NINTENDO New 3DS Instruction Manual [fr]

Deutschland:
Nintendo Service
Postfach 730312, 60505 Frankfurt
www.nintendo.de
Österreich:
Nintendo Austria, Zweigniederlassung der
Nintendo of Europe GmbH, Deutschland
Liebermannstraße F04 301
campus21 – Businesspark Wien Süd
2345 Brunn am Gebirge, Österreich
Schweiz/Suisse :
Nintendo Schweiz,
Schweizer Zweigniederlassung, Baden,
der Nintendo of Europe GmbH
Täfernstrasse 1 (Gate 1)
5405 Dättwil
Schweiz
France :
Nintendo France SARL
Immeuble « Le Montaigne » – 6 bd de l'Oise,
95031 Cergy-Pontoise Cedex
www.nintendo.fr
Nederland:
Nintendo Benelux B.V.
Postbus 564, 3430 AN Nieuwegein
www.nintendo.nl
België/Belgique, Luxemburg/Luxembourg :
Nintendo Benelux B.V., Belgium Branch
Frankrijklei 31-33, 2000 Antwerpen
www.nintendo.be
Россия:
OОО «Нинтендо РУ»
г. Москва, Павелецкая пл., д. 2, стр.3
www.nintendo.ru
[0315-EUA-M1]
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Руководство пользователя
Préparer la console
Voorbereidingen
Vorbereitungen
Подготовка
Использование программ
Software gebruiken
Utiliser un logiciel
Modier les paramètres de la console
Изменение системных настроек
Systeeminstellingen aanpassen
Systemeinstellungen anpassen
Устранение неполадок
Problemen oplossen
En cas de problème
Problemlösungen
MAA-KTR-S-EUA-C2
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses System entschieden haben. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme gründlich
durch. Beachten Sie bitte insbesondere die Gesundheits- und Sicher­heitsinformationen ( Anweisungen. Erwachsene sollten die Verwendung dieses Produkts durch Kinder beaufsichtigen.
Hinweis:
Diese Bedienungsanleitung enthält eine vollständige Liste der zusammen
•
mit dem System im Set enthaltenen Komponenten (
In dieser Bedienungsanleitung wird der Begri „Nintendo 3DS-System“
•
als Oberbegri für alle Systeme der Nintendo 3DS™-Familie verwendet.
Diese umfasst das New Nintendo 3DS™-, New Nintendo 3DS XL-, Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL- sowie Nintendo 2DS™-System.
In dieser Bedienungsanleitung wird der Begri „New Nintendo 3DS-
•
System“ gleichfalls, sofern nicht anders angegeben, für das
New Nintendo 3DS XL-System verwendet.
In dieser Bedienungsanleitung wird der Begri „Nintendo DSi™-System“
•
gleichfalls für das Nintendo DSi XL-System verwendet.
Nintendo kann von Zeit zu Zeit die Produktspezikationen ändern und
die Bedienungsanleitung aktualisieren. Die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung ist unter http://docs.nintendo-europe.com einzusehen. (Dieser Service steht in einigen Ländern möglicher­weise nicht zur Verfügung.)
Merci d'avoir acheté cette console. Lisez ce mode d'emploi avant de
l'utiliser, en prêtant une attention particulière aux informations sur la santé et la sécurité à la instructions. L'utilisation de ce produit par de jeunes enfants doit se
faire sous la supervision d'un adulte.
Notes :
la liste complète des éléments fournis avec la console se trouve p. 78.
•
Dans ce mode d'emploi, le terme « console Nintendo 3DS » fait référence
•
à toutes les consoles de la famille Nintendo 3DS™, ce qui inclut les consoles New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL et Nintendo 2DS™.
Dans ce mode d'emploi, le terme « console New Nintendo 3DS » fait
•
également référence à la console New Nintendo 3DS XL, sauf mention contraire.
Dans ce mode d'emploi, le terme « console Nintendo DSi™ » fait également
•
référence à la console Nintendo DSi XL.
Les photographies et illustrations qui gurent dans ce mode d'emploi
représentent, sauf exceptions, la console New Nintendo 3DS.
Nintendo est susceptible de changer les spécications de ce pro­duit et de mettre à jour son mode d'emploi à tout moment. Vous
trouverez la version la plus récente du mode d'emploi à cette adresse : http://docs.nintendo-europe.com/. (Ce service n'est pas
disponible dans tous les pays.)
siehe S. 11) und folgen Sie sorgfältig ihren
siehe S. 4).
Auf den Abbildungen dieser Bedienungsanleitung
ist das New Nintendo 3DS-System dargestellt.
p. 85, et suivez attentivement toutes les
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit systeem. Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en let in het bijzonder op de gezondheids- en veiligheidsinformatie op instructies zorgvuldig op. Volwassenen dienen toe te zien op het gebruik van dit product door kinderen.
Opmerkingen:
Zie pag. 152 voor een volledig overzicht van onderdelen die bij dit
•
systeem zijn geleverd.
In deze handleiding verwijst de term ‘Nintendo 3DS-systeem’ naar
•
alle systemen in de Nintendo 3DS™-familie, die bestaat uit de New Nintendo 3DS™, de New Nintendo 3DS XL, de Nintendo 3DS, de Nintendo 3DS XL en de Nintendo 2DS™.
In deze handleiding verwijst de term ‘New Nintendo 3DS-systeem’ ook
•
naar het New Nintendo 3DS XL-systeem, tenzij anders vermeld.
In deze handleiding verwijst de term ‘Nintendo DSi™-systeem’ ook naar
•
het Nintendo DSi XL-systeem.
Foto's en illustraties in deze handleiding zijn overwegend
van het New Nintendo 3DS-systeem.
Nintendo kan van tijd tot tijd productspecicaties wijzigen en de handleiding bijwerken. De meest recente versie van deze handlei­ding kun je vinden op http://docs.nintendo-europe.com. (Deze
dienst is mogelijk niet in alle landen beschikbaar.)
Благодарим вас за покупку этой сис темы. Пожалуйста, озна­комьтесь с данным руководством пользователя до начала использования устройства. Обратите особое внимание на раздел «Информация о здоровье и безопасности» на и внимательно следуйте всем указаниям. Дети должны пользо­ваться данным продуктом под присмотром взрослых.
Примечания.
Полный перечень устройств, входящих в комплект данной системы,
•
приведен на
стр. 224.
В данном руководстве термин «система Nintendo 3DS» также отно-
•
сится ко всем прочим системам из семейства Nintendo 3DS™, а именно к New Nintendo 3DS™, New Nintendo 3DS XL, Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL и Nintendo 2DS™.
В данном руководстве термин «система New Nintendo 3DS» также
•
относится к системе New Nintendo 3DS XL, если не указано иное.
В данном руководстве термин «система Nintendo DSi™» также отно-
•
сится к системе Nintendo DSi XL.
На всех фотографиях и иллюстрациях в этом руководстве
изображена система New Nintendo 3DS.
Компания Nintendo может время от времени менять технические характеристики продукта и обновлять руко­водство. Актуальная версия руководства доступна на веб-сайте http://docs.nintendo-europe.com. (Этот сервис может быть недоступен в некоторых странах.)
pag. 159 en volg alle
стр. 231
Contents / Sommaire
Deutsch 4
Français 78
Nederlands 152
Русский 224
[0612/GER/HW] [0612/FRA/HW] [0612/HOL/HW] [0612/RUS/HW]
Dieses Qualitäts-Siegel ist die Garantie dafür, dass
Sie Nintendo-Qualität gekauft haben. Achten Sie deshalb immer auf dieses Siegel, wenn Sie Software oder Zubehör kaufen, damit Sie sicher sind, dass alles einwandfrei zu Ihrem Nintendo-System passt.
Ce sceau est votre assurance que Nintendo a approuvé
ce produit et qu’il est conforme aux normes d’excellence en matière de fabrication, de fiabilité et surtout, de qualité. Recherchez ce sceau lorsque vous achetez des jeux ou des accessoires pour assurer une totale compatibilité avec vos produits Nintendo.
Dit zegel waarborgt u, dat dit product door Nintendo is gecontroleerd en dat
het qua constructie, betrouwbaarheid en entertainmentwaarde volledig aan onze hoge kwaliteitseisen voldoet. Let bij het kopen van spellen en accessoires altijd op dit zegel, zodat u verzekerd bent van een goed werkend Nintendo-systeem.
Этот знак качества является гарантией того, что вы купили изделие,
соответствующее стандартам качества, надежности и зрелищности Nintendo. При покупке игр и аксессуаров всегда обращайте внимание на наличие этого знака для обеспечения полной совместимости всех компонентов с вашим игровым устройством Nintendo.
Wir freuen uns, dass Sie sich für das New Nintendo 3DS™- / New Nintendo 3DS XL-System entschieden haben. • Merci d'avoir choisi la console New Nintendo 3DS™/New Nintendo 3DS XL. • Bedankt voor de aanschaf van het New Nintendo 3DS™-/New Nintendo 3DS XL-systeem. • Благодарим вас за выбор системы New Nintendo 3DS™ / New Nintendo 3DS XL.
Trademarks are property of their respective owners. Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo. © 2014 Nintendo Co., Ltd. Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Nintendo 3DS est une marque de Nintendo. © 2014 Nintendo Co., Ltd.
3
Im Set enthalten
New Nintendo 3DS-System (KTR-001)
oder
New Nintendo 3DS XL-System (RED-001)
x 1
New Nintendo 3DS-Touchpen (KTR-004)
oder
New Nintendo 3DS XL-Touchpen (RED-004)
Hinweis: Der Touchpen bendet sich in der Touchpen-Halterung an der Unterseite des Systems
(
siehe S. 17).
microSDHC Card
Hinweis:
Die microSDHC Card bendet sich im microSD Card-Steckplatz ( siehe S. 59). Die microSDHC Card
•
ist Zubehör eines Drittanbieters und wurde nicht von Nintendo hergestellt.
Die Kapazität der microSDHC Card ist auf der Verpackung angegeben.
•
AR-Karten
Hinweis: AR-Karten werden in Verbindung mit der integrierten Software „AR Games: Erweiterte Realität“ verwendet (
siehe S. 28).
Schnellstart-Anleitung Bedienungsanleitung
(Nur für New Nintendo 3DS)
New Nintendo 3DS-Zierblenden (KTR-009/KTR-010)
Bitte bringen Sie die Frontblende an, bevor Sie das System verwenden
•
(
siehe S. 25).
Die Rückenblende wurde bereits vor dem Kauf angebracht.
•
x 1
x 1
x 6
x 1
Frontblende x 1
Rückenblende x 1
3D-Bildschirm
Zeigt 3D-Bilder ( siehe S. 23) unter Verwendung des bewegungsstabilen 3D an.
3D-Tiefenregler
Hiermit können Sie die Stärke des 3D-Eekts anpassen (
siehe S. 24).
Schiebepad
Ermöglicht präzise Bewegungen
(
siehe S. 16).
C-Stick
Reagiert auf Druck und ermöglicht eine einfache, aber präzise Steuerung
(
siehe S. 16).
Touchscreen
Ein berührungsempndlicher Bildschirm, der die Steuerung von Software durch Berühren und Führen ermöglicht (
siehe S. 16).
HOME-Knopf
Zeigt das HOME-Menü
(
siehe S. 26) an.
Systemvergleich
Dieses Set enthält kein Netzteil.
Um Ihr System aufzuladen, benötigen Sie ein Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat erhältlich.
Sie können ebenfalls das Netzteil verwenden, das den Nintendo 3DS-, Nintendo 2DS-, Nintendo DSi- und Nintendo DSi XL-Systemen beiliegt.
Netzteil des Nintendo 3DS / Nintendo 2DS / Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Netzteil des Nintendo DS™ / Nintendo DS™ Lite
New Nintendo 3DS
Ein leichtes, einfach transportierbares System, das mit austauschbaren Zierblenden ausgestattet werden kann (separat erhältlich).
New Nintendo 3DS XL
Maximieren Sie den Spielspaß durch einen oberen Bildschirm, der um 57 % größer als der eines New Nintendo 3DS­Systems ist.
Verglichen mit einem New Nintendo 3DS
57 % größerer Bildschirm
4 5
Eine klareres, angenehmeres 3D-Erlebnis
Die Innenkamera überprüft
die Position Ihres Gesichts.
Ändert sich die Position
Ihres Gesichts…
…passt sich das 3D-Bild
Ihrer Bewegung an. Dies führt zu einem
angenehmeren 3D-Erlebnis.
Bewegungsstabiles 3D
Durch die Erfassung der Position Ihres Gesichts mithilfe der Innenkamera trägt das bewegungsstabile 3D zu einem bestmöglichen 3D-Erlebnis bei (
siehe S. 23).
Entdecken Sie die neueste Software!
Software suchen Videos ansehen
Genießen Sie die Online Services mithilfe einer…
Nintendo Network ID
Mithilfe einer Nintendo Network™ ID können Sie verschiedene Funktionen des Nintendo Network auskosten.
Software
herunterladen
Stellen Sie eine Verbindung zum Internet her und rufen Sie den Nintendo eShop auf, um die neuesten Informationen und Videos zu verschiedenen Softwaretiteln anzusehen, herunterladbare Software zu erwerben sowie Demoversionen verschiedener Software auszuprobieren.
Demoversionen
herunterladen
Hinweis: Hierzu ist eine
Nintendo Network ID
erforderlich.
Im eShop erhältlich
Herunterladbare Software Virtual Console™ Nintendo DSiWare™
Laden Sie kostenlose Software
und Demoversionen aus dem
Nintendo eShop herunter.
Wir hoen, dass Sie eine Nintendo Network ID erstellen und so diese Services erleben können ( siehe S. 38).
6 7
Tauschen Sie sich mit
anderen Nutzern weltweit
im Miiverse™ aus.
Auf Ihr Nintendo eShop-Guthaben
können Sie sowohl mit Ihrem New Nintendo 3DS-System als auch mit einer Wii U™-Konsole
zugreifen.
Erwerben Sie neue, exklusiv im Nintendo eShop erhältliche Software oder herunter­ladbare Versionen kartenbasierter Soft­ware.
Erwerben Sie klassische Spiele, die schon auf Plattformen wie NES™, Game Boy™ und Game Boy™ Color erfolgreich waren.
Erwerben Sie Software, die ursprünglich auf Nintendo DSi als Nintendo DSiWare erschien.
Erhalten Sie Updates und Informationen
SpotPass™
Ihr System sucht zu verschiedenen Zeitpunkten, unter anderem wenn es sich im Standby-Modus bendet (das System ist eingeschaltet, aber geschlossen), automatisch nach einer Möglichkeit, über einen drahtlosen Access Point eine Verbindung zum Internet herzustellen und so im Hintergrund Daten auszutauschen.
Internet
Automatischer Austausch mit anderen Systemen
StreetPass™
Ihr System sucht automatisch nach Daten und tauscht diese mit anderen Nintendo 3DS-Systemen aus, wenn Sie es bei sich tragen, etwa wenn Sie einen Spaziergang machen oder mit dem Zug fahren.
Kostenlose
Software
Sie müssen die Interneteinstellungen so kongurieren, dass eine Verbindung zu drahtlosen Access Points zugelassen wird ( siehe S. 40).
Hinweis:
SpotPass ist möglicherweise nicht verfügbar, wenn ein aktiver Softwaretitel bestimmte Funktionen verwendet. SpotPass ist nicht verfügbar, während
•
eine lokale drahtlose Verbindung (
Je nach Art der empfangenen Daten kann es sein, dass die Mitteilungsanzeige möglicherweise nicht aueuchtet.
•
Um kostenlose Software herunterzuladen, wird eine Nintendo Network ID benötigt ( siehe S. 38).
•
3D-Inhalte Mitteilungen
siehe S. 26) besteht oder wenn Nintendo DS- / Nintendo DSi-Software verwendet wird.
System-
Updates
Weitere
Informatio-
nen
Leuchtet
beim Er halten
von Mit teilungen
blau auf.
Hinweis: Daten, die über SpotPass übertragen wurden, werden auf der microSD Card gespeichert.
Leuchtet bei der
Übertragung von
Daten grün auf.
Es werden automatisch Daten ausgetauscht, sollten Sie an jemandem vorbeigehen, der den gleichen Softwaretitel für StreetPass registriert hat, sowohl während sich das System im Standby-Modus bendet (das System ist eingeschaltet, aber geschlossen) als auch zu anderen Zeitpunkten.
Ihre StreetPass-Einstellungen werden auf dem System gespeichert.
Hinweis:
Maximal 12 Softwaretitel können gleichzeitig StreetPass verwenden.
•
Contact Mode-Einstellungen für Nintendo DS- / Nintendo DSi-Softwaretitel werden nicht gespeichert und müssen konguriert werden, wenn Sie
•
kompatible Titel spielen. Außerdem ist es nicht möglich, StreetPass-Daten für Nintendo 3DS-Softwaretitel auszutauschen, während Nintendo DS- / Nintendo DSi-Softwaretitel verwendet werden.
Es können keine Daten übertragen werden, wenn das System ausgeschaltet oder die drahtlose Verbindung deaktiviert ist ( siehe S. 30).
•
StreetPass ist möglicherweise nicht verfügbar, wenn ein aktiver Softwaretitel bestimmte Funktionen verwendet. StreetPass ist nicht verfügbar,
•
während eine lokale drahtlose Verbindung (
siehe S. 26) oder eine Verbindung zum Internet besteht.
Hinweis: Eine Mitteilung wird Ihrer Mit­teilungsliste hinzugefügt (
siehe S. 31).
Eine Ladestation (separat erhältlich) kann das Auaden des Systems noch bequemer gestalten.
New Nintendo 3DS-Ladestation (KTR-007)
New Nintendo 3DS XL-Ladestation (RED-007)
8 9
Inhalt
Im Set enthalten 4
•
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen 11
•
Vorbereitungen
Komponenten: Bezeichnungen und Funktionen 15
Auaden 18
System ein- und ausschalten 19
System zum ersten Mal kongurieren 19
Tastaturen verwenden 21
Betriebsanzeige 22
Nutzungsdauer des Batteriepacks 22
Wiedergabe von 3D-Bildern einstellen 23
So sehen Sie sich 3D-Bilder am besten an 23
Stärke des 3D-Eekts anpassen 24
Zierblenden austauschen 25
Software verwenden
HOME-Menü
Kartenbasierte Software
Herunterladbare Software
26
Elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs 27
Software-Symbole 27
Software starten 29
Elektronische Bedienungsanleitungen von Softwaretiteln 29
HOME-Menü-Einstellungen 30
Symbole der HOME-Menü-Anwendungen 31
33
Karten verwenden 34
36
Software starten 36
Systemeinstellungen anpassen
Systemeinstellungen 37
Nintendo Network ID-Einstellungen 38
Nintendo Network ID erstellen oder verknüpfen 39
Interneteinstellungen 40
Was Sie für eine Internetverbindung benötigen 40
Verbindung zum Internet herstellen 41
Altersbeschränkungen 45
Funktionen, die eingeschränkt werden können 45
Altersbeschränkungen festlegen 46
Datenverwaltung 47
Allgemeine Einstellungen 48
Datentransfer 49
System-Update 57
Systemspeicher formatieren 58
Problemlösungen
microSD Card / Batteriepack austauschen 59
Wenn auf Ihrer microSD Card kein Platz mehr ist... 62
Problemlösungen 63
Technische Daten 73
•
Kontaktinformationen 74
•
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
Bitte lesen und beachten Sie die Gesundheits- und Sicherheitsinformationen. Andernfalls kann es zu Unfällen und / oder Verletzungen kommen.
Eltern sollten die Verwendung des Produkts durch Kinder beaufsichtigen.
WARNUNG – VERWENDUNG DER 3D-FUNKTION
Die Verwendung der 3D-Funktion ist für Kinder unter 6 Jahren nicht geeignet.
Bei Kindern bis einschließlich 6 Jahren kann die Verwendung der 3D-Funktion zu einer Beeinträchtigung des Sehvermögens führen.
•
Falls Kinder bis einschließlich 6 Jahren das System verwenden, sollten Eltern oder Erziehungsberechtigte die Verwendung der 3D-Funktion in den Altersbeschränkungen sperren.
3D-Bilder werden von jedem unterschiedlich wahrgenommen. Falls Sie Schwierigkeiten dabei haben, 3D-Bilder deutlich wahrzu-
•
nehmen, deaktivieren Sie die 3D-Funktion oder stellen Sie die Anzeige so ein, dass nur 2D-Bilder verwendet werden. Das längere Betrachten undeutlicher 3D-Bilder, beispielsweise von Doppelbildern, kann zu Augenermüdung, Augentrockenheit, Kopfschmerzen, verspannten Schultern, Übelkeit, Schwindel, Bewegungskrankheit (Kinetose), Erschöpfung und Unbehagen führen.
Falls Sie an Müdigkeit oder Übelkeit leiden, wenn Sie 3D-Bilder betrachten, passen Sie den 3D-Eekt auf ein für Sie angenehmes
•
Maß an oder stellen Sie die Anzeige so ein, dass nur 2D-Bilder verwendet werden.
Unabhängig davon, wie Sie sich fühlen, sollten Sie in jedem Fall alle 30 Minuten eine Pause von 10 -15 Minuten einlegen.
•
Bitte verwenden Sie die 3D-Funktion nicht, wenn Sie in einem Fahrzeug oder mit öentlichen Verkehrsmitteln unterwegs sind.
•
Permanente Erschütterungen können die 3D-Darstellung unscharf werden lassen, was zu Übelkeit und Augenermüdung führen kann.
WARNUNG – EPILEPSIEHINWEIS
Bei einigen Personen (ca. 1 Person von 4000) können während des Betrachtens blinkender Lichter und Muster epileptische Anfälle oder
•
Wahrnehmungsverlust auftreten. Solche Reaktionen können erfolgen, wenn diese Personen Fernsehbilder betrachten oder Videospiele spielen, selbst wenn bei ihnen bisher niemals epileptische Anfälle aufgetreten sind.
Jeder, der jemals Krampfanfälle, Wahrnehmungsverlust oder andere Symptome, die auf Epilepsie hindeuten, erlitten hat, sollte vor
•
dem Spielen von Videospielen einen Arzt aufsuchen.
Eltern oder Erziehungsberechtigte sollten Kinder während des Spielens von Videospielen beaufsichtigen. Unterbrechen Sie das Spiel
•
und suchen Sie einen Arzt auf, wenn bei Ihnen oder Ihrem Kind Symptome wie Krämpfe, Augen- oder Muskelzuckungen, Wahr­nehmungsverlust, verändertes Sehvermögen, unwillkürliche Bewegungen und / oder Desorientierung auftreten sollten.
Beachten Sie beim Spielen stets die folgenden Hinweise, um die Wahrscheinlichkeit eines epileptischen
Anfalls zu reduzieren:
1. Verzichten Sie auf das Spielen, wenn Sie erschöpft sind oder Schlaf benötigen.
2. Spielen Sie stets in einem gut beleuchteten Raum.
3. Achten Sie darauf, pro Stunde eine Pause von 10 -15 Minuten einzulegen (alle 30 Minuten bei Verwendung der 3D-Funktion).
WARNUNG – AUGENERMÜDUNG UND BEWEGUNGSKRANKHEIT (KINETOSE)
Bei einigen Personen können nach längerer Spieldauer die Augen schmerzen. Wenn die 3D-Funktion verwendet wird, tritt dieses Symptom möglicherweise schon früher auf. Manche Personen leiden auch an Bewegungskrankheit (Kinetose). Beachten Sie folgende Hinweise, um Augenermüdung, Schwindel oder Übelkeit zu vermeiden:
Vermeiden Sie exzessives Spielen. Eltern oder Erziehungsberechtigte sollten darauf achten, dass Kinder eine angemessene Spieldauer
•
nicht überschreiten.
Unabhängig davon, wie Sie sich fühlen, sollten Sie in jedem Fall stündlich eine Pause von 10 -15 Minuten einlegen (alle 30 Minuten bei
•
Verwendung der 3D-Funktion).
Sollten Ihre Augen ermüden oder schmerzen während Sie spielen, oder sollten Sie an Müdigkeit, Schwindel oder Übelkeit leiden, unter-
•
brechen Sie das Spiel sofort und legen Sie eine mehrstündige Pause ein, bevor Sie weiterspielen.
Sollten die oben genannten Beschwerden nicht abklingen oder sollten während oder nach dem Spielen andere Beschwerden auftreten,
•
beenden Sie das Spiel und suchen Sie einen Arzt auf.
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
1110
WARNUNG – ÜBERANSTRENGUNG
Bei einigen Personen können nach längerer Spieldauer Muskeln bzw. Gelenke schmerzen oder Hautreizungen auftreten. Beachten Sie folgende Hinweise, um Probleme wie Sehnenscheidenentzündungen, Karpaltunnelsyndrom und Hautreizungen zu vermeiden:
Vermeiden Sie exzessives Spielen. Eltern oder Erziehungsberechtigte sollten darauf achten, dass ihre Kinder eine angemessene
•
Spieldauer nicht überschreiten.
Unabhängig davon, wie Sie sich fühlen, sollten Sie in jedem Fall stündlich eine Pause von 10 -15 Minuten einlegen (alle 30 Minuten bei
•
Verwendung der 3D-Funktion).
Der Touchpen sollte nicht zu fest gehalten oder mit zu viel Kraft auf den Bildschirm gedrückt werden. Sollten Ihre Hände, Handgelenke
•
oder Arme ermüden oder schmerzen oder sollten bei Ihnen Symptome auftreten wie Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Steifheit, legen Sie eine mehrstündige Erholungspause ein, bevor Sie weiterspielen.
Sollten die oben genannten Beschwerden nicht abklingen oder sollten während oder nach dem Spielen andere Beschwerden auftreten,
•
beenden Sie das Spiel und suchen Sie einen Arzt auf.
WARNUNG – FREQUENZSTÖRUNGEN
Dieses System sendet Funkwellen aus, die die einwandfreie Funktion benachbarter Elektrogeräte beeinträchtigen können, insbesondere die Funktion von Herzschrittmachern.
Halten Sie bei Verwendung der drahtlosen Verbindung des Systems einen Abstand von mindestens 25 Zentimetern zu Herzschrittmachern.
•
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
Sollten Sie einen Herzschrittmacher oder andere implantierte medizinische Geräte verwenden, nutzen Sie die drahtlose Verbindung nicht, ohne sich zuvor mit einem Arzt oder dem Hersteller des medizinischen Gerätes in Verbindung gesetzt zu haben.
Die Verwendung der drahtlosen Verbindung kann an bestimmten Orten, wie in Flugzeugen oder Krankenhäusern, nicht erlaubt sein.
•
Bitte befolgen Sie jeweilige Vorschriften auf jeden Fall.
WARNUNG – BATTERIE
Ihr System enthält ein wiederauadbares Lithium-Ionen-Batteriepack. Das Austreten von Substanzen oder die Entzündung des Batterie­packs kann zu Verletzungen führen oder Ihr System beschädigen.
Beachten Sie folgende Hinweise, um das Austreten von Substanzen oder die Entzündung des Batteriepacks
zu vermeiden:
Beschädigen Sie nicht das Batteriepack.
•
Setzen Sie das Batteriepack keinen starken Stößen, Vibrationen oder Flüssigkeiten aus.
•
Zerlegen oder verformen Sie das Batteriepack nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
•
Setzen Sie das Batteriepack keiner großen Hitze aus und entsorgen Sie es nicht im Feuer.
•
Berühren Sie nicht die Kontakte des Batteriepacks und verursachen Sie keinen Kurzschluss zwischen den Kontakten des Batterie-
•
packs, indem Sie sie mit Gegenständen aus Metall berühren.
Die Batteriefachabdeckung (Rückenblende) muss immer angebracht sein.
•
Im Falle eines Austritts von Substanzen:
Sollten Substanzen aus dem Batteriepack austreten, berühren Sie sie nicht und kontaktieren Sie die Nintendo Konsumentenberatung. Wischen Sie die Außenseite des Systems sorgfältig mit einem weichen, angefeuchteten Tuch ab, um sicherzustellen, dass ausgetretene Substanzen, die sich auf dem System benden können, nicht in Kontakt mit Ihren Händen kommen. Sollten sie dennoch in Kontakt mit Ihren Händen oder anderen Körperteilen kommen, spülen Sie diese mit Wasser ab. Sollten die Substanzen in Kontakt mit Ihren Augen kommen, kann dies zu Verletzungen führen. Spülen Sie Ihre Augen sofort mit viel Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
WARNUNG – AUFLADEN DES SYSTEMS
Verwenden Sie ausschließlich ein kompatibles Netzteil und Batteriepack.
Die Verwendung eines inkompatiblen Netzteils oder Batteriepacks kann zum Austreten von Substanzen aus dem Batteriepack, oder zu einer Entzündung oder Explosion führen, was wiederum Feuer und / oder einen tödlichen Stromschlag nach sich ziehen kann. Verwenden Sie für New Nintendo 3DS-Systeme ausschließlich ein New Nintendo 3DS-Batteriepack (KTR-003) und für New Nintendo 3DS XL-Systeme ausschließlich ein Nintendo 3DS XL-Batteriepack (SPR-003). Verwenden Sie ausschließlich das Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat erhältlich.
Verwenden Sie das Netzteil nur mit der richtigen Voltzahl (220-240 Volt Wechselstrom).
Stellen Sie sicher, dass das Netzteil in korrekter Ausrichtung an die Netzteil-Anschlussbuchse angeschlossen ist. Um das Netzteil zu entfernen, halten Sie es sicher am Netzteilstecker fest und ziehen Sie es gerade aus der Steckdose.
Verwenden Sie keine Spannungswandler, die zum Gebrauch im Ausland vorgesehen sind, oder Stecker, die eine verminderte Spannung liefern. Vermeiden Sie zudem die Verwendung von Dimmern für Glühlampen oder Spannungswandlern bzw. Ladegeräten für Fahrzeuge.
Verwenden Sie das Netzteil nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
Dies kann ein Feuer und / oder einen tödlichen Stromschlag hervorrufen.
Vermeiden Sie es, das Kabel eng aufzurollen, darauf zu treten, daran zu ziehen, es zu verdrehen oder Änderungen daran vorzunehmen.
•
Vermeiden Sie es, schwere Objekte auf das Kabel zu stellen.
•
Setzen Sie das Kabel keinen extremen Hitzequellen wie Heizgeräten oder Öfen aus.
•
Wenn das System während der Verwendung aufgeladen wird, achten Sie darauf, nicht am Kabel zu ziehen oder sich darin zu ver-
•
fangen.
Sollte Das Netzteil defekt sein, kontaktieren Sie bitte die Nintendo Konsumentenberatung. Versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
Das Netzteil ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen vorgesehen.
Berühren Sie die Netzteil-Anschlussbuchse und alle weiteren Anschlüsse nicht mit den Fingern oder mit
Metall objekten.
Berühren Sie das System oder das Netzteil nicht, wenn das System während eines Gewitters geladen wird.
WARNUNG – ALLGEMEINE HINWEISE
Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Bitte bewahren Sie das System und dessen Zubehör außer
Reichweite von kleinen Kindern und Haustieren auf.
Kinder könnten Netzteil, Touchpen, microSD Card und anderes Zubehör in den Mund nehmen und sich dadurch verletzen.
Verwenden Sie Ihre Kopfhörer nicht mit zu hoher Lautstärke.
Die längere Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke kann zu einer Beeinträchtigung des Hörvermögens führen. Bitte stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie die Geräusche Ihrer Umgebung noch hören können. Bei Erschöpfung oder falls Sie ein Klingeln in den Ohren oder ähnliche Symptome wahrnehmen, sehen Sie von einer Verwendung des Kopfhörers für einen gewissen Zeitraum ab. Sollten diese Symptome dennoch anhalten, suchen Sie bitte einen Arzt auf.
Nähern Sie sich dem Infrarot-Sende-Empfänger nicht zu sehr.
Direkt in den Infrarot-Sende-Empfänger zu sehen, kann zu Sehstörungen und anderen Problemen führen.
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
12 13
Vorsichtiger Gebrauch
Setzen Sie das System über einen längeren Zeitraum keinen hohen Temperaturen oder direkter Sonnenein-
strahlung aus.
Lassen Sie das System nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen und verwenden Sie es nicht mit nassen
oder öligen Händen.
Sollte das System mit Flüssigkeiten in Kontakt kommen, schalten Sie es umgehend aus, entfernen Sie das Netzteil und entfernen Sie danach die Batteriefachabdeckung (Rückenblende) und das Batteriepack. Reinigen Sie das Äußere des Systems mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch (zur Reinigung bitte nur Wasser verwenden).
S etzen Sie das System keinen starken Stößen aus.
Üben Sie keinen unnötigen Druck auf den Touchscreen aus. Verwenden Sie entweder den beiliegenden Touchpen oder einen
•
Gegenstand, der von der jeweiligen Software für die Eingabe auf dem Bildschirm vorgegeben wird. Verwenden Sie keine harten Objekte (einschließlich Fingernägel), die Kratzer auf dem Bildschirm hinterlassen können.
Bewegen Sie das Schiebepad nicht ruckartig von einer Seite zur anderen.
•
Bewegen Sie den C-Stick nicht mit Ihrem Fingernagel oder mit einem harten Objekt.
•
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
Verbiegen Sie den Touchpen während des Gebrauchs nicht und wenden Sie keinen unnötigen Druck an.
•
Komponenten: Bezeichnungen und Funktionen
Die Funktionen dieser Komponenten werden in dieser Bedienungsanleitung erklärt.
Innenkamera
Wird vom bewegungsstabilen 3D ( siehe S. 23) verwendet und von Software, die die Kamera-Funktion nutzt.
Lautsprecher (L) Lautsprecher (R)
Infrarotanzeige
Hilft, die Position Ihres Gesichts zu erfassen, wenn das bewegungsstabile 3D verwendet wird und die Umgebung schwach beleuchtet ist (
S. 23).
Hinweis: Sie sehen möglicherweise ein rotes Licht leuchten, wenn das bewegungsstabile 3D in einer schwach beleuchteten Umgebung ver­wendet wird.
Vorbereitungen
siehe
Komponenten: Bezeichnungen und Funktionen
14
Zerlegen Sie das System nicht und versuchen Sie nicht, es zu reparieren.
Ist das System beschädigt, kontaktieren Sie die Nintendo Konsumentenberatung. Berühren Sie nicht die beschädigten Stellen. Ver­meiden Sie es, mit austretenden Flüssigkeiten in Kontakt zu kommen.
Verwenden Sie nur kompatibles Zubehör.
Achten Sie bei der Verwendung des Systems auf Ihre Umgebung.
Reinigung des Systems:
Das System sollte vom Netzteil entfernt werden, bevor Sie es säubern. Reinigen Sie das System mit einem leicht angefeuchteten Tuch und warmen Wasser. Wringen Sie sorgfältig alles überschüssige Wasser aus dem Tuch und wischen Sie das System sauber. Trocknen Sie das System nach dem Säubern mit einem weichen, trockenen Tuch ab. Lassen Sie das System nicht in Kontakt mit Verdünner, Alkohol oder anderen Lösungsmitteln kommen.
Lautstärke
Lautstärkeregler
Die Lautstärke wird durch Schieben geregelt. Hinweis: Das Auslöser-Geräusch der Kamera ertönt
unabhängig von der aktuellen Einstellung der Laut- stärke stets in einer festgelegten Lautstärke.
Kartenschlitz ( siehe S. 34)
Hier werden Nintendo 3DS-Karten, Nintendo DS-Karten, Nintendo DSi-Karten und erweiterte Nintendo DSi-Karten eingesteckt.
Audiobuchse
Hier kann ein Stereo-Kopfhörer (im Handel erhältlich) angeschlossen werden. Wenn er angeschlossen ist, wird kein Ton über die Lautsprecher wiedergegeben.
Hinweis: Bitte verwenden Sie nur kompatibles Zubehör.
3D-Tiefenregler
siehe S. 24)
(
Wird zum Anpassen des 3D-Eekts verwendet
Betriebsanzeige ( )
siehe S. 22)
(
Leuchtet, wenn das System eingeschaltet ist.
POWER-Schalter ( )
siehe S. 19)
(
Mikrofon
Wird von Software mit Mikrofon-Funktion verwendet.
15
Mitteilungsanzeige
Zeigt durch Blinken und Farbänderung den Status Ihres Systems an.
SpotPass-Mitteilung erhalten (blinkt fünf Sekunden lang blau) ( siehe S. 8)
•
Inhalte über StreetPass erhalten (blinkt fünf Sekunden lang grün) ( siehe S. 9)
•
Ein Freund ist online (blinkt fünf Sekunden lang orange) ( siehe S. 31)
•
Batterieleistung ist niedrig (blinkt rot) ( siehe S. 22)
•
Tragebandhalterung
Zum Anbringen eines Tragebands (separat erhältlich).
Außenkameras
Für bestimmte Spiele und Software, bei denen die Kamera­Funktion genutzt wird. Diese beiden Kameras ermöglichen die Aufnahme von 3D-Fotos / -Videos.
Vorbereitungen
LC-Bildschirm (3D-Bildschirm) ( siehe S. 23)
Zeigt 3D-Inhalte an.
Vorbereitungen
Schiebepad
Wird mit Software verwendet, die die Steuerung per Schiebepad unterstützt.
Hinweis: Sollte das Schiebepad nicht richtig funktionieren:
siehe S. 67.
C-Stick
Ermöglicht die Steuerung von C-Stick-kompatibler Software und kann anstelle des Nintendo 3DS­Schiebepad Pro für mit diesem Zubehör kompatible Software verwendet werden.
Mit dem Schiebepad Pro kompatible Software ist an folgender Kenn­zeichnung auf der Verpackung zu erkennen:
Schiebepad Pro
(Nur New Nintendo 3DS) Frontblende
Nur für Besitzer eines New Nintendo 3DS-Systems: Ein Set Zierblenden kann entfernt und gegen ein anderes, separat erhältliches Set ausgetauscht werden (
siehe S. 25).
Infrarot-Sende-Empfänger
Sendet und empfängt Signale für Software mit Infrarot-Funktion.
Komponenten: Bezeichnungen und Funktionen
R-Taste L-Taste
NFC-Feld (Near Field Communication)
Berühren Sie mit einem amiibo™- Zubehör oder einem anderen NFC-kompatiblen Objekt dieses Feld, um während der Verwendung von unterstützter Software Daten zu lesen und zu schreiben.
Komponenten: Bezeichnungen und Funktionen
Steuerkreuz
LC-Bildschirm (Touchscreen)
Ein druckempndlicher Bildschirm, der die Interaktion durch Berührung ermöglicht. Verwenden Sie den im Lieferumfang enthaltenen Touchpen für Softwaretitel, die diese Eingabeart unterstützen.
Steuerung über den Touchscreen
Berühren
Den Touchscreen sanft mit
dem Touchpen anzutippen, wird
als „Berühren“ bezeichnet.
Führen
Den Touchpen mit sanftem Druck über den Touchscreen
zu bewegen, wird als „Führen“ bezeichnet.
Eingabeknöpfe (A-, B-, X- und Y-Knopf)
START SELECT
Ladeanzeige (
Leuchtet orange, während die Batterie geladen wird.
) ( siehe S. 18)
Verbindungsanzeige ( )
Leuchtet gelb, wenn die drahtlose Verbindung oder NFC aktiviert ist, und leuchtet nicht, wenn sie deaktiviert ist. Sie blinkt gelb, wenn Daten gesendet oder empfangen werden.
Hinweis:
Die Verbindungsanzeige leuchtet oder blinkt
•
dunkler, wenn sich das System im Standby­Modus bendet.
Die drahtlose Verbindung und NFC können in
•
den HOME-Menü-Einstellungen aktiviert bzw. deaktiviert werden (
siehe S. 30).
HOME-Knopf ( )
Zeigt das HOME-Menü an ( siehe S. 26).
ZR-Knopf ZL-Knopf
Ladestationsanschluss
Erlaubt das Auaden über eine
Batteriefachabdeckung (Rückenblende)
Kann entfernt werden, um die microSD Card oder das Batteriepack zu ersetzen (
Hinweis
Für Besitzer eines New Nintendo 3DS-Systems:
•
Die Front- und Rückenblende können durch separat erhältliche Zierblenden ersetzt werden
(
siehe S. 25).
Entfernen Sie die Rückenblende nur, wenn Sie die
•
microSD Card oder das Batteriepack ersetzen oder die Zierblenden austauschen wollen.
siehe S. 59).
Touchpen-Halterung
Wird verwendet, um den Touchpen aufzubewahren.
Hinweis: Stecken Sie keine anderen Gegenstände als den im Liefer­umfang enthaltenen Touchpen in die Touchpen-Halterung.
Lade station (separat erhältlich)
(
siehe S. 8).
Netzteil-Anschlussbuchse
siehe S. 18)
(
Erlaubt den Anschluss des Nintendo 3DS- Netzteils (WAP-002(EUR)), separat erhältlich.
16 17
Auaden
Bevor Sie das System das erste Mal verwenden, müssen Sie das Batteriepack auaden.
System ein- und ausschalten
Der POWER-Schalter wird verwendet, um das System sowohl ein- als auch auszuschalten. Wenn Sie das System zum ersten Mal einschalten, müssen Sie die Systemeinstellungen kongurieren.
Um Ihr System aufzuladen, benötigen Sie das Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat erhältlich. Alternativ können Sie eines der Netzteile verwenden, die im Lieferumfang der Nintendo 3DS-, Nintendo 2DS-, Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-Systeme enthalten sind.
Netzteilstecker-
Anschlüsse
Vorbereitungen
Ladeanzeige leuchtet
Gleichstromstecker
Auaden
(Logo muss nach oben zeigen)
Verbinden Sie den Gleichstromstecker mit dem System
1
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Gleichstromstecker mit der richtigen Seite nach oben zeigt, bevor Sie ihn mit dem System verbinden.
Stecken Sie den Netzteilstecker in eine Standardsteckdose, die 220-240 Volt Wechselstrom
2
führt
Die Ladeanzeige leuchtet während des Ladevorgangs und erlischt, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist. Entfernen Sie den Netzteil-
stecker nach dem Ladevorgang aus der Steckdose und entfernen Sie den Gleichstromstecker vom System.
Hinweis:
Sollten Sie einen Softwaretitel spielen, während das System auädt, leuchtet die Ladeanzeige möglicherweise auch nach dem abgeschlossenen
•
Ladevorgang weiterhin auf. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Um das System vom Netzteil zu trennen, halten Sie das System und den Gleichstromstecker fest, nicht das Kabel, während Sie ihn herausziehen.
•
(Die Anzeige erlischt, sobald der
Ladevorgang abgeschlossen ist.)
Auaden
Das System benötigt etwa 3 Stunden 30 Minuten, um sich im abgeschalteten Zustand vollständig wiederaufzuladen. Sollte das System während des
•
Ladens verwendet werden, kann sich die Auadezeit ändern. Auch die noch in der Batterie verbliebene Ladung kann die Auadezeit beeinussen.
Laden Sie das System bei einer Umgebungstemperatur von 5 – 35 °C auf. Der Versuch, das Batteriepack bei einer Temperatur außerhalb dieses Bereichs
•
aufzuladen, könnte die Leistung des Batteriepacks verringern und verhindern, dass es aufgeladen wird. Liegt die Umgebungstemperatur zu niedrig, wird die Batterie unter Umständen nicht vollständig aufgeladen.
Die Nutzungsdauer der Batterie verringert sich nach und nach, wenn die Batterie kontinuierlich verwendet und wiederaufgeladen wird. Nach
•
500 Aufladungen kann sich die Nutzungsdauer auf nur noch 70% im Vergleich zu einer neuen Batterie reduzieren.
Bitte laden Sie die Batterie mindestens einmal alle sechs Monate auf. Lithium-Ionen-Batterien können mit der Zeit ihre Ladung verlieren, wenn sie
•
eine Weile nicht verwendet werden. Falls Ihr System für längere Zeit nicht verwendet wird, kann sich das Batteriepack übermäßig entladen und ein Auaden über das Netzteil ist eventuell nicht mehr möglich.
Sollten Sie feststellen, dass sich die Nutzungsdauer deutlich verkürzt hat, ersetzen Sie das Batteriepack ( siehe S. 59). Ersatzbatteriepacks sind
•
separat erhältlich. Bei der Nintendo Konsumentenberatung erhalten Sie weitere Informationen darüber, wo Ersatzbatteriepacks erhältlich sind
(
siehe S. 74).
Schalten Sie das System ein, indem Sie den POWER-Schalter drücken. Sobald das System eingeschaltet ist, leuchtet die Betriebsanzeige auf.
Hinweis:
Nach dem Einschalten kann es einige Sekunden dauern, bis das HOME-Menü angezeigt wird.
•
Weitere Informationen über die Betriebsanzeige und die Nutzungsdauer des Batteriepacks:
•
siehe S. 22.
System ein-
geschaltet
Leuchtet
Standby-Modus und Ausschalten des Systems
Standby-Modus
Schließen Sie Ihr System während des Spiels, um das Spiel zu unterbrechen und den Standby-Modus zu aktivieren. Im Standby-Modus bleiben SpotPass ( der Energieverbrauch ist stark reduziert.
Hinweis: Es gibt Software, die den Standby-Modus nicht ausführen kann, während sie verwendet wird oder während bestimmte Aufgaben durchgeführt werden. Nintendo 3DS Sound zum Beispiel kann während einer Wiedergabe nicht in den Standby-Modus schalten.
siehe S. 8) und StreetPass ( siehe S. 9) aktiv, doch
System schließen
System ausschalten
Drücken Sie den POWER-Schalter, um das POWER-Menü aufzurufen. Berühren Sie dann AUSSCHALTEN, um das System auszuschalten. Alternativ können Sie auch den POWER-Schalter gedrückt halten, um den gleichen Eekt zu erzielen.
System zum ersten Mal kongurieren
Sie müssen das System kongurieren, nachdem Sie es zum ersten Mal eingeschaltet haben. Wenn das System von Kindern verwendet wird, sollte
unbedingt ein Erwachsener diese Schritte durchführen. Die folgenden Schritte sollten mit dem Touchpen auf dem Touchscreen (
durchgeführt werden.
Stellen Sie die Sprache des Systems ein
1
Berühren Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten, und berühren Sie dann OK.
Kalibrieren Sie den 3D-Bildschirm
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um 3D-Bilder ordnungsgemäß anzeigen zu lassen ( siehe S. 23), Abschnitt „Wiedergabe von 3D-Bildern einstellen“).
Datum und Uhrzeit einstellen
3
Berühren Sie und , um Datum und Uhrzeit einzustellen. Berühren Sie dann OKAY.
siehe S. 16)
Vorbereitungen
System ein- und ausschalten
18 19
Geben Sie einen Nutzernamen ein
4
Hinweis:
Weitere Informationen zur Verwendung der Tastatur: siehe S. 21.
•
Namen können nicht länger als zehn Zeichen sein.
•
Der Name, den Sie auswählen, wird über die drahtlose Verbindung auf anderen Nintendo 3DS-
•
und Nintendo DS-Systemen sichtbar sein, also verwenden Sie bitte keine Wörter oder Phrasen, die andere beleidigen könnten. Die Verwendung unangemessener Begrie kann dazu führen, dass die Anzeige Ihres Namens auf anderen Nintendo 3DS-Systemen eingeschränkt wird.
Geben Sie Ihren Geburtstag ein
5
Vorbereitungen
Wählen Sie das Land, in dem Sie wohnen, und dann Ihre Region
6
Akzeptieren Sie den Vertrag zur Nutzung der Nintendo 3DS-
7
Services und die Datenschutzrichtlinie
Berühren Sie AKZEPTIEREN, wenn Sie die Informationen durchgelesen haben. Sollten Sie die Vertragsbedingungen später akzeptieren wollen, berühren Sie SPÄTER.
Kongurieren Sie die Interneteinstellungen ( siehe S. 40)
8
Eine Verbindung zum Internet ermöglicht den Austausch verschiedener Arten von Daten über
System ein- und ausschalten
SpotPass und die Verwendung der drahtlosen Verbindung mit Softwaretiteln, die diese unter­stützen. Um diese Einstellungen später vorzunehmen, berühren Sie SPÄTER FESTLEGEN.
Tastaturen verwenden
Auf dem Touchscreen wird eine Tastatur angezeigt, um Ihnen die Eingabe von Zeichen zu ermöglichen. Berühren Sie ein Zeichen, um es einzugeben.
Standard
Texterkennung ein / aus
Wählen Sie, ob der nächste Buchstabe als Klein- oder Großbuchstabe eingegeben werden soll
Zwischen Eingabemodi wechseln
Sonderzeichen
Alphanumerisch
Symbole
Texterkennung
Wählen Sie das Wort, das Sie verwenden möchten, aus einer Liste.
Löscht das Zeichen links
vom Cursor.
Setzt einen Zeilenumbruch.
Mobiltelefon
Vorbereitungen
System ein- und ausschalten
Stellen Sie die Altersbeschränkungen ein ( siehe S. 45)
9
Stellen Sie die Altersbeschränkungen ein, um den Zugri von Kindern auf bestimmte Inhalte und Funktionen einzuschränken, wie etwa die Verwendung des Internetbrowsers oder die Interaktion mit anderen Nutzern. Falls das System von Kindern verwendet wird, sollten Eltern und Erziehungs­berechtigte die erforderlichen Altersbeschränkungen vornehmen.
Hinweis: Bei Kindern bis einschließlich 6 Jahren kann die Verwendung der 3D-Funktion zu einer Beein­trächtigung des Sehvermögens führen. Um die Verwendung der 3D-Funktion zu verhindern, kann diese Funktion manuell deaktiviert werden, indem Sie die entsprechende Option in den Altersbeschränkungen wählen.
Führen Sie einen Datentransfer durch ( siehe S. 49)
10
Falls Sie ein weiteres Nintendo 3DS-System besitzen und Daten auf Ihr neues System übertragen wollen, beachten Sie bitte Folgendes:
Kongurieren Sie Ihr neues Systems wie oben beschrieben, bevor Sie einen Datentransfer
•
durchführen.
Spielen Sie nicht mit dem neuen System, bevor Sie den Datentransfer durchgeführt haben.
•
Ansonsten können auf dem neuen System angelegte Speicherdaten sowie Daten für herunter­ladbare und integrierte Software nicht mehr verwendet werden.
Erstellen oder verknüpfen Sie keine Nintendo Network ID auf oder mit dem neuen System, bevor Sie den Datentransfer durchgeführt
•
haben. Ansonsten können keine Daten übertragen werden.
Ihr System ist nun bereit für den Gebrauch. Drücken Sie den HOME-Knopf, um das HOME-Menü ( verwenden zu können.
siehe S. 26) aufzurufen und Ihr System
Ziernfeld
Wählen Sie zwischen Groß- und Kleinbuchstaben.
Zeigt zusätzliche Symbole an. Wählen Sie aus den Zeichen, die einer
Taste zugeordnet sind, das gewünschte Zeichen, indem Sie die Taste wiederholt berühren.
Bestätigen Sie die Eingabe eines Zeichens
und gelangen Sie so zum nächsten Feld.
Löscht die zuletzt eingegebene Zier
Nächstes Zeichen
20 21
Betriebsanzeige
Die Betriebsanzeige leuchtet blau, wenn das System eingeschaltet ist. Sie leuchtet rot, wenn die Batterieleistung nachlässt, und blinkt rot, wenn die Batterie nahezu erschöpft ist.
Wiedergabe von 3D-Bildern einstellen
Der 3D-Bildschirm ermöglicht Ihnen das Betrachten von 3D-Bildern. Verwenden Sie den 3D-Tiefenregler, um den 3D-Eekt auf ein für Sie angenehmes Maß einzustellen.
Hoch
Niedrig
Verbleibende Batterieleistung
Vorbereitungen
Hinweis: Wenn die Betriebsanzeige rot leuchtet, sollten Sie Ihr Spiel schnellstmöglich speichern und das System wiederauaden. Wenn die Batterieleistung erschöpft ist, bevor Sie speichern, können Sie ungespeicherte Daten verlieren. Sollte die Betriebsanzeige blau leuchten und langsam heller und wieder dunkler werden, bendet sich das System im Standby-Modus (
Durchgehend
blau
Durchgehend
rot
siehe S. 19), der weniger Strom verbraucht.
Fast leer
Blinkt rot
Die Mitteilungsanzeige blinkt
in dem Fall ebenfalls.
Nutzungsdauer des Batteriepacks
Die Nutzungsdauer des Batteriepacks hängt von einer Reihe von Faktoren ab, wie der Verwendung von Software, der Menge an Daten, die über
System ein- und ausschalten
die drahtlose Verbindung verschickt und empfangen wurden, und der Umgebungstemperatur. Daher sollten die im Folgenden angegebenen Zeiten nur als grobe Näherungswerte betrachtet werden.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Bei Verwendung von Nintendo 3DS-Software ca. 3,5 – 6 Stunden c a. 3,5 – 7 Stunden
Bei Verwendung von Nintendo DS-Software ca. 6,5 – 10,5 Stunden ca. 7 – 12 Stunden
Länger Kürzer
Das System in den Standby-Modus zu versetzen ( siehe S. 19), reduziert den Stromverbrauch stark, während drahtlose Verbindungen wie SpotPass und StreetPass aktiv bleiben. Wenn das Batteriepack vollständig wiederaufgeladen wurde, kann das System 3 Tage im Standby-Modus verbleiben.
Hinweis: Die Betriebsanzeige pulsiert langsam, wenn sich das System im Standby-Modus bendet. Manche Softwaretitel ermöglichen es dem System nicht, während der Verwendung in den Standby-Modus zu wechseln. Wenn Sie das System schließen, während Sie solche Software verwenden, leuchtet die Betriebsanzeige weiterhin durchgehend. Nintendo 3DS Sound zum Beispiel kann während einer Wiedergabe nicht in den Standby-Modus schalten.
Nutzungsdauer
des Batteriepacks
Dunkel Hell
Bildschirm-
Helligkeit
Die Länge der Nutzungsdauer des Batteriepacks hängt von der Helligkeit der LC-Bildschirme ab.
Hinweis: Durch die Aktivierung der Funktion „Auto-Helligkeit“ werden die Helligkeit und der Farbverlauf automatisch der Intensität des Umgebungslichts angepasst. Daher verlängert sich die Nutzungsdauer der Batterie, wenn das System in einer weniger ausgeleuchteten Umgebung verwendet wird. Auch das Aktivieren des Energiesparmodus verlängert die Nutzungsdauer (
siehe S. 30).
Der vom System erzeugte 3D-Eekt nutzt die Fähigkeit des Auges zum stereoskopischen Sehen (die Fähigkeit, 3D-Bilder anhand der unterschiedlichen Position von linkem und rechtem Auge zu interpretieren). Indem der 3D-Bildschirm so ausgerichtet wird, dass das linke Auge nur das linke Bild und das rechte Auge nur das rechte Bild sieht, ist es möglich, einen lebendigen und überzeugenden 3D-Effekt zu erschaffen.
Bild linkes Auge 3D-Bild Bild rechtes Auge
So sehen Sie sich 3D-Bilder am besten an
Folgen Sie diesen Schritten, um sicherzustellen, dass die 3D-Bilder richtig angezeigt werden.
Sehen Sie direkt auf den
1 2
3D-Bildschirm.
Halten Sie den 3D-Bildschirm ca. 30 – 35 cm von Ihren Augen entfernt.
Ändern Sie die Entfernung, bis Sie die 3D-Bilder ohne Schwierigkeiten
•
erkennen können.
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Ca. 30 cm Ca. 35 cm
Bewegungsstabiles 3D
Diese Funktion des New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL ermöglicht es Ihnen, sowohl Ihren Kopf als auch das System während der Verwendung zu bewegen, ohne dass dies Einuss auf die Bildqualität hat, sodass Sie ein noch angenehmeres 3D-Erlebnis genießen können. Dabei wird die Position Ihres Gesichts mithilfe der Innenkamera erfasst und dementsprechend die Wiedergabe von 3D-Bildern angepasst. (Weitere Informationen zur Gesichtserkennung des Systems: des bewegungsstabilen 3D:
Hinweis:
Blicken Sie in einem sehr scharfen Winkel, der sich außerhalb des Sichtfelds der Innenkamera bendet, oder seitlich auf den 3D-Bildschirm, nehmen
•
Sie anstatt 3D-Bildern eventuell nur Doppelbilder oder nur einen dunklen Bildschirm wahr. Informieren Sie sich unter der Option „3D-Kalibrierung“ in den Systemeinstellungen, wie Sie 3D-Bilder einwandfrei wahrnehmen (
Das bewegungsstabile 3D kann nicht verwendet werden, wenn die Innenkamera oder die Außenkameras im Einsatz sind.
•
Die 3D-Darstellung kann in den Altersbeschränkungen gesperrt werden ( siehe S. 45).
•
Betrachten Sie 3D-Bilder nicht in direktem Sonnenlicht oder dem direkten Lichtstrahl aus anderen starken Lichtquellen. Dies kann dazu führen, dass
•
die 3D-Bilder schlecht zu erkennen sind.
Abhängig von Ihrer Umgebung kann es schwierig sein, 3D-Bilder zu erkennen ( siehe S. 65).
•
siehe S. 48.
siehe S. 66). Weitere Informationen zur Aktivierung bzw. Deaktivierung
siehe S. 48).
Vorbereitungen
Wiedergabe von 3D-Bildern einstellen
22 23
Stärke des 3D-Eekts anpassen
Verwenden Sie den 3D-Tiefenregler rechts neben dem 3D-Bildschirm, um den 3D-Eekt zu verstärken oder zu verringern. Falls die 3D-Bilder schwer zu erkennen sind, wenn Sie den Regler so hoch wie möglich schieben (stärkster 3D-Eekt), sollten Sie den Regler langsam nach unten schieben, bis Sie einen Punkt erreichen, an dem die 3D-Bilder für Sie deutlich und ohne Schwierigkeiten zu erkennen sind. Sobald Sie sich ein wenig an die 3D-Funktion gewöhnt haben, erzielen Sie eventuell einen besseren Eekt, wenn Sie den 3D-Tiefenregler weiter nach oben schieben.
Stark
Vorbereitungen
Stärke des 3D-Eekts
Schwach
Schieben Sie den 3D-Tiefenregler nach ganz unten, um Bilder in 2D
•
anzeigen zu lassen.
Hinweis:
Das Verschieben des 3D-Tiefenreglers, während Inhalte betrachtet werden, die die 3D-Funktion nicht unterstützen, führt nicht zu einer Darstellung in
•
3D-Bildern.
Einige Inhalte, wie beispielsweise 3D-Videos und -Fotos, lassen keine Angleichungen in der Stärke des 3D-Eekts zu. Beim Betrachten solcher Inhalte ist
•
es mithilfe des 3D-Tiefenreglers lediglich möglich, zwischen 3D- und 2D-Bildern zu wechseln. Falls Sie den 3D-Eekt beim Betrachten solcher Inhalte als unangenehm stark empnden, kann es helfen, den Abstand zwischen dem System und Ihren Augen zu vergrößern. Falls Sie auch dann noch Unbehagen empnden, sollten Sie die Inhalte in 2D betrachten.
Wiedergabe von 3D-Bildern einstellen
(Nur für New Nintendo 3DS)
Zierblenden austauschen
Wechseln Sie New Nintendo 3DS-Zierblenden (separat erhältlich).
Bitte stellen Sie sicher, dass die Zierblenden am System angebracht sind, wenn Sie es zum ersten Mal verwenden.
Wenn das System von jüngeren Kindern verwendet wird, sollte ein Erwachsener oder ein Erziehungs­berechtigter den Austausch der Zierblenden übernehmen.
Hinweis: Bitte stellen Sie sicher, dass das System ausgeschaltet und vom Netzteil getrennt ist.
Lösen Sie die Schrauben der Rückenblende
1
Lösen Sie die zwei Schrauben, die die Rückenblende xieren, indem Sie sie mit einem Kreuzschraubendreher vier- oder fünfmal drehen.
Damit die Schrauben nicht verloren gehen, ist jede Rückenblende mit zwei Spezial­schrauben ausgestattet, die sich nicht heben, wenn sie gelockert werden, sondern beim Entfernen der Rückenblende in dieser verbleiben.
Wie Sie Schäden an den Schrauben vermeiden
Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher, der genau in den Schrau-
•
ben kopf hineinpasst.
Legen Sie das System auf eine ebene Oberäche. Schieben Sie den
•
Schraubendreher vorsichtig in jeden Schraubenkopf und drehen ihn danach entgegen dem Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Rückenblende
2
mithilfe des Touchpens und bringen Sie dann die neuen Zierblenden an
Legen Sie das System auf eine ebene Oberäche und führen Sie den oberen Teil des Touchpens zwischen Rückenblende und System ein und drücken Sie die beiden vorsichtig auseinander.
Hinweis:
Setzen Sie nicht Ihre Fingernägel zwischen Zier-
•
blende und System an, da dies zu Verletzungen führen kann.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, da dies zu
•
Schäden an Ihrem System und / oder der Zierblende führen kann.
Entfernen und bringen Sie die Frontblende wie
•
oben beschrieben an.
Entfernen
Führen Sie den oberen Teil des Touch­pens in die Vertiefung der Frontblende ein und heben Sie sie an.
Anbringen
Genaue
Passform
Frontblende
Rückenblende
Vorsichtig
schieben und
drehen
Vorbereitungen
Zierblenden austauschen
Ziehen Sie die zwei Schrauben der Rückenblende fest
3
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Rückenblende angebracht und fest angeschraubt ist. Sollte das System Erschütterungen ausgesetzt sein, während die Rückenblende entfernt ist, kann die Batterie beschädigt werden, was zu Feuer oder Explosionen führen kann.
24 25
HOME-Menü
Das HOME-Menü wird angezeigt, wenn Sie das System einschalten.
Softwaretitel können vom HOME-Menü aus gestartet werden, indem Sie das Symbol berühren, das zu dem Titel gehört, den Sie spielen möchten. Das HOME-Menü zeigt außerdem Uhrzeit und Datum, den derzeitigen drahtlosen Kommunikationsmodus sowie die Anzahl der Schritte, die Sie an diesem Tag gegangen sind, an.
Sie können außerdem sofort sehen, welche Software neue Informationen oder Updates über SpotPass ( durch
auf dem Software-Symbol gekennzeichnet wird.
StreetPass
Signalstärke (Internet)
Signalstärke (Lokaler Modus)
Drahtlose Kommunika tionsmodi
Software verwenden
Datum und Uhrzeit
siehe S. 8) erhalten hat, da dies
Spielmünzen / Heutige Schritte
Batterieladung
Voll aufgeladen
Niedrig
Fast leer (blinkt)
Lädt auf (blinkt) Auaden
abgeschlossen
Elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs
Berühren Sie links oben auf dem Touchscreen und wählen Sie dann HOME-MENÜ-BEDIENUNGSANLEITUNG. Ihnen wird eine detaillierte elektronische Bedienungs anleitung angezeigt, in der Ihnen erklärt wird, wie Sie das HOME-Menü verwenden.
Anleitungen ansehen
Wählen Sie einen Punkt im Inhalts-
1
verzeichnis
Führen Sie den Touchpen nach oben und unten, um durch das Inhaltsverzeichnis der Bedienungs­anleitu ng zu navigieren und berühren Sie die Seite, die Sie sich ansehen möchten.
Hinweis: Drücken Sie den Y-Knopf, um die Sprache der Bedienungsanleitung zu ändern.
Eine Seite ansehen
2
Führen Sie den Touchpen nach oben und unten, um durch das Inhaltsverzeichnis einer Seite zu navigieren. Führen Sie den Touchpen nach links und rechts, um die Seite zu wechseln.
Software verwenden
HOME-Menü-Einstellungen
siehe S. 30)
(
HOME-Menü
Symbole der HOME-Menü-Anwendungen (
Spielnotizen
Freundesliste
siehe S. 31)
Internetbrowser
Miiverse
Anzeige der Software­Symbole anpassen
Berühren Sie / Anpassen der Symbolgröße.
zum
Software-Symbole ( siehe S. 27)
Neue Mitteilungen für Softwaretitel werden durch auf dem Software-Symbol angezeigt.
(grün) / (blau)
Anleitung schließen Schriftgröße ändern
Software-Symbole
Kostenlose Software, die über SpotPass erhalten wurde, und Software, die im Nintendo eShop heruntergeladen wurde, werden dem HOME-Menü als Symbole hinzugefügt.
Bildschirmnavigation / Software-Symbole verschieben
Bildschirmnavigation
Berühren Sie ein Symbol und führen Sie dann den Touchpen nach links oder rechts, um durch die verfügbaren Software-Symbole zu navigieren.
Software-Symbole verschieben
Um ein Symbol zu verschieben, berühren und halten Sie das Symbol mit dem Touchpen, bis es sich löst, verschieben Sie es dann an die von Ihnen gewünschte Stelle und nehmen Sie den Touchpen vom Bildschirm.
HOME-Menü
Mitteilungen
Hinweis:
Drücken Sie gleichzeitig und , um die Kameras zu aktivieren, Fotos aufzunehmen oder QR Code-Bilder einzulesen.
•
Halten Sie gedrückt, während Sie das Steuerkreuz nach oben, unten oder rechts drücken, um ein Bildschirmfoto vom HOME-Menü zu erstellen. Drücken
•
Sie das Steuerkreuz nach oben, wird der obere Bildschirm abgebildet. Drücken Sie das Steuerkreuz nach unten, wird der Touchscreen abgebildet. Drücken Sie das Steuerkreuz nach rechts, werden beide Bildschirme abgebildet. Sie können sich Bildschirmfotos in Nintendo 3DS-Kamera ansehen ( (Bei pausierter Software (
Inhalte, die auf dem oberen Bildschirm angezeigt werden, unterscheiden sich je nach verwendeter Software. Die Anzeige bewegt sich auf verschiedene
•
Arten, wenn das Mikrofon mehr Geräusche auängt.
siehe S. 29) kann nur ein Bildschirmfoto vom Touchscreen erstellt werden.)
siehe S. 28).
Berühren Führen
26 27
Verschiedene Software-Symbole
Symbole für kartenbasierte Software
Nintendo 3DS-
Karte
Nintendo DS- /
Nintendo DSi- Karte
Das Symbol der jeweiligen Software erscheint, nachdem die Karte in den Kartenschlitz geschoben wurde.
Symbole für integrierte Software
Um Informationen zur Verwendung dieser Softwaretitel zu erhalten, schlagen Sie bitte in der jeweiligen elektronischen Bedienungsanleitung nach (
siehe S. 29).
Gesundheits- und Sicherheitsinformationen
siehe S. 11)
(
Lesen Sie wichtige Gesundheits- und Sicherheits-
Software verwenden
informationen für Ihr System.
Nintendo 3DS-Kamera
Nehmen Sie mit dieser Anwendung 3D-Fotos und
-Videos auf.
Nintendo 3DS Sound
Hören Sie Musik und fertigen Sie Aufnahmen an.
HOME-Menü
Mii-Maker
Verwandeln Sie sich selbst und andere Personen in
Mii-Charaktere!
StreetPass Mii-Lobby
Mii-Charaktere, die Sie über StreetPass ( siehe S. 9)
getroen haben, erscheinen hier.
Nintendo eShop ( siehe S. 7)
Beziehen Sie Informationen und Videos über verschie-
dene Software und laden Sie neue Software herunter.
AR Games: Erweiterte Realität
Verwenden Sie die AR-Karten zusammen mit den Außen-
kameras, um realistische Spiele mit erweiterter Realität zu erleben.
Face Raiders
Ein Actionspiel, bei dem Ihr eigenes Gesicht und Gesichter
von Freunden zum Gegner werden!
Aktivitätslog
Zeichnen Sie die Zahl der Schritte auf, die Sie zurücklegen,
während Sie Ihr System bei sich tragen, sowie die Zeit, die Sie Software verwenden.
Download-Spiel
Laden Sie Demoversionen herunter und spielen Sie
Mehrspieler-Partien!
Systemeinstellungen anpassen
siehe S. 37)
(
Passen Sie die Systemeinstellungen an.
Software starten
Berühren Sie das Software-Symbol und dann STARTEN.
Software beenden / pausieren
Drücken Sie den HOME-Knopf während Sie spielen, um einen Softwaretitel zu pausieren und das HOME-Menü anzeigen zu lassen. Berühren Sie FORTSETZEN oder drücken Sie den HOME-Knopf erneut, um weiterzuspielen, oder berühren Sie BEENDEN im HOME-Menü, um die Software zu beenden.
Hinweis:
Weitere Informationen dazu, welche Aktionen Sie durchführen können, während
•
Software pausiert ist:
Es können andere Softwaretitel gestartet werden, jedoch muss der pausierte Titel
•
dazu beendet werden.
siehe S. 31.
Speichern Sie, bevor Sie eine Software beenden
Ungespeicherte Daten gehen verloren, wenn Sie einen Softwaretitel ohne Speichern beenden.
Entfernen Sie pausierte Software nicht und schalten Sie das System nicht aus
Entfernen Sie Karten oder microSD Cards mit pausierter Software nicht und schalten Sie das System nicht aus, während sich Software in diesem Zustand bendet. Dies kann zur Beschädigung oder dem Verlust von Daten führen.
Elektronische Bedienungsanleitungen von Softwaretiteln
Wenn ein Softwaretitel eine elektronische Bedienungsanleitung enthält, wird die Option ANLEITUNG angezeigt, sobald Sie das entsprechende Software-Symbol auswählen. Berühren Sie diese Schalt­äche, um sich die Bedienungsanleitung anzusehen. Sie können sich eine Anleitung auch ansehen, wenn ein Softwaretitel pausiert wird.
Hinweis: Die Navigation durch elektronische Software-Bedienungsanleitungen entspricht der für die elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs (
siehe S. 27).
Software verwenden
HOME-Menü
Weitere
Geschenk-Symbol
Dieses Symbol erscheint, wenn Sie neue Software zum HOME-Menü hinzufügen. Berühren Sie das Symbol eines Geschenks, um
das Geschenk auszupacken.
Hinweis: Das Symbol blinkt, wenn die Software noch nicht vollständig heruntergeladen wurde. Platzieren Sie das System im Standby-Modus
(
siehe S. 19) in Reichweite einer Internetverbindung, um den Download abzuschließen.
Auf der microSD Card vorinstallierte Softwaretitel und Videoinhalte werden außerdem im HOME-Menü angezeigt.
•
28 29
HOME-Menü-Einstellungen
Design ändern
Ändern Sie das Design des HOME-Menüs. Sie können aus verschiedenen Designs wählen oder den Design- Shop besuchen, um die Auswahl zu erweitern.
Layout speichern / laden
Speichern Sie Layouts für Designs sowie Software-Symbole des HOME-Menüs und wechseln Sie zwischen verschiedenen gespeicherten HOME-Menü-Layouts.
Bildschirmhelligkeit
Wählen Sie zwischen fünf Helligkeitsstufen.
Auto-Helligkeit
Die Helligkeit wird entsprechend der Intensität des Umgebungslichts automatisch angepasst.
Hinweis: Diese Funktion ist bei der Verwendung der Kamera-Funktion oder von Nintendo DS- / Nintendo DSi-Soft­ware deaktiviert.
Energiesparmodus
Die Bildschirmhelligkeit wird automatisch an die dargestellten Inhalte angepasst, sodass die Batterieladung geschont wird. Ist der Modus deaktiviert, erhalten Sie zwar eine konstante Helligkeit, allerdings verkürzt sich die mit einer Batterieladung mögliche Spieldauer. In den Werkseinstellungen ist diese Funktion deaktiviert.
Drahtlose Verbindung / NFC
Aktivieren bzw. deaktivieren Sie die drahtlose Verbindung und NFC.
Nintendo 3DS­Bildertransfer
Önen Sie den Internetbrowser und starten Sie Nintendo 3DS-Bildertransfer, um Bildschirmfotos vom HOME-Menü in sozialen Netzwerken wie Twitter oder Facebook zu posten. Weitere Informationen nden Sie in der Anwendung Nintendo 3DS-Bildertransfer.
amiibo-Einstellungen
Kongurieren Sie hier die amiibo-Einstellungen. Weitere Informationen über amiibo nden Sie unter amiibo.nintendo.eu.
Nintendo eShop
Starten Sie den Nintendo eShop ( siehe S. 7).
Systemeinstellungen
Önen Sie die Systemeinstellungen ( siehe S. 37).
Elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs
Rufen Sie die elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs auf.
Spielnotizen
Machen Sie sich Notizen von Spielen, wann immer Sie möchten!
Freundesliste
Spielen und kommunizieren Sie über das Internet mit registrierten Freunden – egal, wo diese sich gerade benden.
Hinweis: Über Ihre Nintendo Network ID gespeicherte Freunde sind nicht dieselben wie die auf diesem System gespeicherten Freunde. Sollten Sie Änderungen an dieser Freundesliste vornehmen, hat dies keine Auswirkungen auf die Freundesliste Ihrer Nintendo Network ID (
siehe S. 38).
Mitteilungen
Sie können über StreetPass und SpotPass Mitteilungen von Nintendo oder von anderen Softwaretiteln erhalten.
Internetbrowser
Sehen Sie sich Websites im Internet an.
Miiverse
Das Miiverse ist ein Online-Service, in dem sich Spieler aus aller Welt über ihre Mii-Charaktere begegnen. Teilen Sie Ihre Spielerlebnisse und Meinungen zu Spielen mit Nutzern aus der ganzen Welt!
Hinweis: Eine Nintendo Network ID ( siehe S. 38) wird benötigt, um Beiträge oder Kommentare im Miiverse verfassen zu können.
Berühren Sie im HOME-Menü, um die folgenden Einstellungen festzulegen oder um die elektronische Bedienungsanleitung des HOME-Menüs einzusehen.
Software verwenden
Symbole der HOME-Menü-Anwendungen
Berühren Sie die auf dem oberen Teil des Touchscreens angezeigten Symbole aufgeführten Funktionen zu nutzen.
Hinweis:
Weitere Informationen nden Sie in der elektronischen Bedienungsanleitung der jeweiligen Anwendung ( siehe S. 29).
•
Die Bedienungsanleitung des Miiverse kann im Miiverse aufgerufen werden, nachdem die Software gestartet wurde.
•
im HOME-Menü, um die im Folgenden
Software verwenden
HOME-Menü
30 31
Pausiert…
Wenn ein Softwaretitel pausiert ist, können Sie die HOME-Menü-Einstellungen anpassen und außerdem auf Spielnotizen , die Freundes­liste
, Mitteilungen , den Internetbrowser , das Miiverse , den Kameramodus und die Software-Bedienungsanleitungen
zugreifen. Drücken Sie den HOME-Knopf, um die Software zu pausieren und das HOME-Menü zu starten, damit Sie diese Funktionen nutzen können.
Hinweis:
Abhängig vom Status der Software (Verwendung der drahtlosen Verbindung oder der Außenkameras usw.) kann es sein, dass das HOME-Menü nicht
•
angezeigt wird oder bestimmte Funktionen nicht verfügbar sind. Einige Softwaretitel verwenden bestimmte Funktionen des HOME-Menüs nicht.
Nintendo DS- / Nintendo DSi-Softwaretitel können auf diese Weise nicht pausiert werden.
•
HOME-Menü
Hinweise zur Freundesliste
Teilen Sie Ihren Freundescode niemandem mit, den Sie nicht kennen
Die Freundesliste ist ein System, das zur Verwendung durch Sie und die Menschen, die Sie kennen, vorgesehen ist. Sollten Sie Ihren Freundes­code in Internet-Foren veröentlichen oder ihn Menschen mitteilen, die Sie nicht kennen, kann dies dazu führen, dass Sie unerwünschte Daten oder Kommentare mit möglicherweise beleidigenden Inhalten erhalten. Teilen Sie Ihren Freundescode niemandem mit, den Sie nicht kennen.
Altersbeschränkungen ( siehe S. 45)
Sie können die Verwendung der Freundesliste in den Altersbeschränkungen einschränken.
Schutz von Kindern vor gefährdenden Websites
Sie können mithilfe der Altersbeschränkungen ( siehe S. 45) die Verwendung des Internetbrowsers sperren, damit Ihr Kind keine gefährdenden oder unangemessenen Websites aufrufen kann.
Hinweise zum Miiverse
Ihre Beiträge, Kommentare und Prolkommentare im Miiverse können von vielen Nutzern gesehen werden. Bitte veröentlichen Sie keine Informationen, über die Sie oder andere persönlich identiziert werden könnten, und posten Sie keine Beiträge, die anstößig oder beleidigend sein könnten. Weitere Informationen nden Sie in den Miiverse-Verhaltensrichtlinien (https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Altersbeschränkungen ( siehe S. 45)
Sie können die Verwendung des Miiverse in den Altersbeschränkungen einschränken.
Software verwenden
HOME-Menü
Kartenbasierte Software
So verwenden Sie Karten mit Ihrem System.
Hinweis: Sollte als Systemsprache Niederländisch, Portugiesisch oder Russisch gewählt worden sein, wird automatisch Englisch als Sprache in nicht-Nintendo 3DS-Titeln eingestellt. In manchen Fällen kann dies in der Software angepasst werden.
Mit dem System kann Nintendo 3DS-, Nintendo DS-, Nintendo DSi- und erweiterte Nintendo DSi-Software verwendet werden.
Nintendo 3DS-Karte Nintendo DS- / Nintendo DSi-K arte
Hinweis:
3D-Inhalte werden nur für Nintendo 3DS-Softwaretitel angezeigt. Für Nintendo DS-/ Nintendo DSi-Softwaretitel können keine 3D-Inhalte angezeigt
•
werden.
SpotPass, StreetPass und das HOME-Menü können nicht verwendet werden, während Sie Nintendo DS- / Nintendo DSi-Software verwenden.
•
Nur Nintendo 3DS- und Nintendo DSi-Software der Region des Systems selbst kann verwendet werden. Softwaretitel aus anderen Regionen funktionieren
•
möglicherweise nicht.
Nintendo 3DS-Softwaretitel können nicht mit Nintendo DS-, Nintendo DS Lite-, Nintendo DSi- und Nintendo DSi XL-Systemen verwendet werden.
•
PEGI- / USK-Altersempfehlungssystem [1113/GER]
Alterseinstufungen
Titel mit der Einstufung 3
sind für Benutzer
ab 3 Jahren geeignet
Inhaltsbeschreibung
In manchen Fällen werden auf der Verpackung von Softwaretiteln Angaben zum Inhalt der Software gemacht. Diese Symbole geben die Hauptkriterien an, aufgrund derer die Alterseinstufung erfolgt ist.
Titel mit der Einstufung 7
sind für Benutzer
ab 7 Jahren geeignet
Titel mit der Einstufung 12
sind für Benutzer
ab 12 Jahren geeignet
Titel mit der Einstufung 16
sind für Benutzer
ab 16 Jahren geeignet
Titel mit der Einstufung 18
sind für Benutzer
ab 18 Jahren geeignet
Software verwenden
Kartenbasierte Software
Das „Online“-Symbol gibt an, dass das Spiel über eine Online-Funktion verfügt, die das gemeinsame Spielen mit anderen ermöglicht.
Das PEGI-Alterseinstufungssystem wurde entwickelt, um Eltern und Erziehungsberechtigten eine informierte Entscheidung beim Kauf von Computer- und Videospielen zu ermöglichen. Es ersetzte verschiedene bereits bestehende nationale Alterseinstufungssysteme durch ein einziges System, das nun im Großteil Europas verwendet wird. Weitere Informationen zum PEGI-Alterseinstufungssystem finden Sie auf http://www.pegi.info.
Hinweis: Diese Alterseinstufung bezieht sich nicht auf den Schwierigkeitsgrad eines Spiels, sondern informiert anhand des Spielinhalts darüber, ob das Spiel für eine bestimmte Altersgruppe geeignet ist.
32 33
Alterseinstufungen der USK [0413/GER]
In Deutschland werden Computerspiele von der USK nach § 14 JuSchG geprüft und eingestuft. Das jeweilige Alterskennzeichen muss auf der Verpackung und in der Regel auf dem Bildträger gemäß den gesetzlichen Vorgaben angebracht sein.
Auf Bildträgern von Wii- und Wii U-Konsolen erscheint das USK-Logo im Zweifarbendruck. Auf Bildträgern von Nintendo DS- und Nintendo 3DS-Systemen müssen die Einstufungen „Freigegeben ohne Altersbeschränkung” und „Freigegeben ab 6 Jahren” nicht wieder­gegeben werden; höhere USK-Einstufungen werden in verkürzter Textform auf die Bildträger gedruckt.
Folgende Altersfreigaben können durch die USK vergeben werden:
Berühren Sie das Kartensymbol und dann STARTEN
2
Nintendo DS- / Nintendo DSi-Titel werden automatisch in einem erweiterten Format angezeigt. Um die Software in ihrer ursprünglichen Auösung zu starten, halten Sie entweder START oder SELECT gedrückt und berühren dann STARTEN, um die Software zu starten. Halten Sie START oder SELECT weiterhin gedrückt, bis die Software ge- startet wurde.
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung der Software, die Sie
3
verwenden
Informations-, Instruktions- und Lehrprogramme benötigen keine USK-Alterskennzeichen. Weitere Informationen nden Sie auf der Website der USK unter http://www.usk.de.
Hinweis: Diese Alterseinstufung bezieht sich nicht auf den Schwierigkeitsgrad eines Spiels, sondern informiert anhand des Spielinhalts darüber, ob das Spiel für eine bestimmte Altersgruppe geeignet ist.
Karten verwenden
Stecken Sie eine Karte in den Kartenschlitz ein
1
Software verwenden
Überprüfen Sie, in welche
Richtung die Karte zeigt
Das Label der Karte und die
Unterseite des Systems sollten
beide in dieselbe Richtung weisen.
Hinweis:
Sollten Sie Probleme haben, die Karte einzustecken, nehmen Sie sie heraus und überprüfen Sie, ob sie in die richtige Richtung zeigt. Die
•
Kartenbasierte Software
bedruckte Seite sollte zur Unterseite des Systems zeigen. Es kann zu Schäden führen, wenn Sie die Karte gewaltsam in den Kartenschlitz
hineindrücken, während sie in die falsche Richtung zeigt.
Stecken Sie nur dann Karten ein oder entfernen Sie sie, wenn das HOME-Menü angezeigt wird oder das System ausgeschaltet ist. (Stellen
•
Sie bei pausierter Software bitte sicher, dass Sie die Software beendet haben, bevor Sie die zugehörige Karte entfernen.)
Drücken Sie vorsichtig auf die Karte und entfernen Sie sie dann.
2
Klick!
1
Software beenden
Drücken Sie den HOME-Knopf, um das HOME-Menü aufzurufen, und berühren Sie dann BEENDEN, um einen Softwaretitel zu beenden. (Ungespeicherte Daten gehen verloren, wenn Sie einen Softwaretitel beenden, ohne ihn zu speichern.)
Berühren Sie FORTSETZEN, um zu dem Punkt zurückzukehren, an dem die
•
Software pausiert wurde.
Um Nintendo DS- / Nintendo DSi-Softwaretitel zu beenden, speichern Sie
•
zuerst Ihre Daten, drücken Sie dann den HOME-Knopf und berühren Sie OKAY.
Hinweis: Wenn Sie den POWER-Schalter drücken, wird der Softwaretitel beendet und das POWER-Menü angezeigt (
siehe S. 19).
System-Updates auf Karten
Einige Karten enthalten Daten für ein System-Update. Diese Karten zeigen eine Nachricht an, wenn ein System-Update erforderlich ist, um die Karte verwenden zu können. Folgen Sie den Anweisungen, um ein Update Ihres Systems durchzuführen (
siehe S. 57).
Inkompatible Software und inkompatibles Zubehör
Die Nintendo 3DS-Ladestation, die Nintendo 3DS XL-Ladestation, das Nintendo 3DS-Schiebepad Pro und das Nintendo 3DS XL-Schiebepad Pro sind mit diesem System nicht kompatibel.
Generell können diese Produkte und solche, die über den Game Boy Advance™-Modulschacht mit einem Nintendo DS-System oder einem Nintendo DS Lite-System verbunden werden oder die im Zusammenhang mit einem Game Boy Advance-Spielmodul funktionieren, nicht verwendet werden. Weitere Informationen nden Sie auf support.nintendo.com.
Software verwenden
Kartenbasierte Software
34 35
Herunterladbare Software
Sie können kostenlose Software über SpotPass herunterladen oder im Nintendo eShop Software erwerben.
Systemeinstellungen
Passen Sie hier die Interneteinstellungen, die Altersbeschränkungen und andere Einstellungen für grundlegende Funktionen des Systems an.
Das System ist mit RF-Technologie ausgestattet. Die Strahlung liegt bei weniger als 10 mW EIRP, die maximale Spektraldichte liegt bei weniger als
-30 dBW/1MHz EIRP. Diese Werte beziehen sich auf eine Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C. Das System ist gemäß der Kommissions- Entscheidung 2000/299/EC als Klasse 1 klassiziert.
Heruntergeladene Software wird, mit Ausnahme von Nintendo DSiWare (
Symbole werden im HOME-Menü angezeigt.
siehe S. 7), auf einer microSD Card gespeichert. Die dazugehörigen
Wie Sie neue Software erhalten können:
Erhalten Sie kostenlose Software über SpotPass ( siehe S. 8).
•
Erwerben Sie Software im Nintendo eShop ( siehe S. 7).
•
Hinweise zu heruntergeladener Software
Da manche Softwaretitel automatisch über SpotPass ( siehe S. 8) verschickt werden, ist es empfehlenswert, dauerhaft eine
•
microSD Card im System zu belassen.
Es können bis zu 40 Nintendo DSiWare-Titel im Systemspeicher und bis zu 300 herunterladbare Softwaretitel auf einer microSD Card
•
gespeichert werden.
Herunterladbare Software (inklusive Speicherdaten) kann nur auf dem System verwendet werden, auf das sie ursprünglich herunter-
•
geladen wurde. Software, die Sie auf einer SD Card speichern, kann nicht mit anderen Systemen verwendet werden.
Um kostenlose Software oder Demoversionen herunterladen zu können, wird eine verknüpfte Nintendo Network ID benötigt
•
Software verwenden
(
siehe S. 38).
Demoversionen von Software stehen möglicherweise nur begrenzt zur Verfügung. Sie sind nur in einem gewissen Zeitrahmen spielbar
•
oder können nur einige Male gespielt werden. Wenn Sie das gesetzte Zeitlimit bzw. die Anzahl der Spielzugrie überschritten haben, erscheint eine Systemnachricht. Folgen Sie bitte den abgebildeten Anweisungen zum Löschen von Software oder starten Sie den Nintendo eShop.
Ist die Sprache des Systems auf Niederländisch, Portugiesisch oder Russisch eingestellt, werden Nintendo DSiWare-Titel standardmäßig
•
mit englischem Bildschirmtext dargestellt. In einigen Fällen lässt sich dies innerhalb der Software anpassen.
Es kann nur Nintendo 3DS-Software und Nintendo DSiWare gestartet werden, deren Region mit der des Systems übereinstimmt.
•
Softwaretitel aus anderen Regionen funktionieren möglicherweise nicht.
Software starten
Herunterladbare Software
Berühren Sie das Software-Symbol und berühren Sie
1
dann STARTEN
Nintendo DSiWare-Titel werden standardmäßig in einem erweiterten Format an­gezeigt. Wenn Sie die Software in ihrer ursprünglichen Auösung laden möchten, halten Sie entweder START oder SELECT gedrückt, während die Software gestartet wird. Halten Sie START oder SELECT weiterhin gedrückt, bis die Software gestartet wurde.
Berühren Sie das Symbol für die Systemeinstellungen im HOME-Menü, um die Systemeinstellungen aufzurufen.
Weitere Informationen erhalten Sie in der elektronischen Bedienungsanleitung.
NINTENDO NETWORK ID-EINSTELLUNGEN
INTERNET­EINSTELLUNGEN
ALTERS­BESCHRÄNKUNGEN
DATENVERWALTUNG
ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN
Richten Sie hier die Nutzerinformationen Ihrer Nintendo Network ID ein, löschen Sie eine ID oder verknüpfen Sie eine bereits existierende ID mit Ihrem System (
VERBINDUNGS­EINSTELLUNGEN
SPOTPASS
NINTENDO DS­VERBINDUNGEN
WEITERE INFORMATIONEN
Hier können Sie den Zugri auf Software, herunterladbare und / oder käuiche Inhalte und die Verwendung von Systemfunktionen, wie z. B. die Darstellung von 3D-Bildern, sperren (
Hier können Sie Daten wie Nintendo 3DS Download Software, Nintendo DSiWare und StreetPass-Daten verwalten. Außerdem können Sie die Liste gesperrter Nutzer zurücksetzen (
Hier können Sie Prolinformationen verwalten, Datum / Uhrzeit einstellen und Softwaredaten übertragen
(
siehe S. 48).
Hier können Sie Einstellungen zur Internetverbindung vornehmen
(
siehe S. 40).
Hier können Sie Einstellungen zu automatischen Software-Downloads und zum Senden von Systeminformationen vornehmen.
Hier können Sie Einstellungen zur Internetverbindung für Nintendo DS-Software vornehmen.
Hier können Sie den Vertrag zur Nutzung der Nintendo 3DS-Services und die Datenschutzrichtlinie einsehen oder die MAC-Adresse des Systems überprüfen.
siehe S. 38).
Systemeinstellungen anpassen
siehe S. 45).
siehe S. 47).
Systemeinstellungen
Weitere Informationen nden Sie in der Bedienungsanleitung der Software,
2
die Sie verwenden
So sehen Sie sich Seiten der elektronischen Bedienungsanleitung an ( siehe S. 29)
•
Alterseinstufung von Software ( siehe S. 33)
•
Softwaretitel beenden ( siehe S. 35)
•
36
37
Nintendo Network ID-Einstellungen
Erstellen oder verknüpfen Sie hier eine Nintendo Network ID auf oder mit Ihrem System und verwalten Sie Ihre Nutzerinformationen.
Mit einer Nintendo Network ID können Sie eine Vielzahl an Funktionen des Nintendo Network erleben.
Laden Sie kostenlose Software
und Demoversionen
aus dem Nintendo eShop
siehe S. 7) herunter.
(
Eine Internetverbindung ( siehe S. 40) und eine E-Mail-Adresse werden benötigt, um eine Nintendo Network ID mit Ihrem System zu verknüpfen.
•
Eine Nintendo Network ID unterscheidet sich von einem Club Nintendo-Konto.
•
Ein Erwachsener sollte eine Nintendo Network ID für sein Kind erstellen oder verknüpfen.
•
Tauschen Sie sich mit anderen
Nutzern weltweit im
siehe S. 31) aus.
Miiverse (
Falls Sie ein weiteres Nintendo 3DS-System besitzen und Daten auf Ihr neues System übertragen möchten…
Kongurieren Sie Ihr neues System und führen Sie erst dann einen Datentransfer durch ( siehe S. 49). Erstellen oder verknüpfen Sie vor dem Datentransfer keine Nintendo Network ID auf oder mit Ihrem neuen System.
Vorsicht
Wenn Sie eine neue Nintendo Network ID mit diesem System verknüpfen, ist es danach nicht mehr möglich,
Daten von einem anderen Nintendo 3DS-System zu übertragen.
Sie können auf Ihr Nintendo
eShop-Guthaben mit Ihrem
System, aber auch mit Ihrer
Wii U-Konsole zugreifen.
Nintendo Network ID erstellen oder verknüpfen
Hierfür gibt es zwei Methoden:
Erstellen einer neuen Nintendo Network ID
•
Verwenden einer bereits mit einer Wii U-Konsole verknüpften Nintendo Network ID
•
Falls Sie eine Wii U-Konsole besitzen…
Sie können die bereits mit Ihrer Wii U-Konsole verknüpfte ID ebenfalls mit diesem System verknüpfen. Dadurch ist es möglich, dass Sie auf bestehendes Nintendo eShop-Guthaben mit beiden Geräten zugreifen und im Miiverse als ein und dieselbe Person posten können.
Bitte beachten Sie, dass, wenn Sie eine neue Nintendo Network ID auf Ihrem System erstellen, Sie nicht die Möglichkeit haben, dem mit der Nintendo Network ID auf Ihrer Wii U-Konsole verknüpften Nintendo eShop-Guthaben über Ihr System weiteres hinzuzufügen oder damit darauf zuzugreifen.
Empfehlung für Besitzer einer
Wii U
Nintendo Network ID
auf einer Wii U
Verknüpfen
Auf Nintendo eShop-Guthaben kann mit beiden Geräten zugegrien werden!
New Nintendo 3DS
Hinweise zu Nintendo Network IDs
Bei jedem Start des Nintendo eShops ist die Anmeldung
•
mit der Nintendo Network ID erforderlich.
Die Kontobewegungen und das Guthaben des
•
Nintendo eShop- Kontos auf Ihrem System werden mit denen Ihrer Nintendo Network ID zusammengelegt.
NintendoMario123
Es kann nur eine ID pro System verknüpft werden.
•
Systemeinstellungen anpassen
Eine Nintendo Network ID kann nicht mit mehreren
•
Systemen verknüpft werden.
Hinweis: Sie können allerdings mithilfe des Datentransfers all Ihre Daten auf das System übertragen, das nicht mit der Nintendo Network ID ver­knüpft ist (
Nintendo Network ID-Einstellungen
NintendoMario123
siehe S. 49).
1
NintendoMario123
Sie können zwei Nintendo Network IDs nicht zu einer ID
•
verbinden.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Sie können keinen Datentransfer zu einem System durchführen,
•
das bereits mit einer Nintendo Network ID verknüpft ist.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Die über Ihre Nintendo Network ID gespeicherten Freundes-
•
daten werden getrennt von den auf Ihrem System gespeicherten Freundesdaten verwaltet. Die über Ihre Nintendo Network ID gespeicherten Freundesdaten können nur über eine Wii U- Konsole gelöscht oder gespeichert werden und werden nur für Software benötigt, für deren Nutzung die Anmeldung mit der ID erforderlich ist.
Kann nicht addiert
werden!
Nintendo Network ID
auf Ihrem
New Nintendo 3DS
Neu erstellte ID
Berühren Sie NINTENDO NETWORK ID-EINSTELLUNGEN in den Systemeinstellungen ( siehe S. 37).
Berühren Sie EXISTIERENDE ID VERKNÜPFEN oder
1
NEUE ID ERSTELLEN
Wenn Sie eine neue ID auf diesem System erstellen, können Sie es nicht mit
einer existierenden, auf einer Wii U-Konsole verwendeten ID verknüpfen.
Wenn Sie eine einzige Nintendo Network ID sowohl auf diesem System als auch auf einer Wii U-Konsole verwenden möchten, wählen Sie EXISTIERENDE ID VERKNÜPFEN.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
2
Manche Services erfordern die Anmeldung mit der Nintendo Network ID. Sollten Sie Ihr Passwort vergessen haben, wählen Sie
VERGESSEN… oder ICH HABE MEIN PASSWORT VERGESSEN und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Nintendo Network ID
auf Ihrer
Wii U-Konsole
ID verknüpft mit Wii U
Auf Nintendo eShop-Guthaben kann nicht mit beiden Geräten zugegrien werden!
Bitte beachten Sie, dass es nicht möglich ist, zwei Nintendo Network IDs zu einer ID zu verbinden.
Systemeinstellungen anpassen
Nintendo Network ID-Einstellungen
38 39
Interneteinstellungen
Stellen Sie mit Ihrem System eine Verbindung zum Internet her und erweitern Sie so Ihre Möglichkeiten, wie beispielsweise Software im Nintendo eShop erwerben und mit Spielern auf der ganzen Welt kommunizieren zu können.
Was Sie für eine Internetverbindung benötigen
Sie benötigen eine drahtlose Internetverbindung, um mit Ihrem System eine Verbindung zum Internet herstellen zu können. Weiterhin benötigen Sie einen PC, um die Einstellungen Ihres drahtlosen Access Points (Router) einzurichten.
Internet
Breitband-Internetverbindung
(ADSL, Kabel oder Glasfaser)
Breitband-Internet-
verbindung
Modem und /
Systemeinstellungen anpassen
oder Router
Drahtlose Access Points
Hinweis:
Am einfachsten ist es, eine Verbindung zu drahtlosen Access Points einzurichten, die AOSS™
•
oder Wi-Fi Protected Setup™ unterstützen.
Verwenden Sie einen Access Point, der die Standards 802.11b und / oder 802.11g verwendet.
•
Access Points, die nur 802.11a unterstützen, sind inkompatibel.
Drahtlose
Verbindung
Verbindung zum Internet herstellen
Sobald Sie alles haben, was Sie benötigen, um eine Verbindung zum Internet herzustellen, können Sie damit beginnen, die Einstellungen auf Ihrem System zu kongurieren.
Hinweis: Um eine Verbindung zum Internet herzustellen, während Sie eine Nintendo DS-Karte verwenden, müssen Sie die Nintendo DS-Verbindungen kongurieren.
Berühren Sie VERBINDUNGSEINSTELLUNGEN
1
Berühren Sie NEUE VERBINDUNG
2
Finden Sie Ihre Idealeinstellungen mithilfe des Assistenten
Berühren Sie ASSISTENT, um Hilfe während der Einrichtung der Verbindung zu erhalten. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm und wählen Sie die für Ihre Verbindung passenden Einstellungen.
Weitere Informationen zu AOSS: siehe S. 42.
•
Weitere Informationen zu Wi-Fi Protected Setup: siehe S. 43.
•
Weitere Informationen zur Suche nach Access Points und deren Konguration: siehe S. 44.
•
Wie Sie eine Verbindung ohne Assistent kongurieren
Wenn Sie lieber ohne Hilfe eine Verbindung einrichten möchten, berühren Sie MANUELLES SETUP und wählen dann aus den angezeigten Optionen, um Ihre Verbindung zu kongurieren.
Weitere Informationen zu AOSS: siehe S. 42.
•
Weitere Informationen zu Wi-Fi Protected Setup: siehe S. 43.
•
Weitere Informationen zur Suche nach Access Points und deren Konguration: siehe S. 44.
•
Systemeinstellungen anpassen
Interneteinstellungen
Interneteinstellungen
40 41
Mithilfe von AOSS eine Verbindung herstellen
Wenn Ihr Access Point AOSS unterstützt, können Sie unkompliziert und schnell eine Verbindung einrichten. Zusätzlich zu dieser Anleitung nden Sie weitere Informationen auch in der Bedienungsanleitung Ihres Access Points.
Hinweis: Die Verwendung von AOSS kann die Einstellungen Ihres Access Points verändern. Sollte Ihr PC mit dem Access Point verbunden sein,
ohne AOSS zu verwenden, kann es sein, dass eine Verbindung nach der Verwendung von AOSS nicht mehr funktioniert. Wenn Sie eine Verbindung über einen Access Point herstellen, der durch eine Suche gefunden wurde, ändern sich die Einstellungen dieses Access Points nicht (
Berühren Sie AOSS
1
Hinweis: Wenn Sie den Assistenten verwenden und gewählt haben, beginnen
Sie bei Schritt
Schritte, die Sie am Access Point vornehmen müssen
2
2
.
siehe S. 44).
Mithilfe von Wi-Fi Protected Setup eine Verbindung herstellen
Wi-Fi Protected Setup ermöglicht die schnelle und einfache Einrichtung einer Verbindung. Weitere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Access Points.
Hinweis: Sollte Ihr Access Point die Sicherheitsverschlüsselung WEP verwenden, ist es nicht möglich, mit Ihrem System mithilfe von Wi-Fi Protected Setup eine Verbindung zum Internet herzustellen.
Berühren Sie
1
Hinweis: Wenn Sie den Assistenten verwenden und gewählt haben, beginnen
Sie bei Schritt
Berühren Sie die Verbindungsmethode, die von Ihrem
2
Access Point unterstützt wird
2
.
Halten Sie den AOSS-Knopf am Access Point gedrückt, bis die entsprechende LED zwei Mal aueuchtet.
Hinweis: Falls Sie wiederholt versucht haben, eine Verbindung über AOSS herzustellen, dies allerdings fehlgeschlagen ist, warten Sie etwa fünf Minuten und wiederholen Sie dann den Vorgang.
Sobald der Bildschirm zum Abschluss des Setups erscheint, berühren Sie OKAY, um einen
3
Verbindungstest durchzuführen
Wenn der Test erfolgreich verläuft, ist das Setup abgeschlossen.
•
In manchen Fällen kann es zu einem Verbindungsfehler kommen, nachdem das AOSS-Setup abgeschlossen wurde. Sollte dies
•
geschehen, warten Sie bitte kurze Zeit und versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung aufzubauen.
Systemeinstellungen anpassen
Interneteinstellungen
AOSS-Knopf
Schritte, die Sie am Access Point vornehmen müssen
3
Hinweis: Es kann ungefähr zwei Minuten dauern, bis das Setup abgeschlossen ist.
Verbindung per Knopfdruck
Drücken und halten Sie den Wi-Fi Protected Setup-Knopf am Access Point, bis die LED blinkt.
Wi-Fi Protected
Setup-Knopf
Verbindung per Geheimzahl
Auf dem Touchscreen wird eine Geheimzahl angezeigt. Berühren Sie WEITER, sobald Sie die Geheimzahl in den Einstellungen des Access Points eingegeben haben.
Hinweis: Berühren Sie WEITER auf dem Touchscreen Ihres Systems, nachdem Sie den Access Point konguriert haben.
Sobald der Bildschirm zum Abschluss des Setups erscheint, berühren Sie OKAY, um einen
4
Verbindungstest durchzuführen
Wenn der Test erfolgreich verläuft, ist das Setup abgeschlossen.
•
In manchen Fällen kann es zu einem Verbindungsfehler kommen, nachdem die Einrichtung über Wi-Fi Protected Setup abgeschlossen
•
wurde. Sollte dies geschehen, warten Sie bitte kurze Zeit und versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung aufzubauen.
Systemeinstellungen anpassen
Interneteinstellungen
42 43
Suche nach und Verbindung mit einem Access Point
SOFTWARE­ALTERSEINSTUFUNG
Sperrt die Verwendung von Nintendo 3DS- und Nintendo DSi-Software basierend auf der Alterseinstufung der Software (
siehe S. 33).
Hinweis: Dadurch wird über Download-Spiel erhaltene Nintendo 3DS-Software ebenfalls gesperrt, dies gilt allerdings nicht für Nintendo DS-Software oder Software, die über DS Download-Spiel empfangen wurde.
INTERNETBROWSER
Sperrt die Verwendung des Internetbrowsers und verhindert das Anzeigen von Internetseiten.
NINTENDO 3DS SHOP-SERVICES
Sperrt den Erwerb von Waren und Services sowie die Verwendung von Kreditkarten über den Shop-Service.
3D-DARSTELLUNG
Sperrt die Verwendung von 3D-Bildern. Alle Bilder werden in 2D angezeigt.
MIIVERSE
Sperrt das Ansehen oder Posten von Inhalten im Miiverse.
AUSTAUSCH VON DATEIEN
Sperrt die Übertragung von Dateien, die persönliche Informationen enthalten können, wie Foto-, Bild-, Audio-, Videodateien und lange Textnachrichten.
Hinweis: Diese Einstellung kann nicht für Nintendo DS-Software und das Miiverse vorgenommen werden.
ONLINE-INTERAKTION
Sperrt die Kommunikation mit anderen Nintendo 3DS-Systemen über das Internet.
Hinweis: Diese Einstellung kann nicht für Nintendo DS-Software und das Miiverse vorgenommen werden.
STREETPASS
Sperrt die Kommunikation mit anderen Nintendo 3DS-Systemen über StreetPass.
Hinweis: Diese Einstellung kann für Nintendo DS- / Nintendo DSi-Software nicht vorgenommen werden.
FREUNDES­REGISTRIERUNG
Sperrt die Registrierung neuer Freunde.
DS-DOWNLOAD-SPIEL
Sperrt die Verwendung von DS Download-Spiel.
BEREITGESTELLTE VIDEOS ANSEHEN
Sperrt bereitgestellte Videos, die nicht für jedes Alter geeignet sind. Diese Sperre gilt nicht für spielebezogene Videos im Nintendo eShop. Spielebezogene Videos können Sie unter „Software-Alterseinstufung“ sperren.
Hinweis: In mancher Software zum Abspielen bereitgestellter Videos kann diese Einstellung auch in der Software direkt vorgenommen werden.
Sie können diese Methode verwenden, um nach einem Access Point zu suchen und sich mit ihm zu verbinden, wenn Ihr Access Point AOSS oder Wi-Fi Protected Setup nicht unterstützt. Zusätzlich sollten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Access Points lesen.
Hinweis: Sollte Ihr Access Point die Sicherheitsverschlüsselung WPA2™-PSK (TKIP) verwenden, ist es nicht möglich, dass Ihr System eine Verbindung zum Access Point herstellt.
Berühren Sie SUCHE NACH EINEM ACCESS POINT
1
Hinweis: Wenn Sie den Assistenten verwenden und WEISS NICHT / KEINEN DAVON oder
UNTERWEGS gewählt haben, beginnen Sie bei Schritt
Wählen Sie einen Access Point
2
Berühren Sie den Namen des Access Points, zu dem Sie eine Verbindung herstellen
•
möchten (SSID, ESSID oder Netzwerkname). Falls Sie diesen Namen nicht kennen, sehen Sie bitte in den Einstellungen des Access Points, den Sie verwenden, nach.
Geben Sie den Sicherheitsschlüssel ein und berühren Sie OKAY
3
Dieser Schritt ist nur dann nötig, wenn der Access Point durch einen Schlüssel gesichert wurde. Falls Sie den Sicherheitsschlüssel
•
nicht kennen, sehen Sie bitte in den Einstellungen des Access Points, den Sie verwenden, nach.
Die Zeichen des Schlüssels, die Sie eingeben, werden dabei durch einen Asterisk (*) ersetzt.
•
Hinweis: Ein Sicherheitsschlüssel ist das Passwort, das für Ihren Access Point eingestellt wurde. Er wird benötigt, um es Ihrem System zu ermöglichen,
Systemeinstellungen anpassen
Interneteinstellungen
44 45
eine Verbindung zum Internet herzustellen. Er kann auch als Verschlüsselungscode oder Netzwerk-Passwort bezeichnet werden.
Berühren Sie OKAY, um Ihre Einstellungen zu speichern
4
Berühren Sie OKAY, um einen Verbindungstest durchzuführen
5
Wenn der Test erfolgreich verläuft, ist das Setup abgeschlossen.
•
Sollte die Verbindung fehlschlagen und ein Fehler auftreten, folgen Sie den Anweisungen, die Sie in der Fehlermeldung erhalten.
•
Sicherheit
Verschlüsselungen für Ihren Access Point sind im Folgenden genannt:
Verschlüsselung
Sicherheit Schwächer Stärker
WEP
2
.
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Funktionen, die eingeschränkt werden können
Die folgenden Funktionen können gesperrt werden. Bitte sperren Sie diese Funktionen je nach Bedarf, wenn Sie Kindern die Verwendung des New Nintendo 3DS-Systems erlauben.
Hinweis: Wenn Sie die Altersbeschränkungen vornehmen, sperren Sie damit ebenfalls Teile der Nintendo Network ID-Einstellungen, die Interneteinstellungen, die Regionseinstellungen, microSD-Verwaltung, die Außenkameras, den Datentransfer und die Formatierung des Systemspeichers. Sie müssen die Geheimzahl der Altersbeschränkungen eingeben, um auf diese Funktionen zugreifen zu können.
Hinweis: Wenn dieses System von mehreren Kindern verwendet wird, empfehlen wir, die Altersbeschränkungen für das jüngste Kind zu kongurieren.
Altersbeschränkungen
Mit dieser Option können Sie die Verwendung bestimmter Spiele, die Durchführung von Käufen oder bestimmte Funktionen des Systems (wie die Verwendung des Internetbrowsers) für Kinder sperren.
Systemeinstellungen anpassen
Altersbeschränkungen
Altersbeschränkungen festlegen
Nintendo 3DS­Datenverwaltung
SOFTWARE
Überprüfen oder löschen Sie Nintendo 3DS Download Software oder Virtual Console-Software.
Hinweis:
•
Sie können bis zu 300 Nintendo 3DS-Titel auf Ihrer microSD Card
speichern.
•
Beim Löschen von Software können Sie eine Sicherheitskopie
der jeweiligen Speicherdaten erstellen.
ZUSATZDATEN
Überprüfen oder löschen Sie Zusatzdaten (z. B. Daten, die Sie über SpotPass erhalten haben) auf Ihrem System.
ZUSÄTZLICHE INHALTE
Überprüfen oder löschen Sie Zusatzinhalte (inklusive Software- Update-Daten), die Sie für kompatible Nintendo 3DS- Soft ware heruntergeladen haben.
SICHERHEITSKOPIEN
Erstellen oder löschen Sie Sicherheitskopien von Nintendo 3DS Download Software oder Virtual Console-Software und stellen Sie Speicherdaten aus Sicherheitskopien wieder her. Wurde eine Sicherheitskopie erstellt, können die Speicherdaten zu jedem Zeitpunkt wiederhergestellt werden.
Nintendo DSiWare­Verwaltung
Überprüfen Sie im Systemspeicher oder auf einer microSD Card gespeicherte Nintendo DSiWare. Sie können außerdem Nintendo DSiWare vom Systemspeicher auf eine microSD Card kopieren und umgekehrt oder sie löschen.
Hinweis: Sie können bis zu 40 Nintendo DSiWare-Titel im Systemspeicher speichern.
microSD-VERWALTUNG
Verwenden Sie einen PC, um Daten von einer SD Card auszulesen sowie darauf zu speichern, während sie sich im System bendet.
Hinweis: Mit Ihrem System als auch mit ihrem PC muss eine Verbindung zu demselben drahtlosen Access Point hergestellt worden sein.
STREETPASS-VERWALTUNG
Zeigt eine Liste mit Software, die für StreetPass registriert wurde. Sie können außerdem StreetPass für jeden gewünschten Softwaretitel deaktivieren.
GESPERRTE NUTZER ZURÜCKSETZEN
Das Zurücksetzen der Einstellungen der gesperrten Nutzer hebt alle vorher getroenen Einschränkungen auf und lässt den Empfang von Daten aller Nutzer zu.
Berühren Sie ALTERSBESCHRÄNKUNGEN, um mit der Konguration zu beginnen ( siehe S. 37).
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
1
Informationen zu den Altersbeschränkungen erscheinen auf dem Bildschirm. Folgen Sie bitte den angegebenen Anweisungen, um mit der Konguration fortzufahren.
Geben Sie eine vierstellige Geheimzahl ein und berühren Sie OKAY
2
Um sicherzustellen, dass die eingegebene Information korrekt ist, werden Sie gebeten, die Geheim zahl zwei Mal einzugeben.
Hinweis: Ihre Geheimzahl wird benötigt, um sowohl die Altersbeschränkungen zu ändern als auch, um sie vorübergehend aufzuheben. Achten Sie darauf, sie nicht zu vergessen.
Wählen Sie eine geheime Frage und geben Sie dann eine
3
mindestens vier Zeichen lange Antwort ein
Wenn Sie Ihre eigene geheime Frage erstellen möchten, wählen Sie (ERSTELLE DEINE EIGENE GEHEIME FRAGE) und geben Sie eine Frage sowie deren Antwort ein. Frage und Antwort sollten jeweils mindestens vier Zeichen lang sein.
Hinweis:
Sie müssen die geheime Frage beantworten, wenn Sie Ihre Geheimzahl vergessen. Achten Sie darauf,
•
die Antwort nicht zu vergessen.
Detaillierte Informationen über die Verwendung der Tastatur: siehe S. 21.
•
Datenverwaltung
Überprüfen oder verwalten Sie Software, Daten und Einstellungen, die im Systemspeicher oder auf einer microSD Card gespeichert wurden.
Sie können heruntergeladene Software verwalten, für StreetPass registrierte Software überprüfen oder kongurieren und die Liste der gesperrten Nutzer zurücksetzen. Wählen Sie in den Systemeinstellungen DATENVERWALTUNG und wählen Sie dann die entsprechende Option.
Registrieren Sie eine E-Mail-Adresse
4
Sollten Sie Ihre Geheimzahl und die Antwort auf Ihre geheime Frage vergessen haben, kann ein Generalschlüssel an die von Ihnen registrierte E-Mail-Adresse gesendet werden, mit dem Sie Ihre Geheimzahl zurücksetzen können. Bitte verwenden Sie eine E-Mail-Adresse, auf die nur Eltern oder Erziehungsberechtigte zugreifen können, um zu verhindern, dass Kinder den gesendeten Generalschlüssel sehen.
Berühren Sie die Einstellungen, die Sie anpassen möchten,
5
und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
Systemeinstellungen anpassen
Sollten Sie zum ersten Mal Altersbeschränkungen festlegen, sind zunächst alle Funktionen eingeschränkt.
Berühren Sie FERTIG, um die Konguration der Altersbeschränkungen zu beenden.
Altersbeschränkungen ändern
Wählen Sie in den Systemeinstellungen ALTERSBESCHRÄNKUNGEN und dann ÄNDERN, um die bereits festgelegten Altersbeschränkungen zu ändern.
Hinweis: Falls Sie Ihre Geheimzahl oder die Antwort auf die geheime Frage vergessen haben, berühren Sie VERGESSEN... auf dem Bildschirm zur Eingabe der Geheimzahl (
Altersbeschränkungen
46 47
siehe S. 71).
Hinweis:
Sie können mehr als 300 zusätzliche Daten / Inhalte auf einer microSD Card speichern, aber nur die ersten 300 werden in Ihrer Datenverwaltung angezeigt.
•
Nintendo DSiWare kann nicht von einer microSD Card gestartet werden. Kopieren Sie sie in den Systemspeicher, bevor Sie spielen.
•
Wenn Sie einen Softwaretitel an einen Ort kopieren, an dem dieser Softwaretitel bereits gespeichert ist, wird die bereits bestehende Software mit der
•
kopierten überschrieben. Seien Sie vorsichtig beim Kopieren von Software, um ein Überschreiben von Speicherdaten zu vermeiden.
Gelöschte Software und zusätzliche Inhalte können ohne zusätzliche Kosten erneut aus dem Nintendo eShop heruntergeladen werden. (Bitte beachten
•
Sie, dass es nicht möglich ist, Inhalte erneut herunterzuladen, deren Vertrieb ausgesetzt oder beendet wurde.)
Systemeinstellungen anpassen
Datenverwaltung
Berühren Sie
NUTZEREINSTELLUNGEN
Passen Sie Ihren Nutzernamen, Ihr Geburtsdatum, Ihre Region sowie Ihre Nintendo DS-Nutzereinstellungen an.
Hinweis:
•
Ihre Nutzereinstellungen unterscheiden sich von den Nutzerinformationen Ihrer Nintendo Network ID. Änderungen,
die Sie an Ihren Nutzereinstellungen vornehmen, werden nicht auf die Nutzerinformationen Ihrer ID übertragen.
•
Ihre Nintendo DS-Nutzereinstellungen enthalten eine Farbe und einen Kommentar, die in bestimmten
Nintendo DS- und Nintendo DSi-Softwaretiteln verwendet werden. (Von Nintendo DS- oder Nintendo DSi-Software nicht unterstützte Zeichen werden als „?“ angezeigt.)
DATUM / UHRZEIT
Passen Sie Datum und Uhrzeit an.
TOUCHSCREEN
Kalibrieren Sie den Touchscreen, wenn er nicht wie vorgesehen funktioniert.
SOUND
Ändern Sie die Einstellungen zur Lautsprecherwiedergabe.
MIKROFONTEST
Überprüfen Sie, ob das Mikrofon richtig funktioniert. Ändert das Symbol auf dem unteren Bildschirm die Farbe, wenn Sie sprechen oder vorsichtig in das Mikrofon pusten, dann funktioniert es ordnungsgemäß.
3D-KALIBRIERUNG
Kalibrieren Sie den 3D-Bildschirm und prüfen Sie den Sichtbereich des bewegungsstabilen 3D.
BEWEGUNGSSTABILES 3D
Aktivieren bzw. deaktivieren oder kalibrieren Sie das bewegungsstabile 3D.
AUSSENKAMERAS
Kalibrieren Sie die Außenkameras.
SCHIEBEPAD
Kalibrieren Sie das Schiebepad, wenn die Eingabe nicht wie vorgesehen funktioniert oder wenn während des Spiels Eingaben über das Schiebepad erfolgen, ohne dass das Schiebepad verwendet wird.
DATENTRANSFER
Übertragen Sie Daten von anderen Systemen ( siehe S. 49).
SPRACHE
Ändern Sie die Sprache Ihres Systems.
SYSTEM-UPDATE
Führen Sie ein Update der System-Software durch ( siehe S. 57).
FORMATIEREN
Formatieren Sie das System, um Daten im Systemspeicher, wie Fotos, Software und Speicherdaten, zu löschen
(
siehe S. 58).
Übertragbare Daten:
Nintendo Wi-Fi Connection­Konguration
Überträgt Interneteinstellungen (Nintendo DS-Verbindungen) sowie die Nintendo Wi-Fi Connection ID.
Fotos und Aufnahmen
Überträgt Fotos und Aufnahmen aus Nintendo DSi-Kamera und Nintendo DSi Sound, welche auf dem Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System vorinstalliert sind.
Nintendo DSiWare Überträgt Nintendo DSiWare.
Allgemeine Einstellungen
Passen Sie Ihre Nutzerinformationen an und kongurieren Sie verschiedene andere Einstellungen.
an den Seiten des Bildschirms, um umzublättern.
/
Datentransfer
Sie können Daten von einem der folgenden Systeme auf Ihr neues System übertragen:
Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System
•
Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL- oder Nintendo 2DS-System
•
Ein anderes New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System
•
Schrittweise Anleitung für den Datentransfer zwischen Systemen
Eine hilfreiche, schrittweise Anleitung für den Datentransfer zwischen Systemen, der Sie folgen können, während Sie einen Datentransfer durchführen, nden Sie unter datentransfer.nintendo.de.
Sie müssen eine Verbindung zum Internet herstellen, um Daten übertragen zu können. Über das Lokale Spiel können ebenfalls Daten
•
übertragen werden. Es wird empfohlen, beide Systeme in unmittelbarer Nähe zueinander in Reichweite eines stabilen Internetzugangs zu platzieren (
siehe S. 40).
Um sicherzugehen, dass sich die Systeme während des Transfers nicht ausschalten, stellen Sie sicher, dass sie vollständig aufgeladen sind
•
oder ein Netzteil angeschlossen ist. Wenn die Batterieleistung zu schwach ist, können Sie keine Daten übertragen.
Hinweis: Wenn Sie Ihr System während des Transfers schließen, wird der Standby-Modus nicht aktiviert. Bitte schalten Sie Ihr System während des Transfers nicht aus.
Transfer von einem Nintendo DSi- / Nintendo DSi XL-System
Übertragen Sie Nintendo DSiWare und Fotos / Aufnahmen von einem Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System auf das neue System.
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
48 49
Hinweis: Es ist nicht möglich, Daten von einem New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System auf ein Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System zu übertragen. Bitte beachten Sie, dass der Vorgang des Datentransfers nicht rückgängig gemacht werden kann.
Sender-System
(Nintendo DSi oder
Nintendo DSi XL)
Daten transfer
Empfänger-System
(New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL)
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
Download der Transfersoftware
Um Daten von einem Vorgängersystem (Nintendo DSi oder Nintendo DSi XL) auf Ihr neues System zu übertragen, müssen Sie zuerst die kostenlose Nintendo 3DS-Transfersoftware aus dem Nintendo DSi Shop auf das Vorgängersystem herunterladen.
Weitere Informationen zum Nintendo DSi Shop nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Nintendo DSi- /
•
Nintendo DSi XL-Systems.
Hinweise zum Transfer der Nintendo Wi-Fi Connection-Konguration
Die Nintendo Wi-Fi Connection-Konguration auf dem Empfänger-System, zu dem Sie die Daten übertragen möchten, wird über-
•
schrieben.
Ihre Nintendo Wi-Fi Connection ID wird während des Transfers vom Sender-System gelöscht. Weitere Informationen über Ihre
•
Nintendo Wi-Fi Connection ID nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-Systems.
Einstellungen, die mit dem Erweiterten Setup vorgenommen wurden (Verbindungen 4 – 6), werden nicht übertragen.
•
Hinweis zum Transfer von Fotos und Aufnahmen
Alle Fotos und Aufnahmen, die im Systemspeicher des Empfänger-Systems abgelegt sind, werden gelöscht. Wenn Sie nicht möchten,
dass die Fotos und Aufnahmen auf Ihrem New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System gelöscht werden, kopieren Sie sie auf die microSD Card, bevor Sie den Transfer durchführen.
Vorhandene Fotos und Aufnahmen wurden aus dem Systemspeicher des Empfänger-Systems gelöscht.
Foto- und Aufnahmedaten
Sender-System
(Nintendo DSi oder Nintendo DSi XL)
Empfänger-System
(New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL)
Falls sich im Systemspeicher des New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-Systems Fotos und Aufnahmen benden
Systemeinstellungen anpassen
Kopieren Sie alle Fotos und Aufnahmen vom Systemspeicher auf eine microSD Card, bevor Sie den Transfer durchführen.
Hinweis: Wenn Sie die Fotos, die Sie auf der SD Card des Sender-Systems gespeichert haben, übertragen wollen, müssen Sie sie zuerst in den Systemspeicher des Sender-Systems kopieren.
Fotos und Aufnahmen auf der
microSD Card werden während
des Transfers nicht gelöscht.
Hinweise zum Transfer von Nintendo DSiWare
Nur die Software selbst wird auf das Empfänger-System übertragen. Speicherdaten werden nicht übertragen. Sowohl Software als
auch Speicherdaten werden vom Sender-System gelöscht. Bitte stellen Sie sicher, dass es in Ordnung ist, die Speicherdaten zu löschen, bevor Sie mit dem Transfer beginnen.
Nintendo DSiWare und Speicherdaten werden gelöscht Übertragene Nintendo DSiWare (ohne Speicherdaten)
Die Daten werden im Systemspeicher des Empfänger-Systems abgelegt. Sollte im Systemspeicher des Empfänger-Systems nicht
•
ausreichend freier Speicherplatz vorhanden sein, können Sie die Daten nicht übertragen. Schaen Sie freien Speicherplatz, indem Sie in den Systemeinstellungen die Datenverwaltung önen und bereits auf dem System gespeicherte Nintendo DSiWare auf eine microSD Card kopieren und sie anschließend vom Systemspeicher löschen (
siehe S. 47).
Falls erworbene Nintendo DSiWare gelöscht oder auf eine SD Card kopiert wurde
Wenn Sie Nintendo DSiWare-Titel erworben haben, die später gelöscht oder auf eine SD Card verschoben wurden, können Sie diese Software dennoch übertragen, auch wenn Sie sich nicht mehr im Systemspeicher des Sender-Systems bendet. In diesem Fall wird nicht die tatsächliche Software auf das Empfänger-System übertragen, sondern die Software kann erneut und ohne Zusatzkosten aus dem Nintendo eShop heruntergeladen werden.
Es werden nur Kontobewegungen (eine Auistung erworbener Nintendo DSiWare) übertragen
Nintendo DSiWare auf SD Card
(siehe Hinweis unten)
Gelöschte Nintendo DSiWare
(siehe Hinweis unten)
Hinweis: Um Nintendo DSiWare-Titel auf dem Empfänger-Nintendo DSi-System spielen zu können, nachdem sie übertragen wurden, müssen Sie die Titel mithilfe von Nintendo DSi Points erneut erwerben.
Hinweis:
Nintendo DSiWare, die kostenlos oder nicht im Nintendo eShop verfügbar ist, kann nicht übertragen werden. Weitere Informationen zu nicht
•
übertragbarer Nintendo DSiWare nden Sie auf der Nintendo-Website.
Nintendo DSi Points sowie sämtliche Software, die auf dem Sender-Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System vorinstalliert ist, kann nicht
•
übertragen werden.
Software, die sich bereits auf dem Empfänger-System bendet, kann nicht übertragen werden.
•
Erneut ohne Zusatzkosten aus dem
Nintendo eShop herunterladen
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
Allgemeine Einstellungen
50 51
Transfer von einem System der Nintendo 3DS-Familie
Übertragbare Daten
Nintendo DS-Software­einstellungen
Überträgt Interneteinstellungen (Nintendo DS-Verbindungen) sowie die Nintendo Wi-Fi Connection ID.
Speicherdaten der integrierten Software
Überträgt Daten wie z. B. Freundesliste, Fotos aus Nintendo 3DS-Kamera, Nintendo 3DS Sound-Aufnahmen sowie im Mii-Maker erstellte Mii-Charaktere, die auf dem Sender-System vorinstalliert sind.
Nintendo DSiWare Überträgt im Systemspeicher abgelegte Nintendo DSiWare (und deren Speicherdaten).
Nintendo Network ID
Überträgt Ihre Nintendo Network ID-Daten.
Hinweis: Eine Nintendo Network ID, die zuvor mit dem Sender-System verknüpft war, kann nach dem Datentransfer nur mit dem Empfänger-System erneut verknüpft werden.
Nintendo eShop­Kontobewegungen /
-Guthaben
Überträgt Ihre Nintendo eShop-Kontobewegungen / Ihr Nintendo eShop-Guthaben auf das Empfänger-System und ergänzt die dort bereits vorhandenen Daten.
Hinweis: Manche Kontobewegungen können möglicherweise nicht übertragen werden. Vor dem Datentransfer werden nicht übertragbare Inhalte auf dem Bildschirm aufgelistet.
Nutzungslizenzen für Speicherdaten der SD Card
Überträgt Anwendungslizenzen für auf der SD Card gespeicherte Daten (z. B. herunter­ladbare Software und die dazugehörigen Daten, Zusatzinhalte, etc.). Weitere Informationen zum Übertragen von Daten auf eine SD Card:
siehe S. 53.
Übertragen Sie Daten für integrierte Software, Ihr Nintendo eShop-Guthaben / Ihre Nintendo eShop-Kontobewegungen etc. von einem Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL-, Nintendo 2DS-, New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System.
Daten transfer Daten transfer
Sender-System
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL oder
Nintendo 2DS)
Hinweis:
Bei einem Transfer werden stets alle Daten übertragen. Sie können nicht einzelne Software oder Daten zum Transfer auswählen.
•
Sie können keine Daten von einem New Nintendo 3DS-System oder einem New Nintendo 3DS XL-System auf ein Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL- oder
•
Nintendo 2DS-System übertragen.
Empfänger-System
(New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL)
Sender-System
(New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL)
Empfänger-System
(New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL)
Transfer von SD Card-Daten
Die Methode zur Übertragung von SD Card-Daten unterscheidet sich abhängig vom System, das Sie verwenden.
Transfer von einem New Nintendo 3DS- zu einem New Nintendo 3DS XL-System oder umgekehrt
Sender-System
Datentransfer
New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL
Entnehmen Sie die microSD Card des Sender-Systems und stecken Sie sie in das Empfänger-System ein.
Die Daten der microSD Card des Sender-Systems sind später nur mit dem Empfänger-System verwendbar. Nachdem Sie den Datentransfer durchgeführt haben, stecken Sie die microSD Card in das Empfänger-System ein. Verwenden Sie das Empfänger-System, ohne die microSD
Card eingesteckt zu haben, haben Sie möglicherweise keinen Zugri auf die Speicherdaten bestimmter Softwaretitel.
Empfänger-System
New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL
Transfer von einem Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL- oder Nintendo 2DS- System
Sender-System
Datentransfer
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
oder Nintendo 2DS
Die SD Card des Sender-Systems (Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL oder Nintendo 2DS) kann nicht in den microSD Card-Steckplatz eines New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-Systems eingesteckt werden. Jedoch bestehen die folgenden drei Methoden, SD Card-
Systemeinstellungen anpassen
Hinweise zum Transfer einer Nintendo Network ID
Wenn eine Nintendo Network ID mit dem Empfänger-System verknüpft ist, kann kein Datentransfer durchgeführt werden. In diesem Fall muss durch das Formatieren des Systems die Verknüpfung mit der ID aufgehoben werden (
Sie können mehrere IDs nicht zu einer ID zusammenfassen. Mit einer bestimmten ID erworbene Software kann nicht mit einer anderen
•
ID verwendet werden.
Sobald Sie die Verknüpfung eines Systems mit einer Nintendo Network ID aufheben, können Sie sie mit keinem anderen System mehr
•
verknüpfen. Sie können sie nur wieder mit dem System verknüpfen, mit dem sie vorher verknüpft war.
Hinweis: Sie können nur eine Nintendo Network ID pro System verknüpfen. Heben Sie die Verknüpfung einer Nintendo Network ID mit einem System auf und verknüpfen danach eine andere ID, ist es notwendig, den Systemspeicher zu formatieren, wenn Sie die vorherige ID wieder verknüpfen möchten.
Allgemeine Einstellungen
52 53
siehe S. 58).
Daten auf diese Systeme zu übertagen.
Drahtloser Transfer (Alle Daten)
Es ist möglich, alle Daten, die auf einer SD Card eines Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL­oder Nintendo 2DS-Systems gespeichert sind, mithilfe der drahtlosen Verbindung auf eine microSD Card eines New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS-Systems zu übertragen.
Der Transfer nimmt möglicherweise einige Zeit in Anspruch, sollte eine große Menge Daten zu übertragen sein.
•
Sollte nicht genügen freier Speicherplatz auf der microSD Card des Empfänger-Systems vorhanden sein, können Sie den
•
Daten transfer nicht durchführen. Brechen Sie in diesem Fall den Datentransfer ab und löschen Sie alle Fotos, Videos, Aufnahmen und Software, die Sie nicht behalten möchten. Alternativ können Sie auch eine microSD Card mit größerer Speicherkapazität in das Empfänger-System einstecken oder die Methode „Drahtloser Transfer (Teildaten)“ für die Übertragung verwenden.
Empfänger-System
New Nintendo 3DS oder
New Nintendo 3DS XL
Alle
Daten
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
Drahtloser Transfer (Teildaten)
Verwenden Sie diese Methode, wenn die microSD Card des Empfänger­Systems nicht über genügend freien Speicherplatz verfügt. Alle Daten außer die der Nintendo 3DS Download Software werden auf die microSD Card übertragen. Nachdem Sie den Datentransfer durchgeführt haben, kann die von Ihnen im Nintendo eShop erworbene herunterladbare Software kostenlos erneut herunterge­laden werden.
Speicherdaten werden wiederhergestellt, sobald Sie die Software nach dem erneuten Download starten.
•
Ohne Nintendo 3DS-
Software-Daten
Hinweise zum Transfer
Nach dem Transfer der Daten werden alle Daten auf dem Sender-System gelöscht.
Systemspeicher gelöscht Systemspeicher überschrieben
Kopieren mithilfe eines PC
Mit dieser Methode werden die SD Card-Daten nicht automatisch auf die microSD Card des Empfänger-Systems übertragen. Wurde der Daten­transfer abgeschlossen, kopieren Sie mithilfe eines Computers die SD Card-Daten auf eine microSD Card. Nachdem die Daten kopiert wurden, stecken Sie die microSD Card in das Empfänger-System ein.
Sollten Sie eine microSD Card mit einem SD Card-Adapter im Sender-System verwendet haben, ist die Verwendung eines
•
Computers zum Kopieren der Daten nicht notwendig. Stecken Sie einfach die microSD Card in das Empfänger-System ein, sobald der Datentransfer abgeschlossen ist.
Daten auf eine microSD Card kopieren
Um Daten von einer SD Card auf eine microSD Card zu kopieren, verwenden Sie den SD Card-Steckplatz Ihres Computers oder ein im Handel erhältliches microSD Card- Lesegerät und kopieren Sie so alle SD Card-Daten auf die microSD Card. (Sie sollten den gesamten „Nintendo 3DS“- Ordner kopieren.)
Kopieren Sie Daten auf eine leere microSD Card. Sollte die
•
microSD Card bereits Daten enthalten, löschen Sie diese, bevor Sie Daten von der SD Card übertragen. (Sind Ihnen die Daten auf der Empfänger-microSD Card wichtig, er­stellen Sie andernorts eine Kopie davon, beispielsweise auf Ihrem PC.)
Kopieren Sie den „Nintendo 3DS“-Ordner in das Hauptverzeichnis der microSD Card, d. h. speichern Sie ihn nicht in einem anderen
•
Ordner.
Der „Nintendo 3DS“-Ordner enthält Daten zu herunterladbarer Software und dazugehörige Speicherdaten. Er enthält keine
•
Foto-Dateien.
Versuchen Sie nicht, die Daten im „Nintendo 3DS“-Ordner zu verändern, sie zu verschieben, zu löschen oder umzubenennen.
•
Lesen Sie bitte auch unbedingt die Hinweise zum Kopieren von Software: siehe S. 62.
•
Systemeinstellungen anpassen
„Nintendo 3DS“-Ordner
PC
Wenn Sie verschiedene SD Cards mit dem Sender-System verwendet haben…
Sie können nur die Daten einer einzigen SD Card mithilfe der Methoden „Drahtloser Transfer (Alle Daten)“ oder „Drahtloser Transfer (Teildaten)“ übertragen. Daten anderer SD Cards sollten nach dem Transfer mithilfe der Methode „Kopieren mithilfe eines PC“ auf andere microSD Cards kopiert werden.
microSD Card
Sender-System Empfänger-System
Hinweis: Die Daten im Systemspeicher des Empfänger-Systems (z. B. vorinstallierte Anwendungsdaten) werden mit Ausnahme von Nintendo DSiWare
gelöscht und mit den Daten des Sender-Systems überschrieben. Kopieren Sie vor dem Transfer Fotos und Aufnahmen auf Ihre microSD Card.
Hinweise zur Download Software
Daten auf der microSD Card des Empfänger-Systems, wie z. B. Nintendo 3DS Download Software und deren Speicherdaten, können
•
nach dem Datentransfer nicht mehr verwendet werden. Die Software kann aus dem Nintendo eShop erneut heruntergeladen werden.
Nintendo DSiWare und deren Speicherdaten auf der microSD Card des Empfänger-Systems sollten vor dem Datentransfer in den
•
Systemspeicher des Empfänger-Systems verschoben werden. Dadurch können sie auch nach dem Datentransfer noch verwendet werden.
Falls die gleiche Download Software auf beiden Systemen heruntergeladen wurde, werden die Daten der Kontobewegungen des
•
Empfänger-Systems gelöscht und mit den Daten des Sender-Systems ersetzt. Die vorherigen Speicherdaten auf dem Empfänger­Systems sind dann ebenfalls nicht mehr zu verwenden.
Hinweise zum Nintendo eShop-Guthaben
Falls die Nintendo eShop-Guthaben des Sender- und Empfänger-Systems zusammen das maximal erlaubte Guthaben überschreiten, wird der Datentransfer unterbrochen.
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
Allgemeine Einstellungen
54 55
Datentransfer ausführen
Von einem Nintendo DSi-System
Transfer von einem Nintendo DSi- oder einem Nintendo DSi XL-System
Auf dem New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System
1
Berühren Sie TRANSFER VON EINEM NINTENDO DSi-SYSTEM
Lesen Sie die Warnhinweise zum Übertragen von Daten und berühren Sie dann WEITER.
Transfer von Systemen der Nintendo 3DS-Familie mithilfe der Methode „Drahtloser Transfer (Teildaten)"
Haben Sie zum Datentransfer die Methode „Drahtloser Transfer (Teildaten)" verwendet, können Sie mit der Option „Speicherdatenverwaltung“ prüfen, ob die Daten ordnungsgemäß übertragen wurden. Diese Option kann ebenfalls zum Löschen von Speicherdaten verwendet werden.
Berühren Sie VON NINTENDO DSi-SYSTEM EMPFANGEN.
2
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Auf dem Nintendo DSi- oder Nintendo DSi XL-System
3
Wählen Sie das Symbol der Nintendo 3DS-Transfersoftware im Nintendo DSi-Menü.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Von einem System der Nintendo 3DS-Familie
Transfer von einem Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL-, Nintendo 2DS-, New Nintendo 3DS- oder New Nintendo 3DS XL-System
Sender- und Empfänger-System
1
Berühren Sie TRANSFER VON EINEM NINTENDO 3DS-SYSTEM.
Systemeinstellungen anpassen
Lesen Sie die Warnhinweise über den Datentransfer, dann berühren Sie ZUSTIMMEN.
Sender-System
2
Berühren Sie VON DIESEM SYSTEM SENDEN.
Empfänger-System
Berühren Sie VON NINTENDO 3DS-SYSTEM EMPFANGEN.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um fortzufahren.
Allgemeine Einstellungen
System-Update
Führen Sie ein Update des HOME-Menüs sowie von Anwendungen durch und fügen Sie neue Anwendungen hinzu. Sie müssen eine Verbindung zum Internet hergestellt haben, um ein System-Update durchführen zu können. Kongurieren Sie Ihre Internet-
verbindungseinstellungen ( ist eine Verbindung zum Internet nicht notwendig.)
Hinweis:
Ein System-Update kann nicht durchgeführt werden, wenn die Batterieleistung zu sehr nachgelassen hat.
•
Auf der Nintendo-Website nden Sie eine Zusammenfassung von Einzelheiten zum Update-Vorgang.
•
siehe S. 40), bevor Sie das System-Update verwenden. (Wird das System-Update mithilfe einer Karte durchgeführt,
SYSTEM-UPDATES
WICHTIG: Sobald ein Update des Systems durchgeführt worden ist, kann dieses dazu führen, dass bereits vorgenommene nicht autorisierte oder
zukünftige, nicht autorisierte technische Modikationen an der Hardware oder Software Ihres Systems und / oder die Verwendung Ihres Systems in Verbindung mit nicht autorisierten Geräten die Nutzung des Systems unmöglich machen. Inhalte, die auf nicht autorisierte Modikationen der Hardware oder Software Ihres Systems zurückgehen, können entfernt werden. Stimmen Sie dem Update nicht zu, kann dies dazu führen, dass die Nutzung von Spielen nicht mehr möglich ist.
AUTOMATISCHE SYSTEM-UPDATES
Gelegentlich führt das System automatische Updates durch, etwa Updates der Liste, die die Verwendung von Wörtern verhindert, die bei Nutzern Anstoß erregen können, und / oder Updates der internen Datenbank bezüglich drahtloser Access Points, die es Ihnen ermöglicht, auf die von Nintendo zur Verfügung gestellten Online-Services zuzugreifen.
Auf dem Bildschirm wird vor derartigen oder ähnlichen kleineren automatischen Updates keine Meldung angezeigt. Bei anderen System-Updates wird eine Meldung auf dem Bildschirm angezeigt und Sie müssen AKZEPTIEREN wählen, um ein solches Update zu installieren.
Systemeinstellungen anpassen
Allgemeine Einstellungen
56 57
Systemspeicher formatieren
Wählen Sie diese Option, um alle auf dem System gespeicherten Daten zu löschen und das System auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
Hinweis:
Wenn eine Nintendo Network ID mit Ihrem System verknüpft ist, wird für die Formatierung des Systemspeichers eine Internetverbindung benötigt.
•
Die aktuelle Version der Systemsoftware bleibt erhalten, selbst wenn Sie den Systemspeicher formatieren.
•
Sollten Sie Ihr System formatieren, werden die folgenden Daten gelöscht und können nicht wiederhergestellt werden:
Im Systemspeicher abgelegte Inhalte wie die Freundesliste, Mitteilungen und Schrittzahl-Daten
•
Speicherdaten von Anwendungen
•
Alle im Systemspeicher abgelegten Fotos
•
Änderungen der Systemeinstellungen
•
Auf dem System gespeicherte Software (siehe erster Punkt unter „Hinweis:“) und die
•
zu gehörigen Speicherdaten
Auf einer microSD Card gespeicherte Daten (siehe zweiter Punkt unter „Hinweis:“)
•
– Herunterladbare Software (siehe erster Punkt unter „Hinweis:“) und zugehörige
Speicherdaten – Zusätzliche Inhalte (siehe erster Punkt unter „Hinweis:“) – Zusatzdaten – Sicherheitskopien von Speicherdaten
Die Verknüpfung mit einer Nintendo Network ID (siehe dritter Punkt unter „Hinweis:“)
Hinweis:
Software kann ohne Zusatzkosten erneut aus dem Nintendo eShop heruntergeladen werden. Bitte beachten Sie, dass Software unter bestimmten
•
Umständen zeitweise oder permanent aus dem Angebot des Nintendo eShop herausgenommen werden kann. Sollte dies geschehen, können Sie diese Software nicht mehr herunterladen. Wenn Ihr System mit einer Nintendo Network ID verknüpft ist, kann erworbene Software nur über diese ID erneut heruntergeladen werden (
Sollte während des Formatierens keine microSD Card, die Software oder Daten enthält, eingesteckt sein, werden die Daten auf dieser microSD Card
•
nicht gelöscht, können allerdings nicht mehr verwendet werden.
Durch die Formatierung Ihres Systems wird Ihre Nintendo Network ID nicht gelöscht. Sie können Ihre ID nach der Formatierung wieder mit Ihrem
•
System verknüpfen, indem Sie EXISTIERENDE ID VERKNÜPFEN in den Nintendo Network ID-Einstellungen auswählen.
•
siehe S. 39).
Hinweise zur Entsorgung oder Weitergabe Ihres Systems
Wenn Sie den Systemspeicher formatieren, werden weder Ihre Fotos und Aufnahmen auf der microSD Card noch Ihre Nintendo eShop-Kontobewegungen und Ihr Guthaben gelöscht. Wenn Ihr System dauerhaft den Besitzer wechselt und Ihr System nicht mit einer Nintendo Network ID verknüpft ist, löschen Sie Ihre Kontobewegungen im Nintendo eShop, bevor sie das System formatieren, und verwenden Sie einen PC, um die Daten auf der microSD Card zu
Systemeinstellungen anpassen
löschen.
Wenn Ihr System mit einer Nintendo Network ID verknüpft ist…
Wenn Sie eine Nintendo Network ID mit Ihrem System verknüpft haben, können Sie diese ID – selbst nach einer Systemformatierung – danach mit keinem weiteren System verknüpfen. Um Ihre ID mit einem anderen System zu verknüpfen, ist ein Datentransfer ( Formatierung erforderlich.
siehe S. 49) anstatt einer
microSD Card / Batteriepack austauschen
Zum Austauschen der microSD Card oder des Batteriepacks muss die Batteriefachabdeckung (New Nintendo 3DS-System: Rückenblende) entfernt werden.
Hinweis:
Wenn das System von einem jüngeren Kind verwendet wird, sollte ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter den Austausch des Batteriepacks vornehmen.
•
Schalten Sie bitte immer das System aus und entfernen Sie den Netzteilstecker, bevor Sie ein Batteriepack austauschen.
•
microSD Cards
Auf der microSD Card werden Daten wie herunterladbare Software und dazugehörige Speicherdaten, Zusatzdaten und zusätzliche Inhalte sowie Fotos und Videos gespeichert. Dieses System unterstützt microSD Cards bis zu 2 GB Speicherkapazität und microSDHC Cards mit einer Speicher kapazität von 4 bis 32 GB.
Hinweis:
Mit Ausnahme von Nintendo DSiWare ( siehe S. 7) wird jegliche heruntergeladene Software auf der microSD Card gespeichert.
•
Heruntergeladene Software (einschließlich den zugehörigen Speicherdaten) kann nicht einzeln zwischen microSD Cards verschoben oder kopiert
•
werden.
Weitere Informationen darüber, was Sie unternehmen können, wenn kein Speicherplatz mehr auf der microSD Card vorhanden ist: siehe S. 62.
•
Batteriepack
Wiederholtes Auaden des Batteriepacks verringert die Nutzungsdauer und reduziert so die Zeit, die Sie das System verwenden können, bevor Sie es wiederauaden. Wenn sich die Nutzungsdauer merklich reduziert hat, ersetzen Sie das Batteriepack, indem Sie den in die­sem Abschnitt beschriebenen Schritten folgen.
Weitere Informationen darüber, wo Sie ein Ersatzbatteriepack erwerben können, erhalten Sie bei der Nintendo Konsumentenberatung
(
siehe S. 74).
Entsorgung von Batterien
Kleben Sie etwas Klebeband über den positiven (+) und negativen (–) Kontakt.
•
Entfernen Sie nicht das Etikett.
•
Versuchen Sie nicht, das Batteriepack zu zerlegen.
•
Beschädigen Sie das Batteriepack nicht.
•
Entsorgen der Batterie [220115/GER/WEEE-2]
Dieses System enthält ein wiederaufladbares Lithium-Ionen-Batteriepack. Die Entsorgung von Batterien und Akkumulatoren unterliegt der europäischen (EU) und nationalen Gesetzgebung. Da Batterien Schwermetalle enthalten, die sich schädlich auf Umwelt und Gesundheit auswirken können, müssen sie separat gesammelt und wiederverwertet werden.
Batterien sind mit dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Dies bedeutet, es ist verboten, sie im Hausmüll zu entsorgen.
Sie als Konsument sind gesetzlich dazu verpflichtet, Ihre gebrauchten Batterien von Ihrem Hausmüll zu trennen und zu einer Sammelstelle zu bringen, damit diese ordnungsgemäß wiederverwertet werden können. In Ihrem Wohnort gibt es verschiedene Sammelstellen, die Ihre gebrauchten Batterien entgegennehmen, wie beispielsweise Händler, die Batterien verkaufen, oder von Ihrer Gemeinde bereitgestellte Sammelstellen. Außerdem werden in manchen Ländern Sammeltonnen und -boxen in Schulen oder anderen öffentlichen Gebäuden bereit­gestellt. Der Verkaufspreis dieses Nintendo-Produkts beinhaltet die Kosten für die Rücknahme und die Wiederverwertung von Batterien.
microSD Card / Batteriepack austauschen
Problemlösungen
58
Allgemeine Einstellungen
59
Lösen Sie die Batteriefachabdeckung
1
(Rückenblende)
Lösen Sie die zwei Schrauben, die die Batteriefachabdeckung xieren,
indem Sie sie mit einem Kreuzschraubendreher vier- oder fünfmal drehen.
Damit die Schrauben nicht verloren gehen, ist jede Rückenblende
mit zwei Spezialschrauben ausgestattet, die sich nicht heben, wenn sie gelockert werden, sondern beim Entfernen der Rückenblende in dieser verbleiben.
Wie Sie Schäden an den Schrauben vermeiden
Verwenden Sie einen Kreuzschraubendreher, der genau in den Schrau-
•
ben kopf hineinpasst.
Legen Sie das System auf eine ebene Oberäche. Schieben Sie den
•
Schraubendreher vorsichtig in jeden Schraubenkopf und drehen ihn danach entgegen dem Uhrzeigersinn.
Entfernen Sie die Batteriefachab-
2
deckung (Rückenblende) mithilfe
Genaue
Passform
des Touchpens
Legen Sie das System auf eine ebene Oberäche
und führen Sie den oberen Teil des Touchpens zwi­schen Batteriedachabdeckung und System ein und drücken Sie die beiden vorsichtig auseinander.
Hinweis:
Setzen Sie nicht Ihre Fingernägel zwischen Batterie-
•
fachabdeckung und System an, da dies zu Verletzun­gen führen kann.
Wenden Sie keine übermäßige Kraft an, da dies zu
•
Schäden an Ihrem System und / oder der Zierblende führen kann.
Führen Sie den oberen Teil des Touchpens in die Vertiefung der Batteriefachabdeckung ein und heben Sie sie an.
Entfernen der Batteriefachabdeckung eines New Nintendo 3DS XL-Systems
Um die Batteriefachabeckung zu entfernen, heben Sie sie leicht an und schieben Sie sie von der Unterseite des Systems weg.
Vorsichtig
schieben und
drehen
microSD Card / Batteriepack austauschen
3
Karte hineindrücken, dann entfernen
Drücken Entfernen
1 2
Klick!
Hinweis: Das Entfernen der microSD Card, ohne sie zuvor in den Steckplatz hin­eingedrückt zu haben, kann zu Schäden am microSD Card-Steckplatz führen.
Neue microSD Card einstecken
Label muss nach
oben zeigen
Hinweis: Berühren Sie die Kontakte der microSD Card nicht und lassen Sie sie nicht verschmutzen.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung (Rückenblende) wieder ein und ziehen Sie die zwei
4
Klick!
Batteriepack entfernen
Warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor
Sie ein neues Batteriepack einlegen
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Batteriepack in die richtige Richtung zeigt.
Schrauben fest
New Nintendo 3DS
microSD Card / Batteriepack austauschen
microSD Card / Batteriepack austauschen
Zungen auf der Unterseite der Blende
Bitte stellen Sie sicher, dass die
Zungen sich nicht verhaken, wenn Sie die Batteriefachabdeckung
Problemlösungen
entfernen, da dies zu Schäden an dieser führen kann.
Anheben Wegschieben
60 61
New Nintendo 3DS XL
Richten Sie die Önungen in der Batteriefachabdeckung auf einer Linie mit dem POWER-Schalter und der Audiobuchse auf der Unterseite des Systems aus.
Wenn das Batteriepack entfernt wird, wird auch die Datums- und Zeitanzeige zurückgesetzt. Sie können die Einstellungen erneut
vornehmen, indem Sie im HOME-Menü die Systemeinstellungen önen und anschließend ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN und dann DATUM/UHRZEIT (
Hinweis: Setzen Sie immer die Batteriefachabdeckung wieder ein. Sollte das System Erschütterungen ausgesetzt sein, während die Batterie-
fachabdeckung entfernt ist, kann die Batterie beschädigt werden, was zu Feuer oder Explosionen führen kann.
siehe S. 48) wählen.
Problemlösungen
Wenn auf Ihrer microSD Card kein Platz mehr ist…
Problemlösungen
Um freien Speicherplatz auf einer microSD Card zu schaen, löschen Sie Foto-, Video- oder Sound-Dateien, die Sie nicht länger benötigen, über die Datenverwaltung in den Systemeinstellungen (
microSD Card mit größerer Speicherkapazität verschieben. Sie können auch Software auf einer anderen microSD Card speichern, allerdings können Sie später nicht den Inhalt mehrerer microSD Cards kombinieren.
Um Daten zu übertragen, benötigen Sie einen PC und ein im Handel erhältliches microSD Card-Lesegerät. Sie sollten dann den gesamten „Nintendo 3DS“-Ordner auf die neue microSD Card verschieben.
Hinweis:
Kopieren Sie den Ordner immer in das Hauptverzeichnis der microSD Card.
•
Heruntergeladene Software (inklusive Speicherdaten) bendet sich im „Nintendo 3DS“-Ordner. Fotodaten werden in diesem Ordner allerdings nicht
•
abgelegt. Modizieren, verschieben, löschen oder verändern Sie nicht die Namen der Dateien in diesem Ordner.
„Nintendo 3DS“-Ordner Neue microSD Card (höhere Speicherkapazität)
siehe S. 47). Alternativ können Sie alle Daten von Ihrer derzeitigen microSD Card auf eine
PC
Hinweise zum Kopieren von Software
Kopieren Sie immer den gesamten „Nintendo 3DS“-Ordner
Wenn Sie aktualisierte Daten auf der neuen microSD Card speichern, kann dies dazu führen, dass die Software mit der ursprünglichen microSD Card nicht mehr verwendet werden kann.
Sie sollten immer nur eine microSD Card gleichzeitig mit einem Softwaretitel verwenden. Die gleiche Software kann nicht als Sicher­heitskopie Ihrer Spielfortschritte auf mehrere microSD Cards kopiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie nur die neue microSD Card verwenden.
Auf die folgenden Arten können Sie Daten nicht kopieren
Heruntergeladene Software, die auf mehreren microSD Cards gespeichert wurde, kann nicht auf einer einzelnen microSD Card zusammengefügt werden.
Wenn auf Ihrer microSD Card kein Platz mehr ist…
Wenn Sie neue Daten über bereits existierende Daten kopieren, sind die am Speicherort bereits vorhandenen Daten danach nicht mehr verwendbar.
Problemlösungen
Sollte der Inhalt des „Nintendo 3DS“-Ordners verändert oder einzelne Dateien von einem „Nintendo 3DS“-Ordner zu einem anderen kopiert werden, können die Daten danach nicht mehr verwendet werden. Der gesamte „Nintendo 3DS“-Ordner muss
kopiert werden, ohne Veränderungen daran vorzunehmen, damit die Daten ver­wendet werden können.
Im Falle eines Problems überprüfen Sie bitte zunächst die unten beschriebenen Situationen und die dazugehörenden Lösungen, bevor Sie sich an die Nintendo Konsumentenberatung wenden.
Hinweis:
Im Abschnitt „Problemlösungen“ der elektronischen Bedienungsanleitung des HOME-Menüs nden Sie ebenfalls Hilfe ( siehe S. 27).
•
Wenn das Problem ein Spiel oder Zubehör beinhaltet, lesen Sie bitte auch in der entsprechenden Bedienungsanleitung / Dokumentation nach.
•
Problem Maßnahme
Verwenden Sie das Nintendo 3DS-Netzteil?
•
Verwenden Sie bitte ausschließlich das Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat
Das Batteriepack lässt sich nicht auaden / Die Ladeanzeige leuchtet nicht
Das System lässt sich nicht einschalten
Das System wird heiß
erhältlich. Das Nintendo DSi-Netzteil kann ebenfalls verwendet werden (
Ist das Netzteil ordnungsgemäß ins System und in die Steckdose eingesteckt?
•
Entfernen Sie das Netzteil und warten Sie etwa 30 Sekunden, bevor Sie es wieder einstecken.
Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil ordnungsgemäß am System und an der Steckdose angeschlossen ist (
Wird das Batteriepack bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C
•
aufgeladen?
Laden Sie das Batteriepack bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C. Bei
niedrigeren oder höheren Temperaturen lässt sich das Batteriepack möglicherweise nicht auaden.
Ist das Batteriepack ordnungsgemäß eingesetzt?
•
Wenn sich das System nicht einschalten lässt und die Ladeanzeige beim Anschließen des
Netz teils aueuchtet und gleich darauf wieder erlischt, ist möglicherweise das Batteriepack nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriepack ordnungsgemäß eingesetzt ist
(
siehe S. 59).
Leuchtet die Ladeanzeige?
•
Wenn die Ladeanzeige blinkt, ist das Batteriepack möglicherweise nicht ordnungsgemäß
eingesetzt. Sollte dies geschehen, wenden Sie sich an die Nintendo Konsumentenberatung
(
siehe S. 74).
Wurde das System aufgeladen?
•
Laden Sie das System auf ( siehe S. 18).
Ist das Batteriepack ordnungsgemäß eingesetzt?
•
Wenn sich das System nicht einschalten lässt und die Ladeanzeige beim Anschließen des
Netzteils aueuchtet und gleich darauf wieder erlischt, ist möglicherweise das Batteriepack nicht ordnungsgemäß eingesetzt. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriepack ordnungsgemäß eingesetzt ist (
Laden Sie das Batteriepack bei hoher Umgebungstemperatur oder über einen
•
langen Zeitraum auf?
Dies kann dazu führen, dass die Temperatur des Systems stark ansteigt. Laden Sie das Batterie-
pack bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 35 °C. Wenn Sie das System berühren, während es heiß ist, kann dies zu Verbrennungen führen.
siehe S. 18).
siehe S. 59).
siehe S. 4).
Problemlösungen
62 63
Problem Maßnahme Problem Maßnahme
Das Batteriepack wurde auf­geladen, lange Spielzeiten sind allerdings nicht möglich / Die Ladezeit ist länger als üblich
Das Batteriepack hat sich ausgedehnt
Kein Bild / Ton
Permanent schwarze / helle Punkte auf den LC-Bildschirmen / Dunkle / helle Stellen auf den LC-Bildschirmen
Unterschiedliche Helligkeit der LC-Bildschirme
Der Farbton auf den Bildschirmen ändert sich plötzlich / Die Helligkeit ändert sich und es wird schwierig, helle Farben zu erkennen
Verwenden Sie das System oder laden Sie das Batteriepack bei einer Umgebungs-
•
temperatur von unter 5 °C auf?
Bei einer Umgebungstemperatur von unter 5 °C verkürzt sich die Nutzungsdauer der Batterie
und der Ladevorgang dauert länger als üblich.
Batterienutzungsdauer
•
Die Nutzungsdauer der Batterie verringert sich nach und nach, wenn die Batterie wiederholt
verwendet und wiederaufgeladen wird, d. h. Sie können das System weniger lang verwenden. Sollten Sie feststellen, dass sich die Nutzungsdauer deutlich verkürzt hat, ersetzen Sie das Batteriepack. Bei der Nintendo Konsumentenberatung erhalten Sie weitere Informationen darüber, wo Ersatzbatteriepacks erhältlich sind (
Lithium-Ionen-Batterien degenerieren mit der Zeit und können sich durch wiederholtes Auaden
ausdehnen. Dies stellt keine Fehlfunktion oder ein mögliches Sicherheitsrisiko dar. Ersetzen Sie das Batteriepack, wenn sich das Batteriepack ausdehnt und die Nutzungsdauer nachlässt
(
siehe S. 59).
Sollten Substanzen aus dem Batteriepack austreten, berühren Sie sie nicht, sondern kontaktieren
Sie die Nintendo Konsumentenberatung (
Ist die Karte korrekt eingesteckt?
•
Stecken Sie die Karte vorsichtig so weit in den Kartenschlitz ein, bis ein Klicken zu hören ist.
Bendet sich das System im Standby-Modus?
•
Sollte sich das System im Standby-Modus benden, beenden Sie diesen. Manche Software
kann in den Standby-Modus schalten, ohne dass das System hierfür geschlossen werden muss.
Es ist eine Eigenschaft von LC-Bildschirmen, dass es eine kleine Anzahl von Pixeln gibt, die
immer hell oder immer dunkel sind. Dies ist normal und wird nicht als Defekt angesehen. Der 3D-Bildschirm und der Touchscreen haben unterschiedliche technische Merkmale, daher kann es vorkommen, dass es Unterschiede in der Helligkeit gibt.
Der 3D-Bildschirm und der Touchscreen haben unterschiedliche technische Merkmale, daher
kann es vorkommen, dass die Wiedergabe von Farben und die Helligkeit unterschiedlich sind. Dies ist normal und wird nicht als Defekt angesehen.
Wurde die Funktion „Auto-Helligkeit“ oder der Energiesparmodus aktiviert?
•
Auto-Helligkeit passt abhängig von der Intensität des Umgebungslichts die Bildschirmhelligkeit
automatisch an. Der Energiesparmodus passt je nach angezeigtem Inhalt Helligkeit und Farbe automatisch an, um die Batterienutzungsdauer zu verlängern. Blasse Farben nähern sich dadurch möglicherweise weiß an und andere Farben ändern sich möglicherweise ebenfalls. Deaktivieren Sie den Energiesparmodus, um Farben und Helligkeit beizubehalten (
siehe S. 74).
siehe S. 74).
siehe S. 30).
3D-Bilder sind schwer / nicht zu erkennen
Verwenden Sie Nintendo DS- / Nintendo DSi-Software?
•
Für Nintendo DS- / Nintendo DSi-Softwaretitel können keine 3D-Inhalte angezeigt werden.
Unterstützen die dargestellten Inhalte die 3D-Funktion?
•
Manche Softwaretitel und Arten von Inhalten unterstützen keine Darstellung von 3D-Bildern.
Versuchen Sie, 3D-Bilder in einer anderen Nintendo 3DS-Software anzeigen zu lassen.
Bendet sich der 3D-Tiefenregler auf der untersten Position?
•
Schieben Sie den 3D-Tiefenregler auf eine Position, die angenehm für Sie ist ( siehe S. 24).
Wurde das bewegungsstabile 3D deaktiviert?
•
Aktivieren Sie diese Funktion ( siehe S. 48).
Ist der 3D-Bildschirm korrekt kalibriert?
•
Halten Sie den 3D-Bildschirm in einem Abstand von ca. 30 cm von Ihrem Gesicht entfernt, wenn
Sie ein New Nintendo 3DS-System verwenden, ca. 35 cm, wenn Sie ein New Nintendo 3DS XL­System verwenden ( lungen, um weitere Informationen zu erhalten ( Auge über unterschiedliche Sehkraft verfügen oder Sie hauptsächlich ein Auge zum Sehen verwenden, funktioniert der 3D-Eekt möglicherweise nicht richtig oder gar nicht. Nutzern, deren linkes und rechtes Auge über unterschiedliche Sehkraft verfügen, wird empfohlen, ihre Sehkraft vor der Verwendung zu korrigieren, etwa durch Tragen einer Brille.)
Sind der 3D-Bildschirm, die Innenkamera oder die Infrarotanzeige verschmutzt?
•
Entfernen Sie mögliche Fingerabdrücke oder andere eventuelle Verschmutzungen mit einem
weichen, sauberen Tuch.
Nutzt die von Ihnen verwendete Software die Kamera-Funktion?
•
Das bewegungsstabile 3D wird deaktiviert, wenn die Innenkamera oder die Außenkameras
genutzt werden. Manche Software nutzt möglicherweise die Kamera-Funktion selbst, wenn Sie sie nicht zum Fotograeren verwenden.
Haben Sie eine im Handel erhältliche Schutzfolie auf dem 3D-Bildschirm angebracht?
•
Bestimmte Produkte können eine freie Sicht auf 3D-Bilder behindern. Weitere Informationen
darüber, wie Sie das Produkt richtig anbringen, nden Sie in der Anleitung, die dem Produkt beiliegt.
siehe S. 23). Berühren Sie 3D-KALIBRIERUNG in den Systemeinstel-
siehe S. 48). (Wenn Ihr linkes und rechtes
Problemlösungen
Problemlösungen
64 65
Problem Maßnahme Problem Maßnahme
3D-Bilder sind schwer / nicht zu erkennen
Benden Sie sich in direktem Sonnenlicht oder an einem Ort mit einer starken
•
Lichtquelle?
Wenn Sie das System an einem Ort mit starken Lichtquellen verwenden, wird das Licht mög-
licherweise von den Bildschirmen reektiert, was es erschwert, etwas auf den Bildschirmen zu erkennen.
Wurden Altersbeschränkungen festgelegt?
•
Deaktivieren Sie die Sperre der 3D-Darstellung in den Altersbeschränkungen ( siehe S. 45).
Blicken Sie auf den unteren Bildschirm?
•
Dieser Bildschirm kann keine 3D-Inhalte anzeigen.
Der vom System erzeugte 3D-Eekt nutzt die Fähigkeit des Auges zum stereoskopischen Sehen. 3D-Bilder werden von jedem unterschiedlich wahrgenommen. Wenn Sie ein Doppel­bild sehen oder keine 3D-Bilder erkennen, selbst wenn Sie sie richtig betrachten und die korrekten Einstellungen verwenden, nutzen Sie bitte nur die 2D-Anzeige (
Hinweise zum bewegungsstabilen 3D und der Gesichtserkennung
Befolgen Sie die unten stehenden Hinweise, um den Wirkungsgrad des bewegungs­stabilen 3D zu maximieren und die Gesichtserkennung zu verbessern.
Blicken Sie direkt in die Kamera Streichen Sie Ihre Haare
Nehmen Sie Ihre Brille ab.
Andere Faktoren wie Frisur, Farbe, Form und Dichte Ihrer Gesichtsbehaarung sowie Schmuck
können ebenfalls beeinussen, ob die Gesichtserkennung erfolgreich verläuft.
Sollte die Gesichtserkennung immer noch nicht ordnungsgemäß funktionieren, wählen Sie
BEWEGUNGSSTABILES 3D in den Systemeinstellungen (
Hinweis: Selbst wenn Sie die erwähnten Faktoren berücksichtigen, können individuelle Merkmale
und bestimmte Umgebungen eine präzise Erkennung erschweren. In diesem Fall können Sie das bewegungsstabile 3D in den Systemeinstellungen deaktivieren.
siehe S. 48).
siehe S. 24).
aus dem Gesicht.
Das Schiebepad funktioniert nicht einwandfrei
Der Touchscreen reagiert nicht einwandfrei
Stimmen die Aktionen auf dem Bildschirm mit den über das Schiebepad
•
eingegebenen Bewegungen überein?
In seltenen Fällen kann es vorkommen, dass die Eingabe über das Schiebepad nach langem
Gebrauch oder Verwendung mit zu großem Druck nicht mehr einwandfrei funktioniert. Wenn die Eingabe über das Schiebepad und die auf dem Bildschirm angezeigten Aktionen nicht übereinstimmen, können Sie die Eingabe über die Option SCHIEBEPAD in den System­einstellungen korrigieren (
Hinweis: Sollte eine Eingabe über das Schiebepad erfolgen, obwohl es nicht verwendet wird, und Sie Tasten, Knöpfe und den Touchscreen nicht verwenden können, schalten Sie das System aus und starten Sie es erneut mit dem Schiebepad-Kalibrierungsbildschirm, indem Sie den POWER-Schalter drücken, während Sie die L-Taste, R-Taste und den Y-Knopf gedrückt halten.
Entsprechen die Eingaben auf dem Touchscreen den Aktionen auf dem Bildschirm?
•
Wenn die Eingabe über den Touchscreen und die auf dem Bildschirm angezeigten Aktionen
nicht übereinstimmen, können Sie die Eingabe über die Option TOUCHSCREEN in den System­einstellungen korrigieren (
Hinweis: Sollten Sie den Touchscreen nicht verwenden können, um dies durchführen zu können, schalten
Sie das System aus und starten Sie es erneut mit dem Touchscreen-Kalibrierungsbildschirm, indem Sie den POWER-Schalter drücken, während Sie die L-Taste, R-Taste und den X-Knopf gedrückt halten.
Haben Sie eine im Handel erhältliche Schutzfolie auf dem Touchscreen angebracht?
•
Wenn Sie eine im Handel erhältliche Schutzfolie auf dem Touchscreen angebracht haben,
überprüfen Sie vor dem Kalibrieren des Touchscreens, ob diese korrekt angebracht wurde. Informationen zum korrekten Anbringen der Schutzfolie nden Sie in der mit der Folie ge­lieferten Anleitung.
siehe S. 48).
siehe S. 48).
Problemlösungen
Problemlösungen
Nicht korrekt ausgerichtet Luftblasen / Schmutz
66 67
Problem Maßnahme Problem Maßnahme
Der C-Stick funktioniert nicht einwandfrei
Der Bildschirm wird komplett schwarz und das System reagiert nicht mehr / Das System friert ein
Kein Ton aus den Lautsprechern des Systems zu hören
Kein Ton aus dem Kopfhörer zu hören
Das Mikrofon funktioniert nicht / Die Stimmeingabe wird nicht erkannt
Unterstützt die Software die Verwendung des C-Sticks?
•
Der C-Stick kann nur für Softwaretitel oder Segmente von Softwaretiteln verwendet werden,
die dieses Steuerungselement unterstützen. Er kann außerdem anstelle des rechten Schiebepads für Softwaretitel verwendet werden, die mit dem Nintendo 3DS-Schiebepad Pro kompatibel sind (
siehe S. 16).
Entspricht die Steuerungseingabe mithilfe des C-Sticks dem, was Sie auf dem
•
Bildschirm sehen?
Wenn Sie den C-Stick bewegen, während das System eingeschaltet wird, werden möglicher-
weise Steuerungsbewegungen ausgeführt, obwohl der C-Stick von Ihnen nicht bewegt wird. Sollte dies passieren, schließen Sie das System und aktivieren Sie so den Standby-Modus. Wenn Sie das System wieder önen und den Standby-Modus beenden, wird der C-Stick automatisch in die neutrale Position versetzt.
Falls der Bildschirm schwarz bleibt, wenn Sie das System einschalten oder den Standby-Modus
beenden (das eingeschaltete System önen, nachdem es geschlossen war), oder falls der Bildschirm während des Spielens plötzlich schwarz wird und das System nicht mehr reagiert, schalten Sie das System aus, indem Sie den POWER-Schalter gedrückt halten, bis die Betriebs­anzeige aufhört zu leuchten, und drücken Sie anschließend den POWER-Schalter erneut, um das System wiedereinzuschalten.
Sind Kopfhörer angeschlossen?
•
Wenn Kopfhörer mit dem System verbunden sind, wird der Sound nicht durch die Lautsprecher
des Systems abgespielt.
Hinweis: Das Auslösergeräusch der Kamera wird immer mit einer bestimmten Lautstärke abgespielt,
unabhängig davon, auf welche Stufe der Lautstärkeregler eingestellt ist oder ob Kopfhörer angeschlos­sen sind.
Ist der Kopfhörer ordnungsgemäß eingesteckt?
•
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig mit der Audiobuchse des Systems verbunden ist.
Unterstützt die Software oder Segmente der Software die Verwendung des
•
Mikrofons?
Das Mikrofon kann nur in Softwaretiteln oder Segmenten von Softwaretiteln verwendet werden,
die diese Funktion unterstützen.
Funktioniert das Mikrofon einwandfrei?
•
Wählen Sie MIKROFONTEST in den Systemeinstellungen, um zu überprüfen, ob das Mikrofon
einwandfrei funktioniert (
Werden die Stimmen von anderen Personen, wie Familienangehörigen oder
•
Freunden, einwandfrei erkannt?
Bei der Spracherkennung bestehen individuelle Unterschiede. Manche Stimmen sind schwerer
zu erkennen als andere.
Haben Sie ein Headset mit Mikrofon angeschlossen?
•
Entfernen Sie das Headset mit Mikrofon und verwenden Sie stattdessen das Mikrofon des
Systems.
siehe S. 48).
Meine Schritte werden nicht gezählt
Die microSD Card funktioniert nicht
Obwohl eine Karte in den Karten­schlitz eingesteckt wurde, wird das Symbol des Softwaretitels nicht angezeigt und im HOME-Menü erscheint folgende Meldung:
„Es ist keine Karte im Karten­schlitz eingesteckt.“
Bei der Verwendung von Nintendo DS-/ Nintendo DSi­Software erscheint die folgende Meldung:
„Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte halte den POWER-Schalter gedrückt, um das System aus zuschalten. Weitere Informationen ndest du in der Bedienungsanleitung.”
Ist das System geönet?
•
Ihre Schritte werden nur gezählt, wenn das System eingeschaltet und geschlossen ist.
Bendet sich das System in einer lose hängenden Tasche oder halten Sie es an
•
einem Trageband?
Es kann vorkommen, dass das System Ihre Schritte nicht korrekt zählt. Sollte es sich in einer
lose hängenden Tasche benden, während Sie gehen, werden die Schritte möglicherweise nicht richtig gezählt. Wenn Sie das System in einer Tasche bei sich tragen möchten, während Sie sich bewegen, verwenden Sie eine eng anliegende Tasche, wie etwa eine Gürteltasche.
Hinweis:
Unter Umständen kann die gezählte Schrittzahl höher oder niedriger als die Anzahl der tatsächlich
•
gegangenen Schritte liegen.
Stecken Sie das System nicht in die Hosentasche. Sollten das System und die LC-Bildschirme starkem
•
Druck ausgesetzt werden, wenn etwa darauf gesessen wird, können sie beschädigt werden und es kann zu Verletzungen und Fehlfunktionen kommen.
Wurde die microSD Card ordnungsgemäß eingesteckt?
•
Schalten Sie das System aus und stecken Sie die microSD Card vorsichtig in den microSD Card-
Steckplatz auf der Rückseite des Systems ein, bis sie hörbar einrastet (
Sind die Kontakte der microSD Card verschmutzt?
•
Wischen Sie die Kontakte der microSD Card mit einem trockenen Tuch vorsichtig ab.
Wurde die Karte korrekt eingesteckt?
•
Entfernen Sie die Karte und stecken Sie sie zurück in den Kartenschlitz, bis sie hörbar einrastet.
Falls das nicht auf Anhieb funktioniert, wiederholen Sie diesen Vorgang (
Verwenden Sie Software aus einer anderen Region?
•
Nur Nintendo 3DS- und Nintendo DSi-Software der Region des Systems selbst kann verwendet
werden. Software aus anderen Regionen kann möglicherweise nicht verwendet werden.
Schalten Sie das System aus und wieder ein und versuchen Sie es dann auf dieselbe Weise
noch einmal. Falls die Fehlermeldung erneut erscheint, könnte Ihr System beschädigt sein. Wenden Sie sich bitte an die Nintendo Konsumentenberatung (
siehe S. 59).
siehe S. 34).
siehe S. 74).
Problemlösungen
Problemlösungen
68 69
Problem Maßnahme Problem Maßnahme
Haben Sie die korrekte Geheimzahl eingegeben?
Probleme bei der drahtlosen Ver­bindung (Die Verbindung wird unterbrochen und das Spiel kann nicht üssig gespielt werden)
Ich kann keinen drahtlosen Access Point nden
Ich kann keine Verbindung zum Internet herstellen
Problemlösungen
Erscheint eines der beiden Signalstärke-Symbole ( oder ) auf dem Bild-
•
schirm?
Das Signal, das Ihr Nintendo 3DS-System empfängt, scheint zu schwach zu sein. Verringern Sie
den Abstand zu anderen Spielern und entfernen Sie Hindernisse zwischen den Systemen.
Verwendet Ihr Access Point die Sicherheitsverschlüsselung WEP?
•
Ihr System kann kein Wi-Fi Protected Setup verwenden, um eine Verbindung zum Internet
herzustellen, wenn diese Sicherheitsverschlüsselung verwendet wird.
Verwendet Ihr Access Point die Sicherheitsverschlüsselung WPA2-PSK (TKIP)
•
(
siehe S. 44)?
Ihr System kann keine Access Points nden, die diese Sicherheitsverschlüsselung verwenden.
Erscheint ein Fehler-Code?
•
Wenn die Interneteinstellungen nicht korrekt sind oder der Verbindungstest fehlschlägt, wird
eine Fehlermeldung mit Fehler-Code angezeigt. Folgen Sie den Anweisungen der Fehlermeldung auf dem Bildschirm. Zu Fehler-Codes, die bei der Einrichtung von Nintendo DS-Verbindungen oder beim Spielen von Nintendo DS- oder Nintendo DSi-Software erscheinen, beachten Sie bitte das Folgende.
Fehler-Codes, die beim Spielen von Nintendo DSi-Software angezeigt werden
Die Internetverbindung des Systems ist möglicherweise nicht korrekt eingestellt. Wählen Sie in den Interneteinstellungen VERBINDUNGSTEST, um einen Verbindungstest durchzuführen, und befolgen Sie anschließend die Anweisungen in der Fehlermeldung.
Die Altersbeschränkungen lassen sich nicht deaktivieren
•
Geben Sie die korrekte Geheimzahl ein ( siehe S. 46).
Haben Sie die korrekte Antwort auf die geheime Frage eingegeben?
•
Geben Sie die korrekte Antwort auf die geheime Frage ein ( siehe S. 46).
Wenn Sie Ihre Geheimzahl oder die Antwort auf
die geheime Frage vergessen haben sollten…
Sollten Sie Ihre Geheimzahl vergessen haben:
Berühren Sie GEHEIMZAHL VERGESSEN auf dem ersten Bildschirm, der erscheint, nachdem Sie in den System­einstellungen ALTERSBESCHRÄNKUNGEN berührt haben, oder berühren Sie VERGESSEN... auf dem Bildschirm für die Geheimzahleingabe. Geben Sie die Antwort auf Ihre geheime Frage ein.
Sollten Sie die Antwort auf Ihre geheime Frage vergessen haben:
1
Berühren Sie VERGESSEN... auf dem Bildschirm für
die Eingabe der geheimen Antwort.
Falls Sie eine E-Mail-Adresse registriert haben, be-
2
rühren Sie auf diesem Bildschirm OKAY, um einen Generalschlüssel zu erhalten. Der Generalschlüssel wird dann an die registrierte E-Mail-Adresse gesendet.
Hinweis:
Um einen Generalschlüssel erhalten zu können, wird
•
eine Internetverbindung benötigt.
Falls Sie einen Spam- oder Domainlter verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie E-Mails
•
der Domain „@nintendo.net“ empfangen können.
Falls Sie keine E-Mail-Adresse registriert haben
Eine Servicenummer wird angezeigt. Setzen Sie sich per Telefon oder E-Mail
(
siehe S. 74) mit der Nintendo Konsumentenberatung in Verbindung. Halten
Sie die Servicenummer und das derzeitig auf dem System eingestellte Datum bereit. Sie erhalten einen Generalschlüssel.
Berühren Sie auf dem vorigen Bildschirm OKAY,
3
dann geben Sie den Generalschlüssel ein.
Hinweis: Sobald Sie den Generalschlüssel eingegeben
haben, wird Ihre E-Mail-Adresse von Ihrem System ge- löscht. Bitte registrieren Sie Ihre E-Mail-Adresse erneut, nachdem Sie eine neue Geheimzahl eingegeben haben.
Problemlösungen
70 71
Problem Maßnahme
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Modellnummer
KTR-001 RED-001
LC-Bildschirme (Bild­schirmgröße / Auösung)
Oberer Bildschirm: 3D-fähiger Breitbild-LC-Bildschirm
(mit bewegungsstabilem 3D) 3,88 Zoll (Breite: 84,6 mm x Höhe: 50,76 mm) 800 x 240 Pixel (400 Pixel pro Auge, wenn die 3D-Funktion aktiviert wurde) Es können 16,7 Millionen Farben dargestellt werden.
Unterer Bildschirm: Touchscreen LC-Bildschirm 3,33 Zoll (Breite: 67,68 mm x Höhe: 50,76 mm) 320 x 240 Pixel Es können 16,7 Millionen Farben dargestellt werden.
Oberer Bildschirm: 3D-fähiger Breitbild-LC-Bildschirm (mit bewegungsstabilem 3D) 4,88 Zoll (Breite: 106,2 mm x Höhe: 63,72 mm) 800 x 240 Pixel (400 Pixel pro Auge, wenn die 3D-Funktion aktiviert wurde) Es können 16,7 Millionen Farben dargestellt werden.
Unterer Bildschirm: Touchscreen LC-Bildschirm 4,18 Zoll (Breite: 84,96 mm x Höhe: 63,72 mm) 320 x 240 Pixel Es können 16,7 Millionen Farben dargestellt werden.
Netzteil / Batteriepack
Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat erhältlich New Nintendo 3DS-Batteriepack (KTR-003)
Nintendo 3DS-Netzteil (WAP-002(EUR)), separat erhältlich Nintendo 3DS XL-Batteriepack (SPR-003)
Abmessungen
Höhe: 80,6 mm x Breite: 142 mm x Tiefe: 21,6 mm (geschlossen)
Höhe: 93,5 mm x Breite: 160 mm x Tiefe: 21,5 mm (geschlossen)
Gewicht Ca. 253 g (inkl. Batteriepack, Touchpen und microSD Card) Ca. 329 g (inkl. Batteriepack, Touchpen und microSD Card)
Sendefrequenz für drahtlose Signale
2,4 GHz-Band (11b: 1-13 ch / 11g: 1-11 ch)
Kommunikationsstandard IEEE802.11b / g
Sendeleistung 11b: 5.5 dBm / 11g: 5.0 dBm max.
Empfohlene Kommunikationsdistanz
Bis zu 30 m Hinweis: Die maximale Entfernung, bei der eine drahtlose Verbindung möglich ist, kann abhängig von der Umgebung reduziert sein.
Kamera-Funktion
Linse: Fixe Brennweite Bildsensor: CMOS Pixel (eektiv): ca. 300 000
Uhr-Funktion
Max. tägliche Abweichung von ± 4 Sekunden (bei Verwendung in der unter „Zulässige Umgebungsverhältnisse“ angegebenen Umgebung)
Lautsprecher Stereo (unterstützt Pseudo-Surround)
Anschlüsse
Kartenschlitz, microSD Card-Steckplatz, Ladestationsanschlüsse, Netzteil-Anschlussbuchse, Audiobuchse (Stereo-Wiedergabe)
Sensoren Bewegungssensor, Gyrosensor
Andere Funktionen
Infrarot-Kommunikation (empfohlene Distanz: bis zu 20 cm) Hinweis: Die maximale Entfernung, bei der eine drahtlose Verbindung möglich ist, kann abhängig von der Umgebung reduziert sein.
Near Field Communication (NFC)
Maximaler Verbrauch Ca. 4,1 W (während des Auadens)
Zulässige Umgebungsverhältnisse
Temperatur: 5 – 35 °C Feuchtigkeit: 20 – 80 %
Ladezeit Ca. 3,5 Stunden
Batterienutzungsdauer
Weitere Informationen dazu:
siehe S. 22.
Batteriepack
Modellnummer: KTR-003 Batterietyp: Lithium-Ionen Batteriekapazität: 5.2 Wh
Modellnummer: SPR-003 Batterietyp: Lithium-Ionen Batteriekapazität: 6.5 Wh
Touchpen
Modellnummer: KTR-004 Material: Plastik (ABS/PE) Länge: Ca. 76,5 mm
Modellnummer: RED-004 Material: Plastik (ABS/PE) Länge: Ca. 86 mm
Ein externes Magnetfeld könnte den
Standby-Modus aktiviert haben. Sorgen
Das System schaltet plötzlich
Problemlösungen
72
in den Standby-Modus
Nintendo 3DS Sound zeigt weder Audiodateien noch Ordner an
Es lassen sich keine Audiodateien mit Nintendo 3DS Sound abspielen
Falls Sie weitere Hilfe brauchen…
Sollte Ihr System trotz der hier sowie in der elektronischen Bedienungsanleitung des HOME-Menüs ( siehe S. 27) aufgeführten Problem­lösungen nicht einwandfrei funktionieren, empfehlen wir Ihnen, die Herstellergewährleistung zu lesen und sich telefonisch an die Nintendo Konsumentenberatung zu wenden, um eine Überprüfung der betroenen Artikel zu beantragen ( leistung nden Sie Informationen zum Beantragen von Reparaturen sowie zu den Gewährleistungsbedingungen und den Bedingungen des Reparaturservices.
Entsorgen des Produkts [220115/GER/WEEE-1]
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Elektro- und Elektronik-Altgeräte können gefährliche Substanzen enthalten, die, sofern sie nicht sachgemäß behandelt werden, schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein können. Um weitere Informationen über die jeweiligen Rücknahme- und Recycling­stellen in Ihrer Nähe zu erhalten, kontaktieren Sie bitte die zuständige Behörde oder wenden Sie sich an Ihren ortsansässigen Händler, um zu erfahren, ob dieser sich, im Falle dass Sie ein gleichwertiges Produkt kaufen, unentgeltlich um die sachgerechte Wiederverwertung kümmert. Auf diese Weise helfen Sie sicherzustellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird und seine Bestandteile umwelt­verträglich wiederhergestellt, wiederverwertet oder wiederverwendet werden.
Sie für einen ausreichenden Abstand zwischen dem System und magnetischen Objekten sowie anderen Nintendo 3DS­Systemen.
Hinweis: Wenn Sie das System auf andere
Nintendo 3DS-Systeme legen, schaltet das System möglicherweise ebenfalls in den Standby-Modus.
Benden sich auf der microSD Card Dateien, die mithilfe von Nintendo 3DS Sound
•
abgespielt werden können?
Nintendo 3DS Sound kann AAC-Dateien mit den Dateierweiterungen .m4a, .mp4 und .3gp
sowie MP3-Dateien mit der Dateierweiterung .mp3 wiedergeben. Andere Audiodateien, beispielsweise kopiergeschützte, können nicht wiedergegeben werden.
Wurden die Audiodateien auf der microSD Card im Ordner „Private“, der sich im
•
Ordner „Nintendo 3DS“ bendet, gespeichert?
Audiodateien, die im Ordner „Nintendo 3DS“ im Ordner „Private“ gespeichert sind, werden in
Nintendo 3DS Sound nicht angezeigt. Dateien sollten in einem anderen Ordner gespeichert werden.
Sind die Audiodateien in einem Format gespeichert, das Nintendo 3DS Sound
•
abspielen kann?
Nintendo 3DS Sound spielt Audiodateien in folgendem Format ab:
Dateiformat: AAC (.m4a, .mp4 oder .3gp), MP3 (.mp3)
•
Datenrate (Bitrate): 16 – 320 kbps
•
Abtastrate (Samplingrate): 32 – 48 kHz
•
Sind die Dateien mit DRM (Digital Rights Management) geschützt?
•
DRM-geschützte Audiodateien können nicht mit Nintendo 3DS Sound abgespielt werden.
siehe S. 74). In der Herstellergewähr-
Technische Daten
Hinweis: Diese technischen Daten können ohne weitere Hinweise geändert werden.
73
Kontaktinformationen
Gewährleistung Deutschland, Österreich, Schweiz [151214/GER-HW]
12-MONATIGE HERSTELLERGEWÄHRLEISTUNG – NINTENDO-HARDWARE
Diese Herstellergewährleistung umfasst Nintendo-Systeme, einschließlich der auf dem jeweiligen Nintendo-System zum Zeitpunkt des Kaufs aufgespielten Originalsoftware (die „Nintendo-Systemsoftware“) und der zum Zeitpunkt des Kaufs in der Verpackung des Nintendo-Systems mitgelieferten Fernbedienungen, sofern diese von oder für die Nintendo of Europe GmbH hergestellt wurden (die „Nintendo-Fern bedienungen“). Für die Zwecke dieser Herstellergewähr- leistung werden das jeweilige Nintendo-System, die Nintendo-Systemsoftware und die Nintendo-Fernbedienungen zusammen als das „Produkt“ bezeichnet. Nintendo of Europe GmbH („Nintendo“) gewährleistet dem Erstkäufer des Produkts („Sie“/„Ihnen“) nach Maßgabe der folgenden Bedingungen für die Dauer von 12 Monaten ab dem Kaufdatum die Freiheit des Produkts von Material- und Verarbeitungsfehlern. Um Ansprüche aufgrund dieser Herstellergewährleistung wirksam geltend zu machen, müssen Sie Nintendo innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum über den Fehler des Produkts informieren und das Produkt innerhalb von 30 Kalendertagen nach dieser Information an Nintendo zurücksenden. Stellt Nintendo nach Überprüfung des Produkts fest, dass das Produkt fehlerhaft ist, wird Nintendo nach eigenem Ermessen entweder den fehlerhaften Teil reparieren oder ersetzen oder das ganze Produkt kostenlos ersetzen.
Diese Herstellergewährleistung lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach geltendem Recht einschließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die Leistungen aus dieser Herstellergewährleistung gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen.
GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS Diese Herstellergewährleistung umfasst nicht:
Software (ausgenommen die Nintendo-Systemsoftware) oder Spiele (jeweils unabhängig davon, ob das Spiel oder die Software zum Zeitpunkt des Kaufs
im Produkt inbegriffen war oder nicht);
Zubehör, Peripheriegeräte oder andere Artikel, die zum Gebrauch mit dem Produkt bestimmt sind, aber nicht von oder für Nintendo hergestellt werden
(unabhängig davon, ob diese Artikel zum Zeitpunkt des Kaufs dem Produkt beigefügt waren oder nicht); Produkte, die außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums und außerhalb der Schweiz gekauft wurden; Produkte, die weiterverkauft oder für Miet- oder andere wirtschaftliche Zwecke benutzt wurden; Fehler des Produkts, die verursacht wurden durch Unfallschäden, Ihre eigene Fahrlässigkeit und / oder die Fahrlässigkeit eines Dritten, unsachgemäßen
Gebrauch, Veränderungen, Gebrauch im Zusammenhang mit Produkten, die nicht von Nintendo geliefert, lizenziert oder für den Gebrauch mit dem Produkt
autorisiert wurden (einschließlich z. B. nicht lizenzierter Spiel erweiterungen, Kopierlaufwerke, Anschlüsse, Netzteile oder nicht lizenzierten Zubehörs),
Computerviren, Internetverbindungen oder andere Formen der elektronischen Kommunikation, Gebrauch, der nicht den Instruktionen der jeweiligen
Nintendo-Bedienungsanleitung oder anderen, dem Produkt beiliegenden Anleitungen („Nintendo-Dokumentation“) entspricht, sowie durch jeden
anderen Grund, der kein Material- oder Verarbeitungsfehler ist; Fehler des Produkts, die verursacht werden durch die Verwendung von mangelhaften, schadhaften oder undichten Batterien oder Batteriepacks, oder durch
die Nutzung von Batterien oder Batteriepacks, die nicht den Anleitungen in der jeweiligen Nintendo-Dokumentation entsprechen; eine sich im Laufe der Zeit allmählich einstellende Abnahme der Leistung von Batterien und Batteriepacks für das Produkt (einschließlich NTR-003, USG-003,
TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 und KTR-003) (dies ist weder ein Mangel am Material noch ein Verarbeitungsfehler); Produkte, die durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder deren autorisierte Partner geöffnet, verändert oder repariert wurden oder
deren Seriennummer geändert, entstellt oder entfernt wurde; den Verlust von Daten, die durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder deren autorisierte Partner auf das Produkt geladen oder auf diesem
gespeichert wurden; den Verlust von Daten oder anderen Inhalten, wie zum Beispiel Software, infolge der Formatierung des Produkts (oder der SD Card / microSD Card bzw.
anderer externer Speichermedien, die mit dem Produkt genutzt werden) durch Sie oder durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder
deren autorisierte Partner; oder den Verlust von Daten oder jedweder anderer Inhalte durch Löschung der Nintendo Network ID, auf die das Produkt registriert oder mit der das Produkt
verknüpft ist.
GELTENDMACHEN VON ANSPRÜCHEN
Bei einer Funktionsstörung des Produkts führen Sie bitte zunächst eine Fehlersuche durch. Die Fehlersuche kann sowohl online unter www.nintendo-europe.com als auch telefonisch über den Nintendo Service durchgeführt werden. Nach der Fehleranalyse werden Sie über alle Schritte informiert, die im Falle einer Reparatur notwendig sind. Um Nintendo über einen von dieser Herstellergewährleistung erfassten Fehler zu informieren, kontaktieren Sie bitte den für Ihr Land zuständigen Kundenservice:
*Bitte holen Sie vor dem Anruf das Einverständnis des Gebührenzahlers ein. Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie ein Produkt an das Nintendo Service Center schicken: Bitte entfernen oder löschen Sie alle privaten oder vertraulichen Dateien oder Daten, bevor Sie Ihr Produkt einschicken. Mit der Zusendung willigen Sie
ein, dass Nintendo oder deren autorisierte Partner für den Verlust, die Löschung oder Zerstörung Ihrer Dateien oder Daten, die nicht ge­löscht oder entfernt wurden, nicht verantwortlich sind. Wir empfehlen Ihnen dringend, eine Sicherungskopie jeglicher Daten anzufertigen, die Sie
(Für Anrufe aus Mobilfunknetzen können andere Tarife gelten als für Anrufe aus dem österreichischen Festnetz.*)
74 75
DEUTSCHLAND:
Telefon: +49 (0) 69 66105 900*
E-Mail: info@nintendo.de
SCHWEIZ:
Telefon: +41 (0)56 203 14 20*
E-Mail: info@nintendo.ch
ÖSTERREICH:
Telefon: +43 (0) 1 25300070*
E-Mail: info@nintendo.at
nicht entfernen oder löschen. Bitte beachten Sie, dass, abhängig von der Art der Reparatur, Daten oder andere Inhalte, die im Produkt gespeichert wurden, eventuell gelöscht werden. Daten oder andere Inhalte, die Sie auf der SD Card / microSD Card oder anderen externen Speichermedien gespeichert haben, können möglicherweise nicht mehr ausgelesen oder importiert werden. Wenn Sie ein Produkt an ein Nintendo Service Center schicken:
1. nutzen Sie bitte die Originalverpackung, falls möglich;
2. fügen Sie bitte eine Beschreibung des Fehlers bei;
3. fügen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei, auf dem das Kaufdatum ausgewiesen ist und
4. stellen Sie sicher, dass das Produkt innerhalb von 30 Kalendertagen, nachdem Sie Nintendo über einen von dieser Herstellergewährleistung erfassten Fehler informiert haben, bei Nintendo eingeht.
Wird der Fehler erst nach Ablauf der 12-monatigen Herstellergewährleistung entdeckt oder ist der Fehler nicht durch diese Herstellergewährleistung gedeckt, könnte Nintendo trotzdem bereit sein, den fehlerhaften Teil nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen oder das Produkt zu ersetzen. Für weitere Informationen hierzu, insbesondere zu etwaigen Kosten, wenden Sie sich bitte an den Nintendo Service unter der oben genannten Telefonnummer. Unabhängig davon können Ihnen als Verbraucher gesetzliche Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer zustehen.
NINTENDO-SYSTEMSOFTWARE
Die Nintendo-Systemsoftware darf nur mit dem Nintendo-System und für keinen anderen Zweck benutzt werden. Sie dürfen die Nintendo-Systemsoftware weder kopieren, bearbeiten, zurückentwickeln (reverse engineering), dekompilieren, disassemblieren noch modifizieren, es sei denn, das anwendbare Recht lässt dies ausdrücklich zu. Nintendo kann Kopierschutzmaßnahmen oder andere Maßnahmen treffen, um seine Rechte an der Nintendo-Systemsoftware zu schützen.
Kontaktinformation Deutschland [151214/GER-NOE]
NUR FÜR DEUTSCHLAND
Für allgemeine und technische Fragen rund um Nintendo stehen wir Ihnen gerne per E-Mail oder telefonisch zur Verfügung. Sie erreichen den Nintendo Service per E-Mail unter info@nintendo.de oder per Telefon über die Rufnummer +49 (0) 69 66105 900. Die Hotline ist montags bis freitags von 10 bis 17 Uhr erreichbar.
Ob technische Daten, Infos zu original Nintendo-Zubehör und Ersatzteilen, Erklärung der diversen Anschlussmöglichkeiten der Nintendo­Geräte und Hilfe bei der Durchführung einer Fehlersuche – Informationen dazu und selbstverständlich vieles mehr erfahren Sie unter www.nintendo.de.
Mit einem Faxgerät können hier schriftliche Tipps und Spielehilfen zu vielen Nintendo-Titeln abgerufen werden. Genauere Informationen zum Fax-Abruf gibt es auf den Kundenservice-Seiten von www.nintendo.de und beim Nintendo Service.
Kontaktinformation Österreich [080914/GER-AT]
SERVICE
KUNDENSERVICE ONLINE
NINTENDO FAX-ABRUF
NUR FÜR ÖSTERREICH
Für allgemeine und technische Fragen rund um Nintendo stehen wir gerne per E-Mail oder telefonisch zur Verfügung. Sie erreichen den Nintendo Service per E-Mail unter info@nintendo.at oder per Telefon über die Rufnummer 01 25300070. Die Hotline ist montags bis freitags von 10 bis 17 Uhr erreichbar.
Ob technische Daten, Infos zu original Nintendo-Zubehör und Ersatzteilen, Erklärung der diversen Anschlussmöglichkeiten der Nintendo­Geräte oder Hilfe bei der Durchführung einer Fehlersuche – Informationen dazu und selbstverständlich vieles mehr erfahren Sie unter
www.nintendo.at.
Kontaktinformation Schweiz [080914/GER-CH]
SERVICE
KUNDENSERVICE ONLINE
NUR FÜR DIE SCHWEIZ
Für allgemeine und technische Fragen rund um Nintendo stehen wir gerne in Deutsch und Englisch per E-Mail oder telefonisch zur Verfügung. Sie erreichen den Nintendo Service per E-Mail unter info@nintendo.ch oder per Telefon über die Rufnummer 056 203 14 20. Die Hotline ist montags bis freitags von 10 bis 17 Uhr erreichbar.
Ob technische Daten, Infos zu original Nintendo-Zubehör und Ersatzteilen, Erklärung der diversen Anschlussmöglichkeiten der Nintendo­Geräte und Hilfe bei der Durchführung einer Fehlersuche – Informationen dazu und selbstverständlich vieles mehr erfahren Sie unter
www.nintendo.ch.
SERVICE
KUNDENSERVICE ONLINE
Gewährleistung Belgien/Luxemburg [080914/NBE-GER-HW]
12-MONATIGE HERSTELLERGEWÄHRLEISTUNG – NINTENDO-HARDWARE
Diese Herstellergewährleistung umfasst Nintendo-Systeme, einschließlich der auf dem jeweiligen Nintendo-System zum Zeitpunkt des Kaufs aufgespielten Originalsoftware (die „Nintendo-Systemsoftware“) und der zum Zeitpunkt des Kaufs in der Verpackung des Nintendo-Systems mitgelieferten Fern­bedienungen, sofern diese von oder für die Nintendo of Europe GmbH hergestellt wurden (die „Nintendo-Fern bedienungen“). Für die Zwecke dieser Herstellergewährleistung werden das jeweilige Nintendo-System, die Nintendo-Systemsoftware und die Nintendo-Fernbedienungen zusammen als das „Produkt“ bezeichnet. Nintendo Benelux B.V. („Nintendo“) gewährleistet dem Erstkäufer des Produkts („Sie“/„Ihnen“) nach Maßgabe der folgenden Bedingungen für die Dauer von 12 Monaten ab dem Kaufdatum die Freiheit des Produkts von Material- und Verarbeitungsfehlern. Um Ansprüche aufgrund dieser Herstellergewährleistung wirksam geltend zu machen, müssen Sie Nintendo innerhalb von 12 Monaten nach dem Kaufdatum über den Fehler des Produkts informieren und das Produkt innerhalb von 30 Kalendertagen nach dieser Information an Nintendo zurücksenden. Stellt Nintendo nach Überprüfung des Produkts fest, dass das Produkt fehlerhaft ist, wird Nintendo nach eigenem Ermessen entweder den fehlerhaften Teil kostenlos reparieren oder das relevante Element des Produkts kostenlos ersetzen.
Diese Herstellergewährleistung lässt gesetzliche Gewährleistungsansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber dem Verkäufer nach ge ltendem R echt eins chließlich besonderer Schutzbestimmungen für Verbraucher zustehen können, unberührt. Die Leistungen aus dieser Herstellergewährleistung gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen. Zusätzliche Information, falls Sie das Produkt in Luxemburg gekauft haben: Diese Herstellergewährleistung steht insbesondere weder der Geltend-
machung des gesetzlichen Gewährleistungsrechts aus den Artikeln L.212-1 ff. des Verbrauchsgütergesetzes noch der Geltendmachung der gesetzlichen Garantie für verdeckte Mängel aus den Artikeln 1641 ff. des Zivilgesetzbuches entgegen. Unbeschadet der anderen, in den oben genannten Texten aufgeführten Bedingungen, möchten wir Sie auf folgende Fristen aufmerksam machen. Das Gewähr­leistungsrecht ist innerhalb von 2 Jahren nach Lieferung des Produkts geltend zu machen. Bei der gesetzlichen Garantie für versteckte Mängel gilt es, den Mangel unmittelbar nach Auftreten anzuzeigen und dann innerhalb eines Jahres ab Anzeige sein Recht aus der gesetzlichen Garantie geltend zu machen.
GEWÄHRLEISTUNGSAUSSCHLUSS Diese Herstellergewährleistung umfasst nicht:
Software (ausgenommen die Nintendo-Systemsoftware) oder Spiele (jeweils unabhängig davon, ob das Spiel oder die Software zum Zeitpunkt des Kaufs
im Produkt inbegriffen war oder nicht);
Zubehör, Peripheriegeräte oder andere Artikel, die zum Gebrauch mit dem Produkt bestimmt sind, aber nicht von oder für Nintendo hergestellt werden
(unabhängig davon, ob diese Artikel zum Zeitpunkt des Kaufs dem Produkt beigefügt waren oder nicht); Produkte, die außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums und außerhalb der Schweiz gekauft wurden; Produkte, die weiterverkauft oder für Miet- oder andere wirtschaftliche Zwecke benutzt wurden; Fehler des Produkts, die verursacht wurden durch Unfallschäden, Ihre eigene Fahrlässigkeit und / oder die Fahrlässigkeit eines Dritten, unsachgemäßen
Gebrauch, Veränderungen, Gebrauch im Zusammenhang mit Produkten, die nicht von Nintendo geliefert, lizenziert oder für den Gebrauch mit dem Produkt
autorisiert wurden (einschließlich z. B. nicht lizenzierter Spielerweiterungen, Kopierlaufwerke, Anschlüsse, Netzteile oder nicht lizenzierten Zubehörs),
Computerviren, Internetverbindungen oder andere Formen der elektronischen Kommunikation, Gebrauch, der nicht den Instruktionen der jeweiligen
Nintendo-Bedienungsanleitung oder anderen, dem Produkt beiliegenden Anleitungen („Nintendo-Dokumentation“) entspricht, sowie durch jeden
anderen Grund, der kein Material- oder Verarbeitungsfehler ist; Fehler des Produkts, die verursacht werden durch die Verwendung von mangelhaften, schadhaften oder undichten Batterien oder Batteriepacks, oder
durch die Nutzung von Batterien oder Batteriepacks, die nicht den Anleitungen in der jeweiligen Nintendo-Dokumentation entsprechen; eine sich im Laufe der Zeit allmählich einstellende Abnahme der Leistung von Batterien und Batteriepacks für das Produkt (einschließlich NTR-003, USG-003,
TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 und KTR-003) (dies ist weder ein Mangel am Material noch ein Verarbeitungsfehler); Produkte, die durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder deren autorisierte Partner geöffnet, verändert oder repariert wurden oder deren
Seriennummer geändert, entstellt oder entfernt wurde; den Verlust von Daten, die durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder deren autorisierte Partner auf das Produkt geladen oder auf diesem
gespeichert wurden; den Verlust von Daten oder anderen Inhalten, wie zum Beispiel Software, infolge der Formatierung des Produkts (oder der SD Card / microSD Card bzw.
anderer externer Speichermedien, die mit dem Produkt genutzt werden) durch Sie oder durch andere Personen oder Unternehmen als Nintendo oder
deren autorisierte Partner; oder den Verlust von Daten oder jedweder anderer Inhalte durch Löschung der Nintendo Network ID, auf die das Produkt registriert oder mit der das Produkt
verknüpft ist.
GELTENDMACHEN VON ANSPRÜCHEN
Um Nintendo über einen von dieser Herstellergewährleistung erfassten Fehler zu informieren, kontaktieren Sie bitte:
(von montags bis freitags – von 09:00 Uhr bis 12:30 Uhr und von 13:30 Uhr bis 17:00 Uhr)
(Anrufe aus dem belgischen Festnetz werden vom gewählten Telefonanbieter zum Inlandtarif berechnet. Für Anrufe aus Mobilfunknetzen können abweichende Tarife gelten. Anrufe, welche aus einem anderen Land als Belgien getätigt werden, werden vom gewählten Telefonanbieter zum Auslandstarif berechnet. Bitte holen Sie vor dem Anruf das Einverständnis des Gebührenzahlers ein.)
Beachten Sie bitte Folgendes, wenn Sie ein Produkt an den Nintendo Kundenservice schicken: Bitte entfernen oder löschen Sie alle privaten oder vertraulichen Dateien oder Daten, bevor Sie Ihr Produkt an den Nintendo Kundenservice schicken. Mit
der Zusendung w illigen Sie ein, dass Nintendo oder deren autorisier te Partner für den Verlust, die Löschung oder Zerstörung Ihrer Dateien oder Daten, die nicht gelöscht oder entfernt wurden, nicht verantwortlich sind. Wir empfehlen Ihnen dringend, eine Sicherungskopie jeglicher
Daten anzufertigen, die Sie nicht entfernen oder löschen.
Nintendo Benelux B.V. – Kundenservice
Frankrijklei 31-33, 2000 Antwerpen, Belgien
Tel.: +32 3 – 224 76 83 (Auslandstarif)
E-Mail: contact@nintendo.be
Bitte beachten Sie, dass, abhängig von der Art der Reparatur, Daten oder andere Inhalte, die im Produkt gespeichert wurden, eventuell gelöscht werden. Daten oder andere Inhalte, die Sie auf der SD Card / microSD Card oder anderen externen Speichermedien gespeichert haben, können möglicherweise nicht mehr ausgelesen oder importiert werden. Wenn Sie ein Produkt an den Nintendo Kundenservice schicken:
1. nutzen Sie bitte die Originalverpackung, falls möglich;
2. fügen Sie bitte eine Beschreibung des Fehlers bei;
3. fügen Sie eine Kopie des Kaufbelegs bei, auf dem das Kaufdatum ausgewiesen ist und
4. stellen Sie sicher, dass das Produkt innerhalb von 30 Kalendertagen, nachdem Sie Nintendo über einen von dieser Herstellergewährleistung erfassten Fehler informiert haben, bei Nintendo eingeht.
Wird der Fehler erst nach Ablauf der 12-monatigen Herstellergewährleistung entdeckt oder ist der Fehler nicht durch diese Herstellergewährleistung gedeckt, könnte Nintendo trotzdem bereit sein, den fehlerhaften Teil nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen oder das Produkt zu ersetzen. Für weitere Informationen hierzu, insbesondere zu etwaigen Kosten, wenden Sie sich bitte an den Nintendo Kundenservice unter der oben genannten Telefonnummer. Unabhängig davon können Ihnen als Verbraucher gesetzliche Gewährleistungsansprüche gegenüber dem Verkäufer zustehen.
NINTENDO-SYSTEMSOFTWARE
Die Nintendo-Systemsoftware darf nur mit dem Nintendo-System und für keinen anderen Zweck benutzt werden. Sie dürfen die Nintendo-System soft ware weder kopieren, bearbeiten, zurückentwickeln (reverse engineering), dekompilieren, disassemblieren noch modifizieren, es sei denn, das anwendbare Recht lässt dies ausdrücklich zu. Nintendo kann Kopierschutzmaßnahmen oder andere Maßnahmen treffen, um seine Rechte an der Nintendo-Systemsoftware zu schützen.
Kontaktinformation Belgien/ Luxemburg [080914/GER-NBE]
FRAGEN ZU UNSEREN PRODUKTEN?
DANN KONTAKTIEREN SIE DEN NINTENDO HELPDESK!
Wie sehr Spiele auch Spaß machen können, jedes Spiel verliert ganz schnell seinen Reiz, wenn man nicht weiterkommt. Zum Glück braucht dieses Patt gar nicht lange zu dauern. Rufen Sie einfach den Nintendo Helpdesk an!
NUR FÜR BELGIEN
0900 - 10800
Die Nintendo Spielberater sind von Montag bis Freitag erreichbar von 09:00 Uhr bis 12:30 Uhr und von 13:30 Uhr bis 17:00 Uhr. Zusätzliche Informationen über Nintendo und die neuesten Produkte finden Sie unter: www.nintendo.be
(0,45 Euro pro Min.)
NUR FÜR LUXEMBURG
Bitte senden Sie Ihre Anfragen an:
Nintendo Benelux – Helpdesk
Frankrijklei 31-33
2000 Antwerpen – Belgien
76 77
Contenu :
Console New Nintendo 3DS (KTR-001)
Ou
Console New Nintendo 3DS XL (RED-001)
x 1
Stylet New Nintendo 3DS (KTR-004)
Ou
Stylet New Nintendo 3DS XL (RED-004)
Note : le stylet est inséré dans le porte-stylet de la console ( p. 91).
Carte microSDHC
Notes :
la carte microSDHC est insérée dans le port carte microSD ( p. 133). La carte microSDHC est un
•
accessoire fourni par un tiers et n'est pas fabriquée par Nintendo ;
la capacité de la carte microSDHC est indiquée sur la boîte.
•
Cartes RA
Note : ces cartes s'utilisent avec le logiciel Jeux en RA : réalité augmentée préinstallé sur la console ( p. 102).
Guide de démarrage rapide Mode d'emploi
(New Nintendo 3DS uniquement)
Coque New Nintendo 3DS (KTR-009/KTR-010)
Fixez la partie avant de la coque avant d'utiliser la console ( p. 99).
•
La partie arrière de la coque est déjà xée à la console au moment de l'achat.
•
x 1
x 1
x 6
x 1
Partie avant x 1
Partie arrière x 1
Écran 3D
Permet d'acher des images 3D avec la fonction 3D extra stable (
p. 97)
Curseur 3D
Ajuste la profondeur des images 3D
(
p. 98)
Pad circulaire
Permet d'eectuer des mouvements avec précision (
p. 90)
Stick C
Un stick sensible à la pression qui vous permet d'eectuer facilement des mouvements précis (
p. 90)
Écran tactile
Un écran sensible au contact qui vous permet d'interagir avec les logiciels au moyen d'un stylet et en faisant glisser celui-ci (
p. 90)
Bouton HOME
Ache le menu HOME ( p. 100)
Comparaison des consoles
Cet emballage ne contient pas de bloc d'alimentation.
Pour recharger votre console, vous devez utiliser un bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément).
Vous pouvez également utiliser le bloc d'alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi et Nintendo DSi XL.
Bloc d'alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS/Nintendo 2DS/ Nintendo DSi/Nintendo DSi XL
Bloc d'alimentation fourni avec les consoles Nintendo DS™/Nintendo DS™ Lite
New Nintendo 3DS
Une console légère, facile à porter, qui peut être habillée avec des coques interchangeables (vendues séparément).
New Nintendo 3DS XL
Pour une expérience de jeu grand format, avec un écran d'une taille supérieure de 57 % à celui de la console New Nintendo 3DS !
Par rapport à la New Nintendo 3DS
Un écran 57 % plus grand
78 79
Une expérience 3D plus nette et plus agréable
L'appareil photo intérieur détecte
la position de votre visage
Lorsque vous changez de
position...
... l'achage 3D s'adapte à
vos mouvements, permettant
un visionnage plus agréable
3D extra stable
Découvrez les logiciels les plus récents !
En détectant les mouvements de votre visage avec l'appareil photo intérieur, la fonction 3D extra stable vous ore une expérience 3D optimale
(
p. 97).
Protez des services en ligne avec un...
Identiant Nintendo Network
Un identiant Nintendo Network™ vous permet de proter des diérents services du Nintendo Network.
Téléchargez des versions
démo et des logiciels gratuits
dans le Nintendo eShop.
Vous pouvez proter de tous ces services en créant un identiant Nintendo Network ( p. 112).
Communiquez avec des
utilisateurs du monde entier
sur Miiverse™.
Vous pouvez utiliser votre solde
dans le Nintendo eShop aussi
bien sur cette console que sur
une console Wii U™.
Chercher
des logiciels
Télécharger des logiciels
Connectez-vous à Internet et accédez au Nintendo eShop pour consulter les informations les plus récentes et les dernières vidéos concernant toutes sortes de logiciels, acheter des logiciels téléchargeables et essayer des versions démo.
Regarder
des vidéos
Télécharger des
versions démo
Note : vous devez
disposer d'un identiant
Nintendo Network.
Vous pouvez acheter
Logiciels téléchargeables Console virtuelle Nintendo DSiWare™
Vous pouvez acheter de nouveaux logiciels vendus exclusivement sur le Nintendo eShop ou les versions téléchargeables de logiciels sortis sur carte.
Vous pouvez acheter les jeux auxquels vous aimiez jouer sur NES™, Game Boy™ et Game Boy™ Color.
Vous pouvez acheter des Nintendo DSiWare, les logiciels sortis sur Nintendo DSi.
80 81
Recevez des mises à jour et des informations
SpotPass™
Quand elle en a l'occasion, et même en mode veille (c'est-à-dire lorsque la console est allumée mais fermée), la console cherche automatiquement à se connecter à Internet via les points d'accès sans l qu'elle détecte an d'échanger des données.
Internet
Communiquez automatiquement avec les autres consoles Nintendo
StreetPass™
Votre console recherche et échange automatiquement des données avec d'autres consoles Nintendo 3DS au gré de vos déplacements (lorsque vous êtes à bord d'un train ou que vous vous promenez dans la rue, par exemple).
Logiciels
gratuits
Vous devez congurer vos paramètres Internet an de vous connecter aux points d'accès sans l ( p. 114).
Notes :
SpotPass peut ne pas être disponible si un logiciel en cours d'utilisation se sert de certaines fonctions. SpotPass n'est pas disponible si la
•
communication sans l locale est utilisée (
il se peut que le témoin de notication ne s'allume pas à la réception de certains types de données ;
•
vous devez disposer d'un identiant Nintendo Network pour télécharger des logiciels gratuits ( p. 112).
•
Contenu 3D Notications
p. 100) ou si vous utilisez un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi ;
Mises à
jour de la
console
Autres infor-
mations
lorsque vous recevez
Note : les données reçues via SpotPass sont sauvegardées sur la carte microSD.
Clignote en bleu
une notication
Le témoin clignote
en vert lors du transfert
de données.
Lorsque StreetPass est activé, il vous sut de croiser quelqu'un possédant le même logiciel inscrit dans la liste StreetPass pour que l'échange de données se fasse automatiquement, que la console soit en mode veille (allumée, mais fermée) ou que vous soyez en train de l'utiliser.
Vos paramètres StreetPass sont sauvegardés dans la mémoire de la console.
Notes :
un maximum de 12 logiciels à la fois peuvent être utilisés avec StreetPass ;
•
les paramètres du Contact Mode pour les titres Nintendo DS ou Nintendo DSi ne sont pas sauvegardés et doivent être congurés lorsque vous jouez à
•
des titres compatibles. En outre, aucune donnée StreetPass relative à un logiciel Nintendo 3DS ne peut être échangée lorsqu'un titre Nintendo DS ou Nintendo DSi est en cours d'utilisation ;
les données ne peuvent pas être transmises si la console est éteinte ou si la fonction de communication sans l est désactivée ( p. 104).
•
StreetPass peut ne pas être disponible si un logiciel en cours d'utilisation se sert de certaines fonctions. StreetPass n'est pas disponible si la communi-
•
cation sans l locale est activée (
p. 100) ou si vous êtes connecté à Internet.
Note : une notication est ajoutée à votre liste des notications (
p. 105).
Pour recharger votre console, rien de plus pratique qu'une station de recharge (vendue séparément).
Station de recharge New Nintendo 3DS (KTR-007)
Station de recharge New Nintendo 3DS XL (RED-007)
82 83
Sommaire
Contenu 78
•
Informations sur la santé et la sécurité 85
•
Préparer la console
Nom et fonction des éléments 89
Recharger la batterie 92
Allumer et éteindre la console 93
Paramétrage initial 93
Utiliser le clavier 95
Témoin d'alimentation 96
Autonomie 96
Régler l'achage 3D 97
Comment voir des images 3D correctement 97
Ajuster la profondeur de champ des images 3D 98
Changer la coque 99
Utiliser un logiciel
Menu HOME
Logiciels sur carte
Logiciels téléchargeables
100
Mode d'emploi électronique du menu HOME 101
Icônes des logiciels 101
Démarrer un logiciel 103
Modes d'emploi électroniques des logiciels 103
Paramètres du menu HOME 104
Icônes des applications du menu HOME 105
107
Utiliser une carte de jeu 108
110
Démarrer un logiciel 110
Modier les paramètres de la console
Paramètres de la console 111
Identiant Nintendo Network 112
Créer ou associer un identiant Nintendo Network 113
Paramètres Internet 114
Équipement requis pour se connecter à Internet 114
Se connecter à Internet 115
Contrôle parental 119
Fonctionnalités concernées 119
Paramétrer le contrôle parental 120
Gestion des données 121
Autres paramètres 122
Transfert de données 123
Mise à jour de la console 131
Formater la console 132
En cas de problème
Remplacer la carte microSD / la batterie 133
Si la carte microSD est pleine... 136
En cas de problème 137
Caractéristiques techniques 146
•
Nous contacter 147
•
Informations sur la santé et la sécurité
Veuillez lire les informations sur la santé et la sécurité et vous y conformer. Le non-respect des précautions indiquées peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. L'utilisation de ce produit par des enfants doit se faire sous la supervision d'un adulte.
AVERTISSEMENT – UTILISATION DE L'AFFICHAGE 3D
Le mode d'achage 3D ne convient pas aux enfants de six ans ou moins.
L'utilisation de l'achage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa vue. Si la console est susceptible d'être
•
utilisée par un enfant de six ans ou moins, l'achage 3D doit être bloqué par un parent ou tuteur à l'aide de la fonction de contrôle parental.
Chacun voit les images 3D d'une façon diérente. Si vous éprouvez des dicultés à voir clairement les images 3D, utilisez uniquement
•
l'achage 2D. Visionner de manière prolongée des images 3D manquant de netteté (qui apparaissent dédoublées par exemple) peut entraîner une fatigue ou une sécheresse oculaire, des maux de tête, une raideur des épaules, des nausées, des vertiges, une cinétose (mal des transports), de la fatigue et de la gêne.
Si vous éprouvez une sensation de fatigue ou d'indisposition lorsque vous visionnez des images 3D, ajustez l'intensité de l'eet 3D
•
à un niveau plus confortable ou n'utilisez que le mode d'achage 2D.
Même si vous estimez que ce n'est pas nécessaire, faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les demi-heures.
•
N'utilisez pas le mode d'achage 3D lorsque vous vous trouvez dans une voiture ou dans les transports en commun. Les vibrations
•
et cahots peuvent entraîner une perte de netteté des images 3D, provoquant des nausées et une fatigue oculaire.
AVERTISSEMENT SUR L'ÉPILEPSIE
I – Précautions à prendre dans tous les cas pour l'utilisation d'un jeu vidéo
Évitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
•
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
•
Lorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d'être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision et aussi loin
•
que le permet le cordon de raccordement.
En cours d'utilisation, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
•
II – Avertissement sur l'épilepsie
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d'épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d'images ou répétition de gures géométriques simples, d'éclairs ou d'explosions. Ces personnes s'exposent à des crises lorsqu'elles jouent à certains jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu'elles n'ont pas d'antécédent médical ou n'ont jamais été sujettes elles-mêmes à des crises d'épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l'épilepsie (crise ou perte de conscience) en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d'être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu'ils jouent avec des jeux vidéo. Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des yeux ou des muscles, trouble
de l'orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
AVERTISSEMENT – FATIGUE OCULAIRE ET CINÉTOSE
Jouer aux jeux vidéo pendant une période prolongée peut causer des douleurs oculaires dont l'apparition peut être accélérée par l'utilisation du mode d'achage 3D. Certaines personnes peuvent également sourir de cinétose (mal des transports) lorsqu'elles jouent à un jeu vidéo. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la fatigue oculaire, les étourdissements et les nausées.
Évitez de jouer de manière excessivement prolongée. Il est recommandé aux parents ou tuteurs de vérier que leurs enfants jouent de
•
manière appropriée.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures (ou toutes les demi-heures lorsque vous utilisez le mode d'achage 3D), même
•
si vous estimez que ce n'est pas nécessaire.
Si vos yeux sont fatigués ou irrités lorsque vous jouez, ou si vous vous sentez étourdi, nauséeux ou fatigué, reposez-vous plusieurs
•
heures avant de recommencer à jouer.
Si les symptômes précédents ou d'autres gênes persistent pendant ou après une partie, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
•
Informations sur la santé et la sécurité
8584
AVERTISSEMENT – TRAUMATISMES DUS A DES MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Jouer aux jeux vidéo pendant plusieurs heures peut provoquer des douleurs dans vos muscles et articulations, ou même irriter votre peau. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter des problèmes de tendinite, le syndrome du canal carpien ou des irritations de l'épiderme.
Évitez de jouer de manière excessivement prolongée. Il est recommandé aux parents ou tuteurs de vérier que leurs enfants jouent de
•
manière appropriée.
Faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les demi-heures lorsque vous utilisez le mode d'achage 3D, même si vous estimez que ce
•
n'est pas nécessaire.
Il est inutile de serrer le stylet ou de l'appuyer trop fort sur l'écran. Si vos mains, poignets ou bras sont fatigués ou douloureux quand
•
vous jouez, ou si vous ressentez des symptômes tels que des fourmillements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou de raideur, reposez-vous plusieurs heures avant de recommencer à jouer.
Si les symptômes précédents ou d'autres gênes persistent pendant ou après une partie, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
•
AVERTISSEMENT – INTERFÉRENCES AVEC LES FRÉQUENCES RADIO
La console peut émettre des ondes radio susceptibles d'inuer sur le fonctionnement des appareils électroniques à proximité, y compris les stimulateurs cardiaques (pacemakers).
Informations sur la santé et la sécurité
N'utilisez pas la console à moins de 25 centimètres d'un stimulateur cardiaque lorsque la communication sans l est activée. Si vous avez
•
un stimulateur cardiaque ou tout autre implant médical, n'utilisez pas les fonctions de communication sans l sans avoir au préalable consulté votre médecin ou le fabricant de votre implant médical.
L'utilisation de la communication sans l peut ne pas être autorisée dans certains lieux tels que les aéroports ou les hôpitaux. Veuillez
•
vous conformer aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT – BATTERIE
La console est équipée d'une batterie rechargeable lithium-ion. La fuite ou la combustion de la batterie peut causer des blessures et endommager votre console.
Pour éviter tout risque de fuite ou de combustion, observez les précautions ci-dessous.
N'endommagez pas la batterie.
•
N'exposez pas la batterie à des vibrations ou des chocs excessifs, et ne la mettez pas en contact avec des liquides.
•
N'essayez pas de démonter, déformer ou réparer la batterie.
•
N'exposez pas la batterie à la chaleur et ne la jetez pas au feu.
•
Ne touchez pas les bornes de la batterie et ne provoquez pas de court-circuit en plaçant un objet en métal entre les bornes.
•
Veillez à toujours xer le couvercle de la batterie (la partie arrière de la coque).
•
En c as de fuite, observez les précautions ci-dessous.
Si la batterie fuit, n'y touchez pas et contactez le service consommateurs Nintendo. An d'éviter tout contact entre le liquide de la batterie et vos mains, essuyez soigneusement l'extérieur de la console avec un chion doux légèrement humide. En cas de contact avec la peau, rincez-la à l'eau claire. Si du liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, cela peut provoquer des lésions. Rincez immédiatement et abondamment avec de l'eau et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT – CHARGEMENT DE LA CONSOLE
Utilisez un bloc d'alimentation et une batterie compatibles.
Utiliser un bloc d'alimentation ou une batterie incompatibles entraîne des risques de fuite, de combustion ou d'explosion de la batterie, et corollairement, d'incendie et/ou de choc électrique. Avec une New Nintendo 3DS, n'utilisez que la batterie New Nintendo 3DS (KTR-003), et avec une New Nintendo 3DS XL, n'utilisez que la batterie Nintendo 3DS XL (SPR-003). Dans les deux cas, n'utilisez que le bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément).
Assurez-vous de brancher le bloc d'alimentation dans une prise au voltage adapté (CA 220 – 240 V).
Assurez-vous que la prise du bloc d'alimentation est correctement orientée lorsque vous l'insérez dans le connecteur du bloc d'alimen­tation de la console. Pour débrancher le bloc d'alimentation, tenez fermement sa prise et tirez-la bien droit hors de la prise murale.
N'utilisez pas d'adaptateurs destinés à être utilisés à l'étranger ou de prises dont le voltage est plus faible. Évitez également d'utiliser la console avec un variateur d'intensité pour lampe à incandescence ou un adaptateur secteur ou chargeur de voiture.
N'utilisez pas le bloc d'alimentation si son cordon ou sa prise sont endommagés.
Cela pourrait provoquer des incendies et/ou des chocs électriques.
Évitez d'enrouler le cordon très serré, de marcher dessus, de le tirer ou de le tordre, et n'essayez pas d'en modier la longueur.
•
Évitez de placer des objets lourds sur le cordon.
•
N'exposez pas le cordon à des sources de chaleur très élevée comme des radiateurs ou des plaques de cuisson.
•
Veillez à ne pas emmêler le cordon et à ne pas tirer dessus quand vous jouez alors que la console est en charge.
•
Si le bloc d'alimentation est endommagé, contactez le service consommateurs Nintendo. N'essayez pas de réparer le bloc d'alimentation vous-même.
Le bloc d'alimentation est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
Ne touchez pas le connecteur du bloc d'alimentation ou n'importe quel autre connecteur de la console avec vos
doigts ou un objet en métal.
Ne touchez pas la console ou le bloc d'alimentation lorsque la batterie est en charge pendant un orage.
AVERTISSEMENT
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Ne laissez pas la console ou ses accessoires à la portée de
jeunes enfants ou d'animaux domestiques, ou à un endroit où ils pourraient les atteindre.
Les enfants pourraient se blesser en mettant dans leur bouche la prise du bloc d'alimentation, le stylet, la carte microSD ou un autre élément.
Ne mettez pas le volume trop fort lorsque vous utilisez des écouteurs.
L'utilisation d'écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée peut provoquer une perte d'audition. Lorsque vous utilisez des écouteurs, maintenez le volume assez bas pour que vous puissiez toujours entendre les bruits environnants. Si vous ressentez de la fatigue ou que vous entendez un siement, cessez d'utiliser les écouteurs. Si les symptômes persistent, consultez un médecin.
Ne vous approchez pas trop du port infrarouge.
Placer ses yeux directement en face du port infrarouge peut entraîner une détérioration de la vision et d'autres problèmes.
Informations sur la santé et la sécurité
86 87
Utilisez votre console avec précaution
N'exposez pas la console à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil pendant une période
prolongée.
Ne mettez pas la console en contact avec des liquides et ne la manipulez pas avec des mains humides ou grasses.
Si la console entre en contact avec un liquide, éteignez-la immédiatement, débranchez le bloc d'alimentation, ouvrez le couvercle de la batterie et retirez-la, puis essuyez l'extérieur de la console avec un chion doux légèrement humide (n'utilisez que de l'eau).
N'exposez pas la console à des chocs excessifs.
N'appliquez pas une pression excessive sur les écrans LCD. Utilisez soit le stylet fourni, soit l'objet spécié par le logiciel pour interagir
•
avec l'écran tactile. N'utilisez aucun objet dur (y compris vos ongles) susceptible de rayer l'écran tactile.
Ne poussez pas le pad circulaire violemment d'un côté à l'autre.
•
Ne manipulez pas le stick C avec vos ongles ou avec un objet dur.
•
Ne déformez pas et n'exercez pas de pression excessive sur le stylet.
•
Informations sur la santé et la sécurité
N'essayez pas de démonter ou de réparer la console.
Si la console est endommagée, veuillez contacter le service consommateurs Nintendo. Ne touchez pas les parties endommagées. Évitez d'entrer en contact avec tout liquide s'échappant de la console.
N'utilisez que des accessoires compatibles.
Soyez attentif à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez la console.
Pour nettoyer la console, observez les précautions ci-dessous.
Veillez à débrancher le bloc d'alimentation de la console avant de la nettoyer. Humidiez un chion avec de l'eau tiède, essorez-le autant que possible, puis passez-le sur la console. Terminez en essuyant la console à l'aide d'un chion doux et sec. Évitez tout contact entre la console et du diluant, de l'alcool ou tout autre produit solvant.
Nom et fonction des éléments
La fonction des éléments indiqués ci-dessous est détaillée dans ce mode d'emploi.
Appareil photo intérieur
Utilisé par la fonction 3D extra stable ( p. 97) et dans les logiciels compatibles.
Haut-parleur (G) Haut-parleur (D)
Volume
Bouton de volume
Poussez ce bouton pour ajuster le volume sonore. Note : le réglage du volume n'aecte pas le son émis
par la console lorsque vous prenez une photo.
Témoin infrarouge
Aide à détecter les mouvements de votre tête lorsque vous utilisez la fonction 3D extra stable dans un lieu faiblement éclairé (
Note : il se peut qu'une lumière rouge soit visible si vous utilisez la fonction dans un endroit sombre.
Témoin d'alimentation
) ( p. 96)
(
S'allume lorsque la console est allumée.
p. 97).
Curseur 3D
p. 98)
(
Permet d'ajuster la profon­deur des images 3D.
Préparer la console
Nom et fonction des éléments
88
Port carte de jeu ( p. 108)
Insérez les cartes Nintendo 3DS, les cartes Nintendo DS, les cartes Nintendo DSi et les cartes optimisées Nintendo DSi dans cet emplacement.
Prise audio
Permet de brancher des écouteurs stéréo. Lorsqu'un accessoire est branché dans cette prise, aucun son ne sort des haut-parleurs de la console.
Note : veillez à utiliser des accessoires compatibles.
Bouton POWER ( )
p. 93)
(
Microphone
Utilisé dans les logiciels compatibles.
89
Témoin de notication
Clignote et change de couleur pour indiquer divers états de la console.
Notication SpotPass rue (clignote bleu pendant cinq secondes) ( p. 82)
•
Notication StreetPass rue (clignote vert pendant cinq secondes) ( p. 83)
•
Ami en ligne (clignote orange pendant cinq secondes) ( p. 105)
•
Batterie faible (clignote rouge) ( p. 96)
•
Attaches pour dragonne
Permet d'attacher une dragonne (vendue séparément).
Objectifs extérieurs
Utilisés par les logiciels compatibles avec cette fonction. La présence de deux objectifs permet de prendre des photos 3D et des vidéos 3D.
Préparer la console
Écran à cristaux liquides (écran 3D) ( p. 97)
Permet d'acher du contenu 3D.
Préparer la console
Pad de commande circulaire
Utilisé dans les logiciels compatibles avec ce type de commande.
Note : si le pad circulaire ne fonctionne pas correctement, veuillez vous référer à la
p. 140.
Zone NFC (Communication en
Nom et fonction des éléments
champ proche)
Touchez cette zone avec un accessoire amiibo™ (ou autre objet compatible avec la NFC) pour lire ou enregistrer des données lors de l'utilisation d'un logiciel compatible.
Manette
Écran à cristaux liquides (écran tactile)
Réagit au contact, ce qui permet d'interagir avec la console en touchant cet écran. Lorsque vous utilisez un logiciel qui tire parti de cette fonc- tionnalité, interagissez avec l'écran à l'aide du stylet fourni avec la console.
Commandes de l'écran tactile
Toucher
Appuyer légèrement sur l'écran
tactile avec le stylet.
Faire glisser
Poser le stylet sur l'écran tactile
et le déplacer sur sa surface.
Stick C
Peut être utilisé dans les logiciels compatibles, et à la place du pad circulaire Pro Nintendo 3DS dans les logiciels compatibles avec cet accessoire.
La compatibilité d'un logiciel avec le stick C est indiquée par l'icône suivante :
Pad circulaire Pro
Boutons de commande (boutons A, B, X et Y)
START SELECT
Témoin de charge (
S'allume (orange) lorsque la batterie est en cours de charge.
) ( p. 92)
Témoin de communication sans l ( )
S'allume (jaune) lorsque la fonction de communi­cation sans l ou la NFC sont activées, et demeure éteint lorsque celles-ci sont désactivées. Clignote (jaune) lors de l'envoi ou de la réception de données.
Note :
lorsque la console est en mode veille, le témoin
•
de communication sans l s'allume ou clignote plus faiblement.
La communication sans l et la NFC peuvent être
•
activées ou désactivées dans les paramètres du menu HOME (
p. 104).
Bouton HOME ( )
Permet d'acher le menu HOME ( p. 100).
(New Nintendo 3DS uniquement) Partie avant de la coque
Si vous êtes propriétaire d'une console New Nintendo 3DS, vous pouvez retirer la coque de votre console pour en changer (coques interchangeables vendues séparément)
(
p. 99).
Bouton R
Bouton ZR
Couvercle de la batterie (partie arrière de la coque)
Retirez ce couvercle pour remplacer la carte microSD ou la batterie (
Notes :
•
•
p. 133).
la coque de la New Nintendo 3DS peut être changée
(coques interchangeables vendues séparément)
(
p. 99) ;
ne retirez la partie arrière de la coque que lorsque
vous devez remplacer la carte microSD, la batterie, ou lorsque vous changez de coque.
Porte-stylet
Permet de ranger le stylet. Note : n'essayez pas d'insérer
autre chose dans le porte-stylet que le stylet fourni avec la console.
Port infrarouge
Utilisé par les logiciels compatibles avec cette fonction. Il permet d'émettre et de recevoir des signaux.
Bouton L
Bouton ZL
Connecteur de la station de recharge
Permet de recharger la console grâce à la station de recharge (vendue séparément) (
Connecteur du bloc d'alimentation (
Permet de connecter le bloc d'alimen­tation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément) pour recharger la batterie.
p. 82).
p. 92)
Nom et fonction des éléments
90 91
Recharger la batterie
Vous devez charger la batterie avant d'utiliser votre console pour la première fois.
Allumer et éteindre la console
Le bouton POWER sert aussi bien à allumer la console qu'à l'éteindre. Vous devez régler les paramètres de la console la première fois que vous l'allumez.
Pour recharger votre console, vous devez utiliser un bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément). Vous pouvez également utiliser le bloc d'alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS, Nintendo 2DS, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Prise CA
Préparer la console
Témoin de charge allumé
(s'éteint lorsque la batterie est
entièrement rechargée)
Recharger la batterie
Prise CC
(logo vers le haut)
Branchez la prise CC dans la console.
1
Note : assurez-vous que le logo de la prise CC est orienté vers le haut avant d'insérer la prise dans la console.
Branchez la prise CA dans une prise murale standard 220 – 240 V.
2
Le témoin de charge s'allume au début de la recharge et s'éteint quand la batterie est entièrement rechargée. Une fois que la batterie est rechargée, débranchez le bloc d'alimentation de la prise murale et retirez la prise CC de la console.
Notes :
si vous utilisez un logiciel pendant que la batterie se recharge, il se peut que le témoin de charge reste allumé une fois la recharge terminée.
•
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement ;
pour débrancher le bloc d'alimentation de la console, ne tirez pas sur le cordon mais saisissez la prise CC et retirez-la en tenant la console.
•
Recharger la batterie
3 heures et 30 minutes environ sont nécessaires pour recharger totalement la batterie de la console quand celle-ci est éteinte. Toutefois, le temps
•
de charge peut varier en fonction du niveau de charge de la batterie et du fait que la console est utilisée ou non au cours de la recharge.
Il se peut que la batterie s'abîme ou ne puisse pas être rechargée correctement si vous essayez de la recharger alors que la température ambiante
•
est inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C. Il est possible que la batterie ne se recharge pas complètement si la température est trop basse.
Les performances de la batterie peuvent légèrement baisser au fur et à mesure des cycles de recharge et d'utilisation. Après 500 recharges, l'auto-
•
nomie de la batterie peut tomber à 70 % de sa capacité au moment de l'achat.
Assurez-vous de recharger la batterie au moins une fois tous les six mois. Les batteries lithium-ion se déchargent progressivement avec le temps
•
lorsqu'elles ne sont pas utilisées. L'absence d'utilisation de la console pendant une période prolongée peut résulter en une décharge excessive de la batterie. Il peut alors être impossible de la recharger en la branchant au bloc d'alimentation.
Remplacez la batterie si vous avez l'impression que l'autonomie de la console a sensiblement diminué. Les batteries de remplacement sont vendues
•
séparément (
p. 133). Veuillez contacter le service consommateurs Nintendo pour obtenir plus d'informations sur la façon de vous procurer une
batterie de remplacement (
p. 147).
Allumez la console en appuyant sur le bouton POWER. Une fois la console sous tension, le témoin d'alimentation s'allume.
Notes :
lorsque vous allumez la console, le menu HOME peut mettre quelques secondes à s'acher ;
•
pour plus d'informations sur le témoin d'alimentation et l'autonomie de la batterie, veuillez
•
vous référer à la
p. 96.
Allumer la
console
Témoin allumé
Activer le mode veille et éteindre la console
Activer le mode veille
Fermez votre console au cours d'une partie pour mettre le logiciel en pause et activer le mode veille. SpotPass (
p. 82) et StreetPass ( p. 83) restent alors actifs, mais la consommation de la batterie est
considérablement réduite.
Note : le mode veille ne peut pas être activé lorsque vous utilisez certains logiciels ou lorsque ceux-ci exécutent des tâches spéciques. Par exemple, le studio son Nintendo 3DS ne peut pas entrer en mode veille lorsqu'un chier est en cours de lecture.
Fermer la console
Éteindre la console
Appuyez sur le bouton POWER pour acher le menu POWER. Sélectionnez alors ÉTEINDRE. Vous pouvez également mettre la console hors tension en maintenant le bouton POWER enfoncé.
Paramétrage initial
Vous devez paramétrer la console quand vous l'allumez pour la première fois. Si la console est destinée à être utilisée par des enfants, il est préfé-
rable qu'un adulte prenne cette phase en charge. Les étapes suivantes doivent être exécutées sur l'écran tactile à l'aide du stylet (
Sélection de la langue
1
Touchez la langue de votre choix, puis touchez OK.
Test de l'écran 3D
2
Suivez les instructions à l'écran an de bien percevoir les images 3D (consultez la section Régler l'achage 3D ( p. 97).
Régler la date et l'heure
3
Touchez et pour régler la date et l'heure, puis touchez OK.
p. 90).
Préparer la console
Allumer et éteindre la console
92 93
Saisir votre pseudonyme
4
Notes :
pour plus d'informations sur l'utilisation du clavier, veuillez vous référer à la p. 95.
•
les pseudonymes ne peuvent pas comporter plus de 10 caractères ;
•
le pseudonyme que vous choisissez sera visible sur d'autres consoles Nintendo 3DS et Nintendo DS
•
via la communication sans l, veillez donc à ne pas inclure de mots ou d'expressions pouvant être jugés oensants. Votre pseudonyme peut être bloqué sur la console Nintendo 3DS d'autres utilisa- teurs si vous employez un langage grossier ou oensant.
Indiquer la date de votre anniversaire
5
Préparer la console
Indiquer votre pays de résidence, puis votre région
6
Accepter le contrat d'utilisation des services Nintendo 3DS
7
et la politique de condentialité
Après avoir pris connaissance du texte, touchez J'ACCEPTE. Si vous préférez accepter ces termes ultérieurement, touchez PLUS TARD.
Congurer les paramètres Internet ( p. 114)
8
Se connecter à Internet permet d'échanger divers types de données grâce à SpotPass et d'utiliser la communication sans l locale avec les logiciels compatibles. Pour régler ces
Allumer et éteindre la console
paramètres ultérieurement, touchez PLUS TARD.
Utiliser le clavier
Un clavier s'ache sur l'écran tactile lorsque vous devez entrer des caractères. Touchez un caractère pour le saisir.
Clavier standard
Saisie semi-automatique
activée / désactivée
Basculer vers les majuscules ou les minuscules pour le caractère suivant
Basculer entre les diérents claviers
Caractères spéciaux
Clavier alphanumérique
Symboles
Saisie semi-automatique
Choisissez un mot dans la liste qui s'ache.
Eacer le caractère à gauche
du curseur
Aller à la ligne
Clavier de type
téléphone portable
Préparer la console
Allumer et éteindre la console
Régler les paramètres du contrôle parental ( p. 119)
9
Paramétrez la fonction de contrôle parental pour limiter l'accès à certains contenus et restreindre l'utilisation de certaines fonctions qui pourraient ne pas convenir aux enfants, comme la navigation sur Internet ou les interactions avec d'autres utilisateurs. Si cette console est destinée à être utilisée par un enfant, un parent ou tuteur doit paramétrer le contrôle parental.
Note : l'utilisation de l'achage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa vue. An d'éviter cela, vous pouvez désactiver l'achage 3D manuellement en choisissant l'option appropriée dans les paramètres de contrôle parental.
Eectuer un transfert de données ( p. 123)
10
Si vous possédez une autre console de la famille Nintendo 3DS et souhaitez eectuer un transfert de données, veuillez suivre les instructions suivantes :
eectuez le paramétrage initial de la nouvelle console, tel qu'indiqué plus haut, avant de procéder
•
au transfert ;
n'utilisez pas la nouvelle console avant d'avoir procédé au transfert car toutes les données de
•
sauvegarde de logiciels téléchargeables créées sur la console avant le transfert seront inutilisables après le transfert ;
ne créez pas d'identiant Nintendo Network sur la nouvelle console et ne lui associez pas un identiant existant avant le transfert,
•
sans quoi il ne vous sera plus possible d'eectuer le transfert.
La console est maintenant prête à être utilisée. Appuyez sur le bouton HOME pour accéder au menu HOME ( votre console.
p. 100) et commencer à utiliser
Basculer vers les majuscules ou
les minuscules
Clavier numérique
Acher des caractères supplémentaires Faites déler les caractères correspon-
dant à chaque bouton en appuyant dessus de façon répétée.
Caractère suivant
Saisir le caractère aché et passer
à l'emplacement suivant.
Eacer le dernier chire saisi
94 95
Témoin d'alimentation
Ce témoin s'allume (bleu) quand la console est sous tension. Il devient rouge si la batterie est faible et clignote (rouge) quand elle est presque vide.
Régler l'achage 3D
L'écran 3D peut acher des images en trois dimensions. Utilisez le curseur 3D pour ajuster l'intensité de l'eet 3D et ainsi optimiser le confort de vision.
Pleine
Faible
Charge de la batterie restante
Préparer la console
Note : lorsque le témoin d'alimentation devient rouge, sauvegardez votre partie sans attendre et rechargez la batterie. Si la batterie se vide complètement avant que vous ne sauvegardiez, vous risquez de perdre des données. Si le témoin d'alimentation est bleu et oscille lentement, cela indique que la console est en mode veille (
p. 93) et que la consommation d'énergie est réduite.
Bleu (xe) Rouge (xe)
Presque vide
Rouge
(clignotant)
Le témoin de notication
clignote également.
Autonomie
Divers facteurs inuent sur l'autonomie de la batterie, comme les logiciels que vous utilisez, le degré de sollicitation de la communication sans l et la température ambiante. Les valeurs indiquées ne sont que des estimations.
Allumer et éteindre la console
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Utilisation de logiciels Nintendo 3DS 3,5 à 6 heures environ 3,5 à 7 heures environ
Utilisation de logiciels Nintendo DS 6,5 à 10,5 heures environ 7 à 12 heures environ
Longue CourteAutonomie
Faible Forte
Laisser la console en mode veille ( p. 93) réduit considérablement la consommation d'énergie tout en permettant à une fonctionnalité de communication sans l telle que SpotPass ou StreetPass de rester activée. Une console dont la batterie a été entièrement rechargée a une auto­nomie de trois jours en mode veille.
Note : le témoin d'alimentation oscille lentement si la console est en mode veille. Certains logiciels ne permettent pas l'activation de ce mode. Le témoin d'alimentation ne clignotera alors pas si vous fermez la console. Par exemple, le studio son Nintendo 3DS ne peut pas entrer en mode veille lorsqu'un chier est en cours de lecture.
Luminosité des écrans
L'autonomie de la batterie dépend de la luminosité des écrans LCD.
Note : l'activation de la luminosité automatique modie automatiquement les facteurs de luminosité et de couleur en fonction de l'environnement extérieur. Jouer dans un lieu peu lumineux résulte en un gain d'autonomie de la batterie. Activer l'économie d'énergie permet également de gagner en autonomie
(
p. 104).
Les eets 3D générés par la console tirent parti de la disparité binoculaire des yeux (la capacité à élaborer des images 3D à partir de la dié­rence d'angle de vue entre l'œil droit et l'œil gauche). En positionnant l'écran 3D de telle sorte que l'œil gauche ne voie que l'image de gauche et l'œil droit, celle de droite, vous ob­tiendrez des eets 3D saisissants.
Image destinée
à l'œil gauche
Image 3D Image destinée
à l'œil droit
Comment voir des images 3D correctement
Suivez les étapes ci-dessous pour assurer un achage 3D optimal.
Regardez l'écran 3D bien en face.
1 2
Positionnez l'écran 3D à une distance appropriée de vos yeux.
Ajustez la distance jusqu'à ce que les images 3D apparaissent de façon nette.
•
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Environ 30 cm Environ 35 cm
3D extra stable
Cette fonction de la New Nintendo 3DS / New Nintendo 3DS XL vous permet de changer votre tête de position ou de déplacer votre console en cours de jeu, tout en conservant une image de qualité. Votre expérience 3D gagne ainsi en confort. La console utilise l'appareil photo in­térieur pour détecter votre visage et ajuste l'achage 3D en fonction de vos mouvements (Pour plus d'informations sur la reconnaissance faciale, référez-vous à la
Notes :
si vous regardez la console en penchant excessivement la tête, positionnez votre visage en dehors du champ de vision de l'appareil photo intérieur,
•
ou tenez la console verticalement, vous verrez l'image en double, ou un écran noir. Vériez comment voir les images 3D correctement depuis l'option Test de l'écran 3D, dans les paramètres de la console (
la fonction 3D extra stable ne fonctionne pas lorsque vous utilisez l'appareil photo intérieur ou l'appareil photo extérieur ;
•
l'achage 3D peut être désactivé dans les paramètres de contrôle parental ( p. 119) ;
•
les images 3D seront dicilement visibles dans un lieu directement exposé à la lumière du soleil ou à une autre source lumineuse intense ;
•
selon l'environnement extérieur, il peut arriver que les images 3D soient dicilement visibles ( p. 138).
•
p. 139.) Pour plus d'informations sur l'activation/désactivation de la 3D extra stable, référez-vous à la p. 122.
p. 122) ;
Préparer la console
Régler l'achage 3D
96 97
Ajuster la profondeur de champ des images 3D
Le curseur 3D situé à côté de l'écran 3D vous permet d'augmenter ou de réduire l'eet 3D. Si vous avez des dicultés à voir les images 3D quand le curseur est poussé jusqu'en haut (eet 3D maximal), abaissez-le progressivement jusqu'à ce que les images 3D soient nettes et faciles à voir. Une fois habitué à l'achage 3D, vous jugerez peut-être que relever le curseur 3D produit de meilleurs eets.
Important
Préparer la console
Abaissez le curseur 3D au maximum pour acher les images 2D.
•
Notes :
déplacer le curseur 3D ne modie pas l'achage lorsque vous observez du contenu 2D ;
•
certains types de contenu, comme les photos et les vidéos 3D, ne permettent pas d'ajuster l'intensité de l'eet 3D ; le curseur 3D ne sert alors qu'à basculer
•
Régler l'achage 3D
entre un achage 3D et un achage 2D. Si l'eet 3D vous semble trop intense, éloignez la console de votre visage. Si les problèmes persistent, désactivez l'achage 3D.
Eet 3D
Faible
(New Nintendo 3DS uniquement)
Changer la coque
Vous pouvez changer la coque de votre New Nintendo 3DS (coques interchangeables vendues séparément).
Assurez-vous que la coque est correctement xée à la console lorsque vous l'allumez pour la première fois.
Si la console est utilisée par un enfant, un adulte ou tuteur légal doit changer la coque pour lui.
Note : assurez-vous que la console est éteinte et que le bloc d'alimentation n'est pas branché.
Desserrez les vis de la partie arrière de la coque
1
Desserrez les deux vis de la partie arrière de la coque en eectuant quatre ou cinq ro­tations avec un tournevis cruciforme.
An d'éviter qu'elles ne soient perdues, les deux vis ne montent pas lorsque vous les desserrez et restent insérées dans la coque lorsque celle-ci est détachée.
Pour éviter d'endommager les vis
Utilisez un tournevis cruciforme dont l'embout correspond parfaitement
•
à la tête des vis.
Posez la console sur une surface plate et appuyez légèrement sur les
•
vis avec le tournevis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
L'embout
correspond
Partie avant de la coque
Partie arrière de la coque
Tourner en
appuyant
Préparer la console
Changer la coque
Retirez la coque avec le stylet,
2
puis xez la nouvelle coque
Posez la console sur une surface plate et insérez la tête du stylet entre la coque et la console an de séparer délicatement les deux éléments.
Notes :
n'insérez pas vos ongles entre la coque et la
•
console, vous pourriez vous blesser ;
n'exercez pas une force excessive, vous pourriez
•
endommager la console et/ou la coque ;
procédez de la même manière pour retirer et xer
•
la partie avant de la coque.
Serrez les deux vis de la partie arrière de la coque
3
Note : assurez-vous que la partie arrière de la coque est bien xée et que les vis sont bien serrées. Si la console subit un choc alors que la partie arrière de la coque n'est pas xée, la batterie pourrait être endommagée, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Retirer
Insérez la tête du stylet dans le ren­foncement de la coque et soulevez-la.
Fixer
98 99
Menu HOME
Le menu HOME s'ache lorsque vous allumez la console. Il vous permet d'accéder à toutes les fonctions et applications de la console.
Pour démarrer le logiciel de votre choix, touchez l'icône correspondante dans le menu HOME. Le menu HOME ache également l'heure et la date, le mode de communication sans l en cours ainsi que le nombre de pas que vous avez faits ce jour-là.
Vous pouvez aussi savoir d'un coup d'œil si de nouvelles informations ou mises à jour SpotPass sont disponibles pour un logiciel particulier en cherchant
sur l'icône du logiciel ( p. 82).
StreetPass
Qualité de réception du signal (Internet)
Qualité de réception du signal
(communication sans l locale)
Mode de communication sans l
Utiliser un logiciel
Paramètres du menu
p. 104)
HOME (
Menu HOME
Icônes des applications du menu HOME (
Notes de jeu
Liste d'amis
Notications
p. 105)
Navigateur Internet
Miiverse
Date et heure
État de la batterie
Ajuster l'achage des icônes de logiciels
Touchez / la taille d'achage de l'icône.
Icônes des logiciels ( p. 101)
Les nouvelles notications relatives aux applications sont indiquées par
(bleu) sur l'icône du logiciel concerné.
Pièces de jeu /
Nombre de pas du jour
Pleine
Faible
Presque vide (clignote)
Recharge en cours (clignote)
Recharge terminée
pour ajuster
(vert) /
Mode d'emploi électronique du menu HOME
dans le coin supérieur gauche de l'écran, puis sélectionnez
Touchez MODE D'EMPLOI DU MENU HOME pour acher le mode d'emploi détaillé du menu HOME.
Consulter un mode d'emploi
Choisir une section du sommaire
1
Faites glisser le stylet vers le haut ou le bas pour voir le sommaire du mode d'emploi et touchez la section qui vous intéresse.
Note : appuyez sur le bouton Y pour changer la langue du mode d'emploi.
Lire une section
2
Faites glisser le stylet vers le haut ou le bas pour lire le contenu de la section, et vers la droite et la gauche pour passer d'une section à une autre.
Quitter le mode d'emploi Changer la taille de la police
Icônes des logiciels
Les logiciels gratuits reçus via SpotPass et les logiciels téléchargés dans le Nintendo eShop apparaissent sous forme d'icônes dans le menu HOME.
Faire déler l'écran / ajuster et déplacer les icônes de logiciels
Faire déler l'écran
Touchez une icône, puis faites glisser le stylet vers la gauche ou la droite pour faire déler les icônes de logiciels disponibles.
Déplacer les icônes de logiciels
Pour déplacer une icône, touchez-la et maintenez le contact avec le stylet jusqu'à ce que l'icône se détache, puis faites-la glisser jusqu'à l'emplacement désiré.
Utiliser un logiciel
Menu HOME
Notes :
appuyez simultanément sur et pour activer l'appareil photo, prendre des photos, ou lire un QR Code ;
•
appuyez simultanément sur et sur haut, bas ou droite sur la manette pour prendre une capture d'écran du menu HOME. Appuyez sur haut pour
•
prendre une capture de l'écran supérieur, sur bas pour prendre une capture de l'écran tactile, et sur droite pour prendre une capture des deux écrans. Vous pouvez voir vos captures d'écran dans l'appareil photo Nintendo 3DS ( ment des captures de l'écran tactile.) ;
le contenu aché sur l'écran supérieur dépend du logiciel en cours d'utilisation et s'anime en fonction des bruits perçus par le microphone.
•
p. 102). (Lorsqu'un logiciel est en suspens ( p. 103), vous pouvez prendre unique-
Toucher Faire glisser
100 101
Types d'icônes de logiciels
Icônes de logiciels sur carte
Carte de jeu
Nintendo 3DS
Carte de jeu Nintendo DS /
Nintendo DSi
L'icône du logiciel s'ache quand une carte de jeu est insérée dans le port carte de jeu.
Icônes des logiciels préinstallés
Pour en savoir plus sur l'utilisation de ces logiciels, consultez leurs modes d'emploi électroniques respectifs ( p. 103).
Informations sur la santé et la sécurité
p. 85)
(
Consultez sur votre console d'importantes informations
Utiliser un logiciel
sur la santé et la sécurité.
Appareil photo Nintendo 3DS
Prenez des photos 3D et des vidéos 3D grâce à ce logiciel.
Studio son Nintendo 3DS
Écoutez de la musique et réalisez des enregistrements.
Éditeur Mii
Menu HOME
Créez un Mii qui vous ressemble et d'autres Mii à l'image
de vos proches !
Place Mii StreetPass
C'est ici qu'apparaîtront tous les Mii rencontrés grâce à
StreetPass (
p. 83).
Nintendo eShop ( p. 81)
Accédez à des informations et des vidéos sur divers
logiciels, et téléchargez de nouveaux logiciels.
Jeux en RA : réalité augmentée
Utilisez les cartes RA avec l'appareil photo numérique
extérieur pour jouer à des jeux en réalité augmentée.
La guerre des têtes
Un jeu de tir qui transforme votre visage ou celui de vos
amis en ennemis !
Journal d'activité
Consultez le nombre de pas eectués en transportant
votre console et le temps passé sur vos logiciels.
Mode téléchargement
Téléchargez des versions de démonstration et jouez à
des jeux en multijoueur !
Paramètres de la console ( p. 111)
Ajustez les paramètres de la console.
Démarrer un logiciel
Touchez l'icône du logiciel puis DÉMARRER.
Quitter / Suspendre un logiciel
Appuyez sur le bouton HOME en cours de partie pour suspendre un logiciel et acher le menu HOME. Touchez REPRENDRE (ou appuyez à nouveau sur le bouton HOME) pour reprendre la partie, ou touchez QUITTER dans le menu HOME pour quitter le logiciel.
Notes :
pour des informations concernant ce que vous pouvez faire lorsqu'un logiciel est en
•
suspens, référez-vous à la
pour démarrer un autre logiciel, vous devez d'abord quitter le logiciel en suspens.
•
p. 105 ;
Sauvegardez avant de quitter un logiciel.
Les données non sauvegardées seront perdues si vous quittez un logiciel sans sauvegarder au préalable.
Ne retirez pas un logiciel en suspens et n'éteignez pas la console.
Ne retirez ni la carte de jeu ni la carte microSD et n'éteignez pas la console lorsqu'un logiciel est en suspens : cela pourrait entraîner une corruption ou une perte de données.
Modes d'emploi électroniques des logiciels
Si le logiciel intègre un mode d'emploi électronique, AIDE s'ache lorsque vous sélectionnez l'icône du logiciel. Touchez cette fenêtre pour consulter le mode d'emploi. Vous pouvez également consulter celui-ci lorsque le logiciel est en suspens.
Note : les commandes utilisées lors de la consultation du mode d'emploi d'un logiciel sont les mêmes que celles utilisées avec le mode d'emploi électronique du menu HOME (
p. 101).
Utiliser un logiciel
Menu HOME
Autres
Cadeau
Cette icône apparaît lorsqu'un nouveau logiciel est ajouté dans le menu HOME. Touchez-la pour découvrir la véritable icône de
votre logiciel.
Note : l'icône clignote si le téléchargement n'est pas terminé. Mettez alors la console en mode veille ( p. 93) à proximité d'un point d'accès
Internet compatible an que le téléchargement se termine.
Le contenu vidéo et les logiciels installés sur la carte microSD sont également achés dans le menu HOME.
•
102 103
Paramètres du menu HOME
Changer de thème
Permet de changer le style du menu HOME en choisissant un thème dans la liste de thèmes, ou en accédant à la boutique de thèmes pour ajouter de nouveaux thèmes à la liste.
Sauvegarder / Charger un arrangement
Sauvegardez un arrangement (thème et disposition des icônes de logiciels) pour pouvoir le charger plus tard.
Luminosité des écrans
Permet de choisir le niveau de luminosité (cinq niveaux).
Luminosité automatique
Ajuste automatiquement la luminosité des écrans en fonction de l'intensité de la luminosité extérieure.
Note : cette fonction est désactivée lorsque l'appareil photo est utilisé ou lors de l'utilisation de logiciels Nintendo DS / Nintendo DSi.
Économie d'énergie
Ajuste automatiquement la luminosité en fonction de ce qui est aché à l'écran. Si vous le désactivez, la luminosité restera constante mais la durée d'utilisation de la console en sera aectée. Ce mode est désactivé par défaut.
Comm. sans l / NFC
Active/désactive la communication sans l et la NFC (communication en champ proche).
Partage d'images Nintendo 3DS
Ouvre le partage d’images Nintendo 3DS dans le navigateur Internet et vous permet de publier vos captures d'écran sur des réseaux sociaux tels que Twitter ou Facebook. Pour plus d'informations, démarrez le partage d'images Nintendo 3DS.
Paramètres amiibo
Permet de congurer les paramètres amiibo. Pour plus d'informations sur les amiibo, consultez le site amiibo.nintendo.eu
Nintendo eShop
Démarre le Nintendo eShop ( p. 81).
Paramètres de la console
Ouvre les paramètres de la console ( p. 111).
Mode d'emploi du menu HOME
Ache le mode d'emploi électronique du menu HOME.
Notes de jeu
Prenez des notes sur vos jeux à tout moment.
Liste d'amis
Jouez et communiquez via Internet avec les utilisateurs enregistrés dans votre liste d'amis, quel que soit l'endroit où ils se trouvent.
Note : la liste d'amis sauvegardée sur votre console et la liste d'amis sauvegardée avec votre identiant Nintendo Network sont deux choses distinctes. Les changements apportés à la liste d'amis sur votre console n'aecteront pas la liste d'amis sauvegardée avec votre identiant Nintendo Network (
p. 112).
Notications
Recevez des notications envoyées par Nintendo ou par vos logiciels via StreetPass et SpotPass.
Navigateur Internet
Consultez des pages web sur Internet.
Miiverse
Miiverse est un service en ligne qui permet aux utilisateurs du monde entier de se retrouver par l'intermédiaire de leur Mii. Grâce à Miiverse, partagez votre expérience de jeu et échangez vos points de vue sur les sujets qui vous intéressent avec d'autres utilisateurs, où qu'ils soient.
Note : la publication de messages ou de commentaires sur Miiverse nécessite un identiant Nintendo Network (
p. 112).
Touchez dans le menu HOME pour congure les paramètres suivants ou accéder au mode d'emploi électronique du menu HOME.
Utiliser un logiciel
Icônes des applications du menu HOME
Touchez les icônes achées dans la partie supérieure de l'écran tactile lorsque vous êtes dans le menu HOME utiliser les fonctions ci-dessous.
Notes :
consultez le mode d'emploi électronique de chaque logiciel pour plus de détails ( p. 103) ;
•
vous pouvez consulter le mode d'emploi Miiverse après avoir démarré Miiverse.
•
pour
Utiliser un logiciel
Menu HOME
104 105
Quand un logiciel est en suspens…
Quand un logiciel est en suspens, vous pouvez ajuster les paramètres du menu HOME et accéder aux notes de jeu , à la liste d'amis , aux notications
Appuyez sur le bouton du menu HOME pour suspendre un logiciel et accéder au menu HOME. Vous aurez alors accès à toutes ces fonctions.
Notes :
en fonction de l'état du logiciel (communication sans l, appareil photo extérieur en cours d'utilisation, etc.), le menu HOME pourrait ne pas s'af-
•
cher, ou certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles, notamment celles que le logiciel n'utilise pas ;
les logiciels Nintendo DS et Nintendo DSi ne peuvent pas être suspendus.
•
, au navigateur Internet , à Miiverse , à l'appareil photo ainsi qu'au mode d'emploi du logiciel.
Menu HOME
Informations importantes concernant la liste d'amis
Ne partagez pas votre code ami avec des inconnus
La liste d'amis est conçue pour être utilisée uniquement par vous et les personnes que vous connaissez. Le fait de partager votre code ami en ligne sur des forums ou avec des inconnus pourrait vous exposer à recevoir des données indésirables ou des commentaires contenant des mots que vous pourriez juger inappropriés. Ne partagez donc pas votre code ami avec des inconnus.
Contrôle parental ( p. 119)
Vous pouvez restreindre l'utilisation de la liste d'amis dans les paramètres de contrôle parental.
Protéger les enfants contre les sites inappropriés
Utilisez les paramètres de contrôle parental de votre console ( p. 119) an de restreindre l'utilisation du navigateur et d'empêcher ainsi les enfants d'avoir accès à des sites nuisibles ou inappropriés.
Informations importantes concernant Miiverse
Sur Miiverse, vos messages, vos commentaires et votre commentaire de prol peuvent être vus par beaucoup d'utilisateurs. N'y incluez pas d'informations à caractère personnel et ne publiez pas de messages ou de commentaires inappropriés ou pouvant heurter la sensibilité d'autrui. Consultez le guide Miiverse (https://miiverse.nintendo.net/guide/) pour plus de détails.
Contrôle parental ( p. 119)
Vous pouvez restreindre l'utilisation de Miiverse dans les paramètres de contrôle parental.
Utiliser un logiciel
Logiciels sur carte
Comment utiliser les cartes de jeu avec votre console.
Note : si la langue choisie dans les paramètres de la console est le néerlandais, le portugais ou le russe, les logiciels autres que les logiciels Nintendo 3DS utiliseront l'anglais par défaut. Dans certains cas, il est possible de régler la langue directement dans le logiciel.
Les logiciels Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi et optimisés Nintendo DSi peuvent être utilisés sur cette console.
Carte de jeu Nintendo 3DS Carte de jeu Nintendo DS ou Nintendo DSi
Notes :
l'achage 3D ne fonctionne qu'avec les logiciels Nintendo 3DS. Les titres Nintendo DS ou Nintendo DSi ne peuvent pas acher d'images 3D ;
•
le menu HOME, SpotPass et StreetPass ne sont pas opérationnels quand un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi est en cours d'utilisation ;
•
seuls les logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi provenant d'une région identique à celle de la console fonctionneront. Les logiciels provenant d'autres
•
régions pourraient ne pas fonctionner ;
les logiciels Nintendo 3DS ne peuvent pas être utilisés avec les consoles Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
•
Classication par âge (signalétique PEGI) [1113/FRA]
Catégories de la signalétique
Utiliser un logiciel
À partir de 3 ans À partir de 7 ans À partir de 12 ans À partir de 16 ans À partir de 18 ans
Logiciels sur carte
Descripteurs de contenu
Menu HOME
Les descripteurs de contenu présents sur l’emballage des logiciels indiquent les raisons principales de leur classification dans une certaine catégorie d’âge.
Le logo « Online » indique qu’un titre permet de jouer avec d’autres personnes en ligne.
Différents systèmes de classification par âge ont été unifiés afin de mettre en place la signalétique PEGI, conçue pour guider les parents et tuteurs légaux lors de l’achat de jeux vidéo. Ce système est désormais adopté par la plupart des pays européens. Pour plus d’informations sur la signalétique PEGI, visitez le site http://www.pegi.info.
Note : la signalétique PEGI n’indique pas le niveau de difficulté du jeu, mais seulement si son contenu est adapté à une certaine catégorie d’âge.
106 107
Utiliser une carte de jeu
Insérez une carte de jeu dans le port carte de jeu.
1
Notes :
si vous n'arrivez pas à insérer complètement la carte de jeu dans son port, retirez-la puis insérez-la à nouveau en vous assurant que vous
•
la tenez dans le bon sens et que le logo est orienté vers le dos de la console. Forcer sur la carte de jeu pour l'insérer alors qu'elle est dans
le mauvais sens pourrait endommager la carte ou la console ;
n'insérez ou ne retirez une carte du port carte de jeu que lorsque le menu HOME est aché ou que la console est éteinte. (Dans le cas
•
d'un logiciel en suspens, assurez-vous de le quitter avant de retirer la carte de jeu.)
Poussez la carte vers l'intérieur, puis retirez-la.
Utiliser un logiciel
Vériez l'orientation
de la carte de jeu et
de la console.
Le logo de la carte et le logo
de la console doivent être orientés
dans la même direction.
Quitter un logiciel
Appuyez sur le bouton HOME pour accéder au menu HOME, puis touchez QUITTER pour quitter un logiciel. (Si vous quittez un logiciel sans sauvegarder, toutes les données non sauvegardées seront perdues.)
Touchez REPRENDRE pour poursuivre l'utilisation du logiciel au point où vous
•
l'avez interrompue.
Pour quitter un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi, sauvegardez d'abord vos
•
données, puis appuyez sur le bouton HOME et touchez OK.
Note : si vous appuyez sur le bouton POWER, vous quittez le logiciel et le menu POWER s'ache (
p. 93).
Mise à jour de la console via une carte de jeu
Certaines cartes de jeu contiennent des données de mise à jour de la console. Lorsqu'une mise à jour est nécessaire pour les utiliser, un message s'ache. Dans ce cas, suivez les instructions pour mettre à jour votre console (
p. 131).
Utiliser un logiciel
Clic
2
1
Touchez l'icône de la carte de jeu, puis touchez DÉMARRER.
2
Par défaut, les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi s'achent dans un format
Logiciels sur carte
élargi. Pour démarrer un logiciel avec son achage d'origine, maintenez START ou SELECT enfoncé, puis touchez DÉMARRER. Maintenez START ou SELECT enfoncé jusqu'à la n du chargement.
Pour plus d'informations, veuillez vous référer au mode demploi du logiciel que vous
3
utilisez.
Logiciels et accessoires incompatibles
La station de recharge Nintendo 3DS, la station de recharge Nintendo 3DS XL, le pad circulaire Pro Nintendo 3DS et le pad circulaire Pro Nintendo 3DS XL ne sont pas compatibles avec cette console.
De manière générale, vous ne pouvez utiliser aucun accessoire qui nécessite d'être connecté au port cartouche Game Boy Advance™ des consoles Nintendo DS et Nintendo DS Lite, ou qui fonctionne avec les cartouches Game Boy Advance. Pour plus de détails, visitez le site support.nintendo.com.
Logiciels sur carte
108 109
Logiciels téléchargeables
Protez de logiciels gratuits téléchargés via SpotPass ou de logiciels achetés dans le Nintendo eShop.
Paramètres de la console
Congurez ici les paramètres Internet, le contrôle parental et d'autres paramètres de base de la console.
Cette console utilise une technologie RF d'une puissance de rayonnement inférieure à 10 mW PIRE, avec une densité spectrale de puissance maximum inférieure à -30 dBW/1 MHz PIRE. Ces paramètres sont valables pour des températures comprises entre 0 et 40 °C. En conséquence, cette console est classée dans la catégorie 1 des équipements hertziens et des équipements terminaux de télécommunications selon la décision de la Commission 2000/299/CE.
À l'exception des Nintendo DSiWare (
dans le menu HOME.
p. 81), les logiciels téléchargés sont sauvegardés sur une carte microSD. L'icône correspondante s'ache
Utilisez les moyens ci-dessous pour obtenir de nouveaux logiciels.
Téléchargez des titres gratuits via SpotPass ( p. 82).
•
Téléchargez des logiciels dans le Nintendo eShop ( p. 81).
•
Précautions concernant le téléchargement de logiciels
Comme certains logiciels sont transmis automatiquement via SpotPass ( p. 82), nous vous recommandons de laisser une carte
•
microSD insérée dans la console en permanence.
Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 40 Nintendo DSiWare dans la mémoire de la console et jusqu'à 300 logiciels téléchargés sur une
•
carte microSD.
Les logiciels téléchargés (y compris leurs données de sauvegarde) ne peuvent être utilisés qu'avec la console sur laquelle ils ont
•
été téléchargés. Les logiciels sauvegardés sur carte microSD ne peuvent être utilisés sur aucune autre console.
Utiliser un logiciel
Vous devez disposer d'un identiant Nintendo Network pour télécharger des logiciels gratuits ou de démonstration ( p. 112).
•
L'utilisation des versions de démonstration des logiciels peut être limitée, par exemple en temps ou en nombre d'utilisations.
•
Lorsque vous essayez d'utiliser une version de démonstration qui a expiré, un message s'ache. Suivez alors les instructions données an d'eacer le logiciel ou d'ouvrir le Nintendo eShop.
Si la langue de la console est le néerlandais, le portugais ou le russe, les Nintendo DSiWare s'acheront en anglais par défaut. Dans
•
certains cas, ce paramètre peut être ajusté dans le logiciel.
Seuls les logiciels Nintendo 3DS et les Nintendo DSiWare provenant d'une région identique à celle de la console peuvent fonctionner.
•
Les logiciels provenant d'autres régions pourraient ne pas fonctionner.
Démarrer un logiciel
Logiciels téléchargeables
Touchez l'icône du logiciel puis DÉMARRER.
1
Les Nintendo DSiWare s'achent dans un format élargi par défaut. Pour démarrer un logiciel avec son achage d'origine, maintenez START ou SELECT enfoncé, puis touchez DÉMARRER. Maintenez START ou SELECT enfoncé jusqu'à la n du charge- ment.
Pour accéder aux paramètres de la console, touchez l'icône correspondante dans le menu HOME.
Pour plus d'informations, veuillez consulter le mode d'emploi électronique.
IDENTIFIANT NINTENDO NETWORK
PARAMÈTRES INTERNET
CONTRÔLE PARENTAL
GESTION DES DONNÉES
AUTRES PARAMÈTRES
Modiez le prol de votre identiant Nintendo Network, associez un identiant existant à votre console ou eacez votre identiant (
CONNEXION INTERNET
SPOTPASS
CONNEXIONS NINTENDO DS
AUTRES INFORMATIONS
Restreignez l'utilisation de logiciels, l'achat et le téléchargement de contenu, et certaines fonctions de la console telles que l'achage 3D (
Gérez les données des logiciels Nintendo 3DS téléchargés, des Nintendo DSiWare et de StreetPass. Vous pouvez également réinitialiser votre liste d'utilisateurs bloqués (
Modiez les informations de votre prol, réglez la date et l'heure, et transférez des données ( p. 122).
p. 112).
Paramétrez la connexion Internet de la console (
Paramétrez le téléchargement automatique de logiciels et l'envoi de données système.
Paramétrez les connexions Internet utilisées par les jeux Nintendo DS.
Consultez le contrat d'utilisation des services Nintendo 3DS, la politique de condentialité, et l'adresse MAC de la console.
p. 119).
p. 114).
Modier les paramètres de la console
p. 121).
Paramètres de la console
Consultez le mode d'emploi du logiciel concerné pour plus d'informations.
2
Comment consulter le mode d'emploi électronique ( p. 103)
•
À propos de la classication par âge des logiciels ( p. 107)
•
Comment quitter un logiciel ( p. 109)
•
110
111
Identiant Nintendo Network
Associez un identiant Nintendo Network et paramétrez les informations de l'utilisateur.
Un identiant Nintendo Network vous permet de proter des diérents services Nintendo Network.
Télécharger des logiciels gratuits
et des versions démo dans le
Nintendo eShop (
Une connexion Internet ( p. 114) et une adresse e-mail sont nécessaires pour associer un identiant Nintendo Network à votre console.
•
Un identiant Nintendo Network et un compte Club Nintendo Network sont deux choses distinctes.
•
S'il est destiné à être utilisé par un enfant, l'identiant Nintendo Network doit être créé ou associé à la console par un parent ou tuteur.
•
p. 81).
Communiquer avec des
utilisateurs du monde entier
sur Miiverse (
p. 105).
Si vous possédez une autre console de la famille Nintendo 3DS et souhaitez transférer ses données sur votre nouvelle console...
Eectuez le paramétrage initial de la nouvelle console, puis procédez ensuite au transfert de données ( p. 123). Ne créez pas d'identiant Nintendo Network sur la nouvelle console et ne lui associez pas un identiant existant avant le transfert.
Attention
Vous ne pourrez plus transférer les données d'une autre console Nintendo 3DS sur cette console si vous lui
associez un identiant Nintendo Network.
Informations importantes à propos des identiants Nintendo Network
Une fois que vous aurez associé un identiant Nintendo
•
Network à votre console, vous devrez vous connecter avec cet identiant chaque fois que vous utiliserez le Nintendo eShop.
Les activités sur le compte et le solde du Nintendo eShop sur
•
votre console seront mis en commun avec les activités et le solde de votre identiant Nintendo Network.
NintendoMario123
Vous ne pouvez associer qu'un seul identiant à votre console.
•
Modier les paramètres de la console
Vous ne pouvez pas associer un même identiant Nintendo
•
Network à plusieurs consoles de la famille Nintendo 3DS.
Note : vous pouvez en revanche transférer toutes vos données vers une autre console à laquelle n'est pas associé d'identiant Nintendo Network, en utilisant le transfert de données (
Identiant Nintendo Network
1
NintendoMario123
p. 123).
NintendoMario123
Vous ne pouvez pas fusionner plusieurs identiants Nintendo
•
Network.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Vous ne pouvez pas procéder à un transfert de données vers
•
une console à laquelle est déjà associé un identiant Nintendo Network.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
La liste d'amis sauvegardée avec votre identiant Nintendo
•
Network et la liste d'amis sauvegardée sur votre console sont deux choses distinctes. Les données d'amis sauvegardées avec votre identiant ne peuvent être eacées ou modiées que depuis une Wii U et ne sont utilisables que dans les logiciels nécessitant que vous vous connectiez avec votre identiant Nintendo Network.
Utiliser votre solde dans
le Nintendo eShop aussi bien
sur cette console que sur une console Wii U.
Créer ou associer un identiant Nintendo Network
Il existe deux options :
créer un nouvel identiant Nintendo Network ;
•
utiliser un identiant existant déjà associé à une console Wii U.
•
Si vous possédez une console Wii U…
Vous pouvez associer l'identiant de votre console Wii U à cette console. Vous pourrez ainsi utiliser votre solde dans le Nintendo eShop et publier des messages sur Miiverse depuis vos deux consoles avec le même identiant.
Attention, si vous créez un nouvel identiant Nintendo Network sur votre console, vous ne pourrez pas additionner ou fusionner votre solde dans le Nintendo eShop avec le solde lié à l'identiant Nintendo Network de votre console Wii U.
Fusion impossible
Identiant
Nintendo Network sur
New Nintendo 3DS
Identiant
nouvellement créé
Pour commencer, touchez IDENTIFIANT NINTENDO NETWORK dans les paramètres de la console ( p. 111).
Sélec tionnez ASSOCIER UN IDENTIFIANT EXISTANT
1
ou CRÉER UN IDENTIFIANT
Si vous créez un identiant sur votre console, vous ne pourrez pas le
fusionner avec un identiant existant sur une Wii U. Pour utiliser le
même identiant sur vos deux consoles, sélectionnez ASSOCIER UN IDENTIFIANT EXISTANT.
Suivez les instructions achées à l'écran
2
Certains services nécessitent que vous vous connectiez avec votre identiant Nintendo Network. Si vous oubliez votre mot de passe,
sélectionnez J'AI OUBLIÉ ou J'AI OUBLIÉ MON MOT DE PASSE, puis suivez les instructions à l'écran.
Identiant
Nintendo Network
sur Wii U
Identiant associé
à une Wii U
Recommandé aux propriétaires de
Wii U
Identiant Nintendo
Network sur Wii U
Associer
Le solde du Nintendo eShop peut être utilisé sur les deux consoles !
Le solde du Nintendo eShop ne peut pas être utilisé sur les deux consoles !
Attention, il n'est pas possible de fusionner deux identiants Nintendo Network existants.
New Nintendo 3DS
Modier les paramètres de la console
Identiant Nintendo Network
112 113
Paramètres Internet
Connectez votre console à Internet pour avoir accès à tout un éventail de services. Vous pourrez notamment acheter des logiciels dans le Nintendo eShop, ou communiquer avec des utilisateurs du monde entier.
Équipement requis pour se connecter à Internet
Vous avez besoin d'une connexion sans l pour connecter votre console à Internet. Les paramètres du point d'accès sans l (routeur) doivent être ajustés à partir d'un ordinateur.
Internet
Se connecter à Internet
Une fois tous les éléments requis pour vous connecter à Internet réunis, vous pouvez passer au paramétrage de votre console.
Note : si vous utilisez une carte de jeu Nintendo DS, vous devez paramétrer une des connexions Nintendo DS pour vous connecter à Internet.
Touchez PARAMÈTRES DE CONNEXION.
1
Modier les paramètres de la console
Paramètres Internet
Connexion Internet haut débit
(ADSL, câble ou bre optique)
Connexion Internet
haut débit
Modem et/ ou routeur
Points d'accès sans l
Notes :
la connexion est plus facile via des points d'accès sans l compatibles avec la fonction AOSS™ ou
•
Wi-Fi Protected Setup™ ;
utilisez un point d'accès compatible avec les standards 802.11b et/ou 802.11g. Les points d'accès
•
qui n'utilisent que le standard 802.11a ne sont pas compatibles.
Communication
sans l
Touchez NOUVELLE CONNEXION.
2
Congurer les paramètres idéaux grâce au tutoriel
Après avoir touché NOUVELLE CONNEXION, touchez OUI pour être guidé tout au long du para­métrage de votre connexion et suivez les instructions qui s'achent.
Voir p. 116 pour plus d'informations sur les points d'accès AOSS.
•
Voir p. 117 pour plus d'informations sur les points d'accès Wi-Fi Protected Setup.
•
Voir p. 118 pour plus d'informations sur la recherche et le paramétrage des points d'accès.
•
Congurer une connexion sans tutoriel
Après avoir touché NOUVELLE CONNEXION, touchez NON si vous préférez paramétrer votre connexion vous-même, puis utilisez les diérentes options qui s'achent.
Voir p. 116 pour plus d'informations sur les points d'accès AOSS.
•
Voir p. 117 pour plus d'informations sur les points d'accès Wi-Fi Protected Setup.
•
Voir p. 118 pour plus d'informations sur la recherche et le paramétrage des points d'accès.
•
Modier les paramètres de la console
Paramètres Internet
114 115
Connexion AOSS
Si votre point d'accès est compatible AOSS, vous pouvez utiliser cette fonction pour paramétrer rapidement la connexion Internet de la console. Veuillez consulter la documentation fournie avec votre point d'accès en plus de ce mode d'emploi.
Note : les paramètres de votre point d'accès peuvent changer si vous utilisez la conguration AOSS. Un ordinateur déjà relié à ce point d'accès
sans l'aide de cette fonction est susceptible de ne plus pouvoir se connecter une fois la conguration AOSS eectuée. Établir une connexion avec un point d'accès trouvé à l'aide de la fonction de recherche ne modie aucun paramètre du point d'accès (
Touchez .
1
Note : si vous congurez la connexion à l'aide du tutoriel et que vous avez sélectionné ,
commencez à l'étape
Sur le point d'accès
2
2
.
p. 118).
Connexion Wi-Fi Protected Setup
Congurez rapidement et facilement votre connexion Internet grâce à la fonction Wi-Fi Protected Setup. Consultez la documentation fournie avec votre point d'accès pour plus de détails.
Note : si votre point d'accès est sécurisé via le protocole de chirement WEP, vous ne pourrez pas utiliser la fonction Wi-Fi Protected Setup pour connecter votre console.
Touchez .
1
Note : si vous congurez la connexion à l'aide du tutoriel et que vous avez sélectionné ,
commencez à l'étape
Touchez la méthode de connexion compatible avec votre
2
point d'accès.
2
.
Maintenez enfoncé le bouton AOSS du point d'accès jusqu'à ce que le témoin AOSS clignote.
Note : si l'installation AOSS échoue malgré plusieurs tentatives, attendez environ cinq minutes et réessayez.
Lorsque l'écran de n de paramétrage s'ache, touchez OK pour eectuer un test de
3
connexion.
Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
•
Il peut arriver que la connexion échoue après l'installation AOSS. Si c'est le cas, patientez un moment avant d'essayer de vous
•
connecter à nouveau.
Bouton AOSS
Sur le point d'accès
3
Note : le paramétrage peut prendre environ 2 minutes.
Connexion Push-Button
Maintenez enfoncé le bouton Wi-Fi Protected Setup du point d'accès jusqu'à ce que le témoin Wi-Fi Protected Setup clignote.
Bouton Wi-Fi
Protected Setup
Modier les paramètres de la console
Connexion PIN
Modier les paramètres de la console
Paramètres Internet
Entrez le code PIN aché sur l'écran tactile dans les paramètres de votre point d'accès, puis touchez SUITE.
Note : après avoir conguré votre point d'accès, touchez SUITE sur l'écran tactile de votre console.
Lorsque l'écran de n de paramétrage s'ache, touchez OK pour eectuer un test de
4
connexion.
Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
•
Il arrive que la connexion échoue après l'installation Wi-Fi Protected Setup. Si c'est le cas, patientez un moment avant d'essayer de
•
vous connecter à nouveau.
Paramètres Internet
116 117
Recherche d'un point d'accès et connexion
CLASSIFICATION PAR ÂGE
Vous pouvez interdire l'utilisation de certains logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi aux jeunes utilisateurs en vous basant sur la signalétique en vigueur dans votre pays (
p. 107).
Note : les logiciels Nintendo 3DS obtenus via le mode téléchargement sont concernés par l'interdiction, mais celle-ci ne s'applique ni aux logiciels Nintendo DS, ni aux logiciels téléchargés via le mode téléchargement DS.
NAVIGATEUR INTERNET
Vous pouvez interdire l'utilisation du navigateur Internet et empêcher l'achage des pages Web.
SERVICES D'ACHATS NINTENDO 3DS
Vous pouvez interdire l'achat de biens ou de services et l'utilisation de cartes bancaires avec les services d'achats Nintendo 3DS.
AFFICHAGE 3D
Vous pouvez désactiver l'achage d'images 3D. Toutes les images s'acheront alors en 2D.
MIIVERSE
Vous pouvez interdire l'accès au contenu ou la publication de contenu sur Miiverse.
ÉCHANGE DE FICHIERS AUDIO/VIDÉO, IMAGES, MESSAGES
Vous pouvez interdire le transfert via la communication sans l de données pouvant être utilisées pour envoyer des informations personnelles comme les photos, les images, les sons, les vidéos ou les messages.
Note : ce réglage ne s'applique pas aux logiciels Nintendo DS, ni à Miiverse.
INTERACTIONS EN LIGNE
Vous pouvez interdire la communication avec d'autres consoles de la famille Nintendo 3DS via Internet.
Note : ce réglage ne s'applique pas aux logiciels Nintendo DS, ni à Miiverse.
STREETPASS
Vous pouvez interdire la communication avec d'autres consoles de la famille Nintendo 3DS via StreetPass.
Note : ce réglage ne s'applique pas aux logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi.
AJOUT D'AMIS
Vous pouvez interdire l'ajout de nouveaux amis.
MODE TÉLÉCHARGEMENT DS
Vous pouvez interdire l'utilisation du mode téléchargement DS.
VISIONNAGE DE VIDÉOS DISTRIBUÉES
Vous pouvez interdire le visionnage des vidéos distribuées (seules les vidéos pour tous les âges pourront être lues). Pour restreindre le visionnage des vidéos de jeu du Nintendo eShop, ajustez le paramètre de classication par âge.
Note : ce paramètre peut éventuellement interdire l'utilisation de certains logiciels de lecture de vidéos distribuées.
Si votre point d'accès n'est pas compatible avec la fonction AOSS ou Wi-Fi Protected Setup, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessous pour chercher un point d'accès auquel vous connecter. Il est recommandé de consulter le mode d'emploi fourni avec votre point d'accès.
Note : la console ne pourra pas se connecter au point d'accès s'il est sécurisé via le protocole de chirement WPA2™-PSK (TKIP).
Touchez CHERCHER UN POINT D'ACCÈS.
1
Note : si vous congurez la connexion à l'aide du tutoriel et que vous avez sélectionné
AUTRE ou JE NE SAIS PAS / AUTRE, commencez à l'étape
Sélectionnez un point d'accès.
2
Touchez le nom du point d'accès auquel vous souhaitez vous connecter (il s'agit du
•
SSID, de l'ESSID ou du nom du réseau). Si vous ne connaissez pas son nom, consultez les paramètres de votre point d'accès.
Entrez la clé de sécurité et touchez OK.
3
Cette étape n'est nécessaire que si le point d'accès est sécurisé. Si vous ne connaissez pas la clé de sécurité, consultez les para-
•
mètres de votre point d'accès.
Les caractères que vous saisissez sont remplacés au fur et à mesure par des astérisques (*).
•
Note : la clé de sécurité est le mot de passe de votre point d'accès, elle est requise pour permettre à votre console de se connecter à Internet. On
l'appelle aussi « clé de chirement » ou « mot de passe réseau ».
Modier les paramètres de la console
Paramètres Internet
118 119
Touchez OK pour sauvegarder vos paramètres.
4
Touchez OK pour eectuer un test de connexion.
5
Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
•
Si la connexion échoue et qu'un message d'erreur s'ache, suivez les instructions indiquées dans celui-ci.
•
Types de sécurité
Un point d'accès peut être sécurisé via les protocoles de chirement suivants :
Type
Niveau de sécurité Faible Fort
WEP
2
.
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Fonctionnalités concernées
Vous pouvez limiter les fonctionnalités ci-dessous. Veuillez paramétrer le niveau d'inter­diction en fonction de l'âge de l'utilisateur si la console New Nintendo 3DS est destinée à être utilisée par un enfant.
Note : si vous restreignez l'une des options ci-dessous, vous devrez entrer le code secret du contrôle parental pour accéder aux fonctions suivantes : Identiant Nintendo Network (certains paramètres), Paramètres Internet, Paramètres de région, Gestion microSD, APN extérieur, Transfert de données et Formater la console.
Note : la console ne disposant que d'une seule fonction de contrôle parental, les parents doivent choisir le niveau adapté au membre le plus jeune de leur famille.
Contrôle parental
Cette option permet d'interdire l'accès à certains jeux et de restreindre l'utilisation de certaines fonctions de la console (navigation sur Internet, achats en ligne, etc.).
Modier les paramètres de la console
Contrôle parental
Paramétrer le contrôle parental
Gestion des données Nintendo 3DS
LOGICIELS
Voir ou eacer les logiciels Nintendo 3DS téléchargés ou les logiciels de la console virtuelle.
Notes:
•
vous pouvez sauvegarder jusqu'à 300 titres Nintendo 3DS sur
une carte microSD ;
•
vous pouvez archiver les données de sauvegarde des logiciels
quand vous les eacez.
DONNÉES ADDITIONNELLES
Voir ou eacer les données additionnelles (comme les données reçues via SpotPass) de votre console.
CONTENU ADDITIONNEL
Consulter ou eacer le contenu additionnel téléchargé (y compris les mises à jour des logiciels) pour les logiciels Nintendo 3DS compatibles.
SAUVEGARDES ARCHIVÉES
Archiver ou restaurer les données de sauvegarde des logiciels Nintendo 3DS téléchargeables ou des logiciels de la console virtuelle, et eacez vos archives. Les données de sauvegarde archivées peuvent être restaurées à tout moment.
Gestion des données Nintendo DSiWare
Voir les Nintendo DSiWare sauvegardés dans la mémoire de la console ou sur une carte microSD. Vous pouvez également les copier d'un support à l'autre ou les eacer.
Note : vous pouvez sauvegarder jusqu'à 40 Nintendo DSiWare dans la mémoire de la console.
GESTION microSD
Congurez un ordinateur pour pouvoir lire les données d'une carte microSD ou écrire des données sur cette carte microSD alors qu'elle est insérée dans la console.
Note : l'ordinateur et la console doivent être connectés au même point d'accès sans l.
STREETPASS
Voir la liste des logiciels utilisant StreetPass. Vous pouvez également désactiver StreetPass pour un logiciel spécique.
RÉINITIALISER PARAMÈTRES DE BLOCAGE
Réinitialiser les paramètres de blocage d'utilisateurs permet d'annuler toutes les restrictions appliquées jusque-là et d'autoriser la réception de données provenant de tous les utilisateurs.
Touchez CONTRÔLE PARENTAL pour commencer ( p. 111).
Suivez les instructions à l'écran.
1
Des informations concernant le contrôle parental s'achent. Veuillez suivre les instructions qui s'y trouvent pour procéder au para- métrage.
Entrez un code à quatre chires, puis touchez OK.
2
Vous devez entrer votre code secret deux fois pour éviter toute faute de frappe ou erreur.
Note : votre code secret est requis pour modier les paramètres du contrôle parental ainsi que pour lever temporairement les restrictions. Veillez à ne pas l'oublier.
Sélec tionnez une question personnelle, puis entrez une réponse
3
comportant au moins quatre caractères.
Si vous souhaitez créer votre propre question personnelle, sélectionnez (CRÉER VOTRE PROPRE QUESTION PERSONNELLE.), puis entrez une question et une réponse. Toutes deux doivent com- porter au moins quatre caractères.
Notes :
la question personnelle vous est posée si vous oubliez votre code secret. Veillez à ne pas en oublier
•
la réponse ;
référez-vous à la p. 95 pour plus de détails sur l'utilisation du clavier.
•
Gestion des données
Consultez ou gérez les logiciels, les données et les paramètres sauvegardés dans la mémoire de la console ou sur une carte microSD.
Vous pouvez gérer les logiciels téléchargés, voir les logiciels utilisant StreetPass ou modier leurs paramètres, ou encore réinitialiser les paramètres des utilisateurs bloqués. Sélectionnez GESTION DES DONNÉES dans les paramètres de la console puis l'option de votre choix.
Enregistrez une adresse e-mail.
4
Si vous oubliez votre code secret et la réponse à votre question personnelle, un code général vous permettant de réinitialiser votre code secret pourra vous être envoyé à l'adresse enregistrée.
An d'éviter qu'un enfant puisse voir le code général, assurez-vous d'utiliser une adresse à la- quelle seul un parent ou tuteur peut accéder.
Touchez le panneau correspondant au paramètre que vous
5
voulez modier, puis suivez les instructions à l'écran.
Modier les paramètres de la console
Lorsque vous ajustez les paramètres de contrôle parental pour la première fois, tous les paramètres sont restreints.
Touchez OK quand vous avez terminé.
Modier les paramètres de contrôle parental ultérieurement
Pour modier les paramètres de contrôle parental ultérieurement, sélectionnez CONTRÔLE PARENTAL dans les paramètres de la console, puis MODIFIER.
Note : si vous avez oublié votre code secret et la réponse à votre question
Contrôle parental
personnelle, touchez J'AI OUBLIÉ sur l'écran de saisie du code secret
(
p. 144).
120 121
Notes :
vous pouvez sauvegarder plus de 300 contenus additionnels/données additionnelles sur une carte microSD, mais seuls les 300 premiers seront achés
•
dans la gestion des données ;
les Nintendo DSiWare ne peuvent pas être démarrés directement depuis une carte microSD. Vous devez d'abord les copier dans la mémoire de la console
•
pour pouvoir y jouer ;
si vous copiez un logiciel vers un support de sauvegarde le contenant déjà, le logiciel en place sera écrasé. Prenez donc garde à ne pas écraser vos données
•
de sauvegarde lorsque vous copiez un logiciel ;
les logiciels et contenus additionnels eacés peuvent être téléchargés à nouveau gratuitement depuis le Nintendo eShop, à l'exception des logiciels et
•
contenus dont la distribution a été temporairement ou dénitivement interrompue.
Modier les paramètres de la console
Gestion des données
Touchez
PROFIL
Modier votre pseudo, votre anniversaire, les paramètres de région et votre prol Nintendo DS.
Notes :
•
votre prol et les informations de l'utilisateur de votre identiant Nintendo Network sont deux choses distinctes.
Modier votre prol ne modiera pas les informations enregistrées avec votre identiant ;
•
votre prol Nintendo DS comprend un message et une couleur d'interface ; ces paramètres sont utilisés dans certains
logiciels Nintendo DS et Nintendo DSi. (Les caractères qui ne sont pas reconnus par une console Nintendo DS ou Nintendo DSi sont remplacés par des points d'interrogation.)
DATE ET HEURE
Régler la date et l'heure.
ÉCRAN TACTILE
Calibrer l'écran tactile s'il ne fonctionne pas correctement.
SON
Ajuster les paramètres de sortie audio des haut-parleurs.
TEST DU MICRO
Vérier que le microphone fonctionne correctement. Pour ce faire, parlez ou souez dans le microphone de votre console. Si l'icône sur l'écran tactile change de couleur, le microphone fonctionne.
TEST DE L'ÉCRAN 3D
Calibrer l'écran 3D et vériez le champ de vision de la fonction 3D extra stable.
3D EXTRA STABLE
Activez/désactivez ou calibrez la fonction 3D extra stable.
APN EXTÉRIEUR
Calibrer l'appareil photo numérique extérieur.
PAD CIRCULAIRE
Calibrer le pad de commande circulaire lorsqu'il semble ne pas répondre correctement à vos manipulations ou que des mouvements sont reproduits à l'écran alors que vous n'y touchez pas.
TRANSFERT DE DONNÉES
Transférer les données d'une console vers une autre ( p. 123).
LANGUE
Modier la langue de la console.
MISE À JOUR
Mettre à jour la console ( p. 131).
FORMATER LA CONSOLE
Formater la console an d'eacer toutes les données enregistrées dans la mémoire de la console, comme les photos, les logiciels et les données de sauvegarde (
p. 132).
Données transférables :
Conguration de la connexion Wi-Fi Nintendo
Transférez les paramètres Internet (connexions Nintendo DS) et l'identiant de connexion Wi-Fi Nintendo.
Photos et enregistrements
Transférez les photos et les enregistrements de ces deux logiciels préinstallés sur la console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL : l'appareil photo Nintendo DSi et le studio son Nintendo DSi.
Nintendo DSiWare Transférez les Nintendo DSiWare.
Autres paramètres
Modiez votre prol et ajustez divers autres paramètres.
de part et d'autre de l'écran tactile pour faire déler les pages.
ou
Transfert de données
Vous pouvez transférer des données sur votre nouvelle console depuis :
une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL ;
•
une console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS ;
•
une autre console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL.
•
Guide de transfert pas-à-pas
Pour vous aider à transférer vos données, un guide de transfert pas-à-pas est à votre disposition à l'adresse suivante : http://transfertdeconsoles.nintendo.fr
Le transfert de données nécessite une connexion Internet. Les consoles seront également connectées entre elles via le mode multijoueur
•
local. Il est recommandé de placer les deux consoles proches l'une de l'autre dans une zone disposant d'un accès Internet stable (
Pour éviter que les consoles ne s'éteignent en cours de transfert, vériez avant le début de l'opération que la batterie de chaque console est
•
bien chargée, ou branchez le bloc d'alimentation. Si le niveau de charge de la batterie est trop bas, vous ne pourrez pas transférer les données.
Note : même si vous fermez la console pendant le transfert, le mode veille ne sera pas activé. Veillez également à ne pas éteindre la console pendant le transfert.
p. 114).
Transfert depuis une console Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Transférez des Nintendo DSiWare et des photos/enregistrements d'une console Nintendo DSi/Nintendo DSi XL vers votre nouvelle console.
Transfert
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
122 123
Note : le transfert d'une console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL vers une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL est impossible. En outre, veuillez noter qu'une fois le transfert eectué, l'opération est irréversible.
Console source
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
Console cible
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
Télécharger l'utilitaire de transfert de données
An de transférer les données d'une console antérieure (Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL) vers votre nouvelle console, vous devez d'abord télécharger l'utilitaire de transfert de données Nintendo 3DS disponible gratuitement dans la boutique Nintendo DSi, accessible à partir de la console antérieure.
Pour plus d'informations sur la boutique Nintendo DSi, consultez le mode d'emploi Nintendo DSi ou
•
Nintendo DSi XL.
Précautions concernant le transfert de la conguration de la connexion Wi-Fi Nintendo
La conguration de la connexion Wi-Fi Nintendo présente sur la console cible du transfert sera écrasée.
•
Votre identiant de connexion Wi-Fi Nintendo sera eacé de la console source lors du transfert. Pour plus d'informations sur l'identiant
•
de connexion Wi-Fi Nintendo, consultez le mode d'emploi Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Les paramètres avancés (connexions 4 à 6) ne seront pas transférés.
•
Précautions concernant le transfert des photos et des enregistrements
L'ensemble des photos et des enregistrements sauvegardés dans la mémoire de la console cible sera eacé. Si vous souhaitez conserver
les données sauvegardées dans la mémoire de votre console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL, copiez-les sur une carte microSD avant de procéder au transfert.
Photos et enregistrements existants eacés de la mémoire de la console cible
Précautions concernant le transfert des Nintendo DSiWare
Seul le logiciel est transféré vers la console cible, les données de sauvegarde ne le sont pas. En outre, ces deux éléments sont eacés de
la console source. Veuillez vous assurer avant d'eectuer le transfert que la perte des données de sauvegarde est acceptable.
Nintendo DSiWare et données de sauvegarde eacés
Les données sont sauvegardées dans la mémoire de la console cible. Si l'espace libre y est insusant, le transfert ne peut pas être
•
eectué. Pour libérer de l'espace, accédez à la gestion des données dans les paramètres de la console an de copier sur une carte microSD les Nintendo DSiWare sauvegardés dans la mémoire de la console, puis eacez-les de cette dernière (
Nintendo DSiWare
(sans données de sauvegarde) transféré
p. 121).
Si un Nintendo DSiWare acheté a été eacé ou copié sur une carte SD
Si vous avez acheté un Nintendo DSiWare qui a été eacé ou copié sur une carte SD par la suite, vous pouvez le récupérer même s'il n'est plus dans la mémoire de la console source. Dans ce cas, le logiciel n'est pas transféré vers la console cible, mais il peut être téléchargé gratuitement dans le Nintendo eShop.
Seules les activités sur votre compte (détails des Nintendo DSiWare achetés) sont transférées.
Photos et enregistrements
Console source
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
S'il y a déjà des photos et des enregistrements dans la mémoire de la console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL...
Copiez au préalable ces données vers une
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
carte microSD avant de procéder au transfert.
Note : pour transférer des photos sauvegardées sur une carte microSD utilisée avec la console source, copiez-les d'abord dans la mémoire de cette dernière.
Les photos et enregistrements
présents sur une carte microSD
ne seront pas eacés durant
le transfert.
Console cible
Note : pour rejouer à un Nintendo DSiWare sur la console Nintendo DSi source après l'avoir transféré, vous devez l'acheter à nouveau à l'aide de Nintendo DSi Points.
Notes :
les Nintendo DSiWare gratuits ou non disponibles dans le Nintendo eShop ne peuvent pas être transférés. Visitez le site Nintendo pour plus de
•
détails concernant les Nintendo DSiWare qui ne peuvent pas être transférés ;
les Nintendo DSi Points et les logiciels préinstallés sur la console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL source ne peuvent pas être transférés ;
•
les logiciels déjà présents sur la console cible ne sont pas transférés.
•
Nintendo DSiWare sur carte SD
(voir la note ci-dessous)
Nintendo DSiWare eacé
(voir la note ci-dessous)
Téléchargez le logiciel gratuitement
dans le Nintendo eShop.
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
124 125
Transfert depuis une console de la famille Nintendo 3DS
Données transférables :
Paramètres du logiciel Nintendo DS
Les paramètres Internet (connexions Nintendo DS) et l'identiant de connexion Wi-Fi Nintendo sont transférés.
Données de sauvegarde des logiciels préinstallés
Les données de sauvegarde des logiciels préinstallés sur la console source telles que la liste d'amis, les photos prises avec l'appareil photo Nintendo 3DS, les enregistre­ments réalisés avec le studio son Nintendo 3DS et les Mii créés avec l'éditeur Mii sont transférées.
Nintendo DSiWare
Les Nintendo DSiWare (et leurs données de sauvegarde) enregistrés dans la mémoire de la console sont transférés.
Identiant Nintendo Network
Les informations relatives à l'identiant Nintendo Network sont transférées.
Note : un identiant Nintendo Network préalablement associé à la console source ne pourra être associé à nouveau qu'à la console cible.
Activités et solde du compte Nintendo eShop
Les activités et le solde du compte Nintendo eShop sont transférés. Ils seront fusionnés avec ceux de la console cible.
Note : il est possible que certaines données ne soient pas transférables. Le cas échéant, vous pourrez vérier à l'écran quelles données sont concernées avant de procéder au transfert.
Licences d'utilisation des données de la carte SD
Les licences d'utilisation des données sauvegardées sur la carte SD (par exemple les logiciels téléchargeables et leurs données de sauvegarde, le contenu additionnel, etc.) sont transférées. Pour plus d'informations sur le transfert de données sur une carte SD, référez-vous à la
p. 127.
Transférez les données de sauvegarde des logiciels préinstallés, les activités et le solde du compte Nintendo eShop, etc. d'une console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL.
Transfert Transfert
Console source
(Nintendo 3DS,
Nintendo 3DS XL ou
Nintendo 2DS)
Notes :
les données sont transférées dans leur ensemble. Il n'est pas possible de sélectionner un logiciel ou un élément particulier à transférer ;
•
le transfert d'une console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL vers une console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS est impossible.
•
Console cible
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Console source
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Console cible
(New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL)
Transfert des données de carte SD
La méthode pour transférer des données sur une carte SD dépend de la console utilisée.
Transfert entre deux consoles New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Console source
Transfert
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Retirez la carte microSD de la console source et insérez-la dans la console cible.
Les données sauvegardées sur la carte microSD de la console source ne seront utilisables que sur la console cible. Après avoir eectué le transfert de données, insérez la carte microSD de la console source dans la console cible. Si vous utilisez la console cible sans avoir inséré
la carte microSD de la console source, il est possible que vous n'ayez pas accès aux données de sauvegarde de certains logiciels.
Console cible
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Transfert entre deux consoles Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS.
Console source
Transfert
Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL
ou Nintendo 2DS
La carte SD de la console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS source ne peut pas être insérée dans le port carte microSD
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
126 127
Précautions concernant le transfert d'un identiant Nintendo Network
Vous ne pourrez pas eectuer de transfert de données si un identiant Nintendo Network est associé à la console cible. Il vous faudra d'abord annuler l'association avec cet identiant Nintendo Network en formatant la console (
Vous ne pouvez pas fusionner plusieurs identiants Nintendo Network. Vous ne pouvez pas accéder avec un seul identiant à des logiciels
•
achetés avec plusieurs identiants diérents.
Tout identiant Nintendo Network eacé de votre console ne pourra être associé à nouveau qu'à cette console et à aucune autre.
•
Note : il est impossible d'associer plusieurs identiants Nintendo Network en même temps à la console. Si vous eacez l'identiant Nintendo Network de votre console puis lui associez un autre identiant Nintendo Network, vous devrez formater la console pour pouvoir lui associer à nouveau le premier identiant.
p. 132).
d'une console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL. Vous pouvez cependant utiliser l'une des trois méthodes suivantes pour transférer vos données :
Transfert sans l (toutes les données)
Il est possible de transférer toutes les données sauvegardées sur la carte SD d'une console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL ou Nintendo 2DS, vers la carte microSD d'une console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL via la communication sans l.
Le transfert peut durer un certain temps si la quantité de données à transférer est importante.
•
S'il n'y a pas susamment d'espace libre sur la console microSD de la console cible, le transfert sera impossible. Dans ce cas,
•
annulez le transfert et eacez des photos, vidéos, enregistrements ou logiciels que vous n'utilisez plus. Vous pouvez également insérer dans la console cible une carte microSD disposant de davantage d'espace libre ou utiliser la méthode de transfert suivante : « Transfert sans l (données limitées) ».
Console cible
New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Tout
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
Transfert sans l (données limitées)
Utilisez cette méthode lorsque la carte microSD insérée dans la console cible dispose de trop peu d'espace libre. Toutes les données seront trans­férées sur la carte microSD, à l'exception des logiciels Nintendo 3DS téléchargeables. Une fois le transfert terminé, vous pouvez télécharger à nouveau dans le Nintendo eShop tous les logiciels téléchargeables que vous avez achetés, sans frais supplémentaires.
Lorsque vous téléchargez à nouveau un logiciel, ses données de sauvegarde sont restaurées au premier démarrage.
•
Tout sauf les logiciels
Nintendo 3DS
Précautions concernant le transfert
Les données de la console source sont eacées lors du transfert de données.
Mémoire de la console eacée Mémoire de la console écrasée
Copie via un ordinateur
Si vous utilisez cette méthode, les données sauvegardées sur carte SD ne seront pas transférées automatiquement sur la carte microSD de la console cible. Après avoir transféré les données de la console source à la console cible, utilisez un ordinateur pour copier toutes les données de la carte SD sur la carte microSD. Une fois les données copiées, insérez la carte microSD dans la console cible.
Si vous avez utilisé une carte microSD avec un adaptateur pour carte SD sur la console source, il n'est pas nécessaire d'utiliser un
•
ordinateur pour copier les données. Il vous sut d'insérer la carte microSD dans la console cible une fois le transfert terminé.
Copier les données sur la carte microSD
Pour copier les données de la carte SD sur la carte microSD, utilisez le port carte SD de votre ordinateur, ou utilisez un lecteur de carte microSD (disponible dans le commerce). Copiez toutes les données de la carte SD sur la carte microSD. (Le dossier « Nintendo 3DS » doit être copié dans son intégralité.)
Copiez les données sur une carte microSD vide. Si des
•
données sont sauvegardées sur la carte microSD, eacez-les avant d'y copier les données de la carte SD. (Si vous ne souhaitez pas perdre les données sauvegardées sur la carte microSD, copiez-les sur un autre support, par exemple sur votre ordinateur.)
Copiez le dossier « Nintendo 3DS » à la racine de la carte microSD. (Ne le copiez pas dans un autre dossier.)
•
Le dossier « Nintendo 3DS » contient les données des logiciels téléchargeables et les données de sauvegarde associées. Il ne
•
contient pas de photos.
N'essayez pas d'ajuster, de déplacer, d'eacer ou de modier les chiers contenus dans le dossier « Nintendo 3DS ».
•
Lisez et respectez les instructions concernant la copie de données p. 136.
•
Si vous avez utilisé plusieurs cartes SD avec la console source…
Modier les paramètres de la console
Avec les méthodes « Transfert sans l (toutes les données) » ou « Transfert sans l (données limitées) », vous ne pouvez copier les données que d'une seule carte SD. Les données sauvegardées sur d'autres carte SD doivent être copiées sur des carte microSD diérentes avec la méthode « Copie via un ordinateur » une fois le transfert terminé.
Autres paramètres
Dossier « Nintendo 3DS »
Ordinateur
Carte microSD
Console source Console cible
Note : à l'exception des Nintendo DSiWare, les données sauvegardées dans la mémoire de la console cible (par exemple les données de sauvegarde
des logiciels préinstallés) sont eacées et remplacées par les données de la console source. Copiez préalablement les données telles que les photos
ou les enregistrements sur une carte microSD.
Précautions concernant les logiciels téléchargés
Les données sauvegardées sur la carte microSD de la console cible, par exemple les logiciels Nintendo 3DS en téléchargement et
•
leurs données de sauvegarde, seront inutilisables après le transfert. Vous pourrez néanmoins télécharger les logiciels à nouveau à
partir du Nintendo eShop.
Les Nintendo DSiWare et leurs données de sauvegarde enregistrés sur la carte SD de la console cible doivent être déplacés dans la
•
mémoire de la console cible avant le transfert. Vous pourrez ainsi continuer à les utiliser après le transfert.
Si un même logiciel téléchargeable a été téléchargé sur les deux consoles, les données correspondantes seront eacées des activités
•
du compte Nintendo eShop de la console cible et remplacées par les données de la console source. De plus, les anciennes données de sauvegarde de la console cible ne pourront plus être utilisées.
Précautions concernant le solde du compte Nintendo eShop
Le transfert ne pourra pas être eectué si la somme du solde sur la console source et du solde sur la console cible excède le plafond autorisé.
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
128 129
Transfert
Depuis une console Nintendo DSi
Transfert depuis une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
Sur la console New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
1
Touchez TRANSFERT DEPUIS UNE CONSOLE DE LA FAMILLE
NINTENDO DSi.
Lisez le message d'avertissement sur le transfert de données, puis touchez SUITE.
Transfert depuis une console de la famille Nintendo 3DS avec la méthode « Transfert sans l (données limitées) ».
Si vous avez utilisé la méthode « Transfert sans l (données limitées) » pour transférer vos données, vériez que vos données de sauvegarde ont bien été transférées en utilisant l'option Gestion des données de sauvegarde. Vous pouvez également utiliser cette option pour eacer vos données de sauvegarde.
Touchez RECEVOIR DEPUIS UNE NINTENDO DSi.
2
Suivez les instructions à l'écran pour continuer.
Sur la console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
3
Sélectionnez l'icône de l'utilitaire de transfert de données Nintendo 3DS dans le menu Nintendo DSi.
Suivez les instructions à l'écran pour continuer.
Depuis une console de la famille Nintendo 3DS
Transfert depuis une console Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo 2DS, New Nintendo 3DS ou New Nintendo 3DS XL
Console source et console cible
1
Touchez TRANSFERT DEPUIS UNE CONSOLE DE LA FAMILLE
NINTENDO 3DS.
Modier les paramètres de la console
Lisez le message d'avertissement sur le transfert de données, puis touchez J'ACCEPTE.
Console source
2
Touchez ENVOYER DEPUIS CETTE CONSOLE.
Console cible
Touchez RECEVOIR DEPUIS UNE NINTENDO 3DS.
Autres paramètres
Suivez les instructions à l'écran pour continuer.
Mise à jour de la console
Mettez à jour le menu HOME et diverses applications, et ajoutez-en d'autres. Les mises à jour de la console sont eectuées via Internet. Avant de procéder à une mise à jour, paramétrez votre connexion Internet (
(Aucune connexion Internet n'est nécessaire lorsque la mise à jour s'eectue depuis une carte de jeu.)
Notes :
les mises à jour ne peuvent pas être eectuées si la batterie n'est pas susamment chargée ;
•
pour plus de détails sur le contenu de chaque mise à jour, consultez le site Nintendo.
•
AU SUJET DES MISES À JOUR DE LA CONSOLE
IMPORTANT : après la mise à jour de votre console ou d'un logiciel, toute modication technique existante ou future non autorisée, physique ou logicielle,
et toute utilisation d'un appareil non autorisé avec votre console, pourraient la rendre dénitivement inutilisable. Tout contenu lié à une modication non autorisée, physique ou logicielle, de votre console, est susceptible d'être eacé. Refuser la mise à jour pourrait rendre impossible l'utilisation de certains logiciels.
AU SUJET DES MISES À JOUR AUTOMATIQUES DE LA CONSOLE
À l'occasion, votre console se mettra automatiquement à jour pour, par exemple, actualiser une liste de mots prohibés susceptibles de heurter la sensibilité d'autres utilisateurs, et/ou actualiser une base de données interne des points d'accès sans l vous permettant de vous connecter aux services en ligne proposés par Nintendo.
Aucun avertissement ne vous prévient de ce type de mises à jour mineures. Pour les autres types de mises à jour de la console, un avertissement s'ache à l'écran. Choisissez alors J'ACCEPTE an de les installer.
p. 114).
Modier les paramètres de la console
Autres paramètres
130 131
Formater la console
Sélectionnez cette option pour eacer toutes les données sauvegardées dans la mémoire de la console et restaurer les paramètres d'usine de celle-ci.
Notes :
si un identiant Nintendo Network est associé à votre console, vous devrez la connecter à Internet pour eectuer le formatage ;
•
la version du logiciel système de la console restera la même après le formatage.
•
Si vous choisissez de formater la console, les données ci-dessous seront eacées et ne pourront pas être récupérées :
le contenu sauvegardé dans la mémoire de la console comme la liste d'amis, les notications
•
et les données du podomètre ;
les données de sauvegarde relatives aux applications ;
•
les photos sauvegardées dans la mémoire de la console ;
•
les modications apportées aux paramètres de la console ;
•
les logiciels sauvegardés dans la console (voir la première note ci-dessous) et leurs données
•
de sauvegarde ;
les données sauvegardées sur carte microSD (voir la seconde note ci-dessous) :
•
– logiciels téléchargeables (voir la première note ci-dessous) et leurs données de sauvegarde ; – contenus additionnels (voir la première note ci-dessous) ; – données additionnelles ; – données de sauvegardes archivées ;
l'association avec un identiant Nintendo Network (voir la troisième note ci-dessous).
Notes:
les logiciels peuvent être téléchargés à nouveau dans le Nintendo eShop sans frais supplémentaires. Veuillez noter que, dans certains cas, des logiciels
•
peuvent être temporairement ou dénitivement retirés du Nintendo eShop. Si cela se produit, vous ne pourrez plus retélécharger ces logiciels. Si un identiant Nintendo Network est associé à votre console, vous devrez utiliser cet identiant pour télécharger à nouveau les logiciels (
si une carte microSD contenant un logiciel ou des données de sauvegarde n'est pas insérée lors du formatage, son contenu ne sera pas eacé mais
•
deviendra inutilisable ;
le formatage de votre console n'eacera pas votre identiant Nintendo Network. Vous pourrez associer à nouveau le même identiant à votre console
•
en sélectionnant IDENTIFIANT NINTENDO NETWORK, puis ASSOCIER UN IDENTIFIANT EXISTANT dans les paramètres de la console.
•
Avant de céder la console à un tiers ou de vous en débarrasser
Lorsque vous formatez la mémoire de la console, les photos et les enregistrements présents sur la carte microSD ainsi que les activités sur votre compte Nintendo eShop et le solde de ce dernier ne sont pas eacés. Si vous cédez votre console à quelqu'un de manière dénitive, utilisez un ordinateur pour supprimer les données présentes sur la carte microSD. Si vous n'avez pas associé d'identiant Nintendo Network à votre console, veillez également à eacer vos données de connexion au Nintendo eShop avant de la formater.
Modier les paramètres de la console
Si un identiant Nintendo Network est associé à votre console…
Un identiant Nintendo Network qui a été associé à votre console ne pourra être associé à aucune autre console, même formatée. Pour utiliser cet identiant sur une autre console, il vous faudra procéder à un transfert de données (
p. 123).
p. 113) ;
Remplacer la carte microSD / la batterie
Pour remplacer la carte microSD ou la batterie, vous devez retirer le couvercle de la batterie (la partie arrière de la coque si vous possédez une New Nintendo 3DS).
Notes :
Si la console est utilisée par un enfant, il est préférable qu'un parent ou un tuteur légal remplace la batterie.
•
Veillez à bien éteindre la console et à débrancher le bloc d'alimentation avant de remplacer la batterie.
•
Cartes microSD
Sur la carte microSD sont notamment sauvegardés : les logiciels téléchargés et leurs données de sauvegarde, les données et contenus addition­nels, les photos et les vidéos. Cette console est compatible avec les cartes microSD d'une capacité allant jusqu'à 2 Go et les cartes microSDHC d'une capacité de 4 à 32 Go.
Notes :
à l'exception des Nintendo DSiWare ( p. 81), tous les logiciels téléchargés sont sauvegardés sur la carte microSD ;
•
les logiciels téléchargés (y compris leurs données de sauvegarde) ne peuvent pas être déplacés ou copiés individuellement d'une carte microSD à
•
une autre ;
pour des informations sur comment procéder lorsque la carte microSD est pleine référez-vous à la p. 136.
•
Batterie
Au fur et à mesure des cycles de recharge, la capacité de charge de la batterie diminue, entraînant une réduction de l'autonomie. Si celle-ci devient signicative, remplacez la batterie en suivant les instructions détaillées dans cette section.
Veuillez contacter le service consommateurs Nintendo pour obtenir plus d'informations sur la façon de vous procurer une batterie de rem­placement (
p. 147).
Jeter la batterie
Recouvrez les bornes positive (+) et négative (–) avec du ruban adhésif.
•
N'essayez pas de démonter la batterie.
•
Ne retirez pas l'étiquette.
•
N'endommagez pas la batterie.
•
Jeter la batterie/pile [220115/FRA/WEEE-2]
Cette console contient une batterie rechargeable lithium-ion. La mise au rebut des batteries/piles portables et rechargeables est régie par les lois nationales et euro péennes. Les batteries/piles contiennent des métaux lourds qui peuvent entraîner de graves problèmes environnementaux et sanitaires, et doivent en conséquence être collectées séparément et recyclées.
La présence du pictogramme figurant une poubelle à roulettes barrée d'une croix sur l'étiquette des batteries/piles indique qu'elles ne doivent pas être jetées avec les autres déchets ménagers.
En tant que consommateur, vous êtes tenu de remettre vos batteries/piles à un point de collecte afin qu'elles puissent être recyclées. Vous trouverez des points de collecte où déposer vos batteries/piles usagées à proximité de votre domicile, notamment chez les détaillants vendant des batteries/ piles ou dans votre déchetterie municipale. Dans certains pays, des boîtes ou bacs de collecte sont également installés dans les écoles et autres bâtiments publics. Le coût de la collecte et du recyclage de la batterie/pile est inclus dans le prix de vente de ce produit.
Remplacer la carte microSD / la batterie
En cas de problème
132
Autres paramètres
133
Desserrer les vis du couvercle de la batterie
1
(partie arrière de la coque).
Desserrez les deux vis du couvercle de la batterie en eectuant
quatre ou cinq rotations avec un tournevis cruciforme.
An d'éviter qu'elles ne soient perdues, les deux vis ne montent
pas lorsque vous les desserrez et restent insérées dans le couvercle lorsque celui-ci est détaché.
Pour éviter d'endommager les vis
Utilisez un tournevis cruciforme dont l'embout correspond parfaitement
•
à la tête des vis.
Posez la console sur une surface plate et appuyez légèrement sur les
•
vis avec le tournevis en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
L'embout
correspond
Tourner en
appuyant
Remplacer la carte microSD / la batterie
3
Poussez la carte vers l'intérieur, puis retirez-la
Pousser Retirer
1 2
Clic
Note : retirer la carte microSD sans la pousser préalablement vers l'intérieur peut endommager le port carte microSD.
Insérez la nouvelle carte microSD
Retirez la batterie
Attendez au moins 10 secondes, puis
insérez la nouvelle batterie
Clic
Note : assurez-vous que la batterie est tournée dans le bon sens lorsque vous l'insérez.
Remplacer la carte microSD / la batterie
Retirez le couvercle de la batterie
2
(partie arrière de la coque) avec le stylet.
Posez la console sur une surface plate et insérez la
tête du stylet entre le couvercle de la batterie et la console an de séparer délicatement les deux élé­ments.
Notes :
n'insérez pas vos ongles entre le couvercle de la
•
batterie et la console. Vous risqueriez de vous blesser ;
ne tirez pas trop fort. Vous risqueriez d'endommager
•
la console et/ou le couvercle de la batterie.
Insérez la tête du stylet dans le renfoncement de la coque et soulevez-la.
Logo vers le haut
Note : ne touchez pas les bornes de la carte microSD et veillez à ne pas les salir.
Replacez le couvercle (la partie arrière de la coque) et resserrez les deux vis.
4
New Nintendo 3DS
Retirez le couvercle de la batterie d'une console New Nintendo 3DS XL
Pour retirer le couvercle de la batterie, soulevez-le légèrement et faites-le glisser.
Soulever Faire glisser
Remplacer la carte microSD / la batterie
Attaches sur la face inté­rieure du couvercle
Assurez-vous que les attaches qui dépassent de la face intérieur du couvercle ne se coincent pas car cela pourrait entraîner des dommages.
En cas de problème
134 135
New Nintendo 3DS XL
Alignez les ouvertures dans le couvercle de la batterie avec le bouton POWER et la prise audio situés sur la base de la console.
Lorsque vous retirez la batterie, la date et l'heure sauvegardées dans la mémoire de votre console sont réinitialisées. Pour modier
la date et l'heure, accédez aux paramètres de la console via le menu HOME et sélectionnez AUTRES PARAMÈTRES puis DATE ET HEURE
(
p. 122).
Note : remettez toujours le couvercle en place. Si la console subit un choc alors que le couvercle est retiré, les dégâts sur la batterie peuvent entraîner
des risques de combustion ou d'explosion.
En cas de problème
Si la carte microSD est pleine...
En cas de problème
Utilisez la gestion des données dans les paramètres de la console ( p. 121) pour eacer les photos, les vidéos ou les enregistrements que vous n'utilisez plus et libérer ainsi de l'espace sur votre carte microSD. Vous pouvez également transférer toutes les données de votre carte microSD
vers une autre carte de capacité supérieure. Vous pouvez sauvegarder des logiciels sur une autre carte microSD mais il est impossible de fusionner le contenu de plusieurs cartes microSD.
An de procéder au transfert de données, il vous faut un ordinateur et un lecteur/enregistreur de carte microSD (disponible dans le commerce). Transférez l'intégralité du dossier nommé « Nintendo 3DS » vers la carte microSD de destination.
Ordinateur
Dossier « Nintendo 3DS » Carte microSD de destination
Notes :
Acopiez toujours le dossier à la racine de la carte microSD ;
•
les logiciels téléchargés (y compris leurs données de sauvegarde) sont sauvegardés dans le dossier « Nintendo 3DS », les données photos sont
•
sauvegardées ailleurs. Ne modiez pas, ne déplacez pas, n'eacez pas et ne renommez pas les chiers contenus dans ce dossier.
(d'une capacité supérieure)
Précautions concernant la copie de logiciels
Copiez toujours le dossier « Nintendo 3DS » dans son intégralité.
Si des données mises à jour sont sauvegardées sur la nouvelle carte microSD, cela pourrait rendre impossible l'utilisation du même logiciel avec la carte microSD originale.
N'utilisez qu'une carte microSD à la fois par logiciel. Vous ne pouvez pas sauvegarder votre progression pour un même titre sur plusieurs cartes microSD. N'utilisez que la nouvelle carte microSD.
Il est impossible de copier des données en utilisant les méthodes ci-dessous.
Les logiciels téléchargés sauvegardés sur plusieurs cartes microSD ne peuvent pas être rassemblés sur une seule carte microSD.
Le fait d'écraser des données existantes lors de la copie rend les données cibles inutilisables.
Si la carte microSD est pleine...
Si le contenu du dossier « Nintendo 3DS » est modié ou si des chiers qui le com­posent sont copiés d'un dossier « Nintendo 3DS » à un autre, les données deviennent
En cas de problème
inutilisables. Le dossier « Nintendo 3DS » doit être copié dans son intégralité et sans
aucune modication an de pouvoir utiliser les données qu'il contient.
Avant de contacter le service consommateurs Nintendo, consultez cette section pour déterminer la cause du problème.
Notes :
vous pouvez également consulter la section En cas de problème du mode d'emploi électronique du menu HOME ( p. 101).
•
si le problème concerne un logiciel ou un accessoire, consultez également le mode d'emploi correspondant.
•
Problème Solution
Utilisez-vous le bloc d'alimentation Nintendo 3DS ?
•
Utilisez le bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément). Le bloc
La batterie de la console ne se recharge pas / Le témoin de charge ne s'allume pas
La console ne s'allume pas
La console est chaude
Même chargée complètement, la batterie ne permet pas de jouer très longtemps / La batterie met très longtemps à se recharger
d'alimentation Nintendo DSi est également compatible (
Le bloc d'alimentation est-il branché correctement dans la prise murale et dans la
•
console ?
Débranchez le bloc d'alimentation, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le. Assurez-
vous qu'il est branché correctement dans la prise murale et dans la console (
Rechargez-vous la batterie dans un endroit dont la température est comprise entre
•
5 et 35 °C ?
Rechargez la batterie dans un endroit dont la température est comprise entre 5 et 35 °C. Il
est possible que la batterie ne se recharge pas en dehors de cet intervalle de températures.
La batterie est-elle connectée correctement ?
•
Si la console ne s'allume pas et que le témoin de charge s'allume puis s'éteint immédiatement
lorsque vous branchez le bloc d'alimentation, il est possible que la batterie ne soit pas connectée correctement. Assurez-vous que la batterie est connectée correctement (
Le témoin de charge est-il allumé ?
•
Si le témoin de charge clignote, il est possible que la batterie ne soit pas connectée correctement.
Dans ce cas, contactez le service consommateurs Nintendo (
La batterie est-elle chargée ?
•
Rechargez la console ( p. 92).
La batterie est-elle connectée correctement ?
•
Si la console ne s'allume pas et que le témoin de charge s'allume puis s'éteint immédiatement
lorsque vous branchez le bloc d'alimentation, il est possible que la batterie ne soit pas connectée correctement. Assurez-vous que la batterie est connectée correctement (
Rechargez-vous la console dans un endroit où la température est élevée, ou la
•
rechargez-vous pendant une période trop prolongée ?
Cela pourrait causer une forte augmentation de la température de la console. Rechargez la
batterie dans un endroit dont la température est comprise entre 5 et 35 °C. Toucher la console lorsqu'elle est chaude pourrait provoquer des brûlures.
Utilisez-vous la console ou rechargez-vous la batterie dans un endroit où la
•
température est inférieure à 5 °C ?
Dans les endroits où la température est inférieure à 5 °C, la batterie ne permet pas de jouer
très longtemps et met plus de temps à se recharger.
Autonomie de la batterie
•
La répétition des cycles de charge de la batterie réduit progressivement sa durée d'utilisation.
Si la durée d'utilisation diminue sensiblement, remplacez la batterie. Contactez le service consommateurs Nintendo pour savoir où vous procurer une batterie de rechange (
p. 78).
p. 147).
p. 92).
p. 133).
p. 133).
En cas de problème
p. 147).
136 137
Problème Solution Problème Solution
Avez-vous appliqué un lm de protection (disponible dans le commerce) sur
•
l'écran 3D ?
Certains produits sont susceptibles d'aecter la netteté des images 3D. Consultez le mode
d'emploi fourni avec cet accessoire pour l'appliquer correctement.
Vous trouvez-vous dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou
•
à une autre source de lumière intense ?
Lorsque vous utilisez la console dans un endroit exposé à une source de lumière intense,
celle-ci peut se reéter sur l'écran et rendre les images diciles à distinguer.
Le contrôle parental est-il paramétré ?
•
Un des paramètres du contrôle parental permet d'empêcher l'achage des images 3D.
Désactivez-le pour que les images 3D puissent s'acher (
Regardez-vous le bon écran ?
•
L'écran inférieur ne peut pas acher d'images 3D.
L'eet 3D généré par la console s'appuie sur la disparité binoculaire des yeux. Chaque personne voit les images 3D d'une manière diérente. Si vous voyez des images dédoublées ou si vous avez du mal à percevoir les images 3D même après avoir eectué les réglages indiqués et suivi les instructions, n'utilisez que l'achage 2D (
Conseils pour optimiser la 3D extra stable et la reconnaissance faciale
Pour que votre visage ait toutes les chances d'être reconnu correctement, et pour que la fonction 3D extra stable fonctionne de manière optimale, veuillez prendre en compte les conseils suivants :
Placez bien votre visage
en face de l'objectif.
Retirez vos lunettes.
D'autres facteurs, notamment la couleur des cheveux, la coiure, la pilosité faciale ou encore
la présence de bijoux peuvent inuer sur la qualité de la reconnaissance faciale.
Si la reconnaissance faciale ne fonctionne toujours pas correctement, sélectionnez 3D EXTRA
STABLE dans les paramètres de la console (
Note : même en tenant compte de l'ensemble des facteurs cités ci-dessus, il est possible que d'autres
causes spéciques, liées par exemple à l'endroit où vous vous trouvez, empêchent la reconnaissance faciale de s'eectuer correctement. Dans ce cas, vous pouvez désactiver la 3D extra stable dans les paramètres de la console.
p. 122).
p. 119).
p. 98).
Assurez-vous que vos cheveux ne
cachent pas votre visage.
En cas de problème
La taille de la batterie a augmenté
Aucune image ne s'ache ou il n'y a pas de son
Des points sombres ou clairs restent achés sur les écrans LCD / Des zones claires ou sombres apparaissent sur les écrans LCD
Le niveau de luminosité n'est pas le même sur les deux écrans LCD
La teinte de l'écran change brusquement / La luminosité varie, ce qui rend les couleurs vives diciles à distinguer
Les images 3D ne s'achent pas ou sont diciles à distinguer
En cas de problème
Les batteries lithium-ion se détériorent avec le temps et leur taille peut augmenter après de
nombreux cycles de charge. Ce n'est pas le signe d'un mauvais fonctionnement et cela ne présente aucun risque. Remplacez la batterie si vous constatez que la durée d'utilisation diminue du fait de cette augmentation de taille (
Si la batterie fuit, n'y touchez pas et contactez le service consommateurs Nintendo (
Avez-vous correctement inséré la carte de jeu ?
•
Insérez la carte de jeu doucement mais fermement, jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
La console est-elle en mode veille ?
•
Si c'est le cas, quittez le mode veille. Certains logiciels peuvent mettre la console en veille
sans que celle-ci soit fermée.
Une particularité des écrans LCD est d'avoir certains points éclairés et d'autres non. Cela est
normal et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement. L'écran 3D et l'écran tactile ont des spécications propres, l'achage des couleurs et le niveau de luminosité peuvent donc varier de l'un à l'autre.
Les spécications techniques de l'écran supérieur et de l'écran tactile sont diérentes. De ce
fait, il est possible que le niveau de luminosité ne soit pas le même sur ces deux écrans. Cela est normal et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
La luminosité automatique ou le mode économie d'énergie sont-ils activés ?
•
La luminosité automatique ajuste automatiquement la luminosité en fonction de l'intensité
lumineuse extérieure. Le mode économie d'énergie modie automatiquement les facteurs de luminosité et de couleur en fonction du contenu aché à l'écran an d'optimiser l'autonomie de la batterie. Cela peut rendre presque blanches les couleurs les plus pâles ou provoquer d'autres changements dans l'achage des couleurs. Pour maintenir un achage des couleurs et un niveau de luminosité constants, désactivez le mode économie d'énergie (
Utilisez-vous un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi ?
•
Les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi ne peuvent pas acher d'images 3D.
Le contenu est-il compatible avec les fonctionnalités 3D ?
•
Certains contenus et logiciels ne sont pas conçus pour être achés en 3D. Essayez de visualiser
du contenu 3D avec un autre logiciel Nintendo 3DS.
Le curseur 3D est-il trop bas ?
•
Réglez la position du curseur 3D an de trouver le niveau de profondeur qui vous est le plus
agréable (
p. 98).
La fonction 3D extra stable est-elle désactivée ?
•
Activez la 3D extra stable ( p. 122).
L'écran 3D est-il correctement positionné ?
•
Placez l'écran 3D à une distance d'environ 30 cm si vous utilisez une console New Nintendo 3DS
et d'environ 35 cm si vous utilisez une console New Nintendo 3DS XL ( DE L'ÉCRAN 3D dans les paramètres de la console pour plus de détails ( voyez pas de la même façon de l'œil droit et de l'œil gauche, ou si vous avez tendance à ne voir que d'un œil, il se peut qu'il vous soit dicile, voire impossible, de distinguer l'eet 3D. Les utilisateurs qui ne voient pas de la même façon de l'œil droit et de l'œil gauche sont invités à faire corriger leur vision (au moyen de lunettes, par exemple) avant d'utiliser l'eet 3D.)
L'écran 3D, l'appareil photo intérieur ou le témoin infrarouge sont-ils sales ?
•
Essuyez toute trace de doigt ou autres salissures à l'aide d'un chion propre et doux.
Le logiciel que vous utilisez active-t-il l'appareil photo ?
•
La 3D extra stable se désactive automatiquement lorsque l'appareil photo intérieur ou extérieur
est utilisé. Il est possible qu'un logiciel utilise l'appareil photo même si vous ne prenez pas de photos.
p. 133).
p. 147).
p. 104).
p. 97). Touchez TEST
p. 122). (Si vous ne
Les images 3D ne s'achent pas ou sont diciles à distinguer
138 139
Problème Solution Problème Solution
Le pad de commande circulaire ne fonctionne pas correctement
L'écran tactile ne fonctionne pas correctement
En cas de problème
Les actions à l'écran reètent-elles les commandes entrées grâce au pad de
•
commande circulaire ?
Dans de rares cas, après une utilisation prolongée ou si la force exercée est trop importante, il
peut arriver que les commandes entrées grâce au pad circulaire n'aient plus l'eet escompté. Utilisez alors l'option PAD CIRCULAIRE dans les paramètres de la console pour calibrer celui-ci
(
p. 122).
Note : si des mouvements sont reproduits à l'écran alors que vous ne touchez pas au pad circulaire, et si vous ne pouvez pas utiliser les boutons ou l'écran tactile, éteignez la console, puis appuyez sur le bouton POWER tout en maintenant enfoncés les boutons L, R et Y pour acher directement l'écran de calibrage du pad circulaire au démarrage de la console.
Les actions à l'écran reètent-elles les commandes entrées via l'écran tactile ?
•
Si les commandes entrées via l'écran tactile n'ont pas l'eet escompté, utilisez l'option
ÉCRAN TACTILE dans les paramètres de la console pour calibrer celui-ci (
Note : si vous ne pouvez pas eectuer cette opération à partir de l'écran tactile, éteignez la console,
puis appuyez sur le bouton POWER tout en maintenant enfoncés les boutons L, R et X pour acher directement l'écran de calibrage de l'écran tactile au démarrage de la console.
Avez-vous appliqué un lm de protection (disponible dans le commerce) sur
•
l'écran tactile ?
Si vous avez appliqué un lm de protection (disponible dans le commerce) sur l'écran tactile,
veuillez vous référer à son mode d'emploi et assurez-vous de l'avoir disposé correctement avant de calibrer l'écran tactile.
Film mal positionné Bulles d'air ou poussière
p. 122).
Le stick C ne fonctionne pas correctement
L'écran s'éteint et la console ne répond plus / La console se bloque
Aucun son ne sort des haut-parleurs
Aucun son ne sort des écouteurs
Le microphone ne fonctionne pas / Votre voix n'est pas reconnue
Les pas que vous faites ne sont pas comptabilisés par la console
Le logiciel est-il compatible avec le stick C?
•
Le stick C n'est utilisable que dans les logiciels ou sections de logiciels compatibles, ou à la place
du pad circulaire droit dans les logiciels compatibles avec le pad circulaire Pro Nintendo 3DS
(
p. 90).
Les actions à l'écran reètent-elles les commandes entrées via le stick C ?
•
Si vous bougez le stick C alors que la console est en train de s'allumer, il est possible que les
commandes entrées soient prises en compte même si vous n'utilisez pas le stick C. Si c'est le cas, fermez la console pour la mettre en mode veille. Ouvrez ensuite la console et quittez le mode veille, le stick C sera automatiquement recalibré.
Si l'écran reste noir lorsque vous allumez la console ou lorsque vous quittez le mode veille
(en ouvrant la console après l'avoir fermée sans l'éteindre), éteignez la console en mainte­nant le bouton POWER enfoncé jusqu'à ce que le témoin d'alimentation s'éteigne. Procédez de la même façon si l'écran s'éteint ou si la console cesse de répondre en cours d'utilisation. Appuyez ensuite sur le bouton POWER pour allumer la console.
Des écouteurs sont-ils branchés dans la prise audio ?
•
Si des écouteurs sont branchés dans la prise audio de la console, aucun son ne sort des haut-
parleurs.
Note : le volume du son émis par l'obturateur de l'appareil photo reste toujours le même, quelle que
soit la position du bouton de volume et que des écouteurs soient branchés ou non.
La prise des écouteurs est-elle correctement insérée ?
•
Assurez-vous d'avoir bien inséré la prise des écouteurs dans la prise audio de la console.
Le logiciel ou cette partie du logiciel sont-ils compatibles avec l'utilisation du
•
microphone ?
Le microphone ne peut être utilisé qu'avec les logiciels compatibles et à des moments déterminés.
Le microphone fonctionne-t-il correctement ?
•
Assurez-vous du bon fonctionnement du microphone en eectuant un test. Choisissez TEST
DU MICRO dans les paramètres de la console (
Les voix d'autres personnes (celles de vos amis ou des membres de votre famille)
•
sont-elles correctement reconnues ?
La précision de la reconnaissance vocale dière selon les individus. Certaines voix sont plus
diciles à reconnaître que d'autres.
Un casque équipé d'un micro est-il branché ?
•
Débranchez le casque et parlez dans le microphone de la console.
La console est-elle ouverte ?
•
Les pas ne sont pris en compte que si la console est en mode veille (à la fois allumée et fermée).
La console se trouve-t-elle dans un sac qui n'est pas fermement retenu ?
•
Se balance-t-elle au bout de la dragonne ?
Dans certains cas, il est possible que la console n'enregistre pas correctement le nombre de
pas, par exemple lorsqu'elle est placée dans un sac qui se balance librement quand vous marchez. Si vous souhaitez transporter la console dans un sac, utilisez plutôt un sac près du corps tel qu'un sac-ceinture.
Notes :
dans certaines conditions, il est possible que le nombre de pas enregistré soit supérieur ou inférieur
•
au nombre de pas réel ;
ne mettez pas la console dans la poche arrière de votre pantalon. Appliquer une pression excessive
•
sur la console et les écrans LCD, en vous asseyant dessus par exemple, pourrait les endommager et entraîner des risques de blessures ou de dysfonctionnements divers.
p. 122).
En cas de problème
140 141
Problème Solution Problème Solution
La carte microSD ne fonctionne pas correctement
Bien qu'une carte de jeu ait été insérée dans le port carte de jeu, l'icône du logiciel ne s'ache pas et le message suivant apparaît à l'écran du menu HOME :
« Aucune carte détectée dans le port carte de jeu. »
Le message suivant apparaît lorsqu'un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi est en cours d'utilisation :
« Une erreur est survenue. Maintenez le bouton POWER enfoncé pour éteindre la console, puis suivez les instructions conte­nues dans son mode d'emploi. »
Des problèmes surviennent lors de l'utilisation des fonctions de communication sans l (la communication sans l est inter rompue ou l'achage du logiciel utilisé est saccadé)
La carte microSD est-elle correctement insérée dans la console ?
•
Éteignez la console et insérez la carte microSD dans le port carte microSD situé sur le côté de
la console en la poussant doucement mais fermement, jusqu'à ce que vous entendiez un clic
(
p. 133).
Les bornes de la carte microSD sont-elles sales ?
•
Essuyez les bornes délicatement avec du coton sec pour éviter d'endommager la carte microSD.
La carte de jeu est-elle correctement insérée dans le port carte de jeu ?
•
Retirez la carte de jeu et réinsérez-la soigneusement en la poussant jusqu'à ce que vous
entendiez un clic. Si le problème persiste, essayez de la réinsérer plusieurs fois (
Utilisez-vous un logiciel provenant d'une autre région ?
•
Vous ne pouvez utiliser que des logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi provenant d'une
région identique à celle de la console. Les logiciels provenant de régions diérentes peuvent ne pas fonctionner.
Éteignez la console, puis rallumez-la et reproduisez les mêmes actions. Si le problème
se produit à nouveau et que le même message d'erreur s'ache, il est possible que votre console soit défectueuse. Contactez le service consommateurs Nintendo (
L'icône ( ou
•
Le signal n'est pas correctement capté. Rapprochez-vous des autres joueurs ou essayez de
supprimer les obstacles entre les consoles.
) est-elle achée à l'écran ?
p. 108).
p. 147).
La console ne détecte pas votre point d'accès sans l
La console ne peut pas se connecter à Internet
Votre point d'accès est-il sécurisé via le protocole de chirement WEP ?
•
La console ne peut pas utiliser Wi-Fi Protected Setup pour se connecter aux points d'accès
sécurisés via le protocole WEP.
Votre point d'accès est-il sécurisé via le protocole de chirement WPA2-PSK (TKIP)
•
(
p. 118) ?
La console ne peut pas rechercher les points d'accès sécurisés via le protocole WPA2-PSK (TKIP).
Un code d'erreur s'ache-t-il ?
•
Un message d'erreur et un code d'erreur s'achent lorsque les paramètres de la connexion
Internet sont incorrects et/ou que le test de connexion échoue. Suivez les instructions du message à l'écran. Si un code d'erreur s'ache pendant le paramétrage d'une connexion Nintendo DS ou pendant que vous utilisez un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi, lisez les informations ci-dessous.
Un code d'erreur s'ache pendant l'utilisation d'un logiciel Nintendo DSi
Les paramètres de connexion Internet de la console sont peut-être incorrects. Sélectionnez TESTER LA CONNEXION dans les paramètres Internet, puis suivez les instructions du message d'erreur qui s'ache.
En cas de problème
En cas de problème
142 143
Problème Solution Problème Solution
Avez-vous entré le bon code secret ?
Il est impossible de désactiver le contrôle parental
En cas de problème
•
Assurez-vous que le code secret que vous avez entré est correct ( p. 120).
Avez-vous entré la bonne réponse à votre question personnelle ?
•
Assurez-vous que vous avez entré la bonne réponse à votre question personnelle ( p. 120).
Si vous avez oublié votre code secret ou
la réponse à la question personnelle…
Code secret oublié
Touchez CODE OUBLIÉ ? sur l'écran qui s'ache immédia­tement après avoir sélectionné CONTRÔLE PARENTAL dans les paramètres de la console. Vous pouvez aussi toucher J'AI OUBLIÉ sur l'écran de saisie du code secret. Saisissez la réponse à votre question personnelle.
Réponse à la question personnelle oubliée
1
Touchez J'AI OUBLIÉ sur l'écran de saisie de la réponse.
Si vous avez enregistré une adresse e-mail, touchez
2
OK à l'écran de demande d'envoi d'un code général. Un code général sera envoyé à l'adresse e-mail enre­gistrée.
Notes :
vous devez disposer d'une connexion Internet pour
•
demander l'envoi d'un code général ;
si votre boîte e-mail ltre le courrier, assurez-vous
•
qu'elle accepte les messages de @nintendo.net.
Si vous n'avez pas enregistré d'adresse e-mail...
Un numéro de référence s'ache. Contactez le service consommateurs Nintendo par téléphone ou par e-mail (
ainsi que la date paramétrée actuellement dans la console. Vous recevrez un code
général.
Touchez OK, puis saisissez le code général.
3
Note : une fois que vous aurez entré le code général, votre
adresse e-mail sera eacée de la console. Enregistrez à nouveau votre adresse e-mail après avoir entré un nouveau code secret.
p. 147) et communiquez-lui le numéro de référence
La console passe subitement en mode veille
Le studio son Nintendo 3DS n'ache pas les dossiers et les chiers audio
Les chiers audio ne peuvent être lus par le studio son Nintendo 3DS
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire...
Si, après avoir suivi ces conseils ou ceux que vous pouvez trouver dans le mode d'emploi électronique du menu HOME ( p. 101), vous constatez que votre console ne fonctionne toujours pas correctement, nous vous recommandons de lire la garantie applicable et de contacter le service consommateurs Nintendo an de demander une inspection des éléments en cause ( une réparation de votre matériel, ainsi que des informations sur la garantie et sur le service de réparation.
Jeter ce produit [220115/FRA/WEEE-1]
Le pictogramme figurant une poubelle barrée signifie que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les déchets d'équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui, si elles ne sont pas traitées de manière appropriée, peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les services de collecte et de recyclage, ou demandez à votre revendeur s'il reprend gratuitement ce produit pour le recycler lorsque vous achetez un produit neuf équivalent. Ce produit pourra ainsi être traité de manière adéquate et ses composants récupérés, recyclés et réutilisés dans le respect de l'environnement.
Il est possible qu'un champ magnétique
extérieur fasse passer la console en mode veille. Essayez de vous éloigner de tout objet magnétique, y compris d'autres consoles de la famille Nintendo 3DS.
Note : la console peut passer subitement en
mode veille si elle est placée au-dessus d'autres consoles de la famille Nintendo 3DS.
Les chiers audio enregistrés sur la carte microSD sont-ils compatibles avec le
•
studio son Nintendo 3DS ?
Le studio son Nintendo 3DS ne peut lire que les chiers audio au format AAC dont l'extension
est .m4a, .mp4 ou .3gp, ainsi que les chiers audio au format MP3 dont l'extension est .mp3. Les autres formats de chiers audio, ainsi que ceux protégés contre la copie, ne peuvent pas être lus.
Les chiers audio sont-ils sauvegardés dans le dossier « Private » du dossier
•
« Nintendo 3DS » sur la carte microSD ?
Les chiers audio sauvegardés dans ce dossier ne s'achent pas dans le studio son Nintendo 3DS.
Sauvegardez les chiers dans un autre dossier.
Le format des chiers audio est-il compatible avec le studio son Nintendo 3DS ?
•
Le studio son Nintendo 3DS ne peut lire que les chiers remplissant les conditions suivantes :
Format : AAC (.m4a, .mp4 ou .3gp), MP3 (.mp3)
•
Vitesse de transfert : 16 kbps – 320 kbps
•
Fréquence d'échantillonnage : 32 kHz – 48 kHz
•
Les chiers audio sont-ils protégés par DRM (Digital Rights Management –
•
Gestion des droits numériques) ?
Les chiers audio protégés par DRM ne peuvent pas être lus via le studio son Nintendo 3DS.
p. 147). Vous y trouverez des instructions pour demander
En cas de problème
144 145
Caractéristiques techniques
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Numéro de modèle
KTR-001 RED-001
Écrans LCD (taille et résolution des écrans)
Écran supérieur : écran large LCD 3D (avec 3D extra stable)
9,9 cm (84.6mm de largeur x 50.76 mm de hauteur) 800 x 240 pixels (400 pixels par œil quand la 3D est activée) Jusqu'à 16,7 millions de couleurs
Écran inférieur : écran tactile LCD 8,5 cm (67.68 mm de largeur x 50.76 mm de hauteur) 320 x 240 pixels Jusqu'à 16,7 millions de couleurs
Écran supérieur : écran large LCD 3D (avec 3D extra stable) 12,4 cm (106,2 mm de largeur x 63,72 mm de hauteur)
800 x 240 pixels (400 pixels par œil quand la 3D est activée) Jusqu'à 16,7 millions de couleurs
Écran inférieur : écran tactile LCD 10,6 cm (84,96 mm de largeur x 63,72 mm de hauteur) 320 x 240 pixels Jusqu'à 16,7 millions de couleurs
Bloc d'alimentation / Batterie
Bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément) Batterie New Nintendo 3DS (KTR-003)
Bloc d'alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément) Batterie Nintendo 3DS XL (SPR-003)
Dimensions
80.6mm de hauteur x 142 mm de largeur x 21.6 mm d'épaisseur (console fermée)
93.5 mm de hauteur x 160 mm de largeur x 21.5 mm d'épaisseur (console fermée)
Masse Environ 253g (batterie, stylet et carte microSD compris) Environ 329g (batterie, stylet et carte microSD compris)
Bande de fréquence sans l
2,4 GHz (11b : 1-13ch/11g : 1-11ch )
Standard de communication
IEEE802.11b/g
Puissance d'émission 11b : 5,5 dBm / 11g : 5,0 dBm maximum
Distance de communica­tion conseillée
Dans un rayon de 30 m Note : la distance à laquelle il est possible d'établir une communication peut varier en fonction de l'environnement.
Appareil photo
Objectif : longueur de focale xe Capteur d'images : CMOS Nombre de pixels réels : environ 300 000
Horloge
Variation quotidienne maximale de ± 4 secondes (Lors d'une utilisation en « environnement conseillé » comme décrit plus bas.)
Haut-parleurs Stéréo (compatible surround simulé)
Ports entrée/sortie
Port carte de jeu, port carte microSD, connecteur de la station de recharge, connecteur du bloc d'alimentation, prise audio (sortie stéréo)
Capteurs Capteur de mouvements, capteur gyroscopique
Autres fonctions
Communication infrarouge (distance recommandée : max. 20 cm) Note : la distance à laquelle il est possible d'établir une communication peut varier en fonction de l'environnement.
Communication en champ proche (NFC).
Consommation électrique maximale
Environ 4,1 W (en chargement)
Environnement conseillé
Température : entre + 5 et + 35°C Humidité : 20 – 80 %
Temps de charge de la batterie
Environ 3 heures et 30 minutes
Autonomie de la batterie
Veuillez vous référer à la
p. 96.
Batterie
Numéro de modèle : KTR-003 Type de batterie : Lithium ion Capacité de la batterie : 5.2Wh
Numéro de modèle : SPR-003 Type de batterie : Lithium ion Capacité de la batterie : 6.5Wh
Stylet
Numéro de modèle : KTR-004 Matière : Plastique (ABS/PE) Longueur : environ 76.5mm
Numéro de modèle : RED-004 Matière : Plastique (ABS/PE) Longueur : environ 86mm
Note : des modications peuvent être apportées sans préavis aux caractéristiques ci-dessous.
Nous contacter
Garantie (France) [080914/NFR-HW]
GARANTIE FABRICANT
La présente garantie couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels intégrés à la console Nintendo concernée à la date d'achat de ladite console (les « Logiciels Opérationnels Nintendo ») et les manettes comprises dans la boîte de la console (les « Manettes Nintendo »). Dans le cadre de la présente garantie, la console Nintendo, les Logiciels Opérationnels Nintendo et les Manettes Nintendo sont ci-après désignés conjointement comme le « Produit ». Pendant une durée de 12 mois à compter de la date de l'achat effectué par le consommateur initial (« vous »), Nintendo France (« Nintendo ») vous garantit que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à la date de votre achat, selon les termes et conditions des présentes. Pour faire valoir la garantie, si le Produit s'avère défectueux en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication au cours de la période de garantie, vous devez retourner le Produit à Nintendo dans les 12 mois qui suivent la date d'achat initial. Si, après inspection du Produit, Nintendo reconnaît que le Produit est défectueux, Nintendo procédera gratuitement (à son entière discrétion) à la réparation ou au remplacement de la pièce à l'origine du défaut ou au remplacement de l'élément du Produit concerné.
La présente garantie n'affecte pas les droits dont vous disposez au titre de la loi en tant qu'acheteur de biens de consommation et notamment les droits en vertu desquels le vendeur auprès duquel le consommateur a acheté le Produit reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L.211-4, L.211-5 et L.211-12 du Code de la consommation et 1641 à 1649 du Code civil français. Les droits dont vous disposez au titre de la présente garantie s'ajoutent aux droits dont vous disposez au titre de la loi.
Au titre de la loi, vous disposez des droits suivants vis-à-vis du vendeur du Produit : Article L.211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L.211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Être propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L.211-12 du Code de la consommation L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. Article 1648 al. 1 du Code civil L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
EXCLUSIONS DE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas :
les logiciels (autres que les Logiciels Opérationnels Nintendo) ou les jeux (inclus ou non avec le Produit à la date d'achat) ; les accessoires, périphériques et autres éléments destinés à être utilisés avec le Produit mais qui ne sont pas fabriqués par ou pour Nintendo (inclus ou
non avec le Produit à la date d'achat) ;
tout Produit acheté en dehors de l'EEE ou de la Suisse ; tout Produit d'occasion ou utilisé à des fins commerciales ou de location ; les défauts du Produit résultant d'un dommage accidentel, de votre négligence et/ou celle de tout tiers, d'une utilisation déraisonnable, d'une modification,
d'une utilisation avec des produits non distribués, non licenciés ou non autorisés par Nintendo (y compris, sans que cette liste soit limitative, les enrichissements non autorisés de jeux, les appareils de copie, adaptateurs, blocs d'alimentation ou autres accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques ou de connexions à Internet ou tout autre mode de communication électronique, de l'utilisation du Produit autrement qu'en conformité avec le mode d'emploi Nintendo correspondant ou toutes autres instructions jointes au Produit (la « Documentation Nintendo »), ou résultant de toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut de matériaux ou de fabrication ;
les défauts du Produit causés par l'utilisation de piles ou batteries défectueuses, endommagées ou fuyant, ou l'utilisation de toutes piles ou batteries non
conformes aux instructions figurant dans la Documentation Nintendo correspondante ;
un affaiblissement progressif dans le temps de la capacité et des performances des piles ou des batteries rechargeables destinées à être utilisées avec le Produit
(notamment NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 et KTR-003) (pour éviter tout doute, il est précisé que cet affaiblissement ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication du Produit) ;
tout Produit ouvert, modifié ou réparé par une autre personne ou une autre entité que Nintendo ou ses partenaires agréés, ou bien tout Produit dont le
numéro de série a été modifié, altéré ou supprimé ;
les pertes de données qui auraient été chargées ou stockées dans le Produit par une autre personne ou une autre entité que Nintendo ou ses partenaires
agréés ;
les pertes de données ou de tout autre contenu, notamment logiciel, résultant d'un formatage de la mémoire du Produit (ou de la carte SD / carte microSD,
ou encore de tout autre support de sauvegarde externe utilisé avec le Produit) ;
les pertes de données ou de tout autre contenu résultant de l'effacement d'un identifiant Nintendo Network associé au Produit.
GARANTIE DE 12 MOIS – CONSOLES NINTENDO
147146
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d'informer Nintendo d'un défaut couvert par la présente garantie, merci de contacter :
Immeuble « Le Montaigne » – 6 bd de l'Oise – 95031 Cergy-Pontoise Cedex
Les appels effectués depuis la France sont facturés au coût d'un appel national par le fournisseur d'accès utilisé pour effectuer l'appel. Les appels effectués depuis un autre pays que la France sont facturés au coût d'un appel international par le fournisseur d'accès utilisé pour effectuer l'appel. Veuillez obtenir l'autorisation de la personne à qui sera facturé l'appel avant de contacter le SAV. Avant d'adresser votre Produit au SAV Nintendo, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé ou confidentiel de votre Produit. Vous acceptez et reconnaissez que Nintendo ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte, destruction ou altération de vos fichiers ou données que vous n'auriez pas retirés ou supprimés. Nintendo vous recommande de faire une copie de sauvegarde de toutes les données que vous n'auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de réparation effectuée, il est possible que les données ou autres contenus stockés dans la mémoire du Produit soient effacés et que vous ne soyez plus en mesure, suite à cette réparation, de lire les données ou autres contenus que vous aviez sauvegardés sur carte SD / carte microSD ou sur tout autre support de sauvegarde externe et/ou de les réimporter dans la mémoire du Produit. Lors de l'envoi du Produit au SAV Nintendo, merci de suivre la procédure suivante :
1. utiliser l'emballage d'origine dans la mesure du possible ;
2. inclure une description du défaut ;
3. joindre à votre envoi une copie de votre preuve d'achat en veillant à ce qu'elle indique la date d'achat du Produit. Si les 12 mois de la période de garantie se sont déjà écoulés au moment où le défaut est notifié à Nintendo ou si le défaut n'est pas couvert par la présente garantie, Nintendo, à sa seule discrétion, pourra néanmoins être disposé à réparer ou remplacer la pièce à l'origine du défaut ou à remplacer l'élément du Produit concerné. Pour plus d'informations à ce propos, en particulier en ce qui concerne les détails des coûts pour ces services, merci de bien vouloir contacter :
Indépendamment de la présente garantie, vous disposez également, en tant qu'acheteur de biens de consommation, de droits au titre de la législation sur la protection des consommateurs.
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
Les Logiciels Opérationnels Nintendo sont uniquement destinés à être utilisés avec les consoles Nintendo et ne sont destinés à aucun autre usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou modifier les Logiciels Opérationnels Nintendo autrement que dans les limites expressément prévues par la loi applicable. Nintendo se réserve le droit d'utiliser des systèmes anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels Opérationnels Nintendo.
Nous contacter (France) [080914/FRA-NFR]
www.nintendo-sav.fr
ou
SAV Nintendo
Tél. : 01 34 35 46 01
SAV Nintendo
www.nintendo-sav.fr
SEULEMENT DEPUIS LA FRANCE MÉTROPOLITAINE
VOUS AVEZ UNE QUESTION ?
08.92.68.77.55*
Vous voulez en savoir plus, appelez-nous !
7/7 jours – 24 /24 heures
Par courrier : NINTENDO France
Service Consommateurs
Immeuble « Le Montaigne » – 6 bd de l'Oise
95031 Cergy-Pontoise Cedex
* 0,34 € la minute plus surcoût éventuel selon opérateur
Garantie (Belgique et Luxembourg) [080914/NBE-FRA-HW]
La présente garantie couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels intégrés à la console Nintendo concernée à la date d'achat de ladite console (les « Logiciels Opérationnels Nintendo ») et les manettes incluses dans l'emballage de la console (les « Manettes Nintendo »). Pour les besoins de la présente garantie, la console Nintendo, les Logiciels Opérationnels Nintendo et les Manettes Nintendo sont conjointement dénommés le « Produit ». Pendant une durée de 12 mois à compter de la date d'achat effectué par le consommateur initial (« vous »), Nintendo Benelux B.V. (« Nintendo ») vous garantit contre tout défaut de matériaux et/ou de fabrication du Produit selon les termes et conditions des présentes. Pour faire valoir la garantie, vous devez notifier à Nintendo le défaut affectant le Produit dans les 12 mois suivant la date d'achat et retourner le produit à Nintendo dans les 30 jours qui suivent la notification de ce défaut à Nintendo. Si, après inspection du Produit, Nintendo reconnaît que le Produit est défectueux, Nintendo procédera, à son entière discrétion, à la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement de l'élément concerné du Produit sans aucuns frais.
La présente garantie du fabricant n'affecte pas les droits légaux que vous pourriez invoquer en tant qu'acheteur de biens de consommation sous la législation en matière de protection du consommateur. Les avantages procurés par la présente garantie sont en complément de ces droits. Information complémentaire si vous avez acheté le Produit au Luxembourg : la présente garantie ne fait notamment pas obstacle à l'application des
articles L.212-1 et suivants du Code de la consommation relatifs à la garantie légale de conformité ou à l'application des articles 1641 et suivants du Code civil relatifs à la garantie des vices cachés. Sans préjudice des autres conditions d'application des textes susvisés, vous êtes informés que la garantie légale de conformité doit être mise en œuvre dans un délai de deux ans à compter de la délivrance du Produit tandis que la garantie des vices cachés impose d'agir dans l'année suivant la dénonciation du vice, qui doit elle-même intervenir dans un bref délai suivant l'apparition de ce vice.
EXCLUSIONS DE GARANTIE La présente garantie ne couvre pas :
les logiciels (autres que les Logiciels Opérationnels Nintendo) ou les jeux (inclus ou non avec le Produit à la date d'achat) ; les accessoires, périphériques et autres éléments destinés à être utilisés avec le Produit mais qui ne sont pas fabriqués par ou pour Nintendo (inclus ou
non avec le Produit à la date d'achat) ;
tout Produit acheté en dehors de l'EEE ou de la Suisse ; tout Produit d'occasion ou utilisé à des fins commerciales ou de location ; les défauts du Produit résultant d'un dommage accidentel, de votre négligence et/ou celle de tout tiers, d'une utilisation déraisonnable, d'une modification,
d'une utilisation avec des produits non distribués, non licenciés ou non autorisés par Nintendo pour être utilisés en combinaison avec le Produit (y compris, sans y être limité, les enrichissements de jeux non licenciés, les appareils de copie, adaptateurs, blocs d'alimentation ou autres accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques ou de connexions à Internet ou toute autre forme de communication électronique, de l'utilisation du Produit autrement qu'en conformité avec le mode d'emploi Nintendo correspondant ou toutes autres instructions jointes au Produit (la « Documentation Nintendo »), ou résultant de toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut de matériaux ou de fabrication ;
les défauts du Produit causés par l'utilisation de piles ou batteries défectueuses, endommagées ou fuyant, ou l'utilisation de toutes piles ou batteries non
conformes aux instructions figurant dans la Documentation Nintendo correspondante ;
un affaiblissement progressif dans le temps de la capacité et des performances des piles ou des batteries rechargeables destinées à être utilisées avec le
Produit (notamment NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 et KTR-003) (pour éviter tout doute, il est précisé que cet affaiblissement ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication du Produit) ;
tout Produit ouvert, modifié ou réparé par une personne ou entité autre que Nintendo ou ses partenaires agréés, ou bien tout Produit dont le numéro de
série a été modifié, altéré ou supprimé ;
les pertes de données qui auraient été chargées ou stockées dans le Produit par une personne ou entité autre que Nintendo ou ses partenaires agréés ; les pertes de données ou de tout autre contenu, notamment logiciel, résultant d'un formatage de la mémoire du Produit (ou de la carte SD / carte microSD,
ou encore de tout autre support de sauvegarde externe utilisé avec le Produit) ;
les pertes de données ou de tout autre contenu résultant de l'effacement d'un identifiant Nintendo Network associé au Produit.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d'informer Nintendo d'un défaut couvert par la présente garantie, merci de contacter :
(Les appels effectués depuis un poste fixe en Belgique sont facturés au coût d'un appel national par le fournisseur d'accès utilisé pour effectuer l'appel. Les tarifs peuvent être différents pour les appels effectués depuis un mobile. Les appels effectués depuis l'étranger sont facturés au coût d'un appel international par le fournisseur d'accès utilisé pour effectuer l'appel. Veuillez obtenir l'autorisation de la personne à qui sera facturé l'appel avant de contacter Nintendo.)
Avant d'adresser votre Produit au service clientèle, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé ou confidentiel de votre Produit. Vous acceptez et reconnaissez que Nintendo ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute perte, destruction ou altération de vos fichiers ou données que vous n'auriez pas retirés ou supprimés. Nintendo vous recommande de faire une copie de sauvegarde de toutes les données que vous n'auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de réparation effectuée, il est possible que les données ou autres contenus stockés dans la mémoire du Produit soient effacés et que vous ne soyez plus en mesure, suite à cette réparation, de lire les données ou autre contenus que vous aviez sauvegardés sur carte SD / carte microSD ou sur tout autre support de sauvegarde externe et/ou de les réimporter dans la mémoire du Produit. Lors de l'envoi du Produit au service clientèle, merci de suivre la procédure suivante :
1. utiliser l'emballage d'origine dans la mesure du possible ;
2. inclure une description du défaut ;
3. joindre à votre envoi une copie de votre preuve d'achat en veillant à ce qu'elle indique la date d'achat du Produit ; et
4. vous assurer que le Produit soit bien reçu par Nintendo dans les 30 jours qui suivent la notification du défaut à Nintendo.
GARANTIE DU FABRICANT DE 12 MOIS – CONSOLES NINTENDO
Nintendo Benelux B.V. – Service Consommateurs
Frankrijklei 31-33, 2000 Anvers, Belgique
(du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h 30 et de 13 h 30 à 17 h)
Tél. : 032247683
E-mail: contact@nintendo.be
148 149
Si les 12 mois de la période de garantie du fabricant se sont déjà écoulés au moment où le défaut est notifié à Nintendo ou si le défaut n'est pas couvert par la présente garantie, Nintend o pourra néanmoi ns être disposé (à son choix) à réparer ou remplacer la pièce causant le défaut ou à remplacer l'élément concerné du Produit. Indépendamment de cela, il se peut également que vous ayez des droits légaux sous la législation en matière de protection du consommateur en tant qu'acheteur de biens à la consommation. Pour plus d'informations à ce propos, en particulier en ce qui concerne les détails des frais liés à ce service, merci de bien vouloir contacter le service clientèle en composant le numéro de téléphone mentionné ci-dessus. Veuillez obtenir l'autorisation de la personne à qui sera facturé l'appel avant de contacter Nintendo.
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
Les Logiciels Opérationnels Nintendo sont uniquement destinés à être utilisés avec les consoles Nintendo et ne sont destinés à aucun autre usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou modifier les Logiciels Opérationnels Nintendo autrement que dans les limites expressément prévues par la loi applicable. Nintendo se réserve le droit d'utiliser des systèmes anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels Opérationnels Nintendo.
Nous contacter (Belgique et Luxembourg) [080914/FRA-NBE]
SEULEMENT DEPUIS LA BELGIQUE ET LE LUXEMBOURG
DES QUESTIONS SUR UN JEU NINTENDO ?
APPELLE LE NINTENDO HELPDESK !
Aussi géant que soit un jeu, c'est tout de suite un peu moins drôle quand tu te retrouves bloqué. Pour t'éviter ce genre de mésaventure il n'y a qu'une chose à faire : appelle le Nintendo Helpdesk !
Belgique :
0900 - 10800
Les conseillers Nintendo sont disponibles du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h 30 et de 13 h 30 à 17 h. Les dernières informations sur Nintendo et ses produits sont disponibles sur le site : www.nintendo.be
(0,45 euro par min.)
Luxembourg :
Vous pouvez contacter notre assistance par courrier. Veuillez envoyer vos questions à l'adresse suivante :
Nintendo Benelux – Helpdesk
Frankrijklei 31-33
2000 Anvers, Belgique
Garantie (Suisse) [080914/CH-FRA-HW]
La présente garantie du fabricant couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels originaux intégrés, à la date de son achat, à la console Nintendo concernée (les « Logiciels opérationnels Nintendo ») et les manettes incluses dans l'emballage de la console Nintendo à la date d'achat dans la mesure où elles ont été fabriquées par ou pour Nintendo of Europe GmbH (les « Manettes Nintendo »). Dans le cadre de la présente garantie du fabricant, la console Nintendo, les Logiciels opérationnels Nintendo et les Manettes Nintendo sont ci-après désignés conjointement comme le « Produit ». Pendant une durée de 12 mois à compter de la date d'achat, Nintendo of Europe GmbH (« Nintendo ») garantit à l'acheteur initial (« vous ») que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication, selon les termes et conditions des présentes. Pour faire valoir la garantie du fabricant, vous devez notifier à Nintendo le défaut affectant le Produit dans les 12 mois qui suivent la date d'achat et retourner le produit à Nintendo dans les 30 jours civils qui suivent la notification de ce défaut à Nintendo. Si, après inspection du Produit, Nintendo reconnaît que le Produit est défectueux, Nintendo procédera gratuitement, à son entière discrétion, à la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du Produit.
La présente garantie du fabricant n'affecte pas les droits de garantie légaux dont vous pouvez disposer en tant que consommateur à l'encontre du vendeur conformément au droit applicable, y compris les dispositions particulières sur la protection des consommateurs. Les prestations de la présente garantie du fabricant s'ajoutent aux droits de garantie légaux.
EXCLUSIONS DE GARANTIE La présente garantie du fabricant ne couvre pas :
les logiciels (autres que les Logiciels opérationnels Nintendo) ou les jeux (dans les deux cas, inclus ou non avec le Produit à la date d'achat) ; les accessoires, périphériques et autres éléments destinés à être utilisés avec le Produit mais qui ne sont pas fabriqués par ou pour Nintendo (inclus ou
non avec le Produit à la date d'achat) ; les Produits achetés en dehors de l'Espace économique européen et de la Suisse ; les Produits qui ont été revendus d'occasion ou utilisé à des fins commerciales ou de location ; les défauts du Produit résultant d'un dommage accidentel, de votre négligence et/ou de celle d'un tiers, d'une utilisation déraisonnable, d'une modification,
d'une utilisation avec des produits non distribués, non licenciés ou non autorisés par Nintendo (y compris, sans que cette liste soit limitative, les enrichissements
non autorisés de jeux, les appareils de copie, adaptateurs, blocs d'alimentation ou autres accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques,
de connexions à Internet ou d'un autre mode de communication électronique, de l'utilisation du Produit autrement qu'en conformité avec le mode d'emploi
Nintendo correspondant ou d'autres instructions jointes au Produit (la « Documentation Nintendo »), ou résultant d'une autre cause sans rapport avec
un défaut de matériaux ou de fabrication ;
150 151
GARANTIE DU FABRICANT DE 12 MOIS – NINTENDO HARDWARE
les défauts du Produit causés par l'utilisation de piles ou batteries défectueuses, endommagées ou fuyant, ou l'utilisation de piles ou batteries non conformes
aux instructions figurant dans la Documentation Nintendo correspondante ;
un affaiblissement progressif dans le temps de la capacité et des performances des piles ou des batteries destinées à être utilisées avec le Produit (notamment
NTR-003, USG-003, TWL-003, UTL-003, CTR-003, SPR-003, WUP-012 et KTR-003) (un tel affaiblissement ne constitue pas un défaut de matériaux ou de fabrication du Produit) ;
les Produits ouverts, modifiés ou réparés par une autre personne ou une autre entité que Nintendo ou ses partenaires agréés, ou bien dont le numéro de
série a été modifié, altéré ou supprimé ;
les pertes de données qui auraient été chargées ou stockées dans le Produit par une autre personne ou une autre entité que Nintendo ou ses partenaires
agréés ;
les pertes de données ou de tout autre contenu, notamment logiciel, résultant d'un formatage de la mémoire du Produit (ou de la carte SD / carte microSD,
ou encore de tout autre support de sauvegarde externe utilisé avec le Produit) par vous-même ou par une autre personne ou une autre entité que Nintendo ou ses partenaires agréés ;
les pertes de données ou de tout autre contenu résultant de l'effacement d'un identifiant Nintendo Network associé au Produit.
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d'informer Nintendo d'un défaut couvert par la présente garantie du fabricant, merci de contacter :
Avant d'envoyer votre Produit, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé ou confidentiel de votre Produit. En envoyant
le Produit, vous acceptez et reconnaissez que Nintendo ou ses partenaires agréés ne pourront en aucun cas être tenus responsables de toute perte, destruction ou altération de vos fichiers ou données que vous n'auriez pas retirés ou supprimés. Nous vous recommandons vivement de
faire une copie de sauvegarde de toutes les données que vous n'auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de réparation effectuée, il est possible que les données ou autres contenus stockés dans la mémoire du Produit soient effacés et que vous ne soyez plus en mesure, suite à cette réparation, de lire les données ou autres contenus que vous aviez sauvegardés sur votre carte SD / carte microSD ou sur tout autre support de sauvegarde externe et/ou de les réimporter dans la mémoire du Produit. Lors de l'envoi du Produit au support technique, merci de suivre la procédure suivante :
1. utiliser l'emballage d'origine dans la mesure du possible ;
2. inclure une description du défaut ;
3. joindre à votre envoi une copie de votre preuve d'achat en veillant à ce qu'elle indique la date d'achat du Produit ;
4. veiller à ce que le produit parvienne à Nintendo dans les 30 jours civils qui suivent le moment où vous avez informé Nintendo d'un défaut couvert par la présente garantie du fabricant.
Si les 12 mois de la période de garantie du fabricant se sont déjà écoulés au moment où le défaut est découvert ou si le défaut n'est pas couvert par la présente garantie du fabricant, Nintendo, à sa seule discrétion, pourra néanmoins être disposé à réparer ou remplacer la pièce défectueuse ou à remplacer le Produit. Pour plus d'informations à ce propos, en particulier en ce qui concerne les coûts de ces services, merci de bien vouloir contacter le service Nintendo conseils aux consommateurs, en composant le numéro de téléphone mentionné ci-dessus. Veuillez obtenir, préalablement à l'appel, l'autorisation de la personne à qui il sera facturé. Indépendamment de ce service, vous pouvez disposer en tant que consommateur de droits de garantie légaux à l'encontre du vendeur.
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
Les Logiciels opérationnels Nintendo sont uniquement destinés à être utilisés avec les consoles Nintendo et ne doivent servir à aucun autre usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ni modifier les Logiciels opérationnels Nintendo autrement que dans les limites expressément autorisées par le droit applicable. Nintendo se réserve le droit d'utiliser des systèmes anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels opérationnels Nintendo.
Nous contacter (Suisse) [080914/FRA-CH]
*Veuillez obtenir, préalablement à l'appel, l'autorisation de la personne à qui il sera facturé.
Le service consommateurs Nintendo pour la Suisse
Tél. : +41 (0)56 203 14 20*
ou
info@nintendo.ch
POUR LA SUISSE UNIQUEMENT
Nous sommes prêts à répondre à toutes vos questions d'ordre général ou technique, en allemand et en anglais. Vous pouvez contacter Nintendo Service par e-mail (info@nintendo.ch) ou bien par téléphone au 056 203 14 20, du lundi au vendredi, entre 10 heures et 17 heures.
Consultez notre site www.nintendo.ch pour en apprendre davantage sur de nombreux sujets tels que les données techniques, les accessoires officiels Nintendo et les pièces de rechange, ainsi que les interactions entre les divers appareils Nintendo. Le site vous propose également une aide pour le dépannage de vos produits.
AIDE ET RENSEIGNEMENTS
SERVICE CONSOMMATEURS EN LIGNE
Verpakkingsinhoud
New Nintendo 3DS-systeem (KTR-001)
of
New Nintendo 3DS XL-systeem (RED-001)
New Nintendo 3DS-stylus (KTR-004)
of
New Nintendo 3DS XL-stylus (RED-004)
Opmerking: de stylus bevindt zich in de stylushouder aan de onderkant van het systeem ( pag. 165).
x 1
x 1
3D-scherm
Toont 3D-beelden met superstabiel 3D (
pag. 171)
microSDHC-geheugenkaart
Opmerkingen:
De microSDHC-kaart bevindt zich in de microSD-kaartopening ( pag. 207). De microSDHC-kaart
•
is een door derden ontwikkeld accessoire en is niet geproduceerd door Nintendo.
De capaciteit van de microSDHC-kaart staat op de verpakking.
•
AR-kaarten
Opmerkingen: deze kaarten worden gebruikt in combinatie met de ingebouwde applicatie AR Games: Toegevoegde realiteit (
pag. 176).
Snelstartgids Handleiding
(Alleen voor de New Nintendo 3DS)
New Nintendo 3DS-covers (KTR-009/KTR-010)
Bevestig de voorcover voordat je het systeem gebruikt ( pag. 173).
•
Bij een nieuw systeem is de achtercover al bevestigd.
•
Voorcover x 1
Achtercover x 1
x 1
x 6
x 1
3D-schuifknop
Past de sterkte van de 3D-beelden aan (
pag. 172)
Draaiknop
Voor nauwkeurige besturing
(
pag. 164)
C-stick
Reageert op de druk die je erop uitoefent, voor makkelijke en nauwkeurige besturing (
p. 164)
Touchscreen
Aanrakingsgevoelig scherm waarmee je software bestuurt met aanraken en slepen (
pag. 164)
HOME-knop
Toont het HOME-menu ( pag. 174)
Systeemvergelijking
Deze verpakking bevat geen voeding.
Om je systeem op te laden heb je een Nintendo 3DS-voeding nodig (WAP-002(EUR)) (wordt apart verkocht).
Je kunt ook een voeding gebruiken die is geleverd met het Nintendo 3DS-, Nintendo 2DS-, Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-systeem.
Voeding die is geleverd met de Nintendo 3DS / Nintendo 2DS / Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Voeding die is geleverd met de Nintendo DS™ / Nintendo DS™ Lite
New Nintendo 3DS
Een licht, makkelijk mee te nemen systeem dat je kunt decoreren met vervangbare covers (worden apart verkocht).
New Nintendo 3DS XL
Vergroot je spelplezier met een bovenste scherm dat 57% groter is dan dat van een New Nintendo 3DS­systeem!
In vergelijking met de New Nintendo 3DS
57% groter scherm
152 153
Een duidelijkere, plezierigere 3D-beleving
De camera aan de binnenzijde
volgt je gezicht
Wanneer je beweegt...
...past de 3D-weergave
zich aan voor een optimale
kijkbeleving
Superstabiel 3D
Door je gezicht te volgen met de binnenste camera zorgt superstabiel 3D voor een optimale 3D-beleving ( pag. 171).
Vind de nieuwste software!
Zoek naar software Kijk naar video’s
Maak gebruik van onlinediensten met een...
Nintendo Network ID
Met een Nintendo Network™ ID kun je van verschillende Nintendo Network-functies gebruikmaken.
Download software Download
Maak verbinding met het internet en ga naar de Nintendo eShop om de nieuwste informatie en video’s over allerlei software te bekijken, downloadbare software te kopen en demo’s uit te proberen.
demoversies
Opmerking: hiervoor is
een Nintendo Network ID
vereist.
Wat je kunt kopen
Downloadbare software Virtual Console™ Nintendo DSiWare™
Gratis software en
demo’s downloaden in
de Nintendo eShop.
We hopen dat je gebruik zult maken van deze diensten door een Nintendo Network ID te maken ( pag. 186).
154 155
Via Miiverse™ met andere
gebruikers van over de hele
wereld communiceren.
Je kunt je Nintendo eShop-tegoed
gebruiken op zowel je
New Nintendo 3DS-systeem als
een Wii U™-systeem.
Je kunt nieuwe software kopen die alleen verkrijgbaar is in de Nintendo eShop, of downloadbare versies van Game Card­software.
Je kunt geliefde klassiekers kopen die eerder zijn verschenen voor systemen zoals de NES™, de Game Boy™ en de Game Boy™ Color.
Je kunt Nintendo DSiWare kopen. Dit is software die oorspronkelijk is uitgebracht voor de Nintendo DSi.
Ontvang updates en informatie
SpotPass™
Je systeem zoekt automatische naar draadloze Access Points en maakt op verschillende momenten, bijvoorbeeld als het systeem in de slaapstand staat (als het systeem is dichtgeklapt, maar nog wel aan staat), verbinding met het internet om gegevens uit te wisselen.
Internet
Communiceer automatisch met andere Nintendo-systemen
StreetPass™
Je systeem zoekt automatisch naar en wisselt automatisch gegevens uit met andere Nintendo 3DS-systemen terwijl je ermee rondreist, bijvoorbeeld als je aan het wandelen bent of als je in de trein zit.
Gratis
software
Je moet de internetinstellingen congureren om verbinding te maken met draadloze Access Points ( pag. 188).
Opmerkingen:
SpotPass-functies zijn mogelijk niet beschikbaar als een actieve softwaretitel bepaalde functies in gebruik heeft. SpotPass-functies zijn niet
•
beschikbaar tijdens lokale draadloze communicatie (
Afhankelijk van het type gegevens dat je ontvangt, gaat het berichtlampje mogelijk niet branden.
•
Om gratis software te kunnen downloaden heb je een Nintendo Network ID nodig ( pag. 186).
•
3D-content Berichten
pag. 174) of tijdens het spelen van Nintendo DS-/Nintendo DSi-software.
Systeem-
updates
Overige
informatie
Knippert blauw
wanneer je berichten
Opmerking: via SpotPass ontvangen gegevens worden op de microSD-kaart opgeslagen.
ontvangt
Knippert groen
wanneer er gegevens
worden verstuurd
Je wisselt automatisch gegevens uit als je langs iemand loopt die dezelfde softwaretitel heeft waarvoor StreetPass is ingeschakeld. Dit gebeurt als het systeem in de slaapstand staat (wordt geactiveerd als je het systeem dichtklapt terwijl het aan staat), en op andere momenten.
Je StreetPass-instellingen worden opgeslagen op het systeem.
Opmerkingen:
Er kunnen maximaal 12 softwaretitels tegelijkertijd gebruikmaken van StreetPass.
•
Contactstandinstellingen voor Nintendo DS-/Nintendo DSi-software worden niet opgeslagen. Stel deze instellingen in als je software speelt die
•
dit ondersteunt. Daarnaast is het niet mogelijk om StreetPass-gegevens voor Nintendo 3DS-softwaretitels uit te wisselen als er Nintendo DS-/ Nintendo DSi-softwaretitels worden gebruikt.
Er worden geen gegevens verzonden als het systeem of de draadloze communicatie uit staan ( pag. 178).
•
StreetPass-functies zijn mogelijk niet beschikbaar als een actieve softwaretitel bepaalde functies in gebruik heeft. StreetPass-functies zijn niet
•
beschikbaar tijdens lokale draadloze communicatie (
pag. 174) of wanneer het systeem is verbonden met het internet.
Opmerking: er verschijnt een bericht in je berichtenlijst
(
pag. 179).
Met een oplaadstation (wordt apart verkocht) kun je de batterij van je systeem extra makkelijk opladen.
New Nintendo 3DS-oplaadstation (KTR-007)
New Nintendo 3DS XL-oplaadstation (RED-007)
156 157
Inhoud
Verpakkingsinhoud 152
•
Gezondheids- en veiligheidsinformatie 159
•
Voorbereidingen
Namen van onderdelen en functies 163
Opladen 166
Het systeem aan- en uitzetten 167
Het systeem voor de eerste keer congureren 167
De toetsenborden gebruiken 169
Aan/uit-lampje 170
Gebruiksduur van de batterij 170
3D-beelden aanpassen 171
3D-beelden op de juiste manier bekijken 171
De sterkte van 3D-beelden aanpassen 172
Covers vervangen 173
Software gebruiken
HOME-menu
Game Card-software
Downloadbare software
174
Elektronische handleiding van het HOME-menu 175
Softwarepictogrammen 175
Software opstarten 177
Elektronische handleidingen van software 177
HOME-menu-instellingen 178
Pictogrammen van HOME-menu-applicaties 179
181
Game Cards gebruiken 182
184
Software opstarten 184
Systeeminstellingen aanpassen
Systeeminstellingen 185
Nintendo Network ID-instellingen 186
Een Nintendo Network ID maken of koppelen 187
Internetinstellingen 188
Vereisten voor een internetverbinding 188
Verbinding maken met het internet 189
Ouderlijk toezicht 193
Functies die beperkt kunnen worden 193
Ouderlijk toezicht instellen 194
Geheugenbeheer 195
Algemene instellingen 196
Gegevensoverdracht 197
Systeemupdate 205
Formatteren 206
Problemen oplossen
De microSD-kaart of batterij vervangen 207
Als je microSD-kaart vol is 210
Problemen oplossen 211
Technische specicaties 219
•
Contactgegevens 220
•
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
Lees de gezondheids- en veiligheidsinformatie en volg de voorschriften op. Het nalaten hiervan kan verwondingen of schade tot gevolg hebben.
Volwassenen dienen toezicht te houden op kinderen die dit product gebruiken.
WAARSCHUWING – DE 3D-FUNCTIE GEBRUIKEN
De 3D -functie is niet geschikt voor kinderen jonger dan zes jaar.
Het gebruik van de 3D-functie door kinderen tot en met zes jaar kan leiden tot verslechtering van het gezichtsvermogen. In het
•
geval dat het systeem wordt gebruikt door kinderen tot en met zes jaar, dienen ouders of voogden de weergave van 3D-beelden te beperken via de functie voor ouderlijk toezicht.
3D-beelden worden door iedereen op verschillende manieren waargenomen. Als je 3D-beelden niet duidelijk kunt zien, gebruik de
•
3D-functie dan niet en stel de weergave zo in dat alleen 2D-beelden worden gebruikt. Het gedurende lange tijd bekijken van onscherpe 3D-beelden, bijvoorbeeld overlappende beelden, kan leiden tot vermoeide of droge ogen, hoofdpijn, stijve schouders, misselijkheid, duizeligheid, bewegingsziekte, vermoeidheid of ongemak.
Als je je moe of niet lekker voelt tijdens het bekijken van 3D-beelden, pas het 3D-eect dan aan tot een comfortabel niveau of stel
•
de weergave zo in dat alleen 2D-beelden worden gebruikt.
Neem om het half uur een pauze van 10 tot 15 minuten, zelfs als het niet nodig lijkt.
•
Gebruik de 3D-functie niet als je in een auto of met het openbaar vervoer reist. Het voortdurende schudden kan ertoe leiden dat
•
3D-beelden onscherp worden, wat kan resulteren in misselijkheid en vermoeide ogen.
WAARSCHUWING – EPILEPSIE
Sommige mensen (ongeveer 1 op 4000) hebben last van epileptische aanvallen of tijdelijk bewustzijnsverlies, veroorzaakt door licht-
•
itsen of -patronen.
Iedereen die eerder last heeft gehad van een epileptische aanval, bewustzijnsverlies of andere symptomen vertoonde die wezen op
•
epilepsie, dient een arts te raadplegen alvorens videogames te spelen.
Ouders en voogden dienen op kinderen te letten als ze videogames aan het spelen zijn. Stop met spelen en raadpleeg een arts als jij
•
of het kind ongebruikelijke symptomen vertoont, zoals: stuiptrekkingen, samentrekkingen rond ogen of spieren, bewustzijns­verlies, veranderd gezichtsvermogen, ongecontroleerde bewegingen of desoriëntatie.
Volg de aanwijzingen hieronder om de kans op een epileptische aanval bij het spelen van videogames zo
klein mogelijk te houden:
1. Speel niet als je vermoeid bent.
2. Speel in een goed verlichte kamer.
3. Neem om het uur een pauze van 10 tot 15 minuten (om het half uur als je de 3D-functie gebruikt).
WAARSCHUWING – OVERVERMOEIDE OGEN EN BEWEGINGSZIEKTE
Je ogen kunnen pijn gaan doen als je enige uren lang onafgebroken videogames speelt, en mogelijk al eerder als je de 3D-functie gebruikt. Het spelen van videogames kan ook bewegingsziekte veroorzaken bij sommige spelers. Volg deze aanwijzingen om vermoeide ogen, duizeligheid of misselijkheid te voorkomen:
Vermijd buitensporig lange speelsessies. Ouders en voogden dienen toezicht te houden op de speeltijd van kinderen.
•
Neem om het uur een pauze van 10 tot 15 minuten (om het half uur als je de 3D-functie gebruikt), zelfs als het niet nodig lijkt.
•
Als je ogen tijdens het spelen vermoeid of pijnlijk gaan aanvoelen, of als je duizelig, misselijk of moe wordt, stop dan met spelen en
•
neem een pauze van enkele uren voordat je verder speelt.
Als de bovenstaande symptomen of andere ongemakken tijdens of na het spelen aanhouden, stop dan met spelen en raadpleeg een arts.
•
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
159158
WAARSCHUWING – OVERBELASTING VAN SPIEREN
Het spelen van videogames kan na enige uren pijn veroorzaken in spieren, gewrichten of huid. Volg deze aanwijzingen om problemen als peesontsteking, carpaletunnelsyndroom of huidirritatie te voorkomen:
Vermijd buitensporig lange speelsessies. Ouders en voogden dienen toezicht te houden op de speeltijd van kinderen.
•
Neem om het uur een pauze van 10 tot 15 minuten (om het half uur als je de 3D-functie gebruikt), zelfs als het niet nodig lijkt.
•
Houd de stylus niet krampachtig vast en druk hem niet te hard tegen het scherm. Als je handen, polsen of armen tijdens het spelen
•
vermoeid of pijnlijk aan gaan voelen, of als je symptomen als tintelingen, gevoelloosheid, stijfheid of een branderig gevoel ervaart, stop dan met spelen en neem een pauze van enkele uren voordat je verder speelt.
Als de bovenstaande symptomen of andere ongemakken tijdens of na het spelen aanhouden, stop dan met spelen en raadpleeg een arts.
•
WAARSCHUWING – INTERFERENTIE MET RADIOFREQUENTIES
Je systeem kan radiogolven uitzenden die de werking van elektronische apparaten in de omgeving, waaronder pacemakers, kunnen verstoren.
Gebruik de draadloze communicatie van het systeem niet binnen een afstand van 25 centimeter van een pacemaker. Als je een pacemaker
•
of ander geïmplanteerd medisch apparaat draagt, gebruik dan de draadloze communicatie niet zonder eerst een arts of de producent van
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
het medische apparaat te hebben geraadpleegd.
Het gebruik van draadloze communicatie is mogelijk niet toegestaan in locaties als ziekenhuizen of aan boord van vliegtuigen. Volg de regels
•
die ter plekke gelden.
WAARSCHUWING – BATTERIJ
Je systeem bevat een oplaadbare lithium-ionbatterij. Als de batterij gaat lekken of ontbrandt, kan dit lichamelijk letsel en schade aan je systeem veroorzaken.
Houd rekening met het volgende om het lekken of ontbranden van de batterij te voorkomen:
Beschadig de batterij niet.
•
Stel de batterij niet bloot aan harde schokken, trillingen of vloeistoen.
•
Haal de batterij niet uit elkaar en probeer hem niet te vervormen of te repareren.
•
Stel de batterij niet bloot aan hitte of vuur.
•
Raak de contactpunten van de batterij niet aan en maak geen kortsluiting tussen de contactpunten met een metalen voorwerp.
•
Bevestig altijd de batterijdeksel (achtercover).
•
Bij batterijlekkage:
Als de batterij lekt, raak hem dan niet aan, en neem contact op met de technische dienst van Nintendo. Zorg dat de gelekte vloeistof niet in contact komt met je handen door de buitenkant van het systeem af te drogen met een zachte, licht vochtige doek. Als de gelekte vloeistof in contact komt met je handen of een ander deel van je lichaam, was de vloeistof dan weg met water. Als vloeistof uit de batterij in aanraking komt met je ogen, kan dit letsel veroorzaken. Spoel je ogen onmiddellijk grondig met water en raadpleeg een arts.
WAARSCHUWING – HET SYSTEEM OPLADEN
Gebruik een ondersteunde voeding en batterij
Het gebruik van een niet-ondersteunde voeding of batterij kan leiden tot het lekken van de batterij, ontbranding of ontplong. Dit kan weer leiden tot brand en/of elektrische schokken. Gebruik voor de New Nintendo 3DS alleen de New Nintendo 3DS-batterij (KTR-003), en voor de New Nintendo 3DS XL alleen de Nintendo 3DS XL-batterij (SPR-003). Gebruik alleen de Nintendo 3DS-voeding (WAP-002(EUR)) (wordt apart verkocht).
Gebruik de voeding met het correcte voltage (AC 220-240 V).
Steek de voeding met het logo omhoog in de voedingsaansluiting van je systeem. Om de voeding te verwijderen pak je het omhulsel stevig vast en trek je het recht uit het stopcontact.
Gebruik geen transformatoren die zijn bedoeld voor gebruik in het buitenland, of voedingen die lagere hoeveelheiden elektriciteit leveren. Gebruik ook geen dimmers voor gloeilampen, of voedingen en opladers voor gebruik in de auto.
Gebruik de voeding niet als het snoer of de stekker is beschadigd.
Dit kan leiden tot brand of elektrocutie.
Rol het snoer niet te strak op, ga er niet op staan, trek er niet aan, verdraai het niet en maak geen aanpassingen aan het snoer.
•
Plaats geen zware voorwerpen op het snoer.
•
Stel het snoer niet bloot aan hittebronnen, zoals kachels of fornuizen.
•
Als het systeem tijdens het gebruik wordt opgeladen, zorg dan dat je niet aan het snoer van de voeding trekt of het verwart.
•
Als de voeding beschadigd raakt, neem dan contact op met de technische dienst van Nintendo. Probeer de voeding niet zelf te repareren.
De voeding dient alleen binnenshuis te worden gebruikt.
Raak de voedingsaansluiting of elke andere aansluiting op het systeem niet aan met je vingers of met metalen
voorwerpen.
Raak het systeem of de voeding niet aan gedurende het opladen tijdens een onweersbui.
WAARSCHUWING – ALGEMEEN
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden. Plaats het systeem en de bijbehorende accessoires niet
binnen het bereik van kleine kinderen of huisdieren.
Kinderen zouden de voeding, de stylus, de microSD-kaart of andere accessoires in hun mond kunnen steken en zo verwondingen kunnen oplopen.
Zet het volume van je koptelefoon niet te hoog.
Als je gedurende lange tijd een koptelefoon met een te hoog ingesteld volume gebruikt, kan dit resulteren in verslechtering van het gehoor. Stel bij het gebruik van een koptelefoon het volume zo in dat je nog achtergrondgeluiden kunt horen. Als je problemen zoals vermoeidheid of oorsuizen ervaart, stop dan met het gebruik. Raadpleeg een arts als de symptomen aanhouden.
Kom niet te dicht bij de infraroodontvanger.
Recht in de infraroodontvanger kijken kan leiden tot slechtziendheid en andere problemen.
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
160 161
Gebruik je systeem zorgvuldig
Stel het systeem niet bloot aan hoge temperaturen, en stel het ook niet gedurende lange tijd bloot aan
direct zonlicht.
Laat het systeem niet in contact komen met vloeistoen en gebruik het systeem niet met natte of vettige
handen.
Als het systeem in contact is gekomen met vloeistoen, zet het systeem dan onmiddellijk uit, koppel de voeding los en verwijder de batterijdeksel en batterij. Veeg de buitenkant schoon met een zachte, licht vochtige doek (gebruik alleen water).
Stel het systeem niet bloot aan zware fysieke schokken.
Oefen geen onnodige druk uit op de lcd-schermen. Gebruik de meegeleverde stylus of een door de software voorgeschreven
•
voorwerp om commando’s te geven via het touchscreen. Gebruik geen harde voorwerpen (waaronder vingernagels) die krassen op het scherm kunnen achterlaten.
Beweeg de draaiknop niet wild heen en weer.
•
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
Gebruik de C-stick niet met je vingernagel of met een hard voorwerp.
•
Buig de stylus niet en oefen er geen onnodige druk op uit.
•
Namen van onderdelen en functies
De functies van deze onderdelen worden in deze handleiding uitgelegd.
Camera aan de binnenzijde
Bedoeld voor superstabiel 3D ( pag. 171) en software die is ontworpen om de camera te gebruiken.
Luidspreker (links) Luidspreker (rechts)
Infraroodlampje
Helpt om de positie van je hoofd te bepalen wanneer je superstabiel 3D gebruikt op plaatsen met weinig licht (
Opmerking: je ziet wellicht een rood licht wanneer je de functie gebruikt op plaatsen met weinig licht.
pag. 171).
Voorbereidingen
Namen van onderdelen en functies
162
Haal het systeem niet uit elkaar en probeer het niet te repareren.
Als het systeem beschadigd is, neem dan contact op met de technische dienst van Nintendo. Raak de beschadigde onderdelen niet aan. Voorkom contact met lekkende vloeistof.
Gebruik alleen ondersteunde accessoires met het systeem.
Let op je omgeving terwijl je het systeem gebruikt.
Het systeem schoonmaken:
De voeding moet voor het schoonmaken worden losgekoppeld van het systeem. Maak om te beginnen een doek vochtig met warm water. Wring het overtollige water zorgvuldig uit de doek en veeg het systeem schoon. Droog het systeem vervolgens met een zachte, droge doek. Zorg dat het systeem niet in aanraking komt met verfverdunner, alcohol of andere oplosmiddelen.
Volume
Volumeknop
Schuif om het volume te veranderen. Opmerking: het sluitergeluid van de camera heeft
altijd hetzelfde volume, ongeacht het ingestelde volume
Game Card-opening ( pag. 182)
Voor het invoeren van Nintendo 3DS Game Cards, Nintendo DS Game Cards, Nintendo DSi Game Cards en Nintendo DSi-enhanced Game Cards.
Audio-aansluiting
Voor het aansluiten van een stereokoptelefoon (wordt apart verkocht). Als deze is aangesloten, komt er geen geluid uit de luidsprekers.
Opmerking: gebruik alleen ondersteunde accessoires.
3D-schuifknop
pag. 172)
(
Hiermee pas je de diepte aan van de 3D-beelden.
Aan/uit-lampje ( )
pag. 170)
(
Licht op als het systeem aan staat.
POWER-knop ( )
pag. 167)
(
Microfoon
Bedoeld voor software die is ontworpen om de microfoon te gebruiken.
163
Berichtlampje
Geeft door te knipperen en van kleur te veranderen aan wat de status van het systeem is.
SpotPass-bericht ontvangen (knippert vijf seconden blauw) ( pag. 156)
•
Communicatie via StreetPass ontvangen (knippert vijf seconden groen) ( pag. 157)
•
Er is een vriend online (knippert vijf seconden oranje) ( pag. 179)
•
Batterij is bijna leeg (knippert rood) ( pag. 170)
•
Lcd-scherm (3D-scherm) ( pag. 171)
Geeft 3D-beelden weer.
Voorbereidingen
Draaiknop
Bedoeld voor software die is ontworpen om de draaiknop te gebruiken.
Opmerking: kijk op draaiknop niet goed functioneert.
pag. 214 als de
C-stick
Hiermee kun je software besturen die de C-stick ondersteunt. Je kunt de C-stick ook gebruiken in plaats van de Nintendo 3DS-draaiknop Pro in software die deze ondersteunt.
Software die de draaiknop Pro ondersteunt, heeft het volgende pictogram op de verpakking staan:
Draaiknop Pro
Bevestigingspunt voor polsbandje
Voor het bevestigen van een polsbandje (wordt apart verkocht).
(Alleen voor New Nintendo 3DS) Voorcover
Alleen voor eigenaren van een New Nintendo 3DS. Covers kunnen worden verwijderd en uitgewisseld voor andere covers, die apart worden verkocht
(
pag. 173).
Cameras aan de buitenzijde
Bedoeld voor software die ontworpen is om de camera’s te gebruiken. Met deze twee camera’s kun je 3D-foto’s en
-videos maken.
Infraroodontvanger
Verstuurt en ontvangt signalen voor software die is ontworpen om de infra­roodfuncties te gebruiken.
Voorbereidingen
Namen van onderdelen en functies
R-knop L-knop
NFC-aanraakpunt
Raak dit aan met een amiibo™- accessoire of een ander voorwerp dat compatibel is met NFC (Near
Namen van onderdelen en functies
Field Communication), om gegevens te lezen of te schrijven terwijl je de bijbehorende software gebruikt.
Richtingsknop
Lcd-scherm (touchscreen)
Het touchscreen maakt besturing via aanraking mogelijk. Gebruik de bijgeleverde stylus in combinatie met software die hiervoor is ontworpen.
Touchscreenbesturing
Aanraken
De stylus zachtjes tegen het touchscreen drukken
wordt ‘aanraken’ (of ‘tikken’)
genoemd.
De stylus zachtjes tegen
het touchscreen drukken
en hem bewegen wordt
Slepen
‘slepen’ genoemd.
Besturingsknoppen (A-, B-, X- en Y-knoppen)
START-knop SELECT-knop
Oplaadlampje (
Licht oranje op als de batterij wordt opgeladen.
) ( pag. 166)
Draadlooslampje ( )
Licht geel op als de draadloze communicatie wordt gebruikt en brandt niet als de draadloze communicatie niet wordt gebruikt. Het lampje knippert geel als informatie wordt verstuurd of ontvangen.
Opmerkingen:
In de slaapstand brandt of knippert het draad-
•
looslampje zwakker.
De draadloze communicatie en NFC kunnen
•
worden in- en uitgeschakeld in de HOME-menu-instellingen (
pag. 178).
HOME-knop ( )
Opent het HOME-menu ( pag. 174).
ZR-knop ZL-knop
Oplaadstationaansluiting
Wordt gebruikt om het systeem op
Batterijdeksel (achtercover)
Verwijder deze om de microSD-kaart of de batterij te vervangen (
pag. 207).
Opmerkingen:
Eigenaren van een New Nintendo 3DS kunnen de
•
voor- en achtercover van hun systeem omruilen voor apart verkochte covers (
Verwijder de achtercover alleen wanneer je de
•
microSD-kaart of batterij moet vervangen, of om covers te vervangen.
pag. 173).
Stylushouder
Hier wordt de stylus in opgeborgen. Opmerking: steek niets anders
dan de stylus die bij dit systeem systeem zat, in de stylushouder.
te laden via een oplaadstation (wordt apart verkocht) (
Voedingsaansluiting
pag. 166)
(
Wordt gebruikt om het systeem op te laden via de Nintendo 3DS-voe­ding (WAP-002(EUR)) (wordt apart verkocht).
pag. 156).
164 165
Opladen
Voordat je het systeem voor de eerste keer gebruikt, moet je de batterij opladen.
Het systeem aan- en uitzetten
De POWER-knop wordt gebruikt om het systeem zowel aan als uit te zetten. Als het systeem voor het eerst wordt aangezet, moeten de systeeminstellingen worden gecongureerd.
Om je systeem op te laden heb je de Nintendo 3DS-voeding nodig (WAP-002(EUR)) (wordt apart verkocht). Je kunt ook een voeding gebruiken die is geleverd met een Nintendo 3DS-, Nintendo 2DS-, Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-systeem.
AC-stekker
Voorbereidingen
Het oplaadlampje brandt
(Het lampje gaat uit als het
opladen is voltooid.)
Opladen
Voedingsstekker
(het logo wijst omhoog)
Steek de voedingsstekker in het systeem
1
Opmerking: zorg dat je de voedingsstekker met de juiste kant omhoog in het systeem steekt.
Steek de AC-stekker in een 220-240 V stopcontact
2
Het oplaadlampje gaat branden wanneer het systeem wordt opgeladen, en gaat uit zodra het opladen is voltooid. Verwijder na het
opladen de AC-stekker uit het stopcontact en de voedingsstekker uit het systeem.
Opmerkingen:
Als je een game aan het spelen bent tijdens het opladen van het systeem, blijft het oplaadlampje branden wanneer het opladen is voltooid.
•
Dit is geen storing.
Als je de voeding uit het systeem trekt, pak dan het systeem en de voedingsstekker vast en trek niet aan het snoer.
•
Over het opladen
Wanneer het systeem uit staat duurt het ongeveer 3,5 uur om het volledig op te laden. De oplaadduur kan variëren als het systeem tijdens het
•
opladen in gebruik is. De oplaadduur is ook afhankelijk van de resterende batterijduur.
Laad het systeem op bij een omgevingstemperatuur van 5 – 35 °C. Als je probeert de batterij op te laden bij een omgevingstemperatuur buiten dit
•
bereik, kan dit de batterij beschadigen en wordt deze mogelijk niet opgeladen. Als de omgevingstemperatuur te laag is, wordt de batterij mogelijk niet helemaal opgeladen.
De levensduur van de batterij neemt geleidelijk af door herhaaldelijk gebruik en opladen van de batterij. Nadat de batterij ongeveer 500 keer is
•
opgeladen, is de gebruiksduur mogelijk verminderd tot 70% van de oorspronkelijke duur.
Laad de batterij minstens een keer in de zes maanden op. Lithium-ionbatterijen verliezen langzaam hun lading wanneer ze een tijd lang niet zijn
•
gebruikt. Wanneer het systeem lang niet gebruikt is, kan de batterij te veel ontladen zijn, waardoor je deze niet meer kunt opladen wanneer je de voeding aansluit.
Vervang de batterij als de gebruiksduur merkbaar is teruggelopen ( pag. 207). Vervangende batterijen worden apart verkocht. Neem voor
•
verkoopadressen contact op met de technische dienst van Nintendo (
pag. 220).
Druk op de POWER-knop om het systeem aan te zetten. Als het systeem wordt aangezet, gaat het aan/uit-lampje branden.
Opmerkingen:
Wanneer je het systeem aanzet, kan het een paar seconden duren voordat het HOME-menu
•
verschijnt.
Zie pag. 170 voor meer informatie over het aan/uit-lampje en de gebruiksduur van de batterij.
•
Het systeem
staat aan
Brandend lampje
De slaapstand en het systeem uitzetten
Slaapstand
Sluit het systeem tijdens het spelen om de software te pauzeren en de slaapstand te activeren. SpotPass
(
pag. 156) en StreetPass ( pag. 157) blijven actief als het systeem in de slaapstand staat, maar
het stroomverbruik neemt sterk af.
Opmerking: tijdens het gebruik van sommige software of tijdens het uitvoeren van specieke taken kan het systeem niet in slaapstand worden gezet. Nintendo 3DS Sound gaat bijvoorbeeld tijdens het afspelen niet in de slaapstand.
Sluit het systeem
Het systeem uitzetten
Druk op de POWER-knop om het POWER-menu te openen. Raak hier UITSCHAKELEN aan om het systeem uit te zetten. Je zet het systeem ook uit door de POWER-knop ingedrukt te houden.
Het systeem voor de eerste keer congureren
Nadat je het systeem voor het eerst hebt aangezet, moet je het congureren. Als dit systeem door kinderen gebruikt gaat worden moet een
volwassene deze stappen uitvoeren. Onderstaande stappen moeten met de stylus op het touchscreen worden uitgevoerd (
De taal voor het systeem instellen
1
Raak de taal die je wilt gebruiken aan en raak vervolgens OK aan.
Het 3D-scherm kalibreren
2
Volg de instructies op het scherm op om de 3D-beelden goed weer te geven (zie: ‘3D-beelden aanpassen op pag. 171).
Stel datum en tijd in
3
Raak en aan om de datum en tijd in te stellen en raak vervolgens OKÉ aan.
pag. 164).
Voorbereidingen
Het systeem aan- en uitzetten
166 167
Voer een gebruikersnaam in
4
Opmerkingen:
Zie pag. 169 voor meer informatie over de bediening van het toetsenbord.
•
Gebruikersnamen kunnen maximaal 10 tekens lang zijn.
•
De door jou gekozen gebruikersnaam is via draadloze communicatie te zien op andere
•
Nintendo 3DS-systemen en DS-systemen, dus gebruik geen aanstootgevende woorden of zinnen. Ongepast taalgebruik kan leiden tot beperkingen in het weergeven van je gebruikers- naam op andere Nintendo 3DS-systemen.
Voer je geboortedatum in
5
Voorbereidingen
Kies het land waar je woont en je regio
6
Accepteer de gebruikersovereenkomst voor Nintendo 3DS-
7
diensten en het privacybeleid
Lees de informatie en raak AKKOORD aan. Als je deze voorwaarden liever later wil accepteren, raak dan LATER aan.
Congureer je internetinstellingen ( pag. 188)
8
Het systeem aan- en uitzetten
Door verbinding te maken met internet worden verscheidene gegevens verstuurd met SpotPass en is het mogelijk draadloos te spelen met softwaretitels die dit ondersteunen. Raak LATER INSTELLEN aan als je dit later in wilt stellen.
Stel het ouderlijk toezicht in ( pag. 193)
9
Met het ouderlijk toezicht kan de toegang tot bepaalde content en functies voor kinderen worden beperkt, zoals surfen op het internet en interactie met andere gebruikers. Als kinderen het systeem gaan gebruiken, moet een ouder of voogd de benodigde beperkingen instellen in het ouderlijk toezicht.
Opmerking: het gebruik van de 3D-functie door kinderen tot en met zes jaar kan leiden tot verslechtering van het gezichtsvermogen. Om het gebruik van de 3D-functie te voorkomen, kan deze functie handmatig worden uitgezet in de desbetreende optie in de instellingen voor ouderlijk toezicht.
De toetsenborden gebruiken
Er wordt een toetsenbord weergegeven op het touchscreen als je tekens moet invoeren. Raak een teken aan om het in te voeren.
Standaard
Voorspellende tekst aan/uit
Schakelen tussen kleine letter en hoofdletter voor het volgende ingevoerde teken.
Schakelen tussen invoermethodes
Speciale tekens
Wissel tussen hoofd- en kleine
letters voor het volgende teken.
Alfanumeriek
Symbolen
Toon meer symbolen. Blader door de aan iedere knop
Voorspellende tekst
Kies uit een lijst het woord dat je wilt gebruiken.
Verwijder het teken links
van de cursor.
Ga naar de volgende regel.
Mobiele telefoon
toegewezen tekens door herhaaldelijk de knop aan te raken.
Volgend teken
Bevestig het ingevoerde teken
en ga naar het volgende veld.
10-cijferig toetsenbord
Voorbereidingen
Het systeem aan- en uitzetten
Voer een gegevensoverdracht uit ( pag. 197)
10
Als je een ander Nintendo 3DS-systeem hebt en je gegevens naar je nieuwe systeem wilt overdragen, let dan op het volgende:
Stel voor je een gegevensoverdracht uitvoert de instellingen in zoals hierboven aangegeven.
•
Speel niet op het nieuwe systeem voordat je de gegevensoverdracht uitvoert, want de
•
opgeslagen gegevens voor downloadbare of ingebouwde software op het nieuwe systeem worden onbruikbaar.
Maak geen nieuwe Nintendo Network ID en koppel geen bestaande ID aan het nieuwe systeem vóór de gegevensoverdracht, want dan
•
kun je geen gegevens meer overdragen.
Het systeem is nu klaar voor gebruik. Druk op de HOME-knop om het HOME-menu (
168 169
pag. 174) te openen en je systeem te gebruiken.
Verwijder het laatst ingevoerde cijfer.
Aan/uit-lampje
Het aan/uit-lampje licht blauw op als het systeem aan staat, wordt rood als de batterij leeg begint te raken en knippert rood als de batterij bijna leeg is.
3D-beelden aanpassen
Bekijk 3D-beelden op het 3D-scherm. Gebruik de 3D-schuifknop om de 3D-eecten tot een comfortabel niveau aan te passen.
Hoog
Laag
Resterend batterijvermogen
Voorbereidingen
Opmerking: als het aan/uit-lampje rood is, sla je spel dan snel op en laad de batterij op. Als de batterij leeg is voordat je hebt opgeslagen, kun je niet-opge­slagen gegevens verliezen. Als het lampje blauw is en langzaam helderder en doer wordt, is de slaapstand geactiveerd (
Blauw licht Rood licht
Bijna leeg
Rood
knipperlicht
Het berichtlampje
knippert ook.
pag. 167). Dit bespaart energie.
Gebruiksduur van de batterij
De gebruiksduur van de batterij kan door een aantal factoren worden beïnvloed, zoals de gebruikte software, de hoeveelheid verzonden en ontvangen draadloze informatie en de omgevingstemperatuur. Beschouw de genoemde tijden dus als een ruwe schatting.
Het systeem aan- en uitzetten
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Nintendo 3DS-software spelen ongeveer 3,5 tot 6 uur ongeveer 3,5 tot 7 uur
Nintendo DS-software spelen ongeveer 6,5 tot 10,5 uur ongeveer 7 tot 12 uur
De gebruiksduur van de batterij hangt af van de helderheid van de
Langer KorterGebruiksduur
Donker Licht
Als het systeem na gebruik in de slaapstand ( pag. 167) blijft verlaagt dit de hoeveelheid gebruikte stroom aanzienlijk terwijl draadloze communicatie zoals SpotPass en StreetPass actief blijven. Als de batterij volledig is opgeladen, kan het systeem drie dagen in de slaapstand blijven staan.
Opmerking: het aan/uit-lampje gaat langzaam knipperen als het systeem in de slaapstand staat. Tijdens het gebruik van sommige softwaretitels kan het systeem niet in de slaapstand worden gezet. Als het systeem wordt dichtgeklapt terwijl deze software wordt gebruikt, dan blijft het aan/uit-lampje aan staan. Nintendo 3DS Sound gaat bijvoorbeeld tijdens het afspelen niet in de slaapstand.
Helderheid
van het scherm
lcd-schermen.
Opmerking: wanneer de automatische aanpassing van de helderheid is inge­schakeld worden de helderheid en kleurengradiënt automatisch aangepast op basis van de hoeveelheid licht in omgeving. De batterij gaat dus langer mee als je in een donkerdere omgeving speelt. Het inschakelen van de energiebesparende stand verlengt ook de levensduur van de batterij (
pag. 178).
Door gebruik te maken van de binoculaire dispariteit van de ogen (de mogelijkheid om 3D-beelden te bekijken door het afstands­verschil tussen linker- en rechteroog) worden de 3D-eecten van dit systeem geprodu­ceerd. Het 3D-scherm is zo gemaakt dat het linkeroog alleen het linkerbeeld ziet en het rechteroog alleen het rechterbeeld. Dit zorgt voor levendige en overtuigende 3D-eecten.
Afbeelding
voor linkeroog
3D-beeld Afbeelding
voor rechteroog
3D-beelden op de juiste manier bekijken
Volg de onderstaande stappen om ervoor te zorgen dat 3D-beelden correct worden weergegeven.
Kijk direct op het 3D-scherm.
1 2
Houd het 3D-scherm op de juiste afstand van je ogen vandaan.
Pas de afstand aan tot je de 3D-beelden gemakkelijk kunt zien.
•
New Nintendo 3DS New Nintendo 3DS XL
Ongeveer 30 cm Ongeveer 35 cm
Superstabiel 3D
Deze functie van de New Nintendo 3DS-/New Nintendo 3DS XL-systemen zorgt ervoor dat je je hoofd of het systeem kunt bewegen tijdens het spelen, zonder dat de beeldkwaliteit minder wordt. Op deze manier is de 3D-ervaring comfortabeler. Het werkt door de positie van je gezicht te volgen met de camera aan de binnenzijde, en de 3D-weergave daaraan aan te passen. (Zie over het verbeteren van de gezichtsherkenning van het systeem.) Zie superstabiel 3D.
Opmerkingen:
Wanneer je het systeem vanuit een extreme hoek bekijkt, buiten het bereik van de binnenste camera, of van de zijkant, zul je dubbele beelden of een
•
donker scherm zien in plaats van een 3D-beeld. Kies 3D-SCHERMTEST in de systeeminstellingen ( juiste manier bekijkt.
Superstabiel 3D werkt niet terwijl je de camera’s aan de binnenzijde of buitenzijde gebruikt.
•
De weergave van 3D-beelden kan worden uitgeschakeld in het ouderlijk toezicht ( pag. 193).
•
Bekijk geen 3D-beelden in direct zonlicht of in ander fel licht. Hierdoor kunnen 3D-beelden minder goed te zien zijn.
•
Afhankelijk van je omgeving zijn 3D-beelden mogelijk slecht te zien ( pag. 212).
•
pag. 196 voor meer informatie over het in- en uitschakelen van
pag. 213 voor meer informatie
pag. 196) om te zien hoe je 3D-beelden op de
Voorbereidingen
3D-beelden aanpassen
170 171
De sterkte van 3D-beelden aanpassen
Gebruik de 3D-schuifknop naast het 3D-scherm om het 3D-eect te vergroten of te verkleinen. Als het moeilijker wordt om 3D-beelden te zien na het omhoog schuiven van de knop (sterkste 3D-eect), verschuif deze dan beetje bij beetje naar beneden tot de 3D-beelden duidelijk en gemakkelijk te zien zijn. Naarmate je meer gewend raakt aan de 3D-functie, zul je merken dat de eecten beter zijn als je de 3D-knop naar boven schuift.
Sterk
Voorbereidingen
3D-sterkte
Zwak
Schuif de 3D-knop helemaal naar beneden om over te gaan op 2D-weergave.
•
Opmerkingen:
Als je de 3D-knop verschuift terwijl je content bekijkt die de 3D-functie niet ondersteunt, worden er geen 3D-beelden weergegeven.
•
Bij bepaalde soorten content, waaronder 3D-foto’s en -video’s, kunnen geen aanpassingen worden gemaakt aan de sterkte van de 3D-weergave. Bij het
•
3D-beelden aanpassen
bekijken van zulke content kun je met de 3D-knop alleen wisselen tussen 2D- en 3D-weergave. Als je hierbij het 3D-eect als oncomfortabel ervaar t, houd het scherm dan verder bij je gezicht vandaan. Als de beelden nog steeds moeilijk te zien zijn, probeer de content dan in 2D te bekijken.
(Alleen voor de New Nintendo 3DS)
Covers vervangen
Ruil New Nintendo 3DS-covers om (worden apart verkocht).
Zorg dat de covers op het systeem zijn bevestigd voordat je het voor de eerste keer opstart. Wanneer het systeem door jonge kinderen wordt gebruikt, moet een ouder of voogd de covers
voor hen vervangen.
Opmerking: zorg dat het systeem uitgeschakeld is en de voeding niet is aangesloten.
Draai de schroees in de achtercover los
1
Draai de twee schroees die de achtercover op zijn plaats houden, los met vier of vijf draaiingen met een kruiskopschroevendraaier.
Om te voorkomen dat de schroees kwijtraken, wordt elke achtercover geleverd met een paar speciale schroeven die niet omhoogkomen bij het losdraaien, en in de cover blijven zitten wanneer deze wordt verwijderd.
Hoe je beschadiging van de schroees voorkomt
Gebruik een kruiskopschroevendraaier die perfect in de schroefkop past.
•
Leg het systeem op een plat oppervlak. Steek de schroevendraaier
•
voorzichtig in elke schroef en draai tegen de wijzers van de klok in.
Verwijder de covers met de stylus
2
en bevestig de nieuwe covers
Leg het systeem op een plat oppervlak, steek de bovenkant van de stylus tussen de cover en het systeem, en wrik ze voorzichtig uit elkaar.
Opmerkingen:
Steek niet je vingernagels tussen de cover en
•
het systeem, omdat dat kan resulteren in ver­wondingen.
Gebruik niet te veel kracht, want daarmee kun je
•
het systeem of de cover beschadigen.
Verwijder de voorcover en bevestig de nieuwe
•
voorcover op dezelfde manier als hierboven be­schreven.
Verwijderen
Steek de bovenkant van de stylus in de uitsparing in de cover en til de cover op.
Bevestigen
Past
perfect
Voorcover
Achtercover
Voorzichtig insteken en
draaien
Voorbereidingen
Covers vervangen
Draai de twee schroees van de achtercover vast
3
Opmerking: zorg ervoor dat de achtercover goed is bevestigd en vast aangeschroefd is. Wanneer het systeem wordt blootgesteld aan een zware fysieke schok terwijl de achtercover niet is bevestigd, kan dat de batterij beschadigen. Dat kan leiden tot brand of een explosie.
172 173
HOME-menu
Wanneer je het systeem aanzet, ga je naar het HOME-menu.
Vanuit het HOME-menu kun je een softwaretitel opstarten door het pictogram aan te raken dat bij de softwaretitel hoort die je wilt spelen. In het HOME-menu vind je ook de tijd en de datum, de huidige methode voor draadloze communicatie en het aantal stappen dat je die dag hebt gelopen.
op een softwarepictogram geeft aan dat de softwaretitel zojuist informatie of een update heeft ontvangen via Spotpass ( pag. 156).
Elektronische handleiding van het HOME-menu
Raak in de linkerbovenhoek van het scherm aan, en kies HAND- LEIDING VAN HET HOME-MENU om een uitgebreide hand leiding te tonen over het gebruik van het HOME-menu.
Handleidingen bekijken
StreetPass
Signaalsterkte (internet)
Signaalsterkte (lokale draad- loze communicatie)
Methode voor draadloze communicatie
Software gebruiken
HOME-menu-instellingen
pag. 178)
(
HOME-menu
Pictogrammen van HOME-menu-applicaties (
Spelnotities
Vriendenlijst
Internetbrowser
Miiverse
pag. 179)
Datum en tijd
Speelmunten / Stappen van vandaag
Batterijvermogen
Hoog
Laag
Bijna leeg (knippert)
Aan het opladen (knippert)
Opladen voltooid
Softwarepictogramweer­gave aanpassen
Raak of van softwarepictogrammen aan te passen.
Softwarepictogrammen
pag. 175)
(
Nieuwe berichten voor softwaretitels worden op het softwarepictogram aangegeven met
(blue).
aan om de grootte
(green) /
Maak een keuze uit de inhoud
1
Sleep de stylus omhoog en omlaag over de inhouds­pagina om door de inhoud van de handleiding te scrollen en raak de pagina aan die je wilt bekijken.
Opmerking: druk op de inhoudspagina op de Y-knop om de taal van de handleiding te wijzigen.
Bekijk de pagina
2
Sleep de stylus omhoog en omlaag om door de inhoud van de pagina te scrollen. Sleep de stylus naar links en rechts om door pagina's te bladeren.
Handleiding sluiten Tekstgrootte aanpassen
Softwarepictogrammen
Gratis software die je ontvangt via SpotPass en software die je hebt gedownload via de Nintendo eShop, verschijnen als pictogrammen in het HOME-menu.
Over het scherm scrollen / Softwarepictogrammen verplaatsen
Over het scherm scrollen
Raak een pictogram aan en sleep de stylus naar links of rechts om door de beschikbare softwarepictogrammen te scrollen.
Softwarepictogrammen verplaatsen
Om een pictogram te verplaatsen raak je het aan met de stylus tot het pictogram loslaat. Vervolgens sleep je het pictogram naar waar je het wilt hebben en laat je los met de stylus.
Software gebruiken
HOME-menu
Berichten
Opmerkingen:
Druk tegelijk op en om de camera’s te activeren en foto’s te maken, of QR Code-afbeeldingen te scannen.
•
Druk, terwijl je ingedrukt houdt, naar boven, naar beneden of naar rechts op de richtingsknop om een schermafbeelding te maken van het HOME-menu.
•
Door naar boven te drukken op de richtingsknop maak je een schermafbeelding van het bovenste scherm, door naar beneden te drukken maak je er een van het touchscreen, en door naar rechts te drukken maak je er een van beide schermen. Je kunt schermafbeeldingen bekijken in Nintendo 3DS Camera
(
pag. 176). (Wanneer er software onderbroken is ( pag. 177), kun je alleen een schermafbeelding maken van het touchscreen.)
Wat op het bovenste scherm wordt getoond, hangt af van welke software wordt gebruikt. Het getoonde beeld beweegt anders wanneer de microfoon
•
geluid registreert.
Aanraken Slepen
174 175
Soorten softwarepictogrammen
Pictogrammen voor Game Card-software
Nintendo 3DS
Game Card
Nintendo DS / Nintendo DSi
Game Card
Het pictogram van de softwaretitel verschijnt nadat je een Game Card in de Game Card-opening hebt gestoken.
Pictogrammen voor ingebouwde software
Voor meer informatie over het gebruik van deze software kun je de elektronische handleiding ervan bekijken ( pag. 177).
Gezondheids- en veiligheidsinformatie
pag. 159)
(
Bekijk belangrijke gezondheids- en veiligheidsinforma-
Software gebruiken
tie voor je systeem.
Nintendo 3DS Camera
Maak 3D-foto’s en -video’s met deze applicatie.
Nintendo 3DS Sound
Luister naar muziek en neem geluiden op.
Mii-maker
HOME-menu
Maak Mii-personages van jezelf en anderen!
StreetPass Mii-park
Hier vind je de Mii-personages die je via StreetPass
(
pag. 157) hebt ontmoet.
Nintendo eShop ( pag. 155)
Bekijk informatie en video’s over allerlei software
en download nieuwe software.
AR Games: Toegevoegde realiteit
Gebruik de AR-kaarten in combinatie met de buitenste
camera’s om games met geloofwaardige toegevoegde realiteit te creëren.
Gezichtenjacht
Een schietgame waarin jouw gezicht, of de gezichten
van je vrienden, de vijanden worden!
Dagboek
Houd het aantal stappen bij die je hebt gelopen terwijl
je je systeem bij je droeg, en de tijd die je aan software hebt besteed.
Download Play
Download demo’s en speel multiplayergames!
Systeeminstellingen ( pag. 185)
Pas de systeeminstellingen aan.
Software opstarten
Raak het softwarepictogram aan en vervolgens OPENEN.
Software afsluiten/onderbreken
Druk tijdens het spelen op de HOME-knop om een softwaretitel te onderbreken en naar het HOME-menu te gaan. Raak HERVATTEN aan of druk nogmaals op de HOME-knop om verder te spelen. Raak AFSLUITEN aan in het HOME-menu om de software af te sluiten.
Opmerkingen:
Kijk op pag. 179 voor meer uitleg over wat je kunt doen terwijl software onderbroken is.
•
Het is mogelijk andere software op te starten, maar dan moet je de onderbroken titel
•
eerst afsluiten.
Sla op voor je software afsluit
Alle niet-opgeslagen voortgang gaat verloren wanneer je een spel afsluit zonder op te slaan.
Verwijder onderbroken software niet en zet het systeem niet uit
Verwijder de Game Card of microSD-kaart niet en zet het systeem niet uit terwijl je software hebt onderbroken. Dit leidt mogelijk tot beschadiging of verlies van gegevens.
Elektronische handleidingen van software
Als een softwaretitel een elektronische handleiding bevat, wordt de optie HANDLEIDING getoond wanneer je het pictogram aanraakt. Raak deze optie aan om de handleiding te bekijken. Het is mogelijk handleidingen te bekijken terwijl een softwaretitel is onderbroken..
Opmerking: de besturing voor het bekijken van een handleiding van software is hetzelfde als voor de elektronische handleiding van het HOME-menu (
pag. 175).
Software gebruiken
HOME-menu
Overig
Geschenkpictogram
Dit pictogram verschijnt als er nieuwe downloadbare software is toegevoegd aan het HOME-menu. Raak een geschenkpictogram
aan om het uit te pakken.
Opmerking: het pictogram knippert zolang het downloaden nog niet is voltooid. Plaats het systeem binnen het bereik van een compatibel
Access Point in de slaapstand (
Software of videocontent die op de microSD-kaart is voorgeïnstalleerd, wordt ook weergegeven in het HOME-menu.
•
pag. 167) om het downloaden te voltooien.
176 177
HOME-menu-instellingen
Thema kiezen
Je kunt het ontwerp van het HOME-menu aanpassen door uit verschillende thema’s te kiezen. In de thema­winkel kun je nieuwe thema’s vinden.
Opmaak opslaan/ laden
Je kunt het ingestelde thema en de softwarepictogramindeling in het HOME-menu als aparte opmaak opslaan, zodat je tussen verschillende opmaken kunt wisselen.
Helderheid
Kies tussen vijf helderheidsniveaus.
Automatisch aanpassen
Hiermee wordt de helderheid van de schermen automatisch aangepast op basis van de hoeveelheid licht in je omgeving.
Opmerking: deze functie is uitgeschakeld terwijl de camerafunctie in gebruik is, en tijdens het gebruik van Nintendo DS-/ Nintendo DSi-softwaretitels.
Energiebesparende stand
Als je deze stand inschakelt, wordt de helderheid van de schermen automatisch aangepast afhankelijk van wat op de schermen wordt getoond. Zo wordt het stroomverbruik van de batterij beperkt. Door deze optie uit te schakelen zorg je voor een constante helderheid, maar de batterij gaat wel minder lang mee. Deze functie staat standaard uit.
Draadloze communicatie / NFC
Hiermee schakel je de draadloze communicatie of de NFC-functie aan of uit.
Nintendo 3DS­afbeeldingssoftware
Ga naar de internetbrowser en start de Nintendo 3DS-afbeeldingssoftware op om schermafbeeldingen van het HOME-menu op sociale netwerken te posten, zoals Twitter en Facebook. Kijk in de Nintendo 3DS­afbeeldingssoftware voor meer informatie.
amiibo-instellingen
Stel de amiibo-instellingen in. Kijk voor informatie over amiibo op: amiibo.nintendo.eu
Nintendo eShop
Ga naar de Nintendo eShop ( pag. 155).
Systeeminstellingen
Hiermee open je de systeeminstellingen ( pag. 185).
Handleiding van het HOME-menu
Toon de elektronische handleiding van het HOME-menu.
Spelnotities
Hiermee kun je op elk moment notities maken.
Vriendenlijst
Hiermee kun je vrienden registreren en met ze communiceren via het internet, waar ze ook zijn.
Opmerking: de vriendgegevens die zijn opgeslagen in je Nintendo Network ID ( pag. 186), zijn niet dezelfde als de vriendgegevens die op dit systeem zijn opgeslagen. Veranderingen die je aan de vrienden l ijst maakt die aan je Nintendo Network ID is gekoppeld, zijn niet van invloed op deze vriendenlijst.
Berichten
Hiermee kun je berichten van Nintendo en softwaretitels ontvangen via StreetPass en SpotPass.
Internetbrowser
Hiermee kun je websites bekijken op het internet.
Miiverse
Miiverse is een onlinedienst waar mensen van over de hele wereld elkaar kunnen ontmoeten via hun Mii-personages. Deel je eigen ervaringen in games of ideeën over onderwerpen die je interessant vindt, met iedereen.
Opmerking: om op Miiverse te posten of te reageren heb je een Nintendo Network ID ( pag. 186) nodig.
Raak in het HOME-menu aan om de volgende instellingen weer te geven, of de elektronische handleiding van het HOME-menu te bekijken.
Software gebruiken
Pictogrammen van HOME-menu-applicaties
Raak in het HOME-menu boven in het touchscreen het pictogram van een van de volgende functies gebruiken.
Opmerkingen:
Lees de elektronische handleiding van de functie voor meer informatie ( pag. 177).
•
De elektronische handleiding van Miiverse kan worden bekeken wanneer je de software op hebt gestart.
•
aan om deze te
Software gebruiken
Terwijl software is onderbroken...
HOME-menu
178 179
Als je software hebt onderbroken kun je de HOME-menu-instellingen aanpassen. Je hebt ook toegang tot spelnotities, vriendenlijst,
Druk tijdens het spelen op de HOME-knop om een softwaretitel te onderbreken en naar het HOME-menu te gaan, om deze applicaties te kunnen gebruiken.
Opmerkingen:
Afhankelijk van wat door de software in gebruik is (draadloze communicatie, de buitenste camera's enz.), wordt het HOME-menu niet getoond of
•
zijn niet alle functies beschikbaar. Sommige softwaretitels maken geen gebruik van bepaalde functies van het HOME-menu.
Nintendo DS-/Nintendo DSi-software kan niet worden onderbroken.
•
berichten, de internetbrowser, Miiverse, de camerastand en handleidingen.
de
HOME-menu
Waar je op moet letten bij het gebruik van de vriendenlijst
Deel je vriendcode niet met mensen die je niet kent
De vriendenlijst is bedoeld voor gebruik door jou en de mensen die je kent. Als je je vriendcode op een online forum plaatst of deelt met mensen die je niet kent, kan dit tot gevolg hebben dat je ongewenste informatie of statusberichten met mogelijk aanstootgevende taal ontvangt. Deel je vriendcode niet met mensen die je niet kent.
Ouderlijk toezicht ( pag. 193)
Je kunt het gebruik van de vriendenlijst beperken door het ouderlijk toezicht in te stellen.
Kinderen behoeden voor schadelijke websites
Je kunt de functie voor ouderlijk toezicht van je systeem ( pag. 193) instellen om het gebruik van de browser te beperken en te voorkomen dat kinderen toegang krijgen tot schadelijke of ongepaste websites.
Waar je op moet letten bij het gebruik van Miiverse
In Miiverse kunnen je posts, reacties en proelbericht door veel anderen worden gezien. Deel geen informatie die jou persoonlijk kan identiceren, en maak geen ongepaste of beledigende posts. Lees de Miiverse-gedragsregels voor meer informatie (https://miiverse.nintendo.net/guide/).
Ouderlijk toezicht ( pag. 193)
Je kunt het gebruik van Miiverse beperken door het ouderlijk toezicht in te stellen.
Software gebruiken
Game Card-software
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe je Game Cards kunt gebruiken met je Nintendo-systeem.
Opmerking: als de systeemtaal Nederlands, Portugees of Russisch is, zijn niet-Nintendo 3DS-titels automatisch in het Engels. In sommige gevallen is dit te veranderen binnen de software.
Software voor Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi en Nintendo DSi-enhanced software kunnen worden gebruikt op dit systeem.
Nintendo 3DS Game Card Nintendo DS / Nintendo DSi Game Card
Opmerkingen:
3D-content wordt alleen weergegeven bij Nintendo 3DS-softwaretitels. Softwaretitels voor Nintendo DS/Nintendo DSi bevatten geen 3D-content.
•
SpotPass, StreetPass en het HOME-menu kunnen niet worden gebruikt als er Nintendo DS-/Nintendo DSi-software in gebruik is.
•
Alleen Nintendo 3DS- en Nintendo DSi-software uit dezelfde regio als het systeem werken correct. Softwaretitels uit andere regio’s werken misschien niet.
•
Nintendo 3DS-softwaretitels kunnen niet worden gebruikt met Nintendo DS-, Nintendo DS Lite-, Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-systemen.
•
Pan European Game Information (PEGI)-classicatiesysteem [1113/HOL]
Leeftijdscategorieën:
Software gebruiken
HOME-menu
Inhoud geschikt
voor 3 jaar en
ouder.
Inhoudspictogrammen:
Deze pictogrammen worden (indien van toepassing) afgebeeld op spelverpakkingen. Ze beschrijven de voornaamste redenen voor de leeftijdsclassificatie van het spel.
Het online-pictogram geeft aan dat een spel online kan worden gespeeld met andere spelers.
Het PEGI-systeem is ontwikkeld om ouders en voogden bij te staan bij het nemen van een geïnformeerde beslis sing bij de aankoop van computer- en videospellen. Een aantal nationale classificatiesystemen is vervangen door één enkel systeem dat nu in bijna heel Europa wordt gebruikt. Ga voor meer informatie over PEGI naar http://www.pegi.info.
Let op: de PEGI-classificatie geeft geen indicatie van de moeilijkheidsgraad van een spel; het geeft enkel aan voor welke leeftijd een spel geschikt is op basis van de inhoud.
Inhoud geschikt
voor 7 jaar en
ouder.
Inhoud geschikt
voor 12 jaar en
ouder.
Inhoud geschikt
voor 16 jaar en
ouder.
Inhoud geschikt
voor 18 jaar en
ouder.
Game Card-software
180 181
Game Cards gebruiken
Steek een Game Card in de Game Card-opening
1
Opmerkingen:
Als het moeite kost om de Game Card in de opening te steken, moet je deze eruit halen en controleren of hij wel de juiste kant op wijst en
•
of het label van het systeem vandaan wijst. Als de kaart de verkeerde kant op wijst en je duwt hem toch in het systeem, raakt je systeem
mogelijk beschadigd.
Verwijder of plaats de Game Card alleen als het HOME-menu wordt weergegeven of als het systeem uit staat. (Zorg bij onderbroken
•
softwaretitels dat je de software afsluit voordat je de Game Card verwijdert.)
Druk de Game Card naar binnen en verwijder hem
Software gebruiken
Controleer welke kant de
Game Card op wijst
Het label op de Game Card en de
onderkant van het systeem moeten
dezelfde kant op wijzen.
Software afsluiten
Druk op de HOME-knop om het HOME-menu te openen, en raak daarna AFSLUITEN aan om software af te sluiten. (Je raakt alle niet-opgeslagen gegevens kwijt als je software afsluit zonder op te slaan.)
Raak HERVATTEN aan om terug te keren naar het punt waar de softwaretitel is
•
onderbroken.
Om Nintendo DS-/Nintendo DSi-softwaretitels te sluiten sla je eerst je gegevens
•
op en druk je vervolgens op de HOME-knop en raak je OKÉ aan.
Opmerking: als je op de POWER-knop drukt, sluit je de softwaretitel af en verschijnt het POWER-menu (
pag. 167).
Game Cards met systeemupdates
Sommige Game Cards bevatten systeemupdategegevens. Deze Game Cards geven een bericht weer als er een systeemupdate nodig is om de Game Card te gebruiken. Volg de aanwijzingen om je systeem bij te werken (
pag. 205).
Software gebruiken
Klik
2
1
Raak het Game Card-pic togram aan en raak daarna
2
OPENEN aan
Game Card-software
Nintendo DS-/Nintendo DSi-titels worden standaard weergegeven in een groter beeldformaat. Houd START of SELECT ingedrukt bij het openen van de software om de software in de oorspronkelijke resolutie te laden. Houd START of SELECT ingedrukt tot de software is opgestart.
Raadpleeg voor meer informatie de handleiding van de software die je gebruikt
3
Incompatibele Nintendo DS-software en randapparatuur
Het Nintendo 3DS-oplaadstation, het Nintendo 3DS XL-oplaadstation, de Nintendo 3DS-draaiknop Pro en de Nintendo 3DS XL-draaiknop Pro zijn niet geschikt voor dit systeem.
Behalve deze producten is het niet mogelijk om randapparatuur te gebruiken die via de Game Boy Advance™ spelcassette-opening aan­gesloten kan worden op de Nintendo DS-systemen of Nintendo DS Lite-systemen. Ook randapparatuur die werkt in combinatie met een Game Boy Advance-spelcassette is niet bruikbaar. Ga voor meer informatie naar support.nintendo.com.
Game Card-software
182 183
Downloadbare software
Geniet van software die je gratis hebt gedownload via SpotPass of software die je gekocht hebt via de Nintendo eShop.
Systeeminstellingen
Hier kun je de internetinstellingen, het ouderlijk toezicht en nog veel meer instellingen voor de basisfuncties van het systeem congureren.
Dit systeem is uitgerust met RF-technologie met een uitgestraald uitgangsvermogen van minder dan 10 mW e.i.r.p. en een maximale spectrale vermogensdichtheid van minder dan -30 dBW/1 MHz e.i.r.p. Deze parameters worden tijdens het gebruik gehandhaafd binnen een temperatuur­bereik van 0 tot 40 °C. Dit systeem is in overeenstemming hiermee gecategoriseerd als Klasse 1-apparatuur, conform Beschikking 2000/299/EG van de Commissie.
Gedownloade software wordt opgeslagen op een microSD-kaart, met uitzondering van Nintendo DSiWare (
picto grammen worden weergegeven in het HOME-menu.
pag. 155). De bijbehorende
Nieuwe software is op de volgende manieren verkrijgbaar:
Gratis te ontvangen via SpotPass ( pag. 156).
•
Te koop via de Nintendo eShop ( pag. 155).
•
Voorzorgsmaatregelen voor downloadbare software
Omdat sommige software automatisch door SpotPass ( pag. 156) wordt verzonden, wordt aangeraden altijd een microSD-kaart
•
in het systeem te hebben.
Er is ruimte voor maximaal 40 Nintendo DSiWare-titels in het systeemgeheugen. Er is ruimte voor 300 downloadbare softwaretitels
•
op een microSD-kaart.
Downloadbare software (en bijbehorende opgeslagen gegevens) kan alleen gebruikt worden op het systeem waarop deze
•
oorspronkelijk is gedownload. Software die je hebt opgeslagen op een microSD-kaart, kan niet worden gebruikt op een ander
Software gebruiken
systeem.
Om gratis software of demoversies van software te kunnen downloaden heb je een gekoppelde Nintendo Network ID nodig
•
(
pag. 186).
Demoversies van software hebben mogelijk bepaalde beperkingen, zoals een tijdslimiet of een beperking in het aantal keer dat de
•
demoversie gebruikt mag worden. Als je software probeert op te starten terwijl deze limiet is overschreden, krijg je een bericht te zien. Volg de instructies op het scherm om de software te verwijderen of naar de Nintendo eShop te gaan.
Als Nederlands, Portugees of Russisch is ingesteld als taal voor het systeem, worden Nintendo DSiWare-titels standaard in het Engels
•
opgestart. In sommige gevallen is het mogelijk de taal binnen de software te veranderen.
Alleen Nintendo 3DS-software en Nintendo DSiWare-titels die overeenkomen met de regio van het systeem, zijn bruikbaar.
•
Softwaretitels uit andere regio’s werken mogelijk niet.
Software opstarten
Downloadbare software
Raak het softwarepictogram aan en vervolgens OPENEN
1
Nintendo DSiWare-titels worden standaard weergegeven in een groter beeldformaat. Houd START of SELECT ingedrukt bij het opstarten om de software op te starten in de originele resolutie. Houd START of SELECT ingedrukt tot de software is opgestart.
Raak het pictogram voor de systeeminstellingen aan in het HOME-menu om de systeeminstellingen te openen.
Zie voor meer informatie de elektronische handleiding.
NINTENDO NETWORK ID-INSTELLINGEN
INTERNET­INSTELLINGEN
OUDERLIJK TOEZICHT
GEHEUGENBEHEER
ALGEMENE INSTELLINGEN
Pas je Nintendo Network ID-proel aan, wis je ID of koppel een bestaande ID aan je systeem ( pag. 186).
VERBINDINGS­INSTELLINGEN
SPOTPASS
NINTENDO DS­VERBINDINGEN
OVERIGE INFORMATIE
Beperk het gebruik van software, content om aan te schaen en te downloaden, en systeemfuncties zoals 3D-weergave (
Beheer gegevens zoals Nintendo 3DS Download-software, Nintendo DSiWare en StreetPass-gegevens. Hier deblokkeer je ook geblokkeerde gebruikers (
Beheer je proelinformatie, stel de datum en tijd in of draag softwaregegevens over ( pag. 196).
Congureer de instellingen voor je internetverbinding (
Wijzig de instellingen voor het automatisch downloaden van software en het versturen van systeeminformatie.
Stel een internetverbinding in voor gebruik met Nintendo DS-software.
Lees de gebruikersovereenkomst voor Nintendo 3DS-diensten en het privacy­beleid, of bekijk het MAC-adres van het systeem.
pag. 193).
pag. 195).
pag. 188).
Systeeminstellingen aanpassen
Systeeminstellingen
Lees de handleiding van de software die je gebruikt voor meer informatie
2
De elektronische handleiding bekijken ( pag. 177)
•
Over softwareclassicaties ( pag. 181)
•
Een softwaretitel afsluiten ( pag. 183)
•
184
185
Nintendo Network ID-instellingen
Maak of koppel een Nintendo Network ID en stel je gebruikersgegevens in.
Met een Nintendo Network ID kun je gebruikmaken van de verschillende diensten die Nintendo aanbiedt via Nintendo Network.
Download gratis software en
demo’s via de Nintendo eShop
pag. 155).
(
Om een Nintendo Network ID te maken en aan je systeem te koppelen heb je een internetverbinding ( pag. 188) en een e-mailadres nodig.
•
Een Nintendo Network ID is niet hetzelfde als een Club Nintendo-account.
•
Volwassenen moeten de Nintendo Network ID maken of koppelen voor hun kinderen.
•
Als je een ander systeem hebt in de Nintendo 3DS-familie en gegevens over wilt dragen naar je nieuwe systeem
Stel het nieuwe systeem eerst in en voer dan een gegevensoverdracht uit ( pag. 197). Maak geen nieuwe Nintendo Network ID en koppel geen bestaande ID aan het nieuwe systeem vóór de gegevensoverdracht.
Let op
Wanneer je een nieuwe Nintendo Network ID aan dit systeem koppelt, kun je geen gegevens meer overdragen
van een ander Nintendo 3DS-systeem.
Communiceer met andere
gebruikers van over de hele
wereld op Miiverse (
p. 179).
Gebruik je Nintendo eShop-
tegoed zowel op dit systeem
als op een Wii U-systeem.
Een Nintendo Network ID maken of koppelen
Er zijn twee manieren:
Maak een nieuwe Nintendo Network ID.
•
Gebruik een ID die al aan een Wii U-systeem is gekoppeld.
•
Als je een Wii U-systeem bezit
Je kunt de bestaande ID van je Wii U-systeem aan dit systeem koppelen. Wanneer je dat doet, kun je je bestaande Nintendo eShop-tegoed gebruiken op allebei de systemen, en op Miiverse posten als dezelfde gebruiker.
Let erop dat als je op je nieuwe systeem een nieuwe Nintendo Network ID maakt, je het Nintendo eShop-tegoed dat gekoppeld is aan je bestaande Nintendo Network ID op je Wii U-systeem, niet meer kunt combineren of delen.
Aangeraden voor bezitters van een
Wii U
Nintendo Network ID
op de Wii U
Koppelen
Nintendo eShop-tegoed kan worden gedeeld!
New Nintendo 3DS
Meer over Nintendo Network ID’s
Bij elk bezoek aan de Nintendo eShop moet je met je ID inloggen.
•
Wanneer je een Nintendo Network ID hebt gemaakt of gekop-
•
peld, worden het Nintendo eShop-accountoverzicht en -tegoed op je systeem samengevoegd met het accountoverzicht en tegoed die aan je Nintendo Network ID zijn gekoppeld.
Er kan maar één ID worden gekoppeld per systeem.
•
Systeeminstellingen aanpassen
Je kunt een Nintendo Network ID niet aan meerdere
•
Nintendo 3DS-systemen koppelen.
Opmerking: je kunt wel al je gegevens overdragen naar een ander systeem waar geen Nintendo Network ID aan is gekoppeld, via Gegevensoverdracht (
Nintendo Network ID-instellingen
1
NintendoMario123
pag. 197).
NintendoMario123
NintendoMario123
Het samenvoegen van twee Nintendo Network ID’s is niet
•
mogelijk.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Je kunt geen gegevens overdragen naar een systeem waar
•
een Nintendo Network ID aan is gekoppeld.
NintendoMario123 NintendoLuigi12 3
Vriendgegevens die door je Nintendo Network ID worden
•
opgeslagen, worden afzonderlijk van de vriendgegevens op je systeem bewaard. Vriendgegevens die door je Nintendo Network ID zijn opgeslagen, kunnen alleen worden gewist of aangepast op een Wii U-systeem, en worden alleen gebruikt in software waarin je met je ID moet inloggen.
Kan niet combineren
Nintendo Network ID op
de New Nintendo 3DS
Nieuw gemaakte ID
Raak in de systeeminstellingen ( pag. 185) NINTENDO NETWORK ID-INSTELLINGEN aan om te beginnen.
Kies BESTAANDE ID KOPPELEN of NIEUWE ID MAKEN
1
Als je op je systeem een nieuwe ID maakt, kun je deze niet samenvoegen
met een bestaande ID die je op een Wii U-systeem gebruikt. Kies
BESTAANDE ID KOPPELEN als je dezelfde ID op beide systemen wilt gebruiken.
Volg de instructies op het scherm
2
Om bepaalde diensten te kunnen gebruiken moet je op ze inloggen met je Nintendo Network ID. Als je je wachtwoord bent vergeten,
kies dan WEET NIET of WACHTWOORD VERGETEN en volg daarna de instructies op het scherm.
Nintendo Network ID
op de Wii U
ID gekoppeld aan de Wii U
Nintendo eShop-tegoed kan niet worden gedeeld!
Let erop dat het niet mogelijk is om twee bestaande Nintendo Network ID’s samen te voegen.
Systeeminstellingen aanpassen
Nintendo Network ID-instellingen
186 187
Internetinstellingen
Verbind je systeem met het internet om toegang te krijgen tot nog meer mogelijkheden, zoals het kopen van software in de Nintendo eShop of communiceren met spelers over de hele wereld.
Vereisten voor een internetverbinding
Je moet een draadloze internetverbinding hebben om je systeem met het internet te verbinden. Je hebt een computer nodig om de instellingen van je draadloze Access Point (router) te congureren.
Internet
Verbinding maken met het internet
Als je alle benodigdheden hebt om verbinding te maken met het internet, kun je de instellingen op je systeem congureren.
Opmerking: als je verbinding wilt maken met het internet terwijl je een Nintendo DS Game Card gebruikt, moet je de Nintendo DS-verbindingen congureren.
Raak VERBINDINGSINSTELLINGEN aan
1
Systeeminstellingen aanpassen
Internetinstellingen
Breedbandinternetverbinding
(ADSL, kabel of glasvezel)
Breedband-
internetverbinding
Modem
en/of router
Draadloze Access Points
Opmerkingen:
Het is het eenvoudigst om te verbinden met draadloze Access Points die AOSS™ of Wi-Fi Protected
•
Setup™ ondersteunen.
Gebruik een Access Point dat de standaard 802.11b en /of 802.11g ondersteunt. Access Points die
•
alleen 802.11a ondersteunen, zijn niet geschikt.
Draadloze
communicatie
Raak NIEUWE VERBINDING aan
2
Hulp bij het congureren van je ideale instellingen
Raak JA aan voor hulp met het opzetten van de verbinding. Volg de aanwijzingen op het scherm en kies de mogelijkheden voor de juiste instellingen voor jouw verbinding.
Kijk voor hulp met AOSS op pag. 190.
•
Kijk voor hulp met Wi-Fi Protected Setup op pag. 191.
•
Kijk voor hulp met het zoeken naar en het congureren van Access Points op pag. 192.
•
Verbinding maken zonder hulp
Als je liever verbinding wilt maken zonder hulp, raak dan NEE aan en kies uit de verschillende mogelijkheden voor het congureren van je verbinding.
Kijk voor hulp met AOSS op pag. 190.
•
Kijk voor hulp met Wi-Fi Protected Setup op pag. 191.
•
Kijk voor hulp met het zoeken naar en het congureren van Access Points op pag. 192.
•
Systeeminstellingen aanpassen
Internetinstellingen
188 189
Verbinding maken via AOSS
Als je Access Point AOSS ondersteunt, stel je snel en eenvoudig de verbinding in. Lees behalve deze handleiding ook de handleiding van je Access Point. Opmerking: door gebruik te maken van AOSS veranderen mogelijk de instellingen van je Access Point. Als je computer verbonden is met het Access
Point zonder gebruik te maken van AOSS, is het mogelijk dat deze na het gebruik van AOSS geen verbinding meer kan maken. Als je verbinding maakt met een Access Point dat je hebt gevonden via een zoekopdracht, verandert dit geen van de instellingen van het Access Point
Raak AOSS aan
1
Opmerking: als je hulp gebruikt en je hebt geselecteerd, begin dan bij stap 2.
Stappen voor het Access Point
2
pag. 192).
Verbinding maken via Wi-Fi Protected Setup
Je kunt snel en op eenvoudige wijze een verbinding maken via Wi-Fi Protected Setup. Kijk in de handleiding van je Access Point voor meer informatie.
Opmerking: wanneer je Access Point is beveiligd met WEP, kun je je systeem niet verbinden via Wi-Fi Protected Setup.
Raak
1
Opmerking: als je hulp gebruikt en hebt geselecteerd, begin dan bij stap 2.
Raak de verbindingsmethode aan die wordt ondersteund
2
door jouw Access Point
aan
Houd de AOSS-knop op het Access Point ingedrukt tot het AOSS-lampje twee keer achterelkaar knippert.
Opmerking: als het je na meerdere pogingen nog niet lukt verbinding te maken via AOSS moet je ongeveer 5 minuten wachten en het dan nog eens proberen.
Als de mededeling verschijnt dat de conguratie van de verbinding is voltooid, raak dan
3
OKÉ aan om een verbindingstest te beginnen
Als de test is gelukt, zijn de instellingen voltooid.
•
Na het afronden van de AOSS-conguratie is het soms niet mogelijk om verbinding te maken. Als dit gebeurt, wacht dan even
•
voordat je weer verbinding probeert te maken.
AOSS-knop
Stappen voor het Access Point
3
Opmerking: het duurt ongeveer twee minuten om de verbinding te congureren.
Verbinding via een knop
Houd de Wi-Fi Protected Setup-knop van het Access Point ingedrukt tot het lampje knippert.
Wi-Fi Protected
Setup-knop
Systeeminstellingen aanpassen
Verbinding via een pincode
Systeeminstellingen aanpassen
Internetinstellingen
Er verschijnt een pincode op het touchscreen. Voer deze code in in de instellingen van je Access Point en raak dan VOLGENDE aan.
Opmerking: raak na het congureren van het Access Point VOLGENDE aan op het touchscreen van je systeem.
Als de mededeling verschijnt dat de conguratie van de verbinding is voltooid, raak dan
4
OKÉ aan om een verbindingstest te beginnen
Als de test is gelukt, zijn de instellingen voltooid.
•
Na het afronden van de Wi-Fi Protected Setup-conguratie is het soms niet mogelijk om verbinding te maken. Als dit gebeurt,
•
wacht dan even voordat je weer verbinding probeert te maken.
Internetinstellingen
190 191
Een Access Point zoeken en er verbinding mee maken
LEEFTIJDSCLASSIFICATIE
Beperkt het gebruik van Nintendo 3DS- en Nintendo DSi-software op basis van classicaties voor software
(
pag. 181).
Opmerking: Nintendo 3DS-software die via Download Play is ontvangen, wordt ook beperkt, maar deze instelling beperkt geen Nintendo DS-software of software die ontvangen is via DS Download Play.
INTERNETBROWSER
Beperkt het gebruik van de internetbrowser en voorkomt het bekijken van internetpagina’s.
NINTENDO 3DS­WINKELDIENSTEN
Voorkomt de aanschaf van goederen en diensten en het gebruik van creditcards met de Nintendo 3DS­winkeldiensten.
3D-WEERGAVE
Beperkt de weergave van 3D-beelden. Alle beelden worden dan in 2D weergegeven.
MIIVERSE
Beperkt het bekijken of posten van content op Miiverse.
FOTO’S, (VIDEO) BEELDEN, AUDIO EN TEKST DELEN
Beperkt het versturen van gegevens die te gebruiken zijn voor het delen van persoonlijke informatie zoals foto’s, afbeeldingen, geluiden, video’s en lange berichten.
Opmerking: deze instelling is niet van toepassing op Nintendo DS-software of Miiverse.
ONLINE INTERACTIE
Beperkt de communicatie met andere Nintendo 3DS-systemen via het internet.
Opmerking: deze instelling is niet van toepassing op Nintendo DS-software of Miiverse.
STREETPASS
Beperkt de communicatie met andere Nintendo 3DS-systemen via StreetPass.
Opmerking: deze instelling is niet van toepassing op Nintendo DS-/Nintendo DSi-software.
VRIENDEN REGISTREREN
Beperkt de registratie van nieuwe vrienden.
DS DOWNLOAD PLAY
Beperkt het gebruik van DS Download Play.
BESCHIKBAAR GESTELDE VIDEO’S BEKIJKEN
Beperkt het bekijken van beschikbaar gestelde video’s tot video’s die geschikt zijn voor kijkers van alle leeftijden. Met deze instelling wordt het bekijken van video’s in de Nintendo eShop niet beperkt. Deze video’s kunnen worden beperkt met de afzonderlijke Leeftijdsclassicatie-functie.
Opmerking: voor het afspelen van bepaalde video’s kan deze instelling ook het gebruik van de software zelf beperken.
Met deze methode zoek je een Access Point en maak je er verbinding mee als je Access Point geen AOSS of Wi-Fi Protected Setup ondersteunt. Lees de handleiding van je Access Point voor meer informatie.
Opmerking: wanneer je Access Point is beveiligd met WPA2™-PSK (TKIP), kun je je systeem niet verbinden met dit Access Point.
Raak ACCESS POINT ZOEKEN aan
1
Opmerking: als je hulp gebruikt en je hebt WEET NIET/GEEN VAN DEZE of ANDERS
geselecteerd, begin dan bij stap
Kies een Access Point
2
Raak de naam aan van het Access Point dat je wilt gebruiken (de SSID-, ESSID-
•
of netwerknaam). Als je de naam niet weet, raadpleeg dan de instellingen van het Access Point dat je gebruikt.
Voer de beveiligingssleutel in en raak OKÉ aan
3
Deze stap is alleen nodig als het Access Point beveiligd is. Als je de beveiligingssleutel niet kent, raadpleeg dan de instellingen
•
van het Access Point dat je gebruikt.
De tekens die je invoert voor de code worden verborgen door sterretjes (*).
•
Opmerking: een beveiligingssleutel is het wachtwoord dat is ingesteld voor jouw Access Point en is nodig om met je systeem een internet-
verbinding te maken. Het wordt ook weleens sleutelcode of netwerkwachtwoord genoemd.
Raak OKÉ aan om je instellingen op te slaan
Raak OKÉ aan om de verbinding te testen
Systeeminstellingen aanpassen
Internetinstellingen
192 193
4
5
Als de test is gelukt, zijn de instellingen voltooid.
•
Als de verbinding mislukt en er verschijnt een foutmelding, volg dan de aanwijzingen in de foutmelding
•
Beveiligingstypen
Beveiligingstypen van Access Points worden in de onderstaande tabel weergegeven:
Versleutelmethode
Beveiligingsniveau Zwakker Sterker
2
WEP
.
WPA™-PSK
(TKIP)
WPA2-PSK
(TKIP)
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Functies die beperkt kunnen worden
Het is mogelijk het gebruik van onderstaande functies te beperken. Stel ze indien nodig in als kinderen gebruikmaken van het New Nintendo 3DS-systeem.
Opmerking: het instellen van het ouderlijk toezicht voor een willekeurige onderstaande functie beperkt een gedeelte van de Nintendo Network ID-instellingen, evenals de internet­instellingen, de regio-instellingen, microSD-beheer, de kalibratie van de buitenste camera’s, de gegevensoverdracht en het formatteren van het systeemgeheugen. De pincode voor het ouderlijk toezicht moet worden ingevoerd om deze functies te kunnen geb ruiken.
Opmerking: als dit systeem door meerdere kinderen wordt gebruikt, dan adviseren we om het ouderlijk toezicht in te stellen voor het jongste kind.
Ouderlijk toezicht
Gebruik het ouderlijk toezicht om kinderen te beperken in het spelen van bepaalde games, het aanschaen van content of het gebruiken van bepaalde functies van het systeem (zoals de internetbrowser).
Systeeminstellingen aanpassen
Ouderlijk toezicht
Ouderlijk toezicht instellen
Nintendo 3DS- softwarebeheer
SOFTWARE
Bekijk of verwijder Nintendo 3DS Download-software of Virtual Console-software.
Opmerkingen:
•
Je kunt maximaal 300 Nintendo 3DS-softwaretitels op een
microSD-kaart opslaan.
•
Wanneer je een softwaretitel wist, kun je een back-up maken
van de opgeslagen gegevens van de software.
AANVULLENDE GEGEVENS
Bekijk of verwijder aanvullende gegevens (zoals gegevens die je via SpotPass hebt ontvangen) op je systeem.
AANVULLENDE CONTENT
Bekijk of verwijder aanvullende content (inclusief update­gegevens voor software) die je hebt gedownload voor bijbehorende Nintendo 3DS-software.
BACK-UPS VAN OPGESLAGEN GEGEVENS
Maak of wis back-ups van opgeslagen gegevens voor Nintendo 3DS Download-software of Virtual Console-software, of herstel opgeslagen gegevens vanuit een back-up. Vanuit een back-up kun je je opgeslagen gegevens op elk moment herstellen.
Nintendo DSiWare­beheer
Bekijk Nintendo DSiWare die in het systeemgeheugen of op een microSD-kaart is opgeslagen, of kopieer Nintendo DSiWare tussen het systeemgeheugen en een microSD-kaart of verwijder het.
Opmerking: je kunt maximaal 40 Nintendo DSiWare-titels in het systeemgeheugen opslaan.
microSD-BEHEER
Gebruik een PC om de gegevens op de microSD-kaart te lezen en schrijven terwijl die in het systeem zit.
Opmerking: je systeem en je PC moeten verbonden zijn via hetzelfde draadloze Access Point.
STREETPASS-BEHEER
Bekijk de software die het gebruik van StreetPass ondersteunt. Ook kun je hier StreetPass uitschakelen voor een softwaretitel.
GEBRUIKERS DEBLOKKEREN
Het deblokkeren van gebruikers verwijdert alle eerdere beperkingen en maakt het mogelijk gegevens te ontvangen van alle gebruikers.
Raak OUDERLIJK TOEZICHT aan om te beginnen ( pag. 185).
Volg de aanwijzingen op het scherm
1
Er verschijnt informatie over het ouderlijk toezicht op het scherm. Volg de instructies om verder te gaan met instellen.
Voer een pincode van vier cijfers in en raak OKÉ aan
2
Om er zeker van te zijn dat de ingevoerde informatie juist is, moet je de pincode tweemaal invoeren.
Opmerking: je hebt je pincode nodig om de instellingen voor het ouderlijk toezicht te veranderen en om deze tijdelijk op te heen. Zorg dat je de pincode niet vergeet.
Kies een veiligheidsvraag en voer een antwoord in van minimaal
3
vier tekens
Als je zelf een veiligheidsvraag wilt verzinnen, kies dan (VERZIN JE EIGEN VEILIGHEIDSVRAAG.), en voer een vraag en een antwoord in. Zowel de vraag als het antwoord moet minimaal vier tekens lang zijn.
Opmerkingen:
Je moet de veiligheidsvraag beantwoorden als je de pincode bent vergeten. Zorg dat je het antwoord
•
niet vergeet.
Zie pag. 169 voor meer informatie over het gebruik van het toetsenbord.
•
Registreer een e-mailadres
4
Als je zowel je pincode als het antwoord op de veiligheidsvraag bent vergeten, dan kun je een ontgrendelcode voor je pincode laten sturen naar het e-mailadres dat je hebt geregistreerd.
Gebruik een e-mailadres waar alleen ouders of voogden toegang toe hebben, om te voorkomen dat kinderen de ontgrendelcode zien.
Raak de instelling aan die je wilt aanpassen en volg de
5
aanwijzingen op het scherm
Als je het ouderlijk toezicht voor het eerst instelt, dan zijn er aanvankelijk voor alle
Systeeminstellingen aanpassen
functies beperkingen ingesteld. Raak KLAAR aan als je klaar bent met het instellen van het ouderlijk toezicht.
De instellingen van het ouderlijk toezicht later wijzigen
Als je de ingestelde beperkingen later wilt wijzigen, kies je OUDERLIJK TOEZICHT in de systeeminstellingen en vervolgens WIJZIGEN.
Opmerking: als je je pincode of het antwoord op de veiligheidsvraag bent vergeten, raak dan WEET NIET aan in het pincode-invoerscherm
(
pag. 217).
Ouderlijk toezicht
194 195
Hier beheer je gedownloade software, bekijk of congureer je software die de StreetPass­functie gebruikt, en deblokkeer je gebruikers. Kies GEHEUGENBEHEER in de systeeminstel­lingen en kies de desbetreende optie.
Opmerkingen:
Je kunt aanvullende gegevens/aanvullende content voor meer dan 300 softwaretitels op een microSD-kaart opslaan, maar alleen de eerste 300 worden
•
weergegeven in het geheugenbeheer.
Nintendo DSiWare start niet vanaf een microSD-kaart. Kopieer deze voor het spelen naar het systeemgeheugen.
•
Als je een softwaretitel kopieert naar een locatie waar deze al bestaat, wordt de bestaande software overschreven door de software die je kopieert.
•
Wees voorzichtig bij het kopiëren van software om te voorkomen dat je opgeslagen gegevens overschrijft.
Gewiste software en aanvullende content kun je gratis opnieuw downloaden in de Nintendo eShop. (Houd er rekening mee dat content soms niet meer
•
verkrijgbaar is, en dat deze in dat geval niet meer opnieuw kan worden gedownload.)
Geheugenbeheer
Bekijk of orden software, gegevens en instellingen die zijn opgeslagen in het systeemgeheugen of op de microSD-kaart.
Systeeminstellingen aanpassen
Geheugenbeheer
Algemene instellingen
PROFIEL
Pas je gebruikersnaam, geboortedatum, regio en Nintendo DS-proel aan.
Opmerkingen:
•
Je proel is niet hetzelfde als de gebruikersinformatie van je Nintendo Network ID. Als je je proel verandert,
blijft de informatie die aan je ID is gekoppeld, ongewijzigd.
•
Je Nintendo DS-proel bevat een kleur en een bericht die worden gebruikt in bepaalde Nintendo DS- en
Nintendo DSi-software. (Tekens die niet worden ondersteund door Nintendo DS- en Nintendo DSi-software, worden weergegeven als ‘?’.)
DATUM EN TIJD
Pas datum en tijd aan.
TOUCHSCREEN
Kalibreer het touchscreen als het niet op de juiste manier werkt.
GELUID
Verander de instellingen van de luidsprekers.
MICROFOONTEST
Controleer of de microfoon goed werkt. Als het pictogram op het onderste scherm van kleur verandert wanneer je spreekt of zachtjes in de microfoon blaast, werkt de microfoon zoals het hoort.
3D-SCHERMTEST
Kalibreer het 3D-scherm en bekijk het bereik van superstabiel 3D.
SUPERSTABIEL 3D
Schakel superstabiel 3D in of uit, of kalibreer deze functie.
BUITENSTE CAMERA’S
Kalibreer de buitenste camera’s.
DRAAIKNOP
Kalibreer de draaiknop als de besturing niet lijkt te werken zoals het hoort, of als er dingen in de game bewegen terwijl je de draaiknop niet gebruikt.
GEGEVENSOVERDRACHT
Draag gegevens over tussen systemen ( pag. 197).
TAAL
Verander de taal van het systeem.
SYSTEEMUPDATE
Werk de systeemsoftware bij ( pag. 205).
FORMATTEREN
Formatteer het systeem en wis alle gegevens die zijn opgeslagen in het systeemgeheugen zoals foto’s, software en opgeslagen gegevens (
pag. 206).
Overdraagbare gegevens
Nintendo Wi-Fi Connection conguratie
Draagt internetinstellingen (Nintendo DS-verbindingen) en je Nintendo Wi-Fi Connection ID over.
Foto’s en opnames
Draagt foto’s en opnames van Nintendo DSi Camera en Nintendo DSi Sound over (Ingebouwde software op Nintendo DSi- en Nintendo DSi XL-systemen).
Nintendo DSiWare Draagt Nintendo DSiWare over.
Pas je gebruikersinformatie aan en congureer verschillende andere instellingen.
Raak
aan de zijkanten van het scherm aan om te bladeren.
/
Gegevensoverdracht
Je kunt gegevens overdragen naar je nieuwe systeem vanaf de volgende systemen:
Een Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-systeem
•
Een Nintendo 3DS-, Nintendo 3DS XL- of Nintendo 2DS-systeem
•
Een ander New Nintendo 3DS- of New Nintendo 3DS XL-systeem
•
Gegevensoverdracht online stap voor stap uitgelegd
Via deze handige link vind je stap voor stap uitgelegd hoe je een gegevensoverdracht uitvoert: http://gegevensoverdracht.nintendo.nl
Om gegevens te kunnen overdragen moet je een internetverbinding hebben. De systemen zullen ook verbinding maken via Local Play.
•
Zorg dat de systemen in elkaars nabijheid zijn, in een locatie met stabiele internettoegang (
Om te voorkomen dat de batterijen van de systemen tijdens de overdracht leeg raken dien je, voordat de overdracht begint, ervoor te zorgen
•
dat beide batterijen voldoende zijn opgeladen of dat de voedingen zijn aangesloten. Als het batterijniveau te laag is, kun je geen gegevens overdragen.
Opmerking: wanneer je tijdens de overdracht je systeem dichtklapt, wordt de slaapstand niet geactiveerd. Zet het systeem niet uit zolang er gegevens worden overgedragen.
pag. 188).
Gegevensoverdracht vanaf Nintendo DSi/ Nintendo DSi XL
Draag Nintendo DSiWare en foto’s/opnames over van een Nintendo DSi-/Nintendo DSi XL-systeem naar het nieuwe systeem.
Overdracht
Systeeminstellingen aanpassen
Algemene instellingen
196 197
Opmerkingen: je kunt geen gegevens overdragen van een New Nintendo 3DS- of New Nintendo 3DS XL-systeem naar een Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL­systeem. Wees je er bovendien van bewust dat een eenmaal uitgevoerde overdracht niet ongedaan kan worden gemaakt.
Bronsysteem
(Nintendo DSi of Nintendo DSi XL)
Doelsysteem
(New Nintendo 3DS of New Nintendo 3DS XL)
Systeeminstellingen aanpassen
Algemene instellingen
Download de overdrachtssoftware
Om gegevens van een vorig systeem (Nintendo DSi of Nintendo DSi XL) naar je nieuwe systeem te kunnen overdragen moet je op het vorige systeem eerst de gratis Nintendo 3DS Transfer Tool (Nintendo 3DS-overdrachtssoftware) downloaden vanuit de Nintendo DSi Shop.
Lees de Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-handleiding voor meer informatie over de Nintendo DSi Shop.
•
Voorzorgsmaatregelen voor het overdragen van de Nintendo Wi-Fi Connection-conguratie
De Nintendo Wi-Fi Connection-conguratie op het doelsysteem waar je de gegevens naartoe wilt overdragen, wordt overschreven.
•
Je Nintendo Wi-Fi Connection ID wordt tijdens de overdracht gewist van je bronsysteem. Lees de Nintendo DSi- of Nintendo DSi XL-
•
handleiding voor meer informatie over je Nintendo Wi-Fi Connection ID.
Geavanceerde instellingen (voor verbindingen 4 – 6) worden niet overgedragen.
•
Voorzorgsmaatregelen voor het overdragen van foto’s en opnames
Alle foto’s en opnames die in het systeemgeheugen van het doelsysteem zijn opgeslagen, worden gewist. Als je niet wilt dat de foto’s
en opnames op je New Nintendo 3DS- of New Nintendo 3DS XL-systeem worden gewist, kopieer ze dan naar een microSD-kaart voordat je de overdracht begint.
Aanwezige foto’s en opnames worden gewist uit het systeemgeheugen van het doelsysteem
Foto’s en opnames
Voorzorgsmaatregelen voor het overdragen van Nintendo DSiWare
Alleen de software zelf wordt overgedragen naar het doelsysteem. Opgeslagen gegevens worden niet overgedragen. Zowel de software
als de opgeslagen gegevens worden van het bronsysteem gewist. Wees er zeker van dat je opgeslagen gegevens mogen worden gewist, voordat je de overdracht begint.
Nintendo DSiWare en opgeslagen gegevens
De gegevens worden opgeslagen in het systeemgeheugen van het doelsysteem. Als er niet voldoende vrije ruimte is in het systeem-
•
geheugen van het doelsysteem, kun je geen gegevens overdragen. Gebruik het geheugenbeheer in de systeeminstellingen om Nintendo DSiWare die al op het systeem staat, eerst naar een microSD-kaart te kopiëren en vervolgens in het systeemgeheugen te wissen (
worden gewist
pag. 195).
Overgedragen Nintendo DSiWare
(zonder opgeslagen gegevens)
Als aangeschafte Nintendo DSiWare is gewist of naar een SD-kaart is gekopieerd
Als je Nintendo DSiWare-titels hebt aangeschaft die vervolgens zijn gewist of naar een SD-kaart zijn gekopieerd, kun je ze nog steeds overdragen, hoewel ze niet meer in het systeemgeheugen van het bronsysteem staan. In dergelijke gevallen wordt de software zelf niet naar het doelsysteem overgedragen, maar kun je deze zonder extra kosten downloaden in de Nintendo eShop.
Overgedragen accountactiviteit (overzicht van aangeschafte Nintendo DSiWare)
Bronsysteem
(Nintendo DSi of Nintendo DSi XL)
(New Nintendo 3DS of
New Nintendo 3DS XL)
Als er foto’s of opnames in het systeemgeheugen van het New Nintendo 3DS­of New Nintendo 3DS XL-systeem staan
Verplaats voor de overdracht foto’s en
Systeeminstellingen aanpassen
Algemene instellingen
opnames van het systeemgeheugen naar een microSD-kaart zodat ze niet verloren gaan.
Opmerking: als je foto’s wilt overdragen die je op een SD-kaart die door het bronsysteem wordt gebruikt, hebt opgeslagen, moet je deze eerst naar het systeemgeheugen van het bronsysteem kopiëren.
Foto’s en opnames op de
microSD-kaart worden niet verwijderd tijdens
de overdracht.
Doelsysteem
Nintendo DSiWare op SD-kaart
(zie opmerking hieronder)
Gewiste Nintendo DSiWare
(zie opmerking hieronder)
Opmerking: om Nintendo DSiWare-titels op het Nintendo DSi-/Nintendo DSi XL-bronsysteem te spelen nadat ze zijn overgedragen, moet je Nintendo DSi Points gebruiken om ze opnieuw aan te schaen.
Opmerkingen:
Nintendo DSiWare die gratis of niet in de Nintendo eShop beschikbaar is, kan niet worden overgedragen. Kijk op de website van Nintendo voor
•
meer informatie over niet-overdraagbare Nintendo DSiWare.
Je kunt geen Nintendo DSi Points of ingebouwde software van het Nintendo DSi-/Nintendo DSi XL-bronsysteem overdragen.
•
Software die al op het doelsysteem staat, wordt niet overgedragen.
•
Zonder extra kosten te downloaden
in de Nintendo eShop
Systeeminstellingen aanpassen
Algemene instellingen
198 199
Loading...