Nissan ARMADA 2006 User Manual

AVANT-PROPOS À LIRE EN PREMIER, POUR
CONDUIRE EN TOUTE SÉCURITÉ
NISSAN est fier de vous compter parmi sa clien­tèle sans cessecroissante.C’est avec assurance que nous vouslivronsce véhicule. En effet,ila été construit selon les méthodes de fabrication les plus modernes et les normes de qualité les plus strictes.
Le présent manuel a pour objet de vous aider à comprendre le fonctionnement et l’entretien de votre véhicule afin que vous puissiez profiter longtemps d’une conduite agréable. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de conduire votre véhicule pour la première fois.
Les détails relatifs aux garanties de votre véhicule sont stipulés dans un Livret de ga­rantie distinct. Le « Guide du service et de l’entretien NISSAN » explique en détail les programmes d’entretien et de réparation de votre véhicule. Aux États-Unis, un livret dis­tinct, intitulé « Customer Care/Lemon Law », explique la manière de résoudre tout pro­blème pouvant se produire avec le véhicule et informe le propriétaire de ses droits en vertu de la loi sur les véhicules défectueux en vigueur dans son État.
Votreconcessionnaire NISSAN est celuiquicon­naît le mieux votre véhicule. Il se fera un plaisir de répondre à toutes vos questions et à tous vos besoins d’entretien en mettant à votre service les ressources considérables dont il dispose.
Veuillez lire attentivement le présent manuel du conducteur avant de prendre la route pour la première fois au volant de votre véhicule. Cette lecture vous permettra de vous familiariser avec les commandeset exigences d’entretien de votre véhicule etvous aideraà profiter de ce dernier en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
RENSEIGNEMENTS ET RAPPELS IMPOR­TANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ!
Respectez ces règles élémentaires de conduite afin d’assurer la sécurité et le confort de tous!
Ne conduisez jamais lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de la drogue.
Respectez TOUJOURS les limites de vi­tesse indiquées et ne roulez jamaisplus rapidement que ne le permettent les conditions de conduite.
Utilisez TOUJOURS les ceintures de sé­curité et les dispositifs appropriés de retenue pour enfant. Les enfants de moins de 12 ans devraient prendre place sur la banquette arrière.
Indiquez TOUJOURS aux occupants du véhicule la façon correcte d’utiliser les différents dispositifs de sécurité.
Lisez TOUJOURS les consignes de sé­curité données dans le présent manuel du conducteur.
La marque que ou d’une sectioncontenant des descriptions applicables spécifiquement aux modèles à qua­tre roues motrices.
Comme dans tous les cas de véhicules munis de fonctions destinées à la conduite hors route, une conduite inappropriée de votre véhicule à quatre roues motrices peut entraîner une perte de maîtrise ou un acci­dent. N’oubliez pas de lire la rubrique « Me­sures de sécurité de conduite » dans la section « Démarrage et conduite » du pré­sent manuel.
indique ledébut d’une rubri-
À NE PAS OUBLIER PENDANT LA LECTURE DU PRÉSENT MANUEL
CONDUITE HORS ROUTE ET SUR CHAUSSÉES PAVÉES
Le centre de gravité de votre véhicule est plus élevé que celui des voitures de tourisme ordinaires afin de répondre à des besoins de conduite hors route. Son comportement routier est donc différent. Comme pour tout véhicule de ce type, une conduite inappropriée peut mener à une perte de maîtrise ou à un accident.
N’oubliez pas de lire les rubriques « Précautions de conduite sur route et hors route », « Pour éviter les collisions et les renversements » et « Mesures de sécurité de conduite » dans la section « Démarrage et conduite » du présent manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Ce véhicule ne doit pas être modifié.
Toute modification peut compromettre ses performances, sa sécurité ou sa durabilité, voire enfreindre les régle­mentations gouvernementales. De plus, les dommages et les problèmes de ren­dement résultant de telles modifica­tions risquent de ne pas être couverts par les garanties NISSAN.
Le présent manuel du conducteur contient des renseignements relatifs à toutes les options dis­ponibles pour ce modèle. Par conséquent, cer­tains de ces renseignements peuvent ne pas s’appliquer à votre véhicule.
Toute l’information, toutes les caractéristiques et toutes les illustrations données dans le présent manuel étaient exactes au moment de l’impression. NISSAN se réserve le droit de mo­difier les spécifications ou la conception du véhi­cule, sans préavis ni obligation de sa part.
INFORMATION IMPORTANTE AU SUJET DE CE MANUEL
Ce manuel contient divers symboles. Ces sym­boles ont les significations suivantes :
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique un risque de mort ou de blessures graves. Pour éviter ou dimi­nuer ce risque, vous devez suivre à la lettre les directives fournies.
MISE EN GARDE
Ce symbole indique un risque de blessu­res légères ou moyennes, ou de domma­ges au véhicule. Pour éviter ou diminuer ce risque, vous devez suivre attentive­ment les directives fournies.
APD1005
Ce symbole signifie « Ne faites pas ceci » ou « Ne laissez pas ceci se produire ».
Si une illustration présente l’une de ces flèches, cette flèche indique l’avant du véhicule.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci indiquent la direction d’un mouvement ou d’une action.
Dans une illustration, des flèches similaires à celles-ci servent à attirer votre attention sur un élément de l’illustration.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
L’État de la Californie reconnaît que les gaz d’échappement des véhicules, cer­tains de leurs constituants et certains composants du véhicule contiennent ou dégagent des substances chimiques qui peuvent causer le cancer et des malfor­mations congénitales ou autres lésions de l’appareil reproducteur. De plus, l’État de la Californie reconnaît que certains li­quides contenus dans le véhicule et cer­tains produits provenant de l’usure des composants contiennent ou dégagent des substances chimiques pouvant causer le cancer et des malformations congénitales ou d’autres lésions de l’appareil reproducteur.
© NISSAN NORTH AMERICA, INC., 2005
GARDENA, CALIFORNIE
Tousdroits réservés. Aucune partiede ce manuel du conducteur ne peut être reproduite ou mise en mémoire dans un dispositif de saisie de don­nées, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, méca­nique, photocopie,enregistrement ou autre,sans l’autorisation écrite préalable de Nissan North America, Inc., Gardena, Californie, États-Unis.
PROGRAMME D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE NISSAN
NISSAN S’EN SOUCIE. . .
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se sont engagés à vous servir et à vous assister, quels que soient vos besoins en matière d’automobile. Notre principale préoccupation est la satisfaction que vous tirerez de votre véhicule et de votre concessionnaire NISSAN. Votre concessionnaire NISSAN est toujours disponible pour vous aider, aussi bien pendant la vente que lors des services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut ré­pondre à vos questions ou si vous souhaitez adresser vos commentaires ou vos questions directement à NISSAN, n’hésitez pas à appeler, sans frais, notre Service de la protection du con­sommateur (NISSAN)aux numéros de téléphone suivants :
Pour les clients américains
1 800 NISSAN-1 (1 800 647-7261)
Pour les clients canadiens
1 800 387-0122
Nous apprécions l’intérêt que vous portez à NISSAN et vous remercions d’avoir acheté un véhicule de qualité NISSAN.
Le Service de la protection du consommateur vous demandera les renseignements suivants :
– vos nom, adresse et numéro de téléphone; – le numéro d’identification du véhicule (indiqué
sur le dessus de la planche de bord, côté
conducteur); – la date d’achat; – le relevé du compteur kilométrique; – le nom de votre concessionnaire NISSAN; – vos commentaires ou questions. OU
Vous pouvez écrire à NISSAN en incluant ces renseignements à :
Pour les clients américains
Nissan North America, Inc. Consumer Affairs Department P.O. Box 191 Gardena, California 90248-0191
Pour les clients canadiens
Nissan Canada inc. 5290, Orbitor Drive Mississauga (Ontario) L4W 4Z5
Table des
Table des matières illustrée
0
matières
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Commandes et instruments
Vérifications et réglages avant le démarrage
Écran d’affichage, chauffage, climatiseur et chaîne stéréophonique
Démarrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions du propriétaire
Données techniques et information au consommateur
Index
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0 Table des matières illustrée
Coussins gonflables, ceintures de sécurité et
dispositifs de retenue pour enfant ...................0-2
Extérieur avant ....................................0-3
Extérieur arrière ...................................0-4
Habitacle .........................................0-5
Planche de bord...................................0-6
Points de vérification dans le compartiment moteur ....0-8
Témoins d’avertissement ou de fonctionnement .......0-9
COUSSINS GONFLABLES, CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANT
1. Ceintures de sécurité de la banquette de troisième rangée (p. 1-17)
2. Ceintures de sécurité de deuxième rangée (p. 1-17)
3. Rideaux gonflables latéraux et coussins gonflables en cas de renversement (p.1-64)
4. Ceintures de sécurité avant (p. 1-17)
5. Coussins gonflables avant (p. 1-64)
6. Sièges (p. 1-2)
7. Capteur de poids du passager (manocontacteur) (p. 1-72)
8. Prétendeurs de ceintures de sécurité (p. 1-80)
9. Coussins gonflables latéraux (selon l’équipement du véhicule) (p.1-64)
10. Système LATCH (points d’ancrage inférieurs et sangle d’ancrage pour siège d’enfant) (p. 1-47)
11. Sangle d’ancrage supérieure (p. 1-49 )
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-2 Table des matières illustrée
LII0021
EXTÉRIEUR AVANT
1. Capot-moteur (p. 3-10)
2. Commande de lave-glace et d’essuie­glace de pare-brise (p. 2-26)
3. Pare-brise (p. 8-20)
4. Glaces électriques (p. 2-51)
5. Serrures de portière, télécommande, clés (p. 3-3, p. 3-5, p. 3-2)
6. Rétroviseurs (p. 3-20)
7. Pression des pneus (p. 9-12)
8. Pneu à plat (p. 6-2)
9. Chaînes antidérapantes (p. 8-44)
10. Remplacement des ampoules (p. 8-32)
11. Interrupteur des phares et des cligno­tants (p. 2-29)
12. Interrupteur des phares antibrouillard (p. 2-32)
13. Crochets d’attelage (selon l’équipement) (p. 6-14)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0020
Table des matières illustrée 0-3
EXTÉRIEUR ARRIÈRE
1. Galerie de toit (p. 2-50)
2. Chargement du véhicule (p. 9-13)
3. Hayon vitré (p. 3-15)
4. Lave-glace de lunette arrière (p. 2-27)
5. Déverrouillage du hayon vitré (p. 3-15)
6. Poignée d’ouverture du hayon (p. 3-14)
7. Caméra de marche arrière (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-12)
8. Remplacement des ampoules (p. 8-32)
9. Bouchon du réservoir de carburant, recommandations concernant le carbu­rant (p. 3-16, p. 9-3)
10. Trappe du réservoir de carburant (p.3-16)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-4 Table des matières illustrée
LII0067
HABITACLE
1. Bouches de ventilation arrière (p. 4-14)
2. Rangement (p. 2-39)
3. Système audiovisuel pour passagers arrière (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-39)
4. Toit ouvrant (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-54)
5. Lampes de lecture (p. 2-58)
6. Pare-soleil (p. 3-19)
7. HomeLink
MD
(p. 2-58)
8. Boîte à gants (p. 2-40)
9. Sièges (p. 1-2)
10. Porte-tasses (p. 2-44)
11. Rangement de bagages (p. 2-48)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
LII0022
Table des matières illustrée 0-5
PLANCHE DE BORD
WIC0851
1. Aérateurs (p. 4-14)
2. Commande de luminosité de la planche
de bord (p. 2-32)
3. Commutateur des phares, phares
antibrouillard (selon l’équipement du véhicule) et clignotants (p. 2-29)
4. Commandes de la chaîne stéréo du
volant (p. 4-35)
5. Coussin gonflable avant du côté
conducteur, avertisseur sonore (p.1-64, p. 2-34)
6. Instruments, jauges et témoins
(p. 2-4,p 2-13)
7. Commande principale, commande de
réglage du régulateur de vitesse (p.5-18)
8. Commande de lave-glace et d’essuie-
glace de pare-brise et de lunette arrière (p. 2-26, p. 2-27)
9. Contacteur d’allumage (p. 5-9)
10. Dispositif d’aide à la navigation* (selon
l’équipement du véhicule) (p. 4-2)
11. Commandes du dispositif d’aide à la
navigation* (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-2)
12. Commandes de la chaîne audio
(p.4-19)
0-6 Table des matières illustrée
13. Coussin gonflable avant du côté passager (p. 1-64)
14. Boîte à gants (p. 2-41)
15. Commandes de climatisation (p. 4-15)
16. Prise AUX (selon l’équipement du véhicule) (p. 4-34)
17. Interrupteur chauffant (selon l’équipement du véhicule) (p. 2-34)
18. Prise d’alimentation et allume-cigare (accessoire) (p. 2-37, p. 2-38)
19. Interrupteur de neutralisation du système de contrôle dynamique du véhicule (p. 2-35)
20. Interrupteur du mode de remorquage (p. 2-36)
21. Levier sélecteur (p. 5-12)
22. Prise d’alimentation (p. 2-37)
23. Témoin de fonctionnement du coussin gonflable du passager (p. 1-74)
24. Feux de détresse (p. 2-33)
25. Interrupteur de passage en mode 4 roues motrices (selon l’équipement du véhicule) (p. 5-21)
26. Commande du volant inclinable (p.3-18)
27. Interrupteur du système de sonar arrière (p. 2-36)
28. Interrupteur de réglage de position de pédales (p. 3-18)
29. Commutateur d’ouverture et de fermeture du hayon (selon l’équipement du véhicule) (p. 3-10)
* Consultez le Mode d’emploi du système de navigation (selon l’équipement du véhicule).
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
Table des matières illustrée 0-7
POINTS DE VÉRIFICATION DANS LE COMPARTIMENT MOTEUR
1. Batterie (p. 8-15)
2. Boîte de fusibles, fils-fusibles (p. 8-24)
3. Jauge d’huile pour boîte de vitesses (p. 8-12)
4. Bouchon de remplissage d’huile moteur (p. 8-9)
5. Réservoir de liquide de frein (p. 8-14)
6. Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise (p. 8-14)
7. Filtre à air (p. 8-18)
8. Emplacement de la courroie d’entraînement (p. 8-16)
9. Bouchon du radiateur (p. 8-8)
10. Réservoir de liquide de direction assistée (p. 8-13)
11. Jauge d’huile moteur (p. 8-9)
12. Réservoir du liquide de refroidissement (p. 8-8)
Reportez-vous à la page indiquée entre parenthèses pour obtenir les détails de fonctionnement.
0-8 Table des matières illustrée
WDI0491
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT OU DE FONCTIONNEMENT
Témoin Nom Page
ou
Témoin du frei­nage antiblocage
Témoin de véri-
2-14
2-14 fication de la boîte de vitesses automatique
Témoin de sta-
2-14 tionnement de boîte de vitesses automatique (modèles
)
Témoin de frein 2-15
ou
Témoin de
2-15 charge
Témoin Nom Page
Témoin de véri-
2-16 fication de la suspension (se­lon l’équipement du véhicule)
Témoin de por-
2-16 tière ouverte
Témoin de basse
2-16 pression de l’huile moteur/de température éle­vée du liquide de refroidisse­ment du moteur
Témoin
2-17 d’anomalie du mode 4 roues motrices (modèle
)
Témoin Nom Page
Témoin de bas
2-17 niveau de carbu­rant
Témoin de basse
2-17 pression des pneus
Témoin de bas
2-19 niveau de li­quide de lave­glace
Témoin et ca-
2-19 rillon des ceintu­res de sécurité
Témoin du cous-
2-19 sin gonflable
Table des matières illustrée 0-9
Témoin Nom Page
Témoin Nom Page
Témoin Nom Page
Témoin de po­sition de la boîte de vites­ses automatique
Témoin de commande prin­cipale du régu­lateur de vitesse
Témoin de commande de réglage du ré­gulateur de vi­tesse
Témoin de pas­sage en mode quatre roues motrices (modèle
Table des matières illustrée
0-10
2-19
2-20
2-20
2-20
Témoin de fonctionnement de coussin gon­flable du passa­ger avant
Témoin de fais­ceaux route (bleu)
Témoin d’anomalie (MIL)
Témoin de sé­curité
Témoin SLIP
2-20
2-20
2-20
2-21
2-21
Témoin de po­sition de gamme 4LO de la boîte de transfert (modèle )
Témoins des clignotants et des feux de détresse
Témoin de neu­tralisation du système de con­trôle dynamique du véhicule
2-22
2-22
2-22
(témoin de dé­rapage)
)
MÉMENTO
Table des matières illustrée 0-11
1 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Sièges ...........................................1-2
Réglage des sièges avant à commande
manuelle — côté passager.......................1-2
Réglage des sièges avant à commande électrique (siège du conducteur et, selon
l’équipement du véhicule, celui du passager) ......1-4
Réglage des sièges capitaine de deuxième
rangée (selon l’équipement du véhicule)...........1-5
Réglage de la banquette de deuxième
rangée (selon l’équipement du véhicule)...........1-7
Réglage de l’appuie-tête ........................1-9
Appuie-tête actifs (sièges avant seulement) ......1-10
Accoudoirs ...................................1-10
Sièges adaptables.............................1-11
Ceintures de sécurité .............................1-17
Précautions concernant l’utilisation des
ceintures de sécurité...........................1-17
Sécurité des enfants ...........................1-20
Femmes enceintes.............................1-22
Personnes blessées ...........................1-22
Ceinture de sécurité à trois points avec
enrouleur .....................................1-22
Rallonges de ceinture de sécurité ...............1-28
Entretien des ceintures de sécurité ..............1-29
Dispositifs de retenue pour enfant ..................1-29
Précautions concernant les dispositifs de
retenue pour enfant ............................1-29
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant sur un siège capitaine de la deuxième
rangée .......................................1-31
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant sur la banquette de la deuxième
rangée (selon l’équipement) ....................1-36
Installation d’un dispositif de retenue pour enfant sur la banquette de la troisième ran-
gée..........................................1-41
Système LATCH (Lower Anchors and Tether for CHildren [points d’ancrage inférieurs et
sangle d’ancrage pour siège d’enfant])...........1-47
Dispositif de retenue pour enfant avec
sangle d’ancrage supérieure ....................1-49
Installation d’un dispositif de retenue pour
enfant sur le siège passager avant...............1-53
Rehausseurs.....................................1-56
Précautions concernant les rehausseurs .........1-56
Installation d’un rehausseur sur un siège capitaine de la deuxième rangée
(selon l’équipement) ...........................1-59
Installation d’un rehausseur sur la banquette
de la deuxième rangée (selon l’équipement) ......1-60
Installation d’un rehausseur sur la banquette
de la troisième rangée..........................1-62
Installation d’un rehausseur sur le siège du
passager avant ................................1-63
Dispositif de protection complémentaire.............1-64
Précautions concernant le dispositif de
protection complémentaire .....................1-64
Étiquettes d’avertissement concernant les
coussins gonflables............................1-82
Témoin du coussin gonflable....................1-82
SIÈGES
AVERTISSEMENT
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
ARS1152
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Assoyez-vous toujours aufond du siège et veillez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien mise. Consultez la rubrique « Précautions concernant l’uti­lisation des ceintures de sécurité » plus loin dans cette section.
RÉGLAGE DES SIÈGES AVANT À COMMANDE MANUELLE — CÔTÉ PASSAGER
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule exige toute votre attention. Ne réglez donc pas vo­tre siège pendant que le véhicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusque­ment et vous pourriez perdrela maîtrise du véhicule.
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
1-2 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS0244 LRS0245
Réglage longitudinal
Soulevez le levier et maintenez-le dans cette position tout en faisant glisser le siège vers l’avant ou versl’arrière jusqu’à laposition désirée. Relâchez le levier pour verrouiller le siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-3
naison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant ba­lancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège vers l’arrière, soulevez le levier, puis adossez-vous contre le dossier. Pour redresser le dossier du siège, sou­levez le levier, puis penchez-vous vers l’avant. Relâchez le levier pour verrouiller le dossier du siège.
La fonction d’inclinaison permet le réglage de la position du dossier de façon à améliorer le con­fort des occupants de tailles différentes et l’obtention d’unemeilleure positionde la ceinture de sécurité. Consultez la rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintures de sécu­rité » plus loin dans cette section. De plus, l’incli-
Pour connaître le fonctionnement du position­neur automatique, consultez la rubrique « Posi­tionneur automatique (selon l’équipement du vé­hicule) » dans la section « Vérifications et réglages avant le démarrage ».
Réglage longitudinal
Pour déplacer le siège vers l’avant ou vers l’ar­rière, déplacez la commande vers l’avant ou vers l’arrière.
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier à l’angle désiré, déplacez la commande d’inclinaison vers l’arrière. Pour redresser le dossier, déplacez la commande vers l’avant, tout en vous penchant vers l’avant. Le dossier reprend alors sa position verticale.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaire et facilite le réglage de la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Pré­cautions concernant l’utilisation des ceintures de sécurité » plus loin dans cette section). De plus, l’inclinaison du dossier permet aux occupants de se reposer lorsque le véhicule est arrêté.
RÉGLAGE DES SIÈGES AVANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE (siège du conducteur et, selon l’équipement du véhicule, celui du passager)
AVERTISSEMENT
La conduite d’un véhicule exige toute votre attention. Ne réglez donc pas vo­tre siège pendant que le véhicule roule. Le siège pourrait se déplacer brusque­ment et vous pourriez perdrela maîtrise du véhicule.
LRS0633
Ne laissez pas d’enfants sans surveil­lance dans le véhicule. Ils pourraient actionner les commutateurs ou les commandes par mégarde. Des enfants laissés sans surveillance dans un véhi­cule pourraient être victimes d’acci­dents graves.
Conseils d’utilisation
Le moteur du siège à commande électrique est équipé d’un circuit de protection contre les surchargesà réinitialisation automatique. Si le moteur s’arrête durant le fonctionne­ment, attendez 30 secondes, puis activez l’interrupteur de nouveau.
1-4 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
N’actionnez pas l’interrupteur du siège à réglage électrique pendant une longue pé­riode lorsque le moteur ne tourne pas. La batterie pourrait se décharger.
LRS0634 LRS0635 WRS0369
Commande de soulèvement du siège (siège du conducteur)
Pour régler l’angle et la hauteur du coussin de siège, déplacez l’extrémité avant ou arrière de la commande vers le haut ou vers le bas.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-5
Commande de support lombaire du siège (siège du conducteur)
Le siège du conducteur est muni d’un support lombaire. Déplacezle levier versle haut ou vers le bas pour régler le support lombaire.
RÉGLAGE DES SIÈGES CAPITAINE DE DEUXIÈME RANGÉE (selon l’équipement du véhicule)
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puisadossez-vous contre le dossier.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaireet facilite leréglagede la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintu­res desécurité » plus loin dans cette section). De
plus, l’inclinaison du dossier permet aux occu­pants de se reposer lorsque le véhicule est ar­rêté.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Assoyez-vous toujours aufond du siège et veillez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien mise. Consultez la rubrique « Précautions concernant l’uti­lisation des ceintures de sécurité » plus loin dans cette section.
WRS0415
Basculement des sièges pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les siège capitaine de la deuxième rangée peu­vent basculer vers l’avant et ainsi faciliter l’accès à la banquette dela troisièmerangée. Pour accé­der aux places de troisième rangée l’accoudoir en laplaçant parallèlement au dossier (position escamotée), tirez sur le levier de blo­cage situé dans le coin supérieur du dossier du capitaine de deuxième rangée et rabattez le dos­sier vers l’avant en angle par rapport à la base du siège. Le dossier du siège sera ainsi déverrouillé et pourra être incliné vers l’avant.
1
, soulevez
s
1-6 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS0372
Soulevez ensuite du sièges capitaine de deuxième rangée et inclinez-le vers l’avant.Poursortir de la banquette de troisième rangée, soulevez le même levier de blocage et rabattez le dossier du siège vers l’avant sur la base du siège. Soulevez ensuite la base du siège et inclinez-la vers l’avant.
2
le coin inférieur de la base
s
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-7
WRS0369
Sièges extérieurs
RÉGLAGE DE LA BANQUETTE DE DEUXIÈME RANGÉE (selon l’équipement du véhicule)
Inclinaison du dossier vers l’arrière
Pour incliner le dossier du siège, tirez le levier vers le haut, puisadossez-vous contre le dossier.
La fonction d’inclinaison permet de régler le dos­sier selon la taille de l’occupant, ce qui procure un confort supplémentaireet facilite leréglagede la ceinture de sécurité (consultez la rubrique « Précautions concernant l’utilisation des ceintu­res desécurité » plus loin dans cette section). De
plus, l’inclinaison du dossier permet aux occu­pants de se reposer lorsque le véhicule est ar­rêté.
AVERTISSEMENT
Après le réglage, assurez-vous du bon verrouillage de votre siège en faisant balancer ce dernier doucement vers l’avant et vers l’arrière.
N’inclinez pas le dossier de votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Ceci peut se révéler très dangereux. Dans cette position, le baudrier de la ceinture de sécurité n’est pas appuyé contre votre corps. En cas d’accident, vous pourriez être projeté contre le baudrier et subir des blessures graves au cou ou à d’autres parties de votre corps. Vous pourriez également glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir des blessures internes graves.
Pour bénéficier de la meilleure protec­tion possible lorsque le véhicule est en mouvement, le dossier de votre siège devrait être en position verticale. Assoyez-vous toujours aufond du siège et veillez à ce que votre ceinture de sécurité soit bien mise. Consultez la rubrique « Précautions concernant l’uti­lisation des ceintures de sécurité » plus loin dans cette section.
WRS0414 LRS0331
Basculement des sièges pour faciliter l’accès à la troisième rangée
Les sièges extérieurs de la banquette de deuxième rangée peuvent basculer vers l’avant pour faciliter l’accès à la banquette de troisième rangée. Pour accéder à la banquette de troisième rangée dans lecoin supérieur dudossier de labanquette de deuxième rangée et rabattez le dossier du siège vers l’avant en angle par rapport à la base du siège. Le dossier du siège sera ainsi déver­rouillé et pourra être incliné vers l’avant.
1
, soulevez le levier de déblocage situé
s
2
Puis siège et inclinez vers l’avant le siège extérieur de la banquette de deuxième rangée. Pour sortir de la banquette de troisième rangée, soulevez le même levier de blocage et rabattez le dossier du siège vers l’avant sur la base du siège. Soulevez ensuite la basedu siège etinclinez-lavers l’avant.
soulevez le coin inférieur de la base du
s
1-8 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS0286 WRS0134
RÉGLAGE DE L’APPUIE-TÊTE
Pour hausser l’appuie-tête, tirez-le vers le haut. Pour l’abaisser, maintenez le bouton de verrouil­lage enfoncé, puis poussez l’appuie-tête vers le bas.
Les appuie-tête des banquettes de deuxième et de troisième rangées sont amovibles. Les appuie-tête des sièges avant ne sont pas amovi­bles.
AVERTISSEMENT
Les appuie-tête doivent être réglés cor­rectement, car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas. Vérifiez la position de votre appuie­tête si une autre personne a utilisé le siège avant vous.
Réglez la hauteur de l’appuie-tête de telle façon que son centre soit au même niveau que le milieu de votre oreille.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-9
SPA1025 WRS0368
APPUIE-TÊTE ACTIFS (sièges avant seulement)
AVERTISSEMENT
Réglez toujours les appuie-tête de fa­çon appropriée en respectant les direc­tives de la section précédente. Un ré­glage inappropriéd’un appuie-tête actif risque de nuire à son efficacité.
Les appuie-tête actifs sont des disposi­tifs de sécurité complémentaires aux autres systèmes de sécurité du véhi­cule. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. Aucundispositif ne peut élimi­ner tous les risques de blessures en cas d’accident.
Ne fixez aucun article aux tiges d’appuie-tête. Cela pourrait nuire au fonctionnement de l’appuie-tête actif.
Les appuie-tête s’avancent automatiquement en utilisant la force exercée par le corps sur le dos­sier de siège pendant une collision arrière. Le déplacement de l’appuie-tête aide à maintenir la tête de l’occupant en réduisant le mouvement vers l’arrière et en absorbant une partie de la force responsable des coups de fouet cervicaux.
Les appuie-tête actifs sont efficaces dans le cas des collisions qui se produisent à des vitesses faibles à moyennes et qui sont souvent respon­sables de ce genre de blessures.
Les appuie-tête actifs ne fonctionnent que pour certains types de collision arrière. Les appuie­tête retrouvent leur position initiale après la colli­sion.
Réglez les appuie-têteactifs de façon appropriée en respectant les directives données dans la présente section.
ACCOUDOIRS
Pour utiliser les accoudoirs, abaissez-les en po­sition d’utilisation.
A
Position de rangement
s
B
Position d’utilisation
s
1-10 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
LRS0341
SIÈGES ADAPTABLES
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais une personne pren­dre place dans l’aire de chargement ou sur un siège arrière en position repliée. En cas de collision, les personnes qui s’y trouvent ne sont pas retenues et elles risquent de subir des blessures graves ou mortelles.
Ne permettez jamais à un passager de s’asseoir ailleurs que dans un siège muni d’une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule ont pris place sur un siège et qu’ils ont bien bouclé leurcein­ture de sécurité.
Ne rabattez pas les sièges arrière si des passagers se trouvent à proximité ou si des bagages reposent sur ces sièges.
Les appuie-tête doivent être réglés cor­rectement, car ils peuvent assurer une protection non négligeable contre les blessures en cas d’accident. S’ils ont été retirés pour quelque raison que ce soit, assurez-vous de toujours les re­mettre en place et de bien régler leur position.
Si vous retirez les appuie-tête de leur emplacement pour quelque raison que ce soit, rangez-les correctement afin d’éviter qu’ils ne blessent quelqu’un ou qu’ils n’endommagent le véhicule en cas d’arrêt brusque ou d’accident.
Lorsque vous redressez les dossiers des sièges en position verticale, assurez-vous qu’ils sont bien verrouil­lés. S’ils ne sont pas correctement ver­rouillés, les passagers pourraient être blessés en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Fixez tousles bagages solidement pour éviter qu’ils ne glissent ouse déplacent. N’empilez pas les bagages plus haut que les dossiers de sièges. En cas d’arrêt brusque ou de collision, les ba­gages non retenus pourraient entraîner des blessures.
Basculement du dossier du siège du passager avant
Pour rabattre le dossier du siège du passager avant afin d’accroître l’espace de chargement disponible au coursdutransport de longsobjets:
1
Reculez le siège le plus possible. Soulevez
s
le levier d’inclinaison, situé sur le côté exté­rieur du siège, puis rabattez autant que pos­sible le dossier du siège vers l’avant. Soule­vez ensuite le levier de blocage situé dans le coin supérieur du dossier pour déverrouiller le dossier du siège.
Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire 1-11
LRS0342 LRS0332
2
Lorsque le dossier du siège est dégagé,
s
vous pouvez rabattre le dossier du siège du passager avant sur le coussin de siège.
3. Pour remettre le siège du passager avant en position normale, soulevez le dossier du siège et poussez-le jusqu’à la position rele­vée. Soulevez ensuite le levier d’inclinaison et inclinez le dossier du siège à une position appropriée. Relâchez le levier pour ver­rouiller le dossier du siège.
AVERTISSEMENT
Si vous repliez le dossier du siège du passager avant pour accommoder de longs objets, assurez-vous que ces ob­jets sont correctement fixés et qu’ils ne sont pas dans les alentours immédiats d’un coussin gonflable. En cas d’accident, un coussin gonflable qui se déploie peut projeter l’objet sur un oc­cupant du véhicule. Ceci peut causer de graves blessures ou la mort. Fixez les objets loin de la zone de déploiement des coussins gonflables. Reportez­vous à larubrique « Précautions concer­nant le dispositif de protection complé­mentaire », plus loin dans cette section.
Ne laissez personne prendre place dans l’aire de chargement ou sur le siège du passager avant lorsque ce dernier est rabattu. Les personnes se trouvant dans ces espaces pourraient subir de graves blessures en cas d’accident ou d’arrêt brusque.
Basculement des sièges capitaine de deuxième rangée (selon l’équipement du véhicule)
Afin d’accroître la superficie de l’aire de charge­ment, il est possible de rabattre les sièges capi­taine de deuxième rangée comme suit :
1
Soulevez l’accoudoir en position escamo-
s
tée. Retirez la console centrale de la deuxième rangée. Consultez la rubrique « Retrait de la console » dans la section « Commandes et instruments » du présent manuel.
1-12 Sécurité — Sièges, ceintures de sécurité et dispositif de protection complémentaire
Loading...
+ 366 hidden pages