Nissan AT MURANO Diagram

C CAJA DE CAMBIOS/ TRANSMISIÓN
A
B
SECCIÓN AT
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

ÍNDICE

ÍNDICE PARA DTC ............................................ ......... 5
Índice alfabético ....................................................... 5
PRECAUCIONES ....................................................... 6
Precauciones para el sistema de seguridad suple­mentario (SRS)“AIR BAG” y “PRETENSORES DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD” ................................. 6
Precauciones para el diagnóstico de averías .......... 6
Precauciones para reparación del mazo de cables ..... 6
Precauciones ........................................................... 7
Avisos de servicio o precauciones ........................... 8
Esquemas de conexiones y diagnóstico de proble-
mas .......................................................................... 8
PREPARATIVOS ........................................................ 9
Herramientas especiales de servicio ....................... 9
Herramientas comerciales de servicio ................... 12
FLUIDO DE LA T/A .................................................. 14
Inspección del fluido de la T/A ............................... 14
Cambio del fluido de la T/A .................................... 15
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A ....................... 16
Vista de la sección transversal ............................... 16
Mecanismo de cambio: .......................................... 18
Función del TCM .................................................... 27
Comunicación CAN ................................................ 28
Señal de entrada/salida del TCM ........................... 28
Control de presión de línea .................................... 29
Control de cambios ............... ...... ....... .................... 30
Control de enclavamiento ............................... ....... 31
Control de frenado del motor (control del embrague
de rueda libre) ........................................................ 32
Válvula de control ................................................... 33
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS .................................. 35
Tabla de prioridad de inspección del DTC .............35
Función de autoprotección ..................................... 35
Cómo llevar a cabo el diagnóstico de averías para
una reparación rápida y precisa ............................. 36
Ubicación de las piezas eléctricas de T/A .............. 42
Esquema del circuito .............................................. 43
Inspecciones previas al diagnóstico de averías ..... 44
Inspección antes de arrancar el motor ................... 50
Inspección en ralentí .............................................. 50
Prueba de crucero — Parte 1 .................................53
Prueba de crucero — Parte 2 .................................56
Prueba de crucero — Parte 3 .................................57
Velocidad del vehículo al cambiar las marchas. .....59
Velocidad del vehículo cuando se activa y desactiva
el enclavamiento .....................................................59
Esquema de sintomas ............................................60
Terminales y valor de referencia del TCM ..............71
CONSULT-II ................................................. ...........74
Procedimiento de diagnóstico sin CONSULT-II ......83
LÍNEA DE COMUNICACIÓN CAN ...........................88
Descripción ........................ .....................................88
Lógica del diagnóstico de a bordo ..........................88
Causa probable ......................................................88
Procedimiento de confirmación del código de auto-
diagnóstico .............................................................88
Esquema de conexiones — AT — CAN .................89
Procedimiento de diagnós ti co ................................90
SENSOR DE VELOCIDAD DEL VEHÍCULO· T/A
(SENSOR DE REVOLUCIONES) .............................91
Descripción ........................ .....................................91
Valor de referencia de CONSULT-II .......................91
Lógica del diagnóstico de a bordo ..........................91
Causa probable ......................................................91
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) ...................................91
Esquema de conexiones — AT — VSSA/T ............93
Procedimiento de diagnós ti co ................................94
MONITOR DEL SENSOR DE VELOCIDAD DEL
VEHÍCULO ..................... ...........................................99
Descripción ........................ .....................................99
Valor de referencia de CONSULT-II .......................99
Lógica del diagnóstico de a bordo ..........................99
Causa probable ......................................................99
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) ...................................99
Esquema de conexiones — AT — VSSMTR ........101
Procedimiento de diagnós ti co ..............................102
SENSOR DE REVOLUCIONES DE LA TURBINA . 104
Descripción ........................ ...................................104
AT
D
E
F
G
H
I
K
L
M
AT-1
Valor de referencia de CONSULT-II ......................104
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................104
Causa probable ....................................................104
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................104
Esquema de conexiones — AT — PTSA/T ..........106
Procedimiento de diagnóstico ..............................107
SENSOR DE POSICIÓN DEL PEDAL DEL ACELE-
RADOR (APP) .........................................................113
Descripción ..................... ......................................113
Valor de referencia de CONSULT-II ......................113
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................113
Causa probable ....................................................113
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................113
Esquema de conexiones — AT — TPS ................115
Procedimiento de diagnóstico ..............................116
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS A ..............118
Descripción ..................... ......................................118
Valor de referencia de CONSULT-II ......................118
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................118
Causa probable ....................................................118
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................118
Esquema de conexiones — A T — SSV/A ............120
Procedimiento de diagnóstico ..............................121
Inspección de componentes .................................124
VÁLVULA SOLENOIDE DE CAMBIOS B ..............125
Descripción ..................... ......................................125
Valor de referencia de CONSULT-II ......................125
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................125
Causa probable ....................................................125
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................125
Esquema de conexiones — A T — SSV/B ............127
Procedimiento de diagnóstico ..............................128
Inspección de componentes .................................131
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DE
RUEDA LIBRE ........................................................132
Descripción ..................... ......................................132
Valor de referencia de CONSULT-II ......................132
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................132
Causa probable ....................................................132
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................132
Esquema de conexiones — AT — OVRCSV ........134
Procedimiento de diagnóstico ..............................135
Inspección de componentes .................................137
VÁLVULA SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL
CONVERTIDOR DE PAR ........................................138
Descripción ..................... ......................................138
Valor de referencia de CONSULT-II ......................138
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................138
Causa probable ....................................................138
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................138
Esquema de conexiones — AT — TCV ................140
Procedimiento de diagnóstico ..............................141
Inspección de componentes .................................143
SEN TEMP LÍQ/BA T (CIRCUITO DEL SENSOR DE
TEMP DEL FLUIDO T/A Y ALIM DEL TCM) ..........144
Descripción ...........................................................144
Valor de referencia de CONSULT-II ......................144
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................144
Causa probable .....................................................144
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................144
Esquema de conexiones — AT — BA/FTS ..........146
Procedimiento de diagnóstico ...............................147
Inspección de componentes .................................151
SEÑAL DE VELOCIDAD DEL MOTOR ..................152
Descripción ...........................................................152
Valor de referencia de CONSULT-II ......................152
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................152
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................152
Esquema de conexiones — AT — ENGSS ..........153
Procedimiento de diagnóstico ...............................154
FUNC 1ª VELOC T/A ...............................................156
Descripción ...........................................................156
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................156
Causa probable .....................................................156
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................156
Procedimiento de diagnóstico ...............................158
FUNC 2ª VELOC T/A ...............................................160
Descripción ...........................................................160
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................160
Causa probable .....................................................160
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................160
Procedimiento de diagnóstico ...............................162
FUNC 3ª VELOC T/A ...............................................163
Descripción ...........................................................163
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................163
Causa probable .....................................................163
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................163
Procedimiento de diagnóstico ...............................165
FUNC 4ª VELOC T/A ...............................................167
Descripción ...........................................................167
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................167
Causa probable .....................................................167
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................168
Procedimiento de diagnóstico ...............................169
FUNC V/S TCC T/A (ENCLAVAMIENTO) ...............174
Descripción ...........................................................174
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................174
Causa probable .....................................................174
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) .................................174
Procedimiento de diagnóstico ...............................175
VÁLVULA SOLENOIDE DE PRESIÓN DE LÍNEA .180
Descripción ...........................................................180
Lógica del diagnóstico de a bordo ........................180
Causa probable .....................................................180
Procedimiento de confirmación del código de pro-
AT-2
blema de diagnóstico (DTC) ................................ 180
Esquema de conexiones — AT — LPSV ............. 182
Procedimiento de diagnóstico .............................. 184
Inspección de componentes ................................ 188
UNIDAD DE CONTROL (RAM) .............................. 189
Descripción .......................................................... 189
Lógica del diagnóstico de a bordo ....................... 189
Causa probable .................................................... 189
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) ................................ 189
Procedimiento de diagnóstico .............................. 190
UNIDAD DE CONTROL (ROM) .............................. 191
Descripción .......................................................... 191
Lógica del diagnóstico de a bordo ....................... 191
Causa probable .................................................... 191
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) ................................ 191
Procedimiento de diagnóstico .............................. 192
UNIDAD DE CONTROL (EEP ROM) ...................... 193
Descripción .......................................................... 193
Lógica del diagnóstico de a bordo ....................... 193
Causa probable .................................................... 193
Procedimiento de confirmación del código de pro-
blema de diagnóstico (DTC) ................................ 193
Procedimiento de diagnóstico .............................. 194
CIRCUITOS DE ALIMENT ACIÓN PRINCIP AL Y DE
MASA ................................ ................................. ..... 195
Descripción .......................................................... 195
Lógica del diagnóstico de a bordo ....................... 195
Causa probable .................................................... 195
Procedimiento de confirmación de DTC .............. 195
Esquema de conexiones — AT — MAIN ............. 196
Procedimiento de diagnóstico .............................. 197
CIRCUITO DEL INTERRUPTOR DE POSICIÓN DE ESTACIONAMIENTO/PUNTO MUERTO, DE 3ª POSICIÓN Y DE POSICIÓN DE LA MARIPOSA ... 199
Valor de referencia de CONSULT-II ..................... 199
Terminales y valor de referencia del TCM ............ 200
Procedimiento de diagnóstico .............................. 200
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS PARA SÍNTOMA .... 206
Esquema de conexiones — AT — NONDTC ....... 206
La luz indicadora de PRUEBA de T/A no enciende . 210
El motor no arranca en las posiciones P ni N. ..... 212
En la posición P, el vehículo se mueve hacia delante
o hacia atrás cuando se empuja .......................... 213
En la posición N, el vehículo se mueve ............... 214
Gran golpe. Posición N R ................................ 216
El vehículo no se mueve hacia atrás en la posición R . 218 El vehículo no se mueve hacia delante en las posi-
ciones D, 3ª, 2ª o 1ª ............................................. 221
El vehículo no arranca en D La T/A no cambia: D zada: D
4 D2 ..................................................... 227
La T/A no cambia: D La T/A no cambia: D
1 D2 o sin aceleración for-
2 D3 ................................. 230
3 D4 ................................. 233
1 ............................... 224
La T/A no realiza el enclavamiento ...................... 235
La T/A no mantiene la condición de enclavamiento . 237
El enclavamiento no se libera .............................. 239
La velocidad del motor no regresa al ralentí (fre-
nando suavemente en D El vehículo no arranca en D La T/A no cambia: D
4 D3) ..........................240
1 ................................242
4 33, Cuando la palanca
selectora de la T/A está en la posición D → 3ª ....243
La T/A no cambia: 3
3 → 22, Cuando la palanca selec-
tora pasa de la posición 3ª 2ª ..........................244
La T/A no cambia: 2
2 → 11, Cuando la palanca selec-
tora pasa de la posición 2ª 1ª ..........................247
El vehículo no desacelera mediante el freno del motor (D
4 33) ..................................... ............. ..250
El vehículo no desacelera mediante el freno del motor (3
3 22) ....................................................253
El vehículo no desacelera mediante el freno del motor (2
2 11) ....................................................256
El autodiagnóstico TCM no se activa ...................259
SISTEMA DE CONTROL DE CAMBIOS ................260
Desmontaje y montaje del dispositivo de control .260
Ajuste de la posición de la T/A .............................261
Inspección de la posición de la T/A ......................261
SISTEMA DE BLOQUEO DE CAMBIOS DE T/A ...263
Descripción ........................ ...................................263
Ubicación de las piezas eléctricas del sistema de
bloqueo de cambios .............................................263
Esquema de conexiones — AT — Cambio ..........264
Valores de referencia de la unidad de control del
bloqueo del cambio ..............................................266
Inspección de componentes .................................267
SERVICIO EN EL VEHÍCULO ................................269
Conjunto de la válvula de control y acumuladores .269 Interruptor de posición estacionamiento/punto
muerto (PNP) ........................................................273
Reemplazo de la junta de aceite lateral del diferen-
cial ........................................................................275
Reemplazo del sensor de revoluciones ................277
Reemplazo del sensor de revoluciones de la turbina (sensor de revoluciones del tren de transmisión) .278
MANGUERA DE RESPIRACIÓN ...........................279
Desmontaje y montaje (manguera de respiración) .279 Desmontaje y montaje (depósito colector de aceite) .281
CONJUNTO DEL GRUPO TRANSMISIÓN-EJE ....283
Desmontaje e instalación .....................................283
INSPECCIÓN GENERAL ........................................288
Componentes .......................................................288
Canal de engrase .................................................294
Puntos de instalación de las lainas de ajuste, coji­netes de agujas, arandelas de empuje y resortes
circulares ..............................................................295
DESARMADO .........................................................296
Desarmado .................. .........................................296
REPARACIÓN DE COMPONENTES .....................311
Eje manual ......................... ....... ...... ....... ...... ....... ..311
Bomba de aceite ...................................................314
Válvula de control .................................................319
Cuerpo superior de la válvula de control ..............328
Cuerpo inferior de la válvula de control ................332
Embrague de marcha atrás ..................................334
Embrague de alta .................................................338
Embragues de marcha adelante y de rueda libre .342
Freno de baja y de marcha atrás ..........................349
A
B
AT
D
E
F
G
H
I
K
L
M
AT-3
Engranaje interno trasero, cubo del embrague de marcha adelante y cubo del embrague de rueda
libre ..................... ..................................................352
Eje secundario, engranaje loco, engranaje desmul-
tiplicador del piñón y retén del cojinete ................356
Pistón del servo de banda ....................................361
Transmisión final ...................................................366
ARMADO ........................... ....... ...... ....... ...... ....... .....370
Armado (1) ............................................................370
Ajuste (1) ..............................................................371
Armado (2) ............................................................376
Ajuste (2) ..............................................................383
Armado (3) ............................................................387
DATOS DE SERVICIO Y ESPECIFICACIONES
(SDS) ........................... ............................................395
Especificaciones generales ..................................395
Patrón de cambios ................................................395
Revolución de calado ...........................................395
Presión de línea ....................................................396
Válvulas de control ...............................................396
Acumulador ........................ ...................................397
Embragues y frenos ..............................................397
Transmisión final ...................................................399
Portaplanetario y bomba de aceite .......................400
Eje primario ...........................................................400
Engranaje desmultiplicador del piñón ...................400
Servo de banda .....................................................401
Eje secundario ......................................................401
Retén del cojinete .................................................402
Juego longitudinal total .........................................402
Juego longitudinal del embrague de marcha atrás: .402
Desmontaje e instalación ......................................403
Válvulas solenoides de cambio .............................403
Válvulas solenoides ..............................................403
Sensor de temperatura del fluido de la T/A ..........403
Sensor de revoluciones ........................................403
Resistor de caída ..................................................403
Sensor de revoluciones de la turbina (sensor de
revoluciones del tren de transmisión) ...................404
AT-4

ÍNDICE PARA DTC

ÍNDICE PARA DTC PFP:00024

Índice alfabético ACS004LG

NOTA: Si el “CIRCUITO COMUNIC CAN” del DTC se presenta con otro DTC, realizar primero el diagnóstico de averías para el “CIRCUITO COMUNIC CAN” del DTC. Referirse a AT-88
.
X: Aplicable, —: No aplicable
Autodiagnóstico TCM
A
B
AT
Ítem (Términos de pantalla de CONSULT-II)
CIRCUITO COMUNICAC CAN X X AT-88 ENCENDIDO INICIAL X X AT-195 FUNC 1ª VELOC T/A X AT-156 FUNC 2ª VELOC T/A X AT-160 FUNC 3ª VELOC T/A X AT-163 FUNC 4ª VELOC T/A X AT-167 FUNC V/S TCC T/A X AT-174 REV TURBINA XXAT-104 SE VEL VEHÍC·T/A X X AT-91 SEN TEMP LÍQ/BAT X X AT-144 SEÑ VEL MOTOR XXAT-152 SEN VEL VHCL-MTR X X AT-99 SENSOR POS MAR X X AT-113 UNID CONT (RAM) X AT-189 UNID CONT (ROM) X AT-191 UNIDAD CONT (EEP ROM) X AT-193 VÁL S/ PRES LIN XXAT-180 VÁL SOL CAMB A X X AT-118 VÁL SOL CAMB B X X AT-125 VÁL SOL EMB ESC X X AT-132 VÁL SOL EMB T/C X X AT-138
Luz indica-
dora de
PRUEBA de
T/A
“T/A” con
CONSULT-II
Página de referencia
D
E
F
G
H
I
K
L
AT-5
M

PRECAUCIONES

PRECAUCIONES
PFP:00001
Precauciones para el sistema de seguridad suplementario (SRS)“AIR BAG” y “PRETENSORES DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD”
El sistema de sujeción suplementario, como “AIR BAG” y “PRETENSOR DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD” utilizados j unto con un cintu rón de seguridad del antero, ayuda a re ducir el riesgo o g ravedad de herida s al conductor y al pas ajero delan tero en cie rtos tip os de choq ues. Este sis tema inc luye entrad as de cinturón de seguridad y de módulos de airbag frontales de doble etapa. El sistema SRS utiliza los interruptores de los cin­turones de seguridad para determinar la activación de los airbag delanteros, puede incluso desplegar sólo uno de los airb ag frontales, d ependiendo de la int ensidad de la colisión y d e si los oc upantes delant eros lle­van abrochado o no el cinturón. La información nece saria para la repara ción del sistema en forma segura se in cluye e n las sec ciones SR S y SB de este Manual de servicio.
ADVERTENCIA:
Para evitar que el SRS se vuelva in oper a ti vo , lo qu e au me ntaría el riesgo de lesio n es pe rso n ales o
muerte en el caso d e una colisión (lo cual resultaría en un i nflamiento del ai rbag), todo mante ni­miento debe ser realizado por un concesionario NISSAN/INFINITI autorizado.
El mantenimiento in correcto, incl uyendo el desmon taje e instalación incorre ctos del SRS, puede
provocar lesiones personales debido a la activación no intencional del sistema. Para desmontar el cable espiral y el módulo de airbag, vea la se cc ión SRS.
No utilice equipos eléc tricos de prueba en ninguno de los circuitos relacionados con el SRS a
menos que así se i ndique en este Manual de servicio. El cableado eléctrico del SRS puede ser identificado porque el mazo de cable s o sus con ect ore s son amaril los o naranja .
ACS004I3

Precauciones para el diagnóstico de averías ACS0041O

SISTEMA CAN
No aplicar un voltaje de 7,0 V o más a los termina les de medición.
Utilizar el probador con el voltaje de su terminal abie rto igual o inf erior a 7,0 V.

Precauciones para reparación del mazo de cables ACS0041P

SISTEMA CAN
Soldar las partes reparadas y en vu élva l as co n c inta. [Las raedu-
ras de la línea trenzada deben estar entre los 110 mm (4,33 pulg.)]
PKIA0306E
No reparar los cables conectando derivaciones. (El cable
empalmado se separará y las características de la línea tren­zada se perderán.)
AT-6
PKIA0307E

PRECAUCIONES

Precauciones ACS0041Q
Antes de conectar o desconectar el conector del circuito de
TCM, de poner el interruptor de encendido en la posición OFF y desconectar el terminal negativo de la batería. En caso de no hacerlo así, se puede dañar el TCM. Porque el TCM recibe voltaje de la batería a un cuando el interruptor de encendido esté desconectado.
A
B
AT
SEF289H
Cuando se conecten o desco necten los conector es a o del
TCM, tenga cuid ado de no dañar los termina les de contac­tos (doblarlos o romperlos). Asegúrese de que los terminales del TCM no estén dobla­dos ni rotos cuando conecte los conectores.
AAT470A
Antes de cambiar el TCM, inspeccionar la señal de entrada/
salida del TCM y asegurarse de que el TCM funcione correctamente. (Consultar la página AT-71, "
Terminales y
valor de referencia del TCM".)
Antes de proceder con el desarmado, limpie minuciosamente el
exterior del grupo transmisión-eje delantero automático. Es importante evitar que se ensucien las piezas internas con polvo u otras materias extrañas.
El desarmado debe realizarse en una zona de trabajo limpia.
Use un trapo q ue no despre nda pelus a o toallas para li mpiar el
polvo de las piezas. Los trapos normales de taller podrían soltar
MEF040DA
fibras que in terferirían en el funciona miento del grupo tra nsmi­sión-eje delantero automático.
Colocar las piezas desarmadas en orden para facilitar su montaje correcto.
Se deben limpiar con cuidado todas las piezas con disolvente no inflamable de uso general antes de la
inspección o el rearma do .
Cada vez que se desarme el grupo transmisión-eje delantero automático se deben cambiar las juntas,
sellos y juntas tóricas.
Es muy importante realizar pruebas funcionales cuando se indique.
El cuerpo de la v álvul a cont ien e pie zas de precis ión y requ iere u n ext remo cu idad o cuan do se d esmon ten
y manipulen. Colocar las piezas del cuerpo de la válvula en orden para facilitar un montaje correcto. Teniendo cuidado se prevendrá que los resortes y piezas pequeñas se dispersen o se pierdan.
Las válvulas, cas quillos, tapones, etc . instalados correc tamente se deslizará n en los orificios de l cuerpo
de la válvula por su propio peso.
Antes del armado, aplique una capa de fluido A TF recomendado a todas las piezas. Aplicar vaselina para
proteger las juntas tóricas y los sellos, o sostenga los cojinetes y las arandelas en su lugar durante el armado. No use grasa.
Extremar los cuidados para impedir que se dañen las j untas tóricas, los sellos y las jun tas durante el
armado.
Después de la revisión, rellene el grupo transmisión-eje delantero automático con ATF nuevo.
D
E
F
G
H
I
K
L
M
AT-7
PRECAUCIONES
Cuando se retira el tapón de drenaje de la T/A, sólo drenará parte del fluido. El fluido usado de la T/A se
mantendrá en el convertidor de par y en el sistema de enfriamiento del ATF. Seguir siempre los procedim ientos indicado s en “Cambi o del fluido de la T/A” en l a sección AT cuando cambie el fluido de la T/A. Consultar “Camb io del fluido de la T/A”, AT -14, "
Inspección del fluido de la T/
A".

Avisos de servicio o precauciones ACS0 041R

AUTOPROTECCIÓN
El TCM tiene un sistema de autoprotección electrónica (modo de emergencia). Éste permite manejar el vehí­culo aun cuando uno de los circuitos eléctricos principales de los dispositivos de entrada/salida esté dañado. En el modo de Au toprotección, el vehículo siempre funciona en tercera marcha, inclus o si la palanca de cam­bios se encuentre en “1”, “2”, “3” o “D”. El cliente puede quejarse de aceleración lenta o insuficiente. Seguir siempre el “PROC ED IMIENTO DE TRABAJO”, consulte AT-37, " Los resultados del AUT ODIAGNÓSTIC O serán los siguientes:
El primer AUTODIAGNÓSTICO in dicará daño en el sens or de velocidad del ve hículo o en el sen sor de
revoluciones.
Durante el sigui ente AUTODIAGNÓS TICO, realizado después de comp robar el sensor, no se indica rán
daños.
SERVICIO DEL CONVERTIDOR DE PAR
El convertidor de par deberá reemplazarse en cualquiera de las siguientes situaciones:
Presenta fugas externas en la zona soldada del cubo.
El cubo del convertidor presenta rayones o daños.
El piloto del convertidor está roto, dañado o encaja incorrectamente en el cigüeñal.
Se encuentran partícul as de acero al enjuagar el refrigerador y las líneas del refrigera d or.
La bomba está da ñada o se han encontrado partículas de acero en el convertidor.
El TCC del vehículo produce sacudidas o el TCC no engrana. Sustituir sólo después de haber efectuado
todos los diagnósticos hidráulicos y eléctricos correspondientes. (El material del embrague convertidor puede estar cristalizado.)
El convertidor está contaminado con refrigerante del motor que contiene anticongelante.
Existe una avería interna en el embrague de rodillos del estator.
Gran cantidad de restos del embrague debido a sobrecalentamiento (convertidor azul).
Se encuentran partículas de acero o material de revestimiento del embrague en el filtro de fluidos o en el
imán aun cuando ninguna pieza interna está dañada ni desgastada — esto indica que el material de revestimiento procede del convertidor.
El convertidor de par no debe sustituirse si:
El fluido tiene olor o está descolorido y no hay indicios de partículas metálicas o de revestimiento del
embrague.
Las roscas de uno o más orificios de pernos del convertidor están dañadas.
La avería en la transmisión no muestra indicios de que haya partes internas dañadas o desgastadas, par-
tículas metálicas o de mate rial de rev estimient o de la placa del em brague e n la unida d y dentro de l filtro de fluido.
El vehículo ha recorrido un largo kilometraje (solamente). La excepción puede ser el caso que el revesti-
miento de la placa amortiguadora del embrague del convertidor haya sufrido un desgaste excesivo en vehículos de uso pesado o constante, tales como taxis, vehiculos de distribución o de policía.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO".

Esquemas de conexiones y diagnóstico de problemas ACS0041S

Cuando se lean los esquemas de conexiones, referirse a lo siguiente:
GI-14, "Cómo interpretar los esquemas de conexiones"
PG-3, "INSTALACIÓN DE LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA"
Cuando se realice el diagnóstico de averías, referirse a lo siguiente:
GI-10, "PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA LOS GRUPOS DE PRUEBA EN L OS DIA GN ÓSTICOS DE
AVERÍA"
GI-23, "Cómo efectuar un diagnóstico eficiente para un problema eléctrico"
AT-8

PREPARATIVOS

PREPARATIVOS PFP:00100

Herramientas especiales de servicio ACS0041T

A
Número de la herramienta Nombre de la herramienta
KV381054S0 Extractor
ST33400001 Mandril
KV40100621 Mandril
ST2505S001 Juego del manómetro de aceite
1.ST25051001 Manómetro de aceite
2.ST25052000 Manguera
3.ST25053000 Tubería de unión
4.ST25054000 Adaptador
5.ST25055000 Adaptador
ST27180001 Extractor
Descripción
NT414
NT086
NT086
NT097
Desmontaje de la guía externa del cojinete later al
del diferencial
Desmontaje de la guía externa del cojinete del en-
granaje loco
a: 250 mm (9,84 pulg.) b: 160 mm (6,30 pulg.)
Instalación de la junta de aceite lateral del diferen-
cial
Instalación de la junta de aceite de la caja de la
bomba de aceite
a: 60 mm (2,36 pulg.) diá. b: 47 mm (1,85 pulg.) diá.
Instalación de la junta de aceite lateral del diferen-
cial DCH (Modelos AWD)
a: 76 mm (2,99 pulg.) diá. b: 69 mm (2,72 pulg.) diá.
Medición de la presión de línea
Desmontaje del engranaje loco
a: 100 mm (3,94 pulg.) b: 110 mm (4,33 pulg.) c: M8 x 1,25P
B
AT
D
E
F
G
H
I
K
L
M
ST23540000 Punzón para pasadores
NT424
Desmontaje e instalación de la placa de la barra de
estacionamiento y los pasadores de retención de la placa manual.
a: 2,3 mm (0,091 pulg.) diá. b: 4 mm (0,16 pulg.) diá.
NT442
AT-9
PREPARATIVOS
Número de la herramienta Nombre de la herramienta
ST25710000 Punzón para pasadores
KV32101000 Punzón para pasadores
KV31102400 Compresor del resorte de embrague
KV40100630 Mandril
ST30720000 Instalador de cojinetes
Descripción
NT410
NT410
NT423
NT107
Alineación de la ranura del eje manual con el orifi-
cio de la caja de la transmisión
a: 2 mm (0,08 pulg.) diá.
Instalación del pasador de retención del eje ma-
nual
Desmontaje e instalación del pasador de bloqueo
del eje de satélites de acoplamiento
a: 4 mm (0,16 pulg.) diá.
Desmontaje e instalación de los retenes de los
muelles recuperadores del embra gue
Desmontaje e instalación de la cubierta de cance-
lación
Montaje del pistón del freno de baja y marcha atrás
a: 320 mm (12,60 pulg.) b: 174 mm (6,85 pulg.)
Instalación de la guía interna del engranaje del pi-
ñón desmultiplicador
Instalación de la guía interna del cojinete del en-
granaje loco
a: 67,5 mm (2,657 pulg.) diá. b: 44 mm (1,73 pulg.) diá. c: 38,5 mm (1,516 pulg.) diá.
Instalación de la guía externa del cojinete del en-
granaje loco
a: 77 mm (3,03 pulg.) diá. b: 55,5 mm (2,185 pulg.) diá.
ST35321000 Mandril
ST33230000 Mandril
NT115
Instalación del cojinete del eje secundario
a: 49 mm (1,93 pulg.) diá. b: 41 mm (1,61 pulg.) diá.
NT073
Instalación de la guía interna del cojinete lateral del
diferencial
a: 51 mm (2,01 pulg.) diá. b: 28,5 mm (1,122 pulg.) diá.
NT084
AT-10
PREPARATIVOS
Número de la herramienta Nombre de la herramienta
ST33220000 Mandril
ST3306S001 Juego extractor del cojinete lateral del diferencial
1.ST33051001 Extractor
2.ST33061000 Adaptador
ST3127S000 Calibrador de precarga
1.GG9103000 Llave dinamométrica
2.HT62900000 Adaptador de casquillo
ST35271000 Mandril
Descripción
NT085
AMT153
NT124
Selección del suplemento de ajuste del cojinete la-
teral del diferencial
a: 37 mm (1,46 pulg.) diá. b: 31 mm (1,22 pulg.) diá. c: 22 mm (0,87 pulg.) diá.
Desmontaje de la guía interna del cojinete late ral
del diferencial
a: 38 mm (1,50 pulg.) diá. b: 28,5 mm (1,122 pulg.) diá. c: 130 mm (5,12 pulg.) d: 135 mm (5,31 pulg.) e: 100 mm (3,94 pulg.)
Verificación de la precarga del cojinete lateral del
diferencial
Instalación del engranaje loco
Instalación de la guía interna del cojinete lateral del
diferencial
a: 72 mm (2,83 pulg.) diá. b: 63 mm (2,48 pulg.) diá.
A
B
AT
D
E
F
G
H
I
KV38107700 Adaptador de precarga
KV38105210 Adaptador de precarga
NT115
NT087
NT075
Selección del suplemento de ajuste del cojinete la-
teral del diferencial
Verificación de la precarga del cojinete lateral del
diferencial
Selección del suplemento de ajuste del cojinete la-
teral del diferencial
Verificación de la precarga del cojinete lateral del
diferencial
K
L
M
AT-11
PREPARATIVOS

Herramientas comerciales de servicio

Nombre de la h erramient a Descripción Herramienta eléctrica Aflojamiento de pernos y tuercas
PBIC0190E
Extractor
NT077
Extractor
NT411
Mandril
Desmontaje de la guía interna del cojinete
del engranaje loco
Desmontaje e instalación del resor te circu-
lar del pistón del servo de banda
Desmontaje de la guía interna del engrana-
je del piñón desmultiplicador
a: 60 mm (2,36 pulg.) diá. b: 35 mm (1,38 pulg.) diá.
Montaje del cojinete de agujas en el retén
del cojinete
a: 36 mm (1,42 pulg.) diá.
ACS0041U
Mandril
Mandril
NT083
Instalación de la junta de aceite del eje ma-
nual.
a: 22 mm (0,87 pulg.) diá.
NT083
Desmontaje del cojinete de agujas del retén
del cojinete
a: 33,5 mm (1,319 pulg.) diá.
NT083
AT-12
PREPARATIVOS
Nombre de la herramienta Descripción Mandril Instalación de la guía externa del cojinete
lateral del diferencial
a: 75 mm (2,95 pulg.) diá.
NT083
Mandril
NT083
Instalación de la guía externa del cojinete
lateral del diferencial
a: 100 mm (3,94 pulg.) diá.
A
B
AT
D
E
F
G
H
K
M
I
L
AT-13

FLUIDO DE LA T/A

FLUIDO DE LA T/A
PFP:KLE40

Inspecci ón del fluido de la T/A ACS0041V

1. Caliente el motor.
2. Compruebe si hay fugas de fluido.
SMA146B
3. Antes de conducir el vehículo, se puede revisar el nivel de fluido a temperaturas de 30 a 50°C (86 a 122°F) utilizando la escala “FRÍO” en el medidor de nivel de fluido de T/A.
a. Estacione el vehículo sobre una superficie nivelada y eche el
freno de estacionamiento.
b. Arranque el motor y mueva la palanca selectora por cada posi-
ción de marcha . Deje la palanca selectora en la posición “P”.
c. Compruebe el nivel del fluido con el motor en ralentí.
SCIA3451E
d. Desmonte el medidor de nivel de fluido de T/A y limpiar con un
papel sin pelusas.
e. Reinserte el medidor de nivel de fluido de T/A dentro de la tube-
ría de recarga tan profundo como sea posible.
PRECAUCIÓN:
Fijar firmemente el medidor de nivel de fluido de T/A a la tubería de carga de fluido T/A utilizando el tope incorpo­rado.
f. Desmonte el medi dor de nivel de fluido de T /A y anote la lectura
obtenida. Si la lectura está en el lado bajo de la gama, eche fluido por la tubería de carga.
SMA051D
PRECAUCIÓN:
No lo llene en exceso.
4. Conduzca el vehículo durante aproximad amente 5 minutos e n una zona urbana.
5. Vuelva a revisar el nivel de fluido a temperaturas de 50 a 80°C (122 a 176°F) con una escala “CA LIENT E” en el medidor de nivel de fluido de T/A.
PRECAUCIÓN:
Fijar firmemente el medi dor de nivel de fluid o de T/A a la tube ría de ca rga de fluid o T/A ut iliza ndo el tope incorporado.
AT-14
FLUIDO DE LA T/A
6. Compruebe el estado del fluido.
Si el fluido está muy oscuro o huele a quemado, revisar el
funcionamiento de la T/A. Enjuagar el sistema de refrigera­ción después de reparar la T/A.
Si el líquido de la T/A contiene material de fri cción (embra-
gues, bandas, etc), cambie el radiador y enjuague la línea del refrigerante utiliza ndo so lven te de lim pieza y aire com primi do después de haber reparado la T/A. Referirse a CO-12,
"RADIADOR", CO-16, "RADIADOR (MODELO DE ALUMI­NIO)".
SAT638A

Cambio del fluido de la T/A ACS0041W

1. Caliente el fluido de T/A.
2. Pare el motor.
3. Drene el flui do de T/A a través del orificio de drenaje y eche fluido de T/A nuevo. R ellenar siempr e con el mismo volume n de flu ido drenado.
Grado:
Original Nissan ATF o equivalente. Consultar
MA-10, " DADOS".
FLUIDOS Y LUBRICANTES RECOMEN-
A
B
AT
D
E
F
G
Capacidad de fluido (con convertidor de par):
Aprox. 8,9 (7-7/8 qt lmp)
Tapón de drenaje:
: 34 N·m (3,5 kg-m, 25 lb-pie)
4. Haga funcionar el motor en ralentí durante 5 minutos.
5. Compruebe e l nivel y estado del fluido. Consultar AT- 1 4, " sigue sucio, repita los pasos 2 al 5.
Inspección del fluido de la T/A". Si el fluido
H
I
K
L
M
AT-15

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A

SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
PFP:31036

Vista de la sección transversal ACS0041Z

MODELOS 2WD
SCIA3174E
1. Pistón del servo de banda 2. Tambor del embrague de marcha atrás
4. Bomba de aceite 5. Banda de freno 6. Embrague de marcha atrás
7. Embrague de alta 8. Engranaje planetario delantero 9. Embrague unidireccional de baja
10. Engranaje planetario trasero 11. Embrague de marcha adelante 12. Embrague de rueda libre
13. Freno de baja y marcha atrás 14. Engranaje secundario 15. Engranaje loco
16. Embrague unidireccional de mar-
cha adelante
19. Cárter del diferencial 20. Eje primario 21. Convertidor de par
22. Cubierta lateral 23. Caja de l grupo t ran sm is ión-eje
17. Engranaje desmultiplicador del piñón
3. Caja del convertidor
18. Engranaje de transmisión final
AT-16
MODELOS AWD
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
A
B
AT
D
E
F
G
SCIA3452E
1. Pistón del servo de banda 2. Tambor del embrague de marcha atrás
4. Bomba de aceite 5. Banda de freno 6. Embrague de marcha atrás
7. Embrague de alta 8. Engranaje planetario delantero 9. Embrague unidireccional de baj a
10. Engranaje planetario trasero 11. Embrague de marcha adelante 12. Embrague de rueda libre
13. Freno de baja y marcha atrás 14. Engranaje secundario 15. Engranaje loco
16. Embrague unidireccional de mar-
cha adelante
19. Cárter del diferencial 20. Eje primario 21. Convertidor de par
22. Cubierta lateral 23. Caj a del gru po transm i sión-eje
17. Engranaje desmultiplicador del piñón
3. Caja del convertidor
18. Engranaje de transmisión final
H
I
K
L
M
AT-17
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A

Mecanismo de cambio:

CONSTRUCCIÓN
1. Convertidor de par 2. Bomba de aceite 3. Eje primario
4. Banda de freno 5. Embrague de marcha atrás 6. Embrague de alta
7. Engranaje planetario delantero 8. Engranaje del piñón delant er o 9. Engranaje interno delanter o
10. Portaplanetario delantero 11. Engranaje planetario trasero 12. Engranaje del piñón trasero
13. Engranaje interno trasero 14. Portaplanetario trasero 15. Embrague de marcha adelante
16. Embrague unidirecciona l de mar­cha adelante
19. Freno de baja y marcha atrás 20. Garra de estacionamiento 21. Engranaje de estacionamiento
22. Eje secundario 23. Engranaje loco 24. Engranaje secundario
17. Embrague de rueda libre 18. Embra gue unidireccional de baja
ACS00421
SAT998I
FUNCIONES DE EMBRAGUES Y FRENOS
Componentes de embrague y freno Abreviatura Funciones
5 Embrague de marcha atrás R/C Transmitir la fuerza de entrada al planetario delantero 7 . 6 Embrague de alta H/C Transmitir la fuerza de entrada al portaplanetario delantero 10 .
Embrague de marcha adelante F/C Conectar al portaplanetario delantero 10 con el embrague unidireccional de
15 17 Embrague de rueda libre O/C Conectar el portaplanetario delantero 10 con el engranaje interno trasero 13 .
4 Banda de freno B/B Bloquear el planetario delantero7 .
Embrague unidireccional de
16
marcha adelante Embrague unidireccional de
18
baja
19 Freno de baja y marcha atrás L y R/B Bloquear el portaplanetario delantero 10 .
F/O.C
L/O.C
marcha adelante 16 .
Cuando engrana el embrague delantero 15, evita que el engranaje intern o tra­sero 13 gire en sentido contrario al motor.
Para evitar que el portaplanetario delantero 10 gire en sentido contrario al motor.
AT-18
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
ESQUEMA DE EMBRAGUE Y BANDA
Posición
del cambio
P
R
N
D
R/C
5
BB 2ª B 3ª *1C C B 4ª C *2C C
H/C
6
F/C
15
O/C
17
Servo de banda
Aplicar 2ªLibe-
rar 3ª
Aplicar
F/O.C16L/O.C18L y R/B
19
Encla-
vamien
to
Observacio-
nes
POSICIÓN
ESTACIO-
NAMIENTO
POSICIÓN
MARCHA
ATRÁS
POSICIÓN
PUNTO
MUERTO
Cambio automático 1 2 3
4
A
B
AT
D
E
F
D B B
3
A B 3ª A *1C C B 1ª BB
2
B 3ª *1C C B 1ª B 2ª B
1
*1C C B
*1: La presión de aceite se aplica a 2ª “aplicar” y a 3ª “liberar”, del pistón del servo de banda. No obstante, el freno no hace contacto
puesto que el área de presión de aceite del lado “liberar” es ma yor que la de l lado “aplicar”.
*2: La presión de aceite se aplica a 4ª “aplicar” en las condiciones mencionadas anteriormente en *1 y la banda del freno se contrae.
: Funciona
A: Funciona cuando la apertura de la mariposa es inferior a 3/16 y activa el freno del motor.
B: Actúa durante la aceleración “progresiva”.
C: Funciona pero no afecta la transmisión de potencia.
D: Funciona cuando la apertura de la mariposa es inferior a 3/16, pero no afecta al freno del motor.
Cambio automático 1 2 3
Cambio automático 1 2 3
Se bloquea
(se man-
tiene esta-
cionario) en
1ª marcha
1 2 3
G
H
I
K
L
M
AT-19
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
TRANSMISIÓN DE POTENCIA Posiciones “N” y “P”
Posición “N”
La potencia del eje primario no se transmite al eje secundario porque los embragues no funcionan.
Posición “P”
Similar a la posición “N”, pero los embragues no funcionan. La garra de estacionamiento se engrana con el engranaje de estacionamiento para sostener mecánicamente el eje secundario de modo que e l tren de transmisión quede bloqueado.
SAT991I
AT-20
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
Posición “11
Embrag ue de marcha adelant e
Embrague unidireccional de marcha
adelante
Embrag ue de rueda l ibre
Freno de baja y marcha atrás
Freno del motor El embrague de rueda libre siempre se engrana, por lo que se puede frenar el motor al
Cuando el embrague de rueda libre se engra na, el engranaje interno trasero se blo­quea mediante el funcionamiento del freno de baja y marcha atrás. Éste es diferente de D
desacelerar.
1, 31 y 21.
A
B
AT
D
E
F
G
SCIA3324E
H
I
K
L
M
AT-21
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
Posiciones "D1", "31" y "21"
Embrague unidireccional de marcha
adelante
Embrague de marcha adelante
Embrague unidireccional de baja
Embrague de rueda libre
condiciones de engranaje (Freno del motor)
Se impide que el engranaje interno trasero gire a la izquierda gracias al funciona­miento de estos tres embragues.
1: La abertura de la mariposa es inferior a 3/16
3
1 : Siempre engranado
2 En las posiciones D
1, 31 y 21, el freno del motor no se activa gracias al giro libre de un
embrague unidireccional de baja.
AT-22
SCIA3325E
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
Posiciones "D2", "32", "22" y “12"
Embrag ue de mar-
cha adelante
Embrag ue unidir ec-
cional de marcha adelante
Banda de freno
Embrague de rueda libre
condiciones de engra­naje
El engranaje planetario trasero impulsa al portaplanetario trasero y al engranaje interno delantero combi­nado. Ahora el engranaje interno delantero gira alrededor del engranaje planetario delantero que acom­paña al portaplanetario delantero. A medida que el portaplanetario delantero transfiere la potencia al eng ran aje inter no trasero a través del embrague de marcha adelante y del embragu e uni di rec cional de ma rc ha adel ant e, esta rotación del engranaje interno trasero aumenta la velocidad del portaplanetario trasero en comparación con el de la 1ª velocidad.
2 : La abertura de la mariposa es inferior a 3/16
3
2 y 12 : Siempre engranado
2
A
B
AT
D
E
F
G
SCIA3326E
H
I
K
L
M
AT-23
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
Posiciones "D3", "33", “23” y “13
Embrague de alta
Embrague de mar-
cha adelante
Embrague unidirec-
cional de marcha adelante
Embrague de rueda libre
condiciones de engra­naje
La fuerza de entrada se transmite al portaplanetario delantero a través del embrague de alta. Y el portapla­netario delantero se conecta al engranaje interno trasero mediante la operación del embrague de marcha adelante y del embrague unidireccional de marcha adelante. Esta rotación del engranaje interno trasero y otra entrada (el engran aje pla netario tras ero ) acom pañan al portaplanetario trasero para girar a la misma velocidad.
3 : La abertura de la mariposa es inferior a 3/16
3 2
3 y 13 siempre engranados
AT-24
SCIA3327E
Posición "D4"
Embrag ue de alt a
Banda de freno
Embrag ue de marcha adelant e (No
afecta a la transmisión de potencia)
Freno del motor
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
La fuerza de entrada se transmite al portaplanetario delanter o a través del embrague de alta. El portaplanetario delantero gira alrededor del engranaje planetario sujeto mediante la banda de freno y hace que el engranaje interno delant er o (se cundario) gire más rápi­damente.
Desde la posición D potencia, y se puede frenar el motor al desaceler ar.
4 no hay un embrague unidireccional en la línea de transmisión de
A
B
AT
D
E
F
G
SCIA3328E
H
I
K
L
M
AT-25
posición "R"
Embrague de marcha atrás
Freno de baja y marcha atrás
Freno del motor
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
El portaplanetario delantero permanece parado debido al funcionamiento del freno de baja y marcha atrás. La fuerza de entrada se transmite al engranaje planetario de lan tero a través del embrague de marcha atrás, que impulsa el engranaje interno delantero en la dirección opuesta.
Como no hay un embrague unidireccional en la línea de transmisión de potencia, se puede frenar el motor al desacelerar.
AT-26
SCIA3329E
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A

Función del TCM ACS0045X

La función de l TCM es:
Recibir señale s de entrada enviadas desde los distintos interr uptores y sensores.
Determinar la presión de línea requerida, el punto de cambio, el funcionamiento del enclavamiento y el
funcionamiento del frenado del motor.
Enviar las seña le s de salidas requeridas a los resp ec tivos solenoides .
A
B
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL
La transmisión automática detecta las co ndicione s de funci onamiento del vehíc ulo a través de distint os sen­sores y señales. Controla siempre la posición óptima del cambio, así como también reduce los golpes brus­cos de cambios y bloqueos.
SENSORES (o SEÑALES)
Interruptor PNP Sensor de posición del pedal del acelerador (APP) Señal de p os ici ón de l a mar ipo sa cerrada Señal de p os ici ón de l a mar ipo sa abierta completamente Señal de velocidad del motor Sensor de temperatura del líquido de T/A Sensor de revoluciones Sensor de revoluciones de la tur­bina (sensor de revoluciones del tren de transmisión) Señal de velocidad del vehículo Interruptor de 3ª posición Interruptor de luz de parada
Þ
Control de cambios Control de presión de línea Control de enclavamiento Control de embrague de rueda libre Control de la distribución Control de autoprotección Autodiagnóstico Control de la línea de comunica­ción de CONSULT-II Sistema CAN
TCM
Þ
ACTUADORES
Válvula solenoide de cambios A Válvula solenoide de cambios B Válvula solenoide de embrague de rueda libre Válvula solenoide del embrague del convertidor de par Válvula solenoide de presión de línea Luz indicadora de PRUEBA de T/A
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE CONTROL
AT
D
E
F
G
H
I
SCIA3175E
K
L
M
AT-27
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A

Comunicación CAN

ACS00423
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
La Red del contro lador de zonas (Controll er Area Network o CAN) es un a línea de comunicación e n serie para aplicaciones en tiempo real. Se trata de una línea multiplexada de comunicación en el vehículo, que se caracteriza por u na alta velo cidad e n la co munica ción de da tos y un a excel ente ca pacidad para l a detec ción de errores. Much as un idad es de cont rol ele ct rónico es tán i nstalad as en el veh ículo y cad a u na de ellas com ­parte información y enlaces con otras unidades de control durante el funcionamiento (no independientes). En la comunicaci ón C AN, l a s uni d ad es de c on tro l se c onec tan a 2 líneas de comunica ci ón ( l íne a H de C AN , l í nea L de CAN), permitiendo alta velocidad en la transmisión de la información con menos cantidad de cables. Cada unidad de c ontro l trans mite y recib e dato s, si b ien le e de mo do se lect ivo ún icam ente los da tos re queri ­dos. Para obten er más detal les al respecto , consultar LAN-5, "
Unidad de comunicación CAN"

Señal de entrada/salida del TCM ACS004BO

Control
de la
veloci-
dad del
vehículo
XXX(*4) X
Control
de cam-
bios
Control de encla­vamiento
Control
de fre-
nado del
motor
Función de auto-
protec-
ción (*3)
Función
de auto-
diagnós-
tico
Entrada
Control
Elemento de control
Señal de la posición del pedal del ace­lerador
Sensor de velocidad del vehículo de T/A (sensor de revoluciones)
Monitor del sensor de velocidad del vehículo
Señal de posición de la mariposa cerrada
Señal de posición de la mariposa totalmente abierta
Sensor de revoluciones de la turbina (sensor de revoluciones del tren de transmisión)
Señal de velocidad del motor X X Interruptor PNP X X X X X (*3) X (*4) X Señal del interruptor de luz de freno
(*5)
(*1)
(*5)
(*5)
de pre­sión de
línea
XXXXX(*3) XX
XXXX (*3) XX
XXXX X
(*2) X (*2) X X (*4) X
(*2) X (*2) X (*4) X
XX X XX
Sensores de temperatura del líquido de T/A
Señal del interruptor de 3ª posición Señal de la tensión de alimentación
del TCM Válvula solenoide de cambios A/B X (*3) X X Solenoide de presión de línea X (*3) X X Válvula solenoide del embrague del
Salida
*1: Repuesto para el sensor de velocidad del vehículo ·T/A (sensor de revoluciones) *2: Repuesto para la señal de la posición del pedal del acelerador *3: Si estas señales de entrada y salida son diferentes, el TCM activa la funci ón de aut op rot ecc i ón. *4: Se utiliza como condición para iniciar el autodiagnóstico; si no in ic ia el autodi agnóstico, se concluye que existe algún tipo de error . *5: Entrada mediante comunicacione s C AN *6: Salida mediante comunicacione s CA N
convertidor de par Válvula solenoide de embrague de
rueda libre Luz indicadora de PRUEBA de T/A
(*5)
(*6)
XX XX X
XXX(*4) X
XX
X(*3) XX
XX(*3) XX
X
AT-28
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A

Control de presión de línea ACS0045Z

El TCM tie ne varias características de control de presión de línea para ajustarse a las condiciones de
conducción.
Se envía una señal de trabajo ON-OFF a la válvula solenoide de presión de línea basada en las caracte-
rísticas del TCM.
La presión hidráulica en el embrague y el freno se controla electrónicamente a través de la válvula sole-
noide de presión de línea a fin de adap tarse al par del motor. De esta manera, los cambios se realizan suavemente.
CONTROL NORMAL
La relación entre la presión de línea y la abertura de la mariposa se ajusta para que el embrague funcione de forma adecuada.
A
B
AT
D
E
F
CONTROL DE MARCHA ATR ÁS (FRENO DEL MOTOR)
Si se mueve la palanca selectora a la posición “2” mientras se con­duce en las posiciones D
4, D3 o 33, se aplica una gran fuerza de
transmisión al embrague dentro de la transmisión. La presión de funcionamiento del embrague (presión de línea) debe aumentarse para manejar esta fuerza de transmisión.
DURANTE EL CAMBIO DE MARCHA
La presión de l ínea se reduce d e forma temporal en función de l os cambios que se p roducen en el par del moto r cuando se cam bia de marcha (es decir, cuando la vál vula solenoide de camb io se activa para hacer funcionar el embrague), por lo que se reduce el impacto que se genera en dicho cambio.
SCIA3177E
SCIA3178E
G
H
I
K
L
M
SAT005J
BAJA TEMPERATURA DEL FLUIDO DE LA T/A
La viscosidad del fluido y las características de fricción del revestimiento del embrague varían según la
temperatura del fluido. El engrane del embrague o la presión de contacto de la banda se compensa en función de la temperatura del fluido para estabilizar la calidad del cambio.
AT-29
SISTEMA DE CONTROL DE LA T/A
La presión de línea se reduce por debajo de los 60°C (140°F)
para evitar un golpe al c ambiar de marcha debido a un a baja viscosidad del fluido de la T/A cuando la temperatura es baja.
La presión de lí nea aumen ta a l máxi mo, indepe ndie ntem ente de
la abertura de la mariposa, cuando la temperatura del fluido desciende a −10°C (14°F). Este au mento de presió n se efectúa para impedir un retraso en el funcionamiento del embrague y de los frenos debido a una caída extrema de la viscosidad del fluido a baja s temperaturas.
SAT006J
SAT007J

Control de cambios ACS00460

El cambio s e regula comple tamente po r contro l elec trónico para ajus tarse a la veloc idad de l vehícu lo y a la s condiciones cambiantes del motor. Esto se logra mediante las señales eléctricas que se transmiten a través del sensor de revoluciones y el ECM (sensor de posición del pedal del acelerador). Así se consigue una mejora en el rendimiento de aceleración y en el ahorro de combustible.
CONTROL DE LAS VÁLVULAS SOLENOIDES DE CAMBIO A Y B
El TCM activa las válvulas solenoides de cambio A y B según las señales del sensor de posición del pedal del acelerador y del sensor de revoluciones para seleccionar la posición óptima del engranaje basándose en el plan de cambios memorizado en el TCM. La válvula so lenoide de cam bios realiza u na simple op eración ON­OFF. Cu ando se ajusta a “ON”, el c ircuito de drenaje se cierra y la presión piloto se aplica a la válvula de cambio.
SAT008J
RELACIÓN ENTRE LAS VÁL V ULAS SOLENOIDES DE CAMBIO A Y B Y LAS POSICIONES DEL ENGRANAJE
Velocidad o posición de la transmi-
sión Válvula solenoide de cambios A ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta) ON (Cerrada) Válvula solenoide de cambios B ON (Cerrada) ON (Cerrada) OFF (Abierta) OFF (Abierta)
1234
AT-30
Loading...
+ 374 hidden pages