечивание тканевого покрытия манжеты. Не допускается стирка
манжеты, а также обработка горячим утюгом. 12 Не оставляйте без присмотра при
бор включенным в сеть.
12
Page 13
CЕРТИФИКАЦИЯ И ГОСУДАРСТВЕННАЯ РЕГИСТРАЦИЯ
Производство приборов сертифицировано по международным стандартам ISO 9001, ISO 13485, EN 46001.
Прибор соответствует стандарту EMC IEC60601-1-2:2001 (CISPR classifi cation: Group 1, Class B), тре­бованиям ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ 28703-90, ГОСТ Р 50267.0.2-95 (МЭК 601-1-2-93), ГОСТ Р 51959.1­2002 (ЕН 1060-1-96), ГОСТ Р 51952.3-2002 (ЕН 1060-3-97), ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88) Росстан-
Свидетельство об утверждении типа средств измерений ID.C.39.076.A №47479 выдано
дарта.
25.07.2012 г.
Росздравнадзор регистрационное удостоверение № ФСЗ 2012/11779 выдано 27.03.2012 г. Источник электропитания ADP-W5 соответствует международному стандарту IEC60601-
1:1998+A1:1991+A2:1995 by JQA, соответствует требованиям ГОСТ Р 50267.0-92 (МЭК 601-1-88), ГОСТ Р 50267.0.2-2005, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51318.14.1-99 Росстандарта, степень защиты от поражения электротоком: класс II.
Претензии потребителей и пожелания направлять по адресу официального импортера: Россия: 117218 г. Москва, а/я 36, ООО «Фирма К и К» (юридический адрес: 105484, г. Москва, ул. 16-я Парковая, д. 35А) Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37 Украина: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 0-800-30-120-80 Беларусь: 220033 г. Минск, ул. Фабричная, дом 26, к. 18б, «Фиатос» ТПЧУП. Тел. бесплатной горячей линии: 8-800-200-00-37
Казахстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС. Тел .: (7232) 55-89-97.
Узбекистан: 100003 Г. Ташкент, Чиланзарский р-н, ул. Богистон, 1/27, «Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Тел. справочной службы: (998-97) 436-60-60 Польша: ErbaCor Polska Sp. z o.o., ul. Zabłocie 23, 30-701 Kraków. Тел.: (4812) 357-29-99
Продукт компании: Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd. (Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд.) Адрес: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377-
0293 Япония). Завод-изготовитель: PT. NSS INDONESIA (ПТ. НСС ИНДОНЕЗИЯ) Адрес завода-изготовителя: Blok A-2 No. 29 ST4A Kawasan, Berikat Besland Pertiwi, Kota Bukit Indah
Purwakarta 41181, INDONESIA (Блок А-2 №29 СТ4А Кавасан, Берикат Беслатд Пертиви, Кота Букит Инда Пурвакарта 41181, ИНДОНЕЗИЯ)
Экспортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд.) Адрес экспортера: 35 Selegie Road #09-05 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307 (35 Cележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307).
RUS
WWW.NISSEI.RU
Информация по товарам NISSEI в Интернете (технические характеристики, функциональные
особенности, условия эксплуатации, хранения и гарантийного обслуживания).
13
Page 14
Це керівництво призначене для надання користувачу допомоги з безпечної та ефективної експлуатації автоматичного цифрового приладу для вимірювання артеріального тиску та ча­стоти серцевих скорочень DS (далі за текстом ПРИЛАД) Прилад повинен використовуватись у відповідності з правилами, що викладені в цьому керівництву, та не повинен застосовува­тись для інших цілей. Важливо прочитати та зрозуміти все керівництво та особливо розділ «Рекомендації з правильного вимірювання».
НАЙМЕНУВАННЯ ЧАСТИН ТА КОМПОНЕНТІВ
G
F
E
H
UKR
C
D
5 6 7
1. Електронний блок
2. Компрессійна манжета
3. Джерело електроживлення
4. Сумочка для зберігання
5. Елементи живлення
6. Керівництво з експлуатації
7. Гарантійний талон
ПРИЗНАЧЕННЯ ТА ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
Призначення
Прилад DS-700 призначений для вимірювання систолічного та діастолічного артеріального тиску та визначення частоти серцевих скорочень у паціентів віком від 12 років та старших. Цей при­лад не можна викристовувати для новонароджених дітей. Також можливий невірний результат вимірювання, якщо прилад застосовувався на дитячій руці. Проконсультуйтесь з Вашим лікарем з приводу вимірювання артеріального тиску у дитини. Прилад рекомендований до викори-
А. РК-дисплей В. Гніздо мережевого адаптера C. Кнопка I/O D. Кнопка M1/M2 (ВИБІР ПАМ'ЯТІ) Е. Гніздо повітряного шлангу F. Штекер повітряного шлангу G. Повітряний шланг H. Фіксуюче кільце
14
Page 15
стання паціентами з нестійким (непостійним) артеріальним тиском або відомою артеріальною гіпертензією в домашніх умовах як доповнення до медичного спостереження. Манжета підходить для обхвату плеча приблизно від 22 до 32см. Тиск вимірюється в диапазоні від 40 до 250 мм рт.ст., а частота серцевих скорочень ві 40 до 160 ударів за хвилину.
Принцип роботи
Завдяки вмонтованим до основного блоку мікрофону та датчика тиску прилад використовує метод тонів Короткова та осцилометричний метод вимірювання артеріального тиску та частоти серцевих скорочень. Осцилометричний метод використовується у випадку, якщо тони Короткова нижче по­рогового рівня, або прослуховуються з затрудненням. Манжета підключається до електронного блоку, обгортається навколо плеча. При натисканні кнопки I/O прилад автоматично накачує ман­жету. Під час повільного скидання повітря з манжети відбувається вимірювання. Мікрофон при­ладу прослуховує тони Короткова а датчик вловлює слабкі коливання тиску в манжеті спричинені розширенням та скореченням артерії у відповідь на кожний удар серця. Амплітуда кожної з волн тиску вимірюється та перетворюється в міліметри ртутного стовпчика та виводиться на РК-дисплей у вигляді цифрового значення.
Нові технології NISSEI
Подвійний контроль WIN CHECK – Прилад використовує два методи вимірювання
артеріального тиску: тонів Короткова та осцилометричний метод, автоматично ви­являючи найбільш вірогідний метод вимірювання.
Індикація аритмії – спеціальна позначка на дисплеї приладу повідомляє про наявність нерегулярного пульсу, при цьому результат вимірювання буде вірним.
УВАГА! Використання манжети, відмінної від тої, що входить до комплекту цього пристрою, не допускається.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
До комплекту поставки приладу DS-700 входять:
-блок електронний - 1 шт.
-манжета (включно з повітряним шлангом та штекером повіиряного шлангу) - 1 шт.
-елементи живлення - 4 шт.
-джерело електроживлення - 1 шт.
-сумочка для зберігання - 1 шт.
-керівництво з експлуатації - 1 шт.
-гарантійний талон - 1 шт
-упаковка - 1 шт
UKR
15
Page 16
РЕКОМЕНДАЦІЇ З ПРАВИЛЬНОГО ВИМІРЮВАННЯ
1 Не використовуйте прилад без попередньої консультації з Вашим лікарем якщо Ви прохо­дите лікування гемодіалізом або антикоагулянтами, антитромбоцитами аба стероідами. Зміна тиску в цих випадках може викликати внутрішню кровотечу. 2 При використанні приладу поблизу працюючих мобільних телефонів, СВЧ- пічок та іншого спорядження, що створює електромагнітне випромінення, можуть виникати перепади в роботі. 3 Для правильного вимірювання необхідно знати що АРТЕРІАЛЬНИЙ ТИСК СХИЛЬНИЙ ДО РІЗКИХ КОЛИВАНЬ НАВІТЬ У КОРОТКІ ПРОМІЖКИ ЧАСУ. Рівень артеріального тиску зале­жить від багатьох факторів. Зазвичай він нижчий влітку та вищий взимку. Артеріальний тиск змінюється разом з атмосферним тиском, залежить від фізичних навантажень, емоційної збудливості, стресів та режиму харчування. Великий вплив чинять вживані лікарські засоби, алкогольні напої та паління.У багатьох навіть сама процедура вимірювання тиску в поліклініці викликає підвищення показників. Тому артеріальний тиск що виміряний в домашніх умовах відрізняється від тиску, що виміряний в поліклініці. Оскільки артеріальний тиск за низьких
UKR
температур підвищується , проводьте вимірювання при кімнатній температурі (приблизно 20 °C). Якщо прилад зберігався за низької температури перед використанням витримайте його принаймні 1 годину при кімнатній температурі, інакше результат вимірювання може бути хибним. Протягом доби різниця показників у здорових людей може складати 30-50 мм рт.ст. систолічного (верхнього) тиску та до 10 мм рт.ст. діастолічного (нижнього) тиску. Залежність артеріального тиску від різних факторів індивідуальна у кожної людини. Тому рекомендован вести спеціальний щоденник показників артеріального тиску. ТІЛЬКИ ЛІКАР НА ОСНОВІ ДАНИХ ЗІ ЩОДЕННИКА МОЖЕ ПРОАНАЛІЗУВАТИ ТЕНДЕНЦІЮ ЗМІН ВАШОГО АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ. 4 При серцево-судинних захворюваннях та при ряді інших захворювань, де необхідний моніторинг артеріального тиску, проводьте вимірювання в ті години які визначені Вашим лікарем. ПАМ'ЯТАЙТЕ, ЩО ДІАГНОСТИКА ТА БУДЬ-ЯКЕ ЛІКУВАННЯ ГІПЕРТОНІЇ МОЖЕ ПРОВОДИ­ТИСЬ ТІЛЬКИ ЛІКАРЕМ НА ОСНОВІ ПОКАЗАНЬ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ, ЩО ОТРИМАНІ ЛІКАРЕМ САМОСТІЙНО. ВЖИВАННЯ АБО ЗМІНУ ДОЗУВАНЬ ВЖИВАНИХ ЛІКАРСЬКИХ ЗАСОБІВ НЕОБХІДНО ПРОВОДИТИ ТІЛЬКИ ЗА ПРИПИСОМ ЛІКАРЯ.
5 При таких порушеннях як глибикий склероз судин, слабка пульсова хвиля, та у пацієнтів з ви­раженими порушеннями ритму скорочень серця правильне вимірювання артеріального тиску
16
Page 17
може бути ускладнене. В ТАКИХ ВИПАДКАХ НЕОБХІДНО ОТРИМАТИ КОНСУЛЬТАЦІЮ ПО ЗАСТО­СУВАННЮ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ У ЛІКАРЯ. 6 ДЛЯ ОТРИМАННЯ ПРАВИЛЬНИХ ПОКАЗНИКІВ АРТЕРІАЛЬНОГО ТИСКУ ПРИ ЗАСТОСУВННІ ЕЛЕКТРОННОГО ПРИЛАДУ НЕОБХІДНО ДОТРИМУВАТИСЬ ТИШІ ПІД ЧАС ВИМІРЮВАННЯ. Вимірювання артеріального тиску повинно проводитись в спокійній комфортній обстановці за кімнатної температури. За годину до вимірювання потрібно виключити приймання їжі, за 1,5-2 години паління, приймання тонізуючих напоїв, алкоголю. 7 Точність виміру артеріального тиску залежить від відповідності манжети приладу розмірам Вашої руки. МАНЖЕТА НЕ ПОВИННА БУТИ МАЛОЮ АБО, НАВПАКИ, ВЕЛИКОЮ. 8 Повторні виміри проводити з інтервалом 5 хв., аби відновити циркуляцію крові. Однак особам, що страж­дають вираженим атеросклерозом, внаслідок значної втрати еластичності судин потрібно більше часу між вимірами ( 10-15 хв.). Це стосується і пацієнтів, які тривалий час страждають цукровим діабетом. Для більш точного визначення артеріального тиску рекомендується робити серії з 3 -х послідовних вимірів та розраховувати середнє значен­ня результатів вимірів.
УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Індикатор заміни елементів живлення
Заміняйте всі елементи живлення, коли на дисплеї з'являється індикатор заміни елементів живлення, або на дисплеї немає ніякої індикації. Індикатор заміни елементів живлення не показує ступінь розряду.
Використовуйте лужні елементи для збільшення тривалості роботи прила-
1. Відкрийте кришку відсіку для елементів живлення.
2. Установіть чотири елементи живлення типу “AA” у відсік. Переконайтесь, що полярність відповідає позначкам (+) і (-), наведеним всередині відсіку. Елементи живлення легко встановлюються при натисканні кінцем “-” на пружину.
УВАГА! Не використовуйте батареї, що перезаряджаються.
3. Закрийте кришку відсіку для елементів живлення.
Не додавайте надмірних зусиль при знятті кришки.
ду. Звичайні вугільно-цинкові елементи вимагають частішої заміни. Вкладені елементи призначені для перевірки, і їхній термін дії може бути меншим, ніж у придбаних в торгівельній мережі.
Оскільки ні прилад, ні елемен-
ти живлення не є відходами, які можна знищувати в домашніх умовах, користуйтесь Вашими національними/ місцевими правилам переробки відходів та здавайте їх на відповідні пун­кти збору.
UKR
17
Page 18
Використання приладу з джерелом електрожив­лення
Гніздо для джерела електроживлення розташовано з правої сторони при­ладу.
Використовуйте джерело електроживлення, яке постачається в комплекті.
УВАГА!
При відсутності елементів живлення в приладі відключення джерела елек­троживлення призведе до обнуління результатів вимірів, що зберігаються в пам'яті приладу, і встановлених значень дати та часу. Якщо ви не хочете щоб ці дані були стерті, не виймайте елементи живлення з приладу при використанні джерела електроживлення.
УСТАНОВКА ДАТИ ТА ЧАСУ
Дата та час можуть бути встановлені тільки після заміни елементів живлення. Установка часу гарантує збереження результатів вимірів з правильною датою та часом.
1 Установка року
UKR
Після установки елементів живлення, на дисплеї з'явиться миготлива індикація року. Використовуйте кнопку М1 для збільшення а кнопку M2 для зменшення року. Натисніть кнопку I/O для підтвердження та переходу до наступного кроку.
2 Установка місяця
Використовуйте кнопку M1 для збільшення а кнопку M2 для зменшення місяця. Натисніть кнопку I/O для підтвердження та переходу до наступного кроку.
3 Установка дати
Використовуйте кнопку M1 для збільшення а кнопку M2 для зменшення дати. Натисніть кнопку I/O для підтвердження та переходу до наступного кроку.
4 Установка годин
Годинники використовують 24 годинний формат доби. Використовуйте кнопку M1 для збільшення а кнопку M2 для зменшення годин або хв. Натисніть кнопку I/O для підтвердження. Після установки дати та часу прилад готовий до роботи. Час відображається на дисплеї також при виключеному приладі.
ПРАВИЛЬНА ПОЗА ПРИ ВИМІРЮВАННІ
Сядьте біля столу так, щоб під час виміру артеріального тиску Ваша рука спирала­ся на його поверхню.
Впевніться, що місце накладання манже­ти на плечі перебуває приблизно на тій самій висоті, що й серце, і що рука вільно лежить на столі та не рухається.
Ви можете вимірювати тиск і лежачи на спині. Дивиться вгору, зберігайте спокій та не рухайтесь під час виміру. Впевніться, що місце виміру на плечі перебуває приблизно на томуж рівні, що й серце.
Вимірювані значення можуть трохи відрізнятися, залежно від положення під час вимірювання. Якщо манже­та перебуває нижче (вище) ніж серце, отримані показники мають тенденцію бути вищими (нижчими).
18
Page 19
ПІДГОТОВКА МАНЖЕТИ
1 Надягніть манжету на ліву руку, при цьому трубка повинна бути спрямована вбік долоні. Якщо вимір на лівій руці утруд­нено, то вимірювати можна на правій руці. У цьому випадку необхідно пам'ятати, що показники можуть бути завищені або занижені на 5-10 мм рт. ст.
2 Оберніть манжету навколо руки так, щоб нижній край манже­ти перебував на відстані 2-3 см від ліктьового згину. Повітряний шланг повинен бути спрямований убік долоні.
3 Застібніть манжету так, щоб вона щільно облягала руку, але не перетягала її. Занадто тісне або, навпаки, занадто вільне накла­дання манжети може призвести до неточних показань
4 Якщо рука має виражену конусність - рекомендується надяга­ти манжету по спіралі, як показано на малюнку.
5 Якщо Ви загорнете рукав одягу та при цьому стиснете руку, перешкоджаючи току крові, показання приладу можуть не відповідати Вашому артеріальному тиску.
ПОРЯДОК ВИМІРУ
Глибоко вдихніть і розслабтеся. Під час вимірювання не розмовляйте та не рухайтеся.
1. Натисніть кнопку I/O. На дисплеї замигтить значок скидання « » і прилад випустить за­лишки повітря з манжети.
2. Почнеться швидке нагнітання повітря в манжету. При цьому замигтить значок « » і виведений на дисплей результат буде збільшуватися.
3. Значок « » зникне та почнеться вимірювання. Тиск у манжеті при цьому буде повільно падати.
Для зупинки виміру натисніть кнопку I/O, прилад припинить накачування, швидко випустить повітря та виключиться.
UKR
Автоматичне підкачування
Якщо був виявлений шум або очікуваний діастолічний тиск підозріло низький,
вимірювання переривається, повітря з манжети стравлюється і накачування починається знову.
19
Page 20
4. Значок «» почне мигтіти синхронно з виявленою частотою пульсу.
5. Коли вимірювання буде завершено, прилад автома­тично випустить повітря з манжети, на дисплеї будуть показані значення артеріального тиску та частоти серце­вих скорочень.
6. Для збереження результату виміру в пам'яті прила­ду, виберіть пам'ять M1 або M2 відповідною кнопкою.
7. Натисніть кнопку I/O для відключення живлення. Якщо ви забудете виключити прилад, він автоматично виключиться через 3 хв.
Не виконуйте кілька вимірів підряд.
Це приведе до затікання руки і не буде отримане правильне значення. Дайте відпочити вашій руці не менш 5 хв.
Індикація аритмії
Миготливий значок “ ”, що з'явився на дисплеї,
UKR
повідомляє про нерегулярний ритм пульсу. Поява індикатора аритмії може бути викликана рухом тіла під час вимірювання або через аритмію. Незважаючи на те, що періодична поява цієї індикації при вимірі може викликати підозру на аритмію, не робіть будь­яких власних висновків, а звернетеся до вашого лікаря.
ФУНКЦІЯ ПАМ'ЯТІ
У випадку, якщо вимірювання завершилось успішно, результат зберігається в пам'яті M1 або M2, залежно від того, яка з них обрана та відображається на дисплеї. Щоб зберегти отриманий результат в пам'ять, відмінну від обраної раніше, виберіть пам'ять за допомогою кнопок M1 і M2 у той час як на дисплеї показується результат виміру. Кожна із двох пам'ятей, M1 і M2, може зберігати до 30 результатів та їхнє середнє значення. Коли кількість вимірів перевищить 30, то найбільш старі дані автоматично заміняться на дані наступних вимірів.
Перегляд збережених даних
1 Натисніть кнопку M1 (M2) для перегляду даних пам'яті M1 (M2). На дисплеї відобразиться середнє значення збережених результатів позначене індексом « ». 2 Після кожного натискання кнопки M1 (M2) будуть послідовно виводитися збережені ре­зультати вимірів. 3 Індикація у верхній частині дисплея по черзі змінюється від номера ячійки пам'яті до дати та до часу виміру. 4 Результат збережений в ячійці під номером 1 є самим останнім серед збережених даних в обраній пам'яті. Чим більше номер ячійки пам'яті, тим старіше результат. Коли є тільки один результат, середнє значення не виводиться. Дані пам'яті відображаються приблизно 30 секунд, після цього, якщо не була натиснута жод­на кнопка, прилад виключиться автоматично.
20
Page 21
5 Натисніть кнопку I/O для вимикання при­строю.
Видалення збережених даних
ВУ цьому приладі передбачена можливість очищення як певної ячійки пам'яті так і всієї пам'яті М1 (або М2) відразу. 1 Виберіть значення з пам'яті, які необхідно видалити, або середнє значення (ячійка з індексом
« »
) для очищення всіх даних. 2 Натисніть і втримуйте кнопку M1 (або М2) доки відображуваний результат не зникне із РК-дисплея.
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ПОМИЛКИ Й СПОСОБИ ЇХ УСУНЕННЯ
ПОМИЛКА МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ
Гранично припустимий тиск: тиск не може бути виміряний через рух або розмову під час виміру, хоча манжета нагніталася максимально.
Під час виміру не розмовляйте та не рухайтеся.
UKR
Тиск не може бути виміряний через рух або розмову.
Манжета не надійно підключена до приладу. Манжета не правильно надіта.
Розряджені елементи живлення. Не дотримана полярність при установці елементів живлення Забруднено контакти на елементах живлення. Мережевий адаптер підключений не­правильно.
Розрядилися елементи живлення. Поміняйте всі елементи живлення на
Під час виміру не розмовляйте та не рухайтеся.
Перевірте з'єднання.
Упевніться, що манжета надіта правильно.
Замінить всі елементи живлення на нові. Переставте елементи живлення дотри­муючись полярності. Протріть сухою тканиною контакти елементів живлення та приладу. Перевірте з'єднання адаптера електромережі.
нові.
21
Page 22
ПОМИЛКА МОЖЛИВА ПРИЧИНА СПОСІБ УСУНЕННЯ
Під час заміни елементів живлення була випадково натиснута кнопка I/O.
Натисніть кнопку I/O один раз, щоб виключити прилад і натисніть її знову для початку вимірів.
Нагнітання повторюється.
Артеріальний тиск занадто низький або високий.
UKR
Результати вимірів щораз різні.
Результати вимірів у клініці та вдома різняться.
Неможливо зробити велику кількість вимірів.
При натисканні на кнопку М1 або М2 на екрані нічого не відображається.
Неможливо завершити вимірювання.
Якщо, незважаючи на наведені вище рекомендації, Ви не можете домогтися правильних результатів вимірів, припиніть експлуатацію приладу та зверніться до організації,яка здійснює технічне обслуговування (адре­си і телефони вповноважених організацій зазначені в гарантійному талоні). Не намагайтеся самі налагодити внутрішній механізм приладу.
При недостатньому початковому тиску манжета нагнітається ще раз або Ви рухалися. Нагнітання триває, поки не буде обміряний Ваш тиск.
Манжета розташована не на рівні серця. Манжета надіта неправильно.
Під час виміру розмовляли або рухалися.
Впливають умови виміру або Ваш фізичний або психічний стан.
Впливає стан розслаблення вдома та напруженості в клініці.
Ви використовуєте не лужні елементи живлення.
У пам'яті немає збережених результатів. Зробіть хоча б один вимір тиску.
Елементи живлення розряджені. Поміняйте одночасно всі чотири еле-
Повторне нагнітання не є несправністю приладу. Не розмовляйте та не рухайтеся під час вимірювання.
Розташуйте манжету на рівні серця. Перевірте розташування манжети на руці. Під час вимірювання дотримуйтеся тиші та спокою.
Робіть виміри при однакових умовах.
Покажіть записи тиску, зроблені вдома, Вашому лікарю для консультації.
Для збільшення терміну служби викори­стовуйте тільки лужні батареї.
менти живлення на нові.
ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ПОВІРИТЕЛЯ
Первинна перевірка приладу проведена перевірочною лабораторією Iндонезiя
на підставі рішення про визнання Федеральним агентством з технічного регулюван-
ня і метрології (
Росстандарт
). Клеймо про проходження первинної перевірки наноситься на
PT. NSS INDONESIA,
корпус приладу. Періодична перевірка проводиться метрологічною службою, акредитованою у встановленому порядку у відповідності Рекомендаціями з метрології Р 50.2. 032-2004 «ГСИ. Вимірювачі артеріального тиску неінвазивні. Методика перевірки». Для перевірки приладу необхідно 1 Вийняти штекер з манжети і вставити його в прилад (гніздо для приєднання манжети) довгим
кінцем.
22
Page 23
2 Натиснути та утримуючи кнопку «I/O» у натиснутому положенні, встановити елементи жив-
лення. 3 На дисплеї приладу з'являться символи «00». Час знаходження приладу в режимі перевірки обмежено 3 хв. (прилад вимикається автома­тично). Для продовження перевірки необхідно повторне включення приладу. Міжперевірочний інтервал – 3 роки.
ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
1 Фірма-Виробник гарантує відповідність технічних характеристик приладів для вимірювання
артеріального тиску та частоти серцевих скорочень цифрових автоматичних при дотриманні
споживачем умов експлуатації, транспортування і зберігання протягом гарантійного стро-
ку експлуатації – 5 років з дня продажу приладу. Гарантійний строк на манжету та джерело
електроживлення становить 12 місяців від дня продажу. 2 Гарантійні зобов'язання оформляються гарантійним талоном при продажі приладу
покупцеві. Гарантія діє за умови, що прилад не був розкритий і не має механічних ушкод-
жень. 3 Адреси організацій, що здійснюють гарантійне обслуговування, зазначені в гарантійному
талоні.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Метод виміру Осцилометричний + тонів Короткова Індикатор 13-знаковий РК-Дисплей Діапазон індикації: тиск у манжеті, мм рт ст 0-300 Діапазон виміру: тиск, мм рт.ст. частота пульсу, уд./хв. Погрішність виміру: тиск у манжеті, мм рт. ст. частота пульсу, % Нагнітання Автоматичне (повітряна помпа) Випуск Автоматичний (електроклапан) Електроживлення, В Тип електроживлення 4 елементи типу AA (LR6) або джерело електроживлення Макс. споживана потужність, Вт 4 Пам'ять Джерело електроживлення: ADPW5 Вихідна напруга, В Максимальний струм навантаження, А Вхідна напруга, В/Гц Умови експлуатації
температура, ˚C відн. вологість, % Rh
Умови зберігання температура, ˚C відн. вологість, % Rh
від 40 до 250 від 40 до 160
±3 ±5
6
середнє
2 x (30 +
6 0,5 100-240/50
від 10 дo 40 85 і нижче
від мінус 20 дo 50 85 і нижче
)
23
UKR
Page 24
Манжета, модель Cuff DS-700 Розмір манжети збільшена доросла (для окружності плеча 22-32 см) Габаритні розміри:
Розмір (електронний блок), мм Маса (без упаковки, сумочки, елементів живлення та джерела електроживлення), г
Термін служби приладу
(без урахування манжети), років Термін служби манжети, років73 Рік виробництва:
Розшифровка символів
140 х 135 x 51
434 г
рік виробництва зазначений на корпусі приладу (у відсіку для елементів живлення) у серійному номері приладу після символів “SN”
Устаткування типу BF
Важливо: Прочитайте інструкцію
ДОГЛЯД, ЗБЕРЕЖЕННЯ, РЕМОНТ ТА УТИЛІЗАЦІЯ
UKR
1 Цей прилад необхідно оберігати від підвищеної вологості, прямих сонячних променів,
ударів, вібрації. ПРИЛАД НЕ Є ВОДОНЕПРОНИКНИМ! 2 Не зберігаєте та не використовуйте прилад у безпосередній близькості від нагрівальних
приладів і відкритого вогню. 3 Якщо прилад тривалий час не використовується, видаліть елементи живлення. Протікання
елементів живлення може викликати ушкодження приладу. ЗБЕРІГАЙТЕ ЕЛЕМЕНТИ живлен-
ня ПОЗА ДОСЯЖНІСТЮ ДІТЕЙ! 4 Не забруднюйте прилад і оберігайте його від пилу. Для чищення приладу можна використо-
вувати суху м'яку тканину. 5 Не допускається зіткнення приладу і його частин з водою, розчинниками, спиртом, бензином. 6 Оберігайте манжету від гострих предметів, і так само не намагайтеся витягати манжету. 7 Не піддавайте прилад сильним ударам та не кидайте його. 8 При необхідності здійснюйте ремонт тільки в спеціалізованих організаціях. 9 Після закінчення встановленого терміну служби необхідно періодично звертатися до
фахівців (спеціалізовані ремонтні організації) для перевірки технічного стану приладу. 10 При утилізації керуйтеся діючими тепер правилами у Вашому регіоні. Спеціальних умов
утилізації на цей прилад виробником не встановлено. 11 Манжета стійка до багаторазової санобробки. Допускається обробка внутрішньої сторони
тканьового покриття манжети ( що контактує з рукою пацієнта) ватяним тампоном, змоче-
ним 3 % -м розчином перекису водню. При тривалому використанні допускається часткове
знебарвлення тканьового покриття манжети. Не допускається прання манжети, а також об-
робка гарячою праскою. 12 Не залишайте без догляду прилад включеним у мережу.
24
Page 25
CЕРТИФІКАЦИЯ ТА ДЕРЖАВНА РЕЄСТРАЦІЯ
Виробництво приладів сертифіковане за міжнародними стандартами ISO 9001, ISO 13485, EN
46001. DS-700 відповідає стандарту EMC IEC60601-1-2:2001 (CISPR classifi cation: Group 1, Class B), вимогам ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 50267.0.2-95 (МЕК 601-1-2-93), ГОСТ Р 51959.1-2002 (ЄП 1060-1-96), ГОСТ Р
51952.3-2002 (ЄП 1060-3-97), ГОСТ Р 50267.0- 92 (МЕК 601-1-88) Росстандарт. Свідоцтво про затвер­дження типу засобів вимірювальної техніки №У1572. МОЗ України реєстраційне посвідчення № 10599/2011 видане 08 липня 2011 р. Джерело електроживлення модель LD-N057 відповідає міжнародному стандарту IEC60601­1:1998+A1:1991+A2:1995 by JQA, відповідає вимогам ГОСТ Р 50267.0-92 (МЕК 601-1-88), ГОСТ Р
50267.0.2-2005, ГОСТ Р 50444-92, ГОСТ Р 51318.14.1-99 Держстандарту Росії, ступінь захисту від ура­ження електро струмом: клас II.
Претензії споживачів і побажання направляти за адресою офіційного імпортера: Росія: 117218 р. Москва, а/я 36, ТОВ «Фірма К и К» (юридична адреса: 105484, м. Москва, вул. 16-я Паркова, буд. 35А) Тел. безкоштовної гарячої лінії: 200-00-37 Україна: а/с 123 м. Київ 03049, «Ергоком» ТПК ПП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 200-00-37 Білорусь: 220033 р. Мінськ, вул. Фабрична, будинок 26, к. 18б, «Фиатос» ТПЧУП. Тел. безкоштовної гарячої лінії: 200-00-37
Казахстан:
070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “КазмедимпортЖШС.
тел.: (7232) 55-89-97.
Узбекистан: 100003 Шайхонтохур тумани, Чиланзарський р-н, вул. Богістон, 1/27, «Элд-Тиб-Махсулот» МЧЖ. Тел. довідкової служби: ( 998-97) 436-60-60. Польща: ErbaCor Polska Sp. z o.o., ul. Zabłocie 23, 30-701 Kraków. Тел.: (4812) 357-29-99.
Продукт компанії: Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd. (Ніхон Сеймітсу Соккі Ко., Лтд.) Адреса: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan ( 2508-13 Накаго Шибукава Гунма 377­0293 Японія).
Завод-Виробник: PT. NSS INDONESIA (ПТ. НСС ІНДОНЕЗІЯ) Адреса заводу-виробника: Blok A-2 No. 29 ST4A Kawasan, Berikat Besland Pertiwi, Kota Bukit Indah Purwakarta 41181, INDONESIA (Блок А-2 №29 СТ4А Кавасан, Берікат Беслатд Пертіві, Кота Букіт Інду Пурвакарта 41181, ІНДОНЕЗІЯ)
Експортер: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Літтл Доктор Інтернешнл (З) Пті. Лтд.) Адреса експортера: 35 Selegie Road # 09-05 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307 (35 Cележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопінг Центр, Сінгапур 188307).
UKR
25
Page 26
Бұл басшылық құжат пайдаланушыға күретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеуге арналған DS үлгісіндегі сандық аспабын (əрі қарай мəтін бойынша: АСПАП) қауіпсіз жəне тиімді пайдалану жөнінде көмек көрсетуге арналған. Аспап аталған басшылық құжатта жазылған ережелерге сəйкес пайдаланылуға тиіс жəне осында жазылған мақсаттардан басқа жағдайларда пайдаланылмауы керек. Басшылық құжатты толықтай, əсіресе «Дұрыс өлше бөлімін оқып шығып, түсініп алған дұрыс.
у жөніндегі нұсқау
лар»
БӨЛШЕКТЕР МЕН ҚҰРАМДАСТАР АТАУЫ
G
F
E
H
C
D
KAZ
5 6 7
1. Электронды блок
2. Сығымдағыш көмкерме
3. Электрмен қуаттау көзі
4. Сақтауға арналған сөмке
5. Қуаттау элементтері
6. Пайдалану жөніндегі басшылық құжат
7. Кепілдемелік талон
A. СК-дисплей B. Желі бейімдеуішінің ұяшығы C. I/O (Старт/Стоп) түймешігі D. M1/M2 (ЖАД ТАҢДАУ) түймешігі E. Ауа шлангісінің ұяшығы F. Ауа шлангісінің істікшесі G. Ауа шлангісі H. Бекіткіш сақина
АРНАЛУЫ ЖƏНЕ ЖАЛПЫ СИПАТТАМАСЫ
Арналуы
DS-700 аспабы 12 жастан асқан жəне ересек адамдардың күретамырының ең жоғарғы жəне ең төменгі қан қысымын өлшеуге жəне тамыр соғу жиілігін анықтауға арналған. Бұл аспапты жаңа туған сəбилерге қолдануға болмайды. Сондай-ақ аспап балалардың білегінде пайдаланылса да өлшеу нəтижесі дұрыс болмауы мүмкін. Баланың күретамырының қан қысымын өлшеу жөнінде өз дəрігеріңізбен ақылдасып алған жөн.Аспап күре немесе белгілі күретамыр гипертензиясы бар адамдарға медициналық бақылауға қосымша үй жағдайында пайдалану үшін ұсынылады.
тамыр
дың қан қысымы ауытқып тұратын (тұрақсыз)
26
Page 27
Көмкерме жуандығы шамамен 22 см-ден 32 см-дей болатын білекке дəл келеді. Қан қысымы 40­тан 250 мм сынап бағанасына дейінгі диапазонда, ал тамырдың соғу жиілігі минутына 40-тан 160 бүлкілге дейін диапазонда өлшенеді.
Жұмыс қағидаты
Аспап негізгі блок ішіне орнатылған микрофонның жəне қан қысымы сездіргісінің арқасында күретамырдың қан қысымы мен тамырдың соғу жиілігін өлшеудің Коротков жəне осциллометрикалық əдістерін пайдаланады. Егер жүректің Коротков қағысы белгіленген деңгейден төмен болса немесе нашар естілген жағдайда осциллометрикалық əдісі пайдаланылады. Көмкерме электронды блокқа жалғастырылады да білекке оралады. I/O түймешіктерін басқан кез­де аспап көмк кезде қан қысымы өлшенеді. Аспаптың микрофоны жүректің Коротков қағысын тыңдайды, ал сездіргі көмкермедегі күретамырдың жүректің соғуымен үйлескен кеңеюіне жəне тарылуына қарай болатын əлсіз тербелісін жазып алады. Қан қысымының əр толқынының тербелісі өлшенеді де ол сынап бағанасы миллиметрлеріне айналдырылып, сандық мəн ре
NISSEI жаңа технологиялары
ермеге авт
TWIN CHECK қосарлы бақылауы – аспап өлшеудің неғұрлым сенімді əдісін авто­матты түрде анықтай отыра күретамырдың қаны қысымын өлшеудің Коротков жəне осциллометрикалық əдістерін пайдаланады.
Ырғақсыздық кейіптегіші – аспап дисплейіндегі арнайы белгі. Ол жүрек қағысының дұрыс еместігінен хабардар етіп тұрады.
оматты түрде ауа үрлей бастайды. Ал көмкермеден ауаны баяу босатқан
тінде дисплейг
е шығарылады.
ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН! Осы құрылғының жиынтығына кірмейтін басқа көмкермені пайдалануға бол- майды.
ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
DS-700 аспабының жиынтығына мыналар кіреді:
- электронды блок – 1 дана.
- көмкерме (ауа шлангісін жəне ауа шлангісінің істікшесімен қоса) – 1 дана.
- қуаттау элементтері – 4 дана.
- электрмен қуаттау көзі – 1 дана.
- сақтауға арналған сөмке – 1 дана.
- пайдалану жөніндегі басшылық құжат – 1 дана.
- кепілдемелік талон – 1 дана.
- қаптама – 1 дана.
ДҰРЫС ӨЛШЕУ ЖӨНІНДЕГІ НҰСҚАУЛАР
1. Қан тазарту немесе антикоагулянтты немесе антитромбоцитті немесе стероидты дəрі­дəрмектерді пайдаланып жүрген кезде күретамырдың қан қысымын өлшеу үшін аспапты қолдану тұрғысында өзіңіздің емдеуші дəрігеріңізбен алдын ала ақылдасып алыңыз.
2. Аспапты жұмыс істеп тұрған ұялы телефондарға, АЖЖ пештерге жəне басқа да электрмагнитті сəуле шығаратын қондырғыларға жақын жерде пайдаланған кез­де дұрыс істемеуі мүмкін.
3. Дұрыс өлше
у үшін КҮРЕТАМЫР
ДЫҢ ҚАН
27
KAZ
Page 28
ҚЫСЫМЫНЫҢ ТІПТІ ӨТЕ ҚЫСҚА УАҚЫТ АРАЛЫҒЫНДА КҮРТ АУЫТҚЫП КЕТЕТІНІН БІЛГЕН ДҰРЫС.
4. Жүрек-қан тамырлары сырқаттары кезінде жəне күретамырдың қан қысымына мониторинг жүргізіп отыру қажет басқа да бірқатар сырқаттар кезінде өлшеулерді өзіңізді емдеуші дəрігер анықтаған уақытта ғана жүргізіңіз.
5. Қан тамырларының қатты беріштенуі, жүрек соғуы толқынының əлсіздігі сырқаты бар, сондай­ақ жүрегінің жиырылу ырғағы бұзылған адамдар қиындық туғызады. ОНДАЙ ЖАҒДАЙДА ЭЛЕКТРОНДЫ АСПАПТЫ ҚОЛДАНУ ЖӨНІНДЕ ДИПЛО­МЫ БАР ДƏРІГЕРМЕН КЕҢЕСІП АЛҒАН ЖӨН.
6. ЭЛЕКТРОНДЫ АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУ КЕЗІНДЕ КҮРЕТАМЫРДЫҢ ҚАН ҚЫСЫМЫНЫҢ КӨРСЕТКІШТЕРІ ДҰРЫС БОЛУ ҮШІН ӨЛШЕУ КЕЗІНДЕ ТЫНЫШТЫҚ САҚТАУ КЕРЕК. Күретамырдың қан қысымын тыныш та жайлы жағдайда жəне бөлме температурасында өлшейді.
уге дейін бір
Өлше алкогольді ішімдіктер ішуге болмайды.
7. Күретамырдың қан қысымының дəлдігі аспап көмкермесінің Сіздің білегіңізге сəйкестігіне байла­нысты. КӨМКЕРМЕ ТАР ДА, КЕРІСІНШЕ КЕҢ ДЕ БОЛМАУҒА ТИІС.
8. Қайталап өлшеу қажет болса, қолдағы қан айналы­мы бастапқы қалпына келуі керек. Сондықтан оны те 5 минуттан атеросклерозбен ауыратын адамдардың тамырлары қатқылданып кететіндіктен өлшеулер арасындағы уақыт көбірек болуы керек (10-15 минут). Мұның ұзақ уақыт қант диабетімен ауыратын адамдарға да қатысы бар. Күретамырдың қан қысымын неғұрлым
KAZ
дəлірек анықтау үшін қатар-қатар 3 өлшеу сериясын өткізіп, соның орташа нəтижесін есепке алған жөн. Дисплейде үнемі қ бейнеленіп тұрса немесе дисплейде ешқандай бейне болмаса, барлық қуаттау элементтерін ауыстырыңыз. Қуаттау элементтерін ауыстыру индикаторы разряд деңгейін көрсетпейді.
сағат бұрын тамақтануға, 1,5-2 сағат бұрын темекі тартуға, сергіткіш сусындар,
кейін ғана жүргізу керек. Алайда, дендеген
тау элементтерін ауыстыру
уат
дың күрет
к
амырының қан қысымын дұрыс өлшеу
ҚУАТТАУ ЭЛЕМЕНТТЕРІН ОРНАТУ
Қуаттау элементтерін ауы­стыру кейіптегіші
Дисплейде үнемі қуаттау элементтерін ауыстыру бейнеленіп тұрса немесе дисплейде ешқандай бейне бол­маса, барлық қуаттау элементтерін ауыстырыңыз. Қуаттау элементтерін ауыстыру индикаторы разряд деңгейін көрсетпейді.
1. Қуаттау элементтеріне арналған бөлікше қақпағын ашыңыз (2 сурет).
2. “AA” түріндегі төрт қуаттау элементін бөлікшеге орнатыңыз. Олардың полярлығының бөлікше ішіндегі (+) жəне (-) белгілеріне сəйкес келгендігіне көз жеткізіңіз (3 сурет). Қуаттау элементтері “-” ұш жағымен серіппеге басу арқылы оңай орнатылады.
28
Аспаптың қызмет мерізімін ұзарту үшін сілтілі элементтерді ғана пайдаланыңыз. Кəдімгі көмірлі-мырышты элементтерді жиі-жиі ауыстырып тұруға тура келеді. Ұсынылып отырған элементтер сатып алған кезде аспап­ты тексеруге ғана арналған жəне олардың қуаты сауда желісінен сатып алғандардан аз болуы мүмкін.
Page 29
ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН! Қайтадан қуатталған батареяларды пайдаланбаңыз.
3. Қуаттау элементтеріне арналған бөлікше қақпағын жабыңыз.
Қақпақты ашқан кезде шамадан тыс күштемеңіз.
Аспапты қуаттау көзімен бірге пайдалану
Электрмен қуаттау көзіне арналған ұяшық аспаптың оң жағында орналасқан.
Жиынтық ішінде жеткізілген электрмен қуаттау көзін пайдаланыңыз.
Аспап та, қуаттау элементтері
де қалдық болып табылмай­тындықтан, оларды үй жағдайында жою үшін қалдықтарды қайтадан өңдеудің өздеріңіздің ұлттық/ жергілікті ережелеріңізді сақтап, тиісті жинау орындарына өткізіңіз.
ЕСІҢІЗДЕ БОЛСЫН!
Аспапта қуаттау элементтері болмаса, электрмен қуаттау көзі ажыратылса, белгіленген ай-күн мен уақыт жойылады. Егер Сіздің ондай деректерді өшіргіңіз келмесе, электрмен қуаттау көзін пайдаланған кезде қуаттау элементтерін аспаптан алып тастамаңыз.
АЙ-КҮНІ МЕН УАҚЫТТЫ БЕЛГІЛЕУ
Ай-күн мен уақыт қуаттау элементтерін орнатқаннан кейін ғана қойылады. Уақытты қою ай-күн мен уақытты түзей отыра өлшеулер нəтижелерінің сақталуына кепілдікті қамтамасыз етеді.
1 Жылды белгілеу
Қуаттау элементтерін орнатқаннан кейін дисплейде жыпылықтаған жыл кейіптегіші пайда болады. Жылды ұлғайту үшін М1 түймешігін, ал жылды азайту үшін M2 түймешілін пайдаланыңыз. Келесі қадамға өтуді растау жəне өту үшін I/O түймешігін басыңыз.
2 Айды белгілеу
Айды ұлғайту үшін М1 түймешігін, ал жылды азайту үшін M2 түймешілін пайдаланыңыз. Келесі қадамға өтуді растау жəне өту үшін I/O түймешігін б
3 Ай
-күнді белгілеу
Ай-күнді ұлғайту үшін М1 түймешігін, ал жылды азайту үшін M2 түймешілін пайдаланыңыз. Келесі қадамға өтуді растау жəне өту үшін I/O түймешігін басыңыз.
4 Сағатты белгілеу
Сағат тəуліктің 24 сағаттық пішінін пайдаланады. Сағатты ұлғайту үшін М1 түймешігін, ал жылды азайту үшін M2 түймешілін пайдаланыңыз. Келесі қадамға өтуді растау жəне өту үшін I/O түймешігін басыңыз.
асыңыз.
ӨЛШЕУ КЕЗІНДЕГІ ДЕНЕНІ ДҰРЫС ҰСТАУ ҚАЛПЫ
Күретамырдың қан қысымын өлшеген кез­де столдың жанына Сіздің қолыңыз оның бетінде жататындай болып отырыңыз. Білегіңіздегі көмкерме оралған жердің жүрек тұсы деңгейінде, ал білегіңіздің столда бос жатқанына жəне қозғалып кетпейтіндігіне көз жеткізіңіз. Сіз қан қысымын шалқаңыздан жатып та өлшей аласыз. Төбеге қарап, тыныштық сақтаңыз жəне өлшеу кезінде қозғалмаңыз. Білегіңіздегі көмкерме оралған жер деңгейінде екендігіне міндетті түрде көз жеткізіңіз.
дің жүрек тұсы
KAZ
29
Page 30
Өлшеу кезінде денені ұстау қалпына қарай өлшеулер мəндерінде аздаған айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер көмкерме жүрек деңгейінен төмен (жоғары) бол­са, алынған көрсеткіштерде төмен (жоғары) болуы мүмкін.
КӨМКЕРМЕНІ ДАЙЫНДАУ
1. Көмкермені ауа шлангілері алақан жағына қарайтындай етіп сол жақ білегіңізге кигізіңіз. Егер сол жақ білектен өлшеу қиындық тудырса, оң білектен өлшеуге де болады. Ондай жағдайда көрсеткіштердің 5-10 мм сынап бағанасындай айырмашылығы болуы мүмкін екендігін есте ұстаған жөн.
2. Көмкермені білегіңізге оның төменгі жиегі шынтақтың бүгілетін жерінен 2-3 см-дей жоғары болатындай етіп ораңыз. Ауа шлангісі қолдың алақан жағына қарайтындай болуға тиіс.
3. Көмкермені білекті тым қатты қыспайтындай, жабыса қымтайтындай етіп түймелеңіз. Көмкерме тым қысып тұрса да немесе тым бос оралса да көрсеткіштер дұрыс болмауы мүмкін.
KAZ
4. Егер білек толық жəне конус тəріздес болса, көмкермені су­ретте көрсетілгендегідей шиыршықтай ораған дұрыс.
5. Егер Сіз киіміңіздің жеңін түріп алсаңыз жəне сөйтіп, қанның дұрыс жүруіне кедергі келтірсеңіз, аспаптың көрсеткіші Сіздің күретамырыңыздың қан қысымына сəйкес келмеуі мүмкін.
ӨЛШЕУ ТƏРТІБІ
Өлшер алдында демді тереңдей ішке тартып, босаңсыңыз. Өлшеу кезінде сөйлеспеңіз жəне қозғалмаңыз.
I/O түймешігін басыңыз. Дисплейде « » босату белгісі жыпылықтайды да аспап көмкерме
1.
ішінде қалған ауаны босатады.
Көмкермеге тез ауа үрлеу басталады. Ондайда « » белгісі жыпылықтайды да дисплейге
2. шығарылған нəтиже ұлғая бастайды.
« » белгісі жоғалысымен өлшеу басталады. Ондайда көмкермедегі ауа қысымы төмендей ба-
3.
стайды.
Өлшеуді тоқтату үшін I/O түймешігін басыңыз, аспап ауа үрлеуді тоқтатады да ауаны тез шығарады, содан кейін өшеді.
30
Page 31
Автоматты түрде қоса үрлеу
Егер шуыл естілсе немесе күткен ең төменгі қан қысымы күмəнді түрде төмендеп кетсе,
өлшеу тоқтатылады да көмкермедегі ауа шығарылады жəне ауа үрлеу қайтадан басталады.
4. «♥» белгісі табылған қан тамырының соғу жиілігімен бірге жыпылықтайды.
5. Аспап өлшеу аяқталғаннан кейін автоматты түрде көмкермеден ауаны босатады да дисплейде күретамырдың қан қысымы мен қан тамырының соғу жиілігінің мəндері көрсетіледі.
6. Өлшеу нəтижелерін аспап жадында сақтау үшін тиісті M1 немесе M2 түймешіктерінің бірін басыңыз.
7. Қуат көзінен ажырату үшін I/O түймешігін басыңыз.
Егер аспапты өшір
ұмытып кетсеңіз, ол 3 минуттан кейін өзі автоматты түрде өшеді.
уді
Бірнеше өлшеуді қатар орындамаңыз.
Бұл қолыңыздың ісінуіне апарып соғады жəне одан дұрыс мəн алынбайды. Қолыңызды кем дегенде 5 минут бос ұстаңыз.
Ырғақсыздық кейіптегіштеу
Дисплейде пайда болатын “ ры соғуының дұрыс еместігін білдіреді. Ырғақсыздық кейіптеуішінің пайда болуы өлшеу кезінде дененің қозғалуынан немесе ырғақсыздықтың салдарынан бо­луы мүмкін. Өлшеу кезінде бұл белгінің ауық-ауық пай­да болуына күмəн келтірмей, өзіңізше қорытынды шығармаңыз, керісінше емдеуші дəрігеріңізге жүгініңіз.
” белгісі қан тамы-
ЖАД ФУНКЦИЯЛАРЫ
Егер өлшеу сəтті аяқталса, оның нəтижесі олардың қайсысының таңдап алынғанына жəне дис­плейде жанғанына қарамастан M1 немесе M2 жадтарының бірінде сақталады. Алынған нəтижені бұрын таңдалғаннан басқа жадта сақтау үшін дисплейде өлшеу нəтижесі көрсетілген кезде M1 жəне M2 түймешіктерінің көмегімен жадты таңдаңыз. Аспап өз жадында 30-ға дейін өлшеулер (қан қысымын, тамырдың соғу жиілігін) нəтижелері мен олардың ор саны 30-нан асқан кезде неғұрлым ескірек деректер автоматты түрде келесі өлшеулердің деректерімен ауысып отырады.
Сақталған деректерді қарау
1. M1 (M2) жадтарда сақталған деректерді қарау M1 (M2) түймешіктерін басыңыз. Дисплейде сақталған деректердің « » индексімен белгіленген орташа мəні бейнеленеді.
2. M1 (M2) түймешіктерін əр басқан кезде өлшеулердің сақталған нəтижелері бірінен соң бірі шығады.
3. Дисплейдің жоғарғы бөлігіндегі кейіптеу жад ұяшығындағы нөмірден ай-күнге жəне содан кейін өлшеу уақытына кезек-кезек өзгеріп отырады.
4. 1 нөмірлі ұяшықта сақталған нəтиже таңдалған жадта сақталған деректердің ішінде ең соңғысы болып табылады. Жад ұяшығының нөмірлері неғұрлым көп болса, нəтиже де с ды.
таша мəні сақт
ай алады. Өлшеулер
олғұрлым ескі бо
ла-
31
KAZ
Page 32
Нəтиже тек біреу ғана болған жағдайда орташа мəн шығарылмайды. Жад деректері шамамен 30 секунд көрсетіледі, содан кейін, егер бір де бір түймешік басылмаған болса, аспап автоматты түрде өшеді.
Қуат көзінен ажырату үшін I/O түймешігін
5. басыңыз.
Сақталған деректерді жою
Бұл аспапта белгілі бір жад ұяшығын ғана емес, сонымен бірге бүкіл жадты М1 (немесе М2) бірден тазарту мүмкіндігі қарастырылған.
1. Барлық деректерді тазарту үшін жадтан жойылуға тиіс мəнді немесе орташа мəнді (« индексі бар ұяшық) таңдап алыңыз.
2. M1 (немесе М2) түймешігін басып, СК­дисплейде бейнеленген нəтиже жоғалғанға дейін ұстап тұрыңыз.
ҚАТЕЛІКТЕР ТУРАЛЫ ХАБАРЛАМАЛАР
ҚАТЕЛІК МҮМКІН БОЛАТЫН СЕБЕП ТҮЗЕТУ ТƏСІЛІ
KAZ
Шектік рұқсаттық қан қысымы: көмкермеге ауа қажетінше үрленгенімен, өлшеу кезінде қозғалғандықтан немесе сөйлегендіктен қан қысымын өлшеу мүмкін емес.
Өлшеу кезінде қозғалғандықтан немесе сөйлегендіктен қан қысымын өлшеу мүмкін емес.
»
Өлшеу кезінде қозғалмаңыз жəне сөйлеспеңіз.
Өлшеу кезінде қозғалмаңыз жəне сөйлеспеңіз.
Көмкерме аспапқа дұрыс жалғанбаған. Көмкерме дұрыс киілмеген.
Қуаттау элементтері қуатсызданған. Қуаттау элементтерін орнатқан кезде полярлылық сақталмаған.
Қуаттау элементтерінің түйіспелері кірлеген.
Желілік бейімдеуіш дұрыс жалғанбаған.
32
Жалғанған жерлерді тексеріңіз. Көмкерменің дұрыс кигізілгендігіне көз жеткізіңіз.
Барлық қуаттау элементтерін жаңаларымен ауыстырыңыз. Қуаттау элементтерін полярлықты сақтай отырып қайтадан орналастырыңыз. Қуаттау элементтерінің жəне аспаптың түйіспелерін құрғақ шүберекпен сүртіп шығыңыз. Электр желісі бейімдеуішінің жалғанған жерін тексеріңіз.
Page 33
ҚАТЕЛІК МҮМКІН БОЛАТЫН СЕБЕП ТҮЗЕТУ ТƏСІЛІ
Қуаттау элементтері қуатсызданған. Қуаттау элементтерін қайтадан
орналастырыңыз.
Ауа үрлеу қайталанады.
Күретамырдың қан қысымы өте жоғары немесе тым төмен.
Өлшеулер
нəтижелері
тте
əртүрлі.
əр ре
Емханадағы жəне үйдегі өлшеулер нəтижелерінде айырмашылық болады.
Тым көп өлшеулерді жүргізу мүмкін емес.
М1 немесе М2 түймешіктерін басқан кезде экранда ештеңе бейнеленбейді.
Өлшеуді аяқтау мүмкін емес.
Қуаттау элементтерін ауыстырған кезде байқаусызда I/O түймешігі басылып кеткен.
Көмкерме бастапқы қысым жеткіліксіз болса, қайтадан үрленеді немесе Сіз өлшеу кезінде қозғалып қойғасыз. Сіздің қан қысымыңыз өлшенгенге дейін ауа үрлеу жалғаса береді.
Көмкерме жүрек тұсына жақын оралмаған. Көмкерме дұрыс киілмеген.
Өлшеу кезінде қозғалғансыз немесе сөйлегенсіз.
Өлшеу шарттарының немесе Сіздің физикалық немесе психикалық жай­күйіңіздің де əсері болады.
Үй жағдайындағы еркіндіктің де, емханадағы көңіл-күйдің де əсері болады.
уат
Сіз сілтісіз қ ланудасыз.
Жадта сақталған нəтижелер жоқ. Тым болмаса бір қаны қысымын
Қуаттау элементтері қуатсызданған. Барлық төрт қуаттау элементін бір
тау элементтерін пайда-
Аспапты ажырату үшін I/O түймешігін бір рет басыңыз, ал өлшеулерді бастау үшін оны тағы бір рет басыңыз.
Көмкермеге қайтадан ауа үр аспаптың ақа Өлшеу кезінде қозғалмаңыз жəне сөйлеспеңіз.
Көмкермені білектің жүрек тұсына жақын жеріне ораңыз. Көмкерменің білекке дұрыс оралуын тексеріңіз. Өлшеулер кезінде тыныштық, сабырлылық сақтаңыз.
Өлшеулерді бірдей жағдайларда жүргізіңіз.
Дəрігеріңізге үйде жүргізілген қан қысымы жазбаларын көрсетіп, кеңес алыңыз.
Аспаптың қызмет мерзімін ұзарту үшін тек сілтілі батареяларды ғана пайдаланыңыз.
өлшеуді жүргізіңіз.
мезетте ауыстырыңыз.
улығы болып табылмайды.
леу
Егер Сіз жоғарыда келтірілген ұсыныстарға қарамастан өлшеулердің дұрыс нəтижелеріне қол жеткізе алмасаңыз, аспапты пайдалануды тоқтатыңыз да техникалық қызмет көрсетуді жүзеге асыратын ұйымға жүгініңіз (уəкілетті ұйымдардың мекенжайлары мен телефондары кепілдемелік талонда көрсетілген). Ішкі механизмді өзіңіз реттеуге тырыспаңыз.
KAZ
33
Page 34
ТЕКСЕРУШІГЕ АРНАЛҒАН АҚПАРАТ
Тексерулердің аралық мерзімі – 3 жыл.
КЕПІЛДЕМЕЛІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
1. Дайындаушы фирма тұтынушы пайдалану, тасымалдау жəне сақтау шарттарын сақтаған жағдайда аталған аспаптың пайдаланудың кепілді мерзімі – сатылған күннен бастап 5 жыл бойы оның техникалық сипаттамаларына сəйкес болатындығына кепілдік береді. Көмкерме мен сығымдағыштың жəне ауа шлангісінің кепілдемелік мерзімі сатылған күннен бастап 12 айды құрайды.
2. Кепілдемелік міндеттемелер аспап тұтынушыға сатылған сəтте кепілдемелік талонмен ресімделеді. Кепілдеменің аспап ашылмаса жəне зақымданб
аса
ғана заңдық күші бар.
3. Кепілдемелік қызмет көрсету ұйымдарының мекенжайлары кепілдемелік талонда көрсетілген.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Өлшеу əдісі Осциллометрикалық + жүрек соғуының Коротков əдісі Кейіптеуіш 13 мəндік СК дисплей Кейіптеу диапазоны: көмкермедегі қысым, мм сынап бағанасы Өлшеу диапазоны:
қысым, мм сынап бағанасы тамырдың соғу жиілігі, уд./мин.
KAZ
Өлшеу қателігі: көмкермедегі қысым, мм сынап бағанасы тамырдың соғу жиілігі, %
Ауа үрлеу Автоматты түрде (ауа сорғысы) Босату Автоматты түрде (электронды клапан)
Электрмен қуаттау, В 6 Электрмен қуаттау түрі 4 AA қуаттау элементі (LR6) немесе ЭК Тұтынылатын ең жоғарғы қуат, Вт 4 Жад 2х30 өлшеу + соңғы 3 өлшеудің орташа мəні Электрмен қуаттау көзі: ADP-W5 Шығардағы кернеу, В Ең жоғарғы жүктеме тогы, А Кірердегі кернеу, В/Гц
Пайдалану шарттары
температура, ˚C салыс
тырмалы ылғалдылық, % Rh
Сақтау шарттары
температура, ˚C салыстырмалы ылғалдылық, % Rh
Көмкерме, үлгісі Cuff DS-700 Көмкерме көлемі Габ а р ит ті к көлемдер:
Көлем (электронды блок), мм Масса (қаптамасыз, сөмкесіз,
қуаттау элементтерінсіз жəне электрмен қуаттау көзінсіз), г
0-300 40-тан 250
40-тан 160 ±3
±5
6 0,5 100-240/50
10-нан 40-ға дейін 85 жəне одан төмен
минус 20-дан 50-ға дейін 85 жəне одан төмен
Стандарты ересектерге арналған (22-32 см білек шеңберіне арналған)
140 х 135 x 51
434
34
Page 35
Аспаптың қызмет мерзімі (көмкермесіз), жыл
Көмкерменің қызмет мерзімі, жыл73 Өндірген ел Индонезия Өндірілген жылы: Өндірілген жылы сериялық нөмірінде «АА» нышанынан кейін
Нышандарға түсініктеме
белгіленген. Сериялық нөмірі аспап тұрқының төменгі жақ бөлігінде орналасқан.
BF түріндегі жабдық
Маңызы бар: Нұсқаулықты оқыңыз
КҮТУ, САҚТАУ, ЖӨНДЕУ ЖƏНЕ ӨТЕЛГЕ ШЫҒАРУ
1. Бұл аспапты өте дымқылдықтан, күн сəулесінің тікелей түсуінен, соғылудан жəне дірілден сақтау керек. АСПАП СУ ӨТКІЗБЕЙТІН БОЛЫП ТАБЫЛМАЙДЫ!
2. Аспапты жылытқыш аспаптар мен ашық отқа тым жақын жерде сақтамаңыз жəне пайдаланбаңыз.
3. Егер аспап ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, қуат көздерін алып тастаңыз. Қуат
көздерінің ағып кетуі аспаптың бүлінуіне апарып соғуы мүмкін.ҚУ ҚОЛЫ ЖЕТПЕЙТІН ЖЕРДЕ САҚТАҢЫЗ!
АТ КӨЗДЕРІН Б
АЛАЛАРДЫҢ
4. Аспапты кірлетпей ұстаңыз жəне оны шаң басудан сақтаңыз. Аспапты тазалау үшін құрғақ жұмсақ матаны пайдалануға болады.
5. Аспаптың жəне оның бөліктерінің суға, ерітінділерге, спиртке, бензинге жанасуына жол бермеңіз.
6. Көмкермені өткір заттардан аулақ ұстаңыз, сондай-ақ оны созуға немесе бұрап-сығымдауға
əрекеттенбеңіз.
7. Аспапқа қа
8. Қажет болғанда оны тек мамандандырылған ұйымдарда ғана жөндетіңіз.
тты соққы тигізбеңіз жəне оны лақтыруға болмайды.
9. Аспаптың белгіленген қызмет мерзімі бітерде аспаптың техникалық жағдайын тексерту үшін оны ауық-ауық мамандарға (мамандандырылған жөндеу ұйымдарына) көрсетіп тұру қажет.
10. Аспапты өтелге шығару үшін Сіздің өңірде қолданыстағы ережелерді басшылыққа алыңыз. Шығарушы аталған аспапты өтелдеудің арнайы шар
11. Көмкерме көп рет санитарлық тазартудан өткізуге төзімді. Көмкерменің ішкі мата қабатын
ттарын
белгілемеген.
(пациенттің қолына оралатын) 3%-ды сутек асқын тотығы ерітіндісіне малшынған мақта анжысы­ментазалап сүртуге болады. Көмкермені жууға, сондай-ақ ыстық үтікпен үтіктеуге болмайды.
12. Аспапты желіге қосылған күйінде қараусыз қалдыруға болмайды.
Тұтынушылар талаптары мен тілектерін ресми импортердің мына мекенжайына жолдауға болады:
Қазақстан: 070010, Өскемен қ., Карбышев к., 24, “Казмедимпорт” ЖШС.
Тел.: (7232) 55-89-97.
Компаниясының өнімі: Nihon Seimitsu Sokki Co., Ltd. (Нихон Сеймитсу Сокки Ко., Лтд.) Мекенжайы: 2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan (2508-13 Накаго Шибукава Гунма
377-0293 Япония). Дайындаушы: Pt. Nss Indonesia (Пт. Нсс Индонезия) Дайындаушының мекенжайы: Blok A-2 No. 29 St4a Kawasan, Berikat Besland Pertiwi, Kota Bukit
Indah Purwakarta 41181, Indonesia (Блок А-2 №29 Ст4а Кавасан, Берикат Беслатд Пертиви, Кота Букит Инда Пурвакарта 41181, Индонезия)
Экспорттаушы: Little Doctor International (S) Pte. Ltd. (Литтл Доктор Интернешнл (С) Пти. Лтд.) Экспорттаушының мекенжайы: 35 Selegie Road #09-05 Parkline Shopping Centre, Singapore 188307
(35 Cележ Роуд № 09-05 Парклайн Шопинг Центр, Сингапур 188307)
KAZ
35
Page 36
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ
DS-700 соответствует стандарту 1ЕС60601-1-2 по электромагнитной совместимости (ЕМС). Специальная информация, касающаяся соответствия указанному стандарту, приводится в ни­жеследующих таблицах. Являющийся медицинским электрическим прибором DS-700, требует со­блюдения относящихся к ЕМС особых мер предосторожности, и при его установке и приведении в действие необходимо учитывать следующую информацию в отношении электромагнитной со­вместимости. Передвижное и переносное радиочастотное оборудование связи влияет на работу прибора. Использование не указанных в настоящем руководстве принадлежностей может привести к росту электромагнитного излучения или снижению уровня помехоустойчивости прибора. DS-700 не рекомендуется использовать вблизи других приборов или совместно с ними.
Таблица 201. Указания и декларация производителя - электромагнитное излучение
DS-700 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнитной среде. Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в такой среде.
Испытания на помехоэ­миссию
Индустриальные радио­помехи CISPR11
Индустриальные радио­помехи CISPR11
Гармонические со­ставляющие тока, ЕС 1000-3-2
Колебания напряжения ифликер ЕС 61000-3-3
Соответствие Указания, касающиеся электромагнитной
Группа 1 DS-700 использует радиочастотную энергию
Класс Б DS-700 пригоден для применения в любых
Не установлено
Не установлено
обстановки
только для выполнения его внутренних функ­ций. Уровень эмиссии радиочастотных помех является низким и, вероятно, не приведет к нарушениям функционирования расположен­ного поблизости электронного оборудования.
местах размещения, включая жилые дома и здания, непосредственно подключенные к распределительной электрической сети, питающей жилые дома.
36
Page 37
Таблица 202. Руководство и декларация производителя - помехоустойчивость
DS-700 предназначен для использования в электромагнитной обстановке определенной ниже. Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в указанной электромагнитной обстановке.
Испытания на поме­хоустойчивость
Электростатические разряды ЕС 61000-4-2
Стандарт ЕС 60601 Соответствие
стандарту
±6кВ контактный раз-
Не установлено Полы помещения должны быть ряд ±8 кВ воздушный разряд
Указания, касающиеся электро­магнитной обстановки
деревянными, бетонными, или из керамической плитки. Если полы покрыты синтетическим материалом, относительная влажность должна быть не менее 30%.
Наносекундные импульсные помехи ЕС 61000-4-4
±2 кВ для линий электропитания ±1 кВ для линий ввода/
Не установлено Не установлено
вывода
Микросекундные импульсные помехи большой энергии по ЕС 61000-4-5
±1 кВ при подаче по­мех по схеме провод­провод ±2кВ при подаче помех
Не установлено Не установлено
по схеме провод-земпя
Динамические изменения напря­жения электропитания IЕС 61000-4-11
T (более 95%
<5% U прерывание UT) за 0,5 периода 40% UT (60% провал UT) в течение 5 периодов
Не установлено Не установлено
70% UT (30% провал UT) в течение 25 периодов <5% UT (прерывание напряжения более 95% UT) В течение 5 секунд
Магнитное поле промышленной частоты (50/60 Гц) ЕС 61000-4-8
ЗА/м ЗА/м Уровни напряженности маг-
нитного поля промышленной частоты должны соответ­ствовать типичным условиям коммерческой или больничной обстановки.
Примечание: U
T = напряжение в электрической сети до подачи испытательного воздействия.
37
Page 38
Таблица 204. Указания и декларация производителя - устойчивость к электромагнитному
DS-700 предназначен для использования в описываемой ниже окружающей электромагнит­ной обстановке.
Покупатель или пользователь DS-700 должен обеспечить использование прибора в указан­ной электромагнитной обстановке.
Проверка на помехоустой­чивость 60601
Кондуктивные помехи, наведенные радиочастот­ными полями ЕС 61000-4-6 в полосе частот
Радиочастотное электромаг­нитное поле ЕС 61000-4-3
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается более высокий диапазон частот. ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными. На распространение
Стандарт ЕС Соответствие
ЗВ (средне квадрати­ческое на­пряжение) 150 КГц-80 МГц
Зв/м 80МГц-2,5ГГц
электромагнитных волн влияет их поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
излучению
стандарту
Не установ­лено
Зв/м d=1,2 √P 80 МГц-800 МГЦ;
Указания, касающиеся электромагнитной обстановки
Передвижное и переносное радиочастотное оборудование следует использовать на не меньшем расстоянии от любого компонента DS-700, включая провода, чем рекомендуе­мое расстояние разноса, рассчитываемое по формуле, в зависимости от частоты передающего устройства Рекомендуемое расстояние разноса:
Не установлено
d =2,3 √P 800МГц-2,5 ГГц Р - максимальная выходная мощность пере­дающего устройства в ваттах (Вт), заявлен­ная производителем; d - рекомендуемая дистанция разноса в метрах (м). Согласно проведенной электромагнитной съёмке1, уро­вень сигнала стационарных радиочастотных передающих устройств должен быть меньше уровня соответствия, установленного для каждого частотного диапазона2. Помехи могут возникать в районе расположе­ния оборудования, имеющего символ:
38
Page 39
1
Уровень сигнала от стационарных радиочастотных передающих устройств, таких, как базовые станции для: радиотелефонов (беспроводных и сотовых), мобильной радиосвязи, любительской радиосвязи, трансляций в диапазоне АМ/ЧМ и телетрансляций, невозможно рассчитать точно теоретически. Для оценки надлежащей электромагнитной среды для стационарных радиочастотных передающих устройств следует предусматривать проведе­ние электромагнитной съёмки. Если замеренный уровень сигнала в месте использования DS-700 превышает вышеуказанный уровень соответствия, следует понаблюдать за DS-700, чтобы убедиться в том, что он работает без отклонений. В случае если обнаружена непра­вильная работа прибора, возможно, потребуется принятие дополнительных мер, например, перенос в другое место или изменение его положения.
2
В диапазоне 150 КГц- 80 МГц уровень сигнала должен быть меньше, чем 3 в/м.
Таблица 206. Рекомендуемые расстояния разноса между портативными / мобильными радиочастот-
ными передающими устройствами и оксиметром DS-700
DS-700 предназначен для использования в такой электромагнитной обстановке, в которой помехи от радиочастотных излучений контролируются. Покупатель или пользователь DS-700 может оказать помощь в предотвращении электромагнитных помех, выдерживая минимально допустимое расстояние между портативными / мобильными радиочастотны­ми передающими устройствами и оксиметром DS-700 в соответствии с нижеизложенными рекомендациями, с учетом максимальной выходной мощности аппаратуры связи.
Номинальная макси­мальная выходная мощность передающе­го устройства (Вт)
Расстояние разноса (м) в зависимости от частоты передающего устройства
150КГц-80МГц,
Не установлено
80 МГц- 800 МГц, d=1,2√P 800 МГц-2,5 ГГц,
d=2,3√P
0,01 Не установлено 0,12 0,23
0,1 Не установлено 0,38 0,73
1 Не установлено 1,2 2,3
10 Не установлено 38 7,3
100 Не установлено 12 23
Для передающих устройств с не указанной выше номинальной максимальной выходной мощностью рекомендуемое расстояние разноса d в метрах (м) можно рассчитать по форму­ле, применяемой для частоты передающего устройства, где Р – номинальная максимальная выходная мощность передающего устройства в ваттах (Вт), заявленная производителем.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: При 80 МГц и 800 МГц выбирается дистанция разноса для более
высокого диапазона частот.
ПРИМЕЧАНИЕ 2: Настоящие указания не являются универсальными.
На распространение электромагнитных волн влияет их поглощение и отражение от сооружений, объектов и людей.
39
Page 40
NIHON SEIMITSU SOKKI CO., LTD.
2508-13 Nakago Shibukawa Gunma 377-0293 Japan
® Зарегистрированный товарный знак. © Copyright 2011-2012.
I405/1207/05
Loading...