Nintendo New 3DS Instruction Manual [es]

Page 1
[0315-EUB-M1]
Preparativi
Uso dei software
Preparação
Utilização das Aplicações
Preparativos
Programas
España:
Nintendo Ibérica, S.A., C/Azalea, 1- Edificio D
Miniparc 1- El Soto de la Moraleja
28109 Alcobendas (Madrid)
www.nintendo.es
Portugal:
Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor, Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal
www.nintendo.pt
Italia:
Nintendo of Europe GmbH
Sede Secondaria Italiana
Palazzo Tiglio
Via Torri Bianche, 6
20871 Vimercate (Monza e Brianza)
www.nintendo.it
Svizzera:
Nintendo Svizzera, succursale Svizzera, Baden, di Nintendo of Europe GmbH
Täfernstrasse 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Svizzera
MAA-KTR-S-EUB-C2
Manual de instrucciones
Manual de instruções Manuale di istruzioni
Ajustar Denições da Consola
Conguración de la consola
Risoluzione dei problemi
Resolução de Problemas
Solución de problemas
Page 2
Gracias por adquirir esta consola. Antes de utilizarla, lee detenida­mente este manual prestando especial atención a la sección de in­formación sobre salud y seguridad de la las instrucciones de uso. Un adulto debe supervisar a los niños que vayan a utilizar este producto.
Notas:
Consulta la página 4 para ver una lista completa del contenido de
esta caja.
En este manual, el término “consola Nintendo 3DS™” hace referencia a
las consolas New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL y Nintendo 2DS™.
En este manual, el término “New Nintendo 3DS” también hace referencia
a la consola New Nintendo 3DS XL salvo que se especique lo contrario.
En este manual, el término “consola Nintendo DSi™” también hace
referencia a la consola Nintendo DSi XL.
Las imágenes e ilustraciones de este manual generalmente
muestran la consola New Nintendo 3DS.
Nintendo podría modicar las especicaciones del producto y actualizar el manual periódicamente. La versión más reciente del manual está disponible en http://docs.nintendo-europe.com. (Este servicio podría no estar disponible en algunos países.)
Agradecemos a compra desta consola. Leia este manual de instruções antes de a utilizar, prestando especial atenção à secção de Informações sobre Saúde e Segurança na as instruções. Se este produto se destinar a crianças pequenas, a sua utilização deverá ser supervisionada por um adulto.
Nota:
Na pág. 76 encontra-se uma lista com todos os componentes
que acompanham a consola.
Neste manual, o termo “Consola Nintendo 3DS” refere-se a todas
as consolas da família Nintendo 3DS™, que inclui as consolas New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL e Nintendo 2DS™.
Neste manual, o termo “Consola New Nintendo 3DS” refere-se também
à Consola New Nintendo 3DS XL, salvo indicação em contrário.
Neste manual, o termo “Consola Nintendo DSi™” refere-se também à
Consola Nintendo DSi XL.
As fotograas e imagens neste manual ilustram
a Consola New Nintendo 3DS.
Tenha em consideração que a Nintendo poderá, ocasionalmente, alterar as especicações relativas ao produto e atualizar o manual. Por esse motivo, a Nintendo recomenda que consulte a última versão do manual referenciado em http://docs.nintendo-europe.com. Este serviço poderá não estar disponível em alguns países.
página 11, y sigue todas
pág. 83, e siga cuidadosamente todas
Grazie per aver acquistato questa console. Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni, facendo particolare attenzione alla sezione Informazioni per la salute e la sicurezza a
pag. 155, e seguire sempre le istruzioni riportate. I bambini devono
sempre essere sorvegliati da un adulto durante l’uso di questo prodotto.
Nota:
Consultare pag. 148 per un elenco completo degli elementi acclusi
alla console.
In questo manuale, il termine “console Nintendo 3DS” è usato per
riferirsi a tutte le console della famiglia Nintendo 3DS™, che include New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL and Nintendo 2DS™.
Se non specicato altrimenti, in questo manuale il termine
“console New Nintendo 3DS” è usato per riferirsi anche alla console New Nintendo 3DS XL.
In questo manuale, il termine “console Nintendo DSi™” è usato per
riferirsi anche alla console Nintendo DSi XL.
Le immagini e le illustrazioni presenti in questo manuale
mostrano in genere la console New Nintendo 3DS.
Nintendo può modicare le speciche del prodotto e aggiornare periodicamente il manuale. La versione più recente del manuale è disponibile nel sito http://docs.nintendo-europe.com (in alcuni paesi questo servizio potrebbe non essere disponibile).
Contents
Español 4
Português 76
Italiano 148
[0612/ESP/HW] [0612/POR/HW] [0612/ITA/HW]
Este sello garantiza que Nintendo ha comprobado el
producto y que cumple nuestros exigentes requisitos de fabricación, fiabilidad y potencial de entretenimiento. Busca siempre este sello cuando compres juegos y accesorios para asegurar una total compatibilidad con tu producto Nintendo.
Este selo é a garantia de que a Nintendo reviu este
produto e de que ele está de acordo com os nossos padrões de excelência em termos de fabrico, fiabilidade e valor de entretenimento. Procure sempre este selo quando comprar jogos e acessórios para garantir absoluta compatibilidade com o seu produto Nintendo.
Questo sigillo garantisce che Nintendo ha testato questo prodotto e che esso è conforme ai
nostri migliori standard di produzione, affidabilità e qualità del divertimento. All’acquisto di giochi e accessori si prega di accertarsi della presenza di tale sigillo per essere sicuri della loro completa compatibilità con il prodotto Nintendo posseduto.
Gracias por adquirir la consola New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL. • Agradecemos a compra da Consola New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL. • Grazie per aver scelto la console New Nintendo 3DS™/New Nintendo 3DS XL.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo. © 2014 Nintendo Co., Ltd.
3
Page 3
Contenido de la caja
New Nintendo 3DS (KTR-001)
o
New Nintendo 3DS XL (RED-001)
lápiz de New Nintendo 3DS (KTR-004)
o
lápiz de New Nintendo 3DS XL (RED-004)
Nota: El lápiz viene dentro del hueco para el lápiz, situado en la parte inferior de la consola ( página 17).
x 1
x 1
Pantalla 3D
Muestra imágenes 3D con la función 3D superestable (
página 23).
tarjeta microSDHC
Notas:
La tarjeta microSDHC viene dentro de la ranura para tarjetas microSD ( página 59).
La tarjeta microSDHC no es un accesorio fabricado por Nintendo, sino por terceros.
La capacidad de la tarjeta microSDHC está indicada en la caja.
tarjetas RA
Nota: Las tarjetas RA (realidad aumentada) se utilizan con la aplicación Juegos RA: Realidad Aumentada, que viene instalada en la consola (
página 28).
guía rápida manual de instrucciones
(Solo para New Nintendo 3DS)
cubiertas de New Nintendo 3DS (KTR-009/KTR-010)
Coloca la cubierta superior antes de utilizar la consola ( página 25).
La cubierta inferior viene colocada de fábrica.
Cubierta superior x 1
Cubierta inferior x 1
x 1
x 6
x 1
Regulador 3D
Ajusta la profundidad de las imágenes 3D (
página 24).
Botón deslizante
Permite movimientos de gran precisión (
página 16).
Palanca C
Reacciona a la presión ejercida sobre ella y posibilita un movimiento fácil y preciso (
página 16).
Pantalla táctil
Permite controlar juegos y programas compatibles tocándola con el lápiz o deslizando el lápiz por ella
(
página 16).
Botón HOME
Abre el menú HOME ( página 26).
Esta caja no incluye adaptador de corriente.
Para recargar tu consola, necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
También puedes utilizar el adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL.
Adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL
Bloque de alimentación incluido con las consolas Nintendo DS™ y Nintendo DS™ Lite
Comparativa
New Nintendo 3DS
Una consola ligera y fácil de trans­portar con cubiertas intercambiables (se venden por separado).
New Nintendo 3DS XL
Maximiza tu experiencia de juego con una pantalla superior un 57 % más grande que la de la consola New Nintendo 3DS.
Comparada con New Nintendo 3DS…
Pantalla un 57 % más grande
4 5
Page 4
Una experiencia 3D más clara y cómoda
La cámara interior sigue
la posición de tu cara.
Si te mueves…
La pantalla 3D se adapta
a tus movimientos para
que puedas verla con mayor
comodidad.
3D superestable
Al seguir la posición de tu cara mediante la cámara interior, la función 3D superestable proporciona una experiencia 3D óptima ( página 23).
¡Descubre los últimos lanzamientos!
Busca programas Ve vídeos
Disfruta de servicios en línea con un
Nintendo Network ID
Con un Nintendo Network™ ID podrás disfrutar de distintas funciones de Nintendo Network.
Descárgate programas
Conéctate a internet y entra en Nintendo eShop para enterarte de las novedades, ver vídeos de programas, comprar programas descargables y probar versiones demo.
Descárgate
versiones demo
Nota: Se requiere un
Nintendo Network ID.
En Nintendo eShop podrás comprar…
Programas descargables Juegos de la consola virtual Programas de Nintendo DSiWare™
Descarga programas
gratuitos y versiones de prueba
de Nintendo eShop.
Esperamos que disfrutes de estos servicios creándote un Nintendo Network ID ( página 38).
6 7
Comunícate con otros
usuarios de todo el mundo
mediante Miiverse™.
Utiliza tus fondos de
Nintendo eShop con tu consola
New Nintendo 3DS o Wii U™.
Adquiere programas exclusivos de Nintendo eShop o versiones descargables de programas en tarjeta.
Tenemos a tu disposición juegos clásicos de consolas como NES™, Game Boy™ y Game Boy™ Color.
Podrás adquirir programas lanzados originalmente para Nintendo DSi (Nintendo DSiWare).
Page 5
Recibe actualizaciones e información
SpotPass™
En determinadas ocasiones, como cuando tengas la consola en modo de espera (es decir, cerrada, pero no apagada), la consola buscará auto­máticamente puntos de acceso inalámbrico para conectarse a internet y poder intercambiar datos.
Internet
Comunícate automáticamente con otras consolas de Nintendo
StreetPass™
Gracias a esta función, tu consola buscará automáticamente otras consolas de la familia Nintendo 3DS e intercambiará datos cuando te cruces con sus dueños por la calle, en el tren o en cualquier lado.
Programas
gratuitos
Para poder conectarte con un punto de acceso inalámbrico, deberás congurar una conexión a internet ( página 40).
Notas:
La función SpotPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función SpotPass no estará disponible durante
la comunicación inalámbrica local (
Dependiendo del tipo de datos que recibas, el indicador de noticación podría no encenderse.
Para descargar programas gratuitos se requiere un Nintendo Network ID ( página 38).
Contenido 3DNotica-
página 26) ni durante el uso de programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
ciones
Actualiza-
ciones de la
consola
información
Nota: Los datos recibidos a través de SpotPass se guardarán en la tarjeta microSD.
Otra
Parpadea en color
azul cuando recibe
noticaciones
Cuando se estén
transriendo datos, el
indicador parpadeará
en verde.
En determinadas ocasiones, se intercambiarán automáticamente datos si pasas junto a alguien que haya registrado el mismo juego en StreetPass, como, por ejemplo, si la consola está en modo de espera (cerrada, pero no apagada).
El registro de StreetPass se guarda en la consola.
Notas:
Un máximo de 12 títulos pueden usar a la vez StreetPass.
Los ajustes de la comunicación espontánea (Contact Mode) de algunos juegos de Nintendo DS y Nintendo DSi no se guardarán y deberán congurarse
al jugar a los juegos compatibles. Asimismo, tampoco es posible intercambiar datos de StreetPass para títulos de Nintendo 3DS mientras se están usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi.
No se podrán transmitir datos si la consola está apagada o la comunicación inalámbrica está desactivada ( página 30).
La función StreetPass podría no estar disponible si un programa abierto está usando ciertas funciones. La función StreetPass no estará disponible
durante la comunicación inalámbrica local (
página 26) o cuando la consola esté conectada a internet.
Nota: Se añadirá una noticación a la lista de noticaciones (
página 31).
Una base de recarga (se vende por separado) facilita la recarga.
Base de New Nintendo 3DS (KTR-007)
Base de New Nintendo 3DS XL (RED-007)
8 9
Page 6
Índice
Contenido de la caja 4
Información sobre salud y seguridad 11
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones 15
Recarga de la batería 18
Cómo encender y apagar la consola 19
Conguración de la consola por primera vez 19
El teclado 21
Indicador de encendido 22
Capacidad de la batería 22
Cómo ajustar las imágenes 3D 23
Cómo ver correctamente las imágenes 3D 23
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D 24
Cómo cambiar las cubiertas 25
Programas
Menú HOME
Programas en tarjetas de juego
Programas descargables
26
Manual electrónico del menú HOME 27
Iconos de programas 27
Cómo iniciar un programa 29
Manuales electrónicos de programas 29
Ajustes del menú HOME 30
Aplicaciones del menú HOME 31
33
Cómo usar una tarjeta de juego 34
36
Cómo iniciar los programas 36
Conguración de la consola
Conguración de la consola 37
Ajustes del Nintendo Network ID 38
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID 39
Conguración de internet 40
Requisitos para conectarse a internet 40
Conexión a internet 41
Control parental 45
Restricciones disponibles 45
Conguración del control parental 46
Gestión de datos 47
Otras opciones 48
Transferencia 49
Actualización 57
Formateo 58
Solución de problemas
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería 59
Si se llena la tarjeta microSD… 62
Solución de problemas 63
Especicaciones técnicas 71
Información de contacto 72
Información sobre salud y seguridad
Para usar este producto de forma segura, lee con detenimiento la información sobre salud y seguridad. Los niños deben usar este producto bajo la supervisión de un adulto.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE LA FUNCIÓN 3D
La función 3D no es adec uada para niños de seis años o edad inferior.
La función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Por lo tanto, se recomienda que los padres o tutores
usen el control parental para restringir la función 3D en el caso de que niños de seis años o edad inferior tengan acceso a la consola.
No todas las personas ven igual las imágenes 3D. Si no ves las imágenes 3D con claridad, desactiva la función 3D y usa solo imágenes 2D.
Si jas la vista prolongadamente en imágenes 3D mal formadas (por ejemplo, imágenes dobles), podrías sufrir problemas tales como vista cansada, sequedad ocular, dolores de cabeza, rigidez de hombros, mareos, náuseas, fatiga o malestar general.
Si notas cansancio o malestar al mirar las imágenes 3D, ajusta el efecto 3D hasta un nivel que te resulte cómodo o usa solo imágenes 2D.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada media hora de juego, aunque creas que no lo necesitas.
No utilices la función 3D cuando viajes en coche o en medios de transporte público. El movimiento constante puede hacer que las
imágenes 3D no se vean claras y provoquen mareos y vista cansada.
ADVERTENCIA SOBRE LA EPILEPSIA
Ciertas personas (aproximadamente una de cada 4000) pueden sufrir ataques o desmayos al recibir destellos o patrones de luz como
los que se producen al ver la televisión o jugar a videojuegos, incluso aunque no hayan sufrido nunca antes uno.
Quien haya padecido alguna vez un ataque, pérdida de consciencia o cualquier otro síntoma relacionado con la epilepsia debería consultar
a su médico antes de jugar a un videojuego.
Se recomienda a padres y tutores que vigilen a los niños mientras juegan a videojuegos. Deja de jugar y consulta a un médico si tú o
tu hijo experimentáis síntomas como convulsiones, espasmos oculares o musculares, pérdida de consciencia, alteración de la visión, movimientos involuntarios o desorientación.
Prec auciones para reducir la probabilidad de sufrir un ataque mientras juegas:
1. No juegues si estás cansado o tienes sueño.
2. Juega siempre en lugares bien iluminados.
3. Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D).
ADVERTENCIA SOBRE LA FATIGA VISUAL Y LOS MAREOS
Al jugar a videojuegos durante mucho tiempo seguido (no necesariamente mucho tiempo en el caso de usar la función 3D) podrías sentir molestias en los ojos. Además, algunos jugadores podrían sufrir mareos. Sigue estas recomendaciones para evitar problemas como la fatiga visual, los mareos y las náuseas:
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
Si sientes cansancio o dolor en los ojos mientras juegas, o si notas fatiga, mareos o náuseas, deja de jugar y descansa varias horas antes
de continuar.
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
Información sobre salud y seguridad
1110
Page 7
ADVERTENCIAS SOBRE LAS LESIONES CAUSADAS POR MOVIMIENTOS REPETITIVOS
Al jugar durante varias horas seguidas, podrías sentir dolor en los músculos, en las articulaciones o en la piel. Para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano o irritación cutánea, sigue estas recomendaciones:
Evita jugar durante demasiado tiempo seguido. Se recomienda a padres y tutores que controlen el tiempo que los niños pasan jugando.
Descansa de 10 a 15 minutos por cada hora de juego (o cada media hora si usas la función 3D), aunque creas que no lo necesitas.
Cuando uses el lápiz, no lo agarres con fuerza ni hagas mucha presión sobre la pantalla. Si sientes cansancio o dolor en las manos, las
muñecas o los brazos mientras juegas, o si notas síntomas como hormigueo, entumecimiento, quemazón o agarrotamiento, deja de jugar y descansa varias horas antes de continuar.
Si dichos síntomas no cesan o sientes otras molestias, deja de jugar y consulta a un médico.
ADVERTENCIAS SOBRE LAS INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
La consola puede emitir ondas de radio que pueden interferir con aparatos electrónicos que se encuentren cerca, incluidos los marcapasos.
No utilices la comunicación inalámbrica de la consola a menos de 25 centímetros de un marcapasos. Si tienes implantado un marcapasos
u otro dispositivo médico, no utilices la comunicación inalámbrica de la consola sin consultar antes a tu médico o al fabricante del dispositivo
Información sobre salud y seguridad
en cuestión.
En ciertos lugares, como hospitales o aviones, la comunicación inalámbrica podría no estar permitida. Respeta las normas del lugar en el
que te encuentres.
ADVERTENCIAS SOBRE LA BATERÍA
Tu consola tiene una batería de ion-litio. Las fugas o la combustión de la batería pueden producir lesiones o daños en la consola.
Recomendaciones para evitar fugas o la combustión de la batería:
No dañes la batería.
Evita que la batería sufra golpes y vibraciones, o que entre en contacto con líquidos.
No desmontes, deformes ni intentes reparar la batería.
No expongas la batería a temperaturas elevadas ni la arrojes al fuego.
No toques los terminales de la batería con objetos metálicos ni provoques un cortocircuito con ellos.
Coloca siempre la tapa de la batería (cubierta inferior).
En c aso de fuga:
No toques la batería si detectas fugas, y ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. Para evitar tocar con las manos cualquier líquido procedente de la fuga, limpia a conciencia el exterior de la consola con un paño suave ligeramente humedecido. Si tocas el líquido con las manos o con cualquier otra parte del cuerpo, lava la parte afectada con agua abundante. Si algún líquido de la batería entra en contacto con tus ojos, podría causarte lesiones. Si ocurriese, lávatelos inmediatamente con agua abundante y acude a un médico.
ADVERTENCIA AL CARGAR LA CONSOLA
Utiliza un adaptador de corriente y una batería compatibles.
Si usas un adaptador de corriente o una batería que no sean compatibles, podrían producirse fugas, combustión o explosión de la batería, que a su vez podrían provocar fuego o electrocución. Con la consola New Nintendo 3DS, utiliza únicamente la batería de New Nintendo 3DS (KTR-003). Con la consola New Nintendo 3DS XL, utiliza únicamente la batería de la consola Nintendo 3DS XL (SPR-003). Utiliza únicamente el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
Usa el adaptador de corriente con el voltaje adecuado (CA 220-240 V).
Asegúrate de conectar correctamente el adaptador de corriente al conector del adaptador de corriente de la consola. Para extraer el adaptador de corriente de la toma de corriente, agárralo rmemente y tira de él.
No utilices transformadores de viaje ni enchufes reguladores que permitan reducir la intensidad de la corriente. Tampoco uses reguladores de luz incandescente ni adaptadores o cargadores de corriente alterna para coches.
No uses el adaptador de corriente si el cable o el conector están dañados.
Podrías provocar fuego o electrocución.
Evita tirar del cable o modicarlo. Procura no forzarlo, pisarlo ni retorcerlo.
Evita colocar objetos pesados sobre el cable.
Mantén el cable alejado de fuentes de calor como radiadores o fuegos de cocina.
Si usas la consola mientras se carga, evita tirar del cable y procura que no se enrede.
Si el adaptador sufre algún daño, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No trates de reparar el adaptador por tu cuenta.
El adaptador de corriente es únicamente para interiores.
No toques el conector del adaptador de corriente ni ningún otro conector de la consola con los dedos ni con
objetos metálicos.
No toques la consola ni el adaptador de corriente si hay una tormenta mientras estás cargando la consola.
ADVERTENCIAS GENERALES
Este producto no es adecuado para niños menores de 36 meses. Mantén la consola lejos del alcance de niños
pequeños y mascotas.
Los niños pequeños podrían meterse en la boca el lápiz, el adaptador de corriente, la tarjeta microSD u otros accesorios y causarse lesiones.
No utilices los auriculares a un volumen demasiado alto.
Usar los auriculares a un volumen demasiado alto durante mucho tiempo puede dañar los oídos. Cuando uses auriculares, mantenlos a un volumen que te permita seguir oyendo los sonidos a tu alrededor. Si notas problemas como fatiga o pitidos en los oídos, deja de usar auriculares. Si los síntomas no cesan, acude a un médico.
No acerques la vista al transceptor de infrarrojos.
Mirar directamente al transceptor de infrarrojos puede dañar la vista y causar otros problemas.
Información sobre salud y seguridad
12 13
Page 8
Usa la consola con cuidado
No expongas la consola a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol durante largos periodos de tiempo.
Nombres de los componentes y sus funciones
Las funciones de estos componentes se explican en este mismo manual.
Evita que la consola entre en contacto con líquidos, y no la utilices con las manos húmedas o grasientas.
Si algún líquido entra en contacto con la consola, apágala inmediatamente, desconecta el adaptador de corriente y retira la tapa del compartimento de la batería y la propia batería. A continuación, limpia el exterior con un paño suave ligeramente humedecido (usa solamente agua).
No ejerzas demasiada fuerza sobre la consola.
No presiones innecesariamente las pantallas de cristal líquido. Usa el lápiz incluido con la consola, o el objeto que el programa
que estés utilizando especique en las instrucciones de la pantalla. No utilices las uñas ni objetos demasiado duros que puedan dejar marcas en la pantalla.
No muevas el botón deslizante con fuerza hacia los lados.
Información sobre salud y seguridad
No manejes la palanca C con las uñas ni con objetos duros.
No dobles el lápiz ni apliques una fuerza excesiva al usarlo.
No desmontes ni trates de reparar la consola.
Si la consola está dañada, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo. No toques las zonas dañadas y evita el contacto con líquidos procedentes de fugas.
Utiliza únicamente accesorios compatibles con la consola.
Ten cuidado con las personas y objetos a tu alrededor cuando uses la consola.
Limpieza de la consola:
Desconecta la consola del adaptador de corriente antes de limpiarla. Humedece un paño con agua templada, escúrrelo bien y limpia la consola con él. A continuación, pásale un paño suave y seco. Evita que la consola entre en contacto con diluyentes, disolventes de pintura, alcohol o cualquier otro tipo de disolvente o producto abrasivo.
Cámara interior
Se emplea para la función 3D superestable
(
página 23) y en programas diseñados
especícamente para su uso.
Indicador de infrarrojos
Ayuda a la función 3D superestable a seguir la posición de tu cara en lugares poco iluminados (
Nota: Podrías ver una luz roja al utilizar esta función en lugares poco iluminados.
página 23).
Altavoz izdo. Altavoz dcho.
Regulador 3D
página 24)
(
Ajusta la profundidad de las imágenes 3D.
Volumen
Control de volumen
Deslízalo para ajustar el volumen. Nota: El sonido de obturador de cámara siempre se
reproducirá a un volumen jo independientemente del ajuste del control de volumen.
Ranura para tarjetas de juego ( página 34)
Sirve para insertar tarjetas de Nintendo 3DS, tarjetas de Nintendo DS, tarjetas de Nintendo DSi y tarjetas con funciones adicionales para Nintendo DSi.
Indicador de encendido
) ( página 22)
(
La luz indica que la consola está encendida.
Botón POWER ( )
página 19)
(
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones
Conector de audio
Conecta aquí auriculares estéreo (disponibles en tiendas). Cuando los conectes, el sonido no saldrá por los altavoces.
Nota: Utiliza accesorios compatibles.
Micrófono
Se emplea en programas especícamente diseñados para su uso.
1514
Page 9
Indicador de noticación
Parpadea y cambia de color para mostrarte el estado de la consola.
Noticación de SpotPass (parpadea 5 segundos en azul) ( página 8)
Mensaje de StreetPass (parpadea 5 segundos en verde) ( página 9)
Un amigo se ha conectado (parpadea 5 segundos en naranja) ( página 31)
Batería baja (parpadea en rojo) ( página 22)
Pantalla de cristal líquido (pantalla 3D) (
Preparativos
Muestra imágenes 3D.
página 23)
Botón deslizante
Se emplea en programas diseñados especícamente para su uso.
Nota: Si el botón deslizante no funciona correctamente, consulta la
página 66.
Palanca C
Se emplea en programas especíca­mente diseñados para su uso o en sustitución del botón deslizante Pro de Nintendo 3DS en programas compatibles con este accesorio.
Los programas compatibles con el botón deslizante Pro se identican mediante este icono en su embalaje:
Botón deslizante Pro
Enganche de la correa
Aquí podrás sujetar una correa (se vende por separado) a la consola.
Cubierta superior (solo New Nintendo 3DS)
Si tienes una consola New Nintendo 3DS, puedes cambiar las cubiertas por otras (se venden por separado) (
página 25).
Cámaras exteriores
Se emplean en programas especícamente diseñados para su uso. Estas dos cámaras permiten hacer fotografías y vídeos 3D.
Transceptor de infrarrojos
Envía y recibe señales infrarrojas con programas que usan esta tecnología.
Preparativos
Nombres de los componentes y sus funciones
Botón R Botón L
Área NFC (comunicación de corto alcance)
Sitúa accesorios amiibo™ u otros objetos compatibles con NFC sobre esta área para leer o guardar datos en determinados programas.
Nombres de los componentes y sus funciones
Cruz de control
Pantalla de cristal líquido (pantalla táctil)
Pantalla sensible a la presión que permite usar controles táctiles. Con los títulos que sean compatibles con este sistema de control, usa el lápiz que se incluye.
Controles de la pantalla táctil
Tocar
Consiste en tocar ligeramente
la pantalla con el lápiz.
Deslizar
Consiste en desplazar el lápiz
por la supercie de la pantalla.
Botones de control (botones A, B, X e Y)
Botón START Botón SELECT
Indicador de recarga (
La luz naranja indica que se está cargando la batería.
Indicador de la conexión inalámbrica (
Se iluminará en amarillo si la comunicación inalám­brica y la función NFC están activadas y permanecerá apagado cuando se encuentren desactivadas. La luz parpadeará cuando se estén transmitiendo o reci­biendo datos.
Notas:
La luz del indicador será más tenue en el modo
de espera.
La comunicación inalámbrica y la función NFC
se pueden activar y desactivar en los ajustes del menú HOME (
) ( página 18)
)
página 30).
Botón HOME ( )
Muestra el menú HOME ( página 26).
Botón ZR Botón ZL
Conectores de la base
Permiten recargar la consola a través
Tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior)
Se puede retirar para cambiar la tarjeta microSD o la batería (
página 59).
Notas:
Los usuarios de una consola New Nintendo 3DS
pueden cambiar las cubiertas inferior y superior por otros modelos (se venden por separado)
(
página 25).
Retira la tapa solo cuando necesites cambiar la
tarjeta microSD, la batería o la cubierta.
Hueco para el lápiz
Sirve para guardar el lápiz. Nota: No introduzcas en este
hueco ningún otro objeto que no sea el lápiz incluido con esta consola.
de la base de recarga (se vende por separado) (
Conector del adaptador de corriente (
Permite conectar el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
gina 8).
página 18)
16 17
Page 10
Recarga de la batería
Antes de utilizar la consola por primera vez, deberás cargar la batería.
Cómo encender y apagar la consola
El botón POWER sirve tanto para encender como para apagar la consola. La primera vez que inicies la consola, tendrás que congurarla.
Para recargar la consola necesitas el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado). También puedes utilizar el adaptador de corriente incluido con las consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi y Nintendo DSi XL.
Clavijas de conexión a
Preparativos
Recarga de la batería
Conector CC
(logotipo hacia arriba)
Inserta el conector CC del adaptador de corriente en la consola
1
Nota: Asegúrate de que el conector CC tenga el logotipo mirando hacia arriba antes de insertarlo en la consola.
Enchufa el adaptador de corriente en una toma de corriente de 220-240 V
2
El indicador de recarga de la consola se encenderá para indicar que la consola se está cargando y se apagará cuando la recarga haya nalizado. Una vez nalizada la recarga, desenchufa el adaptador de corriente de la toma de corriente y extrae el conector CC de la consola.
Notas:
El indicador de recarga podría permanecer encendido después de haberse cargado la consola si hay algún programa en uso. Esto no es un
defecto de la consola.
Para desconectar el adaptador de corriente de la consola, sujeta la consola y tira del conector CC del adaptador de corriente, no del cable.
la red CA
(El indicador se apagará cuando se complete la recarga.)
Indicador de recarga encendido
Acerca de la recarga
Con la consola apagada, la batería tarda unas tres horas y media en cargarse completamente. El tiempo de recarga varía dependiendo de la carga
restante de la batería, y de si se usa la consola mientras se carga.
Carga la consola en un lugar cuya temperatura esté entre 5 y 35 °C. Si la temperatura ambiente queda fuera de este rango, la batería podría no
cargarse e incluso deteriorarse. Con temperaturas bajas, la batería podría no llegar a cargarse del todo.
Al descargarse y recargarse, la capacidad de la batería se reduce con el tiempo. Tras 500 recargas, la capacidad de la batería podría reducirse al 70 %
de la ofrecida en el momento de su compra.
Asegúrate de cargar la batería al menos una vez cada seis meses. Las baterías de ion-litio pierden lentamente su carga si no se utilizan durante un
tiempo. Podría resultar imposible recargar la batería si no se ha utilizado la consola durante mucho tiempo.
Cambia la batería ( página 59) si crees que su capacidad ha disminuido considerablemente. Las baterías de repuesto se venden por separado.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una (
página 72).
Pulsa el botón POWER para encender la consola. El indicador de encendido se iluminará para señalar que la consola está encendida.
Notas:
Una vez encendida la consola, puede que el menú HOME tarde algunos segundos en mostrarse.
Para obtener más información acerca del indicador de encendido y de la capacidad de la batería,
ve a la
página 22.
Encender
Indicador
iluminado
Modo de espera y apagado
Modo de espera
Si cierras la consola, la partida quedará en pausa y se activará el modo de espera. En el modo de espera, SpotPass (
página 8) y StreetPass ( página 9) estarán activos, pero se ahorrará batería.
Nota: El modo de espera no se activará cuando se estén usando algunos programas o cuando se realicen algunas tareas. Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Consola cerrada
Cómo apagar la consola
Pulsa el botón POWER para acceder al menú de apagado. Toca la opción APAGAR y la consola se apagará. Para apagar la consola sin acceder a este menú, simplemente mantén pulsado el botón POWER.
Conguración de la consola por primera vez
Cuando enciendas por primera vez la consola, tendrás que congurarla. Si la consola va a ser usada por un niño, un adulto debe asegurarse de
seguir estos pasos. Los siguientes pasos se realizan seleccionando con el lápiz las opciones que aparecen en la pantalla táctil (
Elige el idioma de la consola
1
Toca el idioma que quieras usar y luego toca OK.
Calibra la pantalla 3D
2
Para ver correctamente imágenes 3D, sigue las instrucciones en pantalla. (Consulta el apartado “Cómo ajustar las imágenes 3D” en la
página 23.)
Establece la fecha y la hora
3
Toca o para establecer la fecha y la hora. Cuando hayas terminado, toca ACEPTAR.
página 16).
Preparativos
Cómo encender y apagar la consola
18 19
Page 11
Escribe un nombre de usuario
4
Notas:
Para saber cómo usar el teclado, ve a la página 21.
Los nombres pueden tener 10 caracteres como máximo.
El nombre que elijas aparecerá en otras consolas Nintendo 3DS y Nintendo DS a través de la comuni-
cación inalámbrica, así que no escribas nada que pueda ser ofensivo. Si empleas lenguaje inapropiado, tu nombre podría no mostrarse en otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Indica la fecha de tu cumpleaños
5
Preparativos
Selecciona tu país y tu región de residencia
6
Acepta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad
7
de los Servicios de Nintendo 3DS
Lee la información y toca ACEPTO. Si quieres aceptar los términos en otro momento, toca MÁS TARDE.
Congura la conexión a internet ( página 40)
8
Al conectarte a internet, podrás intercambiar datos a través de SpotPass, así como jugar en línea con
Cómo encender y apagar la consola
aquellos juegos y programas que lo permitan. Para congurar estas opciones en otro momento, toca AHORA MISMO NO.
El teclado
Cuando sea necesario introducir texto, se mostrará un teclado en la pantalla táctil. Toca un carácter para introducirlo.
Teclado estándar
Activar o desactivar
texto predictivo
Cambiar entre mayúscula y minúscula para el siguiente carácter
Los distintos tipos de teclado
Caracteres especiales
Alfanumérico
Símbolos
Texto predictivo
Elige la palabra que quieras de la lista.
Borrar el carácter situado
a la izquierda del cursor
Salto de línea
Teclado de teléfono vil
Preparativos
Cómo encender y apagar la consola
Muestra otros caracteres especiales. Pulsa varias veces el mismo botón
y se irán mostrando los caracteres asociados a él.
Siguiente carácter
Conrma el carácter introducido y
pasa el cursor al siguiente espacio.
Congura el control parental ( página 45)
9
El control parental limita el acceso que pueden tener los menores a ciertos contenidos y funciones, como navegar por internet o la comunicación en línea con otros usuarios. Si un menor va a usar la consola, un padre o tutor debería congurar los ajustes del control parental.
Nota: El uso de la función 3D podría dañar la vista de los niños de seis años o edad inferior. Para evitar el uso de la función 3D, desactívala manualmente seleccionando el ajuste correspondiente del control parental.
Cambia entre mayúsculas y
minúsculas.
Teclado numérico
Realiza una transferencia de datos ( página 49)
10
Si posees otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a la nueva consola, ten en cuenta lo siguiente:
Realiza en la nueva consola los pasos de la conguración inicial descritos arriba antes de iniciar
la transferencia.
No juegues con la nueva consola antes de realizar la transferencia, ya que los datos de guardado
de los programas descargables o preinstalados quedarían inutilizables.
No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de efectuar la transferencia. De lo contrario, no podrás transferir
datos.
Ya has congurado la consola. Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME (
página 26) y comenzar a usar tu consola.
Borrar el último número introducido
20 21
Page 12
Indicador de encendido
La luz azul indica que la consola está encendida; la luz roja, que queda poca batería; y la luz roja intermitente, que la batería está a punto de agotarse.
Cómo ajustar las imágenes 3D
La pantalla superior permite ver imágenes 3D. Utiliza el regulador 3D para seleccionar la profundidad del efecto tridimensional con la que te encuentres más cómodo.
Alta
Baja
Carga de batería restante
Preparativos
Azul Rojo
Nota: Si la luz del indicador de encendido está roja, guarda la partida cuanto antes y pon la batería a recargar. Si la batería se agota antes de que guardes los datos, podrías perderlos. El indicador de encendido se ilumina en azul y se apaga regularmente cuando la consola está en modo de espera ( que consume menos batería.
Casi agotada
Rojo
intermitente
El indicador de noticación
también parpadeará.
Capacidad de la batería
La duración de la batería puede variar en función de diversos factores, como los programas que se estén utilizando, la cantidad de datos enviados y recibidos a través de la comunicación inalámbrica y la temperatura ambiente. Por tanto, la duración que se indica en este manual es aproximada.
Cómo encender y apagar la consola
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Con programas de Nintendo 3DS 3,5-6 horas aproximadamente 3,5-7 horas aproximadamente
Con programas de Nintendo DS 6,5-10,5 horas aproximadamente 7-12 horas aproximadamente
Mayor MenorCapacidad de la batería
Oscura Brillante
Activar el modo de espera ( página 19) permite ahorrar batería mientras se mantiene activa la comunicación inalámbrica con SpotPass y StreetPass, por ejemplo. Con la batería cargada, la consola puede permanecer 3 días en modo de espera.
Nota: El indicador de encendido parpadeará lentamente cuando la consola se encuentre en modo de espera. Algunos programas no permiten que la consola entre en modo de espera: si se cierra la consola mientras se usa uno de estos programas, el indicador de encendido permanecerá constantemente iluminado. Por ejemplo, el modo de espera no se activará si se está reproduciendo algún archivo de sonido en Nintendo 3DS Sound.
Brillo de
la pantalla
La duración de la batería dependerá del brillo de las pantallas LCD.
Nota: La función de brillo automático cambia el brillo y el gradiente de color auto­máticamente según el nivel de luz ambiental con el n de alargar la duración de la batería. También se consume menos batería si se activa el modo de ahorro de energía (
página 30).
página 19),
Los efectos 3D de la consola se crean aprove­chando la disparidad binocular (la habilidad de interpretar imágenes 3D debido a la diferencia de posición entre el ojo izquierdo y el derecho). Gracias a la capacidad de la pantalla 3D para ofrecer una imagen al ojo izquierdo y otra lige­ramente distinta al ojo derecho, se logra un efecto tridimensional realista y convincente.
Imagen del ojo izquierdo Imagen 3D Imagen del ojo derecho
Cómo ver correctamente las imágenes 3D
Sigue los pasos que se indican a continuación para ver correctamente las imágenes 3D.
Mira directamente a la pantalla 3D.
1 2
Mantén la pantalla a una distancia apropiada de tus ojos.
Ajusta la distancia hasta que veas las imágenes 3D con facilidad.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
30 cm aproxi-
madamente
35 cm aproxi-
madamente
3D superestable
Esta función exclusiva de las consolas New Nintendo 3DS y New Nintendo 3DS XL te permite mover la cara o la consola mientras juegas sin perder calidad de imagen, lo que facilita la visualización de imágenes 3D. Esto se consigue detectando tu rostro a través de la cámara interior y ajustando la imagen 3D en función de la posición de tus ojos. Para obtener más información acerca del sistema de reconocimiento facial, consulta la
página 65. Para obtener más información sobre cómo activar y desactivar la función 3D superestable, consulta la página 48.
Notas:
Si se mira a la pantalla desde un lado, fuera del campo de visión de la cámara interior, podría perderse el efecto 3D y las imágenes podrían aparecer más
oscuras o incluso dobles. Para obtener más información acerca de cómo visualizar correctamente las imágenes 3D, utiliza la opción “Calibración 3D” de la conguración de la consola (
La función 3D superestable no estará disponible mientras estés utilizando las cámaras interior o exteriores.
Las imágenes 3D se pueden desactivar mediante el control parental ( página 45).
No veas imágenes 3D bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz. Bajo estas condiciones resulta más difícil ver imágenes 3D.
En determinados entornos puede resultar difícil ver imágenes 3D ( página 64).
página 48).
Preparativos
Cómo ajustar las imágenes 3D
22 23
Page 13
Cómo ajustar la profundidad de las imágenes 3D
Usa el regulador 3D situado a la derecha de la pantalla 3D para aumentar o reducir la profundidad del efecto 3D. Si tienes dicultades para ver una imagen con el regulador en su posición más alta (mayor efecto 3D), mueve el regulador hacia abajo hasta que puedas ver la imagen sin dicultades. Cuando te acostumbres a la función 3D, puede que preeras subir el regulador 3D para obtener un mayor efecto.
Mayor
Preparativos
Efecto 3D
Menor
Mueve el regulador 3D hacia abajo del todo para que las imágenes se
muestren en 2D.
Notas:
Si visualizas contenido incompatible con la función 3D, no se mostrará ninguna imagen 3D aunque muevas el regulador.
Algunos contenidos, incluidos vídeos y fotos 3D, no permiten ajustar la profundidad del efecto 3D. En estos casos, solo podrás usar el regulador 3D para
elegir entre imágenes 3D e imágenes 2D. Si el efecto 3D te resulta demasiado intenso al ver este tipo de contenidos, prueba a aumentar la distancia de separación entre la consola y tus ojos. Si continúas teniendo dicultades para percibir las imágenes 3D con claridad, visualízalas en 2D.
Cómo ajustar las imágenes 3D
(Solo para New Nintendo 3DS)
Cómo cambiar las cubiertas
Intercambiar cubiertas de New Nintendo 3DS (se venden por separado).
Asegúrate de que las cubiertas estén colocadas cuando enciendas la consola por primera vez. Si la consola va a ser utilizada por un niño pequeño, los padres o tutores legales deberían ocuparse
de cambiar las cubiertas.
Nota: Asegúrate de que la consola esté apagada y desconectada del adaptador de corriente.
Aoja los tornillos de la cubierta inferior
1
Aoja con un destornillador de estrella (4 o 5 vueltas) los tornillos que sujetan la cubierta inferior.
Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va provista de dos tornillos especiales que no sobresalen cuando son aojados y que se quedan en la cubierta cuando es retirada.
Cómo evitar dañar los tornillos
Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado.
Coloca la consola en una supercie plana, introduce el destornillador con
cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Con ayuda del lápiz, retírala y
2
coloca las cubiertas nuevas
Coloca la consola en una supercie plana, intro­duce la parte posterior del lápiz entre la cubierta y la consola, y sepáralas cuidadosamente.
Notas:
No introduzcas las uñas entre la cubierta y
la consola. De lo contrario, podrías causarte lesiones.
No emplees demasiada fuerza. De lo contrario,
podrías dañar la consola o la cubierta.
Retira y coloca también la cubierta superior de
la manera descrita.
Retirar
Introduce la parte superior del lápiz en el surco de la cubierta y levántala.
Colocar
Encaje
perfecto
Cubierta superior
Cubierta inferior
Presionar
suavemente y
girar
Preparativos
Cómo cambiar las cubiertas
Aprieta los tornillos de la cubierta inferior
3
Nota: Asegúrate de que la cubierta inferior esté bien colocada y sus tornillos bien ajustados. Si la consola sufriera un golpe sin la cubierta inferior, la batería podría resultar dañada y ocasionar fuego o una explosión.
24 25
Page 14
Menú HOME
Al encender la consola, se mostrará el menú HOME.
Para abrir un juego o programa, toca el icono correspondiente desde el menú HOME. En el menú HOME también podrás ver la hora y la fecha actuales, el estado de comunicación inalámbrica y el número de pasos que has dado ese día.
Además, si ves SpotPass (
Modo de comunicación inalámbrica
Programas
sobre el icono de un programa, sabrás que has recibido nueva información o actualizaciones para ese programa a través de
página 8).
StreetPass
Intensidad de la señal (internet)
Intensidad de la señal (comunicación local)
Fecha y hora
Monedas/Pasos dados hoy
Carga de la batería
Llena
Baja
Casi vacía (parpadeando)
Recargando (parpadeando)
Recarga completa
Manual electrónico del menú HOME
Toca el icono pantalla táctil y selecciona MANUAL ELECTRÓNICO DEL MENÚ HOME para consultar un manual detallado sobre el uso del menú HOME.
situado en la esquina superior izquierda de la
Ver manuales
Elige la parte que quieras consultar
1
del contenido.
Usa el lápiz para moverte hacia arriba y hacia abajo por el índice del manual y selecciona la página que quieras consultar.
Nota: Pulsa el botón Y en el índice para cambiar el idioma del manual.
Desplázate por la página.
2
Usa de nuevo el lápiz para desplazarte por la página. Muévete a derecha e izquierda para cambiar de página.
Programas
Ajustes del menú HOME
página 30)
(
Menú HOME
Aplicaciones del menú HOME (
Cuaderno de juego
Lista de amigos
Noticaciones
Notas:
Pulsa y simultáneamente para activar las cámaras y hacer fotos o leer un QR Code.
Pulsa arriba, abajo o derecha en la cruz de control mientras mantienes pulsado para hacer una captura del menú HOME. Si pulsas arriba en la cruz de
control, harás una captura de la pantalla superior. Si pulsas abajo, de la pantalla táctil. Si pulsas derecha, harás una captura de las dos pantallas. Podrás ver las capturas en la aplicación Cámara de Nintendo 3DS ( pantalla táctil.)
La imagen que aparece en la pantalla superior variará dependiendo del programa seleccionado. La imagen se moverá de un modo distinto si el micrófono
detecta ruido.
página 31)
Navegador de internet
Miiverse
página 28). (Si hay programas suspendidos [ página 29], solo podrás hacer una captura de la
Ajuste del número de iconos en pantalla
Toca / número de iconos de programas que aparecerán en pantalla.
Iconos de programas
página 27)
(
Las noticaciones aparecen indicadas con
del programa.
para cambiar el
(verde) / (azul) sobre el icono
Iconos de programas
Los programas recibidos gratuitamente a través de SpotPass y los programas descargados a través de Nintendo eShop se añadirán en forma de iconos al menú HOME.
Cómo desplazarse por el menú y mover los iconos de programas
Desplazarse por el menú
Toca en la lista de programas y desliza el lápiz a izquierda o derecha para ver todos los programas y aplicaciones disponibles.
Toc a Desliza
Cerrar manual Cambiar el tamaño de letra
Mover iconos de programas
Para mover un icono, mantén el lápiz sobre él hasta que se despegue del fondo. A continuación, arrástralo hasta el lugar en el que desees colocarlo y levanta el lápiz.
Menú HOME
26 27
Page 15
Tipos de iconos de programas
Iconos de programas de tarjetas de juego
Tarjeta de juego de
Nintendo 3DS
Tarjeta de juego de
Nintendo DS o Nintendo DSi
El icono del programa aparecerá al insertar la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego.
Iconos de programas y aplicaciones
Para obtener información acerca de cómo usar cada programa y aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29).
Información sobre salud y seguridad
página 11)
(
Lee información importante de salud y seguridad
Programas
sobre tu consola.
Cámara de Nintendo 3DS
Aplicación que permite hacer fotos y vídeos 3D.
Nintendo 3DS Sound
Escucha música y graba sonidos.
Editor de Mii
Menú HOME
¡Crea personajes Mii para ti, tu familia y amigos!
Plaza Mii de StreetPass
Aquí aparecerán los personajes Mii que te encuentres a
través de StreetPass (
página 9).
Nintendo eShop ( página 7)
Accede a información y vídeos sobre diversos programas,
y descarga nuevos programas.
Juegos RA: Realidad Aumentada
Con las tarjetas RA y las cámaras exteriores descubrirás
sorprendentes juegos de realidad aumentada.
Atrapacaras
¡Un juego de disparos que convierte tu cara o las de tus
amigos en enemigos!
Registro de actividad
Controla el número de pasos que das cuando llevas la
consola contigo y el tiempo que dedicas a tus programas.
Modo descarga
¡Descarga demos y juega en modo multijugador!
Conguración de la consola ( página 37)
Ajusta la conguración de la consola.
Cómo iniciar un programa
Toca el icono del programa y luego ABRIR.
Cómo cerrar o suspender un programa
Pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME. Toca REANUDAR o pulsa de nuevo el botón HOME para volver al programa, o toca SALIR en el menú HOME para cerrarlo.
Notas:
Para obtener más información acerca de las acciones que se pueden realizar mientras
un programa está suspendido, consulta la
También podrás abrir otro programa, pero para ello antes deberás cerrar el programa
que tengas suspendido.
página 31.
Guarda antes de cerrar un programa.
Si cierras un programa sin haber guardado tu progreso antes, los datos que no hayas guardado se perderán.
No extraigas la tarjeta ni apagues la consola mientras el programa esté suspendido.
Mientras un programa esté suspendido, no apagues la consola ni extraigas la tarjeta de juego o la tarjeta microSD. De lo contrario, podrías dañar los datos o perderlos.
Manuales electrónicos de programas
Si un programa incluye un manual electrónico, aparecerá la opción MANUAL cuando selecciones el icono del programa. Toca la opción para ver el manual electrónico. Los manuales también se pueden consultar mientras el programa está suspendido.
Nota: Los controles para ver el manual de un programa son los mismos que los del manual electrónico del menú HOME (
página 27).
Programas
Menú HOME
Otros iconos
Regalo
Verás este icono cuando se haya añadido un nuevo programa descargable al menú HOME. Toca el regalo para abrirlo.
El icono parpadeará si el programa aún no ha terminado de descargarse. Coloca la consola en modo de espera ( página 19) cerca de un
punto de acceso compatible para completar la descarga.
Los programas y vídeos preinstalados en la tarjeta microSD también se mostrarán en el menú HOME.
28 29
Page 16
Ajustes del menú HOME
Cambiar tema
Selecciona un tema para cambiar el diseño del menú HOME. Podrás añadir más temas desde la tienda de temas.
Guardar o cargar diseño
Guarda tus diseños favoritos del menú HOME (el tema y la disposición de los iconos) y cambia rápidamente de uno a otro.
Brillo de las pantallas
Toca un número para cambiar el nivel de brillo.
Brillo automático
Cambia el brillo de las pantallas de forma automática según la iluminación externa.
Nota: Esta función se desactivará mientras se esté usando la cámara o programas de Nintendo DS o Nintendo DSi.
Modo de ahorro de energía
Al activar este modo, el brillo de las pantallas se ajustará automáticamente dependiendo del contenido que muestren las pantallas con el n de ahorrar batería. Al desactivarlo, el nivel de brillo de las pantallas permanecerá constante, pero la batería se agotará antes. Esta función está desactivada de fábrica.
C. inalámbrica / NFC
Activa y desactiva la comunicación inalámbrica y la función NFC.
Publicación de imágenes de Nintendo 3DS
Para publicar una captura de pantalla del menú HOME en redes sociales como Twitter y Facebook, abre el navegador de internet y accede a la aplicación de publicación de imágenes de Nintendo 3DS. Podrás obtener más información dentro de dicha aplicación.
Ajustes de amiibo
Congura los ajustes de amiibo. Para obtener más información acerca de amiibo, visita amiibo.nintendo.eu.
Ir a Nintendo eShop
Abre Nintendo eShop ( página 7).
Conguración de la consola
Permite acceder a la conguración de la consola ( página 37).
Manual electrónico del menú HOME
Abre el manual electrónico del menú HOME.
Cuaderno de juego
Utiliza esta aplicación para tomar notas en cualquier momento.
Lista de amigos
Juega y comunícate con tus amigos a través de internet, estén donde estén.
Nota: Los datos de los amigos se guardan de manera independiente en el Nintendo Network ID y en la lista de amigos de la consola. Los cambios que realices en la lista de amigos de la consola no afectarán a los datos de los amigos asociados al Nintendo Network ID (
página 38).
Noticaciones
Recibe noticaciones de SpotPass y StreetPass de Nintendo y de los programas.
Navegador de internet
Navega cómodamente por internet.
Miiverse
Miiverse es un servicio en línea a través del cual los usuarios de todo el mundo pueden interactuar usando sus personajes Mii para compartir experiencias de juego, ideas o temas de interés común.
Nota: Para escribir mensajes y comentarios en Miiverse es necesario vincular un Nintendo Network ID
(
página 38).
Toca en el menú HOME para congurar los ajustes o consultar el manual electrónico del menú HOME.
Programas
Aplicaciones del menú HOME
Para utilizar una aplicación, accede al menú HOME y toca su icono correspondiente ( táctil.
Notas:
Para obtener más información acerca de cada aplicación, consulta su manual electrónico ( página 29).
El manual de Miiverse se puede consultar dentro de la propia aplicación.
) en la parte superior de la pantalla
Cuando el programa está suspendido…
Mientras un programa está suspendido, puedes acceder a los ajustes del menú HOME, al cuaderno de juego , la lista de amigos , las noticaciones
Menú HOME
30 31
Para acceder a estas funciones, pulsa el botón HOME mientras usas un programa para suspenderlo y abrir el menú HOME.
Notas:
En determinadas circunstancias (al usar la comunicación inalámbrica o las cámaras exteriores, por ejemplo), puede que no tengas acceso al menú
HOME o a determinadas funciones. Algunos programas no usan ciertas funciones del menú HOME.
Los programas de Nintendo DS y Nintendo DSi no se pueden suspender.
, el navegador de internet , Miiverse , la cámara y los manuales.
Programas
Menú HOME
Page 17
Cuando uses la lista de amigos…
No compartas tu clave de amigo con personas que no conozcas
La lista de amigos está pensada para ti y para las personas que conoces. Si publicas tu clave de amigo en foros de internet o la compartes con gente que no conoces, te arriesgas a recibir datos no deseados o mensajes ofensivos. No compartas tu clave de amigo con gente que no conozcas.
Control parental ( página 45)
Puedes restringir el uso de la lista de amigos mediante el control parental.
Protección de los niños contra sitios web inadecuados
Es posible restringir el uso del navegador mediante el control parental ( página 45) para evitar que los niños accedan a páginas web peligrosas o inadecuadas.
Programas en tarjetas de juego
Cómo usar las tarjetas de juego con tu consola.
Nota: Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se verán en inglés. En algunos casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
En esta consola se pueden usar programas de Nintendo 3DS, de Nintendo DS, de Nintendo DSi y programas con funciones adicionales para Nintendo DSi.
Tarjeta de Nintendo 3DS Tarjetas de Nintendo DS y de Nintendo DSi
Cuando uses Miiverse…
Dado que muchas personas podrán leer tus mensajes y comentarios en Miiverse, debes procurar no incluir ningún contenido inadecuado o que resulte ofensivo, ni difundir información personal tuya o de terceros. Para obtener más información, consulta la guía de Miiverse (https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Control parental ( página 45)
Puedes restringir el uso de Miiverse mediante el control parental.
Programas
Menú HOME
Notas:
Las imágenes 3D solo se mostrarán en títulos de Nintendo 3DS. Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden ofrecer imágenes 3D.
SpotPass, StreetPass y el menú HOME no funcionarán si se está usando un programa de Nintendo DS o de Nintendo DSi.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de otras regiones
podrían no funcionar.
Los títulos de Nintendo 3DS no pueden utilizarse en consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Sistema de clasicación de juegos por edades PEGI (Pan European Game Information) [1113/ESP]
Categorías de clasificación por edades:
Contenidos aptos para
mayores de 3 años
Descriptores de contenido
En el embalaje del producto se muestran descripciones del contenido cuando procede. Estos iconos indican los principales motivos para la clasificación por edades de un juego.
El sistema PEGI se estableció para ayudar a padres y tutores a la hora de comprar videojuegos. Sustituyó a varios sistemas de clasificación por edades de diferentes países y en la actualidad es el principal sistema de clasificación por edades de Europa. Para obtener más información sobre PEGI, visita el sitio web http://www.pegi.info.
Nota: Este sistema de clasificación por edades no es ninguna indicación de la dificultad del juego, sino que proporciona información acerca de si un juego es adecuado para un determinado grupo de edad.
Contenidos aptos para
mayores de 7 años
El icono “En línea” indica que un juego permite jugar con otros jugadores a través de internet.
Contenidos aptos para
mayores de 12 años
Contenidos aptos para
mayores de 16 años
Contenidos aptos para
mayores de 18 años
Programas
Programas en tarjetas de juego
32 33
Page 18
Cómo usar una tarjeta de juego
Inserta la tarjeta de juego en la ranura para tarjetas de juego
1
Notas:
Si tienes dicultades para insertar la tarjeta, extráela y comprueba que esté orientada correctamente, como se muestra en la imagen.
Si fuerzas una tarjeta mal orientada, podrían producirse daños en la tarjeta o en la consola.
Extrae e inserta la tarjeta de juego únicamente cuando se muestre el menú HOME o cuando la consola esté apagada. (Con programas
suspendidos, asegúrate de que estén cerrados antes de extraer la tarjeta.)
Presiona la tarjeta de juego y luego extráela
Programas
Comprueba la orientación
de la tarjeta
El logotipo de la tarjeta debe
estar orientado como se muestra
en la imagen.
Cómo salir de un programa
Pulsa el botón HOME para acceder al menú HOME y toca SALIR para abandonar el programa. (Si sales de un programa sin haber guardado, perderás los datos que no hayas guardado.)
Toca REANUDAR para regresar al punto en el que te encontrabas cuando suspendiste
el programa.
Para salir de los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi, guarda primero los
datos. A continuación, pulsa el botón HOME y luego toca ACEPTAR.
Nota: Si pulsas el botón POWER, se cerrará el programa y se mostrará el menú de apagado
(
página 19).
Actualizaciones de la consola a través de juegos en tarjeta
Algunas tarjetas de juego contienen actualizaciones de la consola. Al usar dichas tarjetas, se mostrará un mensaje si es necesario actualizar la consola. Sigue las instrucciones en pantalla para actualizar tu consola (
página 57).
Programas
Clic
2
1
Toca el icono de la tarjeta de juego y luego toca ABRIR
2
Los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán en formato expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie.
Programas en tarjetas de juego
Para más información, consulta el manual de instrucciones del título en cuestión
3
Programas y accesorios incompatibles
La base de Nintendo 3DS, la base de Nintendo 3DS XL, el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS y el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS XL no son compatibles con esta consola.
Además de estos productos, tampoco se pueden utilizar los accesorios que se conectan a la consola Nintendo DS original o Nintendo DS Lite a través de la ranura para cartuchos de Game Boy Advance™, ni ningún otro producto que para su funcionamiento requiera su uso conjunto con un cartucho de Game Boy Advance. Para obtener más información, visita support.nintendo.com.
Programas en tarjetas de juego
34 35
Page 19
Programas descargables
Disfruta de los programas gratuitos que se descargan a través de la función SpotPass y de los programas adquiridos en Nintendo eShop.
Conguración de la consola
Aquí se pueden cambiar las opciones de conexión a internet, el control parental y otros ajustes de funciones básicas.
Esta consola está equipada con tecnología RF. Su potencia efectiva radiada es menor de 10 mW p. i. r. e. y su densidad espectral de potencia máxima es menor de -30 dBW/1MHz p. i. r. e. Estos parámetros pueden mantenerse con temperaturas entre 0 y 40 °C. En consecuencia, esta consola se encuentra dentro de los equipos de categoría 1 de la Decisión de la Comisión relativa al establecimiento de la clasicación inicial de los equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y los identicadores asociados (2000/299/CE).
Excepto los programas de Nintendo DSiWare (
programas aparecerán en el menú HOME.
página 7), los programas descargados se guardarán en una tarjeta microSD. Los iconos de estos
Podrás conseguir nuevos programas…
Recibiéndolos gratuitamente a través de SpotPass ( página 8).
Adquiriéndolos a través de Nintendo eShop ( página 7).
Precauciones sobre los programas descargados
Dado que ciertos programas se transmiten automáticamente a través de SpotPass ( página 8), se aconseja tener una tarjeta
microSD insertada siempre en la consola.
Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola y hasta 300 programas descargables en una
tarjeta microSD.
Programas
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) solo podrán usarse en la consola en la que fueron originalmente
descargados. Los programas que guardes en una tarjeta microSD no se podrán usar con ninguna otra consola.
Para descargar programas gratuitos y versiones de prueba se requiere un Nintendo Network ID ( página 38).
Las versiones de prueba de programas pueden imponer limitaciones de uso basadas, por ejemplo, en el tiempo de uso o el número
de usos. Una vez reunidos los requisitos para la limitación, se mostrará un mensaje cuando intentes iniciar el programa. Sigue las instrucciones para borrar el programa o accede a Nintendo eShop.
Si la consola está congurada en portugués, ruso o neerlandés, los títulos que no sean de Nintendo 3DS se verán en inglés. En algunos
casos, el idioma del juego se podrá elegir dentro del programa.
Solo funcionarán los programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi destinados para su uso en la región de la consola. Los programas de
otras regiones podrían no funcionar.
Cómo iniciar los programas
Programas descargables
Toca el icono del programa y luego ABRIR
1
Los títulos de Nintendo DSiWare se mostrarán en formato expandido aprovechando toda la pantalla. Para verlos en su resolución original, pulsa el botón START o el botón SELECT cuando abras el programa y mantenlo pulsado hasta que se inicie.
Toca el icono de la conguración de la consola en el menú HOME para abrirla.
El manual electrónico incluido en la aplicación contiene información de uso más detallada.
AJUSTES DEL NINTENDO NETWORK ID
CONFIGURACIÓN DE INTERNET
CONTROL PARENTAL
GESTIÓN DE DATOS
OTRAS OPCIONES
Vincula o borra un Nintendo Network ID. También podrás modicar los ajustes del ID que tengas vinculado
(
página 38).
CONEXIÓN A INTERNET
SPOTPASS
CONEXIONES DE NINTENDO DS
INFORMACIÓN ADICIONAL
Restringe el uso de programas, el acceso a contenidos descargables y de pago, y funciones de la consola como las imágenes 3D (
Administra programas descargables de Nintendo 3DS, Nintendo DSiWare, datos de StreetPass, etcétera. También podrás borrar la lista de usuarios bloqueados (
Cambia la información de tu perl, la fecha y la hora, transere datos de programas y más ( página 48).
Congura la conexión a internet (
Cambia los ajustes de las descargas automáticas de contenido y del envío de información sobre la consola.
Congura la conexión a internet para los programas de Nintendo DS.
Consulta el Contrato de Uso y la Política de Privacidad de los Servicios de Nintendo 3DS o la dirección MAC de la consola.
página 45).
página 40).
Conguración de la consola
página 47).
Conguración de la consola
Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones del programa que
2
estés usando
Para saber cómo abrir el manual electrónico, consulta la página 29.
Para saber más sobre la clasicación por edades de los programas, consulta la página 33.
Para saber cómo cerrar un programa, consulta la página 35.
3736
Page 20
Ajustes del Nintendo Network ID
Vincula un Nintendo Network ID o congura los distintos ajustes del ID.
Un Nintendo Network ID te permite disfrutar de diversas funciones de Nintendo Network.
Descargar programas
gratuitos y versiones de prueba en
Nintendo eShop (
Para vincular un Nintendo Network ID a la consola se requiere disponer de conexión a internet ( página 40) y una cuenta de correo electrónico.
El Nintendo Network ID y la cuenta del Club Nintendo son dos cosas distintas.
Los padres deberán crear el Nintendo Network ID para sus hijos.
página 7).
Si tienes otra consola de la familia Nintendo 3DS y quieres transferir sus datos a tu nueva consola…
Realiza la conguración inicial de la nueva consola y, a continuación, efectúa la transferencia de datos ( página 49). No crees ni vincules un Nintendo Network ID en la nueva consola antes de completar el proceso de transferencia.
Advertencia
Si vinculas un nuevo Nintendo Network ID a esta consola, no podrás transferir los datos de otra consola de la
familia Nintendo 3DS.
Comunicarte mediante
Miiverse con usuarios de todo
el mundo (
página 31).
Usar tus fondos de
Nintendo eShop tanto en esta
consola como en una consola Wii U.
Cómo crear o vincular un Nintendo Network ID
Existen dos formas de hacerlo:
Crear un Nintendo Network ID nuevo.
Usar un ID vinculado a una consola Wii U.
Si tienes una consola Wii U…
Puedes vincular a esta consola un ID ya existente de la consola Wii U. Al hacerlo, se compartirá el saldo de Nintendo eShop entre ambos dispositivos y podrás publicar mensajes en Miiverse con el mismo usuario.
Ten en cuenta que, si creas un nuevo Nintendo Network ID en esta consola, no podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta con los de un Nintendo Network ID vinculado a una consola Wii U.
Recomendado para usuarios de
Wii U
Nintendo Network ID
en Wii U
Vincular
Se compartirán los fondos de Nintendo eShop.
New Nintendo 3DS
Observaciones a la hora de usar el Nintendo Network ID
Deberás iniciar sesión con tu Nintendo Network ID cada vez
que accedas a Nintendo eShop.
Una vez completada la creación o la vinculación, el saldo y los
movimientos de la cuenta de Nintendo eShop en la consola se integrarán en los del Nintendo Network ID.
NintendoMario123
Solo se puede vincular un ID en cada consola.
Conguración de la consola
El Nintendo Network ID creado en esta consola no se podrá
vincular a otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Mediante la opción “Transferencia” ( página 49) se podrán transferir todos tus datos a otra consola a la que no se haya vinculado un Nintendo Network ID.
Ajustes del Nintendo Network ID
1
NintendoMario123
NintendoMario123
No es posible combinar distintos ID.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
No se puede hacer una transferencia de datos si la consola de
destino tiene un Nintendo Network ID vinculado.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Los datos de los amigos se guardan de manera independiente
en el Nintendo Network ID y en la consola. Solo podrás modi­car o borrar los datos de los amigos guardados en el Nintendo Network ID desde la consola Wii U, y únicamente podrás usar dichos datos con programas que requieran iniciar sesión con el ID.
No se pueden combinar
Nintendo Network ID en New Nintendo 3DS
ID de nueva creación
Accede a la conguración de la consola y toca AJUSTES DEL NINTENDO NETWORK ID ( página 37).
Selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE o CREAR UN ID
1
No podrás combinar el saldo y los movimientos de la cuenta de un
Nintendo Network ID creado en una consola Wii U con los de un ID creado en esta consola. Para compartir el mismo ID en ambos
dispositivos, selecciona VINCULAR UN ID YA EXISTENTE.
Sigue las instrucciones en pantalla
2
Para utilizar algunos servicios es necesario iniciar sesión con el Nintendo Network ID. Si has olvidado la contraseña, selecciona LA
OLVIDÉ u OLVIDÉ LA CONTRASEÑA, y sigue las instrucciones en pantalla.
Nintendo Network ID
en Wii U
ID vinculado a Wii U
No se pueden compartir los fondos de Nintendo eShop.
Ten en cuenta que no es posible combinar dos Nintendo Network ID.
Conguración de la consola
Ajustes del Nintendo Network ID
38 39
Page 21
Conguración de internet
Conecta la consola a internet para disfrutar de aún más opciones, como la compra de programas en Nintendo eShop o la comunicación con jugadores de todo el mundo.
Requisitos para conectarse a internet
Para conectar la consola a internet se necesita una conexión inalámbrica. Para congurar el punto de acceso inalámbrico (enrutador), se requiere un ordenador.
Internet
Conexión a internet
Una vez que dispongas de todos los elementos necesarios para conectarte a internet, puedes empezar a congurar los ajustes de tu consola.
Nota: Para conectarte a internet con una tarjeta de Nintendo DS, debes congurar las conexiones de Nintendo DS.
Toca CONEXIÓN A INTERNET
1
Conexión a internet
de banda ancha
Conguración de la consola
Conguración de internet
Conexión a internet de banda ancha
(ADSL, cable o bra óptica)
Módem
o enrutador
Punto de acceso inalámbrico
Notas:
Los puntos de acceso que disponen de AOSS™ o Wi-Fi Protected Setup™ son más sencillos de congurar
y utilizar.
Utiliza un punto de acceso que funcione con los estándares 802.11b u 802.11g. Los puntos de acceso
que solo funcionan con 802.11a son incompatibles.
Comunicación
inalámbrica
Toca NUEVA CONEXIÓN
2
Encuentra los ajustes ideales con el tutorial
Toca CON TU AYUDA para recibir ayuda durante el proceso de conguración de la conexión. Sigue las instrucciones de la pantalla y selecciona las opciones adecuadas para congurar tu conexión.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 44.
Conguración manual de una conexión
Si quieres congurar la conexión sin asistencia, toca MANUALMENTE.
Para obtener ayuda acerca de AOSS, consulta la página 42.
Para obtener ayuda acerca de Wi-Fi Protected Setup, consulta la página 43.
Para obtener ayuda acerca de la búsqueda y conguración de puntos de acceso, consulta la
página 44.
Conguración de la consola
Conguración de internet
40 41
Page 22
Conexión con AOSS
Si tu punto de acceso es compatible con AOSS, puedes utilizar esta función para congurar una conexión rápida y fácilmente. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso además de este manual.
Nota: Si utilizas AOSS, la conguración de tu punto de acceso podría cambiar. Si tu ordenador se conecta al punto de acceso sin AOSS, es posible
que no pueda conectarse después de utilizar AOSS. Establecer una conexión usando un punto de acceso encontrado al realizar una búsqueda no cambiará la conguración del punto de acceso (
Toca AOSS
1
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
Pasos para el punto de acceso
2
2
.
página 44).
Conexión con Wi-Fi Protected Setup
Con Wi-Fi Protected Setup, congurar una conexión es una operación simple. Consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso para obtener más información.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso esté congurado en WEP, no podrás conectar la consola mediante Wi-Fi Protected Setup.
Toca
1
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y ya has seleccionado ,
empieza por el paso
Toca el método de conexión compatible con tu punto
2
de acceso
2
.
Mantén pulsado el botón AOSS en el punto de acceso hasta que la luz AOSS parpadee dos veces seguidas.
Nota: Si has tratado de establecer la conexión con AOSS varias veces sin éxito, espera cinco minutos y vuelve a intentarlo.
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
3
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con AOSS. En tal caso, espera unos instantes e intenta
conectarte nuevamente.
Botón AOSS
Pasos para el punto de acceso
3
Nota: El proceso de conguración podría tardar alrededor de dos minutos.
Conexión por botón
Mantén pulsado el botón Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso hasta que la luz parpadee.
Botón Wi-Fi
Protected Setup
Conguración de la consola
Conexión por pin
Conguración de la consola
Conguración de internet
Introduce en la conguración del punto de acceso el pin mostrado en la pantalla táctil y, a continuación, toca SEGUIR.
Nota: Después de congurar el punto de acceso, toca SEGUIR en la pantalla táctil de tu consola.
Cuando aparezca la pantalla nal de la conguración, toca ACEPTAR para efectuar una
4
prueba de conexión
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
A veces se producen errores al establecer la conexión después de congurarla con Wi-Fi Protected Setup. En tal caso, espera unos
instantes e intenta conectarte nuevamente.
Conguración de internet
42 43
Page 23
Búsqueda y conguración de un punto de acceso
CLASIFICACIÓN POR EDADES
Restringe el uso de juegos y programas de Nintendo 3DS y Nintendo DSi de acuerdo con los sistemas de clasicación (
página 33).
Nota: Los programas de Nintendo 3DS recibidos a través del modo descarga también se restringirán, pero este ajuste no puede restringir juegos ni programas de Nintendo DS, ni tampoco aquellos recibidos a través del modo descarga DS.
NAVEGADOR DE INTERNET
Impide el uso del navegador y el acceso a páginas web.
SERVICIOS DE COMPRA DE NINTENDO 3DS
Impide la adquisición de bienes y servicios, y el uso de tarjetas de crédito con los servicios de compra de Nintendo 3DS.
IMÁGENES 3D
Restringe la visualización de imágenes 3D. Todas las imágenes aparecerán en 2D.
MIIVERSE
Impide que los usuarios puedan ver o publicar contenido en Miiverse.
INTERCAMBIO DE AUDIO, IMÁGENES, VÍDEO Y TEXTO
Restringe la transferencia de datos que puedan contener información personal, como fotos, imágenes, sonidos, vídeos o texto.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
COMUNICACIÓN EN LÍNEA CON OTROS USUARIOS
Restringe la comunicación a través de internet con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir Miiverse ni juegos y programas de Nintendo DS.
STREETPASS
Restringe la comunicación a través de StreetPass con otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Este ajuste no puede restringir juegos y programas de Nintendo DS ni Nintendo DSi.
REGISTRO DE AMIGOS
Impide el registro de nuevos amigos.
MODO DESCARGA DS
Restringe el uso del modo descarga DS.
REPRODUCCIÓN DE VÍDEOS DISTRIBUIDOS
Permite solo la reproducción de vídeos distribuidos que sean aptos para todas las edades. No afecta a los vídeos sobre juegos de Nintendo eShop; estos últimos pueden ser restringidos mediante la clasicación por edades.
Nota: En algunos programas que reproducen vídeos distribuidos, este ajuste restringirá el uso del programa en sí.
Puedes utilizar este método para buscar un punto de acceso y conectarte a él si no es compatible con AOSS o Wi-Fi Protected Setup. Para obtener más información, consulta el manual de instrucciones de tu punto de acceso.
Nota: En caso de que el método de cifrado del punto de acceso sea WPA2™-PSK (TKIP), no podrás conectar la consola al punto de acceso.
Toca BUSCAR PUNTO DE ACCESO
1
Nota: Si has optado por seguir el tutorial y has seleccionado NO/NO SÉ o FUERA, empieza
Selecciona un punto de acceso
2
Introduce la clave de seguridad y toca ACEPTAR
3
Nota: Una clave de seguridad es la contraseña del punto de acceso, y se necesita para permitir que la consola se conecte a internet. También
Toca ACEPTAR para guardar la conguración
4
Toca ACEPTAR para realizar una prueba de conexión
5
Conguración de la consola
Tipos de seguridad
Se pueden establecer los siguientes tipos de seguridad:
Método de encriptación
Grado de seguridad Menos seguro Más seguro
Conguración de internet
44 45
2
por el paso
.
Selecciona el punto de acceso al que quieres conectarte tocando su nombre (SSID,
ESSID o nombre de red). Si desconoces esta información, consulta la conguración del punto de acceso que estés utilizando.
Este paso solo es necesario si el punto de acceso está protegido. Si desconoces la clave de seguridad, consulta la conguración del
punto de acceso que estés utilizando.
Los caracteres de la clave se ocultarán con asteriscos (*).
recibe el nombre de clave de encriptación o contraseña de red.
Si la prueba termina sin errores, la conguración estará lista.
Si se produce un error, sigue las instrucciones indicadas en el mensaje de error.
WEP
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2™-PSK
(TKIP)
WPA™-PSK
(AES)
WPA2™-PSK
(AES)
Restricciones disponibles
Se pueden establecer las restricciones que aparecen en la siguiente tabla. Congúralas antes de que los niños empiecen a usar la consola.
Nota: Al congurar el control parental, se restringirán automáticamente la conguración de internet, los ajustes de residencia, parte de los ajustes del Nintendo Network ID, la gestión de la tarjeta microSD, la calibración de las cámaras exteriores, la transferencia de datos y el formateo de la memoria de la consola. Para obtener acceso a todas estas funciones se requerirá una contraseña.
Nota: En caso de que varios niños vayan a usar esta consola, se aconseja congurar el control parental para el niño de menor edad.
Control parental
Utiliza esta opción para restringir el acceso de los niños a determinados juegos y programas, a compras o al uso de ciertas funciones de la consola (como el navegador de internet).
Conguración de la consola
Control parental
Page 24
Conguración del control parental
Gestión de datos de Nintendo 3DS
PROGRAMAS
Consulta o borra los programas descargables de Nintendo 3DS o de la consola virtual.
Notas:
Puedes guardar hasta 300 títulos de Nintendo 3DS en una tarjeta
microSD.
Antes de borrar un programa puedes crear una copia de seguridad
de sus datos de guardado.
DATOS ADICIONALES
Consulta o borra los datos adicionales de tu consola (por ejemplo, los datos recibidos mediante SpotPass).
CONTENIDO ADICIONAL
Consulta o borra los contenidos adicionales (incluidos los datos de actualización de programas) descargados para programas compatibles de Nintendo 3DS.
COPIAS DE DATOS DE GUARDADO
Crea, restaura o borra copias de seguridad de los datos de guardado de programas descargables de Nintendo 3DS y juegos de la consola virtual. Si creas una copia de seguridad, podrás restaurar los datos de guardado cuando lo necesites.
Gestión de datos de Nintendo DSiWare
Comprueba qué programas de Nintendo DSiWare hay en la memoria de la consola o en la tarjeta microSD. También puedes copiar los programas de una a otra o borrarlos.
Nota: Puedes guardar hasta 40 títulos de Nintendo DSiWare en la memoria de la consola.
GESTIÓN DE LA TARJETA microSD
Usa un ordenador para gestionar los datos de la tarjeta microSD sin extraerla de la consola.
Nota: La consola y el ordenador deben estar conectados al mismo punto de acceso inalámbrico.
GESTIÓN DE STREETPASS
Consulta la lista de los programas registrados en StreetPass. Podrás desactivar el uso de StreetPass en el programa que quieras.
BORRAR USUARIOS BLOQUEADOS
Borrar la lista de usuarios bloqueados eliminará las restricciones aplicadas hasta entonces y permitirá que tu consola reciba datos de cualquier usuario.
Toca CONTROL PARENTAL para comenzar la conguración ( página 37).
Sigue las instrucciones en pantalla
1
En pantalla irá apareciendo información acerca del control parental. Sigue las instrucciones que se dan para congurarlo.
Introduce una contraseña de cuatro cifras y toca ACEPTAR
2
Deberás introducir dos veces la contraseña para evitar errores.
Nota: Cada vez que quieras eliminar temporalmente la restricción o cuando quieras cambiar los ajustes del propio control parental, se te pedirá la contraseña. Procura no olvidarla.
Selecciona una pregunta de seguridad y escribe una respuesta
3
que tenga al menos cuatro caracteres
Para crear tu propia pregunta de seguridad, selecciona la opción correspondiente e introduce tanto la pregunta como la respuesta. Ambas deberán tener al menos cuatro caracteres.
Notas:
Si olvidas la contraseña, deberás responder correctamente a la pregunta de seguridad. Procura no
olvidar tu respuesta.
Consulta la página 21 para obtener información acerca del uso del teclado.
Registra una dirección de correo electrónico
4
De este modo, en caso de que olvides la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, se te enviara una contraseña general a esa dirección.
Introduce la dirección de correo electrónico de un padre o tutor a la que no tengan acceso los niños.
Toca la opción que quieras congurar y sigue las instrucciones en
5
pantalla
Al efectuar la conguración inicial, todas las opciones estarán restringidas.
Conguración de la consola
Cuando hayas terminado de congurar el control parental, toca CONFIRMAR.
Cambiar los ajustes del control parental más adelante
En caso de que, más adelante, quieras modicar las restricciones, toca CONTROL PARENTAL en la conguración de la consola y, a continuación, CAMBIAR AJUSTES DEL CONTROL PARENTAL.
Nota: Si has olvidado la contraseña y la respuesta a la pregunta de seguridad, toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña (
Control parental
46 47
página 69).
Aquí podrás gestionar los programas descargados, comprobar los programas registrados en StreetPass o borrar la lista de usuarios bloqueados. Selecciona GESTIÓN DE DATOS en la conguración de la consola y, a continuación, elige una opción.
Notas:
Puedes guardar más de 300 bloques de datos o contenidos adicionales en una tarjeta microSD, pero solo los 300 primeros se mostrarán en la pantalla de
gestión de datos.
Los programas de Nintendo DSiWare no pueden iniciarse desde una tarjeta microSD. Para poder usar estos programas, cópialos primero a la memoria de
la consola.
Si copias un programa a una ubicación donde ya se encuentra dicho programa, el archivo nuevo sobrescribirá el existente. Ten cuidado al copiar archivos
para no perder datos guardados.
Los programas y el contenido adicional se pueden volver a descargar sin ningún coste adicional desde Nintendo eShop. (Cabe la posibilidad de que un
contenido sea retirado temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no será posible volver a descargarlo.)
Gestión de datos
Comprueba u organiza los programas, datos y ajustes guardados en la memoria de la consola o en la tarjeta microSD.
Conguración de la consola
Gestión de datos
Page 25
Otras opciones
PERFIL
Cambia tu nombre de usuario, fecha de cumpleaños, lugar de residencia y perl de Nintendo DS.
Notas:
La información de usuario del Nintendo Network ID es distinta a la del perl de la consola, por lo que los cambios
que realices aquí no afectarán al Nintendo Network ID.
Tu perl de Nintendo DS consiste en un color y un mensaje que se utilizarán en algunos programas de Nintendo DS
o Nintendo DSi. (Los caracteres que no sean compatibles con los títulos de Nintendo DS o de Nintendo DSi se mostrarán como “?”.)
FECHA Y HORA
Ajusta la fecha y la hora.
PANTALLA TÁCTIL
Calibra la pantalla táctil cuando no funcione como debería.
SONIDO
Elige el tipo de salida de sonido de los altavoces.
MICRÓFONO
Comprueba que el micrófono funciona correctamente. El icono que aparece en la pantalla táctil debería cambiar de color al hablar o al soplar al micrófono.
CALIBRACIÓN 3D
Regula la pantalla 3D y comprueba el ángulo de visión de la función 3D superestable.
3D SUPERESTABLE
Activa, desactiva o calibra la función 3D superestable.
CÁMARAS EXTERIORES
Calibra las cámaras exteriores.
BOTÓN DESLIZANTE
Calibra el botón deslizante cuando los controles no respondan adecuadamente o cuando la consola detecte movimiento pese a no usar el botón deslizante.
TRANSFERENCIA
Transere datos entre consolas ( página 49).
IDIOMA
Cambia el idioma de la consola.
ACTUALIZACIÓN
Actualiza la consola ( página 57).
FORMATEO
Formatea la consola para borrar toda la información guardada en la memoria, como fotografías, programas o datos de guardado (
página 58).
Datos que se pueden transferir
Conguración de la conexión Wi-Fi de Nintendo
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la conexión Wi-Fi de Nintendo.
Fotos y grabaciones
Transere fotos y grabaciones de las aplicaciones Cámara Nintendo DSi y Nintendo DSi Sound preinstaladas en tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Nintendo DSiWare Transere Nintendo DSiWare.
Congura la información de usuario y otras opciones disponibles.
Toc a
a ambos lados de la pantalla para cambiar de página.
/
Transferencia
Puedes transferir datos a tu nueva consola desde:
una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL;
una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS;
otra consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Guía paso a paso de transferencia entre consolas
Mientras realizas una transferencia de datos entre consolas, puedes seguir los pasos de la guía práctica disponible en esta página web: http://transferenciaentreconsolas.nintendo.es
Se necesita una conexión a internet para transferir los datos. Las consolas se conectarán entre sí mediante el modo de juego local. Se recomi enda
colocar una consola cerca de la otra en un sitio con conexión a internet estable (
Para evitar que las consolas se apaguen durante la transferencia, comprueba que el nivel de carga de la batería sea suciente en ambas, o
conecta el adaptador de corriente antes de comenzar la transferencia. Si el nivel de batería es demasiado bajo, no podrás transferir los datos.
Nota: No podrás activar el modo de espera cerrando la consola. Ten en cuenta también que no debes apagar la consola durante la transferencia.
página 40).
Transferencia desde Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Transere programas de Nintendo DSiWare y fotos o grabaciones de una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a la consola nueva.
Transferencia
Conguración de la consola
Otras opciones
48 49
Nota: No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo DSi ni Nintendo DSi XL. Una vez completada la transferencia, no se podrán deshacer los cambios.
Consola de origen
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Conguración de la consola
Otras opciones
Page 26
Descarga la aplicación para la transferencia
Para transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL a tu consola nueva, tendrás que descargarte primero la aplicación gratuita Transferencia Nintendo 3DS desde la Tienda Nintendo DSi a la consola de origen.
Para obtener más información sobre la Tienda Nintendo DSi, consulta el manual de instrucciones de tu
consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Advertencias sobre la transferencia de la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo
Se sobrescribirá la conguración de la Conexión Wi-Fi de Nintendo en la consola a la que transeras los datos.
El ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo se borrará de la consola de origen durante la transferencia. Para obtener más información
sobre tu ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo, consulta el manual de instrucciones de tu consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Los ajustes creados con la conguración avanzada (conexiones 4-6) no se pueden transferir.
Advertencias sobre la transferencia de fotos y grabaciones
Se borrarán todas las fotos y las grabaciones guardadas en la memoria de la consola de destino. Para conservar las fotos y las grabaciones
de tu consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL, cópialas a una tarjeta microSD antes de realizar la transferencia.
Fotos y grabaciones borradas de la memoria de la consola de destino
Datos de fotos y
XXXXXXXXX
grabaciones
Advertencias sobre la transferencia de Nintendo DSiWare
Solo se transferirán a la consola de destino los programas en sí. Los datos de guardado no se transferirán. Además, tanto los programas
como los datos de guardado serán borrados de la consola de origen. Asegúrate de que no necesitas los datos de guardado antes de realizar la transferencia.
Programas de Nintendo DSiWare y datos de guardado
Los datos se guardarán en la memoria de la consola de destino. Si no hay suciente espacio, no se podrán transferir los datos. Para
liberar espacio, utiliza la función de gestión de datos en la conguración de la consola para copiar a una tarjeta microSD los programas de Nintendo DSiWare que haya en la memoria de la consola y luego bórralos de la memoria de la consola (
borrados
Programas de Nintendo DSiWare transferidos
(sin datos de guardado)
página 47).
Si has borrado de una tarjeta SD o copiado en ella un programa de Nintendo DSiWare que hayas comprado…
Puedes transferir los títulos de Nintendo DSiWare que hayas comprado aunque no estén en la memoria de la consola de origen; es decir, aunque los hayas borrado o copiado a una tarjeta SD. En ese caso, el programa en sí no se transferirá a la consola de destino, pero podrás descargarlo desde Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Solo movimientos de la cuenta transferidos (registro de Nintendo DSiWare adquiridos)
Consola de origen
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Si hay fotos y grabaciones en la memoria de la consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL…
Copia las fotos y las grabaciones de la
Conguración de la consola
Otras opciones
memoria de la consola a una tarjeta microSD antes de realizar la transferencia.
Nota: Si quieres transferir fotos guardadas en una tarjeta SD desde la consola de origen, primero tendrás que copiarlas a la memoria de la consola de origen.
Las fotos y grabaciones que estén en la tarjeta microSD
no se borrarán durante la
transferencia.
Nintendo DSiWare en la tarjeta SD
(ver nota más abajo)
Nintendo DSiWare borrado
(ver nota más abajo)
Nota: Una vez transferidos los programas de Nintendo DSiWare, si quieres volver a usarlos en la consola Nintendo DSi de origen, tendrás que usar Nintendo DSi Points para comprarlos de nuevo.
Notas:
No se pueden transferir los programas de Nintendo DSiWare que sean gratuitos o no estén disponibles en Nintendo eShop. Para obtener más
información sobre los programas de Nintendo DSiWare que no se pueden transferir, consulta el sitio web de Nintendo.
Los Nintendo DSi Points y los títulos de Nintendo DSiWare preinstalados en la consola de origen Nintendo DSi o Nintendo DSi XL no se pueden
transferir.
No se pueden transferir los programas que ya se encuentren en la consola de destino.
Descarga de Nintendo eShop sin
coste adicional
Conguración de la consola
Otras opciones
50 51
Page 27
Transferencia desde consolas de la familia Nintendo 3DS
Datos que se pueden transferir
Conguración de pro­gramas de Nintendo DS
Transere los ajustes de internet (conexiones de Nintendo DS) y el ID de la Conexión Wi-Fi de Nintendo.
Datos de aplicaciones preinstaladas
Transere a la consola de destino datos de aplicaciones preinstaladas, tales como la lista de amigos, fotos de la aplicación Cámara de Nintendo 3DS, grabaciones de Nintendo 3DS Sound o personajes Mii del editor de Mii.
Nintendo DSiWare
Transere títulos de Nintendo DSiWare (y sus datos de guardado) almacenados en la memoria de la consola.
Nintendo Network ID
Se transferirán el Nintendo Network ID y todos los datos relacionados con él.
Nota: Un Nintendo Network ID que haya sido desvinculado de la consola de origen solo puede volver a vincularse a la consola de destino.
Movimientos de la cuenta y saldo de Nintendo eShop
Transere los movimientos de la cuenta y el saldo de Nintendo eShop a la consola de destino, y se añaden a los datos guardados en ella.
Nota: Existe la posibilidad de que algunos datos de tu cuenta no se puedan transferir. Antes de iniciar la transferencia, podrás comprobar en pantalla de qué datos se trata.
Licencias de uso para datos de la tarjeta SD
Transere licencias de uso para datos de la tarjeta SD (programas descargables y sus datos de guardado, contenidos adicionales, etcétera.) Para obtener más información acerca de la transferencia de datos a una tarjeta SD, consulta la
página 53.
Transere datos de aplicaciones de la consola, saldo y movimientos de cuenta de Nintendo eShop, etcétera, desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Transferencia Transferencia
Consola de origen
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS)
Notas:
Se transferirán todos los datos al mismo tiempo. No es posible transferir programas o datos individualmente.
No se pueden realizar transferencias desde una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS.
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Consola de origen
(New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL)
Consola de destino
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Transferencia de datos de la tarjeta SD
El método para transferir datos de una tarjeta SD será distinto según las consolas que estés usando.
Transferencia de datos entre consolas New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Consola de origen
Transferencia
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Extrae la tarjeta microSD de la consola de origen e insértala en la consola de destino.
Los datos de la tarjeta microSD de la consola de origen solo se podrán utilizar en la consola de destino. Tras la transferencia, inserta la tarjeta microSD de la consola de origen en la consola de destino. Si usas la consola de destino sin insertar antes la tarjeta microSD,
puede que no tengas acceso a los datos de guardado de algunos programas.
Consola de destino
New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Transferencia de datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS
Consola de origen
Transferencia
Consola de destino
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
o Nintendo 2DS
La tarjeta SD de la consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS de origen no se puede insertar en la ranura para tarjetas
Conguración de la consola
Advertencias sobre la transferencia del Nintendo Network ID
En caso de que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola de destino, no podrás llevar a cabo una transferencia de datos. Para ello, deberás formatear la consola y desvincular así el ID (
No es posible combinar distintos ID, por lo que solo podrás acceder a los programas con el ID que hayas usado para adquirirlos.
Si has desvinculado un Nintendo Network ID de una consola, solo podrás volver a vincularlo a esa misma consola.
Nota: La consola solo puede estar vinculada a un Nintendo Network ID. Si borras un Nintendo Network ID y vinculas otro distinto, antes de poder vincular el Nintendo Network ID anterior tendrás que formatear la consola.
Otras opciones
52 53
página 58).
microSD de una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. No obstante, existen tres métodos para transferir datos de una tarjeta SD.
Transferencia inalámbrica completa
Se pueden transferir los datos de una tarjeta SD de una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS a la tarjeta microSD de una consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL mediante la comunicación inalámbrica.
La duración del proceso de transferencia dependerá del tamaño de los datos que se vayan a transferir.
Si no hay suciente espacio libre en la tarjeta microSD de la consola de destino, no se podrán transferir los datos. Cancela la
transferencia y borra los programas, fotos, vídeos y archivos de sonido que ya no necesites. También puedes insertar en la consola de destino una tarjeta microSD de mayor capacidad o utilizar el método "Transferencia inalámbrica limitada".
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Todo
Conguración de la consola
Otras opciones
Page 28
Transferencia inalámbrica limitada
Utiliza este método cuando la tarjeta microSD no disponga de suciente espacio libre. Se transferirán todos los datos a la tarjeta microSD, excepto los programas descargables de Nintendo 3DS. Una vez completado el proceso de transferencia, se podrán volver a descargar los programas adquiridos en Nintendo eShop sin ningún coste adicional.
Los datos de guardado serán restaurados cuando inicies el programa correspondiente tras descargarlo.
Excepto programas
de Nintendo 3DS
Advertencias sobre las transferencias
Una vez completada la transferencia, todos los datos que había en la consola de origen se borrarán.
Datos de la memoria de la consola borrados Datos de la memoria de la consola sobrescritos
Copia de los datos mediante un ordenador
Con este método, los datos de una tarjeta SD no se transferirán automáti­camente a la tarjeta microSD de la consola de destino. Una vez terminada la transferencia, utiliza un ordenador para copiar los datos de la tarjeta SD en la tarjeta microSD. Cuando se hayan copiado los datos, inserta la tarjeta microSD en la consola de destino.
Si has usado una tarjeta microSD con un adaptador de tarjetas SD en la consola de origen, no es necesario utilizar un ordenador
para copiar los datos. Simplemente inserta la tarjeta microSD en la consola de destino cuando se haya terminado la transferencia.
Copiar datos a la tarjeta microSD
Utiliza la ranura para tarjetas SD de tu ordenador o un lec tor de tarjetas microSD (disponible en tiendas) para copiar los datos de una tarjeta SD a una tarjeta microSD. (Deberás copiar la carpeta "Nintendo 3DS" al completo.)
Copia los datos a una tarjeta microSD vacía. Si la tarjeta
microSD ya contiene datos, bórralos antes de copiar datos de la tarjeta SD. (Si quieres conservar los datos de la tarjeta microSD, haz una copia en otra parte; por ejemplo, en un ordenador.)
Copia siempre la carpeta "Nintendo 3DS" en el directorio raíz de la tarjeta microSD. (Es decir, no la copies dentro de otra
carpeta.)
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta "Nintendo 3DS". Las fotos no se
guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de la carpeta "Nintendo 3DS".
A la hora de copiar datos, lee también las advertencias de la página 62.
Si has usado varias tarjetas SD en la consola de origen…
Conguración de la consola
Solo se pueden transferir los datos de una sola tarjeta SD mediante los métodos "Transferencia inalámbrica completa" o "Transferencia inalámbrica limitada". Los datos de otras tarjetas SD deberán copiarse a tarjetas microSD diferentes (una vez terminada la transferencia) utilizando el método "Copia de los datos mediante un ordenador".
Otras opciones
Carpeta "Nintendo 3DS"
Ordenador
Tarjeta microSD
Consola de origen Consola de destino
Nota: A excepción de los programas de Nintendo DSiWare, los datos de la memoria de la consola de destino (por ejemplo, datos de guardado de
aplicaciones preinstaladas) se borrarán y serán sobrescritos con los datos de la consola de origen. Si tienes datos como fotos o grabaciones, cópialos
primero en una tarjeta microSD.
Advertencias sobre la descarga de programas
Los datos guardados en la tarjeta microSD de la consola de destino, tales como programas descargables de Nintendo 3DS y sus datos de
guardado, ya no se podrán usar después de la transferencia, pero los programas podrán volver a descargarse desde Nintendo eShop.
Antes de realizar una transferencia se recomienda mover a la memoria de la consola de destino los programas de Nintendo DSiWare
y sus datos de guardado que tengas almacenados en la tarjeta microSD de la consola de destino. De este modo, se podrán seguir usando después de la transferencia.
Si el mismo programa descargable se ha descargado en ambas consolas, los movimientos de cuenta en la consola de destino se borrarán
y serán sustituidos por los datos de la consola de origen. Los datos de guardado en la consola de destino ya no estarán disponibles.
Advertencias sobre el saldo de Nintendo eShop
Si la suma del saldo en la consola de origen y en la consola de destino sobrepasa el límite permitido, la transferencia no se realizará.
Conguración de la consola
Otras opciones
54 55
Page 29
Transferir datos
Desde una consola Nintendo DSi
Transferir datos desde una consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
En la consola New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
1
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
Lee el aviso sobre la transferencia de datos y toca SEGUIR.
Transferir datos desde una consola de la familia Nintendo 3DS mediante "Transferencia inalámbrica limitada"
Si has utilizado este método para transferir datos, podrás comprobar si los datos de guardado se han transferido correctamente mediante la opción "Gestión de datos de guardado". También podrás borrar dichos datos desde esa misma opción.
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO DSi.
2
Sigue las instrucciones en pantalla.
En la consola Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
3
Selecciona el icono de la aplicación Transferencia Nintendo 3DS en el menú de Nintendo DSi.
Sigue las instrucciones en pantalla.
Desde una consola de la familia Nintendo 3DS
Transferir datos desde una consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Consolas de origen y de destino
1
Toca TRANSFERIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Conguración de la consola
Lee el mensaje de advertencia sobre la transferencia de datos y, a continuación, toca ACEPTO.
Consola de origen
2
Toca ENVIAR DESDE ESTA CONSOLA.
Consola de destino
Otras opciones
Toca RECIBIR DESDE UNA CONSOLA NINTENDO 3DS.
Sigue las instrucciones en pantalla.
Actualización
Actualiza el menú HOME y las aplicaciones, y añade nuevas aplicaciones. Debes estar conectado a internet para actualizar la consola. Congura tu conexión a internet antes de utilizar esta opción (
actualización se realiza mediante una tarjeta de juego, no es necesaria la conexión a internet.)
Notas:
Las actualizaciones no se pueden llevar a cabo si la batería está baja.
Para obtener información acerca de los contenidos de las actualizaciones, visita la página web de Nintendo.
página 40). (Si la
ACERCA DE LAS ACTUALIZACIONES DE LA CONSOLA
IMPORTANTE: Una vez que la consola se haya actualizado, cualquier modicación técnica existente o futura no autorizada de los equipos o de los
programas de la consola, o el uso de dispositivos no autorizados con la consola, pueden hacer que la consola deje de funcionar de forma permanente. Los contenidos derivados de cualquier modicación técnica no autorizada de los equipos o programas de la consola podrán ser eliminados. La no aceptación de la actualización de la consola también podría impedirte utilizar juegos y programas.
ACERCA DE LA ACTUALIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LA CONSOLA
En ocasiones, la consola se actualizará automáticamente para renovar, por ejemplo, la lista de palabras que pueden resultar inapropiadas o la base de datos interna con los puntos de acceso inalámbricos que te permiten acceder a los servicios en línea ofrecidos por Nintendo.
En este tipo de actualizaciones pequeñas, no se mostrará ningún aviso en pantalla previo a la instalación. En el resto de casos, sin embargo, aparecerá un mensaje de conrmación y tendrás que seleccionar ACEPTO antes de proceder con la actualización de la consola.
Conguración de la consola
Otras opciones
56 57
Page 30
Formateo
Selecciona esta opción para borrar todos los datos guardados en la consola y devolverla a la conguración que tenía cuando salió de fábrica.
Notas:
Si has vinculado un Nintendo Network ID a la consola, necesitarás una conexión a internet para formatearla.
La versión de la consola seguirá siendo la última aunque se formatee la memoria de la consola.
Si decides formatear la consola, los siguientes datos se borrarán y no podrán recuperarse:
Contenidos guardados en la memoria de la consola, como los datos de la lista de amigos, de
las noticaciones y de los pasos.
Datos de guardado de aplicaciones.
Todas las fotos guardadas en la memoria de la consola.
Cambios realizados a la conguración de la consola.
Programas guardados en la consola (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado.
Los siguientes datos de la tarjeta microSD (ver segunda nota más abajo):
– Programas descargables (ver primera nota más abajo) y sus datos de guardado – Contenido adicional (ver primera nota más abajo) – Datos adicionales – Copias de seguridad de datos de guardado
Vinculación con el Nintendo Network ID (ver tercera nota más abajo)
Notas:
Es posible volver a descargar los programas desde Nintendo eShop sin coste adicional. No obstante, cabe la posibilidad de que un programa sea retirado
temporal o permanentemente de Nintendo eShop, en cuyo caso no podrías volver a descargarlo. Si hay un Nintendo Network ID vinculado a la consola, tendrás que volver a vincular el mismo ID tras el formateo para descargar de nuevo los contenidos (
Si extraes la tarjeta microSD y después formateas la consola, los programas y datos que haya guardados en la tarjeta no se borrarán, aunque quedarán
inutilizables.
Aunque formatees la consola, el Nintendo Network ID no se borrará, y podrás volver a vincularlo mediante la opción VINCULAR UN ID YA EXISTENTE
de los ajustes del Nintendo Network ID.
página 39).
Si vas a ceder o desechar tu consola…
Tu cuenta y saldo de Nintendo eShop, además de otros datos guardados en la tarjeta microSD como fotos y grabaciones, no se borrarán durante el formateo. Si cedes la propiedad de tu consola a otra persona, asegúrate de borrar antes todos los datos de la tarjeta microSD (mediante un ordenador), así como tu cuenta de Nintendo eShop. En caso de no tener un Nintendo Network ID vinculado a la consola, solo necesitarás eliminar tu cuenta de Nintendo eShop, pero deberás hacerlo antes de formatear la consola.
Conguración de la consola
Si tu consola está vinculada a un Nintendo Network ID…
Una vez que hayas vinculado un Nintendo Network ID a la consola, ya no podrás vincularlo a otras consolas aunque formatees la primera, pero sí se podrá transferir el mismo ID entre consolas mediante la opción "Transferencia" (
página 49).
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Para cambiar la tarjeta microSD o la batería, primero es necesario retirar la tapa del compartimento de la batería (o la cubierta inferior en la consola New Nintendo 3DS).
Notas:
Si un niño pequeño está usando la consola, su padre o tutor debe cambiar la batería.
Apaga siempre la consola y desconecta el adaptador de corriente antes de cambiar la batería.
Tarjetas microSD
La tarjeta microSD almacena datos tales como programas descargables y sus datos de guardado, datos adicionales y contenido adicional, fotos y vídeos. Esta consola es compatible con tarjetas microSD de hasta 2 GB de capacidad, y tarjetas microSDHC de entre 4 y 32 GB.
Notas:
Excepto los programas de Nintendo DSiWare ( página 7), todos los programas descargados se guardarán en la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) no podrán copiarse ni transferirse individualmente a otra tarjeta microSD.
Consulta la página 62 si tu tarjeta microSD está llena.
Batería
Tras muchos ciclos de recarga, la capacidad de la batería disminuirá y podrás usar menos tiempo la consola antes de tener que cargarla de nuevo. Si notas que se ha reducido notablemente la capacidad de carga de la batería, cámbiala siguiendo el procedimiento que se detalla más adelante.
Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener información sobre cómo adquirir una batería nueva
(
página 72).
Eliminación de la batería
Tapa con cinta adhesiva los polos positivo (+) y negativo (–).
No quites la etiqueta.
No intentes desmontar la batería.
No dañes la batería.
Cómo desechar pilas o baterías al final de su vida útil [300115/ESP/WEEE-2]
Esta consola utiliza una batería de ion-litio. La eliminación de pilas y baterías portátiles está regulada por leyes de la Unión Europea y nacionales. Dado que las pilas y las baterías contienen metales pesados que pueden ocasionar graves problemas medioambientales y de salud, deben ser recogidas y recicladas por separado.
Las pilas y baterías de este tipo están etiquetadas con el símbolo del cubo de la basura tachado. No deben ser desechadas con el resto de la basura doméstica.
Como consumidor, te corresponde el deber legal de separar las pilas y baterías gastadas del resto de la basura, y de depositarlas en un punto de recogida adecuado para su reciclaje. En tu lugar de residencia existen varios puntos de recogida que se hacen cargo de pilas y baterías gastadas, como, por ejemplo, tiendas que venden pilas y baterías, y depósitos municipales de basura. En algunos países, también existen contenedores en escuelas y otros edificios públicos. El precio de este producto de Nintendo incluye el coste de la recogida y el reciclaje de las pilas y baterías.
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Solución de problemas
Otras opciones
5958
Page 31
Desatornilla la tapa del compartimento de la
1
batería (cubierta inferior)
Usa un destornillador de estrella para aojar (con 4 o 5 vueltas) los
dos tornillos que sujetan la tapa del compartimento de la batería.
Para evitar la pérdida de los tornillos, cada cubierta inferior va
provista de dos tornillos especiales que no sobresalen cuando son aojados y que se quedan en la cubierta cuando es retirada.
Cómo evitar dañar los tornillos
Utiliza un destornillador de estrella del tamaño adecuado.
Coloca la consola en una supercie plana, introduce el destornillador con
cuidado en las cabezas y gira el destornillador en el sentido opuesto a las manecillas del reloj.
Encaje
perfecto
Presionar
suavemente y
girar
Cambia la tarjeta microSD o la batería
3
Presiona la tarjeta para extraerla
Presionar Extraer
1 2
Clic
Nota: Si tratas de extraer la tarjeta microSD sin presionarla primero hacia dentro, podrías ocasionar daños a la ranura para tarjetas microSD.
Inserta la nueva tarjeta microSD
Retira la batería
Espera al menos diez segundos e
introduce la batería nueva
Retira la tapa del compartimento
2
de la batería (cubierta inferior) con el lápiz
Coloca la consola en una supercie plana, introduce
la parte superior del lápiz entre la consola y la tapa del compartimento de la batería y, a continuación, separa la tapa con cuidado.
Notas:
Evita pillarte los dedos entre la tapa de la batería y
la consola.
No ejerzas demasiada fuerza al retirar la tapa. De
lo contrario, podrías dañar la consola y la tapa de la batería.
Introduce la parte superior del lápiz en el surco de la tapa del comparti­miento de la batería y levántala.
Etiqueta mirando
hacia arriba
Nota: No toques los terminales de la tarjeta microSD y evita que se ensucien.
Vuelve a colocar la tapa del compartimento de la batería (cubierta inferior) y aprieta los
4
dos tornillos
New Nintendo 3DS
Clic
Nota: Orienta correctamente la batería al colocarla.
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Cómo retirar la tapa del compartimento de la batería en una consola New Nintendo 3DS XL
Para retirar la tapa del compartimento de la batería, levántala ligeramente y deslízala para sacarla.
Levantar Deslizar
Cómo cambiar la tarjeta microSD y la batería
Solución de problemas
Anclajes de la parte inferior de la cubierta
Asegúrate de que los anclajes no se
enganchen cuando retires la tapa del compartimento de la batería. De lo contrario, la tapa podría resultar dañada.
New Nintendo 3DS XL
Alinea los oricios de la tapa de la batería con el botón POWER y el conector de audio de la base de la consola.
Una vez retirada la batería, se reiniciarán la fecha y la hora. Para volver a ajustarlas, accede a la conguración de la consola desde el
menú HOME, después elige OTRAS OPCIONES y, por último, selecciona FECHA Y HORA (
Nota: Asegúrate de volver a colocar la tapa del compartimento de la batería. De lo contrario, un golpe podría dañar la batería, lo que a su vez podría
provocar fuego o explosión de la propia batería.
página 48).
Solución de problemas
60 61
Page 32
Si se llena la tarjeta microSD…
Solución de problemas
Para liberar espacio en una tarjeta microSD, borra las fotos, vídeos o archivos de sonido que ya no necesites a través de la pantalla de gestión de datos en la conguración de la consola (
Puedes guardar programas en una nueva tarjeta microSD, pero más adelante no podrás juntar los contenidos de varias tarjetas en una sola.
Para poder transferir los datos de una tarjeta microSD, necesitarás un ordenador y un lector de tarjetas microSD (disponible en tiendas), y deberás transferir el contenido completo de la carpeta “Nintendo 3DS” a la tarjeta microSD de destino.
Carpeta “Nintendo 3DS” Tarjeta microSD de destino (de mayor capacidad)
Notas:
Copia siempre la carpeta al directorio raíz de la tarjeta microSD.
Los programas descargados (incluidos los datos de guardado) se almacenan en la carpeta “Nintendo 3DS”. Las fotos no se guardan en esta carpeta.
No modiques, muevas, borres o cambies el nombre de los archivos de esta carpeta.
página 47). También puedes transferir todos los datos de tu tarjeta microSD a una de mayor capacidad.
Ordenador
Precauciones al copiar programas
Copia siempre toda la carpeta “Nintendo 3DS”.
Si se guardan datos actualizados en la nueva tarjeta microSD, es posible que el programa deje de funcionar en la tarjeta microSD original.
Utiliza únicamente una tarjeta microSD con cada programa; no se puede copiar un mismo programa en varias tarjetas microSD para guardar copias de seguridad del progreso. Asegúrate de utilizar siempre la nueva tarjeta microSD.
No puedes copiar datos de los siguientes modos
Los programas descargados guardados en distintas tarjetas microSD no pueden combinarse en una sola tarjeta microSD.
Al copiar nuevos datos sobre los ya existentes, los datos de la tarjeta de destino quedarán inutilizables.
Si se llena la tarjeta microSD…
Si se modica el contenido de la carpeta “Nintendo 3DS” o si se copian archivos indivi­dualmente de una carpeta “Nintendo 3DS” a otra, los datos quedarán inutilizables.
Tendrás que copiar toda la carpeta “Nintendo 3DS” sin hacer ninguna modicación para poder usar los datos.
Solución de problemas
Antes de ponerte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo, consulta esta sección del manual para determinar la causa del problema.
Notas:
También puedes consultar la sección de solución de problemas del manual electrónico del menú HOME ( página 27).
Si el problema afecta a un juego o a un accesorio, consulta también la documentación o el manual correspondientes.
Problema Solución
¿Estás usando un adaptador de corriente de Nintendo 3DS?
Usa el adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado).
No puedo recargar la batería / El indicador de recarga no se ilumina
La consola no se enciende
La consola está caliente
He recargado la batería, pero se descarga muy rápido cuando juego / La batería tarda mucho en recargarse
El bloque de alimentación de Nintendo DSi también es compatible (
¿Está bien conectado el adaptador de corriente de Nintendo 3DS a la consola
y a la toma de corriente?
Desenchufa el adaptador de corriente y espera aproximadamente 30 segundos antes de volver
a enchufarlo. Asegúrate de que el adaptador de corriente esté bien conectado tanto a la consola como a la toma de corriente (
¿Estás recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre
5 y 35 °C?
Recarga la batería en un lugar con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Es posible
que la batería no se recargue en lugares con temperaturas fuera de este intervalo.
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de que la batería está conectada correctamente (
¿Está iluminado el indicador de recarga?
Si el indicador de recarga parpadea, es posible que la batería no esté bien colocada. Si ocurre
esto, ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
¿Está cargada la batería?
Recarga la batería ( página 18).
¿Está bien conectada la batería?
Si la consola no se enciende y al enchufar el adaptador de corriente el indicador de recarga se
enciende pero se apaga enseguida, es posible que la batería esté mal conectada. Asegúrate de que la batería está conectada correctamente (
¿Estás recargando la batería en un lugar en el que la temperatura es elevada
o la has dejado mucho tiempo recargándose?
Hacerlo podría provocar que la temperatura de la consola aumente considerablemente.
Recarga la batería en un lugar en el que la temperatura ambiente esté entre 5 y 35 °C. Tocar la consola mientras está caliente puede causarte quemaduras.
¿Estás jugando o recargando la batería en un lugar con una temperatura ambiente
inferior a 5 °C?
En lugares con una temperatura inferior a 5 °C no podrás jugar durante mucho tiempo y la
batería tardará más de lo habitual en recargarse.
Capacidad de la batería
La capacidad de la batería se verá reducida tras un número de ciclos de carga-descarga, lo que
reducirá el tiempo que puedes usar la consola antes de recargarla de nuevo. Si consideras que la capacidad de la batería ha disminuido considerablemente, sustitúyela por una nueva. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo para obtener infor­mación sobre cómo adquirir una nueva (
página 18).
página 59).
página 59).
página 72).
página 4).
página 72).
Solución de problemas
62 63
Page 33
La batería se ha dilatado
No hay imagen ni sonido
Las pantallas de cristal líquido tienen puntos negros o perma­nentemente iluminados / Las pantallas de cristal líquido no tienen una iluminación uniforme
Las pantallas de cristal líquido tienen diferente brillo
El color de la pantalla cambia bruscamente / El brillo cambia y resulta difícil distinguir colores brillantes
Las imágenes 3D no se ven o cuesta mucho distinguirlas
Solución de problemas
Las baterías de ion-litio se pueden degradar con el tiempo y pueden llegar a dilatarse tras un cierto número de recargas. Esto no es un defecto ni representa ningún peligro para la salud.
Cambia la batería si la dilatación afecta a la capacidad de la batería ( Si detectas una fuga en la batería, no la toques y ponte inmediatamente en contacto con el
Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Inserta con cuidado la tarjeta hasta que encaje.
¿Está la consola en modo de espera?
Si es así, sal del modo de espera. Algunos programas entran en modo de espera aunque la consola no esté cerrada.
La existencia de un pequeño número de píxeles “muertos” es una característica de las pantallas LCD. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto. La pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, de modo que los colores y el brillo pueden variar de una a otra.
La pantalla 3D y la pantalla táctil tienen especicaciones diferentes, lo que puede ocasionar diferentes niveles de brillo. Se trata de algo normal y no debe considerarse un defecto.
¿Están activados el brillo automático o el modo de ahorro de energía?
La función de brillo automático adapta el brillo de las pantallas a la intensidad de la luz de tu entorno. El modo de ahorro de energía reduce el brillo y modica el gradiente de color auto­máticamente según el contenido que se muestra en pantalla con el n de alargar la duración de la batería. Esto puede provocar que los colores claros se vuelvan más pálidos y que se altere el tono de otros colores. Si quieres mantener un nivel jo de color y brillo, desactiva el modo de ahorro de energía (
¿Estás usando títulos de Nintendo DS o Nintendo DSi?
Los títulos de Nintendo DS y Nintendo DSi no pueden mostrar imágenes 3D.
¿Es compatible con la función 3D el contenido que estás visualizando?
Algunos programas y contenidos no pueden ofrecer imágenes 3D. Prueba a ver imágenes 3D en otro programa de Nintendo 3DS.
¿Está el regulador 3D en la posición más baja?
Sube el regulador 3D hasta la posición que te resulte más cómoda ( página 24).
¿Está desactivada la función 3D superestable?
Actívala ( página 48).
¿Está bien calibrada la pantalla 3D?
Mantén la pantalla 3D a unos 30 cm de tus ojos si estás usando la consola New Nintendo 3DS, y a unos 35 cm si estás usando la consola New Nintendo 3DS XL ( BRACIÓN 3D en la conguración de la consola para obtener más detalles ( hay alguna diferencia de visión entre tus ojos derecho e izquierdo o si normalmente solo ves a través de un ojo, puede que no percibas el efecto 3D total o parcialmente. Las personas que tengan una diferencia de visión entre los dos ojos deberían corregirla antes de usar esta consola (por ejemplo, poniéndose gafas).
¿Están sucios la pantalla 3D, la cámara interior o el indicador de infrarrojos?
Limpia con un paño suave y limpio todas las posibles huellas o manchas.
¿Utiliza el programa que estás usando la cámara?
La función 3D superestable se desactiva cuando se está usando la cámara interior o las cámaras exteriores. Algunos programas podrían utilizar las cámaras aunque no sea para hacer fotos.
página 30).
página 72).
página 59).
página 23). Toca CALI-
página 48). Si
Problema Solución Problema Solución
Las imágenes 3D no se ven o cuesta mucho distinguirlas
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla 3D?
Algunos productos pueden afectar a la claridad de las imágenes 3D. Consulta las instrucciones
que vienen con el producto para saber cómo instalarlo.
¿Estás bajo la luz directa del sol o de otra fuente intensa de luz?
Las luces demasiado brillantes pueden reejarse en la pantalla, lo cual diculta la percepción
de las imágenes 3D.
¿Está activado el control parental?
Elimina la restricción del control parental que impide que se muestren imágenes 3D
(
página 45).
¿Estás mirando la pantalla inferior?
La pantalla inferior no puede mostrar imágenes 3D.
El efecto 3D de la consola se crea aprovechando la disparidad binocular. No todas las per­sonas ven igual las imágenes 3D. Si ves imágenes dobles o simplemente no puedes ver las imágenes 3D aun cuando se muestren correctamente y con los ajustes adecuados, usa solo imágenes 2D (
Consejos sobre la función 3D superestable y el reconocimiento facial
Sigue los consejos indicados a continuación para aumentar la ecacia de la función 3D superestable y conseguir mejores resultados con el reconocimiento facial.
Mira a la cámara de frente Aparta el pelo de la cara
Otros factores, como el peinado, el color, la forma y el volumen del vello facial o los accesorios,
también pueden afectar al reconocimiento facial.
Si el reconocimiento facial no funciona pese a todo, selecciona 3D SUPERESTABLE en la con-
guración de la consola (
Nota: Ciertos rasgos o condiciones podrían dicultar un reconocimiento preciso. En tal caso, puedes
desactivar la función 3D superestable en la conguración de la consola.
página 24).
Quítate las gafas
página 48).
Solución de problemas
64 65
Page 34
Problema Solución Problema Solución
El botón deslizante no funciona bien
La pantalla táctil no funciona bien
Solución de problemas
¿Se corresponde el movimiento del botón deslizante con lo que se ve en la pantalla?
En contadas ocasiones, al usar prolongadamente el botón o forzarlo, este podría no detectar el movimiento. Si el movimiento del botón deslizante no se corresponde exactamente con lo que pasa en el juego, ve a la opción BOTÓN DESLIZANTE en la conguración de la consola para solucionar el problema (
Nota: Si la consola registra movimientos aunque no uses el botón deslizante y no puedes usar los otros botones o la pantalla táctil, accede directamente a la pantalla de calibración del botón deslizante. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R e Y.
¿Se corresponden las acciones ejecutadas en la pantalla táctil con lo que se ve en
la pantalla?
Si las acciones de la pantalla táctil no se corresponden exactamente con lo que pasa en el juego, ve a la opción PANTALLA TÁCTIL en la conguración de la consola para solucionar el problema (
Nota: Si no puedes usar la pantalla táctil para acceder a esta opción, puedes entrar directamente en
la pantalla de calibración de la pantalla táctil. Para ello, apaga la consola y vuelve a encenderla con el botón POWER mientras mantienes pulsados los botones L, R y X.
¿Has colocado un protector de pantalla en la pantalla táctil?
Si has colocado un protector de pantalla (disponible en tiendas) en la pantalla táctil, consulta el manual de instrucciones del fabricante para asegurarte de haberlo colocado bien antes de calibrar la pantalla táctil.
página 48).
página 48).
Mal alineado Con aire o suciedad
La palanca C no funciona bien
La pantalla se queda en negro y la consola no responde / La consola se bloquea
Los altavoces no emiten sonido alguno
No se oye nada a través de los auriculares
El micrófono no funciona / La consola no reconoce mi voz
La consola no cuenta mis pasos
¿Es el programa compatible con la palanca C?
La palanca C solo se puede usar con programas o partes de programas compatibles con ella,
o como sustituta del botón deslizante derecho en programas que son compatibles con el botón deslizante Pro de Nintendo 3DS (
¿Se corresponden las acciones ejecutadas con la palanca C con lo que se ve en la
pantalla?
Si utilizas la palanca C mientras la consola se está encendiendo, la consola podría procesar datos
de movimiento aunque no se use la palanca C. En tal caso, cierra la consola para que se active el modo de espera. Cuando la abras de nuevo, la palanca C se recalibrará automáticamente.
Si la pantalla se queda en negro al encender la consola o al desactivar el modo de espera
(reabriendo la consola tras haberla cerrado mientras permanece encendida), o si la pantalla se oscurece completamente durante una partida y la consola deja de responder, apaga la consola manteniendo pulsado el botón POWER hasta que el indicador de encendido se apague y, a continuación, vuelve a pulsar el botón POWER para encenderla de nuevo.
¿Has conectado unos auriculares?
Si conectas unos auriculares a la consola, no se oirá nada a través de los altavoces.
Nota: El sonido del obturador de la cámara siempre se reproducirá a un volumen jo independiente-
mente del ajuste del control de volumen, aunque estén conectados los auriculares.
¿Están bien conectados los auriculares?
Comprueba que los auriculares estén bien conectados al conector de audio.
¿Hace uso del micrófono el programa que estás utilizando?
¿Es posible usar el micrófono en la pantalla donde tienes problemas?
Solo es posible utilizar el micrófono en títulos o pantallas en los que su uso esté previsto.
¿Funciona correctamente el micrófono?
Accede a la opción MICRÓFONO en la conguración de la consola para vericar que el micrófono
funciona correctamente (
¿Se reconocen bien otras voces (familia, amigos…)?
La precisión del sistema de reconocimiento de voz varía de una persona a otra porque algunas
voces son más difíciles de reconocer que otras.
¿Estás utilizando auriculares con micrófono?
Desconéctalos e inténtalo de nuevo con el micrófono de la consola.
¿Está abierta la consola?
La consola solo contará los pasos si está encendida y cerrada.
¿Llevas la consola en un bolso que no esté pegado al cuerpo o la llevas colgando
de una correa?
Es posible que la consola no pueda contar tus pasos con precisión en determinadas situaciones.
Si llevas la consola en un bolso suelto, la consola podría interpretar erróneamente el número de pasos que des. Si quieres llevar la consola en un bolso, asegúrate de usar uno que vaya ceñido al cuerpo, como una riñonera.
Notas:
Dependiendo de las condiciones, la consola podría contar más o menos pasos de los que des
realmente.
No guardes la consola en el bolsillo trasero del pantalón. Cualquier presión excesiva sobre las
pantallas de cristal líquido (como por ejemplo, sentarse encima de la consola) podría causar daños a estas o a la propia consola, así como provocar lesiones.
página 16).
página 48).
Solución de problemas
66 67
Page 35
Problema Solución Problema Solución
No se detecta la tarjeta microSD
Aunque hay una tarjeta insertada en la ranura, no aparece el icono del título y en el menú HOME se muestra el mensaje:
“No se detecta ninguna tarjeta en la ranura para tarjetas de juego.”
El siguiente mensaje aparece mientras juego a un título de Nintendo DS o Nintendo DSi:
“Se ha producido un error. Mantén pulsado el botón POWER para apa­gar la consola. Consulta el manual de instrucciones de la consola para obtener más información.”
Tengo problemas con la comuni­cación inalámbrica (se interrumpe y el juego no es uido)
No se encuentra ningún punto de acceso
No puedo conectarme a internet
¿Has insertado bien la tarjeta microSD en la consola?
Inserta con cuidado la tarjeta microSD hasta que encaje en la ranura para tarjetas microSD situada en la base de la consola (
¿Están sucios los terminales de la tarjeta microSD?
Límpialos cuidadosamente con algodón seco para no dañar la tarjeta microSD.
¿Está bien insertada la tarjeta de juego?
Extrae la tarjeta e insértala otra vez hasta que encaje. Si no se soluciona el problema, repite la operación varias veces (
¿Estás usando un título de una región diferente a la de tu consola?
Solo funcionarán títulos de Nintendo 3DS y de Nintendo DSi que sean de la misma región que la consola. Es posible que no funcionen títulos de otras regiones.
Apaga la consola y vuelve a encenderla. Después, vuelve a hacer lo mismo que estabas haciendo. Si el mensaje sigue apareciendo, es posible que tu consola tenga algún problema. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
¿Se ve en pantalla alguno de los iconos de intensidad de la señal ( o
Puede que haya algún problema con la recepción de la señal. Acércate al otro jugador y evitad obstáculos entre los dos.
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WEP?
La consola no puede utilizar Wi-Fi Protected Setup para conectarse a puntos de acceso que utilizan WEP.
¿Utiliza tu punto de acceso el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP) ( página 44)?
La consola no puede localizar puntos de acceso que utilizan el método de cifrado WPA2-PSK (TKIP).
¿Aparece en pantalla algún código de error?
Si la conexión a internet no está congurada correctamente o si se produce algún error durante la prueba de conexión, se mostrará un mensaje de error con un código. Sigue las instrucciones del mensaje. En caso de que aparezca un código de error al configurar las conexiones de Nintendo DS o al usar programas de Nintendo DS o Nintendo DSi, lee la información facilitada a continuación.
página 59).
página 34).
página 72).
Códigos de error que aparecen al usar programas de Nintendo DSi
Es posible que no se haya congurado correctamente la conexión a internet para la consola. Accede a la pantalla de conguración de internet, selecciona PRUEBA DE CONEXIÓN y sigue las instrucciones del mensaje de error.
¿Has introducido la contraseña correcta?
Introduce la contraseña correcta ( página 46).
¿Has contestado correctamente a la pregunta de seguridad?
Contesta a la pregunta de seguridad ( página 46).
Si has olvidado la contraseña o la respuesta a la pregunta de seguridad…
Si has olvidado la contraseña:
Toca OLVIDÉ LA CONTRASEÑA en la primera pantalla que aparece tras seleccionar CONTROL PARENTAL en la con­guración de la consola, o LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción de contraseña.
Si has olvidado la respuesta a la pregunta de seguridad:
1
Toca LA OLVIDÉ en la pantalla de introducción
de contraseña.
No puedo desactivar
)?
el control parental
Si has registrado una dirección de correo electrónico,
2
toca CONTINUAR en la pantalla de solicitud de una contraseña general. Se enviará una contraseña general a la dirección de correo electrónico registrada.
Notas:
Para recibir una contraseña general se necesita una
conexión a internet.
Si has activado un ltro de correo no deseado o de dominio, asegúrate de que no bloquee
los mensajes del dominio @nintendo.net.
Si no has registrado una dirección de correo electrónico…
Aparecerá un número de referencia. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al Consumidor de Nintendo (
fecha establecida en la consola. Se te ofrecerá entonces una contraseña general.
Toca ACEPTAR en la pantalla anterior e introduce la
3
contraseña general.
Nota: Una vez que hayas introducido la contraseña
general, se borrará de la consola tu dirección de correo electrónico. Tras crear una nueva contraseña, vuelve a registrar tu dirección de correo electrónico.
página 72) e indica tu número de referencia y la
Solución de problemas
Solución de problemas
68 69
Page 36
Problema Solución
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Modelo
KTR-001 RED-001
Pantallas LCD (tamaño y resolución)
Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D
(con 3D superestable) 84,6 mm ancho x 50,76 mm alto 800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D) 16,7 millones de colores
Inferior: Pantalla táctil LCD (67,68 mm ancho x 50,76 mm alto) 320 x 240 píxeles 16,7 millones de colores
Superior: Pantalla panorámica LCD con capacidad 3D (con 3D superestable) 106,2 mm ancho x 63,72 mm alto 800 x 240 píxeles (400 píxeles por ojo al utilizar la función 3D) 16,7 millones de colores
Inferior: Pantalla táctil LCD (84,96 mm ancho x 63,72 mm alto) 320 x 240 píxeles 16,7 millones de colores
Fuente de alimentación
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado) Batería de New Nintendo 3DS (KTR-003)
Adaptador de corriente de Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (se vende por separado) Batería de Nintendo 3DS XL (SPR-003)
Dimensiones 80,6 mm ancho x 142 mm largo x 21,6 mm grosor (cerrada) 93,5 mm ancho x 160 mm largo x 21,5mm grosor (cerrada)
Peso
Aproximadamente 253 g (con batería, lápiz y tarjeta microSD)
Aproximadamente 329 g (con batería, lápiz y tarjeta microSD)
Frecuencia inalámbrica Banda de 2,4 GHz (11b: 1-13 ch / 11 g: 1-11 ch)
Estándar de comunicación
IEEE802.11b/g
Potencia de salida 11 b: 5,5 dBm / 11 g: 5,0 dBm máx.
Distancia recomendada para la comunicación
30 m máx. Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
Cámara
Lente: Longitud focal ja Sensor de imagen: CMOS Píxeles efectivos: 300 000 aprox.
Reloj
Variación máxima diaria de ±4 segundos (si se utiliza en un ambiente como el descrito en “Temperatura y humedad óptimas” más abajo)
Altavoces Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Terminales de entrada y salida
Ranuras para tarjetas de juego, ranura para tarjetas microSD, conectores de la base, conector del adaptador de corriente y conector de audio (salida estéreo)
Sensores Estéreo (compatibles con sonido envolvente virtual)
Otras funciones
Comunicación por infrarrojos (distancia recomendada para la comunicación: 20 cm máx.) Nota: La distancia máxima a la que es posible la comunicación inalámbrica podría verse reducida dependiendo del entorno.
NFC (comunicación de corto alcance)
Consumo de energía máximo
Aproximadamente 4,1 W (en carga)
Temperatura y humedad óptimas
Temperatura: 5-35 °C Humedad: 20-80 %
Tiempo de carga Aproximadamente 3,5 horas
Duración de la batería
Consulta la
página 22.
Batería
Modelo: KTR-003 Tipo: Ion-litio Capacidad: 5,2 Wh
Modelo: SPR-003 Tipo: Ion-litio Capacidad: 6,5 Wh
Lápiz
Modelo: KTR-004 Material: Plástico (ABS/PE) Longitud: Aproximadamente 76,5 mm
Modelo: RED-004 Material: Plástico (ABS/PE) Longitud: Aproximadamente 86 mm
Es posible que el modo de espera se haya activado a consecuencia de un campo
Solución de problemas
Mi consola entra de repente en modo de espera
Nintendo 3DS Sound no muestra las carpetas ni los archivos de sonido
No puedo reproducir archivos de sonido con Nintendo 3DS Sound
Si necesitas más ayuda…
Si tu consola sigue sin funcionar correctamente después de realizar los procedimientos descritos en este apartado o en el manual electrónico del menú HOME ( al Consumidor de Nintendo para pedir una revisión del producto ( solicitar la reparación de la consola, y las condiciones de la garantía y del servicio de asistencia técnica.
Cómo desechar este producto al final de su vida útil [220115/ESP/WEEE-1]
El símbolo del cubo de basura tachado significa que este producto no debe ser arrojado a la basura doméstica. Los aparatos eléctricos y electrónicos podrían contener sustancias peligrosas que, de no ser procesadas adecuadamente, podrían contaminar el medioambiente o convertirse en un riesgo para la salud. Para obtener información acerca de los puntos de recogida y centros de reciclaje disponibles en tu lugar de residencia, ponte en contacto con las autoridades locales o consulta en tu tienda habitual (por la compra de un producto equivalente, podrían ofrecerse a hacerse cargo gratuitamente del reciclaje de este producto). De esta manera, contribuirás a que los aparatos sean tratados debidamente y a que sus componentes sean recuperados, reciclados o reutilizados de un modo respetuoso con el medioambiente.
página 27), te recomendamos que leas la garantía del fabricante y que te pongas en contacto con el Servicio de Atención
magnético externo. Aleja la consola de objetos magnéticos y de otras consolas de la familia Nintendo 3DS.
Nota: Si colocas la consola encima de otras
consolas de la familia Nintendo 3DS, es posible que también se active el modo de espera.
¿Contiene la tarjeta microSD archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS
Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos AAC con extensiones .m4a, .mp4 y .3gp o archivos MP3 con la extensión .mp3. Otros archivos de sonido, como los que disponen de protección contra copia, no son compatibles con Nintendo 3DS Sound.
¿Están los archivos de sonido almacenados en la carpeta “Private” dentro de la
carpeta “Nintendo 3DS” de la tarjeta microSD?
Los archivos de sonido guardados en la carpeta “Private” de la carpeta “Nintendo 3DS” no se mostrarán en Nintendo 3DS Sound. Tendrás que guardar los archivos en otra carpeta diferente.
¿Se trata de archivos de sonido compatibles con Nintendo 3DS Sound?
Nintendo 3DS Sound puede reproducir archivos que cumplan los siguientes requisitos:
Formatos: AAC (.m4a, .mp4 o .3gp), MP3 (.mp3)
Tasa de bits: 16-320 kb/s
Frecuencia de muestreo: 32-48 kHz
¿Están los archivos de sonido protegidos por Gestión de Derechos Digitales o DRM
(Digital Rights Management)?
Nintendo 3DS Sound no puede reproducir archivos protegidos por DRM.
página 72). De este modo podrás obtener información sobre cómo
Especicaciones técnicas
Nota: Estas especicaciones pueden cambiar sin previo aviso.
7170
Page 37
Información de contacto
Garantía - España [120914/ESP-HW]
GARANTÍA COMERCIAL DE 24 MESES (HARDWARE DE NINTENDO)
I. GARANTÍA COMERCIAL DE NINTENDO
Esta garantía cubre las consolas de Nintendo, incluyendo el software original cargado en la memoria interna de la respectiva consola de Nintendo en el momento de la compra (el “Software de Sistema de Nintendo”) y todo mando incluido en el embalaje de la consola (los “Mandos de Nintendo”). A los efectos de esta garantía, la consola de Nintendo, el Software de Sistema de Nintendo y los Mandos de Nintendo se denominan, en su conjunto, el “Producto”. Sujeto a los términos y exclusiones que se detallan a continuación, Nintendo garantiza al consumidor original que compre el Producto (“usted”) que, durante un plazo de 24 meses siguientes a la fecha de primera compra del Producto por usted en España o dentro del Espacio Económico Europeo y Suiza, el Producto carecerá de defectos de material y de fabricación. Para hacer uso de esta garantía comercial, usted deberá comunicar a Nintendo el defecto existente en el Producto dentro de los 24 meses siguientes a la fecha de compra del Producto por usted y deberá devolver el Producto a Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación de dicho defecto a Nintendo. Si, una vez inspec­cionado el Producto, Nintendo admite que el Producto es defectuoso, Nintendo reparará o sustituirá la pieza causante del defecto o sustituirá el elemento pertinente del Producto sin coste alguno. El garante es Nintendo Ibérica, S.A. (“Nintendo”), con domicilio en C/ Azalea 1 - Edificio D, Miniparc 1 - El Soto de la Moraleja, 28109 Alcobendas (Madrid).
II. GARANTÍA LEGAL DEL VENDEDOR
Esta garantía comercial adicional no afecta a los derechos que legalmente usted pueda tener como comprador de bienes de consumo. En caso de falta de conformidad con el contrato, el vendedor es legalmente responsable, y el consumidor y usuario tiene derecho a la reparación del Producto, a su sustitución, a la rebaja del precio o a la resolución del contrato, de acuerdo con lo previsto en el Título V de la Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios. Estos derechos legales son independientes y compatibles con esta garantía comercial de Nintendo.
III. DERECHOS ADICIONALES A LOS LEGALES a) Se garantiza el Producto directamente al consumidor final, independientemente del punto de
venta, con una reparación más rápida y sin desplazamientos: Esta garantía comercial permite que
los consumidores y usuarios puedan contactar directamente con Nintendo, sin desplazamientos ni inter­mediarios, en lugar de desplazarse a la tienda donde se adquirió el Producto por sus propios medios y a su propia costa. Para la reparación del Producto en cuestión, Nintendo envía a una empresa de mensajería a recoger el Producto al domicilio del consumidor y, si está cubierto por esta garantía comercial, repara el Producto en un plazo aproximado de 15 a 20 días (salvo situaciones excepcionales producidas por falta de stock de piezas de recambio), devolviéndole el Producto en mano de nuevo por mensajería. Este derecho adicional del que goza el consumidor, y con coste íntegramente a cargo de Nintendo, evita al consumidor incómodos traslados y tiempos de espera.
b) Se exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía en el
momento de la compra: Esta garantía comercial de Nintendo exime al consumidor de la necesidad de demostrar que la no conformidad existía ya en el momento de la compra, ya que es el propio Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo el que se ocupa de revisar el Producto defectuoso y determinar el origen del daño o defecto, reparándose gratuitamente en caso de que nuestros técnicos determinen que se trata de un defecto de material o de fabricación en el Producto.
IV. EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA COMERCIAL
Esta garantía comercial no cubre:
software (que no sea el Software de Sistema de Nintendo) o juegos (tanto si fueron o no incluidos con el
Producto en el momento de la compra);
accesorios, dispositivos u otros artículos destinados a ser usados con el Producto, pero que no fueron fabricados
por o para Nintendo (tanto si fueron o no incluidos con el Producto en el momento de la compra); el Producto, si fue comprado fuera del Espacio Económico Europeo y Suiza; el Producto, si ha sido revendido, o usado con fines comerciales o de alquiler; el Producto, si sufre daños accidentales, por negligencia de usted y/o por la de un tercero, por uso irrazonable,
por modificación, por haber sido usado con productos no suministrados, no licenciados o no autorizados
por Nintendo para ser usados con el Producto (por ejemplo, actualizaciones no autorizadas de juegos, dis-
positivos de copia, adaptadores, adaptadores de corriente o accesorios no autorizados), por virus informático
transferido a través de conexión a internet, por virus informático transferido mediante dispositivo no licenciado
por Nintendo o mediante otras formas de comunicación electrónica, por utilización del Producto sin observar
las indicaciones del respectivo manual de instrucciones de Nintendo o cualesquiera instrucciones facilitadas
con el Producto (la “Documentación de Nintendo”), o por cualquier otra causa que no esté relacionada
con defectos de material o de fabricación; defectos en el Producto que sean causados por el uso de pilas o baterías recargables que sean defectuosas,
estén dañadas o tengan fugas, o por cualquier otro uso de pilas o baterías recargables que no sea conforme
a las instrucciones de la respectiva Documentación de Nintendo; la reducción gradual de la capacidad y rendimiento de la batería recargable del Producto (incluyendo los
modelos NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 y KTR-003) por el transcurso
del tiempo. (Para evitar cualquier duda, no se considerará como un defecto de material o fabricación de
este Producto); el Producto, si ha sido abierto, modificado o reparado por una persona o compañía ajena a Nintendo o sus
representantes autorizados, o si su número de serie ha sido alterado, modificado o suprimido; la pérdida de cualquier información cargada o almacenada en el Producto por cualquier persona ajena a
Nintendo o sus representantes autorizados; la pérdida de datos o cualquier otro contenido —por ejemplo, software— como consecuencia de formatear
la memoria del Producto (o la tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento
que sea usado con el Producto); o la pérdida de datos o cualquier otro contenido como consecuencia de borrar un Nintendo Network ID
registrado o vinculado al Producto.
V. CÓMO HACER USO DE ESTA GARANTÍA COMERCIAL
Para comunicar a Nintendo un defecto cubierto por esta garantía, existen dos vías de comunicación:
1. Telefónica: llamando a nuestro Servicio de Atención al Consumidor ((+34) 917 886 498). (Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
2. Por internet a través de nuestras páginas web: directamente en www.ayudanintendo.com o en www.nintendo.es entrando en el apartado de Atención al Consumidor - Servicio Técnico.
72 73
Page 38
Antes de enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, deberá eliminar o borrar cualquier información o archivo privado o confidencial. Usted acepta y reconoce que Nintendo no será responsable
de ninguna pérdida, eliminación o daño de sus archivos o información que no hayan sido borrados o eliminados. Nintendo le recomienda encarecidamente que haga una copia de seguridad de cualquier in-
formación que no elimine o borre. Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de reparación, los datos y demás contenidos almacenados en la memoria del Producto pueden ser eliminados, y que después de dicha reparación podría resultar imposible leer o importar de nuevo en el Producto los datos u otros contenidos que hubiera guardado en su tarjeta SD/microSD o cualquier otro dispositivo externo de almacenamiento. Al enviar el Producto al Servicio de Asistencia Técnica de Nintendo, le rogamos que:
1. utilice el embalaje original cuando sea posible;
2. facilite una descripción del defecto;
3. adjunte una copia de su prueba de compra, asegurándose de que indica la fecha de compra del Producto; y
4. se asegure de que sea recibido por Nintendo dentro de los 30 días siguientes a la comunicación original del defecto.
Si el plazo de garantía de 24 meses ha finalizado en el momento en que se descubra el defecto o si el defecto no está cubierto por esta garantía, Nintendo podría estar dispuesto, a su entera discreción, a reparar o sustituir la pieza causante del defecto o sustituir el elemento pertinente del Producto. Independientemente de lo anterior, usted puede tener los derechos que legalmente le correspondan como comprador de bienes de consumo. Para mayor información o, en particular, para conocer los detalles de los costes de dichos servicios, le rogamos que contacte con:
Nintendo Ibérica, S.A.
Teléfono: (+34) 917 886 498
(Las llamadas realizadas dentro del territorio nacional serán facturadas de acuerdo con la tarifa nacional del operador utilizado por el usuario. Las tarifas aplicadas pueden variar si la llamada se efectúa a través de un teléfono móvil. Las llamadas procedentes del extranjero serán facturadas de acuerdo con la tarifa internacional del operador utilizado para realizar la llamada. Se ruega obtener la autorización previa de la persona encargada de abonar la factura telefónica antes de efectuar una llamada.)
SOFTWARE DE SISTEMA DE NINTENDO
El Software de Sistema de Nintendo solo podrá ser utilizado con las consolas de Nintendo y no podrá ser utilizado para ningún otro propósito. No se deberá copiar, adaptar, hacer ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o modificar el Software de Sistema de Nintendo de ninguna forma salvo que esté expresamente permitido por la ley aplicable. Nintendo podrá utilizar medidas anticopia o cualquier otra medida para proteger sus derechos relativos al Software de Sistema de Nintendo.
Notes
Información de contacto - España [120914/ESP]
www.guiasnintendo.com
Si necesita algún tipo de ayuda para este producto, le recordamos que está a su disposición un servicio en internet que le permitirá acceder a guías completas, trucos y todo tipo de información.
Si lo desea, puede entrar en nuestra página web: www.nintendo.es y rellenar un pequeño formulario para convertirse automáticamente en un miembro privilegiado de la comunidad Nintendo.
Si necesita cualquier otro tipo de información, puede llamar al Servicio de Atención al Consumidor:
(+34) 917 886 498
Si desea tramitar la avería de su consola a través de internet, puede hacerlo 24 horas al día, 7 días a la semana, en la dirección: www.ayudanintendo.com (http://www.ayudanintendo.com).
74 75
www.ayudanintendo.com
Page 39
Conteúdo da Caixa
Consola New Nintendo 3DS (KTR-001)
Ou
Consola New Nintendo 3DS XL (RED-001)
Stylus New Nintendo 3DS (KTR-004)
Ou
Stylus New Nintendo 3DS XL (RED-004)
Nota: O stylus está localizado no suporte para o stylus, na parte de baixo da consola ( pág. 89).
x 1
x 1
Ecrã 3D
Apresenta imagens 3D, com recurso à função 3D Superestável (
pág. 95)
Cartão microSDHC
Nota:
O cartão microSDHC está inserido na ranhura para cartões microSD ( pág. 131). O cartão microSDHC
é um acessório de terceiros e não é fabricado pela Nintendo.
A capacidade do cartão SDHC encontra-se descrita na caixa.
Cartões RA
Nota: Estes cartões são usados em conjunto com a aplicação pré-instalada Jogos RA: Realidade Aumentada
(
pág. 100).
Guia de Início Rápido Manual de Instruções
(Apenas para a New Nintendo 3DS)
Capas decorativas para a New Nintendo 3DS (KTR-009/KTR-010)
Insira a capa frontal antes de utilizar a consola ( pág. 97).
A capa traseira já vem inserida na consola.
Capa frontal x 1
Capa traseira x 1
x 1
x 6
x 1
Regulador de 3D
Regula a profundidade das imagens 3D
(
pág. 96)
Botão Deslizante
Permite movimentos com precisão
(
pág. 88)
Stick C
Reage à pressão exercida, o que per­mite movimentos simples e precisos
(
p. 88)
Ecrã Tátil
Ecrã sensível ao toque que lhe permite controlar aplicações, fazendo uso das funções de toque e arrastamento
(
pág. 88)
Botão HOME
Apresenta o Menu HOME
(
pág. 98)
Esta embalagem não inclui um carregador.
Para carregar a bateria da consola irá necessitar de um carregador da Consola Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado).
Poderá, igualmente, utilizar os carregadores das Consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Carregadores da Nintendo 3DS/Nintendo 2DS/Nintendo DSi/Nintendo DSi XL
Carregadores da Nintendo DS™/Nintendo DS™ Lite
Características das Consolas
New Nintendo 3DS
Leve e fácil de transportar, esta consola pode ser decorada com diversas capas (vendidas em separado).
New Nintendo 3DS XL
Maximize a sua experiência de jogo com um ecrã superior 57% maior comparati­vamente à Consola New Nintendo 3DS!
Comparação com a Consola New Nintendo 3DS
Ecrã 57% maior
76 77
Page 40
Uma experiência 3D mais agradável e com melhor denição
A câmara interior deteta
a posição da cara
Quando altera a sua posição…
…a imagem 3D adapta-se
aos seus movimentos,
permitindo uma visualização
mais confortável
3D Superestável
Ao utilizar a câmara interior para detetar a sua cara, a função 3D Superestável permite ao utilizador usufruir de uma experiência 3D otimizada
(
pág. 95).
Procure as aplicações mais recentes!
Pesquise aplicações Veja vídeos
Aproveite os serviços online com uma…
Nintendo Network ID
Uma Nintendo Network™ ID permite-lhe utilizar diversas funcionalidades da Nintendo Network.
Descarregue
aplicações
Estabeleça uma ligação à Internet e aceda à Nintendo eShop para ver as últimas novidades e vídeos sobre vários tipos de aplicações, bem como para adquirir aplicações descarregáveis e experimentar demos de aplicações.
Descarregue
versões de
demonstração
Nota: É necessária uma
Nintendo Network ID.
O que poderá comprar
Aplicações descarregáveis Consola Virtual Nintendo DSiWare™
Descarregue demos e aplicações
gratuitas na Nintendo eShop.
Crie uma Nintendo Network ID ( pág. 110) para poder usufruir destes serviços.
78 79
Comunique com utilizadores
de todo o mundo através do
Miiverse™.
Pode utilizar os fundos da
Nintendo eShop na sua
Consola New Nintendo 3DS
e numa Consola Wii U™.
Pode adquirir novas aplicações exclusivas da Nintendo eShop ou descarregar versões de aplicações externas.
Pode adquirir os seus jogos favoritos da NES™, do Game Boy™ e do Game Boy™ Color.
Pode adquirir aplicações originalmente lançadas para a Nintendo DSi, também conhecidas como Nintendo DSiWare.
Page 41
Receba atualizações e novidades
SpotPass™
A sua consola procura automaticamente pontos de acesso e liga-se à Internet através de pontos de acesso sem os, para troca de dados em várias alturas, inclusive durante o Modo de Descanso (estando a consola fechada enquanto continua ligada).
Internet
Comunique de forma automática com outras consolas Nintendo
StreetPass™
A sua consola procura e troca dados de forma automática, comunicando com outras Consolas Nintendo 3DS enquanto se desloca, em transportes públicos ou noutros locais.
Aplicações
gratuitas
É necessário congurar as Denições de Internet para ser possível estabelecer a ligação aos pontos de acesso sem os ( pág. 112).
Nota:
A função SpotPass poderá não estar disponível se um título ativo estiver a utilizar certas funções. A função SpotPass não está disponível durante
uma comunicação local sem os (
Conforme o tipo de dados recebidos, o indicador de noticação poderá não acender.
É necessária uma Nintendo Network ID para descarregar aplicações gratuitas ( pág. 110).
Conteúdo 3D Noticações
pág. 98) ou se estiver a utilizar aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi.
Atualizações
da consola
informações
receber noticações
Nota: Os dados recebidos através do SpotPass serão guardados no cartão microSD.
Outras
Pisca a azul ao
Pisca a verde
quando ocorre
transferência
de dados.
Os dados serão automaticamente trocados se passar por alguém que tenha ativado o StreetPass para o mesmo título, enquanto a consola estiver em Modo de Descanso (fechada, enquanto continua ligada), bem como noutras alturas.
As suas denições do StreetPass são guardadas na consola.
Nota:
Podem utilizar o StreetPass, no máximo, doze títulos em simultâneo.
As denições de Contact Mode para os títulos Nintendo DS/Nintendo DSi não são guardadas e têm de ser conguradas ao utilizar títulos compatíveis.
Além disso, não é possível trocar dados StreetPass para títulos Nintendo 3DS enquanto estiverem a ser utilizados títulos Nintendo DS/Nintendo DSi.
Não é possível transmitir dados se a consola ou as funções sem os estiverem desligadas ( pág. 102).
A função StreetPass poderá não estar disponível se um título ativo estiver a utilizar certas funções. A função StreetPass não está disponível durante
uma comunicação local sem os (
pág. 98) ou durante uma ligação à Internet.
Nota: É adicionada uma noticação à lista de noticações (
pág. 103).
Para facilitar a tarefa de carregar a bateria da consola, poderá utilizar uma base de recarga (vendida em separado).
Base de recarga New Nintendo 3DS (KTR-007)
Base de recarga New Nintendo 3DS XL (RED-007)
80 81
Page 42
Índice
Conteúdo da Caixa 76
Informações sobre Saúde e Segurança 83
Preparação
Nomes e Funções dos Componentes 87
Carregamento 90
Ligar e Desligar a Consola 91
Congurar a Consola pela Primeira Vez 91
Utilização dos Teclados 93
Indicador de Bateria 94
Duração da Bateria 94
Ajustar Imagens 3D 95
Como Ver Imagens 3D de Forma Adequada 95
Ajustar a Profundidade das Imagens 3D 96
Trocar Capas Decorativas 97
Utilização das Aplicações
Menu HOME
Aplicações Externas
Aplicações Descarregáveis
98
Manual Eletrónico do Menu HOME 99
Símbolos das Aplicações 99
Carregar as Aplicações 101
Manuais Eletrónicos de Aplicações 101
Denições do Menu HOME 102
Símbolos de Aplicações do Menu HOME 103
105
Utilizar os Cartões de Jogo 106
108
Carregar Aplicações 108
Ajustar Denições da Consola
Denições da Consola 109
Denições da Nintendo Network ID 110
Criar ou Vincular uma Nintendo Network ID 111
Denições de Internet 112
Requisitos para Ligação à Internet 112
Ligar à Internet 113
Controlo Parental 117
Opções que Podem ser Restringidas 117
Congurar o Controlo Parental 118
Gestão de Dados 119
Outras Denições 120
Transferência de Dados 121
Atualização da Consola 129
Formatar a Memória da Consola 130
Resolução de Problemas
Substituir o Cartão microSD/Bateria 131
Se o Seu Cartão microSD Estiver Cheio… 134
Resolução de Problemas 135
Especicações Técnicas 143
Informações de Contacto 144
Informações sobre Saúde e Segurança
Leia e tenha em atenção as informações sobre saúde e segurança. Se não o zer, poderá provocar lesões ou danos. Os pais ou representantes legais deverão supervisionar a utilização deste produto por parte de crianças.
ATENÇÃO – UTILIZAÇÃO DA FUNÇÃO 3D
A funç ão 3D não é adequada a crianças com idade igual ou inferior a seis anos.
A utilização da função 3D por crianças com idade igual ou inferior a seis anos pode provocar danos na visão. Sempre que crianças
com idade igual ou inferior a seis anos tenham acesso à consola, os pais ou representantes legais devem restringir a apresentação de imagens 3D através da função do Controlo Parental.
Todas as pessoas veem as imagens 3D de forma diferente. Se tiver diculdades em visualizar imagens 3D de forma clara, não utilize
a função 3D e ajuste o modo de visualização de forma a que este exiba apenas imagens 2D. A visualização prolongada de imagens 3D desfocadas ou duplicadas pode causar tensão ocular, secura dos olhos, dores de cabeça, ombros tensos, náuseas, tonturas, enjoos, fadiga e desconforto.
Se sentir cansaço ou indisposição ao visualizar imagens 3D, ajuste os efeitos 3D até que obtenha um nível confortável, ou visualize
apenas imagens 2D.
Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada meia hora, mesmo se considerar que não precisa de descansar.
Evite utilizar a função 3D enquanto viaja em carros ou transportes públicos. Abanar a consola constantemente pode desfocar as
imagens 3D, provocando náuseas e tensão ocular.
ATENÇÃO – ATAQUES EPILÉTICOS
Algumas pessoas (cerca de uma em 4000) podem sofrer ataques epiléticos ou desmaios provocados por ashes ou padrões de luz, e isto
pode acontecer enquanto veem televisão ou utilizam videojogos, mesmo que nunca tenham sofrido um ataque epilético anteriormente.
Qualquer pessoa que já tenha sofrido ataques epiléticos, perda de consciência ou qualquer outro sintoma relacionado com epilepsia,
deve consultar um médico antes de utilizar videojogos.
Os pais ou representantes legais devem supervisionar as crianças enquanto estas utilizam videojogos. Se o utilizador da consola apresentar
sintomas invulgares, como um dos discriminados em baixo, deve parar imediatamente de jogar e consultar um médico: convulsões, espasmos oculares ou musculares, perda de consciência, visão alterada, movimentos involuntários ou desorientação.
Para reduzir a probabilidade de sofrer um ataque epilético enquanto utiliza videojogos, considere as seguintes
precauções:
1. Não jogue se estiver cansado ou precisar de dormir;
2. Jogue numa divisão devidamente iluminada;
3. Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora (ou a cada meia hora quando utiliza a função 3D).
ATENÇÃO – TENSÃO OCULAR E ENJOOS
Utilizar videojogos pode causar tensão ocular após um longo período de tempo ou até mais cedo se utilizar a função 3D. Esta atividade também pode provocar enjoos em algumas pessoas. Siga estas instruções para evitar tensão ocular, tonturas ou náuseas:
Evite sessões de jogo excessivamente longas. Os pais ou os representantes legais devem supervisionar as crianças de forma a assegurar
uma abordagem correta ao jogo.
Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora (ou a cada meia hora quando utiliza a função 3D), mesmo se considerar que não precisa
de descansar.
Se sentir os olhos cansados ou doridos enquanto joga, ou se sentir tonturas, náuseas ou cansaço, pare para descansar durante várias horas
antes de retomar a sessão de jogo.
Se os sintomas persistirem, ou se sentir desconforto durante ou depois da sessão de jogo, pare de jogar e consulte um médico.
Informações sobre Saúde e Segurança
8382
Page 43
ATENÇÃO – MOVIMENTOS REPETITIVOS
Utilizar videojogos pode provocar dores musculares, nos ligamentos ou pele depois de algumas horas. Siga estas instruções para evitar problemas como tendinites, síndrome do túnel cárpico ou irritação cutânea:
Evite sessões de jogo excessivamente longas. Os pais ou os representantes legais devem supervisionar as crianças de forma a assegurar
uma abordagem correta ao jogo.
Faça uma pausa de 10 a 15 minutos a cada hora (ou a cada meia hora se utilizar a função 3D), mesmo se considerar que não precisa de
descansar.
Quando utiliza o stylus, não precisa de empregar muita força, tanto para o segurar como para o pressionar contra o ecrã. Se sentir cansaço
ou dores nas suas mãos, pulsos ou braços enquanto joga, ou se sentir sintomas como formigueiro, dormência, ardor ou rigidez, pare e descanse por várias horas antes de retomar a sessão de jogo.
Se os sintomas ou desconforto persistirem depois da sessão de jogo, pare de jogar e consulte um médico.
ATENÇÃO – FREQUÊNCIAS DE RÁDIO
Esta consola pode emitir ondas de rádio que podem afetar o funcionamento de aparelhos eletrónicos na sua proximidade, como pacemakers.
Não utilize a consola num raio de 25 centímetros de um pacemaker quando utilizar a comunicação sem os. Se for portador de um pace-
Informações sobre Saúde e Segurança
maker ou outro dispositivo médico implantado, não utilize a comunicação sem os sem consultar primeiro o seu médico ou o fabricante do dispositivo médico.
A comunicação sem os pode não ser permitida em locais como aviões ou hospitais. Siga os regulamentos relativos a cada local.
ATENÇÃO – BATERIA
Esta consola contém uma bateria recarregável de iões de lítio. O derrame ou combustão da bateria pode provocar lesões ao utilizador e danos à sua consola.
Para evitar o derrame ou combustão da bateria:
Não danique a bateria.
Não exponha a bateria a impactos excessivos, vibrações ou líquidos.
Não desmonte, deforme ou tente reparar a bateria.
Não exponha a bateria a calor nem a destrua através do fogo.
Não toque nos conetores da bateria com materiais estranhos ou objetos metálicos.
Coloque sempre a tampa da bateria (capa traseira).
Em c aso de derrame:
Se a bateria derramar, não lhe toque e contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo. Para assegurar que quaisquer uidos derramados na consola não entram em contacto com as suas mãos, limpe o exterior da consola cuidadosamente com um pano macio e ligeiramente húmido. Se o uido derramado entrar em contacto com as mãos, ou qualquer outra parte do corpo, lave-as com água. Se o líquido derramado de uma bateria entrar em contacto com os olhos, isso poderá provocar-lhe lesões. Lave os seus olhos abundante­mente com água e consulte um médico imediatamente.
ATENÇÃO – CARREGAR A CONSOLA
Utilize um carregador e uma bateria compatíveis.
Utilizar um carregador ou bateria incompatíveis pode provocar derrames da bateria, combustão ou explosão da mesma, que podem, por sua vez, provocar um incêndio e/ou eletrocussão. Para a Consola New Nintendo 3DS, utilize apenas a bateria New Nintendo 3DS (KTR-003) e, para a Consola New Nintendo 3DS XL, utilize apenas a bateria Nintendo 3DS XL (SPR-003). Utilize apenas o carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado).
Utilize um carregador com a tensão correta (220-240 V AC).
Certique-se de que liga o carregador ao conetor do carregador da sua consola na direção correta. Para remover o carregador, segure rmemente na cha e retire-a da tomada.
Não utilize a consola com carregadores de viagem, reguladores de luz especícos para lâmpadas incandescentes ou carregadores e transformadores de isqueiro AC/DC.
Não utilize o carregador se o cabo ou a cha estiverem danicados.
Se não seguir estas indicações, poderá provocar explosões ou eletrocussão.
Evite pisar, puxar, torcer ou fazer qualquer tipo de alterações ao cabo.
Não coloque objetos pesados sobre o cabo.
Não exponha o cabo a fontes de calor, como aquecedores ou fornos.
Se utilizar a consola enquanto esta carrega, tenha cuidado para não puxar nem enrolar o cabo do transformador.
Se o carregador estiver danicado, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo. Não o desmonte nem tente reparar.
O carregador destina-se a ser utilizado apenas em espaços interiores.
Não toque com os dedos, nem com objetos metálicos, no conetor do carregador, nem em qualquer outro
conetor da consola.
Durante uma trovoada, não toque na consola nem no carregador enquanto carrega a consola.
ATENÇÃO – INFORMAÇÕES GERAIS
A utilização deste produto não é adequada a crianças com idade inferior a 36 meses. Mantenha a consola e os
acessórios respetivos longe do alcance de crianças pequenas e animais de estimação.
Este produto inclui um carregador, stylus, cartão microSD e outros acessórios que podem ser engolidos por crianças pequenas e provocar lesões.
Não utilize um volume muito elevado com auriculares.
Utilizar auriculares com níveis de volume muito elevados por longos períodos de tempo pode provocar perda de audição. Quando utilizar auriculares, mantenha o volume a um nível que lhe permita ouvir sons de fundo. Se notar sintomas como fadiga ou zumbido nos ouvidos, pare de utilizar os auriculares. Se os sintomas persistirem, consulte um médico.
Não se aproxime demasiado do transmissor de infravermelhos.
Olhar diretamente para o transmissor de infravermelhos pode prejudicar a sua visão e causar outros problemas.
Informações sobre Saúde e Segurança
84 85
Page 44
Utilize cuidadosamente a sua consola
Não exponha a consola a temperaturas altas nem à luz solar direta durante longos períodos de tempo.
Nomes e Funções dos Componentes
Neste manual de instruções são explicadas as funcionalidades destes componentes.
Não deixe a consola entrar em contacto com líquidos e não utilize a consola com as mãos molhadas
ou escorregadias.
Se a consola entrar em contacto com líquidos, desligue-a imediatamente, retire o carregador, remova a tampa da bateria, assim como a bateria, e limpe a parte exterior da consola com um pano macio e ligeiramente húmido (utilize apenas água).
Não exponha a consola a impac tos excessivos.
Não aplique pressão desnecessária nos ecrãs LCD. Utilize o stylus ou o item especicado pela aplicação para seguir os passos
apresentados no ecrã. Não utilize objetos rígidos (incluindo unhas) que possam deixar marcas no ecrã.
Não movimente o Botão Deslizante violentamente de um lado para o outro.
Não utilize as suas unhas ou objetos duros para controlar o Stick C.
Não dobre o stylus nem lhe aplique força desnecessária.
Informações sobre Saúde e Segurança
Não desmonte a consola nem a tente reparar.
Se a consola estiver danicada, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo. Não toque em áreas danicadas e evite o contacto com qualquer líquido derramado.
Utilize apenas acessórios compatíveis com a consola.
Tenha atenção ao espaço circundante enquanto utiliza a consola.
Limpar a consola:
A consola deverá ser desligada do carregador antes de ser limpa. Para limpar a consola, utilize um pano ligeiramente húmido com água quente e enxague a água em excesso. De seguida, volte a limpar a consola com um pano seco e macio. Não deixe que a consola esteja em contacto com diluentes para tintas, álcool ou quaisquer outros solventes.
Câmara Interior
Utilizada pela função 3D Superestável ( pág. 95) e por aplicões compatíveis com a câmara.
Indicador de Infravermelhos
Ajuda a detetar a posição da cabeça ao utilizar a função 3D Superestável em áreas escuras (
Nota: É possível que surja uma luz vermelha quando utilizar esta função em áreas escuras.
pág. 95).
Altifalante (E) Altifalante (D)
Regulador de 3D
pág. 96)
(
Regula a profundidade das imagens 3D.
Volume
Volume
Deslize-o para ajustar o volume. Nota: O som do obturador da câmara tem sempre o
mesmo volume, independentemente das denições atuais de volume.
Ranhura para Cartões de Jogo ( pág. 106)
Para iniciar os cartões de jogo da Nintendo 3DS, da Nintendo DS, da Nintendo DSi e os cartões de jogo com funções avançadas da Nintendo DSi.
Indicador de bateria ( )
pág. 94)
(
Acende-se quando a energia está ligada.
Botão POWER ( )
pág. 91)
(
Preparação
Nomes e Funções dos Componentes
86
Saída de Áudio
Para ligar auriculares estéreo, disponíveis no mercado. Quando estes estão ligados, não irá ouvir nenhum som através dos altifalantes.
Nota: Utilize acessórios compatíveis.
Microfone
Utilizado com aplicações que utilizem esta função.
87
Page 45
Indicador de noticão
Avisa-o do estado da consola, piscando e mudando de cor.
Noticação do SpotPass (pisca a azul durante cinco segundos) ( pág. 80)
Comunicação do StreetPass (pisca a verde durante cinco segundos) ( pág. 81)
Um amigo está online (pisca a cor-de-laranja durante cinco segundos) ( pág. 103)
Bateria está com pouca carga (pisca a vermelho) ( pág. 94)
Ecrã LCD (Ecrã 3D) ( pág. 95)
Apresenta conteúdos 3D.
Preparação
Botão Deslizante
Utilizado em aplicões que aceitam comandos do Botão Deslizante.
Nota: Se o Botão Deslizante não estiver a funcionar corretamente, consulte a
pág. 138
Área NFC (Comunicão de Campo Próximo)
Toque nesta área com um acessório amiibo™ ou outro objeto compatível
Nomes e Funções dos Componentes
com NFC para ler dados enquanto utiliza uma aplicão que suporte esta funcionalidade.
Botão Direcional
Ecrã LCD (Ecrã Tátil)
Ecrã sensível ao toque, que permite uma interão tátil. Utilize o stylus incluído com aplicões que suportem esta função.
Controlos do ecrã tátil
Tocar
À ação de pressionar
levemente o ecrã tátil com
o stylus chama-se “tocar”.
Deslizar
Arrastar o stylus, tocando levemente no ecrã tátil,
chama-se “deslizar.
Stick C
Permite controlar aplicações compatíveis com o Stick C e pode ser utilizado em vez do Botão Deslizante Pro Nintendo 3DS, em aplicões compatíveis com esse acessório.
As aplicões compatíveis com o Botão Deslizante Pro terão o seguinte símbolo nas embalagens respetivas:
Botão Deslizante Pro
Botões de Controlo (Botões A, B, X e Y)
START SELECT
Indicador de recarga (
Fica cor-de-laranja quando a bateria está a carregar.
) ( pág. 90)
Indicador de ligação sem os ( )
Fica amarelo quando a comunicação sem os ou o NFC estão ativos e apaga-se quando estão inativos. Fica intermitente, com cor amarela, durante o envio ou recão de dados.
Nota:
No Modo de Descanso, o indicador de ligação
sem os piscará com uma luz mais fraca.
A comunicação sem os e o NFC podem ser
ativados/desativados a partir das Denições do Menu HOME (
pág. 102).
Botão HOME ( )
Apresenta o Menu HOME ( pág. 98).
Câmaras Exteriores
Utilizadas por aplicações que usam as câmaras. Estas duas câmaras permitem o registo de fotos/vídeos 3D.
Ligação da Correia para o Pulso
Para xação de uma correia para o pulso (vendida separadamente).
(Apenas para a New Nintendo 3DS) Capa Frontal
Apenas para detentores de uma Consola New Nintendo 3DS. As capas decorativas podem ser retiradas e substituídas por novos conjuntos de capas, vendidos em separado (
pág. 97).
Transmissor de Infravermelhos
Envia e recebe sinais para aplicações que utilizam a função de infravermelhos.
Botão R Botão L
Botão ZR Botão ZL
Conetor da Base
Permite o carregamento através
Tampa da Bateria (Capa Traseira)
Pode ser retirada para substituir o cartão microSD ou a bateria (
pág. 131).
Nota:
Para os detentores de uma New Nintendo 3DS,
as capas frontal e traseira podem ser substituídas por capas decorativas vendidas em separado
(
pág. 97).
Retire a capa traseira apenas quando precisar de
substituir o cartão microSD, a bateria, ou quando desejar trocar as capas decorativas.
Suporte para o Stylus
Utilizado para guardar o stylus. Nota: Não tente colocar no
suporte para o stylus outro objeto que não o stylus fornecido com esta consola.
da base de recarga (vendido em separado) (
Conetor do Carregador
pág. 90)
(
Permite a ligação do carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado).
Preparação
Nomes e Funções dos Componentes
g. 80).
88 89
Page 46
Carregamento
Antes de utilizar a sua consola pela primeira vez, é necessário carregar a bateria.
Ligar e Desligar a Consola
O Botão POWER é utilizado para ligar e desligar a consola. Terá de congurar as Denições da Consola quando a ligar pela primeira vez.
Para carregar a sua consola, irá necessitar do carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado). Poderá, igualmente, utilizar os carregadores das Consolas Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Conetores
Preparação
Ficha DC
(logotipo virado para cima)
Carregamento
Ligue a cha DC à consola
1
Nota: Certique-se de que a cha DC está na posição correta antes de a inserir na consola.
Introduza a cha AC numa tomada de tensão de 220-240 V
2
O indicador de recarga irá acender-se quando se inicia o carregamento e desligar-se-á após a sua conclusão. Quando terminar o carregamento, retire a cha AC da tomada e retire a cha DC da consola.
Nota:
Se jogar um título enquanto a consola estiver a carregar, o indicador de recarga poderá nem sempre apagar-se depois de concluído
o carregamento. Isto não é uma avaria.
Para desligar o carregador da consola, segure a consola e a cha DC enquanto o retira, e não o cabo.
da cha AC
Indicador de recarga aceso
(O indicador apaga-se quando
o carregamento terminar.)
Acerca do Carregamento
Quando desligada, a consola demora aproximadamente 3 horas e 30 minutos a car totalmente carregada. A duração do tempo de carregamento
pode variar se a consola estiver a ser utilizada durante o carregamento ou dependendo da quantidade de carga remanescente na bateria.
Deverá carregar a consola numa temperatura ambiente de entre 5 ºC e 35 ºC. Se tentar carregar a bateria fora deste intervalo, esta poderá car
danicada, impossibilitando o seu carregamento. Se a temperatura ambiente for baixa, a bateria pode não car totalmente carregada.
A vida útil da bateria vai diminuindo à medida que esta é carregada continuamente. Após 500 recargas, o nível da bateria pode ser reduzido até
70% da capacidade original.
Certique-se de que carrega a bateria, pelo menos, uma vez a cada seis meses. Caso não sejam utilizadas durante algum tempo, as baterias de iões
de lítio podem perder a sua carga com o passar do tempo. Se não utilizar a consola durante um longo período de tempo, a bateria pode perder toda a sua carga, tornando impossível o seu carregamento.
Se constatar que o tempo de utilização da bateria foi drasticamente reduzido, substitua-a ( pág. 131). As baterias de substituição são vendidas em
separado. Para mais informações sobre onde comprar uma bateria de substituição ( da Nintendo.
pág. 144), contacte o Centro de Assistência ao Consumidor
Ligue a consola, premindo o Botão POWER. Quando esta é ligada, o indicador de bateria acende-se.
Nota:
Poderá demorar alguns segundos até que o Menu HOME seja exibido, após ligar a consola.
Para mais informações sobre o indicador de bateria e a duração da bateria, consulte a pág. 94.
Ligada
Aceso
Modo de Descanso e Desligar a Consola
Modo de Descanso
Feche a sua consola durante a utilização para pausar o jogo e ativar o Modo de Descanso. O SpotPass
(
pág. 80) e o StreetPass ( pág. 81) mantêm-se ativos neste modo, mas o consumo de energia é
bastante reduzido.
Nota: Algumas aplicações, ou tarefas especícas, poderão não permitir que a consola entre no Modo de Descanso. Por exemplo, o Som Nintendo 3DS não permite a entrada no Modo de Descanso durante a reprodução.
Fechar a consola
Desligar a Consola
Prima o Botão POWER para visualizar o Menu POWER. Depois, toque em DESLIGAR para desligar a consola. Em alternativa, pode pressionar o Botão POWER para obter o mesmo efeito.
Congurar a Consola pela Primeira Vez
Terá de congurar a consola quando a ligar pela primeira vez. Se esta consola se destinar a crianças, estes passos deverão ser efetuados por um
adulto. Os passos que se seguem deverão ser efetuados com o stylus no ecrã tátil (
Dena o idioma da consola
1
Toque no idioma que pretende utilizar e, em seguida, em OK.
Calibre o Ecrã 3D
2
De forma a visualizar corretamente as imagens 3D, siga as instruções no ecrã (consulte “Ajustar Imagens 3D” na pág. 95).
Dena a data e a hora
3
Toque em e para denir a data e a hora e depois toque em OK.
pág. 88).
Preparação
Ligar e Desligar a Consola
90 91
Page 47
Introduza um nome de utilizador
4
Nota:
Consulte a pág. 93 para mais informações sobre a utilização do teclado.
Os nomes podem ter um máximo de dez caracteres.
O nome que escolher será visível noutras Consolas Nintendo 3DS e Nintendo DS através da
comunicação sem os, portanto não inclua palavras ou frases que outros possam considerar ofensivas. A utilização de linguagem inapropriada pode levar à restrição da apresentação do seu nome noutras Consolas Nintendo 3DS.
Introduza a sua data de nascimento
5
Preparação
Selecione o país onde reside e, em seguida, a região
6
Aceite o Contrato de Utilização dos Serviços e Política
7
de Privacidade da Nintendo 3DS
Depois de ler a informação, toque em ACEITO. Se preferir aceitar este contrato mais tarde, toque em MAIS TARDE.
Ligar e Desligar a Consola
Congure as suas Denições de Internet ( pág. 112)
8
A ligação à Internet permite a troca de vários tipos de dados através do SpotPass, bem como a utilização da ligação sem os em conjunto com as aplicações suportadas. Para congurar isto mais tarde, toque em MAIS TARDE.
Dena o Controlo Parental ( pág. 117)
9
Dena o Controlo Parental para limitar o acesso das crianças a determinados conteúdos e funções, tais como o navegador de Internet e a interação com outros utilizadores. Se a consola se destinar a crianças, os pais ou os representantes legais deverão congurar as denições do Controlo Parental.
Nota: A utilização da função 3D por crianças menores de seis anos de idade poderá causar danos na visão. Para evitar o uso da função 3D, esta poderá ser desligada manualmente, selecionando a opção adequada nas denições do Controlo Parental.
Utilização dos Teclados
Será apresentado um teclado no ecrã tátil quando for necessário introduzir caracteres. Toque num caracter para o introduzir.
Padrão
Ligar/desligar sugestão
de texto
Alternar entre maiúscula e minúscula ao inserir o caracter seguinte.
Alternar entre modos de inserção
Caracteres especiais
Alterna entre maiúsculas
e minúsculas.
Alfanumérico
Símbolos
Mostra caracteres adicionais. Percorre os caracteres atribuídos a
Sugestão de texto
Na lista, escolha a palavra que quer usar.
Apagar o caracter à esquerda
do cursor.
Ir para a linha seguinte.
Telemóvel
cada botão, ao premi-lo repetida­mente.
Caracter seguinte
Conrma o caracter introduzido e passa para o espaço seguinte.
Teclado Numérico
Preparação
Ligar e Desligar a Consola
Efetue uma transferência de dados ( pág. 121)
10
Se possuir outra Consola Nintendo 3DS e desejar transferir dados para a sua nova consola, tenha em consideração o seguinte:
Antes de efetuar uma transferência de dados, efetue a conguração inicial da nova consola,
conforme exemplicado acima.
Não utilize a nova consola antes do início do processo, uma vez que todos os dados de gravação
de aplicações integradas e descarregáveis carão inutilizáveis.
Antes da transferência, não crie nem vincule uma Nintendo Network ID à nova consola. Caso contrário, não será possível transferir dados.
A sua consola está agora pronta a ser utilizada. Prima o Botão HOME para entrar no Menu HOME (
pág. 98) e começar a utilizar a consola.
Apaga o último número inserido.
92 93
Page 48
Indicador de Bateria
Fica azul quando a consola é ligada. Fica vermelho quando a bateria tem pouca carga e intermitente quando a bateria começa a car sem carga.
Ajustar Imagens 3D
O ecrã 3D permite-lhe visualizar imagens em três dimensões. Utilize o regulador de 3D para ajustar os efeitos 3D até obter um nível confortável.
Elevada
Reduzida
Carga restante da bateria
Preparação
Nota: Se o indicador de bateria estiver vermelho, guarde o seu jogo rapidamente e carregue a bateria. Se car sem carga antes de guardar o jogo, poderá perder os dados não guardados. Se o indicador estiver azul e brilhar e apagar lentamente, a consola está em Modo de Descanso ( conservar a energia da bateria.
Azul xo Vermelho xo
Quase sem carga
Vermelho
intermitente
O indicador de noticação
também ca intermitente.
pág. 91), o que irá
Duração da Bateria
A duração da bateria irá depender de fatores como a aplicação utilizada, a quantidade de dados enviados e recebidos através da ligação sem os e
Ligar e Desligar a Consola
a temperatura ambiente. Assim, os tempos indicados deverão ser considerados apenas uma estimativa.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Jogar com aplicações da Consola Nintendo 3DS
Jogar com aplicações da Consola Nintendo DS
Mais
longa
Escuro C laro
Se deixar a consola no Modo de Descanso ( pág. 91), mesmo com a comunicação sem os ativa como, por exemplo, o SpotPass e o StreetPass, o consumo de energia é bastante reduzido. Se a bateria estiver completamente carregada, a consola poderá manter-se no Modo de Descanso durante três dias.
Nota: O indicador de bateria pisca lentamente quando a consola está em Modo de Descanso. Alguns títulos não permitem a entrada em Modo de Descanso durante a sua utilização. Se fechar a consola quando usar esse tipo de aplicação, o indicador de bateria ca com a luz xa (sem piscar). Por exemplo, o Som Nintendo 3DS não permite a entrada em Modo de Descanso durante a reprodução.
Brilho
do ecrã
aprox. 3,5-6 horas aprox. 3,5-7 horas
aprox. 6,5-10,5 horas aprox. 7-12 horas
Mais curtaDuração da bateria
A duração da bateria depende do brilho dos ecrãs LCD.
Nota: Ao ativar a função de luminosidade automática, o nível do brilho e da cor serão alterados automaticamente consoante o nível de luz do ambiente circun­dante. Deste modo, a duração da bateria será maior se utilizar a consola em áreas com menor visibilidade. A ativação do Modo de Poupança de Energia aumenta também a duração da bateria (
pág. 102).
Os efeitos 3D gerados por esta consola são criados utilizando a disparidade binocular dos olhos (a capacidade de interpretar imagens 3D devido à diferença de posição entre o olho esquerdo e o olho direito). Se manusear o ecrã 3D de forma a que o olho esquerdo veja apenas a imagem esquerda e o olho direito apenas a imagem direita, são reproduzidos efeitos 3D vívidos e convincentes.
Imagem do
olho esquerdo
Imagem 3D Imagem do
olho direito
Como Ver Imagens 3D de Forma Adequada
Siga os passos seguintes para assegurar que as imagens 3D são apresentadas de forma adequada.
Olhe diretamente para o ecrã 3D.
1 2
Segure o ecrã 3D a uma distância adequada dos seus olhos.
Ajuste a distância de forma a conseguir ver facilmente as imagens 3D.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Aprox. 30 cm Aprox. 35 cm
3D Superestável
Esta funcionalidade para as Consolas New Nintendo 3DS/New Nintendo 3DS XL permite-lhe mover a cabeça ou a consola enquanto joga, sem perder qualidade de imagem, proporcionando uma experiência de visualização em 3D mais confortável. O modo de funcionamento consiste na identicação da posição da sua cara com a câmara interior, de modo a ajustar a imagem 3D. (Consulte a informações sobre como melhorar o reconhecimento facial da consola.) Para mais informações sobre como ativar ou desativar o 3D Super­estável, consulte a
Nota:
Se tentar visualizar a imagem na consola a partir de um ângulo longínquo, lateral ou fora do campo de visão da câmara interior, irá apenas ver
imagens em duplicado ou um ecrã escuro em vez de uma imagem 3D. Aceda à opção Calibrar Ecrã 3D nas Denições da Consola ( obter informações sobre como ver imagens 3D de forma correta.
A função 3D Superestável não funciona enquanto a câmara interior ou exterior estão a ser utilizadas.
A apresentação de imagens 3D pode ser desativada no Controlo Parental ( pág. 117).
Não visualize imagens 3D sob luz solar direta nem com a inuência de outras fontes de luz intensas, pois será difícil conseguir ver as imagens.
Dependendo do ambiente circundante, poderá ser difícil visualizar as imagens 3D ( pág. 136).
pág. 120.
pág. 137 para obter
pág. 120) para
Preparação
Ajustar Imagens 3D
94 95
Page 49
Ajustar a Profundidade das Imagens 3D
Utilize o regulador de 3D junto ao ecrã 3D para aumentar ou diminuir o efeito tridimensional. Se, ao colocar o regulador no máximo (efeito 3D mais forte), tornar mais difícil a visualização das imagens 3D, mova-o para baixo progressivamente até chegar a um ponto em que as imagens 3D sejam distintas e fáceis de ver. À medida que se habitua ao efeito 3D, mover o regulador de profundidade para cima poderá melhorar o efeito.
Forte
Preparação
Profundidade 3D
Fraca
Mova o regulador de 3D para o ponto mais baixo, de forma a mostrar
imagens apenas em 2D.
Nota:
Ajustar o regulador de 3D enquanto estiver a visualizar conteúdos que não suportem a função 3D não irá produzir imagens 3D.
Ajustar Imagens 3D
Alguns tipos de conteúdo, como, por exemplo, fotos e vídeos 3D, não permitem ajustar a profundidade do efeito 3D. Quando estiver a visualizar estes
conteúdos, o regulador de 3D permite-lhe apenas alternar entre imagens 2D e 3D. Caso considere o efeito 3D demasiado forte, mantenha a consola mais afastada de si. Se, ainda assim, tiver diculdades, experimente visualizar os conteúdos em 2D.
(Apenas para Consolas New Nintendo 3DS)
Trocar Capas Decorativas
É possível trocar capas decorativas (vendidas em separado) para Consolas New Nintendo 3DS.
Certique-se de que as capas decorativas estão inseridas na consola quando a ligar pela primeira vez. Se a consola for utilizada por crianças, as capas decorativas deverão ser substituídas por um dos pais
ou por um representante legal.
Nota: Assegure-se de que a consola e o carregador estão desligados.
Desaperte os parafusos da c apa traseira
1
Dê quatro ou cinco voltas com uma chave de fendas em cruz para desapertar os dois parafusos que seguram a capa traseira.
Para evitar que os parafusos se soltem, todas as capas traseiras incluem parafusos especiais que não se soltam quando são desapertados e que cam na capa, mesmo depois de a remover.
Como evitar danicar os parafusos
Utilize uma chave de fendas em cruz que seja apropriada para a cabeça
do parafuso.
Coloque a consola numa superfície plana e empurre suavemente a chave
de fendas contra cada parafuso, enquanto faz um movimento giratório no sentido contrário ao do relógio.
Encaixe
perfeito
Capa frontal
Capa traseira
Empurrar
suavemente
e girar
Preparação
Trocar Capas Decorativas
Retire as capas com o stylus e
2
insira as novas capas decorativas
Coloque a consola numa superfície plana, in­sira a parte de cima do stylus entre a capa e a consola. De seguida, separe as duas partes cuidadosamente.
Nota:
Não insira as unhas entre a capa e a consola. Se o
zer, poderá causar lesões.
Não utilize força excessiva, pois tal poderá
causar danos na consola e/ou na capa.
Retire e volte a colocar a capa frontal do modo
descrito acima.
Aperte os dois parafusos na c apa traseira
3
Nota: Certique-se de que a capa traseira está devidamente inserida. Se a consola for sujeita a choques enquanto a capa não estiver inserida, a bateria poderá danicar-se, causando um incêndio ou uma explosão.
Retirar
Insira a parte de cima do stylus na ranhura da capa decorativa e levante-o.
Inserir
96 97
Page 50
Menu HOME
O Menu HOME é apresentado quando liga a consola.
Os títulos podem ser iniciados através do Menu HOME, tocando no símbolo correspondente ao título que pretende utilizar. O Menu HOME mostra também a hora e a data, o modo de comunicação sem os atual e o número de passos que caminhou nesse dia.
Pode também ver imediatamente que aplicações receberam novas informações/atualizações através do SpotPass ( se existe um
no símbolo das aplicações.
pág. 80), vericando
Manual Eletrónico do Menu HOME
Toque em selecione MANUAL ELETRÓNICO DO MENU HOME para apresentar um manual detalhado com informações sobre como utilizar o Menu HOME.
no canto superior esquerdo do ecrã e, de seguida,
Ver Manuais
StreetPass
Intensidade do sinal (Internet)
Intensidade do sinal (Ligação
sem Fios Local)
Modo de comunicão sem os
Utilização das Aplicações
Denições do Menu HOME
pág. 102)
(
Menu HOME
Símbolos das aplicações do Menu HOME (
Notas de Jogo
Lista de Amigos
Noticações
Nota:
Prima e em simultâneo para ativar as câmaras, tirar fotos ou ler padrões QR Code.
Prima os botões cima, baixo ou direita no Botão Direcional enquanto mantém premido para obter uma captura de ecrã do Menu HOME. Prima o
botão cima para obter uma captura do ecrã superior e o botão baixo para obter uma captura do ecrã tátil. Se premir o botão direita, irá obter uma captura de ambos os ecrãs. Pode ver as capturas de ecrã com a Câmara Nintendo 3DS ( obter uma captura do ecrã tátil.)
O conteúdo apresentado no ecrã superior difere consoante a aplicação utilizada. A imagem no ecrã move-se de forma aleatória quando o microfone
deteta mais ruído.
Navegador de Internet
Miiverse
pág. 103)
Data e hora
pág. 100). (Com a aplicação suspensa ( pág. 101), será apenas possível
Moedas de Jogo/Passos (hoje)
Carga da bateria
Cheia
Pouca carga
Quase sem carga (intermitente)
A carregar (intermitente)
Carregamento concluído
Ajustar apresentação dos símbolos da aplicação
Toque em / o tamanho dos símbolos.
Símbolos das aplicações
pág. 99)
(
As noticões novas para os títulos são indicadas por no símbolo da aplicação.
(verde) / (azul)
para ajustar
Selecione um título do índice
1
Deslize para cima e para baixo para percorrer o índice do manual e toque na página que pretende ver.
Nota: Prima o Botão Y para alterar o idioma do manual.
Ver a página
2
Deslize para cima e para baixo para percorrer o conteúdo da página. Deslize para a esquerda e para a direita para mudar de página.
Fechar o manual Mudar o tamanho da letra
Símbolos das Aplicações
As aplicações gratuitas recebidas através do SpotPass e as aplicações descarregadas na Nintendo eShop são adicionadas como símbolos no Menu HOME.
Percorrer o Ecrã/Mover os Símbolos de Aplicações
Percorrer o Ecrã
Toque num símbolo e deslize o stylus para a esquerda e para a direita ao longo dos símbolos das aplicações disponíveis.
Tocar Deslizar
Mover os Símbolos de Aplicações
Para mover um símbolo, toque-lhe com o stylus até que este se destaque. Deslize-o então para o local onde pretende colocá-lo e retire o stylus.
Utilização das Aplicações
Menu HOME
98 99
Page 51
Tipos de Símbolos de Aplicações
Símbolos de aplicações externas
Cartão de jogo
Nintendo 3DS
Cartão de jogo
Nintendo DS/ Nintendo DSi
O símbolo de aplicação externa é apresentado após um cartão de jogo ter sido inserido na ranhura para cartões de jogo.
Símbolos de aplicações integradas
Para obter informações sobre como utilizar estas aplicações, consulte os manuais eletrónicos respetivos ( pág. 101).
Informações sobre Saúde e Segurança
pág. 83)
(
Leia as importantes informações sobre saúde
Utilização das Aplicações
e segurança relativas à utilização da consola.
Câmara Nintendo 3DS
Tire fotos e grave vídeos em 3D com esta aplicação.
Som Nintendo 3DS
Ouça música e grave sons.
Editor Mii
Menu HOME
Transforme-se a si e a outras pessoas em personagens Mii!
Praça Mii StreetPass
As personagens Mii que conhecer através do StreetPass
(
pág. 81) irão surgir aqui.
Nintendo eShop ( pág. 79)
Consulte informações e assista a vídeos de várias apli-
cações. Também poderá descarregar novas aplicações.
Jogos RA: Realidade Aumentada
Utilize os Cartões RA, juntamente com as câmaras exte-
riores, para criar incríveis jogos de realidade aumentada.
Face Raiders
Um jogo de tiros que transforma o seu rosto, ou o rosto
dos seus amigos, em inimigos!
Registo de Atividade
Registe o número de passos que caminha enquanto
transporta a sua consola e o tempo que despende a utilizar as aplicações.
Modo Download
Descarregue demonstrações e jogue títulos com a função
multijogador!
Denições da Consola ( pág. 109)
Ajuste as denições da consola.
Carregar as Aplicações
Toque no símbolo da aplicação e depois em ABRIR.
Fechar/S uspender a Aplicação
Prima o Botão HOME durante um jogo para suspender um título e apresentar o Menu HOME. Toque em RETOMAR ou prima novamente o Botão HOME para retomar o jogo, ou toque em FECHAR no Menu HOME para fechar a aplicação.
Nota:
Para obter mais informações sobre as ações que é possível efetuar com a aplicação
suspensa, consulte a
Podem ser iniciados outros títulos mas, para isso, terá de fechar o título suspenso.
pág. 103.
Guardar antes de fechar a aplicação
Os dados não guardados serão perdidos se fechar um título sem o guardar.
Não retire o cartão de jogo da aplicação suspensa nem desligue a consola
Não retire o cartão de jogo da aplicação suspensa ou o cartão microSD, nem desligue a consola enquanto estiver neste estado. Se o zer, poderá perder os dados ou estes poderão car danicados.
Manuais Eletrónicos de Aplicações
Se um título incluir um manual eletrónico, a opção MANUAL é apresentada quando selecionar o símbolo da aplicação respetiva. Toque aqui para ver o manual. Os manuais podem ser visualizados enquanto um título está suspenso.
Nota: Os controlos para ver o manual de uma aplicação são os mesmos que os utilizados para ver o manual eletrónico do Menu HOME (
pág. 99).
Utilização das Aplicações
Menu HOME
Outros
Símbolo de oferta
Este símbolo é apresentado quando é adicionada uma nova aplicação ao Menu HOME. Toque no símbolo de oferta para a
desembrulhar.
Nota: Este símbolo piscará se o download ainda não tiver sido concluído. Ative o Modo de Descanso ( pág. 91) numa área com pontos
de acesso à Internet para concluir o download.
Todas as aplicações ou vídeos pré-instalados no cartão microSD serão também apresentados no Menu HOME.
100 101
Page 52
Denições do Menu HOME
Alterar Tema
Selecione um de entre vários temas para alterar o design do Menu HOME ou visite a loja de temas para adicionar ainda mais.
Guardar/Carregar Layout
Pode guardar os layouts dos temas e símbolos de aplicações do Menu HOME e trocá-los entre si.
Luminosidade dos Ecrãs
Escolha de entre cinco níveis de luminosidade.
Luminosidade Automática
Dependendo do nível de luz na área circundante, ajusta a luminosidade dos ecrãs de forma automática.
Nota: Esta função é desativada quando a câmara está em utilização ou ao usar aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi.
Modo de Poupança de Energia
Ajusta automaticamente a luminosidade do ecrã, consoante o que estiver a ser apresentado, de forma a poupar a carga da bateria. A desativação assegura um nível de luminosidade constante, mas tem como resultado um tempo contínuo de jogo mais reduzido. Por predenição, esta função está desligada.
Comunicação sem Fios/NFC
Ative/desative a comunicação sem os e o NFC.
Partilha de Imagens da Nintendo 3DS
Abra o navegador de Internet e aceda à Partilha de Imagens da Nintendo 3DS para partilhar capturas de ecrã do Menu HOME em redes sociais como o Twitter e o Facebook. Pode obter mais informações se aceder à Partilha de Imagens da Nintendo 3DS.
Denições dos amiibo
Congure as denições dos amiibo. Para mais informações sobre os amiibo, visite amiibo.nintendo.eu.
Nintendo eShop
Aceda à Nintendo eShop ( pág. 79).
Denições da Consola
Aceda às Denições da Consola ( pág. 109).
Manual Eletrónico do Menu HOME
Apresenta o manual eletrónico do Menu HOME.
Notas de Jogo
Tome notas sempre que desejar.
Lista de Amigos
Jogue e comunique pela Internet com os amigos registados, onde quer que estes se encontrem.
Nota: Os dados relativos a amigos guardados na Nintendo Network ID são diferentes dos dados relativos a amigos guardados nesta consola. As alterações efetuadas nesta Lista de Amigos não afetam a lista registada na sua Nintendo Network ID (
pág. 110).
Noticações
Receba noticações da Nintendo ou de aplicações através do StreetPass e do SpotPass.
Navegador de Internet
Aceda à páginas web na Internet.
Miiverse
O Miiverse é um serviço online em que utilizadores de todo o mundo interagem entre si através de personagens Mii. Com o Miiverse, pode partilhar experiências de jogo ou opiniões sobre um tópico que seja do seu interesse com utilizadores de todo o mundo.
Nota: Para publicar um comentário no Miiverse, é necessária uma Nintendo Network ID ( pág. 110).
Toque em no Menu HOME para consultar o manual eletrónico do Menu HOME ou para congurar as seguintes denições.
Utilização das Aplicações
Símbolos de Aplicações do Menu HOME
Para utilizar as funções mencionadas abaixo, toque nos símbolos apresentados no Menu HOME, na parte superior do ecrã tátil
.
Nota:
Para obter mais informações, consulte o manual eletrónico das aplicações respetivas ( pág. 101).
O manual do Miiverse pode ser visualizado dentro do Miiverse e após iniciar a aplicação.
Quando estiver suspenso…
Quando um título estiver suspenso, pode congurar as Denições do Menu HOME e aceder às Notas de Jogo , à Lista de Amigos , às Noticações
Menu HOME
102 103
Prima o Botão HOME para suspender uma aplicação e abra o Menu HOME para aceder a estas funcionalidades.
Nota:
Conforme o estado da aplicação (a utilizar a comunicação sem os ou as câmaras exteriores, etc.), o Menu HOME pode não ser apresentado ou certas
funções poderão não estar acessíveis. Alguns títulos não utilizam certas funções do Menu HOME.
Os títulos Nintendo DS/Nintendo DSi não podem ser suspensos.
, ao Navegador de Internet , ao Miiverse , ao Modo de Câmara e aos manuais de instruções.
Utilização das Aplicações
Menu HOME
Page 53
Pontos a Ter em Conta Sobre a Lista de Amigos
Não partilhe o seu código de amigo com pessoas que não conhece
A Lista de Amigos é um sistema concebido para ser utilizado por si e por pessoas que conhece. Se colocar o seu código de amigo em fóruns da Internet ou partilhá-lo com pessoas que não conhece, poderá receber dados ou mensagens de estado que não deseja receber, contendo linguagem que poderá considerar ofensiva. Não partilhe o seu código de amigo com pessoas que não conhece.
Controlo Parental ( pág. 117)
Pode restringir a utilização da Lista de Amigos no Controlo Parental.
Proteger as Crianças de Sites Perigosos
Pode utilizar as denições do Controlo Parental ( pág. 117) para restringir a utilização do navegador, de forma a evitar que as crianças acedam
a sites perigosos ou inadequados.
Pontos a Ter em Conta Sobre o Miiverse
No Miiverse, as suas publicações e comentários podem ser lidos por muitos utilizadores. Não partilhe informações pessoais nem escreva publicações que possam ser consideradas inadequadas ou ofensivas por terceiros. Para mais informações, consulte o guia do Miiverse (https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Controlo Parental ( pág. 117)
Pode restringir a utilização do Miiverse no Controlo Parental.
Utilização das Aplicações
Aplicações Externas
Como utilizar os cartões de jogo na sua consola Nintendo.
Nota: Se o idioma da consola estiver denido para neerlandês, português ou russo, os títulos que não são da Nintendo 3DS são apresentados, por defeito, em inglês. Em alguns casos, isto poderá ser ajustável a partir da aplicação.
Pode utilizar aplicações Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi e Nintendo DSi com funções avançadas nesta consola.
Cartão de Jogo da Nintendo 3DS Cartão de Jogo da Nintendo DS/ Nintendo DSi
Nota:
O conteúdo em 3D será apresentado apenas nos títulos da Nintendo 3DS. Com os títulos da Nintendo DS/Nintendo DSi, não é possível apresentar
conteúdo em 3D.
O Menu HOME, o StreetPass e o SpotPass não podem ser utilizados quando estiver a utilizar aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi.
Apenas funcionarão os títulos da Nintendo 3DS e Nintendo DSi que correspondam à região da consola. Títulos de outras regiões poderão não funcionar;
Os títulos da Nintendo 3DS não podem ser utilizados nas consolas Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Sistema de Classicação Etária PEGI (informação pan-europeia sobre jogos) [1113/POR]
Categorias de Classificação Etária
Utilização das Aplicações
Aplicações Externas
Menu HOME
Títulos classificados com
4 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 4 anos
Títulos classificados com
6 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 6 anos
Títulos classificados com
12 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 12 anos
Títulos classificados com
16 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 16 anos
Títulos classificados com
18 são adequados a
pessoas com idade igual
ou superior a 18 anos
Especificadores de Conteúdo
Os especificadores de conteúdo são apresentados na embalagem do jogo, quando aplicável. Estes símbolos indicam os motivos principais para a classificação etária de um jogo.
O logotipo “Online” indica que o jogador pode jogar online com outros jogadores.
O sistema PEGI foi estabelecido para ajudar os pais e representantes legais a tomarem decisões informadas ao comprarem videojogos e jogos de computador. Substitui vários sistemas de classificação etária nacionais com um sistema único agora utilizado em quase toda a Europa. Para mais informações acerca do sistema PEGI, visite http://www.pegi.info.
Nota: A classificação PEGI não se refere ao grau de dificuldade de um jogo; fornece informações sobre a adequabilidade etária de um jogo com base no seu conteúdo.
104 105
Page 54
Utilizar os Cartões de Jogo
Insira um cartão de jogo na ranhura para cartões de jogo
1
Nota:
Se não conseguir inserir o cartão de jogo, retire-o e verique se está a colocá-lo na direção correta e com a etiqueta voltada no sentido
contrário ao da consola. Se forçar a inserção do cartão com o mesmo virado na direção errada, pode causar danos.
Insira ou remova cartões de jogo apenas quando o Menu HOME for apresentado ou quando a consola estiver desligada. (No caso de títulos
suspensos, certique-se de que fecha a aplicação antes de retirar o cartão de jogo).
Empurre o cartão de jogo para dentro e depois retire-o
Utilização das Aplicações
Clique
Toque no símbolo do cartão de jogo e, depois, em ABRIR
2
Os títulos da Nintendo DS/Nintendo DSi são apresentados, por predenição, num formato expandido. Para carregar a aplicação na sua resolução original, mantenha
Aplicações Externas
premido o Botão START ou SELECT e toque em ABRIR para iniciar a aplicação. Mantenha premido o Botão START ou SELECT até que a aplicação esteja iniciada.
1
Verique a posição
do cartão de jogo
A etiqueta no cartão e a parte
de baixo da consola deverão estar
viradas na mesma direção.
2
Fechar a Aplicação
Prima o Botão HOME para apresentar o Menu HOME e toque em FECHAR para fechar a aplicação (os dados não guardados perder-se-ão se fechar uma aplicação sem os guardar.)
Toque em RETOMAR para regressar ao ponto em que estava quando suspendeu a
aplicação.
Para fechar títulos da Nintendo DS/Nintendo DSi, guarde primeiro os seus dados,
prima o Botão HOME e toque em OK.
Nota: Se premir o Botão POWER, o título será encerrado e será apresentado o Menu POWER
(
pág. 91).
Atualizações de Cartões de Jogo
Alguns cartões de jogo contêm dados de atualização da consola. Estes cartões exibirão uma mensagem, caso seja necessária uma atualização da consola para os poder utilizar. Siga as instruções para atualizar a sua consola (
pág. 129).
Aplicações e Acessórios Incompatíveis
A base de recarga Nintendo 3DS, a base de recarga Nintendo 3DS XL, o Botão Deslizante Pro Nintendo 3DS e o Botão Deslizante Pro Nintendo 3DS XL não são compatíveis com esta consola.
Para além destes produtos, não é possível utilizar nenhum acessório que se ligue às Consolas Nintendo DS ou Nintendo DS Lite através da ranhura do Game Boy Advance™ Game Pak, ou qualquer outro dispositivo que funcione em conjunto com o Game Boy Advance Game Pak. Para mais informações, visite support.nintendo.com.
Utilizão das Aplicações
Aplicações Externas
Para mais informações, consulte o manual de instruções da aplicão que está a utilizar
3
106 107
Page 55
Aplicações Descarregáveis
Obtenha aplicações gratuitas descarregadas com o SpotPass ou aplicações compradas através da Nintendo eShop.
Denições da Consola
Congure aqui as Denições de Internet, o Controlo Parental e outras denições básicas da consola.
Esta consola está equipada com o tecnologia RF, que tem um poder de irradiação à saída de menos de 10 mW e.i.r.p. e uma densidade máxima de poder de alcance de menos de -30 dBW/1MHz e.i.r.p. Estes parâmetros podem ser mantidos quando funciona num ambiente com uma temperatura entre 0 °C e 40 °C. De acordo com isto, esta consola está categorizada como um equipamento de Classe 1 segundo a Decisão da Comissão 2000/299/CE da Comissão Europeia.
Com a exceção de conteúdo Nintendo DSiWare (
correspondentes são apresentados no Menu HOME.
pág. 79), as aplicações descarregadas são guardadas num cartão microSD. Os símbolos
Pode obter aplicações novas ao…
receber aplicações gratuitas através do SpotPass ( pág. 80).
comprar aplicações através da Nintendo eShop ( pág. 79).
Precauções relativas a aplicações descarregáveis
Visto que algumas aplicações são transmitidas automaticamente através do SpotPass ( pág. 80), aconselha-se que tenha sempre
um cartão microSD inserido na consola.
Podem ser guardados até 40 títulos do Nintendo DSiWare na memória da consola e até 300 títulos de aplicações descarregáveis
num cartão microSD.
Só é possível utilizar as aplicações descarregáveis (incluindo os respetivos dados de gravação) na consola onde foram originalmente
descarregadas. As aplicações guardadas num cartão microSD não podem ser utilizadas em qualquer outra consola.
Utilização das Aplicações
Para descarregar aplicações gratuitas ou de demonstração, é necessário ter uma Nintendo Network ID vinculada ( pág. 110).
As versões de demonstração poderão ter algumas limitações, como limite de tempo ou número de utilizações. Se exceder esses
limites e tentar abrir as aplicações novamente, será apresentada uma mensagem. Siga as instruções para apagar as aplicações ou abrir a Nintendo eShop.
Se o idioma da consola estiver denido para neerlandês, português ou russo, os títulos Nintendo DSiWare serão apresentados, por
predenição, em inglês. Em alguns casos, o idioma pode ser selecionado dentro da própria aplicação.
Funcionarão apenas as aplicações Nintendo 3DS e o conteúdo Nintendo DSiWare que correspondam à região da consola. Os títulos
de regiões diferentes poderão não funcionar.
Carregar Aplicações
Aplicações Descarregáveis
Toque no símbolo da aplicação e depois em ABRIR
1
Os títulos Nintendo DSiWare são apresentados, por predenição, num formato expandido. Para carregar a aplicação na sua resolução original, mantenha premidos os botões START ou SELECT, ao iniciar a aplicação. Mantenha premido START ou SELECT até a aplicação ser iniciada.
Toque no símbolo das Denições da Consola, no Menu HOME, para as abrir.
Para mais informações, consulte o manual eletrónico.
DEFINIÇÕES DA NINTENDO NETWORK ID
DEFINIÇÕES DE INTERNET
CONTROLO PARENTAL
GESTÃO DE DADOS
OUTRAS DEFINIÇÕES
Ajustar o seu perl da Nintendo Network ID, apagar a sua ID ou vincular à consola uma ID existente ( pág. 110).
DEFINIÇÕES DE LIGAÇÃO
SPOTPASS
LIGAÇÕES DA NINTENDO DS
OUTRAS INFORMAÇÕES
Restringir a utilização de aplicações, de conteúdos que podem ser comprados e descarregados e de funções da consola como, por exemplo, as imagens 3D (
Gerir dados, como as aplicações descarregáveis da Nintendo 3DS, o conteúdo Nintendo DSiWare e os dados do StreetPass. Pode também eliminar as denições de utilizadores bloqueados (
Gerir a informação de perl, as denições de data e hora, entre outros ( pág. 120).
Congurar as denições da sua ligação à Internet (
Alterar as denições relativas aos downloads automáticos de aplicações e ao envio de informações da consola.
Congurar as Denições de Internet para as aplicações Nintendo DS.
Consultar o Contrato de Utilização dos Serviços e Política de Privacidade da Nintendo 3DS ou o endereço MAC da consola.
pág. 112).
Ajustar Denições da Consola
pág. 117).
pág. 119).
Denições da Consola
Para mais informações, consulte o manual de instruções da aplicão que estiver a utilizar
2
Como ver o manual eletrónico ( pág. 101)
Acerca das classicações das aplicações ( pág. 105)
Como fechar um título ( pág. 107)
108
109
Page 56
Denições da Nintendo Network ID
Crie ou vincule uma Nintendo Network ID e congure as informações de utilizador.
Uma Nintendo Network ID permite-lhe usufruir de diversas funcionalidades da Nintendo Network.
Descarregue demos e aplicações
gratuitas na Nintendo eShop
pág. 79).
(
Para criar e vincular uma Nintendo Network ID à sua consola, é necessária uma ligação à Internet ( pág. 112) e um endereço de e-mail.
Uma Nintendo Network ID é diferente de uma conta do Club Nintendo.
No caso da consola se destinar a crianças, o processo de criação e vinculação de uma Nintendo Network ID deve ser efetuado por um adulto.
Se possuir outra Consola Nintendo 3DS e desejar transferir dados para a sua nova consola…
Execute a conguração inicial da nova consola e, de seguida, efetue uma transferência de dados ( pág. 121). Não crie nem vincule uma Nintendo Network ID à nova consola antes da transferência.
Cuidado
Se vincular uma nova Nintendo Network ID a esta consola, não poderá transferir dados a partir de outra
Consola Nintendo 3DS.
Comunique com utilizadores de
todo o mundo através do Miiverse
pág. 103).
(
Utilize os fundos da
Nintendo eShop na sua consola
e numa Consola Wii U.
Criar ou Vincular uma Nintendo Network ID
Pode utilizar dois métodos:
Criar uma Nintendo Network ID nova.
Utilizar uma ID que já esteja vinculada a uma Consola Wii U.
Se possuir uma Consola Wii U…
É possível vincular a ID já existente na sua Consola Wii U a esta consola. Se o zer, poderá partilhar os seus fundos da Nintendo eShop entre os dispositivos e publicar no Miiverse.
Tenha em atenção que, se criar uma nova Nintendo Network ID na sua consola, não poderá combinar ou partilhar os fundos da Nintendo eShop vinculados à Nintendo Network ID existente na sua Consola Wii U.
Recomendado para detentores de uma
Wii U
Nintendo Network ID
na Consola Wii U
Vincular
Os fundos da Nintendo eShop podem ser partilhados!
New Nintendo 3DS
Pontos a ter em conta sobre Nintendo Network IDs
É necessário iniciar sessão com a sua ID sempre que acede à
Nintendo eShop.
Depois de criar ou vincular uma Nintendo Network ID, os fundos
e movimentos de conta relativos à Nintendo eShop da consola serão adicionados aos da Nintendo Network ID respetiva.
NintendoMario123
Só é possível vincular uma ID por consola.
Ajustar Denições da Consola
Não é possível vincular uma Nintendo Network ID a várias
Consolas Nintendo 3DS.
Nota: No entanto, é possível transferir todos os seus dados para outra consola que não esteja vinculada a uma Nintendo Network ID, utili­zando a funcionalidade Transferência de Dados (
Denições da Nintendo Network ID
1
NintendoMario123
NintendoMario123
pág. 121).
Não é possível juntar duas Nintendo Network ID.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Não é possível efetuar transferências de dados para consolas
com Nintendo Network IDs vinculadas.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Os dados relativos aos amigos que tenha registados na sua
Nintendo Network ID e os dados registados na consola são guardados separadamente. Os dados registados na Nintendo Network ID só podem ser apagados ou alterados com uma Consola Wii U e serão apenas necessários em aplicações que necessitem que inicie sessão com a sua ID.
Não é possível combinar
Nintendo Network ID
na Consola
New Nintendo 3DS
ID criada recentemente
Toque em DEFINIÇÕES DA NINTENDO NETWORK ID nas Denições da Consola ( pág. 109) para iniciar o processo.
Selecione VINCULAR UMA ID EXISTENTE ou CRIAR UMA ID
1
Ao criar uma ID na consola, não poderá combiná-la com uma ID já existente
numa Consola Wii U. Caso deseje utilizar a mesma ID em ambos os dispositivos,
selecione VINCULAR UMA ID EXISTENTE.
Siga as instruções que surgem no ecrã
2
Para utilizar certos serviços, é necessário iniciar sessão com a sua Nintendo Network ID. Caso se esqueça da palavra-chave, selecione
ESQUECI-ME ou ESQUECI-ME DA PALAVRA-CHAVE e siga as instruções apresentadas no ecrã.
Nintendo Network ID
na Consola Wii U
ID vinculada a uma Consola Wii U
Os fundos da Nintendo eShop não podem ser partilhados!
Tenha em atenção que não é possível combinar duas Nintendo Network IDs já existentes.
Ajustar Denições da Consola
Denições da Nintendo Network ID
110 111
Page 57
Denições de Internet
Estabeleça ligação à Internet para poder usufruir de ainda mais opções, tais como a compra de aplicações na Nintendo eShop ou a possibilidade de comunicar com jogadores de todo o mundo.
Requisitos para Ligação à Internet
É necessária uma ligação sem os para ligar a sua consola à Internet. Precisa de um computador para congurar as denições do seu ponto de acesso sem os (router).
Internet
Ligar à Internet
Assim que reunir todas as condições para se ligar à Internet, pode começar a congurar as denições na sua consola.
Nota: Para se ligar à Internet com um cartão de jogo Nintendo DS, terá de congurar as Ligações da Nintendo DS.
Toque em DEFINIÇÕES DE LIGAÇÃO
1
Ajustar Denições da Consola
Denições de Internet
Ligação à Internet de banda larga
(ADSL, cabo ou bra ótica)
Ligação à Internet
de banda larga
Modem
e/ou router
Pontos de acesso sem os
Nota:
É mais fácil ligar a pontos de acesso sem os que suportam AOSS™ ou Wi-Fi Protected Setup™.
Utilize um ponto de acesso que suporte os padrões 802.11b e/ou 802.11g. Os pontos de acesso que
suportam apenas 802.11a são incompatíveis.
Comunicação
sem os
Toque em NOVA LIGAÇÃO
2
Encontre as suas Denições Ideais Com Ajuda
Toque em COM AJUDA para receber ajuda sobre o processo de conguração da ligação. Siga as instruções no ecrã e selecione as opções para congurar as denições corretas para a sua ligação.
Para ajuda sobre a ligação AOSS, consulte a pág. 114.
Para ajuda sobre a ligação Wi-Fi Protected Setup, consulte a pág. 115.
Para ajuda sobre procura e conguração de pontos de acesso, consulte a pág. 116.
Congurar uma Ligação Manualmente
Se preferir congurar a sua ligação sem ajuda, toque em MANUALMENTE e selecione a partir das opções apresentadas para congurar a sua ligação.
Para ajuda sobre a ligação AOSS, consulte a pág. 114.
Para ajuda sobre a ligação Wi-Fi Protected Setup, consulte a pág. 115.
Para ajuda sobre procura e conguração de pontos de acesso, consulte a pág. 116.
Ajustar Denições da Consola
Denições de Internet
112 113
Page 58
Ligar através de AOSS
Se o seu ponto de acesso suportar AOSS, pode congurar uma ligação de forma rápida e fácil. Consulte o manual de instruções do seu ponto de acesso, em complemento a este manual.
Nota: Utilizar uma ligação AOSS poderá alterar as denições do seu ponto de acesso. Se o seu computador estiver ligado ao ponto de acesso
sem utilizar AOSS, poderá não ser capaz de se ligar depois de utilizar a ligação AOSS. Estabelecer uma ligação utilizando um ponto de acesso encontrado numa pesquisa não irá alterar qualquer denição dos pontos de acesso (
Toque em AOSS
1
Nota: Se estiver a congurar com ajuda e tiver selecionado , comece a partir
Passos para o ponto de acesso
2
do passo
2
.
pág. 116).
Ligar através de Wi-Fi Protected Setup
Poderá congurar uma ligação fácil e rapidamente utilizando Wi-Fi Protected Setup. Consulte o manual de instruções do seu ponto de acesso para obter mais informações.
Nota: Se o seu ponto de acesso estiver denido para utilizar o tipo de segurança WEP, não será possível ligar a sua consola com Wi-Fi Protected Setup.
Toque em
1
Nota: Se estiver a congurar com ajuda e tiver selecionado , comece a partir
Toque no método de ligação suportado pelo seu ponto
2
do passo
de acesso
2
.
Mantenha premido o botão AOSS no ponto de acesso, até que a luz AOSS pisque duas vezes, consecutivamente.
Nota: Se tentou congurar uma ligação AOSS várias vezes sem o conseguir, espere cerca de cinco minutos até tentar novamente.
Assim que o Ecrã de Conguração Concluída for apresentado, toque em OK para iniciar
3
um teste de ligação
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída.
Por vezes não é possível estabelecer uma ligação AOSS depois de a conguração ter sido concluída. Se isto acontecer, espere
um pouco antes de tentar ligar novamente.
Botão AOSS
Passos para o ponto de acesso
3
Nota: Poderá demorar cerca de dois minutos a concluir a conguração.
Por Botão
Mantenha premido o botão Wi-Fi Protected Setup no ponto de acesso até a luz piscar.
Botão Wi-Fi
Protected Setup
Ajustar Denições da Consola
Ligação por Código PIN
Ajustar Denições da Consola
Denições de Internet
Será apresentado um código PIN no ecrã tátil. Introduza o código nas denições do ponto de acesso e toque em SEGUINTE.
Nota: Depois de congurar o ponto de acesso, toque em SEGUINTE no ecrã tátil da sua consola.
Assim que o Ecrã de Conguração Concluída for apresentado, toque em OK para iniciar um
4
teste de ligação
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída.
Por vezes não é possível estabelecer uma ligação Wi-Fi Protected Setup depois de a conguração ter sido concluída. Se isto
acontecer, espere um pouco antes de tentar ligar novamente.
Denições de Internet
114 115
Page 59
Procurar e Ligar a um Ponto de Acesso
CLASSIFICAÇÃO ETÁRIA
Restringir a utilização de aplicações Nintendo 3DS e Nintendo DSi com base na classicação etária das aplicações (
pág. 105).
Nota: As aplicações Nintendo 3DS recebidas via Modo Download também estão restringidas, mas esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS ou a aplicações recebidas via Modo Download DS.
NAVEGADOR DE INTERNET
Restringir a utilização do navegador de Internet e impedir a visualização de páginas web.
SERVIÇO DA LOJA NINTENDO 3DS
Impedir a compra de bens e serviços e a utilização de cartões de crédito com os serviços de compras da Nintendo 3DS.
IMAGENS 3D
Restringir a apresentação de imagens 3D. Todas as imagens serão apresentadas em 2D.
MIIVERSE
Restringir a visualização e a publicação de conteúdos no Miiverse por parte dos utilizadores.
PARTILHAR IMAGENS/ ÁUDIO/VÍDEO/TEXTO LONGO
Restringir a transferência de dados que possam conter informações pessoais, como fotos, imagens, sons, vídeos e mensagens longas.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS nem ao Miiverse.
INTERAÇÃO ONLINE
Restringir a comunicação com outras Consolas Nintendo 3DS através da Internet.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS nem ao Miiverse.
STREETPASS
Restringir a comunicação com outras Consolas Nintendo 3DS que utilizam o StreetPass.
Nota: Esta denição não pode colocar restrições a aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi.
REGISTO DE AMIGOS
Restringir o registo de amigos novos.
MODO DOWNLOAD DS
Restringir a utilização do Modo Download DS.
VISUALIZAÇÃO DE VÍDEOS DISTRIBUÍDOS
Restringir a visualização de vídeos distribuídos, exceto os que são indicados para todas as idades. Esta denição não se aplica a vídeos de jogos da Nintendo eShop, que poderão ser restringidos utilizando a definição de Classificação Etária.
Nota: No caso de algumas aplicações distribuídas de reprodução de vídeos, esta denição poderá, igualmente, restringir a utilização da própria aplicação.
Pode utilizar este método para procurar e ligar a um ponto de acesso se o seu ponto de acesso não suportar AOSS ou Wi-Fi Protected Setup. Deverá, igualmente, consultar o manual de instruções fornecido juntamente com o seu ponto de acesso.
Nota: Se o seu ponto de acesso estiver denido para utilizar o tipo de segurança WPA2™-PSK (TKIP), não será possível estabelecer ligação entre a sua consola e o ponto de acesso.
Toque em PROCURAR PONTO DE ACESSO
1
Nota: Se está a congurar com ajuda e selecionou NÃO SEI/NENHUM DESTES ou FORA
DE CASA, comece a partir do passo
Selecione um ponto de acesso
2
Toque no nome do ponto de acesso a que se quer ligar (o nome SSID, ESSID ou nome
da rede). Se não souber qual é o nome, consulte as denições do ponto de acesso que estiver a utilizar.
Introduza a chave de segurança e toque em OK
3
Este passo aplica-se apenas a pontos de acesso seguros. Se não souber qual é a chave de segurança, consulte as denições
do ponto de acesso que estiver a utilizar.
Os caracteres que introduzir serão ocultados por asteriscos (*).
Nota: A chave de segurança é a palavra-chave para o seu ponto de acesso. Esta chave é necessária para permitir que a sua consola se ligue
à Internet. Pode ser também designada por chave de encriptação ou palavra passe de rede.
Toque em OK para guardar as suas denições
4
Toque em OK para efetuar um teste de ligação
Ajustar Denições da Consola
5
Tipos de Segurança
Na tabela abaixo estão descritos os tipos de segurança dos pontos de acesso:
Método de Encriptação
Nível de Segurança Mais Fraco Mais Forte
Denições de Internet
116 117
Se o teste for bem sucedido, a conguração está concluída. Se a ligação falhar e for apresentado um erro, siga as instruções da mensagem de erro.
2
WEP
.
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Opções que Podem ser Restringidas
As seguintes opções podem ser restringidas. Configure estas opções conforme necessário, quando a Consola New Nintendo 3DS for utilizada por crianças.
Nota: Ao congurar o Controlo Parental, irá também restringir parte das Denições da Nintendo Network ID, as Denições de Internet, a Região e funções como a Gestão microSD, a calibração das Câmaras Exteriores, a Transferência de Dados e a opção Formatar Memória. Para poder utilizar estas funções, é necessário introduzir o código PIN do Controlo Parental.
Nota: Se esta consola for utilizada por mais de uma criança, sugerimos que congure o Controlo Parental para a criança mais nova.
Controlo Parental
Utilize esta opção para restringir o acesso das crianças a certos jogos, compras ou determinadas funções da consola (como o navegador de Internet).
Ajustar Denições da Consola
Controlo Parental
Page 60
Congurar o Controlo Parental
Gestão de Dados da Nintendo 3DS
APLICAÇÕES
Vericar ou apagar as aplicações Nintendo 3DS descarregadas ou aplicações da Consola Virtual.
Nota:
Pode guardar até 300 títulos da Nintendo 3DS num cartão
microSD.
Ao apagar aplicações, poderá criar cópias de segurança dos
respetivos dados de gravação.
DADOS ADICIONAIS
Vericar ou apagar dados adicionais (por exemplo, dados recebidos via SpotPass) na sua consola.
CONTEÚDO ADICIONAL
Vericar ou apagar conteúdo adicional descarregado (in­cluindo dados de atualização de aplicações) para aplicações Nintendo 3DS compatíveis.
CÓPIAS DE DADOS DE GRAVAÇÃO
Crie ou apague cópias de segurança de aplicações descarre­gáveis da Nintendo 3DS ou da Consola Virtual e recupere dados de gravação das suas cópias de segurança. Depois de criada a cópia de segurança, os dados de gravação respetivos poderão ser restaurados a qualquer momento.
Gestão de Dados de Nintendo DSiWare
Vericar o conteúdo Nintendo DSiWare guardado na memória da consola ou no cartão microSD. Também é possível copiar o conteúdo Nintendo DSiWare entre a memória da consola e um cartão microSD ou apagá-lo.
Nota: Pode guardar até 40 títulos Nintendo DSiWare na memória da consola.
GESTÃO microSD
Utilizar um PC para ler e copiar dados de/para um cartão microSD inserido na consola.
Nota: A sua consola e o PC deverão estar ligados ao mesmo ponto de acesso sem os.
GESTÂO DO StreetPass
Ver uma lista de aplicações que suportam o StreetPass. Pode também desativar o StreetPass.
APAGAR UTILIZADORES BLOQUEADOS
Restaurar as denições de utilizadores bloqueados irá remover todas as restrições aplicadas anteriormente e permitir a receção de dados de todos os utilizadores.
Toque em CONTROLO PARENTAL para começar a conguração ( pág. 109).
Siga as instruções no ecrã
1
As informações acerca do Controlo Parental são apresentadas no ecrã. Siga as instruções fornecidas para continuar com a conguração.
Introduza um código PIN de quatro dígitos e toque em OK
2
Para garantir que o código introduzido está correto, é solicitada a introdução do código PIN duas vezes.
Nota: O seu código PIN é necessário para modicar as denições de Controlo Parental, bem como para as remover temporariamente. Tenha atenção e não o esqueça.
Selecione uma pergunta de segurança e escreva uma resposta
3
que contenha, pelo menos, quatro caracteres.
Se desejar criar a sua própria pergunta de segurança, selecione (CRIE A SUA PRÓPRIA PERGUNTA DE SEGURANÇA) e introduza uma pergunta e a resposta respetiva, ambas com, pelo menos, quatro caracteres.
Nota:
Terá de responder à pergunta de segurança caso se esqueça do código PIN. Certique-se de que não
se esquece da resposta.
Consulte a pág. 93 para obter informações sobre a utilização do teclado.
Registe um endereço de e-mail
4
Caso se esqueça do seu código PIN e da resposta à pergunta de segurança, poderá solicitar o envio de uma chave-mestra para o endereço de e-mail registado.
Introduza um endereço de e-mail acessível apenas aos pais ou representantes legais, de modo a evitar que crianças possam ver a chave-mestra enviada.
Toque na opção que pretende congurar e siga as instruções
5
apresentadas no ecrã
Ajustar Denições da Consola
Ao congurar o Controlo Parental pela primeira vez, todas as opções estarão restringidas. Toque em CONCLUÍDO para terminar a configuração das definições do Controlo Parental.
Alterar as denições do Controlo Parental mais tarde
Para alterar as restrições estabelecidas mais tarde, selecione CONTROLO PARENTAL nas Denições da Consola e toque em ALTERAR.
Nota: Caso se tenha esquecido do código PIN ou da resposta à pergunta de segurança, toque em ESQUECI-ME no ecrã de introdução do código PIN
Controlo Parental
(
pág. 141).
118 119
Pode gerir aplicações descarregadas, vericar ou congurar aplicações com a funcionali­dade StreetPass e restaurar as definições de utilizadores bloqueados. Selecione GESTÃO DE DADOS nas Denições da Consola e depois selecione a opção correspondente.
Nota:
Pode guardar mais de 300 dados individuais (dados adicionais/conteúdo adicional) num cartão microSD, mas apenas os primeiros 300 serão apresentados
na Gestão de Dados.
Não é possível iniciar o conteúdo Nintendo DSiWare a partir de um cartão microSD. Copie-o para a memória da consola antes de jogar.
Se copiar um título para uma localização onde esse título já está guardado, o título existente será substituído pelo que está a copiar. Tenha atenção ao
copiar aplicações, de forma a evitar a substituição de dados de gravação.
As aplicações e os conteúdos adicionais que tenham sido apagados podem ser descarregados novamente de forma gratuita, a partir da Nintendo eShop.
(Tenha em consideração que não é possível voltar a descarregar conteúdos cuja distribuição tenha sido suspensa ou terminada.)
Gestão de Dados
Verique ou organize aplicações, dados e denições guardados na memória da consola ou no cartão microSD.
Ajustar Denições da Consola
Gestão de Dados
Page 61
Toque em
PERFIL
Denir o nome de utilizador, a data de nascimento, a região e o perl Nintendo DS.
Nota:
O perl é diferente da informação de utilizador da sua Nintendo Network ID. A alteração do perl não afeta
quaisquer informações relacionadas com a sua ID.
O perl Nintendo DS inclui uma cor e uma mensagem que são utilizadas em algumas aplicações Nintendo DS e
Nintendo DSi. (As personagens que não forem suportadas pelas aplicações Nintendo DS ou Nintendo DSi serão apresentadas como “?”.)
DATA E HORA
Denir a data e a hora.
ECRÃ TÁTIL
Calibrar o ecrã tátil em caso de funcionamento inadequado.
SOM
Alterar as denições dos altifalantes de saída de som.
TESTAR MICROFONE
Vericar se o microfone está a funcionar corretamente. Se o símbolo no ecrã inferior mudar de cor quando falar ou soprar ligeiramente para o microfone, ele está a funcionar.
CALIBRAR O ECRÃ 3D
Calibrar o ecrã 3D e vericar o alcance de visualização da funcionalidade 3D Superestável.
3D SUPERESTÁVEL
Ativar/desativar ou calibrar a funcionalidade 3D Superestável.
CÂMARAS EXTERIORES
Calibrar as câmaras exteriores.
BOTÃO DESLIZANTE
Calibrar o Botão Deslizante quando lhe parecer que os controlos não funcionam adequadamente ou quando parece haver movimento no jogo mesmo sem ser utilizado o Botão Deslizante.
TRANSFERÊNCIA DE DADOS
Transferir dados entre consolas ( pág. 121).
IDIOMA
Alterar o idioma da consola.
ATUALIZAÇÃO
Atualizar as aplicações da consola ( pág. 129).
FORMATAR MEMÓRIA
Formatar a consola para eliminar dados armazenados na memória da consola, como fotos, aplicações e dados de gravação (
pág. 130).
Dados Transferíveis
Conguração Nintendo Wi-Fi Connection
Transfere Denições de Internet (Ligações Nintendo DS) e identicação Nintendo Wi-Fi Connection.
Fotos e Gravações
Transfere fotos e gravações a partir da Câmara Nintendo DSi e Som Nintendo DSi (aplicações pré-instaladas nas Consolas Nintendo DSi e Nintendo DSi XL.)
Nintendo DSiWare Transfere Conteúdo Nintendo DSiWare.
Outras Denições
Dena os dados do utilizador e congure várias outras denições.
nas partes laterais do ecrã para mudar as páginas.
/
Transferência de Dados
Poderá transferir dados de uma das seguintes consolas para a sua nova consola:
Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS
Outra Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Guia Online Passo a Passo de Transferência de Dados
Pode consultar o guia online passo a passo relativo a transferências de dados, disponível em transferenciadados.nintendo.pt.
Necessita de estabelecer ligação à Internet para transferir dados. As consolas também se ligarão entre si através de uma ligação sem os local.
Recomendamos que coloque as duas consolas próximas uma da outra, numa área com acesso estável à Internet (
Para evitar que as consolas quem sem bateria durante a transferência de dados, certique-se de que ambas as consolas têm bateria suciente
ou coloque-as a carregar antes de dar início à transferência. Se a carga da bateria for insuciente, não será possível transferir dados.
Nota: Se fechar a consola neste momento, o Modo de Descanso não será ativado. Não desligue a consola enquanto estiver a ocorrer uma transferência de dados.
pág. 112).
Transferência a partir de uma Consola Nintendo DSi/Nintendo DSi XL
Transferir conteúdo Nintendo DSiWare e fotos/gravações a partir de uma Consola Nintendo DSi/Nintendo DSi XL para a nova consola.
Trans-
ferência
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
120 121
Nota: Não pode transferir dados de uma Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL para uma Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL. Além disso, tenha em atenção que, uma vez concluída uma transferência, a mesma não poderá ser revertida.
Consola de Origem
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
Consola de Destino
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
Page 62
Transfer Tool (Ferramenta de Transferência)
Para transferir dados a partir da consola de origem (Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL) para a nova consola, terá de descarregar a Transfer Tool (Ferramenta de Transferência) da Nintendo 3DS a partir da Nintendo DSi Shop na consola de origem.
Para mais informações sobre a Nintendo DSi Shop, consulte o manual de instruções da sua
Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Precauções Relativas à Transferência da Conguração Nintendo Wi-Fi Connection
A Conguração Nintendo Wi-Fi Connection na consola de destino será substituída.
A sua identicação Nintendo Wi-Fi Connection sera apagada da consola de origem durante a transferência. Para mais informações
sobre a identicação Nintendo Wi-Fi Connection, consulte os manuais de instruções da sua Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
As denições para Advanced Setup (Denições Avançadas) (ligações 4-6) não serão transferidas.
Precauções Relativas à Transferência de Fotos e Gravações
Todas as fotos e gravações guardadas na memória da consola de destino também serão apagadas. Se não pretender que as fotos e
gravações na sua New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL sejam apagadas, copie as mesmas para um cartão microSD antes de efetuar a transferência.
Fotos e gravações existentes apagadas da memória da consola de destino
Fotos e Gravações
Consola de Origem
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
Consola de Destino
(New Nintendo 3DS ou
New Nintendo 3DS XL)
Se existirem fotos e gravações na memória das consolas New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL…
Ajustar Denições da Consola
Copie todas as fotos e gravações da memória da consola para um cartão microSD antes de efetuar a transferência.
Nota: Se pretender transferir fotos que já tenha guardado num cartão SD que esteja a ser utilizado na consola de origem, terá de copiar as mesmas para a memória da consola de origem.
Fotos e gravações no
cartão microSD não
serão apagadas durante
a transferência.
Precauções Relativas à Transferência de Conteúdo Nintendo DSiWare
Apenas as aplicações serão transferidas para a consola de destino. Os dados de gravação não serão transferidos. As aplicações e os
dados de gravação serão apagados da consola de origem. Antes de efetuar a transferência, tenha a certeza de que pretende apagar os dados de gravação.
Conteúdo Nintendo DSiWare e dados
de gravação apagados
Os dados serão guardados na memória da consola de destino. Se não existir espaço suciente na memória da consola de destino,
não poderá transferir dados. Para libertar espaço, aceda à Gestão de Dados nas Denições da Consola para copiar conteúdo Nintendo DSiWare guardado na consola para o cartão microSD e apagá-lo da memória da consola (
Conteúdo Nintendo DSiWare
(sem dados de gravação) transferido
pág. 119).
Se algum conteúdo Nintendo DSiWare tiver sido apagado ou copiado para um cartão SD…
Se tiver adquirido títulos Nintendo DSiWare que tiverem sido posteriormente apagados ou copiados para um cartão SD, ainda poderá transferir as aplicações, mesmo que as mesmas já não se encontrem na memória da consola de origem. Nesse caso, as aplicações não serão transferidas mas poderá descarregá-las a partir da Nintendo eShop gratuitamente.
Apenas Movimentos da Conta (registo de conteúdo Nintendo DSiWare adquirido) transferidos
Conteúdo Nintendo DSiWare num cartão SD
(veja a nota em baixo)
Conteúdo Nintendo DSiWare apagado (veja a nota em baixo)
Nota: De modo a jogar títulos Nintendo DSiWare na Consola Nintendo DSi de origem depois dos mesmos terem sido transferidos, terá de utilizar Nintendo DSi Points (pontos Nintendo DSi) para adquiri-los novamente.
Nota:
Conteúdo Nintendo DSiWare gratuito, ou que não esteja disponível na Nintendo eShop, não pode ser transferido. Para mais informações sobre
conteúdo Nintendo DSiWare que não pode ser transferido, consulte a página web da Nintendo.
Não pode transferir Nintendo DSi Points (pontos Nintendo DSi) ou aplicações pré-instaladas na Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
de origem.
As aplicações existentes na consola de destino não serão transferidas.
Descarregue as aplicações a partir
da Nintendo eShop gratuitamente
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
Outras Denições
122 123
Page 63
Transferência a partir de consolas da família Nintendo 3DS
Dados Transferíveis
Denições de Aplicações Nintendo DS
Transfere Denições de Internet (Ligações Nintendo DS) e identicação Nintendo Wi-Fi Connection.
Dados de Gravação de Aplicações Pré-instaladas
Transfere dados como a Lista de Amigos, fotos da Câmara Nintendo 3DS, gravações do Som Nintendo 3DS e personagens Mii do Editor Mii das aplicações pré-instaladas na consola de origem.
Nintendo DSiWare
Transfere conteúdo Nintendo DSiWare (e os respetivos dados de gravação) guardados na memória da consola.
Nintendo Network ID
Transfere os dados relativos à sua Nintendo Network ID.
Nota: Uma Nintendo Network ID que tenha sido vinculada à consola de origem poderá apenas voltar a ser vinculada à consola de destino.
Fundos/Movimentos da Conta Nintendo eShop
Transfere os seus fundos e Movimentos da Conta Nintendo eShop para a consola de destino. Esses dados serão adicionados à consola de destino.
Nota: É possível que alguns movimentos de conta não sejam transferidos. Poderá ver no ecrã quais os dados que não podem ser transferidos antes de iniciar o processo de transferência.
Licenças de Utilização para Dados de Cartões SD
Transfere licenças de utilização dos dados guardados no cartão SD (por exemplo, aplicações descarregáveis e respetivos dados de gravação, conteúdos adicionais, etc.). Para mais informações sobre como transferir dados para um cartão SD, consulte a
pág. 125.
Transra dados de gravação de aplicações integradas, fundos/movimentos de conta da Nintendo eShop, etc., a partir de uma Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL.
Trans-
ferência
Consola de Origem
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL ou
Nintendo 2DS)
Nota:
Todos os dados são transferidos em conjunto. Não é possível escolher aplicações ou itens individuais para ser transferidos.
Não é possível transferir dados de uma Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL para uma Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
ou Nintendo 2DS.
Consola de Destino
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Consola de Origem
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Trans-
ferência
Consola de Destino
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Transferência de Dados do Cartão SD
Dependendo das consolas que estiver a utilizar, o método para transferir dados num cartão SD será diferente.
Transferência entre Consolas New Nintendo 3DS e New Nintendo 3DS XL
Consola de origem
Transferência
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Retire o cartão microSD da consola de origem e insira-o na consola de destino.
Os dados no cartão microSD da consola de origem apenas poderão ser utilizados na consola de destino. Após a transferência, insira o cartão microSD da consola de origem na consola de destino. Se utilizar a consola de destino sem ter um cartão microSD inserido, poderá
não ter acesso a dados de gravação de determinadas aplicações.
Consola de destino
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Transferência a partir de Consolas Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS
Consola de origem
Transferência
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
ou Nintendo 2DS
Não é possível inserir o cartão SD da Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS de origem na ranhura para cartões
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
124 125
Precauções Relativas à Transferência de uma Nintendo Network ID
Se tiver uma Nintendo Network ID vinculada à consola de destino, não será possível efetuar uma transferência de dados. Neste caso, é necessário formatar a consola e remover o vinculo à ID (
Não é possível combinar várias IDs, pelo que não é possível utilizar aplicações adquiridas com IDs diferentes.
Após retirar o vínculo entre uma Nintendo Network ID e uma consola, só poderá vincular a ID a esta mesma consola, não sendo possível
vinculá-la a qualquer outra consola.
Nota: Só é possível ter uma Nintendo Network ID vinculada a uma consola em simultâneo. Se remover o vínculo de uma ID e tentar vincular outra ID à consola, terá de formatar a consola antes de poder vincular novamente a primeira ID.
pág. 130).
microSD da Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL. No entanto, é possível utilizar um dos seguintes três métodos para transferir os dados de um cartão SD.
Transferência sem Fios (Todos os Dados)
É possível transferir todos os dados de um cartão SD numa Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS para um cartão microSD numa Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL através da comunicação sem os.
A duração do processo de transferência dependerá da quantidade de dados que serão transferidos.
Se não existir espaço livre suciente no cartão microSD da consola de destino, não será possível efetuar a transferência. Cancele
a transferência e apague todos os vídeos, aplicações, fotos e gravações que não necessitar. Também poderá inserir na consola de destino um cartão microSD com mais espaço disponível ou utilizar o método “Transferência sem Fios (Limitada)”.
Consola de destino
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Todos
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
Page 64
Transferência sem Fios (Limitada)
Utilize este método quando o cartão microSD na consola de destino não tiver espaço livre suciente. Todos os dados (exceto as aplicações de download da Nintendo 3DS) serão transferidos para o cartão microSD. Após efetuar a transferência, quaisquer aplicações descarregáveis adquiridas poderão ser descarregadas novamente na Nintendo eShop, de forma gratuita.
Os dados de gravação serão restaurados após iniciar a aplicação.
Com exceção de apli­cações Nintendo 3DS
Precauções Relativas à Transferência
Depois de transferir os dados, todos os dados da consola de origem serão apagados.
Dados da memória da consola apagados Dados da memória da consola substituídos
Copiar Através do PC
Através deste método, os dados no cartão SD não serão transferidos de forma automática para o cartão microSD na consola de destino. Após a conclusão da transferência de dados, utilize um computador para copiar todos os dados no cartão SD para o cartão microSD. Depois de copiar os dados, insira o cartão microSD na consola de destino.
Se estiver a utilizar um car tão microSD com um adaptador de cartões SD na consola de origem, não é necessário utilizar um
computador para copiar os dados. Após a transferência de dados estar concluída, basta inserir o cartão microSD na consola de destino.
Copiar dados para o cartão microSD
Ao copiar dados de um cartão SD para um cartão microSD, utilize a ranhura para cartões SD no seu PC ou um leitor de cartões microSD disponível no mercado para copiar todos os dados no cartão SD para o cartão microSD. (Deverá copiar a pasta “Nintendo 3DS” na sua totalidade.)
Copie os dados para um cartão microSD que esteja vazio.
Se o cartão microSD contiver dados, apague-os antes de copiar os dados. (Caso possua dados importantes que queira manter, faça uma cópia de segurança para outro sítio como, por exemplo, o seu PC.)
Copie a pasta “Nintendo 3DS” para a localização principal do cartão microSD. (Por outras palavras, não coloque a pasta dentro
de outra pasta.)
A pasta “Nintendo 3DS” contém dados relativos a aplicações descarregáveis e aos dados de gravação associados, não contendo
dados de fotos.
Não tente ajustar, mover ou apagar os cheiros, nem alterar os nomes dentro da pasta “Nintendo 3DS”.
Leia igualmente as precauções presentes na pág. 134.
Ajustar Denições da Consola
Pasta “Nintendo 3DS”
PC
Se tiver utilizado vários cartões SD na consola de origem…
Só é possível transferir os dados de um cartão SD através dos métodos “Transferência sem Fios (Todos os Dados)” ou “Transferência sem Fios (Limitada)”. Após a transferência, os dados de outros cartões SD deverão ser copiados para cartões microSD diferentes através do método “Copiar através de um PC”.
Outras Denições
Cartão microSD
Consola de origem Consola de destino
Nota: Com a exceção do conteúdo Nintendo DSiWare, os dados da memória da consola de destino (por exemplo, dados de gravação de aplicações
pré-instaladas) serão apagados e substituídos pelos dados da consola de origem. Se tiver fotos ou gravações, copie-as para um cartão microSD
antes de efetuar a transferência.
Precauções Relativas a Aplicações de Download
Os dados guardados no car tão microSD da consola de destino, como aplicações de download da Nintendo 3DS e os respetivos dados
de gravação, não poderão ser utilizados depois da transferência. Poderá voltar a descarregar as aplicações a partir da Nintendo eShop.
O conteúdo Nintendo DSiWare e os respetivos dados de gravação no cartão microSD da consola de destino devem ser movidos para
a memória da consola de destino antes de efetuar a transferência. O conteúdo cará, desta forma, disponível depois da transferência.
Se a mesma aplicaç ão de download tiver sido descarregada em ambas as consolas, os dados dessa aplicação nos Movimentos da
Conta serão apagados e substituídos pelos da consola de origem. Além disso, os dados de gravação antigos na consola de destino já não poderão ser utilizados.
Precauções Relativas aos Fundos da Nintendo eShop
Se os fundos totais da Nintendo eShop nas consolas de origem e destino excederem o limite máximo, a transferência de dados não será efetuada.
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
126 127
Page 65
Transferência
A partir de uma Consola Nintendo DSi
Transferência de uma Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
Na Consola New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
1
Toque em TRANSFERIR DE UMA CONSOLA NINTENDO DSi
Leia a mensagem de aviso sobre a transferência de dados e, depois, toque em SEGUINTE.
Transferir dados de uma consola da família Nintendo 3DS através do método “Transferência sem Fios (Limitada)”
Se tiver utilizado o método “Transferência sem Fios (Limitada)”, poderá aceder à opção Gestão de Dados de Gravação para vericar quais os dados transferidos. Também pode utilizar esta opção para apagar os dados de gravação.
Toque em RECEBER DE UMA CONSOLA NINTENDO DSi
2
Siga as instruções no ecrã para avançar.
Na Consola Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
3
Escolha o símbolo Nintendo 3DS Transfer Tool (Ferramenta de Transferência Nintendo 3DS) no Menu Nintendo DSi.
Siga as instruções no ecrã para avançar.
A partir de uma consola da família Nintendo 3DS
Transferência de uma Consola Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Consolas de Origem e Destino
1
Toque em TRANSFERIR DE UMA CONSOLA
Ajustar Denições da Consola
DA FAMÍLIA NINTENDO 3DS
Leia a mensagem de aviso sobre a transferência de dados e, depois, toque em ACEITO.
Consola de origem
2
Toque em ENVIAR A PARTIR DESTA CONSOLA
Consola de destino
Toque em RECEBER DE UMA NINTENDO 3DS
Outras Denições
Siga as instruções no ecrã para avançar.
Atualização da Consola
Atualize o Menu HOME e as aplicações com novas funcionalidades. Tem de estar ligado à Internet para atualizar a consola. Congure as denições de ligação à Internet antes de atualizar a consola (
(Não é necessária uma ligação à Internet quando estiver a atualizar a consola a partir de um cartão de jogo.)
Nota:
Não é possível efetuar as atualizações se a bateria estiver com pouca carga.
Consulte a página web da Nintendo para obter mais informações sobre a atualização.
pág. 112).
ACERCA DAS ATUALIZAÇÕES DA CONSOLA
IMPORTANTE: Depois da consola ter sido atualizada, qualquer modicação técnica não autorizada, presente ou futura, do hardware ou das aplicações da
sua consola, ou a utilização de qualquer aparelho não autorizado em conjunto com a sua consola poderão inviabilizar permanentemente a sua utilização. O conteúdo derivado de modicações técnicas não autorizadas do hardware ou das aplicações da sua consola poderá ser removido. Recusar uma atuali­zação da consola poderá também fazer com que os títulos não possam ser jogados.
ACERCA DAS ATUALIZAÇÕES AUTOMÁTICAS DA CONSOLA
A consola poderá receber atualizações automáticas regularmente, como atualizações a uma lista que evita a utilização de palavras que são inconvenientes e/ou atualizações a uma base de dados interna de pontos de acesso sem os, que lhe permitem aceder a serviços online fornecidos pela Nintendo.
Não serão apresentadas no ecrã noticações prévias sobre estas atualizações ou sobre outras atualizações mais pequenas. Para outras atualizações da consola, será apresentado um aviso no ecrã e terá de selecionar ACEITO para as instalar.
Ajustar Denições da Consola
Outras Denições
128 129
Page 66
Formatar a Memória da Consola
Selecione esta opção para apagar todos os dados de gravação e repor as suas denições de origem.
Nota:
Se tiver vinculado uma Nintendo Network ID à consola, será necessária uma ligação à Internet para formatar a memória da consola.
A versão da consola mantém-se na versão atual mesmo se a memória da consola for formatada.
Se formatar a consola, os seguintes dados serão apagados e não poderão ser recuperados:
Conteúdos guardados na memória da consola, como a Lista de Amigos, noticações e dados
da contagem de passos
Dados de gravação de aplicações
Todas as fotos guardadas na memória da consola
Modicações efetuadas nas Denições da Consola
Aplicações e dados de gravação adicionados à consola (consulte a primeira nota abaixo)
Dados guardados num cartão microSD (consulte a segunda nota abaixo)
– Aplicações descarregáveis (consulte a primeira nota abaixo) e respetivos dados de gravação – Conteúdos adicionais (consulte a primeira nota abaixo) – Dados extra – Cópias de segurança de dados de gravação
O vínculo a uma Nintendo Network ID (consultar a terceira nota abaixo)
Nota:
É possível voltar a descarregar gratuitamente aplicações da Nintendo eShop. Tenha em conta que, em alguns casos, algumas aplicações podem ser
temporária ou permanentemente retiradas da Nintendo eShop. Se tal acontecer, não será possível voltar a descarregar essas aplicações. Se a sua consola estiver vinculada a uma Nintendo Network ID, terá de utilizar a mesma ID para poder voltar a descarregar as aplicações (
Se, no decorrer da formatação, não tiver inserido um cartão microSD que contenha aplicações ou dados de gravação, os dados presentes nesse cartão
não serão apagados, mas não poderão ser utilizados.
A formatação da consola não apaga a sua Nintendo Network ID. Poderá voltar a vincular a mesma ID à consola, selecionando VINCULAR UMA ID
EXISTENTE nas Denições da Nintendo Network ID.
pág. 111).
Substituir o Cartão microSD/Bateria
Para substituir o cartão microSD ou a bateria, remova a tampa da bateria (ou a capa traseira na New Nintendo 3DS).
Nota:
Se a consola for utilizada por uma criança pequena, a substituição da bateria deverá ser efetuada por um dos pais ou o representante legal.
Desligue sempre a consola e o carregador antes de substituir a bateria.
Cartões microSD
Um cartão microSD pode guardar dados como, por exemplo, aplicações descarregáveis e respetivos dados de gravação, dados extra e conteúdos adicionais, fotos e vídeos. Esta consola é compatível com cartões microSD com capacidade até 2 GB e cartões microSDHC com capacidade entre 4 GB e 32 GB.
Nota:
Com a exceção de conteúdo Nintendo DSiWare ( pág. 79), todas as aplicações descarregadas são guardadas no cartão microSD.
As aplicações descarregadas (incluindo os dados de gravação) não podem ser copiadas ou movidas individualmente entre cartões microSD.
Consulte a pág. 134 para obter informações sobre que passos seguir quando um cartão microSD está cheio.
Bateria
O carregamento repetido da bateria irá diminuir a durabilidade da mesma, reduzindo o tempo de utilização da consola, antes de ter de voltar a carregá-la. Se o tempo de utilização car signicativamente reduzido, substitua a bateria através dos procedimentos descritos nesta secção.
Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para mais informações sobre onde comprar uma bateria nova (
Eliminar a Bateria
Coloque ta adesiva nos pólos positivo (+) e negativo (–).
Não retire a etiqueta.
Não tente desmontar a bateria.
Não danique a bateria.
pág. 144).
Substituir o Cartão microSD/Bateria
Se For Ceder ou Desfazer-se da sua Consola
Ao formatar a memória da consola, as fotos e gravações de áudio guardadas no cartão microSD, bem como os Movimentos da Conta e os fundos da Nintendo eShop não serão apagados. Ao transferir de forma permanente a propriedade da sua consola, assegure-se de que utiliza um computador para apagar os dados no cartão microSD e, caso a consola não esteja vinculada a uma Nintendo Network ID, certique-se de que apaga os Movimentos da Conta da Nintendo eShop antes de formatar a consola.
Ajustar Denições da Consola
Se a sua consola estiver vinculada a uma Nintendo Network ID…
Após vincular uma Nintendo Network ID à consola, não poderá voltar a vincular a ID a qualquer outra consola, mesmo se a formatar. Para vincular a sua ID a outra consola, terá de utilizar a funcionalidade Transferência de Dados (
Outras Denições
pág. 121).
Eliminação de Pilhas/Baterias no Final da Sua Vida Útil [300115/POR/WEEE-2]
Esta consola contém uma bateria de iões de lítio recarregável. A eliminação de pilhas e baterias encontra-se regulada por leis nacionais e europeias. As pilhas e baterias devem ser recolhidas separadamente e recicladas uma vez que contêm metais pesados que podem causar graves problemas ambientais e de saúde.
As pilhas e as baterias apresentam um símbolo de um caixote do lixo sobre rodas cortado por uma cruz, o que significa que não devem ser eliminadas como lixo doméstico.
Como consumidor, tem o dever legal de separar as suas pilhas e baterias usadas do lixo doméstico e levá-las a um ponto de recolha para que estas sejam recicladas. Há vários pontos de recolha de pilhas e baterias usadas na sua região, incluindo superfícies comerciais onde são vendidas pilhas e baterias, bem como pontos municipais de recolha de resíduos. Em alguns países, existem ainda pontos de recolha em escolas e outros edifícios públicos. O preço de venda deste produto Nintendo inclui o custo da recolha e reciclagem das pilhas ou da bateria.
Resolução de Problemas
131130
Page 67
Desaperte a tampa da bateria (capa traseira)
1
Dê quatro ou cinco voltas com uma chave de fendas em cruz para
desapertar os dois parafusos que seguram a capa traseira.
Para evitar que os parafusos se soltem, todas as capas traseiras
incluem parafusos especiais que não se soltam quando são desa­pertados e que cam na capa, mesmo depois de a remover.
Como evitar danicar os parafusos
Utilize uma chave de fendas em cruz que seja apropriada para a cabeça
do parafuso.
Coloque a consola numa superfície plana e empurre suavemente a chave
de fendas contra cada parafuso, enquanto faz um movimento giratório no sentido contrário ao do relógio.
Encaixe
perfeito
Empurrar
suavemente
e girar
Substitua o c artão microSD/bateria
3
Empurre o cartão e, de seguida, retire-o
Empurrar Retirar
1 2
Clique
Nota: Se retirar o cartão microSD sem o empurrar primeiro, poderá causar danos na ranhura para cartões microSD.
Insira um cartão microSD novo
Remova a bateria
Aguarde, pelo menos, 10 segundos
e insira a bateria nova
Clique
Nota: Certique-se de que coloca a bateria na posição correta.
Substituir o Cartão microSD/Bateria
Retire a tampa da bateria
2
(capa traseira) com o stylus
Coloque a consola numa superfície plana, insira a
parte de cima do stylus entre a tampa da bateria e a consola e puxe cuidadosamente a tampa para cima.
Nota:
Não tente abrir a tampa da bateria com as unhas,
pois poderá provocar lesões.
Não utilize força excessiva, pois poderá danicar a
consola e/ou a tampa da bateria.
Insira a parte de cima do stylus na ranhura da tampa da bateria e levante-o.
Etiqueta voltada
para cima
Nota: Não toque nem suje os terminais do cartão microSD.
Coloque novamente a tampa da bateria (capa traseira) e aperte os dois parafusos
4
New Nintendo 3DS
Retirar a tampa da bateria de uma Consola New Nintendo 3DS XL
Para retirar a tampa da bateria, levante-a ligeiramente e deslize-a para um dos lados.
Levantar Deslizar
New Nintendo 3DS XL
Substituir o Cartão microSD/Bateria
Patilhas na parte
Resolução de Problemas
de dentro da tampa
Certique-se de que as patilhas
não tocam em nada ao retirar a tampa da bateria. Caso contrário, poderá danicar a tampa.
Alinhe os buracos da tampa da bateria com o Botão POWER e com a saída de áudio, situados na parte inferior da consola.
Após remover a bateria, as denições de hora e data serão perdidas. Deverá voltar a congurá-las nas Denições da Consola, acessíveis
a partir do Menu HOME, selecionando OUTRAS DEFINIÇÕES e, em seguida, DATA E HORA (
Nota: Recoloque sempre a tampa da bateria. Se a consola for sujeita a um impacto enquanto estiver sem a tampa, a bateria poderá danicar-se
e provocar um incêndio ou explosão.
pág. 120).
Resolução de Problemas
132 133
Page 68
Se o Seu Cartão microSD Estiver Cheio…
Resolução de Problemas
Para libertar espaço num cartão microSD cheio, apague os cheiros de fotos, vídeos ou músicas que já não utiliza, através da Gestão de Dados, nas Denições da Consola (
É possível guardar aplicações noutro cartão microSD, mas não poderá combinar o conteúdo de vários cartões microSD posteriormente.
Para transferir dados, é necessário um computador com uma ranhura para cartões microSD ou um leitor de cartões microSD, disponível no mercado, e deverá transferir a pasta “Nintendo 3DS” na íntegra para o cartão microSD de destino.
Nota:
Copie sempre a pasta para a raiz do cartão microSD.
As aplicações descarregáveis (incluindo os dados de gravação) são guardadas dentro da pasta “Nintendo 3DS”. Os dados das fotograas não são
guardados nesta pasta. Não modique, mova, apague ou altere os nomes dos cheiros desta pasta.
pág. 119). Em alternativa, transra todos os dados do cartão microSD atual para um cartão com maior capacidade.
PC
Pasta “Nintendo 3DS” Car tão microSD de destino (maior capacidade)
Precauções ao Copiar Aplicações
Copie sempre toda a pasta “Nintendo 3DS”.
Se os dados atualizados forem guardados no novo cartão microSD, poderá não conseguir utilizar a mesma aplicação com o cartão microSD original. Deverá utilizar apenas um cartão microSD com um título de cada vez; a mesma aplicação não pode ser copiada
para múltiplos cartões microSD, para serem utilizados como cópias de segurança da sua progressão. Certique-se de que utiliza apenas o cartão microSD novo.
Não é possível copiar dados através dos seguintes métodos
Não é possível consolidar num único cartão microSD as aplicações descarregáveis guardadas em vários cartões microSD.
Substituir os dados existentes por dados novos impossibilita a utilização dos dados de destino.
Se o Seu Cartão microSD Estiver Cheio…
Se o conteúdo da pasta “Nintendo 3DS” for modicado ou se forem copiados cheiros individuais de uma pasta “Nintendo 3DS” para outra, estes carão inutilizados. A pasta
“Nintendo 3DS” deverá ser copiada na sua totalidade, sem qualquer alteração ao seu conteúdo, de forma a que os dados possam ser utilizados.
Resolução de Problemas
134 135
Antes de contactar o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo, utilize esta secção do manual para determinar a causa do problema.
Nota:
Pode consultar igualmente a secção Resolução de Problemas, acessível a partir do manual eletrónico do Menu HOME ( pág. 99).
Se o problema estiver relacionado com um jogo ou acessório, consulte também o manual e a documentação correspondente.
Problema Solução
Está a usar o carregador da Nintendo 3DS?
Utilize o carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado). A fonte de
Não consigo carregar a bateria/ O indicador de recarga não acende
A consola não liga
A consola está quente
Carreguei a bateria, mas não consigo jogar durante muito tempo/A bateria demora muito tempo a carregar
A bateria aumentou de tamanho
alimentação da Nintendo DSi também é compatível (
O carregador está completamente inserido na consola e na tomada?
Retire o carregador e espere cerca de 30 segundos antes de o voltar a ligar. Assegure-se de
que o carregador está ligado com rmeza à consola e à tomada (
A bateria está a ser recarregada num local com temperatura ambiente entre
5 °C e 35 °C?
Carregue a bateria num local com temperatura ambiente entre 5 °C e 35 °C. Poderá não ser
capaz de recarregar a bateria fora deste intervalo de temperaturas.
A bateria está colocada corretamente?
Se a consola não se ligar e se, quando liga o carregador, o indicador de recarga se acender e
se apagar logo em seguida, a bateria poderá não estar bem colocada. Certique-se de que a bateria está bem colocada (
O indicador de recarga está aceso?
Se o indicador de recarga estiver a piscar, a bateria poderá não estar bem colocada. Se isto
acontecer, contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo (
A consola tem carga?
Recarregue a consola ( pág. 90).
A bateria está bem colocada?
Se a consola não ligar e se, quando liga o carregador, o indicador de recarga se acender e se
apagar logo em seguida, a bateria poderá não estar bem colocada. Certique-se de que a bateria está bem colocada (
A bateria está a ser carregada numa área com temperatura elevada, ou a ser
carregada durante longos períodos de tempo?
Se for esse o caso, a temperatura da consola poderá aumentar de forma acentuada. Carregue
a bateria num local com temperatura ambiente entre 5 °C e 35 °C. Se tocar na consola enquanto estiver muito quente, poderá sofrer queimaduras.
Está a utilizar um jogo ou a carregar a bateria num local com temperatura
ambiente abaixo de 5 °C?
Em ambientes com temperatura abaixo de 5 °C, não conseguirá jogar durante períodos de
tempo prolongados e a bateria demorará mais tempo a carregar.
Duração da bateria
Se efetuar carregamentos constantes, irá diminuir a duração da bateria, reduzindo a quantidade
de tempo em que poderá utilizar a consola. Se o tempo de utilização for bastante reduzido, substitua a bateria. Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo para obter mais informações sobre onde comprar uma bateria de substituição (
As baterias de iões de lítio estão sujeitas a degradação ao longo do tempo e podem expandir
através de carregamentos repetidos. Isto não é uma avaria nem constitui perigo para a sua segurança. Substitua a bateria se o aumento de tamanho afetar a vida da bateria (
Se a bateria derramar, não lhe toque. Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da
Nintendo (
pág. 144).
pág. 131).
pág. 131).
pág. 76).
pág. 90).
pág. 144).
pág. 144).
pág. 131).
Resolução de Problemas
Page 69
Problema Solução Problema Solução
Não há imagens ou som
Há pontos pretos ou brilhantes nos ecrãs LCD que não desaparecem/ Há manchas escuras ou claras nos ecrãs LCD
A luminosidade nos ecrãs LCD não é igual
A tonalidade do ecrã altera-se rapidamente/A luminosidade altera-se e torna-se difícil ver as cores brilhantes
Não é possível visualizar as imagens 3D ou estas são difíceis de ver
Resolução de Problemas
O cartão de jogo foi inserido corretamente?
Insira o cartão com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura.
A consola está em Modo de Descanso?
Se a consola estiver neste estado, saia do Modo de Descanso. Algumas aplicações poderão entrar em Modo de Descanso, mesmo que a consola não esteja fechada.
Pequenas quantidades de píxeis presos ou “mortos” são uma característica normal dos ecrãs LCD e não devem ser consideradas um defeito. O ecrã 3D e o ecrã tátil possuem especicações diferentes, por isso as cores apresentadas e os níveis de brilho podem variar.
As especicações técnicas dos ecrãs superior e inferior são diferentes, o que signica que
poderão existir, igualmente, diferenças nos níveis de brilho. Isto é normal e não deve ser considerado um defeito.
A função Luminosidade Automática ou o Modo de Poupança de Energia estão ligados?
A função Luminosidade Automática altera o contraste do ecrã, de modo a car consistente com o nível de luz do ambiente circundante. O Modo de Poupança de Energia altera o contraste e a tonalidade automaticamente, de acordo com o conteúdo apresentado, de forma a maximizar o tempo disponível da carga da bateria. Isto poderá levar a que as cores claras quem mais pálidas e a que outras cores se alterem. Para manter um nível constante de cor e de brilho, desligue a função Luminosidade Automática e o Modo de Poupança de Energia (
Está a usar aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi?
Os títulos Nintendo DS/Nintendo DSi não apresentam conteúdo em 3D.
O conteúdo que está a visualizar suporta a função 3D?
Alguns tipos de aplicações e de conteúdo não suportam a apresentação de imagens 3D. Experimente visualizá-las num outro título Nintendo 3DS.
O regulador de 3D está no nível mínimo?
Ajuste o regulador de 3D para um nível que lhe seja confortável ( pág. 96).
A funcionalidade 3D Superestável está desativada?
Ative esta função ( pág. 120).
O ecrã 3D está calibrado corretamente?
Se estiver a utilizar uma Consola New Nintendo 3DS, segure o ecrã 3D a uma distância de aproximadamente 30 cm dos seus olhos e, caso esteja com uma Consola New Nintendo 3DS XL, mantenha uma distância de aproximadamente 35 cm ( 3D nas Denições da Consola para obter mais informações ( diferença entre a visão do seu olho esquerdo e a do direito, ou se tiver tendência para ver apenas através de um olho, os efeitos 3D poderão não funcionar corretamente ou não funcionar de todo. Para utilizadores com diferenças entre a visão do seu olho esquerdo e a do direito, é aconselhável que corrijam a visão antes de utilizar esta função, usando, por exemplo, óculos.)
O ecrã 3D, a câmara interior ou o indicador de infravermelhos estão sujos?
Utilize um pano suave e limpo para limpar marcas de dedos ou outras marcas.
A aplicação que está a utilizar tira partido da câmara?
A funcionalidade 3D Superestável é desativada quando a câmara interior ou exterior está a ser utilizada. Algumas aplicações poderão utilizar a câmara, mesmo que não a esteja a usar para tirar fotos.
Colocou uma película protetora, disponível no mercado, no ecrã 3D?
Alguns produtos poderão afetar a nitidez das imagens 3D. Consulte as instruções de utilização que acompanham o produto e veja a forma de o aplicar.
pág. 95). Toque em CALIBRAÇÃO
pág. 120). (Se tiver alguma
pág. 102).
Não é possível visualizar as imagens 3D ou estas são difíceis de ver
O ecrã está exposto diretamente à luz solar ou está numa área com uma fonte de
luz forte?
Utilizar a consola em áreas com fontes de luz fortes poderá provocar o reexo da luz no ecrã,
tornando difícil a sua utilização.
O Controlo Parental está congurado?
Desative a opção do Controlo Parental que restringe a apresentação de imagens 3D
(
pág. 117).
Está a olhar para o ecrã inferior?
Este ecrã não apresenta conteúdos 3D.
Os efeitos 3D gerados pela consola são criados utilizando a disparidade binocular dos olhos. A visualização de imagens 3D varia de pessoa para pessoa. Se vir uma imagem dupla ou não for capaz de ver imagens 3D, mesmo quando a visualização e as denições estão corretas, utilize apenas a apresentação de imagens 2D (
Dicas sobre o 3D Superestável e o reconhecimento facial
Siga as instruções apresentadas abaixo para tornar o 3D Superestável mais ecaz e melhorar o reconhecimento facial.
Coloque-se de frente para
a câmara
Outros fatores, como o tipo de penteado, a cor, forma e corte da barba e os acessórios,
também afetam um reconhecimento facial correto.
Se ainda assim, o reconhecimento facial não funcionar, selecione a opção 3D SUPERESTÁVEL
nas Denições da Consola (
Nota: Mesmo tendo em conta os fatores mencionados, há características individuais e certos ambientes
que tornam difícil um reconhecimento com precisão. Se tal acontecer, pode desativar a função 3D Superestável nas Denições da Consola.
pág. 120).
pág. 96).
Retire os óculos
Afaste o cabelo para revelar
totalmente o rosto
Resolução de Problemas
136 137
Page 70
Problema Solução Problema Solução
O Botão Deslizante não funciona corretamente
O Ecrã Tátil não funciona corretamente
Resolução de Problemas
O movimento do Botão Deslizante corresponde ao que vê no ecrã?
Em alguns casos raros, o Botão Deslizante poderá não funcionar corretamente após longos períodos de utilização ou se for empregue demasiada força. Se os movimentos no jogo não corresponderem aos movimentos do Botão Deslizante, utilize a opção BOTÃO DESLIZANTE nas Denições da Consola para os corrigir (
Nota: Se, apesar de não estar a utilizar o Botão Deslizante, se registarem movimentos e não conseguir utilizar os botões ou o ecrã tátil, desligue a consola e volte a ligá-la no Ecrã de Calibração do Botão Deslizante, premindo o Botão POWER, enquanto mantém premidos o Botão L + Botão R + Botão Y.
Os movimentos no ecrã tátil correspondem ao que vê no ecrã?
Se os movimentos no jogo não corresponderem aos movimentos no ecrã tátil, utilize a opção ECRÃ TÁTIL nas Denições da Consola para os corrigir (
Nota: Se não conseguir utilizar o ecrã tátil para efetuar este procedimento, desligue a consola e volte
a ligá-la no Ecrã de Calibração do ecrã tátil, premindo o Botão POWER, enquanto mantém premidos o Botão L + Botão R + Botão X.
Aplicou uma película protetora, disponível no mercado, no ecrã tátil?
Se aplicou uma película protetora, disponível no mercado, no ecrã tátil, consulte o manual de instruções da película e certique-se de que a aplicou corretamente antes de tentar calibrar o ecrã tátil.
Não alinhada Bolhas de ar ou sujidade
pág. 120).
pág. 120).
O Stick C não funciona corretamente
O ecrã apaga-se e a consola não responde/A consola bloqueia
Os altifalantes não emitem som
Não há som nos auscultadores
Não consigo usar o microfone/ A minha voz não é reconhecida
Os meus passos não estão a ser contados
A aplicação é compatível com o Stick C?
O Stick C só pode ser utilizado com títulos ou secções de títulos compatíveis ou, em alternativa,
como substituto do Botão Deslizante Direito, em aplicações que sejam compatíveis com o Botão Deslizante Pro Nintendo 3DS (
Os movimentos do Stick C correspondem ao que vê no ecrã?
Se mover o Stick C enquanto a consola está a ser ligada, poderão ser detetados movimentos
mesmo que o Stick C não esteja a ser utilizado. Se tal acontecer, feche a consola e ative o Modo de Descanso. Quando abrir a consola e sair do Modo de Descanso, o Stick C será recalibrado automaticamente.
Se o ecrã se mantiver apagado quando ligar a consola ou quando sair do Modo de Descanso
(ao reabrir a consola após tê-la fechado, mantendo a consola ligada), ou se o ecrã se apagar de repente durante o jogo e a consola deixar de responder, desligue-a premindo o Botão POWER até o indicador de bateria se apagar e, em seguida, volte a premir o Botão POWER para ligar a consola.
Os auscultadores estão ligados?
Se tiver auscultadores ligados à consola, não sairá qualquer som dos altifalantes.
Nota: O som do obturador da câmara irá sempre ser reproduzido a um volume xo, independentemente
da denição atual do volume, mesmo se os auriculares estiverem ligados.
A cha dos auscultadores está completamente inserida?
Certique-se de que a cha dos auscultadores está rmemente inserida na saída de áudio.
Este título, ou alguma parte dele, usa o microfone?
Só é possível usar o microfone em títulos ou partes de títulos que o suportam.
O microfone está a funcionar corretamente?
Selecione TESTAR MICROFONE nas Denições da Consola para vericar se o microfone está a
funcionar corretamente (
As vozes de outras pessoas, como as de familiares e amigos, são reconhecidas
corretamente?
Há diferenças individuais no reconhecimento de voz. Há vozes mais difíceis de reconhecer
que outras.
Os auscultadores utilizados têm microfone incluído?
Experimente remover os auscultadores com microfone e utilizar o microfone da consola.
A consola está aberta?
Os passos só serão contados se a consola estiver fechada e no Modo de Descanso.
A consola está dentro de uma mala a tiracolo ou pendurada através de uma
correia para o pulso?
Podem existir casos em que a consola não consiga contar corretamente os seus passos como,
por exemplo, quando está dentro de uma mala a tiracolo enquanto caminha. Se quiser transportar a consola num saco enquanto se desloca, utilize uma bolsa junto ao corpo, como uma bolsa de cinto.
Nota:
Dependendo das condições, a contagem dos passos poderá ser maior ou menor que o número de
passos real.
Não coloque a consola no bolso de trás. Sujeitar a consola e os ecrãs LCD a forças excessivas, como
sentar-se em cima da consola, poderá danicá-la, provocando lesões ou avarias.
pág. 88).
pág. 120).
Resolução de Problemas
138 139
Page 71
Problema Solução Problema Solução
O meu cartão microSD não responde
Apesar de ter inserido um cartão de jogo, o símbolo do título não é exibido e o Menu HOME indica:
“Não foi detetado nenhum cartão na ranhura para cartões de jogo.”
Esta mensagem é apresentada quando utilizo aplicações Nintendo DS/Nintendo DSi:
“Ocorreu um erro. Pressione o Botão POWER para desligar a consola. Consulte o manual de instruções para mais informações.”
Estou a ter diculdades em usar as comunicações sem os (as comunicações são interrompidas e o jogo não pode ser jogado sem problemas)
Não consigo encontrar um ponto de acesso sem os
Não consigo estabelecer uma ligação à Internet
O cartão microSD foi bem inserido na consola?
Desligue a consola e insira o cartão microSD com cuidado, mas com rmeza, até este encaixar na ranhura para cartões microSD, na parte de trás da consola (
Os terminais do cartão microSD estão sujos?
Limpe cuidadosamente os terminais com um pano de algodão seco, para evitar danicar o cartão microSD.
O cartão de jogo está inserido corretamente?
Retire o cartão de jogo e insira-o novamente de forma adequada até ouvir um estalido de encaixe. Se isto não resultar, tente inseri-lo novamente mais algumas vezes (
Está a usar um título de uma região diferente?
Só funcionarão os títulos Nintendo 3DS e Nintendo DSi que correspondam à região da sua consola. Títulos de outras regiões poderão não funcionar.
Desligue a consola, volte a ligá-la e tente novamente, utilizando o mesmo procedimento referido anteriormente. Se a mensagem de erro persistir, poderá haver um problema com a consola. Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo (
É apresentado algum dos seguintes símbolos de intensidade de sinal
(
A intensidade do sinal parece ser fraca. Aproxime-se de outro(s) jogador(es) e remova os obstáculos entre as consolas.
O seu ponto de acesso está a utilizar o tipo de segurança WEP?
A sua consola está impossibilitada de utilizar Wi-Fi Protected Setup para estabelecer ligação com pontos de acesso que utilizem o tipo de segurança WEP.
O seu ponto de acesso está a utilizar o tipo de segurança WPA2-PSK (TKIP)
(
A sua consola está impossibilitada de procurar pontos de acesso que utilizem o tipo de segurança WPA2-PSK (TKIP).
É apresentado um código de erro?
Aparecerão uma mensagem e um código de erro se as denições da ligação à Internet estiverem incorretas ou se o teste de ligação não for bem sucedido. Siga as instruções apresentadas na mensagem de erro que aparece no ecrã. Caso surjam códigos de erro ao denir as Ligações da Nintendo DS ou ao utilizar aplicações da Nintendo DS ou Nintendo DSi, leia o seguinte.
ou
pág. 116)?
) no ecrã?
pág. 131).
pág. 106).
pág. 144).
Para códigos de erro que aparecem quando utiliza aplicações Nintendo DSi
A ligação à Internet congurada para a sua consola pode não estar correta. Escolha TESTE DE LIGAÇÃO a partir das Denições de Internet para executar o teste de ligação e, em seguida, siga as instrões apresentadas na mensagem de erro.
Não consigo desligar o Controlo Parental
Inseriu o PIN correto?
Insira o PIN correto ( pág. 118).
Introduziu a resposta correta à pergunta de segurança?
Introduza a resposta correta à sua pergunta de segurança ( pág. 118).
Caso se tenha esquecido do código PIN ou da resposta à pergunta de segurança…
Caso se tenha esquecido do PIN
Toque em ESQUECI-ME DO CÓDIGO PIN no primeiro ecrã que aparecer depois de tocar em CONTROLO PARENTAL nas Denições da Consola ou toque em ESQUECI-ME no ecrã de introdução do código PIN. Introduza a resposta à pergunta de segurança.
Caso se tenha esquecido da resposta à pergunta de segurança
1
Toque em ESQUECI-ME no ecrã de introdução de
pergunta de segurança.
Se tiver registado um endereço de e-mail, toque
2
em OK para obter uma chave-mestra. Será enviada uma chave-mestra para o endereço de e-mail registado.
Notas:
Para receber uma chave-mestra, é necessária uma
ligação à Internet.
Se tiver um ltro de spam ou de domínios a bloquear e-mails, certique-se de que a sua
conta aceita e-mails do domínio “@nintendo.net”.
Se não tiver registado um endereço de e-mail…
Será apresentado um número de referência. Contacte o Centro de Assistência ao Consumidor da Nintendo através de telefone ou e-mail, (
o número de referência e a data que se encontra denida na sua consola. Ser-lhe-á
fornecida uma chave-mestra.
Toque em OK no ecrã anterior e insira a
3
chave-mestra.
Nota: Após introduzir a chave-mestra, o seu endero
de e-mail será apagado da consola. Registe novamente o seu endereço de e-mail depois de denir um novo código PIN.
pág. 144) referindo
Resolução de Problemas
Resolução de Problemas
140 141
Page 72
Problema Solução
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Número de modelo
KTR-001 RED-001
Ecrãs LCD (Tamanho dos ecrãs/resolução)
Ecrã superior: ecrã LCD panorâmico com efeito 3D
(inclui 3D Superestável) 3,88 polegadas (84,6 mm de largura x 50,76 mm de altura) 800x240 pixeis (400 pixeis por olho ao utilizar o efeito 3D) Pode apresentar 16,7 milhões de cores
Ecrã inferior: ecrã tátil LCD 3,33 polegadas (67,68 mm de largura x 50,76 mm de altura) 320x240 pixeis Pode apresentar 16,7 milhões de cores
Ecrã superior: ecrã LCD panorâmico com efeito 3D (inclui 3D Superestável) 4,88 polegadas (106,2 mm de largura x 63,72 mm de altura) 800x240 pixeis (400 pixeis por olho ao utilizar o efeito 3D) Pode apresentar 16,7 milhões de cores
Ecrã inferior: ecrã tátil LCD 4,18 polegadas (84,96 mm de largura x 63,72 mm de altura) 320x240 pixeis Pode apresentar 16,7 milhões de cores
Carregador/Bateria
Carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado) Bateria New Nintendo 3DS (KTR-003)
Carregador da Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendido em separado) Bateria Nintendo 3DS XL (SPR-003)
Dimensões
80,6 mm de altura x 142 mm de largura x 21,6 mm de espessura (fechada)
93,5 mm de altura x 160 mm de largura x 21,5 mm de espessura (fechada)
Peso Aprox. 253 g (incluindo a bateria, o stylus e o cartão microSD) Aprox. 329 g (incluindo a bateria, o stylus e o cartão microSD)
Frequência da ligação sem os
Banda de 2,4 GHz (11b: 1-13ch/11g: 1-11ch)
Norma de comunicação IEEE802.11b/g
Potência de saída 11b: 5,5 dBm/11g: 5,0 dBm máximo
Distância de comunicação recomendada
Num raio de 30 m Nota: A distância maxima de comunicação poderá diminuir dependendo do ambiente circundante.
Câmara
Objetiva: comprimento de focagem xo Sensor de imagem: CMOS Pixeis efetivos: cerca de 300 000
Relógio
Variação maxima diária de ± 4 segundos (quando utilizada dentro dos valores do “Ambiente de utilização” indicados em baixo)
Altifalantes Estéreo (suporta pseudo-surround)
Terminais de entrada/ saída
Ranhura para cartões de jogo, ranhura para cartões microSD, conetores de base, conetor do carregador, saída de audio (saída estéreo)
Sensores Sensor de aceleração, sensor de movimento
Outras Funcionalidades
Comunicação por infravermelhos (distância recomendada: até 20 cm) Nota: A distância maxima de comunicação poderá diminuir dependendo do ambiente circundante.
Comunicação de campo próximo (NFC)
Consumo de energia máximo
Aprox. 4,1 W (durante o carregamento)
Ambiente de utilização
Temperatura: 5 a 35 graus Celsius Humidade: 20% a 80%
Tempo de carregamento Aprox. 3,5 horas
Duração da bateria
Consultar a
pág. 94.
Bateria
Número de modelo: KTR-003 Tipo de bateria: iões de lítio Capacidade da bateria: 5,2 Wh
Número de modelo: SPR-003 Tipo de bateria: iões de lítio Capacidade da bateria: 6,5 Wh
Stylus
Número de modelo: KTR-004 Material: Plástico (ABS/PE) Comprimento: Aprox. 76,5 mm
Número de modelo: RED-004 Material: Plástico (ABS/PE) Comprimento: Aprox. 86 mm
A consola poderá ter entrado em Modo de Descanso como resultado de um campo magnético externo. Afaste a consola de
A minha consola entra subitamente em Modo
Resolução de Problemas
142
de Descanso
O Som Nintendo 3DS não mostra os cheiros de áudio nem as pastas
Não consigo reproduzir cheiros de áudio com o Som Nintendo 3DS
Se precisar de mais ajuda…
Se a sua consola não funcionar corretamente depois de tentar estes passos de resolução de problemas ou os passos presentes no manual eletrónico do Menu HOME ( Assistência ao Consumidor da Nintendo para solicitar uma inspeção ao artigo afetado ( informações sobre os termos da mesma, poderá também encontrar mais informações sobre como solicitar uma reparação e sobre os termos dessa mesma reparação.
Eliminação Deste Produto no Final da Sua Vida Útil [220115/POR/WEEE-1]
O símbolo do caixote do lixo sobre rodas cortado por uma cruz indica que este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. Os resíduos constituídos por equipamento elétrico e eletrónico podem conter substâncias perigosas que, se não forem tratadas corretamente, poderão ser prejudiciais ao ambiente e à saúde humana. Em vez disso, contacte a sua autoridade municipal para obter informações relativas a locais de recolha de resíduos para reciclagem na sua área de residência ou confirme junto do seu revendedor local se, na compra de um novo produto equivalente, este pode receber gratuitamente o produto atual e encaminhá-lo para reciclagem. Desta forma, estará a contribuir para que o equipamento seja devidamente eliminado e os seus componentes recuperados, reciclados ou reaproveitados de forma ambientalmente sustentável.
objetos magnéticos, incluindo outras consolas da família Nintendo 3DS.
Nota: Colocar esta consola em cima de outras
consolas da família Nintendo 3DS poderá também fazer com que a consola entre em Modo de Descanso.
O cartão microSD contém cheiros de áudio gravados que podem ser reproduzidos
pelo Som Nintendo 3DS?
O Som Nintendo 3DS pode reproduzir cheiros AAC com as extensões .m4a, .mp4 e .3gp,
ou cheiros MP3 com a extensão .mp3. Outros cheiros de áudio, como os protegidos contra cópia, não serão reproduzidos.
Os cheiros de áudio estão gravados na pasta “Pessoal” da pasta “Nintendo 3DS”,
no cartão microSD?
Os cheiros de áudio guardados na pasta “Pessoal” da pasta “Nintendo 3DS” não podem ser apresentados no Som Nintendo 3DS. Estes cheiros deverão ser guardados noutra pasta.
Os cheiros de áudio estão num formato que pode ser reproduzido pelo
Som Nintendo 3DS?
O Som Nintendo 3DS reproduz cheiros de áudio com as seguintes características:
Formato do cheiro: AAC (.m4a, .mp4 ou .3gp), MP3 (.mp3)
Taxa de bits: 16 – 320 kbps
Taxa de amostragem: 32 kHz – 48 kHz
Os cheiros de áudio estão protegidos por DRM (Digital Rights Management)?
O Som Nintendo 3DS não consegue reproduzir cheiros com proteção DRM.
pág. 99), recomendamos que leia a garantia do fabricante e que entre em contacto com o Centro de
pág. 144). Na garantia, para além de encontrar
Especicações Técnicas
Nota: Estas especicações podem ser alteradas sem aviso prévio.
143
Page 73
Informações de Contacto
Garantia Portugal [120914/POR-HW]
GARANTIA COMERCIAL DE 24 MESES – HARDWARE NINTENDO
I. GARANTIA DA NINTENDO
Esta garantia abrange a consola Nintendo, incluindo o software original inserido na memória interna da mesma no momento da compra (o “Software Operativo Nintendo”) e os comandos incluídos na embalagem da consola (os “Comandos da Nintendo”), comercializadas pela Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal (a “Nintendo”). Nesta declaração, a consola Nintendo, o Software Operativo Nintendo e os Comandos da Nintendo são designados, de forma conjunta, por “Produto”. Sujeito aos termos e exclusões abaixo descritos, a Nintendo garante ao consumidor que originalmente adquiriu o Produto (o “Cliente”), que, por um período máximo e único de 24 meses a contar da data da primeira compra do Produto em Portugal, em qualquer outro país do Espaço Económico Europeu (EEE) ou na Suíça, o Produto está livre de defeitos nos materiais e no fabrico. Caso pretenda acionar esta garantia, o Cliente deverá notificar a Nintendo do defeito antes do termo do prazo de 24 meses a contar da data da primeira compra do Produto (indicada no comprovativo de compra), sendo ainda necessário que devolva o Produto à Nintendo, juntamente com o comprovativo de compra, no prazo de 30 dias após a notificação do defeito. No caso de a Nintendo concluir, após exame do Produto, que este é defeituoso, a Nintendo procederá à reparação ou à substituição da parte que causa o defeito ou à substituição do elemento pertinente do Produto, sem quaisquer encargos para o Cliente. Esta garantia é prestada pela Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal, com sede na Avenida D. João II
1.12.02, Edifício Adamastor, Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal.
II. DIREITOS LEGAIS
O Cliente goza dos direitos previstos no Decreto-Lei n.º 67/2003, de 8 de Abril, e na demais legislação aplicável, como consumidor de bens de consumo, não sendo tais direitos afetados por esta garantia comercial da Nintendo. No caso de desconformidade do Produto com o respetivo contrato de alienação, o vendedor é legalmente responsável e o consumidor tem direito à reparação do Produto, à sua substituição, à diminuição do preço ou à resolução do contrato. Estes direitos são independentes e compatíveis com esta garantia comercial da Nintendo.
III. OUTROS DIREITOS a) Garante-se o Produto diretamente ao Cliente, independentemente do ponto de venda, com
uma reparação mais rápida e sem deslocações: esta garantia comercial permite aos clientes contactar
diretamente a Nintendo, sem deslocações nem intermediários, evitando que se desloquem ao local onde adquiriram o Produto. No âmbito desta garantia comercial, a Nintendo providencia a recolha do Produto no domicílio do Cliente através de uma empresa de transporte, e, se de facto estiver coberto pela presente garantia, repara o Produto num prazo aproximado de 15 a 20 dias (salvo em situações excecionais de falta de stock de peças), devolvendo o Produto ao Cliente através de uma empresa de transporte. Este direito adicional de que goza o Cliente, suportado pela Nintendo, evita deslocações incómodas e filas de espera.
b) Dispensa-se o Cliente da necessidade de demonstrar que a avaria do Produto já existia na
data da primeira compra: esta garantia comercial dispensa o Cliente da necessidade de demonstrar que a avaria já existia no momento da compra, já que é o Serviço de Assistência Técnica da Nintendo que irá analisar o Produto e determinar a origem da avaria, procedendo à reparação gratuita no caso de os técnicos determinarem que se trata de um defeito de material ou de fabrico.
144 145
IV. EXCLUSÕES
A garantia não abrange:
S oftware (excepto o Software Operativo Nintendo) ou jogos (quer sejam ou não fornecidos com o Produto
no momento da compra);
Acessórios, material periférico ou outros dispositivos que se destinem a ser utilizados com o Produto, mas
que não sejam fabricados pela ou para a Nintendo (quer sejam ou não fornecidos com o Produto no
momento da compra); O Produto, caso não tenha sido comprado em Portugal, em qualquer outro país do EEE ou na Suíça; O Produto, caso tenha sido revendido ou usado para finalidades comerciais ou aluguer; As avarias no Produto causadas acidentalmente, por negligência do Cliente e/ou de terceiros, por utilização
incorreta ou imprudente, por modificação, utilização com quaisquer produtos não fornecidos, licenciados
ou autorizados pela Nintendo (incluindo, nomeadamente, melhoramentos de jogos não licenciados,
dispositivos de cópia, transformadores, carregadores, fontes de alimentação ou acessórios não licenciados),
por vírus transferidos através de uma ligação à Internet, através de dispositivos não licenciados pela
Nintendo ou através de outras formas de comunicações eletrónicas, por utilização do Produto em descon-
formidade com o Manual de Instruções da Nintendo ou em desconformidade com quaisquer outras
instruções disponibilizadas conjuntamente com o Produto (“Documentação da Nintendo”), bem como
por outras causas não relacionadas com defeitos no material ou no fabrico; Os defeitos no Produto que sejam causados pelo uso de baterias ou pilhas defeituosas, danificadas ou
estragadas, ou qualquer outro uso de pilhas ou baterias em desconformidade com o manual ou folhetos
de instruções da Documentação da Nintendo; O decréscimo gradual da capacidade e performance das baterias recarregáveis do Produto (incluindo as
NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 e KTR-003) pela passagem do
tempo, que, para evitar dúvidas, não será considerado um defeito em termos de material ou fabrico deste
Produto; O Produto, caso este tenha sido aberto, modificado ou reparado por qualquer outra pessoa ou entidade
que não a Nintendo ou os seus parceiros autorizados, ou se o seu número de série tiver sido alterado,
modificado ou eliminado, parcial ou totalmente; A perda de quaisquer informações ou conteúdos carregados ou guardados no Produto pelo Cliente ou por
outra entidade que não a Nintendo ou os seus representantes autorizados; A perda de quaisquer informações ou outros conteúdos, tais como software, resultante de formatação da
memória do Produto (do cartão SD/cartão microSD ou de qualquer outro dispositivo de armazenamento
externo em utilização com o Produto) pelo Cliente ou por qualquer outra entidade que não a Nintendo ou
os seus representantes autorizados; ou A perda de quaisquer informações ou outros conteúdos resultante da eliminação de uma Nintendo
Network ID registada ou vinculada ao Produto.
V. COMO ACIONAR A GARANTIA NINTENDO
Existem duas vias para notificar a Nintendo de uma avaria abrangida por esta garantia:
1. Pelo telefone: telefonando ao Serviço de Assistência Técnica da Nintendo – (+351) 211129511 *.
2. Pela Internet, através da página da Nintendo: diretamente em utilizadores@nintendo.pt. Antes de enviar o Produto para a Nintendo, o Cliente deverá apagar ou eliminar quaisquer ficheiros, dados ou conteúdos confidenciais ou privados. O Cliente aceita e concorda que a Nintendo não será responsável
por qualquer perda, eliminação ou corrupção de ficheiros, dados ou conteúdos que não tenham sido apagados ou eliminados. A Nintendo aconselha vivamente o Cliente a fazer uma cópia de segurança
de quaisquer ficheiros, dados ou conteúdos que não queira apagar ou eliminar do Produto antes de o enviar para a Nintendo. Tenha em atenção que, dependendo do tipo de reparação necessária, os dados ou outros conteúdos armazenados na memória do Produto poderão ser eliminados e poderá igualmente não ser possível aceder aos dados ou outros conteúdos guardados no cartão SD/cartão microSD ou em qualquer outro dispositivo de armazenamento externo, bem como importá-los para o Produto após a reparação.
Page 74
Ao enviar o Produto para o Serviço de Assistência Técnica da Nintendo:
1. Utilize a embalagem original, sempre que possível;
2. Apresente uma breve descrição da avaria;
3. Anexe uma cópia do comprovativo de compra, o qual deverá mencionar a data de aquisição do Produto; e
4. Certifique -se de que o Produto é recebido pela Nintendo dentro dos 30 dias após a notificação da avaria. Caso a avaria não seja abrangida por esta garantia, ou caso tenha sido detetada após expirar o prazo de 24 meses, a Nintendo poderá, ainda assim, reparar ou substituir a peça que esteja a causar a avaria ou à substituição do elemento pertinente do Produto, conforme considere indicado, sem prejuízo dos demais direitos que assistam ao Cliente, enquanto consumidor. Para mais informações, nomeadamente relativas aos custos destes serviços, contacte o:
Serviço de Assistência Técnica da Nintendo Ibérica, S.A. – Sucursal em Portugal
Serviço de Apoio ao Consumidor: (+351) 211129511 *
Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor,
Torre B, Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 211 207 100 *
SOFTWARE OPERATIVO NINTENDO
O Software Operativo Nintendo só poderá ser utilizado com as consolas Nintendo, e não poderá ser utilizado para qualquer outro fim. O Cliente não poderá reproduzir, adaptar, modificar, traduzir, descompilar ou alterar de outra forma o Software Operativo Nintendo, salvo na medida expressamente permitida pela lei aplicável. A Nintendo poderá adotar medidas anti-cópia ou outras medidas de proteção dos seus direitos sobre o Software Operativo Nintendo. * As chamadas efetuadas em Portugal para os números acima referidos são cobradas pelo operador de serviço
ao preço aplicável em cada momento. Os preços podem ser mais elevados se as chamadas forem efetuadas através de um telemóvel. Os consumidores que façam uma chamada fora de Portugal serão cobrados pelo preço internacional do operador de serviço aplicável nas chamadas internacionais. Informe-se sobre os preços aplicáveis e obtenha a permissão da pessoa responsável pelo pagamento da chamada antes de a efetuar.
Informações de Contacto – Portugal [120914/POR]
Se desejar pode entrar na nossa página web: www.nintendo.pt e preencher um pequeno formulário para se converter automaticamente num membro privilegiado da comunidade Nintendo.
Em caso de dúvida ou avaria, contacte:
SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA DA NINTENDO IBÉRICA, S.A. –
SUCURSAL EM PORTUGAL
SERVIÇO DE APOIO AO CONSUMIDOR:
(+351) 211129511
Avenida D. João II 1.12.02, Edifício Adamastor, Torre B,
Piso 5 – C, 1990-077 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 211 207 100
Notes
146 147
Page 75
Contenuto della confezione
New Nintendo 3DS (KTR-001)
oppure
New Nintendo 3DS XL (RED-001)
Stilo per New Nintendo 3DS (KTR-004)
oppure
Stilo per New Nintendo 3DS XL (RED-004)
Nota: lo stilo è inserito nell’apposito alloggiamento nella parte inferiore della console ( pag. 161).
Scheda microSDHC
Nota:
La scheda microSDHC è inserita nell’apposito slot scheda ( pag. 203). La scheda microSDHC è un
accessorio prodotto da terze parti e non da Nintendo.
La capacità della scheda microSDHC è indicata sulla confezione.
Carte per Giochi RA
Nota: sono carte da usare in combinazione con il software integrato Giochi RA: Realtà Aumentata ( pag. 172).
Guida rapida all’installazione Manuale di istruzioni
x 1
x 1
x 1
x 6
x 1
Schermo 3D
Mostra immagini in 3D usando la funzione 3D super-stabile
(
pag. 167)
Regolatore di profondità 3D
Regola la profondità delle immagini tridimensionali (
pag. 168)
Pad scorrevole
Permette di impartire comandi con un alto livello di precisione
(
pag. 160)
(Solo per New Nintendo 3DS)
Cover decorative per New Nintendo 3DS
(KTR-009/KTR-010)
Applicare la cover decorativa anteriore prima di usare la console
(
pag. 169).
La cover decorativa posteriore è già applicata alla console al
momento dell’acquisto.
Cover decorativa anteriore x 1
Cover decorativa posteriore x 1
Stick C
Reagisce alla pressione e consente movimenti facili e precisi (
pag. 160)
Touch screen
Questo schermo è sensibile al contatto e permette l’interazione tattile. Usando lo stilo, è possibile toccare e trascinare elementi sullo schermo (
pag. 160)
Pulsante HOME
Visualizza il menu HOME ( pag. 170)
Le due console a confronto
Questa confezione non include un blocco alimentatore.
Per ricaricare la console è necessario un blocco alimentatore per Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)), venduto separatamente.
È possibile utilizzare anche uno dei blocchi alimentatori acclusi alle console Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi e Nintendo DSi XL.
Blocco alimentatore accluso a Nintendo 3DS / Nintendo 2DS /Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Blocco alimentatore accluso a Nintendo DS™/ Nintendo DS™ Lite
New Nintendo 3DS
Una console leggera e maneggevole che può essere personalizzata con apposite cover sostituibili (vendute separatamente).
New Nintendo 3DS XL
Schermo superiore più grande del 57% rispetto a quello del New Nintendo 3DS, per un’esperienza di gioco straordinaria!
Rispetto al New Nintendo 3DS
Schermo più grande del 57%
148 149
Page 76
Un’esperienza 3D più realistica e divertente
L’obiettivo interno segue
la posizione del viso
Quando si cambia posizione…
… la visualizzazione 3D si adatta
ai movimenti del viso per
consentire una visione migliore
3D super-stabile
Grazie al 3D super-stabile, l’obiettivo interno segue i movimenti del viso, consentendo così un’esperienza di gioco 3D ottimale ( pag. 167).
Alla scoperta degli ultimi software!
Cercare software Guardare video
Accesso ai servizi online con un…
Nintendo Network ID
Il Nintendo Network™ ID permette di usufruire delle diverse funzioni di Nintendo Network.
Scaricare software Scaricare versioni
Collegandosi a Internet e accedendo al Nintendo eShop si possono vedere le ultime notizie e i video relativi a diversi tipi di software, nonché acquistare software scaricabili e provare le versioni demo.
demo
Nota: è necessario un Nintendo Network ID.
Cosa si può acquistare
Software scaricabili Virtual Console™ Nintendo DSiWare™
Scaricare software e demo gratuiti
dal Nintendo eShop.
Per usufruire di questi servizi, è suciente creare un Nintendo Network ID ( pag. 182).
150 151
Comunicare con altri utenti da
tutto il mondo su Miiverse™.
È possibile usare i fondi del
Nintendo eShop sia sulla console
New Nintendo 3DS che sulla
console Wii U™.
Si possono acquistare software esclusivi per Nintendo eShop o versioni scaricabili di software su scheda.
Si possono acquistare grandi classici per NES™, Game Boy™ e Game Boy™ Color.
Si possono acquistare software per Nintendo DSi, noti come Nintendo DSiWare.
Page 77
Ricevere aggiornamenti e informazioni
SpotPass™
La console cerca automaticamente gli access point wireless e si connette a Internet per scambiare dati in diversi momenti, anche quando è in modalità riposo (accesa ma chiusa).
Internet
Comunicare automaticamente con altre console Nintendo
StreetPass™
Questa funzione permette di cercare altre console della famiglia Nintendo 3DS e scambiare dati con altri utenti automaticamente mentre si cammina, ci si trova su un treno e in altri luoghi.
Software
Per potersi collegare a un access point attraverso la comunicazione wireless, è necessario congurare le Impostazioni Internet ( pag. 184).
Nota:
La funzione SpotPass potrebbe non essere disponibile se un software utilizza certe caratteristiche e certe funzionalità. La funzione SpotPass non
è disponibile durante l’uso della comunicazione wireless locale (
È possibile che il LED indicatore notiche non si illumini quando vengono ricevuti alcuni tipi di dati.
Per scaricare software gratuiti è necessario un Nintendo Network ID ( pag. 182).
gratuiti
Contenuti 3D Notiche
pag. 170) o mentre si usano software per Nintendo DS/Nintendo DSi.
Aggiorna-
menti della
console
Nota: i dati ricevuti tramite SpotPass vengono salvati nella scheda microSD.
Altre
informazioni
Lampeggia
(luce blu) quando si
ricevono notiche
Lampeggia
(luce verde) quando è
in corso il trasferimento
di dati.
Lo scambio automatico di dati avviene quando due persone che hanno registrato lo stesso software in Gestione StreetPass si incontrano mentre le loro console sono in modalità riposo (accese ma chiuse) o in altri momenti.
Le impostazioni di StreetPass sono salvate nella console.
Nota:
Non più di 12 software possono usare StreetPass contemporaneamente.
Le impostazioni relative alla modalità Contact Mode dei software per Nintendo DS/Nintendo DSi non vengono salvate e devono essere congurate
quando si utilizzano software compatibili. Inoltre, lo scambio di dati tramite StreetPass con software per Nintendo 3DS non è possibile mentre si sta
usando un software per Nintendo DS/Nintendo DSi.
Non è possibile trasmettere dati se la console è spenta o se la funzione wireless è disattivata ( pag. 174).
La funzione StreetPass potrebbe non essere disponibile se un software utilizza certe caratteristiche e certe funzionalità. La funzione StreetPass
potrebbe non essere disponibile durante l’uso della comunicazione wireless locale (
Nota: una notica viene aggiunta alla lista notiche (
pag. 170) o della connessione a Internet.
pag. 175).
Lo stand ricarica (venduto separatamente) permette di ricaricare la console più agevolmente.
Stand ricarica per New Nintendo 3DS (KTR-007)
Stand ricarica per New Nintendo 3DS XL (RED-007)
152 153
Page 78
Indice
Contenuto della confezione 148
Informazioni per la salute e la sicurezza 155
Preparativi
Nomi e funzioni dei componenti 159
Ricaricare la batteria 162
Accendere e spegnere la console 163
Congurare la console per la prima volta 163
Usare la tastiera 165
LED indicatore d’accensione 166
Durata della batteria 166
Regolazione delle immagini in 3D 167
Come visualizzare correttamente le immagini in 3D 167
Regolare l’intensità degli eetti 3D 168
Sostituire le cover decorative 169
Uso dei software
Menu HOME
Software su scheda
Software scaricabili
170
Manuale elettronico del menu HOME 171
Icone dei software 171
Avviare un software 173
Manuali elettronici dei software 173
Impostazioni del menu HOME 174
Icone delle applicazioni del menu HOME 175
177
Usare le schede di gioco 178
180
Avviare un software 180
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni della console 181
Impostazioni Nintendo Network ID 182
Creare o registrare un Nintendo Network ID 183
Impostazioni Internet 184
Elementi necessari per la connessione a Internet 184
Collegarsi a Internet 185
Filtro famiglia 189
Cosa si può limitare 189
Impostare il ltro famiglia 190
Gestione dati 191
Impostazioni generali 192
Trasferimento dati 193
Aggiornamento 201
Formattazione 202
Risoluzione dei problemi
Sostituzione della scheda microSD e della batteria 203
Se la scheda microSD è piena… 206
Risoluzione dei problemi 207
Speciche tecniche 215
Come contattarci 216
Informazioni per la salute e la sicurezza
Assicurarsi di seguire attentamente le informazioni per la salute e la sicurezza. La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe provocare danni alla persona o alle cose.
Gli adulti devono sorvegliare i bambini durante l’uso di questo prodotto.
AVVERTENZA – USO DELLA FUNZIONE 3D
L’uso della funzione 3D non è adatta a bambini di età uguale o inferiore ai sei anni
L’uso della funzione 3D da parte di bambini di età uguale o inferiore ai sei anni può causare dei danni alla vista. Se bambini di età
uguale o inferiore ai sei anni hanno accesso alla console, si consiglia ai genitori o ai tutori legali di impostare la funzione di ltro famiglia che permette di disattivare la visualizzazione 3D.
Ciascun individuo visualizza le immagini in 3D in modo diverso. Se non si riesce a visualizzare correttamente le immagini tridimensionali,
non usare la funzione 3D e passare alla visualizzazione 2D. La visione prolungata di immagini tridimensionali sfocate, ad esempio immagini sdoppiate, può causare aaticamento della vista, secchezza oculare, cefalea, irrigidimento delle spalle, nausea, vertigini, chinetosi, aaticamento e disturbi di altro tipo.
In caso di stanchezza o malessere mentre si guardano immagini in 3D, regolare gli eetti 3D no a ottenere una visualizzazione
adeguata oppure passare alle visualizzazione 2D.
A prescindere da come ci si sente, fare una pausa di 10-15 minuti ogni mezz’ora di gioco.
Non utilizzare la funzione 3D quando si viaggia a bordo di un’auto o di mezzi pubblici. Le vibrazioni costanti possono far perdere
nitidezza alle immagini tridimensionali e provocare nausea e aaticamento oculare.
AVVERTENZA – EPILESSIA
Una minoranza di persone (circa 1 su 4000) potrebbe sorire di crisi epilettiche o perdita momentanea di coscienza se esposta a determinate
luci lampeggianti, come quelle della televisione o dei videogiochi, anche se tali disturbi non sono stati accusati precedentemente.
Coloro che hanno soerto di crisi, perdita di coscienza o di altri disturbi collegati all’epilessia, devono consultare un medico prima di
usare un qualsiasi videogioco.
Si raccomanda ai genitori o ai tutori legali di sorvegliare i minori mentre giocano. Interrompere il gioco e consultare un medico in presenza di
sintomi quali: convulsioni, contrazioni oculari o muscolari, perdita di coscienza, alterazione visiva, movimenti incontrollati
o disorientamento.
Per evitare il vericarsi delle crisi, attenersi alle seguenti indicazioni per l’uso dei videogiochi:
1. Non giocare in caso di stanchezza o se si ha bisogno di dormire.
2. Giocare sempre in un ambiente ben illuminato.
3. Fare sempre una pausa di 10-15 minuti dopo ogni ora di gioco (oppure ogni mezz’ora se si sta usando la funzione 3D).
AVVERTENZA – AFFATICAMENTO DELLA VISTA E CHINETOSI
L’uso prolungato di videogiochi può causare dolore agli occhi e, nel caso di immagini in 3D, ciò può avvenire anche dopo sessioni di gioco più brevi. In alcuni giocatori può essere causa di chinetosi. Attenersi alle seguenti istruzioni per evitare problemi quali aaticamento della vista, vertigini o nausea:
Evitare di giocare troppo a lungo. Si raccomanda ai genitori o ai tutori legali di sorvegliare i minori durante il gioco.
A prescindere da come ci si sente, fare sempre una pausa di 10-15 minuti dopo un’ora di gioco (ogni mezz’ora se si usa la funzione 3D).
In caso di aaticamento della vista o dolori agli occhi, o se si avvertono vertigini, nausea o aaticamento durante il gioco, fare una pausa
e riposarsi per alcune ore prima di giocare nuovamente.
Se uno qualsiasi dei sintomi sopra elencati o altri disturbi persistono durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico.
Informazioni per la salute e la sicurezza
155154
Page 79
AVVERTENZA – DISTURBI PROVOCATI DA MOVIMENTI RIPETUTI
L’uso prolungato di videogiochi può causare dolori muscolari o articolari e/o irritazione cutanea. Attenersi alle seguenti istruzioni per evitare problemi quali tendinite, sindrome del tunnel carpale o irritazione cutanea:
Evitare di giocare troppo a lungo. Si raccomanda ai genitori o ai tutori legali di sorvegliare i minori durante il gioco.
A prescindere da come ci si sente, fare sempre una pausa di 10-15 minuti dopo ogni mezz’ora di gioco se si usa la funzione 3D, o dopo
ogni ora quando non la si usa.
Quando si usa lo stilo, evitare di stringerlo troppo e di esercitare una pressione eccessiva sul touch screen. In caso di stanchezza o dolore
a mani, polsi o braccia durante il gioco, o in presenza di sintomi quali formicolio, intorpidimento, bruciore o rigidità muscolare, fare una pausa e riposarsi per alcune ore prima di giocare nuovamente.
Se uno qualsiasi dei sintomi sopra elencati o altri disturbi persistono durante o dopo il gioco, smettere di giocare e consultare un medico.
AVVERTENZA – INTERFERENZE ONDE RADIO
Questa console può emettere onde radio che possono interferire con il funzionamento di apparecchi elettronici che si trovano nelle vicinanze, inclusi pacemaker cardiaci.
Non utilizzare la console a una distanza inferiore a 25 centimetri da un pacemaker quando è attiva la comunicazione wireless. Se si
Informazioni per la salute e la sicurezza
è portatori di un pacemaker o di un altro apparecchio medico, non utilizzare la comunicazione wireless senza aver prima consultato il proprio medico o la casa produttrice dell’apparecchio medico.
L’uso della comunicazione wireless potrebbe non essere ammesso in alcuni luoghi, per esempio a bordo di aerei oppure negli ospedali.
Attenersi ai regolamenti vigenti nel luogo in cui ci si trova.
AVVERTENZA – BATTERIA
Questa console contiene una batteria ricaricabile a ioni di litio. La fuoriuscita di liquidi o la combustione della batteria può causare danni a persone così come danneggiare la console.
Per evitare la fuoriuscita di liquidi o la combustione della batteria:
Non danneggiare la batteria.
Non esporre la batteria a eccessive sollecitazioni e vibrazioni e non farla entrare in contatto con liquidi.
Non provare a smontare, deformare o riparare la batteria.
Non esporre la batteria a fonti di calore e non gettarla nel fuoco.
Evitare di toccare i poli della batteria con materiale estraneo e assicurarsi che non si crei un contatto tra i due poli tramite un oggetto
metallico.
Ricollocare sempre il coperchio batteria (cover decorativa posteriore).
In c aso di fuoriuscita di liquidi:
In caso di fuoriuscita di liquidi, non toccare la batteria e contattare il Centro Assistenza Nintendo. Se la console dovesse bagnarsi con il liquido fuoriuscito dalla batteria, pulire la parte esterna con un panno morbido leggermente inumidito, in modo da impedire il contatto con le mani. Nel caso in cui il liquido venga a contatto con la pelle, sciacquarla immediatamente con abbondante acqua. Se il liquido fuoriuscito dalla batteria viene a contatto con gli occhi, può causare danni sici. In caso ciò accada, sciacquare immediata­mente gli occhi con abbondante acqua e contattare un medico.
AVVERTENZA – CARICARE LA CONSOLE
Usare un blocco alimentatore e una batteria compatibili
Usare un blocco alimentatore o una batteria non compatibili può causare la perdita di liquidi, il surriscaldamento o l’esplosione della batteria, che possono a loro volta provocare incendi e/o scosse elettriche. Per il New Nintendo 3DS usare soltanto la batteria per New Nintendo 3DS (KTR-003). Per il New Nintendo 3DS XL usare soltanto la batteria per Nintendo 3DS XL (SPR-003). Usare soltanto il blocco alimentatore per Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)), venduto separatamente.
Assic urarsi che il voltaggio del blocco alimentatore sia corretto (CA 220-240V)
Assicurarsi di inserire il blocco alimentatore nella presa per blocco alimentatore della console nella direzione corretta. Scollegare il blocco alimentatore aerrando fermamente il connettore a spina CA e tirando per staccarlo dalla presa.
Non usare trasformatori per paesi stranieri o prese che emettono corrente elettrica a voltaggio ridotto. Non usare regolatori di luminosità per lampade a incandescenza, adattatori CA/CC o caricatori da auto.
Non usare il blocco alimentatore se il cavo elettrico o la presa sono danneggiati
Ciò può provocare scosse elettriche.
Evitare di avvolgere il cavo elettrico in maniera troppo stretta, di calpestarlo, tirarlo, torcerlo o di manometterlo in alcun modo.
Evitare di appoggiare oggetti molto pesanti sul cavo elettrico.
Non esporre il cavo elettrico a sorgenti di calore eccessivo, come termosifoni o stufe.
Se si sta ricaricando la batteria della console durante l’utilizzo di un software, fare attenzione a non tirare o a non far impigliare il
cavo del blocco alimentatore.
Se il blocco alimentatore è danneggiato, contattare il Centro Assistenza Nintendo. Non cercare di ripararlo di propria iniziativa.
Utilizzare il blocco alimentatore solo in luoghi chiusi
Non toccare la presa per blocco alimentatore o le altre prese della console con le dita o con oggetti metallici
Non toccare la console o il blocco alimentatore se sono in carica durante un temporale
AVVERTENZA – INDICA ZIONI GENERALI
Non adatto a bambini di età inferiore ai 36 mesi. Tenere la console fuori dalla portata di bambini piccoli e
animali domestici
I bambini potrebbero mettere in bocca il blocco alimentatore, la scheda microSD o gli altri accessori e provocarsi lesioni.
Non usare un volume eccessivamente alto con le cue
Usare le cue a un volume eccessivamente alto per periodi di tempo prolungati potrebbe causare danni all’udito. Quando si usano le cue, mantenere un volume che permetta di sentire i rumori circostanti. Se si notano problemi come aaticamento o ronzio, smettere di usare le cue. Se il sintomo persiste, consultare un medico.
Non avvicinarsi troppo al modulo a infrarossi
Posizionare gli occhi direttamente di fronte al modulo a infrarossi potrebbe causare danni alla vista e problemi di altro tipo.
Informazioni per la salute e la sicurezza
156 157
Page 80
Usare la console con cautela
Non esporre la console a temperature elevate e alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati
Nomi e funzioni dei componenti
Le funzioni di questi componenti sono spiegate nel presente manuale di istruzioni.
Non lasciare la console a contatto con liquidi e non usarla con mani umide o unte
Se la console entra in contatto con liquidi, spegnerla immediatamente, scollegare il blocco alimentatore, rimuovere il coperchio batteria e la batteria e pulire il corpo della console con un panno morbido leggermente inumidito (usare solo acqua).
Non esporre la console a sollecitazioni eccessive
Non esercitare una pressione eccessiva sugli schermi LCD. Per i comandi a schermo usare lo stilo incluso o l’oggetto specicato dal
software. Non usare oggetti rigidi (unghie incluse) che potrebbero graare lo schermo.
Non spostare il pad scorrevole da una parte all’altra con eccessiva forza.
Non usare lo stick C con le unghie o con oggetti rigidi.
Non piegare lo stilo e non applicare forza eccessiva su di esso.
Informazioni per la salute e la sicurezza
Non smontare la console e non cercare di ripararla
Se la console è danneggiata, contattare il Centro Assistenza Nintendo. Non toccare le aree danneggiate ed evitare il contatto con eventuali liquidi fuoriusciti.
Usare con la console solo accessori compatibili
Durante l’uso della console fare attenzione all’ambiente circostante
Pulizia della console
Prima di pulire la console, scollegare il blocco alimentatore. Inumidire un panno con acqua tiepida, strizzarlo per eliminare l’acqua in eccesso e quindi pulire la console. Dopo la pulizia, usare un altro panno morbido e asciutto per asciugare la console. Evitare che la console entri in contatto con diluenti, alcool o altri tipi di solvente.
Obiettivo interno
Usato dalla funzione 3D super-stabile ( pag. 167) e dai software che sfruttano le funzionalità della fotocamera.
LED infrarossi
Aiuta a seguire la posizione del viso quando si usa il 3D super-stabile in luoghi scarsamente illuminati (
Nota: si potrebbe vedere una luce rossa quando si usa questa funzione in luoghi poco illuminati.
pag. 167).
Altoparlante (S) Altoparlante (D)
Regolatore di profondità 3D
pag. 168)
(
Regola la profondità delleetto 3D nelle
Volume
Regolatore di volume
Permette di regolare il volume. Nota: il volume del suono dello scatto della
fotocamera è sso e non dipende da quello impostato per la console.
Slot scheda ( pag. 178)
Per linserimento di schede per Nintendo 3DS, schede per Nintendo DS, schede per Nintendo DSi e schede potenziate per Nintendo DSi.
immagini.
LED indicatore d’accensione (
pag. 166)
(
Si illumina quando la console è accesa.
Pulsante d’accensione (o pulsante POWER (
pag. 163)
(
)
Preparativi
Nomi e funzioni dei componenti
))
Presa audio
Permette di collegare cue stereo disponibili in commercio. Quando si collegano le cue alla presa audio, gli altoparlanti non emettono alcun suono.
Nota: utilizzare solamente accessori compatibili.
Microfono
Usato con software che ne prevedono l’uso.
159158
Page 81
LED indicatore notiche
Indica lo stato della console lampeggiando e cambiando colore.
Ricevuta notica tramite SpotPass (lampeggia di una luce blu per cinque secondi) ( pag. 152)
Ricevuto messaggio tramite StreetPass (lampeggia di una luce verde per cinque secondi) ( pag. 153)
Un amico è online (lampeggia di una luce arancione per cinque secondi) ( pag. 175)
Batteria quasi scarica (lampeggia di una luce rossa) ( pag. 166)
Schermo LCD (schermo 3D) ( pag. 167)
Questo schermo permette di visualizzare immagini
Preparativi
in 3D.
Pad scorrevole
Usato solo con i software che ne prevedono l’uso.
Nota: se il pad scorrevole non funziona correttamente, vedi
pag. 210.
Stick C
Si usa con software compatibili con lo stick C e al posto del pad scorrevole pro del Nintendo 3DS, nel caso di software compatibili con questo accessorio.
I software compatibili con il pad scorrevole pro presentano questa icona sulla confezione
Pad scorrevole pro
Attacco per il laccetto da polso
Permette l’applicazione di un laccetto da polso (venduto separatamente).
(Solo per New Nintendo 3DS) Cover decorativa anteriore
Solo per console New Nintendo 3DS. Le cover decorative per New Nintendo 3DS possono essere rimosse e sostituite a piacimento con altri set di cover, venduti separatamente (
pag. 169).
Obiettivi esterni
Usati nei software che sfruttano le funzioni della fotocamera. Permettono di scattare fotograe e realizzare video in 3D.
Modulo a infrarossi
Nei software con funzioni a infrarossi, serve a inviare e ricevere segnali.
Preparativi
Nomi e funzioni dei componenti
Pulsante R Pulsante L
Area NFC (Near-Field Communication)
Toccare questarea con un accessorio
Nomi e funzioni dei componenti
amiibo™ oppure con un oggetto compatibile con la tecnologia NFC per leggere o salvare dati di software compatibili.
Pulsantiera
Schermo LCD (touch screen)
Questo schermo è sensibile al contatto e permette linterazione tattile. Nei software che ne orono la possibilità, scegliere i comandi che appaiono sul touch screen usando lo stilo accluso.
Comandi del touch screen
Toccare
Poggiare delicatamente
lo stilo sul touch screen viene
denito “toccare”.
Far scorrere
Poggiare delicatamente lo stilo e muoverlo sulla
supercie del touch screen
viene denito “far scorrere.
Pulsanti A, B, X e Y
START SELECT
LED indicatore di ricarica (
pag. 162)
(
Emette luce arancione quando la batteria è in carica.
)
LED indicatore wireless ( )
Emette luce gialla quando la comunicazione wireless o NFC è attiva e resta spento quando non è attiva. Il LED lampeggia quando è in corso il trasferimento di dati.
Nota:
Quando la console è in modalità riposo,
la luce gialla è più debole.
La comunicazione wireless e NFC possono
essere attivate e disattivate nelle Impostazioni del menu HOME (
pag. 174).
Pulsante HOME ( )
Apre il menu HOME ( pag. 170).
Pulsante ZR Pulsante ZL
Presa per stand ricarica
Permette di ricaricare la console
Coperchio della batteria (cover decorativa posteriore)
Può essere rimosso per sostituire la scheda microSD o la batteria (
pag. 203).
Nota:
Se si possiede una console New Nintendo 3DS, le
cover decorative anteriore e posteriore possono essere sostituite da altre cover, vendute separata­mente (
pag. 169).
Rimuovere la cover decorativa posteriore solo
quando si deve sostituire la scheda microSD, la batteria o si desidera usare una cover diversa.
Alloggiamento stilo
Serve a riporre lo stilo. Nota: non cercare di inserire
nellalloggiamento oggetti diversi dallo stilo accluso a questa console.
con lo stand ricarica (venduto separatamente) (
Presa per blocco alimentatore (
Permette la connessione del blocco alimentatore per Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (venduto separatamente).
pag. 152).
pag. 162)
160 161
Page 82
Ricaricare la batteria
Prima di usare la console per la prima volta è necessario caricare la batteria.
Accendere e spegnere la console
Il pulsante di accensione si usa per accendere e spegnere la console. La prima volta che la console viene accesa, si devono congurare le impostazioni.
Per ricaricare la console è necessario un blocco alimentatore per Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)), venduto separatamente. In alternativa, è possibile utilizzare un blocco alimentatore incluso nella confezione della console Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Connettore
Preparativi
Ricaricare la batteria
Connettore a spina CC
(logo rivolto verso lalto)
Collegare il connettore a spina alla console
1
Nota: assicurarsi che il connettore a spina CC sia rivolto verso l’alto prima di collegarlo alla console.
Inserire il connettore a spina CA in una presa di corrente a 220 – 240 volt
2
Il LED indicatore di ricarica resterà acceso mentre si sta ricaricando la console e si spegnerà a carica ultimata. A quel punto, scollegare il connettore a spina CA dalla presa di corrente e scollegare il connettore a spina CC dalla console.
Nota:
Se si gioca durante la ricarica della console, il LED indicatore di ricarica potrebbe rimanere acceso anche dopo il completamento della ricarica
stessa. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento della console.
Per scollegare il blocco alimentatore, aerrare sempre il connettore a spina CC e la console, non il cavo.
a spina CA
l’operazione di ricarica sarà terminata)
LED indicatore
di ricarica acceso
(Il LED si spegnerà quando
Informazioni sulla ricarica
Se la console è spenta, la batteria impiega circa 3 ore e 30 minuti per ricaricarsi completamente. Il tempo di ricarica può variare se la console è in uso e
a seconda del livello restante di carica.
La temperatura di ricarica dev’essere compresa tra i 5 e i 35 °C. Ricaricare la batteria a una temperatura inferiore o superiore a quelle indicate può
danneggiare la batteria e impedire che si ricarichi. Se la temperatura è troppo bassa, la batteria potrebbe non ricaricarsi completamente.
Dopo ripetute ricariche, le prestazioni della batteria possono peggiorare. Dopo aver ricaricato la batteria per 500 volte, la durata della carica potrebbe
essersi ridotta no al 70% rispetto al momento dell’acquisto.
Assicurarsi di caricare la batteria almeno una volta ogni sei mesi. Se non usate regolarmente, le batterie a ioni di litio possono lentamente perdere
la carica. Se non si usa la console per un lungo periodo di tempo, la batteria potrebbe scaricarsi completamente e potrebbe risultare impossibile ricaricarla di nuovo collegando il blocco alimentatore alla console.
Se si pensa che la durata della carica della batteria si sia ridotta drasticamente, sostituire la batteria ( pag. 203). Le batterie sostitutive sono vendute
separatamente. Per maggiori informazioni su dove acquistarle, contattare il Centro Assistenza Nintendo (
pag. 216).
Accendere la console premendo il pulsante POWER. Il LED indicatore d’accensione si illuminerà.
Nota:
Quando si accende la console, potrebbero essere necessari alcuni secondi prima che venga visua-
lizzato il menu HOME.
Per maggiori informazioni sul LED indicatore d’accensione e la durata della carica della batteria,
vedi
pag. 166.
Accendere
la console
Acceso
Modalità riposo e spegnimento
Modalità riposo
Se si chiude la console mentre si sta giocando, il gioco si interrompe e la console entra in modalità riposo. In questa modalità, SpotPass ( di energia verrà ridotto sensibilmente.
Nota: la console non entra in modalità riposo quando si utilizzano alcuni software o mentre si stanno svolgendo delle funzioni speciche (ad esempio, durante la riproduzione di le audio tramite Sound Nintendo 3DS).
pag. 152) e StreetPass ( pag. 153) resteranno attive, ma il consumo
Chiudere la console
Spegnere la console
Premendo il pulsante di accensione, viene visualizzato il menu POWER. Toccare SPEGNI in questo menu per spegnere la console. In alternativa, tenere premuto il pulsante di accensione.
Congurare la console per la prima volta
Quando si accende la console per la prima volta, è necessario congurarla. Se la console verrà usata da bambini, la congurazione deve essere
eseguita da un adulto. Le seguenti operazioni devono essere eseguite usando lo stilo sul touch screen (
Scegliere la lingua
1
Toccare la lingua che si desidera usare, poi toccare OK.
Calibrare lo schermo 3D
2
Per visualizzare le immagini in 3D correttamente, seguire le istruzioni a schermo (vedi la sezione Regolazione delle immagini in 3D a
pag. 167).
Impostare la data e l’ora
3
Impostare la data e l’ora toccando e , poi toccare OK.
pag. 160).
Preparativi
Accendere e spegnere la console
162 163
Page 83
Inserire il nickname
4
Nota:
Per informazioni sull’uso della tastiera, vedi pag. 165.
Il nickname non può superare i 10 caratteri.
Il nickname scelto sarà visibile su altre console della famiglia Nintendo 3DS o console della linea
Nintendo DS grazie alla comunicazione wireless. Non scrivere parole o frasi che potrebbero risultare oensive per altri utenti. In caso di linguaggio inappropriato, la visualizzazione del nome su altre console della famiglia Nintendo 3DS sarà bloccata.
Impostare la data del compleanno
5
Preparativi
Impostare il paese e poi l’area di residenza
6
Accettare l’Accordo per l’utilizzo dei servizi Nintendo 3DS e policy
7
sulla privacy
Dopo aver letto le informazioni, toccare ACCETTO. Se si vuole accettare l’accordo in seguito, toccare NON ADESSO.
Congurare le Impostazioni Internet ( pag. 184)
8
Collegandosi ad Internet, si possono scambiare vari tipi di dati usando SpotPass. Inoltre, si può usare la modalità wireless per giocare con i software che supportano questa funzione. Per avviare
Accendere e spegnere la console
la congurazione in seguito, premere IMPOSTA DOPO.
Usare la tastiera
La tastiera verrà visualizzata sul touch screen quando sarà necessario inserire dei caratteri. Toccare un carattere per inserirlo.
Standard
Attivare e disattivare il
sistema di riconoscimento delle parole.
Passare da minuscolo a maiuscolo per il carattere successivo da inserire.
Cambiare la modalità di inserimento del testo
Caratteri speciali
Alfanumerica
Simboli
Testo suggerito
Scegliere dalla lista la parola che si vuole inserire.
Eliminare il carattere alla
sinistra del cursore.
Inserire un ritorno a capo.
Tastiera tipo
telefono cellulare
Preparativi
Accendere e spegnere la console
Visualizza altri simboli. Il carattere cambierà ogni volta che
verrà toccato il tasto corrispondente.
Carattere successivo
Conferma il carattere inserito e
sposta il cursore in avanti.
Serve a eliminare l’ultimo numero inserito.
Impostare il ltro famiglia ( pag. 189)
9
Impostare il ltro famiglia per limitare l’accesso a certi contenuti e funzioni da parte dei bambini, come ad esempio l’uso del browser Internet e l’interazione con altri utenti. Se la console viene usata da bambini, i genitori o i tutori legali devono assicurarsi di impostare il ltro famiglia in base alle esigenze dei minori.
Nota: l’uso della funzione 3D da parte di bambini di età uguale o inferiore ai sei anni può causare danni alla vista. Per impedire l’uso della funzione 3D, è possibile disattivarla manualmente scegliendo l’opzione appropriata tra le impostazioni del ltro famiglia.
Trasferire i dati ( pag. 193)
10
Se si è in possesso di un’altra console della famiglia Nintendo 3DS e si desidera trasferire i dati alla nuova console, tenere presente i seguenti punti:
Prima del trasferimento, congurare le impostazioni iniziali di questa console come illustrato
precedentemente.
Non usare la console prima di aver eseguito il trasferimento, perché eventuali dati di salvataggio
di software scaricabili e preinstallati sulla console non saranno più utilizzabili.
Non creare o registrare un Nintendo Network ID per la nuova console prima del trasferimento, altrimenti sarà impossibile trasferire i dati.
Al termine della congurazione sarà possibile usare la console. Premere il pulsante HOME per accedere al menu HOME ( a usare la console.
pag. 170) e cominciare
Cambia da minuscolo
a maiuscolo.
Tastiera a dieci cifre
164 165
Page 84
LED indicatore d’accensione
Il LED emette luce blu quando la batteria è carica, luce rossa quando la batteria inizia a scaricarsi e luce rossa lampeggiante quando la batteria è quasi completamente scarica.
Regolazione delle immagini in 3D
Lo schermo 3D permette di visualizzare immagini in 3D. Usare il regolatore di profondità 3D per regolare l’eetto tridimensionale no al livello desiderato.
Alto
Basso
Livello della batteria
Preparativi
Blu (sso) Rosso (sso)
Nota: per evitare di perdere i progressi di gioco, quando il LED inizia a emettere luce rossa, salvare i dati al più presto e provvedere a ricaricare la batteria. Se la carica della batteria si esaurisce prima del salvataggio, i dati non salvati andranno perduti. Quando l’intensità della luce blu emessa dal LED aumenta e diminuisce lentamente, la console è in modalità riposo (
pg. 163), il che consente di risparmiare energia.
Batteria quasi scarica
Rosso (lam­peggiante)
Anche il LED indicatore
notiche lampeggia.
Durata della batteria
La durata della batteria è inuenzata da vari fattori come, ad esempio, il software che si utilizza, la quantità di dati inviati e ricevuti usando la comunicazione wireless e la temperatura dell’ambiente in cui ci si trova. I dati riportati qui sotto hanno pertanto un valore puramente indicativo.
Accendere e spegnere la console
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Usando un software per Nintendo 3DS circa 3,5 – 6 ore circa 3,5 – 7 ore
Usando un software per Nintendo DS circa 6,5 – 10,5 ore circa 7 – 12 ore
Maggiore MinoreDurata della batteria
Scuro Chiaro
Lasciare la console in modalità riposo ( pag. 163) quando non la si usa, anche lasciando attive funzioni che utilizzano la comunicazione wireless come SpotPass e StreetPass, riduce sensibilmente il consumo della batteria. Se si lascia la console in modalità riposo dopo aver eseguito una ricarica completa, occorreranno 3 giorni prima che la batteria si scarichi.
Nota: quando la console è in modalità riposo, l’intensità della luce emessa dal LED indicatore d’accensione aumenta e diminuisce lentamente. Alcuni software non permettono alla console di entrare in modalità riposo, come ad esempio il Sound Nintendo 3DS durante la riproduzione di le audio. Se si chiude la console durante l’uso di questi software, la luce del LED indicatore d’accensione rimarrà ssa.
Luminosità
dello schermo
La durata della batteria dipende dalla luminosità degli schermi LCD.
Nota: se si attiva la luminosità automatica, la luminosità dello schermo e l’intensità dei colori cambia in base alla luce dell’ambiente circostante. Pertanto, meno è illuminato l’ambiente, più aumenta la durata della batteria. Anche lasciando la console in modalità riposo si prolunga la durata della carica (
pag. 174).
Gli effetti 3D della console sono creati sfruttando la disparità binoculare degli occhi, cioè l’abilità di creare immagini in 3D grazie alle diverse posizioni dell’occhio destro e sinistro. Un chiaro e convincente eetto 3D può essere ottenuto posizionando lo schermo 3D in modo che l’occhio sinistro veda solo l’immagine sinistra e il destro solo l’immagine destra.
Immagine
occhio sinistro
Immagine in 3D Immagine
occhio destro
Come visualizzare correttamente le immagini in 3D
Seguire le istruzioni riportate di seguito per poter visualizzare le immagini in 3D correttamente.
Guardare frontalmente
1 2
lo schermo 3D.
Guardare lo schermo 3D da una distanza appropriata.
Regolare la distanza nché l’immagine tridimensionale non risulta chiara.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Circa 30 cm Circa 35 cm
3D super-stabile
Questa funzione della console New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL consente al giocatore di muovere la testa o la console durante il gioco senza che la qualità delle immagini ne risenta, rendendo così l’esperienza di gioco in 3D più gradevole. La console usa l’obiettivo interno per seguire gli occhi e regolare la visualizzazione 3D (vedi informazioni su come attivare/disattivare la funzione 3D super-stabile, vedi
Nota:
Se si guarda lo schermo della console da un’angolatura al di fuori del campo visivo dell’obiettivo interno oppure da un lato, l’immagine risulterà sdoppiata
oppure si vedrà uno schermo nero al posto delle immagini in 3D. Vericare come vedere correttamente le immagini in 3D all’opzione Calibrazione 3D
nelle Impostazioni della console (
La funzione 3D super-stabile non è attiva durante l’uso dell’obiettivo interno o di quelli esterni.
È possibile limitare la visualizzazione 3D tramite il ltro famiglia ( pag. 189).
Non cercare di visualizzare le immagini in 3D mentre ci si trova alla luce diretta del sole o di altre fonti luminose perché la visione potrebbe risultare
dicoltosa.
A seconda dell’ambiente circostante, potrebbe risultare dicile visualizzare le immagini in 3D ( pag. 208).
pag. 192).
pag. 209 per informazioni su come migliorare il riconoscimento del volto). Per
pag. 192.
Preparativi
Regolazione delle immagini in 3D
166 167
Page 85
Regolare l’intensità degli eetti 3D
Usare il regolatore di profondità 3D che si trova accanto allo schermo 3D per aumentare o diminuire l’eetto 3D. Se posizionando il regolatore in alto (eetto 3D massimo) si riscontrano dicoltà a visualizzare le immagini in 3D, spostarlo a poco a poco verso il basso nché non si riesce a vedere facilmente e chiaramente l’immagine tridimensionale. Abituandosi alla funzione 3D, si potrà spostare sempre più verso l’alto il regolatore di profondità per ottenere un eetto migliore.
Preparativi
Per visualizzare le immagini in 2D, spostare il regolatore di profondità
3D al minimo.
Nota:
Durante la visione di contenuti che non supportano la funzione 3D, spostare il regolatore di profondità 3D non avrà alcun eetto sull’immagine visualizzata.
Alcuni tipi di contenuto, tra cui video 3D e foto, non permettono di regolare la profondità degli eetti 3D. In questi casi, il regolatore di profondità 3D servirà
solo per passare dalla visualizzazione 3D a quella 2D e viceversa. Se gli eetti 3D dovessero risultare troppo intensi durante la visione di simili contenuti, può essere utile tenere la console più distante dagli occhi. Se la visione dovesse rimanere dicoltosa, si consiglia di passare alla visualizzazione 2D.
Regolazione delle immagini in 3D
Forte
Intensità eetto 3D
Debole
(Solo per New Nintendo 3DS)
Sostituire le cover decorative
Come sostituire le cover decorative per New Nintendo 3DS (vendute separatamente).
Assicurarsi che le cover decorative siano applicate alla console la prima volta che la si avvia. Se la console viene usata da bambini piccoli, la sostituzione delle cover decorative deve
avvenire sotto la supervisione di un genitore o tutore legale.
Nota: assicurarsi che la console sia spenta e che il blocco alimentatore non sia collegato.
Allentare le viti della cover decorativa posteriore
1
Svitare le due viti della cover posteriore con un cacciavite a croce (4 o 5 rotazioni). Le cover sono dotate di viti speciali che non si sollevano quando vengono allentate
e rimangono all’interno dei fori quando le cover vengono rimosse. In questo modo le viti non vanno perse durante l’operazione di sostituzione.
Come evitare il danneggiamento delle viti
Usare un cacciavite a croce che si adatti perfettamente alla testa della
vite.
Poggiare la console su una supercie piana, inserire delicatamente il
cacciavite nella testa della vite e farla ruotare in senso antiorario.
Sollevare la cover decorativa
2
con lo stilo e quindi applicare quella nuova
Poggiare la console su una supercie piana, inserire la punta dello stilo fra la cover e la console e con cautela fare leva per separarle.
Nota:
Non provare a fare leva inserendo le unghie fra
la cover e la console perché ciò potrebbe causare danni alla persona.
Non usare troppa forza, perché ciò potrebbe
causare danni alla console e/o alla cover.
Rimuovere e posizionare la cover anteriore
come descritto sopra.
Sollevare
Inserire la punta dello stilo fra la cover e la console e fare leva.
Applicare
Cacciavite
adatto
Cover decorativa anteriore
Cover decorativa posteriore
Spingere delicatamente e far ruotare la
vite
Preparativi
Sostituire le cover decorative
Stringere le viti sulla cover decorativa posteriore
3
Nota: assicurarsi che la cover decorativa posteriore sia ben inserita e avvitare fermamente. Se la console viene sottoposta a un’intensa sollecitazione mentre la cover decorativa posteriore non è applicata, la batteria potrebbe subire dei danni e provocare un incendio o un’esplosione.
168 169
Page 86
Menu HOME
Il menu HOME viene visualizzato quando si accende la console.
Dal menu HOME è possibile avviare i software toccando l’icona corrispondente. Inoltre, nel menu HOME vengono visualizzati la data e l’ora, la modalità di comunicazione wireless attivata e il numero di passi totalizzati in quel giorno.
È anche possibile vedere subito quali software hanno ricevuto informazioni o aggiornamenti tramite SpotPass, grazie ai simboli sulle icone dei software stessi in caso di notiche (
StreetPass
Intensità del segnale (Internet)
Intensità del segnale (wireless locale)
Modalità di comunicazione wireless
Uso dei software
pag. 152).
Data e ora
Monete di gioco / Passi del giorno
Livello di carica della batteria
Massimo
Basso
Quasi scarica (lampeggiante)
In ricarica (lampeggiante)
Ricarica completata
che appaiono
Manuale elettronico del menu HOME
nell’angolo in alto a sinistra dello schermo e selezionare
Toccare quindi MANUALE ELETTRONICO DEL MENU HOME per visualizzare il manuale che descrive in dettaglio l’uso del menu HOME.
Come consultare un manuale
Scegliere una pagina dall’indice
1
Far scorrere lo schermo verso l’alto o verso il basso per visualizzare il contenuto dell’indice e toccare la pagina che si vuole consultare.
Nota: premere il pulsante Y per cambiare la lingua del manuale.
Visualizzare una pagina
2
Far scorrere lo schermo verso l’alto o verso il basso per consultare il contenuto di una pagina. Scorrere verso destra o verso sinistra per cambiare la pagina.
Uso dei software
Impostazioni del menu HOME
pag. 174)
(
Visualizzazione delle icone dei software
Toccare / le dimensioni delle icone.
per modificare
Chiudere il manuale Cambiare la dimensione
del carattere
Menu HOME
Icone dei software
Menu HOME
Icone delle applicazioni nel menu HOME (
Appunti di gioco
Lista di amici
Browser Internet
Miiverse
pag. 175)
Notiche
Nota:
Per attivare gli obiettivi e scattare foto oppure per leggere QR code, premere e contemporaneamente.
Tenendo premuto , premere la pulsantiera verso l’alto, verso il basso o a destra per catturare un’istantanea del menu HOME. Premendo verso l’alto
si cattura lo schermo superiore, mentre premendo verso il basso si cattura il touch screen. Premendo verso destra, invece, si cattura un’istantanea di entrambi gli schermi. Le istantanee possono essere viste nella Fotocamera Nintendo 3DS ( si può catturare solo un’istantanea del touch screen.
Il contenuto visualizzato sullo schermo superiore varia in base al software in uso. Quando il microfono capta dei suoni, sullo schermo appaiono immagini
in movimento di diverso tipo.
Icone dei software ( pag. 171)
Le icone dei software per i quali sono disponibili delle nuove notiche sono contrassegnate da
pag. 172). Quando il software è in pausa ( pag. 173),
(verde) / (blu).
Nel menu HOME vengono aggiunti sotto forma di icone i software gratuiti ricevuti tramite SpotPass e i software scaricati dal Nintendo eShop.
Scorrere o spostare le icone dei software
Scorrere
Per vedere le icone dei software disponibili, toccare lo schermo e poi far scorrere lo stilo sul touch screen verso destra o verso sinistra.
Toccare Far scorrere
Spostare le icone dei software
Tenere lo stilo appoggiato sull’icona che si desidera spostare per aerrarla. Trascinarla quindi dove si desidera e sollevare lo stilo dallo schermo.
170 171
Page 87
Tipi di icone dei software
Icone dei software su scheda
Schede per
Nintendo 3DS
Schede per Nintendo DS /
Nintendo DSi
L’icona di questi software appare dopo aver inserito la scheda nello slot scheda di gioco.
Icone dei software integrati
Per ulteriori informazioni sull’uso di questi software, consultare i rispettivi manuali elettronici ( pag. 173).
Informazioni per la salute e la sicurezza
pag. 155)
(
Contiene importanti informazioni per la salute e
Uso dei software
la sicurezza da osservare per un corretto uso della console.
Fotocamera Nintendo 3DS
Un software che permette di scattare foto e
realizzare video in 3D.
Sound Nintendo 3DS
Permette di ascoltare musica e registrare suoni.
Menu HOME
Centro di creazione Mii
Permette di creare il proprio Mii e quello di amici
e parenti.
Piazza Mii StreetPass
Qui appaiono i Mii incontrati tramite StreetPass
(
pag. 153).
Nintendo eShop ( pag. 151)
Permette di vedere informazioni e video relativi a
diversi software e di scaricare nuovi software.
Giochi RA: Realtà Aumentata
Giochi in realtà aumentata che utilizzano le carte RA e
gli obiettivi esterni della console.
Caccia alla faccia
Uno sparatutto in prima persona in cui i nemici hanno
la faccia del giocatore e quelle dei suoi amici.
Diario
Registra il numero di passi fatti portando con sé la
propria console e i tempi di utilizzo dei software.
Modalità download
Permette di scaricare versioni demo e giocare in
modalità più giocatori.
Impostazioni della console ( pag. 181)
Permette di regolare le diverse impostazioni della
console.
Avviare un software
Toccare l’icona del software e quindi AVVIA.
Chiudere o sospendere un software
Per mettere in pausa un software, premere il pulsante HOME e visualizzare così il menu HOME. Per continuare a utilizzare il software, toccare CONTINUA o premere nuovamente il pulsante HOME, oppure toccare CHIUDI per chiudere il software.
Nota:
Per informazioni su ciò che si può fare mentre il software è in pausa, consultare
pag. 175.
Se si vogliono avviare altri software, bisogna prima chiudere il software in pausa.
Salvare prima di chiudere un software
Se si chiude un software senza aver salvato, tutti i dati non salvati andranno perduti.
Quando un software è in pausa, non rimuovere la scheda di gioco e non spegnere la console
Nel caso in cui un software sia in pausa, non estrarre la scheda di gioco o la scheda microSD e non spegnere la console. Ciò può causare la perdita o il danneggiamento dei dati.
Manuali elettronici dei software
Se un software include un manuale di istruzioni, l’opzione MANUALE verrà visualizzata quando si seleziona l’icona del software. Selezionare questa opzione per visualizzare il manuale. È possibile accedere al manuale anche quando il software è in pausa.
Nota: i comandi usati per visualizzare il manuale di un software sono gli stessi usati per il manuale elettronico del menu HOME (
pag. 171).
Uso dei software
Menu HOME
Altre
Icona pacchetto
Questa icona viene visualizzata quando una nuova applicazione viene aggiunta al menu HOME. Toccare l’icona per aprire il pacchetto
e visualizzare il contenuto.
Nota: l’icona lampeggerà se il download del software non è stato ancora completato. Per portarlo a termine, fare entrare la console in modalità riposo
(
pag. 163) e collocarla nei pressi di un access point.
Ogni software o contenuto video preinstallato sulla scheda microSD sarà anche visualizzato nel menu HOME.
172 173
Page 88
Impostazioni del menu HOME
Cambia tema
Si modica lo stile del menu HOME con diversi temi. Si possono aggiungere nuovi temi scaricandoli dal negozio dei temi.
Salva/Carica menu HOME
Si salvano diverse congurazioni del menu HOME con una diversa disposizione dei temi e delle icone dei software e si può scegliere quale usare di volta in volta.
Luminosità degli schermi
Sono disponibili cinque livelli di luminosità.
Luminosità automatica
Si modica la luminosità degli schermi automaticamente in base alla luce dell’ambiente circostante.
Nota: quando si usa la fotocamera o quando si usano software per Nintendo DS/Nintendo DSi, questa funzione viene disattivata.
Modalità risparmio energetico
Si modica la luminosità dello schermo in base a ciò che è visualizzato per prolungare la carica della batteria. Disattivando questa modalità è possibile mantenere un livello di luminosità costante, ma la batteria avrà una durata minore. Al momento dell’acquisto questa funzione è disattivata.
Comunicazione wireless / NFC
Si attiva o disattiva la comunicazione wireless e l’uso della tecnologia NFC.
Condivisione immagini per Nintendo 3DS
Si apre il browser Internet e si avvia la Condivisione immagini per Nintendo 3DS per pubblicare istantanee del menu HOME su social network come Twitter o Facebook. Si trovano maggiori informazioni direttamente all’interno dell’applicazione stessa.
Impostazioni amiibo
Si congurano le Impostazioni amiibo. Per maggiori informazioni, consultare il sito amiibo.nintendo.eu
Nintendo eShop
Si avvia il Nintendo eShop ( pag. 151).
Impostazioni della console
Si aprono le Impostazioni della console ( pag. 181).
Manuale elettronico del menu HOME
Si visualizza il manuale elettronico del menu HOME.
Appunti di gioco
Permette di prendere appunti sui giochi in qualsiasi momento.
Lista di amici
È possibile giocare e comunicare con i propri amici attraverso Internet, ovunque si trovino.
Nota: i dati degli amici salvati con il proprio Nintendo Network ID e quelli salvati nella console sono tenuti separati. I cambi eettuati ai dati degli amici associati al tuo Nintendo Network ID non avranno eetto sulla lista di amici presente nella console (
pag. 182).
Notiche
Si possono ricevere notiche da Nintendo o dai software tramite StreetPass e SpotPass.
Browser Internet
Per visitare le pagine web su Internet.
Miiverse
Miiverse è un servizio online grazie al quale persone di tutto il mondo si possono incontrare usando il proprio Mii. In Miiverse, gli utenti hanno la possibilità di condividere le proprie esperienze di gioco o opinioni su determinati argomenti con persone di diversi paesi.
Nota: per pubblicare post o commenti su Miiverse è necessario un Nintendo Network ID ( pag. 182).
Toccare nel menu HOME per congurare le seguenti impostazioni oppure per consultare il manuale elettronico del menu HOME.
Uso dei software
Icone delle applicazioni del menu HOME
Per usare le funzioni elencate qui di seguito, toccare le icone visualizzate nel menu HOME nella parte superiore del touch screen
.
Nota:
Per maggiori informazioni, consultare il manuale elettronico delle singole applicazioni ( pag. 173).
Il manuale di Miiverse può essere consultato all’interno di Miiverse dopo averlo avviato.
Quando un software è in pausa…
Menu HOME
174 175
Quando un software è in pausa, si possono modicare le Impostazioni del menu HOME e si può accedere agli Appunti di gioco , alla lista di amici
, alle notiche , al browser Internet , a Miiverse , alla fotocamera e ai manuali dei software.
Per accedere a queste funzioni, premere il pulsante HOME per mettere il software in pausa e aprire il menu HOME
Nota:
In base allo stato del software (attivazione della comunicazione wireless, degli obiettivi esterni ecc.), il menu HOME potrebbe non essere visualizzato
o alcune funzioni potrebbero non essere disponibili. Certi software non utilizzano alcune funzioni del menu HOME.
Non è possibile mettere in pausa i software per Nintendo DS / Nintendo DSi.
Uso dei software
Menu HOME
Page 89
Informazioni importanti sulla lista di amici
Non rivelare il proprio codice amico a persone sconosciute
La lista di amici è una funzione da usare con persone che si conoscono. Se si divulga il proprio codice amico sui forum in rete o se lo si rende noto a persone sconosciute, si potrebbero ricevere dati indesiderati o frasi oensive attraverso i messaggi di stato. Pertanto, è importante non rivelare il proprio codice amico a degli sconosciuti.
Filtro famiglia ( pag. 189)
Tramite il ltro famiglia si può limitare l’uso della lista di amici.
Proteggere i bambini da siti pericolosi
È possibile impostare il ltro famiglia ( pag. 189) per limitare l’uso del browser Internet, evitando così che i bambini possano accedere a siti web pericolosi o inappropriati.
Software su scheda
Come usare le schede di gioco con la console Nintendo.
Nota: se si sceglie l’olandese, il portoghese o il russo come lingua per la console, i software che non sono per Nintendo 3DS si avvieranno automaticamente in inglese. In alcuni casi, è possibile cambiare questa impostazione all’interno del software stesso.
Con questa console si possono usare software per Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi e software con funzioni supplementari per Nintendo DSi.
Scheda per Nintendo 3DS Scheda per Nintendo DS / Nintendo DSi
Informazioni importanti su Miiverse
In Miiverse tutti i post, i commenti e i commenti al prolo possono essere visti da molte persone. Non condividere informazioni personali o pubblicare post che possano risultare inappropriati o offensivi per gli altri. Per maggiori informazioni, consultare la guida di Miiverse (https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Filtro famiglia ( pag. 189)
Tramite il ltro famiglia è possibile limitare l’uso di Miiverse.
Uso dei software
Menu HOME
Nota:
I contenuti in 3D saranno disponibili solo con i software per Nintendo 3DS. I software per Nintendo DS e Nintendo DSi non possono visualizzare contenuti
in 3D.
StreetPass, SpotPass e il menu HOME non possono essere usati con software per Nintendo DS e Nintendo DSi.
È possibile usare software per Nintendo 3DS e Nintendo DSi della stessa regione della console. I titoli di altre regioni potrebbero non funzionare.
I software per Nintendo 3DS non possono essere usati con le console Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi e Nintendo DSi XL.
Sistema di classicazione per età PEGI (Pan European Game Information – Informazioni paneuropee sui giochi)
Categorie di classificazione per età
Titoli adatti a un
pubblico di età non
inferiore a 3 anni
Descrizione del contenuto
Se previste, le icone di descrizione del contenuto sono presenti sulla confezione del software e indicano le ragioni della classificazione del software.
Il logo Online indica che il gioco permette all’utente di accedere al gioco online e interagire con altri utenti.
Il PEGI è un sistema d’informazione creato per informare e aiutare genitori e tutori legali nell’acquisto di video giochi e giochi per computer. Ha sostituito, riunendoli in un unico sistema, numerosi metodi di classificazione già esistenti nei diversi paesi europei. Per maggiori informazioni sul sistema di classificazione per età PEGI (Pan European Game Information), visitare il sito http://www.pegi.info
Nota: la classificazione PEGI non è un indice della difficoltà del gioco. Il sistema fornisce informazioni sul contenuto del gioco e sulla sua idoneità per le diverse fasce di età.
Titoli adatti a un
pubblico di età non
inferiore a 7 anni
Titoli adatti a un
pubblico di età non
inferiore a 12 anni
Titoli adatti a un
pubblico di età non
inferiore a 16 anni
Titoli adatti a un
pubblico di età non
inferiore a 18 anni
Uso dei software
[1113/ITA]
Software su scheda
176 177
Page 90
Usare le schede di gioco
Inserire una scheda nello slot scheda
1
Nota:
Se si riscontrano dicoltà nell’inserimento della scheda, estrarla e vericare che l’etichetta sia rivolta verso la parte posteriore della console.
Forzare la scheda orientata nel senso sbagliato all’interno della console può causare danni.
Inserire o rimuovere la scheda di gioco solo quando ci si trova nel menu HOME o la console è spenta (se un software è in pausa, assicurarsi
di chiuderlo prima di estrarre la scheda).
Premere la scheda SD no a quando si sente uno scatto e la scheda fuoriesce, poi rimuoverla.
Uso dei software
Controllare l’orientamento
della scheda di gioco
Il logo sulla scheda e il retro
della console devono essere sempre
rivolti nella stessa direzione.
Chiudere i software
Premere il pulsante HOME per accedere al menu HOME, quindi toccare CHIUDI per chiudere il software (se si chiude un software senza salvare i nuovi dati, questi andranno persi).
Toccare CONTINUA per tornare al punto in cui si era messo in pausa il software.
Per chiudere un software per Nintendo DS o per Nintendo DSi, salvare i dati, poi
premere il pulsante HOME e toccare OK.
Nota: se si preme il pulsante POWER, il software si chiuderà e apparirà il menu POWER
(
pag. 163).
Aggiornamenti della console con le schede di gioco
Alcune schede di gioco contengono dati per l’aggiornamento della console. Se per utilizzare una di queste schede è necessario un aggiornamento, apparirà un messaggio. Seguire le istruzioni per eseguire l’aggiornamento (
pag. 201).
Uso dei software
Clic
2
1
Toccare l’icona del software su scheda, poi toccare AVVIA
2
Le immagini dei software per Nintendo DS o per Nintendo DSi vengono ampliate automaticamente per adattarsi alle dimensioni dello schermo. Per visualizzare un
Software su scheda
software nella risoluzione originale, tenere premuto START o SELECT al momento dell’avvio e non rilasciarlo nché il software non sarà completamente avviato.
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni del software in uso
3
Software e accessori non compatibili
Lo stand ricarica per Nintendo 3DS, lo stand ricarica per Nintendo 3DS XL, il pad scorrevole pro per Nintendo 3DS e il pad scorrevole pro per Nintendo 3DS XL non sono compatibili con questa console.
Oltre ai prodotti sopraelencati, non è possibile utilizzare nessuno degli accessori per Nintendo DS o per Nintendo DS Lite che vengono collegati alla console tramite l’alloggiamento cassetta di gioco per Game Boy Advance™ o il cui utilizzo prevede l’uso di tale alloggiamento. Per maggiori informazioni, visitare il sito Internet support.nintendo.com
Software su scheda
178 179
Page 91
Software scaricabili
È possibile scaricare software gratuitamente tramite SpotPass o acquistarli nel Nintendo eShop.
Impostazioni della console
Le impostazioni della console includono le Impostazioni Internet, il ltro famiglia e molte altre impostazioni per le funzioni di base della console.
Questa console utilizza la tecnologia RF (802.11). La potenza radiata è inferiore a 10 mW (potenza isotropa radiata equivalente) e la densità spettrale di energia è inferiore a -30 dBW/1 MHz (potenza isotropa radiata equivalente). Questi parametri possono essere mantenuti utilizzando l’apparecchio a una temperatura tra 0 e 40 °C. Secondo questi dati, la console rientra nella categoria di dispositivi di classe 1, come stabilito dalla Decisione 2000/299/CE della Commissione europea.
Fatta eccezione per i titoli Nintendo DSiWare (
sono visualizzate nel menu HOME.
pag. 151), tutti i software scaricati vengono salvati in una scheda microSD. Le icone corrispondenti
È possibile ottenere nuovi software…
gratuitamente tramite SpotPass ( pag. 152).
acquistandoli nel Nintendo eShop ( pag. 151).
Precauzioni per il download dei software
Dal momento che alcuni dati vengono trasmessi automaticamente da SpotPass ( pag. 152), è consigliabile tenere sempre una scheda
microSD inserita nella console.
È possibile salvare un massimo di 40 titoli Nintendo DSiWare nella memoria della console e un massimo di 300 software scaricati in
una scheda microSD.
I software scaricati (inclusi i loro dati di salvataggio) possono essere utilizzati solo nella console in cui sono stati originariamente
Uso dei software
scaricati. I software salvati su una scheda microSD non possono essere usati con un’altra console.
Per scaricare software gratuiti o demo, occorre registrare un Nintendo Network ID ( pag. 182).
Le versioni demo dei software potrebbero essere soggette a restrizioni come un limite di tempo o un numero limitato di utilizzi. Se si
prova ad accedere al software dopo aver superato i limiti previsti, verrà visualizzato un messaggio. Seguire le istruzioni per cancellare il software o accedere al Nintendo eShop.
Se la lingua impostata nella console è l’olandese, il portoghese o il russo, la lingua del titolo Nintendo DSiWare sarà automaticamente
impostata sull’inglese. In alcuni casi, è possibile cambiare la lingua all’interno del software stesso.
Si possono utilizzare solo software per Nintendo 3DS e Nintendo DSiWare che corrispondono alla regione della console. I software
provenienti da altre regioni potrebbero non funzionare.
Avviare un software
Software scaricabili
Toccare l’icona del software e poi AVVIA
1
Le immagini dei titoli Nintendo DSiWare vengono ampliate automaticamente per adattarsi alle dimensioni dello schermo. Per visualizzare un software nella risoluzione originale, tenere premuto START o SELECT al momento dell’avvio e non rilasciarlo nché il software non sarà completamente avviato.
Toccare l’icona Impostazioni della console nel menu HOME per accedere alle Impostazioni della console.
Per informazioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni elettronico.
IMPOSTAZIONI NINTENDO NETWORK ID
IMPOSTAZIONI INTERNET
FILTRO FAMIGLIA
GESTIONE DATI
IMPOSTAZIONI GENERALI
Permette di modicare il proprio prolo Nintendo Network ID, cancellare l’ID o registrare un ID esistente per la propria console (
IMPOSTAZIONI DI COLLEGAMENTO
SPOTPASS
CONNESSIONI NINTENDO DS
OPZIONI
Permette di limitare l’uso di software o di contenuti che si possono acquistare e scaricare, nonché di limitare l’uso di alcune funzioni della console, quali la visualizzazione di immagini tridimensionali (
Permette di gestire dati relativi al download dei software per Nintendo 3DS e Nintendo DSiWare e le impostazioni di StreetPass. È possibile, inoltre, eliminare la lista degli utenti bloccati (
Permette di gestire le informazioni del prolo, modicare data e ora e altro ancora ( pag. 192).
pag. 182).
Permette di congurare le impostazioni di collegamento a Internet (
Permette di modicare le opzioni per il download automatico di software e per l’invio delle informazioni della console.
Permette di congurare le impostazioni di connessione a Internet per software per Nintendo DS.
Permette di consultare l’Accordo per l’utilizzo dei servizi Nintendo 3DS e policy sulla privacy o controllare l’indirizzo MAC della console.
pag. 184).
Regolare le Impostazioni della console
pag. 189).
pag. 191).
Impostazioni della console
Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni elettronico del software
2
in uso
Come visualizzare il manuale elettronico ( pag. 173)
Classicazione per età ( pag. 177)
Come chiudere un software ( pag. 179)
181180
Page 92
Impostazioni Nintendo Network ID
Registrare un Nintendo Network ID e congurare le informazioni utente.
Con il Nintendo Network ID si può usufruire delle diverse funzioni oerte da Nintendo Network.
Scaricare software e demo
gratuite dal Nintendo eShop
pag. 151).
(
Per registrare un Nintendo Network ID per la propria console occorrono una connessione a Internet ( pag. 184) e un indirizzo e-mail.
Il Nintendo Network ID è diverso dall’account Club Nintendo.
Il Nintendo Network ID deve essere creato e registrato da un adulto e mai da bambini.
Se si possiede un’altra console della famiglia Nintendo 3DS e si vogliono trasferire i dati sulla nuova console…
Dopo aver congurato le impostazioni inziali di questa console, eettuare il trasferimento dati ( pag. 193). Non creare o registrare un Nintendo Network ID per la nuova console prima del trasferimento.
Importante
Se si crea o registra un Nintendo Network ID per la nuova console prima del trasferimento, non sarà più possibile trasferire i dati.
Comunicare con utenti
da tutto il mondo tramite
Miiverse (
pag. 175).
Usare i fondi del Nintendo Shop
su questa console e su
una console Wii U.
Creare o registrare un Nintendo Network ID
Esistono due metodi:
creare un nuovo Nintendo Network ID.
usare un ID già registrato per una console Wii U.
Se si possiede una console Wii U…
Si può registrare l’ID già registrato per la console Wii U anche per questa console. In questo modo, i fondi del Nintendo eShop potranno essere usati su entrambe le console e sarà possibile pubblicare post su Miiverse con lo stesso nome utente.
Se si crea un nuovo Nintendo Network ID per questa console, non sarà più possibile combinare o condividere i fondi del Nintendo eShop associati al Nintendo Network ID della propria console Wii U.
Per utenti che possiedono una console
Wii U
Nintendo Network ID
del Wii U
Registrazione
I fondi del Nintendo eShop possono essere condivisi!
New Nintendo 3DS
Informazioni importanti sui Nintendo Network ID
Ogni volta che si usa il Nintendo eShop sarà necessario eettuare
l’accesso con il proprio ID.
Se sulla console sono presenti un riepilogo delle operazioni e dei
fondi del Nintendo eShop, essi verranno aggiunti al Nintendo Network ID.
NintendoMario123
Si può registrare un solo ID per ogni console.
Regolare le Impostazioni della console
Non è possibile registrare un Nintendo Network ID per più
console della famiglia Nintendo 3DS.
Nota: tuttavia, tramite il Trasferimento dati ( pag. 193), i dati possono essere trasferiti da una console a un’altra per la quale non sia ancora stato registrato un Nintendo Network ID.
Impostazioni Nintendo Network ID
1
NintendoMario123
NintendoMario123
Non è possibile usare due Nintendo Network ID congiuntamente.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Non si possono eettuare trasferimenti verso console per le quali
è già stato registrato un Nintendo Network ID.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
I dati degli amici salvati con il proprio Nintendo Network ID e
quelli salvati nella console sono tenuti separati. I dati degli amici salvati con il proprio Nintendo Network ID potranno essere cancellati o modicati solo tramite una console Wii U e saranno necessari solo in software ai quali si accede tramite il proprio ID.
Condivisione impossibile
Nintendo Network ID
del New Nintendo 3DS
ID nuovo
Per iniziare, toccare IMPOSTAZIONI NINTENDO NETWORK ID nelle Impostazioni della console ( pag. 181).
Selezionare REGISTRA UN ID ESISTENTE o CREA
1
UN NUOVO ID
Un ID creato sulla propria console non potrà essere usato congiuntamente
a un ID già esistente in uso su una console Wii U. Se si desidera usare lo
stesso ID su entrambi i dispositivi, bisogna selezionare REGISTRA UN ID ESISTENTE.
Seguire le istruzioni che appaiono a schermo
2
Per usare determinati servizi è necessario eettuare l’accesso con il proprio Nintendo Network ID. Se si è dimenticata la password,
selezionare DIMENTICATA o HO DIMENTICATO LA PASSWORD e seguire quindi le istruzioni che appaiono a schermo.
Nintendo Network ID
del Wii U
ID registrato per Wii U
I fondi del Nintendo eShop non possono
Non è possibile combinare due Nintendo Network ID già esistenti.
essere condivisi!
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni Nintendo Network ID
182 183
Page 93
Impostazioni Internet
Collegando la console a Internet si avranno a disposizione molte possibilità, come ad esempio acquistare software nel Nintendo eShop oppure comunicare con altri utenti in tutto il mondo.
Elementi necessari per la connessione a Internet
Per collegare la console a Internet è necessaria una connessione wireless. Per congurare le impostazioni dell’access point wireless (o router) è necessario un computer.
Internet
Connessione a Internet a banda larga
(ADSL, cavo o bra ottica)
Connessione a Internet
a banda larga
Modem
Regolare le Impostazioni della console
e /o router
Access point wireless
Nota:
È più facile connettersi agli access point wireless compatibili con la tecnologia AOSS™ o Wi-Fi Protected
Setup™.
Utilizzare un access point che supporti lo standard 802.11b e/o 802.11g. Non è possibile utilizzare access
point che supportano esclusivamente lo standard 802.11a.
Comunicazione
wireless
Collegarsi a Internet
Se si dispone di tutti gli elementi necessari per eettuare la connessione a Internet, si può procedere alla congurazione delle impostazioni della console.
Nota: per collegarsi a Internet quando si usa una scheda di gioco per Nintendo DS, è necessario congurare una delle connessioni Nintendo DS.
Toccare IMPOSTAZIONI DI COLLEGAMENTO
1
Toccare NUOVA CONNESSIONE
2
Congurare le impostazioni ideali utilizzando la congurazione guidata
Toccare GUIDATA per ricevere aiuto durante l’impostazione della connessione. Seguire le istruzioni a schermo e selezionare le opzioni adatte per congurare le impostazioni corrette per la propria connessione.
Per congurare una connessione con AOSS, vedi pag. 186.
Per congurare una connessione con Wi-Fi Protected Setup, vedi pag. 187.
Per ricevere aiuto nella ricerca e congurazione di access point, vedi pag. 188.
Impostare una connessione senza aiuto
Se si preferisce impostare la connessione senza ricevere aiuto, toccare MANUALE e selezionare una delle opzioni disponibili per congurare la propria connessione.
Per congurare una connessione con AOSS, vedi pag. 186.
Per congurare una connessione con Wi-Fi Protected Setup, vedi pag. 187.
Per ricevere aiuto nella ricerca e congurazione di access point, vedi pag. 188.
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni Internet
Impostazioni Internet
184 185
Page 94
Connessione tramite AOSS
Se si dispone di un access point compatibile con la tecnologia AOSS, è possibile eseguire la congurazione della connessione a Internet in maniera molto semplice. Per maggiori informazioni, consultare il manuale di istruzioni dell’access point.
Nota: l’uso della tecnologia AOSS potrebbe modicare le impostazioni dell’access point. Se il proprio computer è collegato all’access point senza
sfruttare tale tecnologia, dopo aver usato AOSS il collegamento tra i due dispositivi potrebbe risultare impossibile. Stabilire una connessione usando un access point rilevato tramite ricerca non modicherà nessuna delle impostazioni dell’access point (
Toccare l’icona AOSS
1
Nota: se ci si sta avvalendo della congurazione guidata e si è selezionata l’icona ,
passare al punto
Operazioni da eseguire sull’access point
2
2
.
pag. 188).
Connessione tramite Wi-Fi Protected Setup
Se si dispone di un access point compatibile con la tecnologia Wi-Fi Protected Setup, è possibile eseguire la congurazione della connessione a Internet in maniera molto semplice.
Nota: se l’access point usa un protocollo di sicurezza WEP, non sarà possibile collegare la console Nintendo tramite Wi-Fi Protected Setup.
Toccare l’icona
1
Nota: se ci si sta avvalendo della congurazione guidata e si è selezionata l’icona ,
passare al punto
Toccare il metodo di connessione supportato dal proprio
2
access point
2
.
Tenere premuto il pulsante AOSS dell’access point nché la spia non lampeggia due volte di seguito.
Nota: se dopo ripetuti tentativi non dovesse essere possibile stabilire una connessione con AOSS, attendere circa 5 minuti prima di riprovare.
Quando l’impostazione è completata, toccare OK per avviare la prova di connessione
3
Se la prova dà risultato positivo, la congurazione della connessione è completata.
Subito dopo aver completato la congurazione AOSS, il collegamento potrebbe non riuscire. Attendere un po’ prima di provare di
nuovo a connettersi.
Pulsante AOSS
Operazioni da eseguire sull’access point
3
Nota: per completare la congurazione, potrebbero essere necessari circa 2 minuti.
Per la connessione diretta
Tenere premuto il pulsante Wi-Fi Protected Setup dell’access point nché la luce non inizia a lampeggiare.
Pulsante Wi-Fi Pro-
tected Setup
Regolare le Impostazioni della console
Collegamento tramite PIN
Verrà visualizzato un PIN sul touch screen. Inserirlo nelle impostazioni del proprio
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni Internet
access point e toccare AVANTI.
Nota: dopo aver congurato l’access point, toccare AVANTI sul touch screen della console.
Quando l’impostazione è completata, toccare OK per avviare la prova di connessione
4
Se la prova dà risultato positivo, la congurazione della connessione è completata.
Subito dopo aver completato la congurazione Wi-Fi Protected Setup, il collegamento potrebbe non riuscire. Attendere un po’ prima
di provare di nuovo a connettersi.
Impostazioni Internet
186 187
Page 95
Connessione tramite ricerca e collegamento a un access point
CLASSIFICAZIONE PER ETÀ
Limita l’uso di software per Nintendo 3DS e Nintendo DSi in base alla classicazione per età ( pag. 177).
Nota: il ltro famiglia limita anche l’uso di software ricevuti tramite la modalità download, ma non quello di software per Nintendo DS o di software scaricati attraverso il download DS.
BROWSER INTERNET
Permette di limitare l’uso del browser Internet e impedisce l’accesso alle pagine web.
SERVIZI SHOP NINTENDO 3DS
Impedisce l’acquisto di beni o servizi e l’uso di carte di credito con i servizi shop per Nintendo 3DS.
VISUALIZZAZIONE 3D
Permette di limitare la visualizzazione di immagini in 3D. Tutte le immagini verranno visualizzate in 2D.
MIIVERSE
Permette di limitare la visualizzazione e la pubblicazione di contenuti su Miiverse.
SCAMBIO DI IMMAGINI, REGISTRAZIONI, FILMATI E TESTI
Permette di limitare lo scambio di dati quali foto, immagini, registrazioni audio o video e testi lunghi che potrebbero contenere informazioni personali.
Nota: questa impostazione non limita l’uso di software per Nintendo DS o Miiverse.
INTERAZIONE ONLINE
Permette di limitare la comunicazione con altre console della famiglia Nintendo 3DS attraverso Internet.
Nota: questa impostazione non limita l’uso di software per Nintendo DS o Miiverse.
STREETPASS
Permette di limitare la comunicazione con altre console della famiglia Nintendo 3DS tramite StreetPass.
Nota: questa impostazione non limita l’uso di software per Nintendo DS/Nintendo DSi.
REGISTRAZIONE AMICI
Permette di limitare la registrazione di nuovi amici.
DOWNLOAD DS
Permette di limitare l’uso della modalità download DS.
VIDEO DISTRIBUITI
Permette di visualizzare solo i video distribuiti adatti a tutte le età. Questa impostazione non limita i video dei giochi visibili nel Nintendo eShop. La visione di tali video può essere limitata tramite l’opzione di classi­cazione per età.
Nota: nel caso di alcuni software di riproduzione video, questa opzione può limitare anche l’uso dei software stessi.
Se il proprio access point non supporta la tecnologia AOSS o Wi-Fi Protected Setup, è possibile utilizzare questo metodo di connessione, che prevede la ricerca e il collegamento a un access point. È consigliabile consultare anche il manuale di istruzioni del proprio access point.
Nota: se l’access point usa un protocollo di sicurezza WPA2™-PSK (TKIP) non sarà possibile collegare la console allaccess point.
Toccare RICERCA ACCESS POINT
1
Nota: se ci si sta avvalendo della congurazione guidata e si è selezionato NON SO / NESSUNA
DI QUESTE o FUORI, passare al punto
Selezionare un access point
2
Toccare il nome dell’access point a cui ci si vuole collegare (SSID, ESSID o nome di rete). Se
non se ne conosce il nome, controllare le impostazioni dell’access point che si sta utilizzando.
Inserire la chiave di sicurezza e toccare OK
3
Questa procedura è richiesta solo quando l’access point è protetto. Se non si conosce la chiave di sicurezza, controllare le impostazioni
dell’access point che si sta utilizzando.
Degli asterischi (*) sostituiranno i caratteri della chiave inserita.
Nota: la chiave di sicurezza, detta anche chiave di codica o password di rete, è una password necessaria per collegarsi all’access point. È necessario
inserirla per poter collegare la propria console a Internet.
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni Internet
188 189
Toccare OK per salvare le impostazioni
4
Toccare OK per avviare la prova di connessione
5
Se la prova dà risultato positivo, la congurazione della connessione è completata.
Se la prova dà risultato negativo e appare un messaggio di errore, seguire le indicazioni contenute nel messaggio di errore.
Protocolli di sicurezza
La tabella qui sotto illustra i diversi protocolli di sicurezza:
Metodo crittograco
Livello di sicurezza Basso Alto
WEP
2
.
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Cosa si può limitare
Il ltro famiglia permette di impostare le opzioni elencate di seguito, in modo da limitarne l’uso da parte dei bambini che usano la console New Nintendo 3DS.
Nota: se si imposta il ltro famiglia per una di queste opzioni, si limitano anche parte delle Impostazioni Nintendo Network ID, le Impostazioni Internet, le impostazioni relative all’area di residenza, la Gestione microSD, l’uso degli obiettivi esterni, il trasferimento dati e la formattazione della console. Per accedere a una funzione a cui sia stato applicato il ltro famiglia, sarà necessario inserire un PIN.
Nota: se la console viene usata da bambini di età diversa, si consiglia di impostare il ltro famiglia in base alle necessità del bambino più piccolo.
Filtro famiglia
Usare questa funzione per impedire ai bambini di accedere a determinati giochi, di fare acquisti o di usare funzioni speciche della console (come ad esempio il browser Internet).
Regolare le Impostazioni della console
Filtro famiglia
Page 96
Impostare il ltro famiglia
Gestione dati Nintendo 3DS
SOFTWARE
Permette di controllare o organizzare i software scaricabili per Nintendo 3DS o i titoli per Virtual Console.
Nota:
È possibile salvare no a un massimo di 300 titoli per
Nintendo 3DS in una scheda microSD.
Quando si cancella un software, è possibile creare una
copia dei suoi dati di salvataggio.
DATI AGGIUNTIVI
Permette di controllare o eliminare dati aggiuntivi salvati nella console (ad esempio dati ricevuti tramite SpotPass).
CONTENUTI AGGIUNTIVI
Permette di controllare o eliminare contenuti aggiuntivi scaricati (inclusi i dati di aggiornamento) per software com­patibili con la console Nintendo 3DS.
COPIA DEI DATI DI SALVATAGGIO
Permette di creare o cancellare copie di software scaricabili per Nintendo 3DS o di software per Virtual Console e ripristinare la copia dei dati di salvataggio. Una volta creata una copia, i dati di salvataggio possono essere ripristinati in qualsiasi momento.
Gestione Nintendo DSiWare
Permette di controllare i titoli Nintendo DSiWare salvati nella memoria della console o nella scheda microSD. È possibile anche copiare i titoli Nintendo DSiWare dalla memoria della console alla scheda microSD e viceversa o eliminarli.
Nota: è possibile salvare nella memoria della console no a un massimo di 40 titoli Nintendo DSiWare.
GESTIONE microSD
Usare un computer per leggere e salvare i dati dalla e nella scheda microSD inserita nella console.
Nota: la console Nintendo e il computer devono essere collegati allo stesso access point wireless.
GESTIONE STREETPASS
Permette di visualizzare una lista di software che supportano la funzione StreetPass. È possibile anche disattivare StreetPass per i singoli software.
ELIMINA LISTA UTENTI BLOCCATI
Eliminare la lista degli utenti bloccati permette di rimuovere le restrizioni precedenti e ricevere dati inviati da qualsiasi utente.
Toccare FILTRO FAMIGLIA per accedere ai parametri di congurazione ( pag. 181).
Seguire le istruzioni a schermo
1
Sullo schermo compariranno informazioni relative al ltro famiglia. Seguire le istruzioni fornite per continuare la congurazione.
Inserire un PIN di 4 cifre e poi toccare OK
2
È necessario digitare il PIN due volte per confermare che sia corretto.
Nota: poiché questo PIN dovrà essere inserito ogni volta che si desidera disattivare temporaneamente il ltro famiglia o modicare le impostazioni, è molto importante non dimenticarlo.
Selezionare la domanda di verica e quindi inserire una risposta
3
di almeno quattro caratteri
Per creare una domanda di verica personalizzata, selezionare (CREA LA TUA DOMANDA DI VERIFICA PERSONALE) e inserire una domanda e una risposta, ciascuna di almeno 4 caratteri.
Nota:
Poiché la risposta alla domanda di verica verrà usata in caso si dimentichi il PIN, è molto importante
non dimenticarla.
Per maggiori informazioni su come usare la tastiera, vedi pag. 165.
Salvare un indirizzo e-mail
4
Se si dimentica sia il PIN che la risposta alla domanda di verica, per reimpostare il PIN verrà inviata una chiave principale all’indirizzo e-mail salvato. Per non rivelare ai bambini la chiave principale inviata, inserire un indirizzo e-mail a cui possano accedere solo i genitori o i tutori legali.
Toccare l’impostazione che si desidera modicare e seguire
5
le istruzioni a schermo
Quando si imposta il ltro famiglia per la prima volta, tutte le opzioni sono limitate. Toccare OK per concludere la congurazione delle impostazioni del ltro famiglia.
Regolare le Impostazioni della console
Modicare le impostazioni del ltro famiglia in un secondo momento
Per impostare le limitazioni in un secondo momento, selezionare FILTRO FAMIGLIA nelle Impostazioni della console e quindi MODIFICA.
Nota: se si è dimenticato il PIN o la risposta alla domanda di verifica, seguire le istruzioni a
Filtro famiglia
190 191
pag. 213.
È possibile gestire i software scaricati, controllare o congurare i software che sfruttano la funzione StreetPass ed eliminare la lista degli utenti bloccati. Selezionare GESTION E DATI nelle Impostazioni della console e scegliere l’opzione desiderata.
Nota:
È possibile salvare dati e contenuti aggiuntivi per oltre 300 software su una scheda microSD, ma sarà possibile visualizzarne un massimo di 300 nella Gestione
dati.
Non è possibile avviare i titoli Nintendo DSiWare salvati su una scheda microSD. Per usarli è necessario prima copiarli nella memoria della console.
Se si vuole copiare un software in una posizione in cui è già presente lo stesso software, quest’ultimo verrà sovrascritto dal primo. Per evitare di sovrascrivere i
dati salvati, fare molta attenzione durante la copia di un software.
I software e i contenuti aggiuntivi cancellati possono essere scaricati nuovamente senza costi aggiuntivi dal Nintendo eShop. Tuttavia, se la distribuzione
di un determinato contenuto è stata interrotta o sospesa, non sarà più possibile scaricarlo.
Gestione dati
Controllare o eliminare software, dati e impostazioni salvati nella memoria della console o in una scheda microSD.
Regolare le Impostazioni della console
Gestione dati
Page 97
Toccare
PROFILO
Permette di impostare nickname, compleanno, area di residenza e prolo Nintendo DS.
Nota:
Il prolo è diverso dalle informazioni utente del Nintendo Network ID. La modica del prolo non incide sulle
informazioni relative all’ID.
Il prolo Nintendo DS include un colore e un messaggio usati in alcuni software per Nintendo DS o Nintendo DSi
(i caratteri non supportati dal Nintendo DS o dal Nintendo DSi appariranno come "?").
DATA E ORA
Permette di regolare la data e l’ora.
TOUCH SCREEN
Permette di calibrare il touch screen quando non funziona correttamente.
AUDIO
Permette di regolare le impostazioni degli altoparlanti.
PROVA MICROFONO
Permette di controllare che il microfono funzioni correttamente. Se l’icona sullo schermo inferiore cambia colore quando si parla o si soa leggermente nel microfono, questo funziona correttamente.
CALIBRAZIONE 3D
Permette di calibrare lo schermo 3D e vericare la visuale della funzione 3D super-stabile.
3D SUPER-STABILE
Permette di attivare / disattivare o calibrare la funzione 3D super-stabile.
OBIETTIVI ESTERNI
Permette di calibrare gli obiettivi esterni.
PAD SCORREVOLE
Permette di calibrare il pad scorrevole quando i comandi non sembrano funzionare correttamente o quando nel gioco si rilevano dei movimenti anche mentre il pad scorrevole non viene usato.
TRASFERIMENTO DATI
Permette di trasferire dati fra console ( pag. 193).
LINGUA
Permette di cambiare la lingua impostata nella console.
AGGIORNAMENTO
Permette di aggiornare i software preinstallati nella console ( pag. 201).
FORMATTAZIONE
Permette di formattare la console e cancellare i dati salvati nella memoria, come ad esempio foto, software e dati di salvataggio (
pag. 202).
Dati trasferibili
Dati di congurazione della Nintendo Wi-Fi Connection
È possibile trasferire i dati delle connessioni a Internet (connessioni Nintendo DS) e l’ID per la Nintendo Wi-Fi Connection.
Foto e registrazioni
È possibile trasferire foto e registrazioni dalla Fotocamera Nintendo DSi e dal Sound Nintendo DSi, integrati nella console Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Nintendo DSiWare È possibile trasferire titoli Nintendo DSi Ware.
Impostazioni generali
Qui è possibile modicare le informazioni relative all’utente e congurare altre impostazioni generali.
ai lati dello schermo per cambiare pagina.
o
Trasferimento dati
È possibile trasferire dati dalla nuova console a una delle seguenti:
console Nintendo DSi o Nintendo DSi XL
console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS
un’altra console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Guida online al trasferimento dati
Consultare il sito trasferimentodisistema.nintendo.it per una guida passo dopo passo al trasferimento dati.
Per eseguire il trasferimento dei dati è necessario collegarsi a Internet. Anche le console entreranno in comunicazione tra loro tramite wireless
Nintendo 3DS. Si raccomanda di collocare le due console vicine tra loro, in una zona in cui l’intensità del segnale sia elevata (
Per evitare che la batteria si scarichi completamente durante il trasferimento dei dati, assicurarsi che le batterie di entrambe le console siano
cariche, o collegare il blocco alimentatore alle console prima di avviare il trasferimento. Se il livello di carica di una batteria è troppo basso, non sarà possibile trasferire i dati.
Nota: chiudendo la console Nintendo durante il trasferimento, questa non entrerà in modalità riposo. Non spegnere la console durante il trasferimento dei dati.
pag. 184).
Trasferimento da Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
È possibile trasferire titoli Nintendo DSiWare, foto e registrazioni da una console Nintendo DSi / Nintendo DSi XL alla nuova console.
Trasferimento
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni generali
192 193
Nota: non è possibile eseguire il trasferimento da una console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una console Nintendo DSi o Nintendo DSi XL. Inoltre, una volta completato, il trasferimento non può essere annullato.
Console di partenza
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Console di arrivo
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni generali
Page 98
Scaricare il software di trasferimento dati
Per poter trasferire i dati dalla console di partenza (Nintendo DSi o Nintendo DSi XL) alla nuova console, è necessario scaricare il software gratuito Trasferimento dati Nintendo 3DS dal Nintendo DSi Shop nella console di partenza.
Per maggiori informazioni sul Nintendo DSi Shop, consultare il manuale di istruzioni della propria console
Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Precauzioni per il trasferimento dei dati di congurazione della Nintendo Wi-Fi Connection
I dati di congurazione della Nintendo Wi-Fi Connection presenti nella console nella quale si vogliono trasferire i dati verranno sovra-
scritti.
L’ID per la Nintendo Wi-Fi Connection verrà cancellato dalla console di partenza durante il trasferimento. Per maggiori informazioni
sull’ID per la Nintendo Wi-Fi Connection, consultare il manuale di istruzioni della console Nintendo DSi o Nintendo DSi XL.
Le impostazioni di collegamento create usando le Impostazioni avanzate (connessioni 4 – 6) non verranno trasferite.
Precauzioni per il trasferimento di foto e registrazioni
Tutte le foto e le registrazioni salvate nella console di arrivo verranno cancellate. Per non perdere questi dati, copiarli dalla console New
Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL in una scheda microSD prima di eseguire il trasferimento.
Le foto e le registrazioni esistenti vengono cancellate dalla memoria della console di arrivo
Foto e registrazioni
Console di partenza
(Nintendo DSi o Nintendo DSi XL)
Console di arrivo
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Se sono presenti foto e registrazioni nella memoria della console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL…
Prima di eseguire il trasferimento, copiare foto e registrazioni dalla memoria della
Regolare le Impostazioni della console
console a una scheda microSD.
Nota: se si vogliono trasferire foto salvate in una scheda SD usata con la console di partenza, prima sarà necessario copiarle nella memoria della console di partenza.
Durante il trasferimento,
le foto e le registrazioni
presenti nella scheda microSD
non saranno cancellate.
Precauzioni per il trasferimento di titoli Nintendo DSiWare
Verrà trasferito alla console di arrivo soltanto il software, ma non i dati di salvataggio. Sia il software che i dati di salvataggio saranno
cancellati dalla console di partenza, quindi fare attenzione prima di avviare il trasferimento.
Il titolo Nintendo DSiWare e i dati
di salvataggio vengono cancellati
I dati verranno salvati nella memoria della console di arrivo. Se nella memoria della console di arrivo non c’è abbastanza spazio, non
sarà possibile eseguire il trasferimento. Per creare spazio, accedere alla Gestione dati nelle Impostazioni della console e copiare i titoli Nintendo DSiWare nella scheda microSD, quindi cancellarli dalla memoria (
Il titolo Nintendo DSiWare viene trasferito
(senza i dati di salvataggio)
pag. 191).
Se il titolo Nintendo DSiWare acquistato è stato cancellato o copiato in una scheda SD…
Se si è acquistato un titolo Nintendo DSiWare e lo si è in seguito cancellato o copiato in una scheda SD, è comunque possibile trasferirlo anche se non si trova più nella memoria della console di partenza. In questi casi, il software non verrà trasferito alla console di arrivo, ma potrà essere scaricato di nuovo dal Nintendo eShop gratuitamente.
Vengono trasferiti solo i dati del riepilogo delle operazioni
(informazioni sui titoli Nintendo DSiWare acquistati)
Titolo Nintendo DSiWare su scheda SD
(vedi nota qui sotto)
Titolo Nintendo DSiWare viene cancellato
(vedi nota qui sotto)
Nota: per giocare ai titoli Nintendo DSiWare con la console di partenza dopo averli trasferiti, è necessario acquistarli nuovamente usando Nintendo DSi Points.
Nota:
I titoli Nintendo DSiWare gratuiti o quelli non disponibili nel Nintendo eShop non possono essere trasferiti. Per maggiori dettagli sui titoli
Nintendo DSiWare non trasferibili, consultare il sito Nintendo.
Non è possibile trasferire i Nintendo DSi Points né i software integrati nella console Nintendo DSi o Nintendo DSi XL di partenza.
I software già presenti nella console di arrivo non vengono trasferiti.
Download gratuito dal
Nintendo eShop
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni generali
Impostazioni generali
194 195
Page 99
Trasferimento da console della famiglia Nintendo 3DS
Dati trasferibili
Impostazioni dei software per Nintendo DS
È possibile trasferire i dati delle connessioni a Internet (connessioni Nintendo DS) e l’ID per la Nintendo Wi-Fi Connection.
Dati di salvataggio di software preinstallati
È possibile trasferire dati quali: lista di amici, foto scattate con la Fotocamera Nintendo 3DS, registrazioni eettuate con il Sound Nintendo 3DS e Mii del Centro di creazione Mii dalle applicazioni preinstallate sulla console di partenza.
Nintendo DSiWare
È possibile trasferire i titoli Nintendo DSiWare (ed i relativi dati di salvataggio) salvati nella memoria della console.
Nintendo Network ID
È possibile trasferire le informazioni del proprio Nintendo Network ID.
Nota: un Nintendo Network ID registrato precedentemente per la console di partenza può essere registrato nuovamente solo per la console di arrivo.
Dati del riepilogo delle operazioni e fondi del Nintendo eShop
È possibile trasferire i dati del riepilogo delle operazioni e i propri fondi del Nintendo eShop nella console di arrivo. I dati e i fondi verranno quindi aggiunti a quelli già presenti nella console di arrivo.
Nota: alcuni dati del riepilogo delle operazioni potrebbero non essere trasferibili. Prima del trasferimento, è possibile controllare a schermo i dati non trasferibili.
Licenze di utilizzo per i dati salvati su una scheda SD
È possibile trasf
erire le licenze di utilizzo per i dati salvati su una scheda SD (per esempio software scaricabili e rispettivi dati di salvataggio, contenuti aggiuntivi ecc.). Per maggiori informazioni sul trasferimento dei dati in una scheda SD, vedi
pag. 197.
È possibile trasferire i dati di salvataggio di software preinstallati, i fondi e il riepilogo delle operazioni del Nintendo eShop ecc. da una console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL.
Trasferimento Trasferimento
Console di partenza
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL o
Nintendo 2DS)
Nota:
I dati sono trasferiti tutti insieme. Non è possibile selezionare singoli software o elementi da trasferire.
Non è possibile trasferire dati da una console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL a una console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS.
Console di arrivo
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Console di partenza
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Console di arrivo
(New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL)
Trasferimento di dati in una scheda SD
Il metodo per trasferire dati in una scheda SD varia a seconda della console che si usa.
Trasferimento fra console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Console di partenza
Trasferimento
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Estrarre la scheda microSD dalla console di partenza e inserirla nella console di arrivo.
I dati contenuti nella scheda microSD della console di partenza saranno utilizzabili solo sulla console di arrivo. Dopo il trasferimento, estrarre la scheda microSD dalla console di partenza e inserirla in quella di arrivo. Se si usa la console di arrivo senza inserire la scheda
microSD, è possibile che i dati di salvataggio di alcuni software non siano accessibili.
Console di arrivo
New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL
Trasferimento da console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS
Console di partenza
Trasferimento
Console di arrivo
Regolare le Impostazioni della console
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
o Nintendo 2DS
La scheda SD della console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS di partenza non può essere inserita nello slot scheda microSD di una console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL. Per trasferire i dati in una scheda SD, sono tuttavia disponibili i tre metodi
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni generali
196 197
Precauzioni per il trasferimento di un Nintendo Network ID
Non è possibile eettuare il trasferimento dati se per la console di arrivo è stato registrato un Nintendo Network ID. In tal caso, è necessario cancellare la registrazione dell’ID formattando la console (
Non è possibile usare più ID congiuntamente e utilizzare software acquistati tramite un ID diverso dal proprio.
Una volta cancellato da una console, lo stesso Nintendo Network ID non può essere registrato per una console diversa. Può essere registrato
nuovamente solo per la console da cui è stato cancellato.
Nota: è possibile registrare un solo Nintendo Network ID per console. Se si è cancellato un ID dalla console e se ne è registrato uno diverso, per poter registrare nuovamente il primo ID, sarà necessario formattare la memoria della console.
pag. 202).
descritti di seguito.
Trasferimento wireless (Tutti i dati)
È possibile trasferire tutti i dati dalla scheda SD di una console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL o Nintendo 2DS a una scheda microSD di una console New Nintendo 3DS o New Nintendo 3DS XL tramite la comunicazione wireless.
Se sono presenti molti dati, il trasferimento potrebbe richiedere un po’ di tempo.
Se nella scheda microSD della console di arrivo non c’è abbastanza spazio libero, non sarà possibile eseguire il trasferimento.
In tal caso, annullare il trasferimento e cancellare eventuali foto, video, registrazioni o software di cui non si ha bisogno. Si può anche usare un’altra scheda microSD con più spazio libero oppure usare il metodo di “Trasferimento wireless (Dati parziali)”.
New Nintendo 3DS o
New Nintendo 3DS XL
Tutti i
dati
Impostazioni generali
Page 100
Trasferimento wireless (Dati parziali)
Usare questo metodo quando lo spazio disponibile nella scheda microSD della console di arrivo non è suciente. Verranno trasferiti nella scheda microSD tutti i dati a eccezione dei software scaricabili per Nintendo 3DS. Dopo il trasferimento, i software scaricati in precedenza potranno essere scaricati nuovamente dal Nintendo eShop senza costi aggiuntivi.
I dati di salvataggio verranno ripristinati al primo avvio del software dopo il download.
Tranne software per
Nintendo 3DS
Precauzioni per il trasferimento
Una volta completato il processo di trasferimento, tutti i dati contenuti nella memoria della console di partenza verranno cancellati.
Dati della memoria della console cancellati. D ati della memoria della console sovrascritti.
Trasferimento tramite un PC
Con questo metodo, i dati nella scheda SD non saranno trasferiti auto­maticamente nella scheda microSD della console di arrivo. A trasferimento completato, usare un computer per copiare tutti i dati dalla scheda SD alla scheda microSD. Dopo aver copiato i dati, inserire la scheda microSD nella console di arrivo.
Se si usa la scheda microSD nella console di partenza con un adattatore per scheda SD, non è necessario usare un computer per
copiare i dati. È suciente inserire la scheda microSD nella console di arrivo dopo il trasferimento.
Copiare dati nella scheda microSD
Usare lo slot scheda SD del proprio computer o un lettore scheda microSD disponibile in commercio per copiare tutti i dati da una scheda SD a una scheda microSD (copiare l’intera cartella "Nintendo 3DS" ).
Copiare i dati in una scheda microSD vuota. Se la scheda
contiene dei dati, cancellarli prima di copiare i dati dalla scheda SD. Se i dati presenti nella scheda microSD di arrivo sono importanti, farne una copia, ad esempio sul proprio computer.
Copiare la cartella "Nintendo 3DS" nel primo livello della scheda microSD, cioè non salvarla all’interno di altre cartelle.
La car tella “Nintendo 3DS" contiene i dati di software scaricabili e i dati di salvataggio ad essi associati. Non contiene foto.
Non cercare di modicare i dati, spostare o cancellare i le o cambiare i nomi dei le all’interno della cartella "Nintendo 3DS".
Leggere attentamente e attenersi alle precauzioni sulla copia di dati a pag. 206.
Cartella "Nintendo 3DS"PCScheda microSD
Se sono state usate più schede SD con la console di partenza…
Se si usano i metodi “Trasferimento wireless (Tutti i dati)” o “Trasferimento wireless (Dati parziali), è possibile trasferire i dati da una sola scheda SD. I dati di altre schede SD devono essere copiati in schede microSD dierenti usando il metodo “Trasferimento tramite un PC” dopo aver completato il trasferimento dati.
Regolare le Impostazioni della console
Console di partenza Console di arrivo
Nota: fatta eccezione per i titoli Nintendo DSiWare, i dati contenuti nella memoria della console di arrivo (per esempio dati di salvataggio di software
preinstallati) verranno cancellati e sovrascritti dai dati della console di partenza. Se nella console di arrivo sono contenuti dati come foto e registrazioni,
copiarli prima in una scheda SD.
Precauzioni per i software scaricabili
I dati salvati nella scheda microSD della console di arrivo, come i software scaricabili per Nintendo 3DS e i rispettivi dati di salvataggio,
non potranno più essere utilizzati dopo il trasferimento. I suddetti software possono essere nuovamente scaricati dal Nintendo eShop.
Per poter essere utilizzati dopo il trasferimento, i titoli Nintendo DSiWare e i rispettivi dati di salvataggio contenuti nella scheda SD
della console di arrivo devono essere trasferiti nella memoria della console di arrivo prima di eseguire il trasferimento.
Nel caso in cui sia stato scaricato lo stesso software scaricabile su entrambe le console, i dati del riepilogo delle operazioni del suddetto
software, contenuti nella console di arrivo, saranno cancellati e sostituiti da quelli della console di partenza. Inoltre, i dati di salvataggio della console di arrivo, precedenti al trasferimento, non potranno più essere utilizzati.
Precauzioni per i fondi del Nintendo eShop
Nel caso in cui la somma dei fondi del Nintendo eShop della console di partenza e di quelli della console di arrivo dovesse superare il massimo di fondi consentito, il trasferimento dei dati non verrà eseguito.
Regolare le Impostazioni della console
Impostazioni generali
Impostazioni generali
198 199
Loading...