på mærkaten med QR-koden, som sidder
på bagsiden af apparatet ved siden af
strømkablet.
Denne mærkning angiver,
at dette produkt ikke må
bortskaes sammen med
andet husholdningsaald i EU.
For at forhindre mulig skade
på miljøet eller folkesundheden fra
ukontrolleret bortskaelse af aald,
skal det genbruges ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse
af materialekilder. Ved aflevering af
din brugte enhed bedes du anvende
returnerings- og indsamlingssystemerne
eller kontakte den forhandler, hvor dette
produkt blev købt. De kan sørge for,
at produktet bliver genanvendt på en
miljømæssigt sikker måde.
Registrering af produkt ..................................24
Foodi Tendercrisp™ trykkoger ........... 10
DANSK
ninjakitchen.eu
1
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG
DANSK
Læs alle instruktioner, inden du bruger din Ninja® Foodi®.
Når du bruger elektriske apparater, skal du altid følge basale
sikkerhedsforanstaltninger, inklusive følgende:
ADVARSEL
1 Apparatet kan bruges af personer
med fysisk, sansemæssig eller
mentalt handicap eller manglende
erfaring og viden, hvis der holdes
opsyn med dem eller gives
instruktioner med hensyn til brug
af apparatet på en sikker måde, og
hvis de forstår risiciene ved brug.
2 Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde for børn.
Apparattet må IKKE bruges af børn.
Omhyggeligt opsyn er nødvendig
ved brug nær børn.
3 For at undgå kvælningsfare for
små børn, skal du fjerne og kassere
beskyttelsesdækslet på apparatets
stik.
4 Børn må ikke lege med dette
apparat.
5 Brug ALDRIG stikkontakt under
køkkenbordet.
6 Du må ALDRIG tilslutte apparatet
til en ekstern timer-kontakt eller et
separat fjernbetjeningssystem.
7 Brug IKKE en forlængerledning. Der
bruges en kort strømledning for at
undgå, at børn under 8 år kan tage
fat i ledningen og blive viklet ind
i den, og så ingen falder i en lang
ledning.
8 For at undgå elektrisk stød må
du IKKE nedsænke ledning, stik
eller apparatet i vand eller anden
væske. Brug kun den medfølgende
gryde eller en beholder anbefalet af
SharkNinja, som kan placeres i den
medfølgende gryde.
9 Inspicer apparatet og ledningen
regelmæssigt. Brug IKKE apparatet,
hvis der er skader på ledningen
eller stikket. Hvis apparatet har en
funktionsfejl eller er skadet på nogen
måde, skal du slukke det med det
samme og ringe til kundeservice.
10 Sørg ALTID for, at apparatet er
samlet korrekt før brug.
11 Tjek ALTID trykudligningsventilen og
den røde flydeventil for tilstopning
eller blokering før brug, og rengør
dem om nødvendigt. Tjek for at
sikre, at den røde flydeventil på
tryklåget bevæger sig frit. Madvarer
såsom æblesaft, tranebær, byggryn,
havregrød eller andre kornprodukter,
gule ærter, nudler, makaroni,
rabarber eller spaghetti kan skumme
op og sprutte, når de trykkoges og
tilstoppe trykudligningsventilen.
Disse og lignende udvidende
fødevarer (såsom tørrede
grøntsager, bønner, gryn og ris)
må ikke tilberedes i en trykkoger,
medmindre man følger en opskrift
fra Ninja
12 Dæk IKKE indsugningsventilen
eller udluftningsventilen under
tilberedning. Hvis du gør det,
bliver maden ikke tilberedt ens, og
apparatet kan blive beskadiget eller
overophede.
13 Brug kun silikoneringe fra SharkNinja
for at forebygge risiko for eksplosion
og skade. Brug IKKE, hvis iturevet
eller beskadiget. Erstat før brug.
®
Foodi™.
14 Før du sætter gryden ind i
apparatets base, skal du sørge for,
at gryden og apparatets base er
rene og tørre ved at aftørre med
en blød klud.
15 Dette apparat er kun til privat brug.
Brug IKKE apparatet til andet end
det, det er beregnet til. Brug IKKE
i biler eller både i bevægelse. Må IKKE bruges udendørs. Forkert brug
kan resultere i personskader.
16 Kun tiltænkt til brug på køkkenbord.
Sørg for, at overfladen er plan, ren
og tør. Apparatet må IKKE flyttes,
mens det er i brug.
17 Du må IKKE anbringe apparatet på
varme overflader eller i nærheden af
gas eller elektriske brændere eller i
en opvarmet ovn.
18 Brug IKKE udstyr, der ikke
er anbefalet eller sælges af
SharkNinja. Brug IKKE udstyret
i en mikrobølgeovn, miniovn,
varmluftsovn eller i en konventionel
ovn. Brug heller ikke tilbehøret på
keramiske kogeplader, elektriske
spoler, gaskomfurer eller en på
grill. Bruger du udstyr, der ikke er
anbefalet af SharkNinja, kan det
medføre brand, elektrisk stød eller
skader.
19 Når du bruger dette apparat, skal du
sørge for, at der er god plads til alle
sider, så luften kan cirkulere.
20 Følg ALTID maksimal og
minimumsmængderne af væske som
angivet i instruktioner og opskrifter.
21 Brug ALDRIG
LANGTIDSTILBEREDNINGSfunktionen uden madvarer og
væsker i den aftagelige gryde.
22 Brug IKKE apparatet, hvis den
aftagelige gryde ikke er sat i.
23 Brug IKKE dette apparat til
friturestegning.
24 Dæk IKKE trykventilerne.
25 Sautér eller steg IKKE med olie
under trykkogning.
26 Undgå, at maden rører
varmeelementerne. Overfyld eller overskrid IKKE MAKS.-niveauet
under tilberedning. Hvis du fylder
for meget i, kan det forårsage
personskade eller andre skader, og
det kan påvirke den sikre brug af
apparatet.
27 Når du trykkoger madvarer,
der udvider sig (såsom tørrede
grøntsager, bønner, korn, ris, osv.),
må du IKKE fylde gryden mere end
halvvejs op eller som angivet i en
opskrift fra Ninja
28 Brug IKKE dette apparat til at
tilberede lynris.
29 Overfyld IKKE Cook & Crisp™ Basket
for at undgå kontakt mellem mad og
varmeelementer.
30 Udvis ekstrem forsigtighed, når
sprødlåget lukkes, og pas på, at intet
fanges i eller klemmes af hængslet.
31 Stikkets spænding kan variere og
kan påvirke apparatets ydeevne.
For at undgå mulige sygdomme,
skal du bruge termometret til at
måle temperaturen i maden, så du er
sikker på, at det har fået nok.
32
Apparatet må IKKE placeres i
nærheden af en bordkant under brug.
33 For at undgå mulig dampskade skal
apparatet placeres væk fra vægge
og skabe under brug.
®
Foodi™.
GEM DISSE ANVISNINGER
23
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
KUN TIL ANVENDELSE I PRIVATE HJEM • LÆS ALLE INSTRUKTIONER INDEN BRUG
34 Skulle apparatet udgive sort røg,
skal stikket trækkes ud øjeblikkeligt.
Vent, indtil røgen stopper, før du
fjerner gryden og Cook & Crisp™
Basket.
35 Rør IKKE ved varme overflader.
Apparatet er varmt under og efter
brug. For at undgå forbrændinger
eller anden personskade skal
du ALTID bruge grillhandsker,
grydelapper eller lignende og bruge
apparatets håndtag.
36 Der skal udvises ekstrem
forsigtighed, når trykkogeren
indeholder varm olie, varmt
mad eller varme væsker, eller
når trykkogeren er under tryk.
Upassende brug, inklusive flytning
af trykkogeren, kan resultere i
personskade. Når apparatet bruges
til trykkogning, skal du sikre, at låget
er passende samlet og låst på plads
før brug.
37 Der skal udvises forsigtighed, når
kød svitses, og når der sauteres i
varm olie. Hold hænder og ansigt
væk fra den aftagelige gryde, særligt
når der tilsættes nye ingredienser, da
den varme olie kan sprøjte.
38 Når apparatet er i brug, udgives
der varm damp gennem
udluftningsventilen. Placér apparatet
således, at udluftningsventilen
ikke er rettet direkte mod
stikket, stikkontakter eller andre
apparater. Hold dine hænder
og ansigt på sikker afstand fra
udluftningsventilen.
39 Forsøg IKKE at åbne låget under
eller efter trykkogning, indtil
alt indre tryk er blevet udlignet
gennem trykudligningsventilen, og
apparatet er kølet lidt af. UNDLAD
at manipulere, adskille eller på anden
vis fjerne den røde flydeventil eller
trykudligningssamlingen.
40 Når du bruger indstillingerne
LANGTIDSTILBEREDNING
eller SVITS/SAUTÉR, skal du
ALTID holde tryklåget lukket og
trykudligningsventilen i UDLUFTpositionen. Hvis låget er lukket
og trykudligningsventilen er i
FORSEGLET-position, vil du høre
en alarm. Fejlkoden "UDLUFT"
vil vises på LED-displayet for at
signalere behovet for at dreje
trykudligningsventilen til "UDLUFT"positionen.
41 Når du bruger TRYKKOGNINGS-
indstillingen, skal du ALTI D
holde tryklåget låst og
trykudligningsventilen drejet mod
uret til FORSEGLET-positionen.
42 Hvis låget ikke kan drejes for
at låse det op, betyder det, at
apparatet stadig er under tryk.
Ethvert tilbageværende tryk
kan være farligt. Lad apparatet
udligne trykket naturligt, eller drej
trykudligningsventilen langsomt til
UDLUFT-positionen for at frigive
damp. Vær omhyggelig med at
undgå kontakt med frigivet damp
for at undgå forbrændinger og
personskade. Når dampen er helt
frigivet, vil den røde flydeventil være
i den lave position, og låget kan
fjernes.
43 Spildt mad kan forårsage
forbrændinger. Hold apparat og
ledning uden for børns rækkevidde.
Lad ALDRIG ledningen hænge ud
over kanten af bordet eller røre ved
varme overflader.
44 Hold ALTID hænder, ansigt
og andre kropsdele væk fra
trykudligningsventilen inden eller
under trykudligning, og når du
fjerner tryklåget efter tilberedning.
Den indeholdte damp kan forårsage
alvorlige forbrændinger. Løft og tip ALTID låget væk fra dig, når du
fjerne det.
45 Når den aftagelige gryde er tom,
må du IKKE opvarme den i mere
end 10 minutter, da det vil beskadige
tilberedningsoverfladen.
46 Gryden, Cook & Crisp™ Basket og
den vendbare hylde bliver ekstremt
varme under trykkogning. Undgå
varm damp og luft, når du fjerner
gryden og Cook & Crisp™ Basket
fra apparatet, og placér dem ALTID
på en varmeresistent overflade. Rør IKKE ved udstyr under eller lige
efter brug.
47 Den aftagelige gryde kan være
ekstremt tung, når den er fuld af
ingredienser. Vær forsigtig, når du
løfter gryden af apparatets base.
48 Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn under 8 år,
medmindre de overvåges af
en voksen.
Indikerer at læse og gennemgå instruktioner for at forstå betjening og brug af produktet.
Indikerer tilstedeværelsen af en fare, der kan forårsage personskade, død eller
væsentlig tingskade, hvis advarslen omfattet af dette symbol, ignoreres.
Sørg for at undgå kontakt med varme overflader. Brug altid håndbeskyttelse for
at undgå brændskader.
Udelukkende beregnet til indendørs husholdningsbrug.
49 Lad apparatet køle af i ca.
30 minutter inden håndtering,
rengøring eller opbevaring.
50 For at afbryde skal alle knapper
være slukkede. Træk stikket ud,
når apparatet ikke er i brug, samt
før rengøring.
51 Rengør IKKE med grydesvampe
af metal. Det kan efterlade
metalstykker, der kan røre
elektroniske dele og forårsage
elektrisk stød.
52 Se afsnittet om rengøring og
vedligeholdelse for regelmæssig
vedligeholdelse af apparatet.
GEM DISSE ANVISNINGER
DANSK
45
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
DELE OG TILBEHØR
AIRCRISP
DELE
A Vendbar hylde
B Cook & Crisp™ Basket
C Aftagelig diuser
D Aftagelig 6 l gryde
E Sprødlåg
F Varmeskjold
G Kontrolpanel
HApparatets base
I Tryklåg
J Trykudligningsventil
KFlydeventil (rød)
LSilikonering
MAnti-tilstopningshætte
N Udluftningsventil
O Kondensindsamler
TILBEHØR (SÆLGES SEPARAT)
DANSK
A
P Cook & Crisp™ lag-indsats
Q Universalpande
I
J
R Stegehyldeindsats
S Dehydreringshylde
K
T Brødform
U Sprødform
B
P
C
Q
D
E
L
R
M
F
H
Underside af tryklåg
S
G
AIR CRISP
T
N
O
67
ninjakitchen.eu
U
ninjakitchen.eu
BRUG AF KONTROLPANELETINDEN FØRSTE BRUG
AIR CRISP
BEMÆRK: Kontrolpanel kan variere efter model.
FUNKTIONSKNAPPER
TRYK: Bruges til at tilberede mad hurtigt og
fastholde mørhed.
DAMP: Bruges til nænsomt at tilberede
delikate fødevare ved høj temperatur.
LANGTIDSTILBEREDNING: Tilbered din mad
ved en lav temperatur i længere perioder.
SVITS/SAUTÉR: Bruges til at brune kød,
sautere grøntsager, simre saucer og mere.
LUFT-SPRØD: Bruges som en luft-sprøder
til at gøre mad sprød og knasende med lidt
eller ingen olie.
BAG/STEG: Brug apparatet som en ovn til
mørt kød, bagte lækkerier med mere.
GRILL: Bruges til at karamellisere og brune
din mad.
BETJENINGSKNAPPER
TEMP-pile: Brug op- og ned-TEMP-pilene til at
justere kogetemperaturen og/eller trykniveauet.
TID-pile: Brug op- og ned-TID-pilene til at
justere tilberedningstiden.
BEMÆRK: Brug op- og nedpilene til
at justere temperatur eller tid under
tilberedning. Apparatet vil derefter bruge
disse indstillinger.
START/STOP-knap: Når du har valgt din
kogetemperatur (eller tryk) og tilberedningstid,
skal du trykke på START/STOP for at starte
tilberedningen. Den kan stoppes ved at trykke
på den programknap, som apparatet bruger.
HOLD VARM-knap: Efter trykkogning,
dampning eller langtidstilberedning vil
apparatet automatisk skifte til Hold varmtilstand og begynde at tælle opad. Hold varmtilstanden forbliver aktiv i 12 timer, eller du
kan trykke på HOLD VARM for at slukke. Hold
varm-tilstanden er ikke beregnet til at varme
kold mad op, men at lade Foodi
trykkogeren opbevare tilberedt mad ved en
apparatet og stopper al tilberedning.
STANDBY-tilstand: Efter 10 minutter uden
aktivitet på kontrolpanelet går apparatet i
standby-tilstand.
Tendercrisp™
1 Fjern og kassér alt indpakningsmateriale,
mærkater og tape fra apparatet.
2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs denne
manual omhyggeligt igennem. Vær særligt
opmærksom på betjeningsvejledninger,
advarsler og vigtige foranstaltninger, så du
undgår skader på personer eller ting.
3 Vask tryklåget, silikoneringen, den
aftagelige gryde, Cook & Crisp™ Basket,
den vendbare hylde og kondensindsamler
i varmt vand med sæbe, og skyl og tør
omhyggeligt.
4 RENGØR ALDRIG apparatets base eller
tryklåg i opvaskemaskinen. Undersøg
tryklåget for at sikre, at der ikke er noget
snavs, der blokerer ventilerne.
5 Silikoneringen er vendbar og kan indsættes
med begge sider opad. Placér silikoneringen
rundt om den ydre kant af holderen til
silikoneringen på undersiden af låget. Sørg
for, at den er helt sat i og ligger fladt under
holderen til silikonering.
Silikonering
Holder til
silikonering
ISÆTNING AF KONDENSINDSAMLER
For at isætte kondensindsamleren skal du
skubbe den ind i sprækken på apparatets base.
Skub den ud for at vaske den i hånden efter
hvert brug.
FJERNELSE OG GENISÆTTELSE
DANSK
ANTI-TILSTOPNINGSHÆTTEN
Sørg for, at din anti-tilstopningshætte er i
den rigtige position, inden du bruger tryklåget. Anti-tilstopningshætten beskytter den
indre ventil i tryklåget mod at blive tilstoppet og beskytter brugere mod potentielle
sprøjt fra mad. Den skal rengøres efter hver brug med en rengøringsbørste. For at fjerne
den skal du klemme og trække opad. For at
genplacere den skal du sætte den på plads
og trykke ned.
TRYK TRYK
NEDNED
BEMÆRK: Før hver brug skal du sørge
for, at silikoneringen sidder godt fast
i holderen til silikoneringen, og at
anti-tilstopningshætten er monteret
korrekt på trykudligningsventilen.
89
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BRUG AF DIN NINJA® FOODI® TENDERCRISP™
AIR CRISP
TRYKKOGER
HVORFOR TO LÅG?
De to låg lader dig uden problemer
skifte mellem alle din foretrukne
tilberedningsmetoder. Brug tryklåget til at gøre
maden mør, og brug derefter sprødlåget til at
gøre din mad sprød.
2 Brug op- og ned-TID-knapperne
for at indstille tilberedningstiden i
minutintervaller op til én time.
4 Tilføj ingredienserne i Cook & Crisp™ Basket
eller den vendbare hylde. Luk låget og tryk
på START/STOP for at starte tilberedningen.
DANSK
Bag/steg
1 Tryk på BAG/STEG-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug op- og
ned-TEMP-pilene for at vælge en temperatur
mellem 150˚C og 200˚C.
BRUG AF SPRØDLÅGET
Sprødlåget er monteret på apparatet
med et hængsel og har et åben-letdesign. Låget kan åbnes under enhver
konvektionstilberedningsfunktion, så du kan
tjekke og tilgå ingredienserne. Når låget er
åbent, vil tilberedningen stoppe, timeren vil
sættes på pause, og varmeelementet i låget vil
slukke. Når låget er lukket, vil tilberednings- og
timerfunktionerne genoptages.
BRUG TILBEREDNINGSFUNKTIONER
SAMMEN MED SPRØDLÅGET
For at tænde apparatet skal du sætte stikket i en
kontakt og trykke på afbryderknappen.
Luft-sprød
1 Tryk på Luft-sprød-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug opog ned-TEMP-pilene for at vælge en
temperatur mellem 150˚C og 200˚C.
AIR CRISP
AIR CRISP
3 Når gryden er sat i, placeres enten Cook &
Crisp™ Basket eller den vendbare hylde i
gryden. Basket skal have diuser tilsluttet.
ELLER
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
apparatet i fem minutter, inden der kommes
noget i. Under forvarmning, inden trin fire,
skal du lukke låget og trykke på START/
STOP-knappen for t begynde.
5 Under tilberedning kan du åbne låget og
løfte kurven ud for at ryste eller omrøre
ingredienser, endda til bruning, hvis
nødvendigt. Når det er gjort, sætter du
kurven tilbage i gryden og lukker låget.
Tilberedning vil automatisk fortsætte, når
låget lukkes.
BEMÆRK: Hvis du trykker på STOP under
Luft-sprød-tilstand, vil apparatet vente 10
sekunder, før det går i Standby-tilstand.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe.
AIR CRISP
2 Brug op- og ned-TIME-knapperne
for at indstille tilberedningstiden i
minutintervaller op til én time og i
fem minutters intervaller fra én time
til fire timer.
AIR CRISP
BEMÆRK: Hvis apparatet kører én time eller
mindre, vil uret tælle ned med minutter og
sekunder. Hvis det kører én time eller mere,
vil uret kun tælle ned med minutter.
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
apparatet i fem minutter, inden der kommes
noget i. Hvis du forvarmer, inden trin tre,
skal du lukke låget og trykke på START/
STOP-knappen for at begynde.
3 Tilføj ingredienser sammen med eventuelt
tilbehør iht. opskriften i gryden. Luk låget
og tryk på START/STOP for at starte
tilberedningen.
4 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe.
1011
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BRUG AF DIN NINJA® FOODI® TENDERCRISP™
AIR CRISP
AIRCRISP
AIR CRISP
TRYKKOGER – FORTSAT
Grill
1 Tryk på GRILL-knappen.
AIR CRISP
BEMÆRK: Der er ingen temperaturindstilling tilgængelig eller nødvendig, når du
bruger grillfunktionen.
2 Brug op- og ned-TID-knapperne for at
indstille tilberedningstiden i minutintervaller
op til 30 minutter.
AIR CRISP
4 Placér ingredienserne på hylden,
og luk låget.
5 Tryk på START/STOP-knappen for
at begynde tilberedning.
AIR CRISP
6 Når tilberedningen er færdig,
vil apparatet bippe.
TRYKTEST
GØR DIG BEKENDT MED
TRYKKOGNING
Det anbefales kraftigt for førstegangsbrugere
at lave en indledende test med vand for at
blive bekendt med trykkogefunktionen og
madlavning på apparatet.
1 Placér gryden i apparatets base, og
tilsæt 700 ml vand med stuetemperatur i
gryden.
2 Sæt tryklåget på ved at sætte pilen på
forsiden af låget på linje med pilen på
forsiden af apparatets base. Drej derefter
låget med uret, indtil det låser på plads.
4 Tænd for apparatet. Tryk på TRYK-
knappen, og apparatet vil automatisk
skifte til højt (HI) tryk. Indstil timeren til to
minutter. Tryk på START/STOP-knappen
for at begynde tilberedning.
AIR CRISP
5 Din Ninja
Foodi Tendercrisp™
trykkoger vil begynde at opbygge
tryk, som indikeret af det roterende lys.
Apparatet vil begynde af tælle ned, når
det er under fuldt tryk.
6
Når nedtællingen er færdig, vil Ninja
Foodi Tendercrisp™ trykkoger bippe,
automatisk skifte til Hold varm-tilstand og
begynde at tælle op.
DANSK
3 Placér den vendbare hylde i gryden i den
øvre grillposition, eller følg instruktionerne i
din opskrift.
AIR CRISP
3 Sørg for, at trykudligningsventilen på låget
er i FORSEGLET-positionen.
AIR CRISP
7 Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-
positionen for hurtigt at frigive den
tryksatte damp. Trykudligningsventilen
vil udsende en hurtig byge af damp. Når
dampen er helt frigivet, er apparatet klar til
at blive åbnet.
BEMÆRK: For at
fastholde den hurtige
dampfrigivelse vil
ventilen låses på plads i
UDLUFT-positionen.
1213
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BRUG AF DIN NINJA® FOODI® TENDERCRISP™
AIR CRISP
TRYKKOGER – FORTSAT
DANSK
NATURLIG TRYKFRIGIVELSE
VS. HURTIG TRYKFRIGIVELSE
Naturlig trykfrigivelse: Når trykkogning er
færdig, vil damp naturligt frigives fra apparatet,
mens det køler ned. Dette kan tage op til 20
minutter eller mere, afhængigt af mængden
af væske og mad i gryden. I løbet af denne
tid til apparatet skifte til Hold varm-tilstand.
Tryk på HOLD VARM-knappen, hvis du vil slå
Hold varm-tilstanden fra. Når den naturlige
trykfrigivelse er færdig, vil den røde flydeventil
falde ned.
Hurtig trykfrigivelse: Brug KUN denne
funktion, hvis opskriften angiver det. Når
trykkogningen er færdig, og HOLD VARM-lyset
er tændt, skal du dreje trykudligningsventilen
til UDLUFT-position for øjeblikkeligt at udligne
trykket gennem ventilen.
Selv efter at have frigivet trykket naturligt eller
ved hjælp af frigivelsesventilen vil noget damp
forblive i apparatet og komme ud, når låget
åbnes. Løft og tip det væk fra dig, og sørg
for, at ingen kondensdråber drypper ned på
apparatets base.
OPBYGNING AF TRYK
Mens der opbygges tryk i apparatet, vises der
roterende lys på displayet. Tiden for opbygning
af tryk varierer afhængigt af mængden
af ingredienser og væske i gryden. Mens
apparatet opbygger tryk, vil låget låses som en
sikkerhedsforanstaltning, og det vil ikke låse op,
før trykket er frigivet. Når apparatet har nået
fuldt tryk, vil lågets tryk-ikon lyse kontinuerligt.
Cyklussen for trykkogning vil begynde, og
timeren vil starte en nedtælling.
PÅSÆTNING OG FJERNELSE AF
TRYKLÅGET
Placér tryklåget oven på apparatet, og sæt
på låget på linje med
med uret, indtil det låser på plads.
For at løsne tryklåget skal du dreje det mod
uret. Løft låget i en vinkel for at forhindre
sprøjt. Løft ikke låget lige op.
BEMÆRK: Tryklåget vil ikke låse op, før al
tryk i apparatet er udlignet.
på basen. Drej låget
BEMÆRK: Du kan skifte til hurtig
frigivelse når som helst under den
naturlige frigivelsesproces ved at dreje
trykudligningsventilen til UDLUFTpositionen.
ADVARSEL: Pas på, VARM damp frigives.
1415
ninjakitchen.eu
SÆT PÅ
FJERN
ninjakitchen.eu
AIR CRISP
BRUG AF DIN NINJA® FOODI® TENDERCRISP™
TRYKKOGER – FORTSAT
BRUG AF TILBEREDNINGSFUNKTIONER
SAMMEN MED TRYKLÅGET
For at tænde apparatet skal du sætte stikket i
en kontakt og trykke på afbryderknappen.
Trykkogning
1 Placér ingredienser og mindst 200 ml
væske i gryden, inklusive tilbehør, hvis din
opskrift angiver det. Overskrid IKKE linjen
markeret MAKS. TRYK, når du trykkoger.
BEMÆRK: Når du tilbereder ris, bønner eller
andre ingredienser, der udvider sig, må du
IKKE fylde gryden mere end halvvejs op.
4 Brug op- og ned-TID-knapperne til at ind-
stille tilberedningstiden i minutintervaller op
til én time og i fem minutters intervaller fra
én time til fire timer.
AIR CRISP
5
Tryk på START/STOP-knappen. Displayet
vil vise roterende lys på dette tidspunkt.
Når apparatet når den passende temperatur,
vil den tid, du har indstillet, begynde at tælle
ned.
Damp
1 Tilføj 240 ml væske (eller den mængde
væske, som opskriften angiver) i gryden, og
placér derpå den vendbare hylde eller Cook
& Crisp™ Basket med ingredienser
i gryden.
ELLER
2 Følg trinnene ovenfor på side 16 for at sætte
tryklåget på. Drej trykudligningsventilen til
UDLUFT-positionen.
DANSK
4 Tryk på START/STOP-knappen.
5 Apparatet vil automatisk forvarme for
at bringe den dampende væske i kog.
Displayet vil vise roterende lys på dette
tidspunkt. Når apparatet når den passende
temperatur, vil den tid, du har indstillet,
begynde at tælle ned.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe og automatisk skifte til Hold varm–
tilstand. Hvis den røde flydeventil popper
op, skal du vente, indtil den falder ned, før
du kan åbne låget.
2 Følg trinnene på side 16 for at påsætte
tryklåget. Drej trykudligningsventilen til
FORSEGLET-positionen.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe, automatisk skifte til Hold varm–
tilstand og starte med at tælle op fra 00.00.
AIR CRISP
3 Tryk på DAMP-knappen. Brug op- og
AIR CRISP
3 Tryk på TRYK-knappen. Standard trykket
vil blive vist. Brug op- og ned-TEMP-
ned-TID-knapperne for at indstille
tilberedningstiden i minutintervaller op til
30 minutter.
BEMÆRK: Når damptilberedning er færdig
kan du trykke på HOLD VARM-knappen for
at tænde for Hold varm-tilstanden.
knapperne for at vælge enten HØJ eller
LAV.
BEMÆRK: Når trykkogning er færdig, kan
du trykke på HOLD VARM-knappen for at
tænde for Hold varm-tilstanden.
AIR CRISP
AIR CRISP
7 Lad apparatet frigive tryk naturligt, eller,
hvis opskriften angiver det, drej trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen, og frigiv
damp hurtigt gennem ventilen.
BEMÆRK: Der er ingen temperaturind-
BEMÆRK: Hvis apparatet kører én time eller
mindre, vil uret tælle ned med minutter og
stilling tilgængelig eller nødvendig, når du
bruger dampfunktionen.
sekunder. Hvis det kører én time eller mere,
vil uret kun tælle ned med minutter.
1617
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
AIR CRISP
BRUG AF DIN NINJA® FOODI® TENDERCRISP™
TRYKKOGER – FORTSAT
Langtidstilberedning
1 Kom ingredienserne i gryden. Overskrid
IKKE linjen markeret MAKS., når du
langtidstilbereder.
2 Følg trinnene ovenfor for at sætte tryklåget
på. Drej trykudligningsventilen til UDLUFTpositionen.
Svitse/sautere
1 Isæt gryden.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
DANSK
3 Tryk på knappen LANGTIDSTILBEREDNING.
Standardtemperaturen vises. Brug op- og
ned-TEMP-knapperne for at vælge enten
Langtidstilberedning HØJ eller LAV.
AIR CRISP
4 Bryg op- og ned-TID-pilene for at indstille
tilberedningstiden i 15 minutters intervaller
op til 12 timer.
AIR CRISP
5 Tryk på START/STOP-knappen for at
begynde tilberedning.
BEMÆRK: HØJ-tidsindstillingen for langtidstilberedning kan tilpasses til alt mellem 4 og
12 timer; LAV-tidsindstillingen kan tilpasses til
alt mellem 6 og 12 timer.
6 Når tilberedningen er færdig, vil apparatet
bippe og automatisk skifte til Hold varm–
tilstand.
2 Tryk på SVITS/SAUTÉR-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug opog ned-TEMP-pilene for at vælge én af
indstillingerne (lav, medium-lav, medium,
medium-høj eller høj).
AIR CRISP
BEMÆRK: Der er ingen tidsindstilling
tilgængelig eller nødvendig, når du bruger
svits/sautér-funktionen.
3 Tryk på START/STOP-knappen for at
begynde tilberedning.
4 For at slukke svits/sautér-funktionen skal
du trykke på START/STOP-knappen. For at
skifte til en anden tilberedningsfunktion skal
du trykke på den tilsvarende funktionsknap.
BEMÆRK: Du kan enten bruge denne funktion med sprødlåget i den åbne position
eller tryklåget med trykudligningsventilen i
UDLUFT-positionen.
BEMÆRK:Brug ALTID nonstick-redskaber
i gryden. Brug IKKE metalredskaber, da de
vil ridse nonstick-overfladen i gryden.
AI
R CRIS
P
Rengøring:
Opvaskemaskine og opvask i hånden
Apparatet skal altid rengøres efter brug.
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, før
du rengør det.
2 SÆT ALDRIG apparatets base i
opvaskemaskinen eller nedsænk den i vand
eller anden væske.
3 Brug en fugtig klud til at rengøre apparatets
base og kontrolpanelet.
4 Gryden, silikoneringen, den vendbare hylde,
Cook & Crisp™ Basket og den aftagelige
diuser kan vaskes i opvaskemaskinen.
5 Tryklåget, inklusive trykudligningsventilen
og anti-tilstopningshætten, kan vaskes
med vand og opvaskemiddel. Vask IKKE
tryklåget eller nogen af dets komponenter
i opvaskemaskinen, og FJERN IKKE
trykudligningsventilen eller den røde
flydeventil.
6 For at rengøre sprødlåget skal du aftørre
det med en våd klud eller papirserviet, når
varmeskjoldet er kølet af.
7 Hvis der sidder madrester fast i gryden, den
vendbare hylde eller i Cook & Crisp™ Basket,
skal gryden fyldes med vand og stå i blød
før rengøring. Brug IKKE en grydesvamp.
Hvis det er nødvendigt at skrubbe, skal du
bruge rengøringsmiddel, der ikke ridser,
eller flydende rengøringsmiddel med en
nylonsvamp eller -børste.
8 Lufttør eller aftør alle dele med et blødt,
tørt håndklæde efter brug.
Silikonering
Holder til
silikonering
Fjernelse og genplacering
af silikoneringen
For at fjerne silikoneringen skal du trække
den ud, sektion efter sektion, fra holderen til
silikoneringen. Ringen kan sættes i med begge
sider opad. For at sætte den i skal du trykke
den ned i holderen sektion efter sektion.
Efter brug fjernes alle madrester fra
silikoneringen og anti-tilstopningshætten.
Hold silikoneringen ren for at undgå lugt.
Ved at vaske den i varmt vand med sæbe eller
i opvaskemaskinen kan du fjerne lugt. Men det
er normalt, at den absorberer lugten af visse
syreholdige madvarer. Det anbefales at have
mere end én silikonering ved hånden. Du kan
købe yderligere silikoneringe på ninjakitchen.
eu.
Træk ALDRIG silikoneringen ud med
overdreven styrke, da det kan ødelægge
dens form og holderen samt påvirke
trykforseglingsfunktionen. En silikonering med
sprækker, revner eller andre skader skal
erstattes øjeblikkeligt.
1819
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
TILBEHØR DER KAN KØBES
FEJLFINDINGSGUIDE
Vi tilbyder en række tilbehør, der er skræddersyet til din Ninja Foodi Tendercrisp™ trykkoger.
Besøg ninjakitchen.eu for at udvide dine evner og bringe din madlavning op på næste niveau.
Universalpande
• Med denne pande kan du kreere boblende
gryderetter, dips samt søde og krydrede
tærter eller bage luftige, svampede kager
med en gylden top til dessert.
• Dimensioner: 22 cm D x 6 cm H
Stegehyldeindsats
• Brug denne hylde i Cook & Crisp™ Basket
for at få sprøde tirsdags-tacos, steg
spareribs til søndagsfrokosten, eller rist
hvidløgsbrødet til pastaen.
Sprødform
• Denne pande har huller til forbedret
luftstrøm og er fantastisk til at tilberede
sprøde og genopvarmede pizzaer,
quesadillas og grøntsager.
• Dimensioner: 23 cm D x 2 cm H
Brødform
• Vores specialdesignede bageform har den
perfekte størrelse til at bage forskellige
brød, eksempelvis med banan eller squash.
• Dimensioner: 21 cm x 11 cm x 9 cm
Ekstra pakke silikoneringe
• Sættet med to silikoneringe hjælper med
at holde smagsindtrykkene adskilt fra
hinanden, så du kan bruge én, når du
tilbereder krydrede retter, og den anden,
når du tilbereder søde retter.
Hvorfor tager det så lang tid for mit apparat at opbygge tryk? Hvor lang tid tager det at
DANSK
opbygge tryk?
• Tilberedningstid kan variere baseret på den valgte temperatur, nuværende temperatur
i gryden samt temperatur og kvalitet af ingredienser.
• Tjek for at sikre, at din silikonering sidder rigtigt og flugter med låget. Hvis den er placeret
rigtigt, bør du kunne trække let i ringen for at rotere den.
• Tjek at tryklåget er helt låst, og at trykudligningsventilen er i FORSEGLET-positionen, når du
trykkoger.
Hvorfor tæller tiden så langsomt ned?
• Du kan have indstillet timer i stedet for minutter. Når du indstiller tiden, vil displayet vise
TT:MM, og tiden vil øges/mindskes i minutintervaller.
Hvordan kan jeg vide, at apparatet har opbygget tryk?
• De roterende lys vil vises på skærmen for at indikere, at apparatet opbygger tryk.
Der vises roterende lys på skærmen, når du bruger tryk- eller damp-funktionen.
• Dette indikerer, at apparatet opbygger tryk eller forvarmer, når du bruger DAMP eller TRYK.
Når apparatet er færdig med at opbygge tryk, vil din indstillede tilberedningstid begynde at
tælle ned.
Der kommer meget damp ud af mit apparat, når jeg bruger damp-funktionen.
• Det er normalt, at der udgives damp gennem trykudligningsventilen under tilberedning. Sæt
trykudligningsventilen i UDLUFT-positionen for damp, langtidstilberedning og svits/sautér.
Hvorfor kan jeg ikke tage tryklåget af?
• Som en sikkerhedsforanstaltning vil tryklåget ikke låse op, før al tryk i apparatet er udlignet.
Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen for hurtigt at frigive dampen fra trykket.
Trykudligningsventilen vil udsende en hurtig byge af damp. Når dampen er helt frigivet, er
apparatet klar til at blive åbnet. Drej tryklåget mod uret, og løft det derefter op og væk fra
dig.
Er det meningen, at trykudligningsventilen skal være løs?
• Ja. Det er meningen, at trykudligningsventilen skal sidde løst; det gør det muligt at skifte
hurtigt og let mellem FORSEGLET og UDLUFT og hjælper med at regulere trykket ved at
frigive små mængder damp under tilberedning for at sikre gode resultater. Sørg for, at den er
drejet så langt som muligt mod FORSEGLET-positionen, når du trykkoger, og så langt som
muligt mod UDLUFT-positionen ved hurtig frigivelse.
Apparatet sprutter og opbygger ikke tryk.
• Sørg for, at trykudligningsventilen er drejet til FORSEGLET-positionen. Hvis du har gjort
dette og stadig hører en høj sprutte-lyd, kan det skyldes, at din silikoneforsegling ikke er helt
på plads. Tryk på START/STOP for at stoppe tilberedningen, UDLUFT efter behov, og fjern
tryklåget. Tryk ned på silikoneringen for at sikre, at den er helt sat i og ligger fladt under
holderen til silikoneringen. Når den er placeret korrekt, bør du kunne trække let i ringen for at
rotere den.
Apparatet tæller op i stedet for at tælle ned.
• Tilberedningscyklussen er færdig, og apparatet er i Hold varm-tilstand.
Hvor længe tager det apparatet at udligne trykket?
• Med hurtig frigivelse tager det cirka to minutter eller mindre. Naturlig frigivelse kan tage op
til 20 minutter eller mere, afhængigt af typen af mad og/eller mængden af væske og mad i
gryden.
2021
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
FEJLFINDINGSGUIDE
NYTTIGE TIPS
Der vises en "GRYDE"-fejlmeddelelse på displayet.
• Gryden er ikke placeret i apparatets base. Gryden er påkrævet for alle funktioner.
Fejlmeddelelsen "LÅG" vises på skærmen, og låg-ikonet blinker.
• Det forkerte låg til din ønskede tilberedningsfunktion er sat på. Placér tryklåget på apparatet,
hvis du ønsker at bruge funktionerne tryk, langtidstilberedning, damp, svits/sautér eller Hold
varm og i den lukkede position.
Der vises en "SLUK"-fejlmeddelelse på displayet.
• Sprødlåget er åbent og skal lukkes, for at den valgte funktion kan starte.
Der vises en "VENTILÉR"-fejlmeddelelse på displayet.
• Når det er indstillet til langtidstilberedning eller svits/sautér, og apparatet registrerer, at der
opbygges tryk, vil denne meddelelse indikere, at trykudligningsventilen er i FORSEGLETpositionen.
• Drej trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen, og lad den blive der under resten af
tilberedningen.
• Hvis du ikke drejer trykudligningsventilen til UDLUFT-positionen indenfor fem minutter, vil
programmet annulleres, og apparatet vil slukke.
Der vises en "VAND"-fejlmeddelelse på skærmen, når damp-funktionen anvendes.
• Vandniveauet er for lavt. Tilføj mere vand i apparatet, for at funktionen kan fortsætte.
Der vises en "VAND"-fejlmeddelelse på skærmen, når tryk-funktionen anvendes.
• Tilføj mere væske i gryden, før du genstarter trykkogningscyklussen.
• Sørg for, at trykudligningsventilen er i FORSEGLET-positionen.
• Sørg for, at silikoneringen er placeret rigtigt.
Der vises en "VARM"-fejlmeddelelse på displayet.
• Dette indikerer, at apparatet er overophedet. Lad apparatet køle af.
• Når apparatet er kølet ned, skal du sørge for, at der ikke er noget mad brændt fast
på bunden af gryden, og at der er tilstrækkeligt med væske i gryden til den opskrift,
du følger.
Der vises en "FEJL"-fejlmeddelelse.
• Apparatet fungerer ikke, som det skal. Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu.
1 For at maden får en jævn brun farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i jævnt fordelte
lag på bunden af gryden. De må ikke ligge ovenpå hinanden. Hvis ingredienserne ligger ovenpå
hinanden, skal du ryste gryden, når halvdelen af tiden er gået.
2 For mindre ingredienser, der kan falde gennem den vendbare hylde, anbefaler vi først at
indpakke dem i pergamentpapir eller foliebakke.
3 Når du skifter fra trykkogning til at bruge sprødlåget, anbefales det at tømme gryden for enhver
tilbageblivende væske for at få de bedste resultater.
4 Tryk og hold nede på op- eller ned-tidspilene for at gå hurtigere gennem tidsskærmen.
5 Brug Hold varm-tilstanden for at holde mad varm ved en sikker temperatur efter tilberedning.
For at forhindre at mad tørrer ud, anbefaler vi at holde låget lukket og bruge denne funktion lige
op til servering. For at genopvarme mad bruges luft-sprød-funktionen.
6 For at få dit apparat til at opbygge tryk hurtigere, sættes det til SVITS/SAUTÉR HØJ. Når du er
klar til trykkogning, trykker du på TRYK-knappen og fortsætter, som du normalt ville gøre.
RESERVEDELE
Besog ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilbehor.
DANSK
2223
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder
i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse
lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på
vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til
to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og
betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber
påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i
Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af
SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller
"vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din
kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
-garantier
Ninja
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal
fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at
tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og
fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du
vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel)
Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
• Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
• Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge
kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan
fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to
år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde
i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transportog forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder
som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
• Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse,
skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse
med den Ninja
-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med
brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja
-komponenter.
).
• Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter,
medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre,
ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder
kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde
online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninjakøkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle
Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige
rettigheder påvirkes dog ikke.
Spannung: 230V~, 50Hz
Leistung: 1460 W
Volumen: 6 l
Fluidgruppe: 2
TIPP: Sie finden die Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code-Etikett auf der
Rückseite des Geräts neben dem Netzkabel.
Die entsprechende Markierung
zeigt an, dass dieses Produkt in
der EU nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Indem Sie sicherstellen, dass dieses
Gerät korrekt entsorgt wird, helfen
Sie mit, potentiellen negativen Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit
vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich
dazu bei, dass Materialien nachhaltig
wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte
für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende
Rückgabe- und Sammelsysteme oder
kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem
Sie das Gerät gekauft haben. Diese können
dieses Produkt für ein umweltfreundliches
Recycling zurücknehmen.
Vor der ersten Verwendung ............................35
Installation des Kondensatbehälters .......................35
Entfernen und wiedereinbau der verstopfungsschutzkappe . 35
Verwendung Ihres Foodi Kochers .......................36
Warum zwei deckel .....................................36
Verwendung des Knusperdeckel ..........................36
Anwendung der kochfunktionen mit dem knusperdeckel ...36
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihren Ninja® Foodi®.
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
WARNUNG
1 Dieses Gerät kann unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einweisung
von Personen mit verminderten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen
verwendet werden, wenn sie die damit
verbundenen Risiken kennen.
2 Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. Das Gerät darf NICHT
von Kindern verwendet werden. Falls
das Gerät in der Nähe von Kindern
betrieben werden soll, müssen diese
unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
3 Um eine Erstickungsgefahr
für Kleinkinder zu vermeiden,
entfernen und entsorgen Sie die
Schutzabdeckung am Netzstecker
dieses Gerätes.
4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5 Verschüttete Lebensmittel können
schwere Verbrennungen verursachen.
Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. NIEMALS das Kabel über
den Rand der Arbeitsplatte ziehen.
NIEMALS Steckdosen unter der
Arbeitsplatte verwenden. NIEMALS mit
einem Verlängerungskabel verwenden.
6 NIEMALS dieses Gerät an eine externe
Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernbedienungssystem anschließen.
7 NIEMALS mit einem
Verlängerungskabel verwenden. Ein
kurzes Stromkabel wird verwendet,
um das Risiko zu verringern, dass
Kinder unter 8 Jahren das Kabel
ergreifen oder sich verfangen, oder
dass Personen über ein längeres Kabel
stolpern.
8 Zum Schutz vor Stromschlag tauchen
Sie das Kabel, die Stecker, den
Kocherfuß oder den Knusperdeckel
nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Nur der abnehmbare
Kochtopf ist für Lebensmittel oder
Flüssigkeiten konzipiert.
9 Überprüfen Sie regelmäßig das Gerät
und das Netzkabel. Verwenden Sie
das Gerät NICHT, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt ist. Wenn
das Gerät nicht funktioniert oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde,
stellen Sie die Nutzung sofort ein und
rufen Sie den Kundendienst an.
10IMMER sicherstellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch richtig montiert ist.
11 IMMER das Druckablassventil und
das rote Schwimmerventil auf
Verstopfung oder Behinderung
prüfen und ggf. reinigen.
Vergewissern Sie sich, dass das rote
Schwimmerventil am Druckdeckel
frei beweglich ist.Lebensmittel
wie Apfelmus, Preiselbeeren,
Perlgraupen, Haferflocken oder
andere Getreidesorten sowie Erbsen,
Nudeln, Makkaroni, Rhabarber oder
Spaghetti können beim Kochen
schäumen und spritzen, wodurch das
Druckablassventil verstopft wird. Diese
und ähnliche Lebensmittel, die beim
Kochen an Volumen zunehmen (z.B.
Trockengemüse, Bohnen, Getreide
und Reis) sollten nur nach einem
Rezept von Ninja Foodi in einem
Schnellkochtopf zubereitet werden.
Vor Gebrauch
12NICHT das Lufteinlass- oder
Luftauslassventil bei geschlossenem
Knusperdeckel abdecken. Dadurch
wird ein gleichmäßiges Garen
verhindert und das Gerät kann
beschädigt oder überhitzt werden.
13 Um Explosions- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden, verwenden Sie nur
Silikonringe von SharkNinja.
14 Bevor Sie den abnehmbaren Kochtopf
in den Kochtopuß stellen, trocknen
Sie Topf und Kochtopuß mit einem
weichen Tuch ab.
15 Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch
im Haushalt vorgesehen. NICHT
dieses Gerät für anderen als seinen
vorgesehenen Verwendungszweck
verwenden. NICHT in fahrenden
Fahrzeugen oder Booten verwenden.
NICHT im Freien verwenden.
Zweckentfremdung kann zu
Verletzungen führen.
16 Nur für den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatte bestimmt. Stellen Sie
sicher, dass die Oberfläche eben,
sauber und trocken ist. NICHT das
Gerät bewegen, wenn es in Gebrauch
ist.
17 Das Gerät NICHT auf oder neben einen
Heißgas- oder Elektrobrenner oder in
einen beheizten Ofen stellen.
18 KEIN Zubehör verwenden, welches
nicht von SharkNinja empfohlen oder
verkauft wird. Stellen Sie Zubehör
nicht in eine Mikrowelle, einen
Toaster, einen Konvektionsofen,
einen herkömmlichen Ofen, ein
Cerankochfeld, eine elektrische Spule,
einen Gasbrenner oder einen Grill.
Die Verwendung von Zubehörteilen,
die nicht von SharkNinja empfohlen
oder verkauft werden, kann zu Brand,
Stromschlag oder Verletzungen
führen.
19 Achten Sie bei der Verwendung dieses
Geräts darauf, dass oben und an
allen Seiten genügend Platz für die
Luftzirkulation vorhanden ist.
20 Befolgen Sie IMMER die maximalen
und minimalen Flüssigkeitsmengen,
wie in den Anweisungen und Rezepten
angegeben.
21 NIEMALS die Einstellung LANGSAM
GAREN ohne Essen und Flüssigkeiten
im abnehmbaren Kochtopf verwenden.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
2829
ninjakitchen.eu
22 Das Gerät NICHT verwenden, wenn
der abnehmbare Kochtopf nicht
installiert ist.
23 Dieses Gerät NICHT zum Frittieren
verwenden.
24 NICHT die Druckventile abdecken.
25 Beim Schnellkochen NICHT mit Öl
sautieren oder braten.
26 Vermeiden Sie, dass Lebensmittel
die Heizelemente berühren. NICHT
überfüllen oder den MAX-Füllstand
beim Kochen überschreiten. Beim
Kochen NICHT überfüllen. Eine
Überfüllung kann zu Verletzungen
oder Sachschäden führen oder den
sicheren Gebrauch des Gerätes
beeinträchtigen.
27 Beim Schnellkochen von
Lebensmitteln, die beim Kochen
an Volumen zunehmen (z.B.
Trockengemüse, Bohnen, Getreide,
Reis usw.) NICHT den Topf mehr als bis
zur Hälfte füllen oder andernfalls wie in
einem Ninja® Foodi Rezept angegeben.
28 Dieses Gerät NICHT zum Kochen von
Instant-Reis verwenden.
29 Seien Sie beim Schließen des
Knusperdeckel äußerst vorsichtig
und achten Sie darauf, dass nichts
vom Scharnier eingeklemmt wird.
30 Die Ausgangsspannungen
können variieren und die Leistung
Ihres Produkts beeinträchtigen.
Um mögliche Krankheiten zu
vermeiden, überprüfen Sie mit einem
Thermometer, ob Ihr Gericht gemäß
den empfohlenen Temperaturen
gekocht wurde.
31 Stellen Sie das Gerät während des
Betriebes NICHT nahe der Kante
einer Arbeitsplatte.
32 Um mögliche Dampfschäden zu
vermeiden, stellen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht in
unmittelbarer Nähe von Wänden
und Schränken auf.
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH • LESEN SIE ALLE ANLEITUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
33 Sollte das Gerät schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und warten Sie, bis
das Rauchen aufhört, bevor Sie den
Kochtopf und den Cook & Crisp™-Korb
entfernen.
34 KEINE heißen Oberflächen berühren.
Die Oberflächen der Geräte sind
während und nach dem Betrieb heiß.
Um Verbrennungen oder Verletzungen
vorzubeugen, nutzen Sie IMMER
schützende Topflappen oder isolierte
Ofenhandschuhe, und verwenden
Sie vorhandene Grie und Knöpfe.
35 Extreme Vorsicht ist geboten,
wenn der Kochtopf heißes Öl, heiße
Speisen oder heiße Flüssigkeiten
enthält oder wenn der Kochtopf
unter Druck steht. Unsachgemäße
Verwendung, einschließlich des
Bewegens des Kochtopfes, kann
zu Verletzungen führen. Wenn Sie
dieses Gerät zum Schnellkochen
verwenden, vergewissern Sie sich vor
dem Gebrauch, dass der Deckel richtig
montiert und verriegelt ist.
36 Vorsicht ist geboten beim Anbraten
von Fleisch und beim Sautieren in
heißem Öl. Halten Sie Hände und
Gesicht vom abnehmbaren Kochtopf
fern, besonders wenn Sie neue Zutaten
hinzufügen, da heißes Öl spritzen kann.
37 Während des Betriebs des Geräts
wird heißer Dampf durch die
Luftaustrittsönung abgegeben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass die
Entlüftung nicht auf das Netzkabel,
Steckdosen oder andere Geräte
gerichtet ist. Halten Sie Ihre Hände und
Ihr Gesicht in einem sicheren Abstand
von der Lüftungsönung.
38NICHT versuchen, den Deckel während
oder nach dem Schnellkochen
zu önen. Warten Sie, bis der
gesamte Innendruck durch das
Druckentlastungsventil freigegeben
wurde und das Gerät leicht abgekühlt
ist. Wenn sich der Deckel beim
Entriegeln nicht dreht, bedeutet dies,
dass das Gerät immer noch unter
Druck steht – den Deckel NICHT mit
Gewalt önen. Der verbleibende
Druck kann gefährlich sein. Lassen
3031
ninjakitchen.eu
Sie das Gerät auf natürliche Weise
Druck ablassen oder drehen
Sie das Druckablassventil in die
Entlüftungsstellung, um Dampf
abzulassen. Achten Sie darauf,
dass Sie keinen Kontakt mit dem
freigegebenen Dampf haben, um
Verbrennungen oder Verletzungen
zu vermeiden. Wenn der Dampf
vollständig abgelassen ist, befindet
sich das rote Schwimmerventil in
der unteren Position, sodass der
Deckel entfernt werden kann. NICHT
das rote Schwimmerventil oder
die Druckentlastungsanordnung
manipulieren, demontieren oder
anderweitig entfernen.
39 Bei Verwendung der Einstellungen
SLOW COOK (Langsames Garen)
oder SEAR/SAUTÉ (Anbraten/
Sautieren) IMMER den Druckdeckel
geschlossen und das Druckablassventil
in der Position VENT (Lüften) halten.
Wenn der Deckel geschlossen ist
und sich das Druckablassventil
in der Verschlussposition (SEAL)
befindet, ertönt ein akustischer Alarm.
Der Fehlercode „VENT“ (Lüften)
erscheint auf der LED-Anzeige und
signalisiert die Notwendigkeit, das
Druckablassventil in die Position VENT
(Lüften) zu drehen.
40 Bei Verwendung der Einstellung
PRESSURE COOK (Schnellkochen)
IMMER den Druckdeckel verschlossen
halten und das Druckablassventil
gegen den Uhrzeigersinn auf die
Verschlussposition (SEAL) gedreht
halten.
41 NICHT versuchen, den Deckel während
oder nach dem Schnellkochen
zu önen. Warten Sie, bis der
gesamte Innendruck durch das
Druckentlastungsventil freigegeben
wurde und das Gerät leicht abgekühlt
ist. Wenn sich der Deckel beim
Entriegeln nicht dreht, bedeutet dies,
dass das Gerät immer noch unter
Druck steht – den Deckel NICHT mit
Gewalt önen. Der verbleibende
Druck kann gefährlich sein. Lassen
Sie das Gerät auf natürliche Weise
Druck ablassen oder drehen
Sie das Druckablassventil in die
Entlüftungsstellung, um Dampf
abzulassen. Achten Sie darauf, dass Sie
keinen Kontakt mit dem freigegebenen
Dampf haben, um Verbrennungen
oder Verletzungen zu vermeiden.
Wenn der Dampf vollständig
abgelassen ist, befindet sich das
rote Schwimmerventil in der unteren
Position, sodass der Deckel entfernt
werden kann.
42 Verschüttete Lebensmittel können
schwere Verbrennungen verursachen.
Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern fern. NICHT
das Kabel über Kanten von Tischen
oder Theken hängen lassen oder heiße
Oberflächen berühren lassen.
43 Halten Sie IMMER Hände, Gesicht
und andere Körperteile vor oder
während der Druckentlassung vom
Druckentlastungsventil fern. Beim
Önen des Druckdeckels kann
zusätzlicher Dampf entweichen.
44 Wenn der abnehmbare Kochtopf
leer ist, erhitzen Sie ihn MAXIMAL 10
Minuten, da andernfalls die Kochfläche
beschädigt werden kann.
45 Der Kochtopf, Cook & Crisp™-Korb
und das Wendegestell werden
während des Garvorgangs extrem
heiß. Vermeiden Sie heißen Dampf
und Luft, während Sie den Kochtopf
und den Cook & Crisp™-Korb aus
dem Gerät entfernen, und stellen Sie
sie IMMER nach dem Entfernen auf
eine hitzebeständige Oberfläche.
NICHT das Zubehör während oder
Weist darauf hin, dass die Anleitungen gelesen und angeschaut werden müssen,
um den Betrieb und die Nutzung des Gerätes zu verstehen.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu Verletzungen, zum Tod oder zu erheblichen
Sachschäden führen kann, wenn die in diesem Symbol enthaltene Warnung
ignoriert wird.
Den Kontakt mit heißen Oberflächen unbedingt vermeiden. Immer einen
Handschutz verwenden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Nur für Innenräume und den Hausgebrauch vorgesehen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
unmittelbar nach dem Kochen
anfassen.
46 Der abnehmbare Kochtopf kann
extrem schwer sein, wenn er mit
Zutaten gefüllt ist. Beim Anheben des
Topfes vom Herdboden ist Vorsicht
geboten.
47 Die Reinigung und Wartung darf nicht
von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn sie sind älter als 8 Jahre und
werden überwacht.
48 Lassen Sie das Gerät vor der
Handhabung, Reinigung oder
Lagerung ca. 30 Minuten abkühlen.
49 Halten Sie Hände, Gesicht und
andere Körperteile IMMER vor
oder während der Druckentlastung
vom Druckentlastungsventil fern
und wenn Sie den Deckel nach
dem Garen abnehmen. Durch den
Dampf im Inneren können schwere
Verbrennungen entstehen. Heben Sie
den Deckel beim Abnehmen IMMER an
und neigen Sie ihn von sich weg.
50 Um das Gerät auszuschalten, auf
„O“ schalten und es von der
Stromquelle trennen.
51 NICHT mit einem Scheuerschwamm
aus Metall reinigen. Teile können
abbrechen und elektrische Teile
berühren, wodurch die Gefahr eines
Stromschlags entsteht.
52 Um den Kontakt mit den Heizelementen
zu vermeiden, darf der Cook & Crisp™Korb NICHT überfüllt werden.
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
AIRCRISP
TEILE UND ZUBEHÖR
TEILE
A Wenderost
B Cook & Crisp™-Korb
C Abnehmbarer Diusor
D Abnehmbarer
6-l-Kochtopf
E Knusperdeckel
F Hitzeschild
G Bedienfeld
HKocheruntersatz
I Druckdeckel
J Druckventil
KRotes Schwimmerventil
LSilikondichtung
MVerstopfungsschutzkappe
N Luftaustrittsönung
O Kondensatbehälter
ZUBEHÖR (SEPARAT ERHÄLTLICH)
A
P Cook & Crisp™-Schichteinlage
DEUTSCH
Q Spießständer
I
J
R Mehrzweckform
S Bratrosteinsatz
K
T Dehydriergestell
U Kastenform
V Knusperform
B
P
C
Q
D
E
L
M
R
F
H
Unterseite des Druckdeckels
G
AIR CRISP
N
S
T
O
U
V
3233
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
BENUTZUNG DES BEDIENFELDSVOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
HINWEIS: Das Bedienfeld kann je nach Modell unterschiedlich ausfallen.
FUNKTIONSTASTEN
PRESSURE (Druck): Zum schnellen Garen
von Speisen, sodass diese zart bleiben.
STEAM (Dampf): Zum schonenden Garen
von empfindlichen Lebensmitteln auf
hoherTemperatur.
SLOW COOK (Langsames Garen): Garen
Sie Ihre Speisen über längere Zeit bei
niedrigerer Temperatur.
SEAR/SAUTÉ (Anbraten/Sautieren):
ZurVerwendung des Geräts zum
Anbraten von Fleisch, Anschwitzen von
Gemüse, Köcheln von Saucen und mehr.
AIR FRYING (HEISSLUFTFRITTIEREN):
Das Gerät als Heißluftfriteuse verwenden,
um Speisen mit wenig oder gar keinem Öl
knusprig und knackig zu machen.
BAKE/ROAST (Backen/Rösten): Verwendung des Geräts als Ofen für zartes
Fleisch, gebackene Leckereien und mehr.
GRILL: Zum Karamellisieren und Bräunen
Ihrer Speisen.
BEDIENTASTEN
TEMP-Pfeile: Verwenden Sie die TEMP-Pfeile,
um die Gartemperatur und/oder den Druck
einzustellen.
TIME-Pfeile: Verwenden Sie die TIME-Pfeile,
um die Garzeit einzustellen.
HINWEIS: Verwenden Sie die Pfeiltasten,
um während des Garvorgangs die Temperatur oder Garzeit zu verändern. Das Gerät übernimmt dann diese Einstellungen.
START/STOP-Taste: Nach der Einstellung der
Gartemperatur (oder des Drucks) und der
Garzeit. Drücken Sie die START/STOP-Taste,
um den Garvorgang zu starten. Dieser kann
durch Drücken der Taste beendet werden,
während das Gerät in Betrieb ist.
KEEP WARM (Warmhalten)-Taste: Nach
dem Schnellkochen, Dampfgaren oder langsamen Garen wechselt das Gerät automatisch in den Warmhaltemodus und beginnt
hochzuzählen. Die Warmhaltung bleibt
12 Stunden lang eingeschaltet, oder Sie
drücken KEEP WARM, um diese auszuschalten. Der Warmhaltemodus ist nicht dazu
gedacht, Lebensmittel aufzutauen, sondern
um im Foodi gekochte Speisen auf einer für
Lebensmittel sicheren Temperatur zu halten.
POWER-Taste: Die Netztaste schaltet das
Gerät aus und stoppt sämtliche Garvorgänge.
STANDBY-Modus: Nach 10 Minuten ohne
Eingabe auf dem Bedienfeld wechselt das
Gerät in den Standby-Modus.
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial,
die Werbeetiketten und alles Klebeband
vom Gerät und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der
Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch. Bitte beachten
Sie dabei besonders auf die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Waschen Sie den Druckdeckel, die
Silikondichtung, den herausnehmbaren
Kochtopf, den Cook & Crisp™-Korb, den
Wenderost und den Kondensatbehälter
mit heißem Seifenwasser und spülen Sie
sie anschließend gründlich ab.
4 NIEMALS den Kocheruntersatz oder
den Druckdeckel im Geschirrspüler
reinigen. Den Druckdeckel untersuchen,
um sicherzustellen, dass keine
Rückstände die Ventile blockieren.
5 Die Silikondichtung ist doppelseitig
verwendbar und kann in beide Richtungen eingesetzt werden. Legen Sie die
Silikondichtung um die Außenkante der
Dichtungshalterung an der Unterseite
des Deckels. Überprüfen Sie, dass dieser
vollständig eingesetzt ist und flach unter
der Dichtungshalterung liegt.
INSTALLATION DES
KONDENSATBEHÄLTERS
Um den Kondensatbehälter zu installieren,
schieben Sie ihn in den Schlitz am Kocheruntersatz. Ziehen Sie ihn nach jedem Gebrauch
heraus, um ihn von Hand zu reinigen.
ENTFERNEN UND WIEDEREINBAU
DER VERSTOPFUNGSSCHUTZKAPPE
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung
des Druckdeckels, dass sich die Verstopfungsschutzkappe in der korrekten Position befindet. Die Verstopfungsschutzkappe
schützt das innere Ventil des Druckdeckels
vor Verstopfung und verhindert so, dass
der Benutzer mit Essen bespritzt wird.
Sie sollte nach jedem Gebrauch mit einer
Reinigungsbürste gesäubert werden. Drücken Sie sie zum Abnehmen zusammen
und ziehen Sie sie dann nach oben. Um
sie wieder zu installieren, bringen Sie sie in
Position und drücken Sie sie nach unten.
HERUNTER-HERUNTER-
DRÜCKENDRÜCKEN
HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor jedem
Gebrauch, dass die Silikondichtung gut
in der Dichtungshalterung sitzt und die
Verstopfungsschutzkappe ordnungsgemäß am Druckventil angebracht ist.
DEUTSCH
3435
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
VERWENDUNG IHRES FOODI KOCHERS
AIR CRISP
WARUM ZWEI DECKEL?
Die zwei Deckel erlauben es Ihnen,
nahtlos zwischen all Ihren bevorzugten
Kochmethoden zu wechseln. Verwenden
Sie den Druckdeckel zum Weichkochen und
dann den Knusperdeckel, um das Essen
knusprig zu machen.
2 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die
Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
1Stunde einstellen.
4 Legen Sie die Zutaten in den Cook &
Crisp™-Korb oder auf den Wenderost.
Schließen Sie den Deckel und drücken
Sie die START/STOP-Taste, um den
Garvorgang zu starten.
DEUTSCH
Backen/Rösten
1 Drücken Sie die BAKE/ROAST-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile,
um eine Temperatur zwischen 150˚C und
200˚C auszuwählen.
VERWENDUNG DES
KNUSPERDECKEL
Der Knusperdeckel ist mit einem Scharnier
AIR CRISP
AIR CRISP
am Gerät befestigt und lässt sich leicht
önen. Der Deckel kann während jeder
Konvektionsgarfunktion geönet werden,
damit Sie die Zutaten prüfen und darauf
zugreifen können. Wenn der Deckel geönet
wird, stoppt der Garvorgang, der Timer hält
an und das Heizelement im Deckel wird
ausgeschaltet. Wird der Deckel geschlossen,
werden die Gar- und Timer-Funktionen
wieder aufgenommen.
3 Platzieren Sie bei installiertem Topf
entweder den Cook & Crisp™-Korb oder
den Wenderost im Topf. Am Korb muss
der Diusor angebracht sein.
ODER
5 Während des Garvorgangs können
Sie den Deckel önen und den Korb
herausheben, um die Zutaten zu
schütteln oder zu wenden, damit sie
gleichmäßig gebräunt werden. Senken
Sie danach den Korb wieder in den
Topf und schließen Sie den Deckel. Das
2 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die
Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
1 Stunde einstellen und in 5-MinutenSchritten auf 1 bis 4 Stunden.
Frittieren wird automatisch fortgesetzt,
nachdem der Deckel geschlossen ist.
ANWENDUNG DER KOCHFUNKTIONEN MIT DEM CRISPING-DECKEL
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das
Netzkabel in eine Steckdose und drücken Sie
die Power-Taste.
Heißluftfrittieren
1 Drücken Sie die Air Frying-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMPPfeile, um eine Temperatur zwischen
150˚C und 200˚C auszuwählen.
HINWEIS: Es wird empfohlen, das Gerät
vor dem Hinzufügen von Zutaten 5
Minuten vorzuheizen. Schließen Sie zum
HINWEIS: Wenn Sie im Air CrispingModus auf STOP drücken, braucht das
Gerät 10 Sekunden, bevor es in den
Standby-Modus wechselt.
Vorheizen – vor Schritt 4 – den Deckel
und drücken Sie die START/STOP-Taste.
6 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät.
AIR CRISP
3637
ninjakitchen.eu
HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von
1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in
Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die
Uhr lediglich in Minuten herunter.
HINWEIS: Es wird empfohlen, das Gerät
vor dem Hinzufügen von Zutaten 5
Minuten vorzuheizen. Schließen Sie zum
Vorheizen – vor Schritt 3 – den Deckel
und drücken Sie die START/STOP-Taste.
3 Geben Sie die Zutaten sowie das für Ihr
Rezept benötigte Zubehör in den Topf.
Schließen Sie den Deckel und drücken
Sie die START/STOP-Taste, um den
Garvorgang zu starten.
4 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät.
AIR CRISP
ninjakitchen.eu
VERWENDUNG IHRES FOODI KOCHERS –
AIR CRISP
AIRCRISP
AIR CRISP
FORTGES.
Grillen
1 Drücken Sie die GRILL-Taste.
HINWEIS: Bei der Grillfunktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar
und auch nicht erforderlich.
2 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die
Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
30Minuten einstellen.
4 Legen Sie die Zutaten auf den Rost und
schließen Sie den Deckel.
5 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
den Garvorgang zu starten.
6 Wenn der Vorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät.
VERWENDUNG IHRES FOODI DRUCKKOCHERS –
FORTGES.
DRUCKTEST
MACHEN SIE SICH MIT DEM
SCHNELLKOCHEN VERTRAUT
Um sich mit der Schnellkochfunktion
vertraut zu machen und mit dem Kochen
zu beginnen, wird dringend empfohlen,
dass man als Erstanwender zunächst einen
ersten Durchlauf nur mit Wasser durchführt.
1 Stellen Sie den Topf in den Kocher
undfüllen Sie ihn mit 700ml handwarmem Wasser.
2 Installieren Sie den Druckdeckel,
indem Sie den Pfeil auf der Vorderseite
des Deckels mit dem Pfeil auf der
Vorderseite des Kocheruntersatzes
ausrichten. Drehen Sie den Deckel im
Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4 Drücken Sie die PRESSURE-Taste. Das
Gerät verwendet standardmäßig hohen
Druck (HIGH) und eine Zeiteinstellung
von 2 Minuten. Drücken Sie die START/
STOP-Taste, um den Vorgang zu starten.
5 Ihr Foodi baut nun Druck auf, der durch
die rotierenden Lichter angezeigt wird.
Das Gerät zählt abwärts, sobald es
vollständig unter Druck steht.
6 Wenn das Herunterzählen abgelaufen
ist, piept der Foodi, wechselt
automatisch in den Warmhaltemodus
und beginnt hochzuzählen.
DEUTSCH
3 Legen Sie den Wenderost in die
oberseitige Grillposition oder befolgen
Sie die Anweisungen im Rezept.
3 Stellen Sie sicher, dass sich das
Druckventil am Deckel in der
PositionSEAL befindet.
3839
ninjakitchen.eu
7 Drehen Sie das Druckventil in die Position
VENT, um den unter Druck stehenden
Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer
Dampfstoß sprüht nun aus dem Druckventil. Sobald der Dampf vollständig abgelassen ist, kann das Gerät geönet werden.
ninjakitchen.eu
NATÜRLICHES DRUCKABLASSEN
AIR CRISP
IM VERGLEICH ZUM SCHNELLEN
DRUCKABLASSEN
Natürliches Druckablassen: Nach Been-
digung des Schnellkochens gibt das Gerät
beim Abkühlen auf natürliche Weise Dampf
ab. Dies kann 20 Minuten oder länger dauern, abhängig von der Flüssigkeitsmenge
und den Zutaten im Topf. Während dieser
Zeit wechselt das Gerät in den Warmhaltemodus. Drücken Sie die KEEP WARM-Taste,
wenn Sie den Warmhaltemodus ausschalten
möchten. Wenn die natürliche Druckentlastung abgeschlossen ist, senkt sich das rote
Schwimmerventil.
Schnellen Druckablassen: NUR verwen-
den, falls das Rezept es verlangt. Wenn der
Druckgarvorgang abgeschlossen ist und die
Anzeige KEEP WARM leuchtet, drehen Sie
das Druckventil in die Position VENT, um den
Druck sofort durch das Ventil abzulassen.
Auch nachdem der Druck auf natürliche Weise abgelassen oder das Druckventil verwendet wurde, bleibt etwas Dampf im Gerät und
entweicht, sobald der Deckel geönet wird.
Heben Sie den Deckel von sich weggerichtet
an. Achten Sie dabei darauf, dass kein Kondenswasser in den Kocheruntersatz tropft.
UNTER DRUCK SETZEN
Während sich der Druck im Gerät aufbaut,
zeigt das Bedienfeld rotierende Lichter an.
Die Dauer des Druckaufbaus hängt von der
Zutaten- und Flüssigkeitsmenge im Topf ab.
Wenn das Gerät den Druck aufbaut, verriegelt sich der Deckel aus Sicherheitsgründen
und wird erst wieder entriegelt, wenn der
Druck abgelassen wurde. Sobald das Gerät
den vollen Druck erreicht hat, leuchtet das
Deckeldruck-Symbol konstant. Der Druckgarzyklus beginnt und der Timer beginnt
mit dem Herunterzählen.
VERWENDUNG IHRES FOODI DRUCKKOCHERS –
FORTGES.
DEUTSCH
Installieren und Entfernen des
Druckdeckels
Setzen Sie den Druckdeckel auf das Gerät
auf und achten Sie dabei darauf, dass der
auf dem Deckel und der auf dem Untersatz
aufeinander ausgerichtet sind. Drehen Sie
den Deckel im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
Um den Druckdeckel zu entriegeln, drehen
Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn. Heben
Sie den Deckel schräg an, um Spritzer zu
vermeiden. Nehmen Sie den Deckel nicht
gerade nach oben ab.
HINWEIS: Der Druckdeckel wird nicht
entriegelt, bis der Druck im Gerät
vollständig abgelassen wurde.
INSTALLIEREN
HINWEIS: Während des natürlichen
Druckablassens können Sie jederzeit
zum schnellen Druckablassen wechseln,
indem Sie das Druckventil in die Stellung
VENT drehen.
WARNUNG: Achtung, es wird heißer
Dampf abgegeben.
4041
ninjakitchen.eu
ENTFERNEN
ninjakitchen.eu
VERWENDUNG IHRES FOODI DRUCKKOCHERS –
AIR CRISP
FORTGES.
ANWENDUNG DER KOCHFUNKTIONEN MIT DEM DRUCKDECKEL
Um das Gerät einzuschalten, stecken Sie das
Netzkabel in eine Steckdose und drücken
Sie die Power-Taste.
Schnellkochen
1 Geben Sie Zutaten und mindestens
200ml Flüssigkeit in den Topf, einschließlich dem für Ihr Rezept benötigten Zubehör. Überschreiten SIE NICHT die mit
MAX markierte Linie beim Schnellkochen.
HINWEIS: Beim Kochen von Reis, Bohnen
oder anderen Zutaten, die sich ausdehnen,
füllen Sie den Topf NIE mehr als bis zur Hälfte.
2 Befolgen Sie die Schritte auf Seite 16, um
den Druckdeckel zu installieren. Drehen
Sie das Druckventil in die Position SEAL.
4 Mit den TIME-Pfeilen können Sie die
Garzeit in Minutenschritten auf bis zu
1 Stunde einstellen und in 5-MinutenSchritten auf 1 bis 4 Stunden.
5 Drücken Sie die START/STOP-Taste.
Auf der Anzeige sind nun rotierende
Lichter zu sehen. Wenn das Gerät die
richtige Temperatur erreicht hat, wird die
eingestellte Zeit heruntergezählt.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen ist,
piept das Gerät, wechselt automatisch in
den Warmhaltemodus und beginnt von
00:00 hochzuzählen.
Dampfgaren
1 Geben Sie 240ml Flüssigkeit (oder die
vom Rezept angegebene Flüssigkeitsmenge) in den Topf, und platzieren Sie
den Wenderost oder den Cook & Crisp™Korb zusammen mit den Zutaten im Topf.
ODER
2 Befolgen Sie die obigen Schritte, um
den Druckdeckel zu installieren (siehe
Seite16). Drehen Sie das Druckventil in
die Position VENT.
DEUTSCH
4 Drücken Sie die START/STOP-Taste.
5 Das Gerät wird automatisch vorgeheizt, um
die Flüssigkeit für den Dampf zum Kochen
zu bringen. Auf der Anzeige sind nun rotierende Lichter zu sehen. Wenn das Gerät
die richtige Temperatur erreicht hat, wird
die eingestellte Zeit heruntergezählt.
6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept
das Gerät und wechselt automatisch in
den Warmhaltemodus. Falls sich das rote
Schwimmerventil hebt, warten Sie, bis es
sich wieder senkt, dann können Sie den
Deckel önen.
3 Drücken Sie die STEAM-Taste. Mit den
TIME-Pfeilen können Sie die Garzeit in
3
Drücken Sie die PRESSURE-Taste.
DasStandarddruckniveau wird
angezeigt. Verwenden Sie die TEMPPfeile, um entweder HIGH (hoch) oder
LOW (niedrig) auszuwählen.
HINWEIS: Bei einer Betriebsdauer von
1 Stunde oder weniger zählt die Uhr in
Minuten und Sekunden herunter. Bei einer
Betriebsdauer von über 1 Stunde zählt die
Uhr lediglich in Minuten herunter.
4243
ninjakitchen.eu
HINWEIS: Wenn der Schnellkochvorgang
abgeschlossen ist, können Sie den
Warmhaltemodus durch Drücken der
KEEP WARM-Taste ausschalten.
7 Lassen Sie das Gerät auf natürliche
Weise den Druck verringern, oder falls
das Rezept dies vorschreibt, drehen Sie
das Druckventil in die Stellung VENT und
lassen Sie den Dampf dadurch schnell ab.
Minutenschritten auf bis zu 30 Minuten
einstellen.
HINWEIS: Bei der Dampfgarfunktion ist die
Temperatureinstellung nicht verfügbar und
auch nicht erforderlich.
HINWEIS: Wenn der Dampfgarvorgang
abgeschlossen ist, können Sie den Warmhaltemodus durch Drücken der KEEP
WARM-Taste ausschalten.
ninjakitchen.eu
REINIGUNG UND PFLEGE
AIR CRISP
Langsames Garen
1 Geben Sie die Zutaten in den Topf. Über-
Anbraten/Sautieren
1 Setzen Sie den Topf ein.
schreiten sie NICHT die mit MAX markierte Linie beim langsamen Garen.
2 Befolgen Sie die obigen Schritte, um
den Druckdeckel zu befestigen. Drehen
Sie das Druckventil in die Position VENT.
AI
R CRIS
P
2 Drücken Sie die SEAR/SAUTÉ-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung wird
3 Drücken Sie die SLOW COOK-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile,
um entweder Slow Cook HIGH (hoch)
oder LOW (niedrig) auszuwählen.
angezeigt. Verwenden Sie die TEMPPfeile, um eine der Einstellungsoptionen
auszuwählen (niedrig, mittel-niedrig, mittel,
mittel-hoch oder hoch).
Reinigung: Geschirrspüler und Handwäsche
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gründlich gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen
vom Stromnetz.
2 NIEMALS den Untersatz in die
Spülmaschine stellen oder in Wasser
oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
3 Reinigen Sie den Untersatz und das Bedien-
feld mit einem sauberen, feuchten Tuch.
4 Kochtopf, Silikondichtung, Wenderost,
Cook & Crisp™-Korb und der abnehmbare
HINWEIS: Bei der Anbraten/Sautieren-
4
Mit den TIME-Pfeilen können Sie die Garzeit
in 15-Minuten-Schritten auf bis zu 12 Stunden einstellen.
Funktion ist die Temperatureinstellung
nicht verfügbar und auch nicht
erforderlich.
3 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
den Garvorgang zu starten.
4 Um die Anbraten/Sautieren-Funktion
auszuschalten, drücken Sie die START/
STOP-Taste. Um zu einer anderen
Kochfunktion zu wechseln, drücken Sie
die entsprechende Funktionstaste.
HINWEIS: Sie können diese Funktion
5
Drücken Sie die START/STOP-Taste, um den
Garvorgang zu starten.
HINWEIS: Die Zeit für Slow Cook
entweder mit dem Knusperdeckel
in geöneter Position oder mit dem
Druckdeckel mit dem Druckventil in der
Position VENT verwenden.
HIGH kann zwischen 4 und 12 Stunden
eingestellt werden, die Zeit für Slow
Cook LOW zwischen 6 und 12 Stunden.
6 Wenn die Garzeit abgelaufen ist, piept
das Gerät und wechselt automatisch in
den Warmhaltemodus.
4445
ninjakitchen.eu
HINWEIS:IMMER Antihaft-Utensilien im
Kochtopf verwenden. AUF KEINEN FALL
Metallutensilien verwenden, da diese
die Antihaftbeschichtung des Topfes
zerkratzen können.
Diusor können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
5 Der Druckdeckel einschließlich des
Druckventils und der Verstopfungsschutzkappe kann mit Wasser und Spülmittel gewaschen werden. AUF KEINEN FALL den Druckdeckel oder Teile davon
in der Spülmaschine reinigen und AUF KEINEN FALL das Druckventil oder die
Anordnung mit dem roten Schwimmerventil auseinandernehmen.
6 Reinigen Sie den Crisping-Deckel mit einem
feuchten Lappen oder einem Papiertuch,
nachdem der Hitzeschild abgekühlt ist.
7 Wenn Speiserückstände am Koch-
topf, dem Wenderost oder dem Cook &
Crisp™-Korb kleben, füllen Sie den Topf
mit Wasser, um diese vor dem Reinigen
einweichen zu lassen. AUF KEINEN FALL
einen Scheuerschwamm verwenden. Falls
Schrubben erforderlich ist, verwenden
Sie ein nicht scheuerndes Reinigungs
mittel oder flüssiges Spülmittel mit einem
Nylonschwamm oder einer Bürste.
8 Lassen Sie sämtliche Teile nach jedem
Gebrauch an der Luft trocknen oder
verwenden Sie ein weiches, trockenes
Handtuch.
Entfernung und Wiedereinbau der
Silikondichtung
Zum Entfernen die Silikondichtung Stück
für Stück aus der Dichtungshalterung
ziehen. Das Wiedereinsetzen der Dichtung
kann mit einer beliebigen Seite nach oben
gerichtet erfolgen. Zum Wiedereinsetzen
die Dichtung abschnittsweise in die
Halterung hineindrücken.
Nach Gebrauch alle Nahrungsmittelrückstände von der Silikondichtung und der
Verstopfungsschutzkappe entfernen.
Halten Sie die Silikondichtung sauber, um
Geruchsbildung zu vermeiden. Waschen
Sie sie in warmem Seifenwasser oder im
Geschirrspüler, um Gerüche zu beseitigen.
Es ist jedoch normal, wenn die Dichtung
den Geruch von bestimmten säurehaltigen
Nahrungsmitteln aufnimmt. Es wird empfohlen, mehr als eine Silikondichtung vorrätig zu halten. Sie können zusätzliche Silikondichtungen auf ninjakitchen.eu kaufen.
AUF KEINEN FALL die Silikondichtung mit
übermäßiger Kraft herausziehen, da dies zu
Verformung der Dichtung und der Halterung
führen kann und so die Druckverriegelungsfunktion beeinträchtigt wird. Bei Rissen,
Schnitten oder anderen Schäden muss die
Silikondichtung sofort ersetzt werden.
ninjakitchen.eu
Silikondichtung
Silikondichtungshalterung
DEUTSCH
KAUFBARES ZUBEHÖR
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Wir bieten eine Reihe von passenden Zubehörteilen für Ihren Ninja Foodi Dampfkochtopf
an. Gehen Sie auf ninjakitchen.eu, um Ihre Möglichkeiten zu erweitern und noch mehr
Gerichte zaubern zu können.
Mehrzweckform
• Zaubern Sie mit dieser Form tolle Aufläufe, Dips sowie süße und herzhafte
Pasteten oder backen Sie zum Nachtisch einen luftigen, saftigen Kuchen mit
einer goldgelben Kruste.
• Maße: 22cm T x 6cm H
Bratrosteinsatz
• Verwenden Sie diesen Einsatz im Cook
& Crisp™-Korb, um unter der Woche
Tacos knusprig zu machen, sonntags
BBQ-Rippchen zu schmoren oder für
den Nudelabend Knoblauchbrot gleichmäßig zu rösten.
Spießständer
• Dieses Zubehör ist NUR bei Modellen
mit dem 7,5-l-Kochtopf enthalten.
• Enthält 15 Spieße.
Dehydriergestell
• Mit fünf Ebenen übereinander können
Sie Obst und Fleisch dehydrieren oder
knusprige Grünkohl- oder Gemüsechips
herstellen.
Crisper-Form
• Mit ihren Löchern für verbesserte
Luftzirkulation eignet sich diese Form
hervorragend dazu, Pizzen, Quesadillas
und Gemüse knusprig zu machen oder
wieder aufzuwärmen.
• Maße: 23cm T x 2cm H
Kastenform
• Unsere speziell entwickelte Form ist
das perfekt-dimensionierte Zubehör für
Brotbackmischungen wie Bananenoder Zucchinibrot.
Maße: 21cm x 11cm x 9cm
•
Extrapackung Silikondichtungen
• Das 2er-Pack Silikondichtungen sorgt
dafür, dass die Aromen beim Zubereiten
von herzhaften und süßen Speisen
getrennt bleiben.
Warum dauert es so lange, bis mein Gerät unter Druck steht? Wie lange dauert es, bis es
unter Druck steht?
• Die Garzeiten können je nach gewählter Temperatur, aktueller Temperatur des
Kochtopfs und Temperatur oder Menge der Zutaten variieren.
• Vergewissern Sie sich, dass die Silikondichtung festsitzt und eng am Deckel anliegt. Bei
korrekter Installation sollten Sie die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
• Überprüfen Sie, dass der Druckdeckel vollständig verriegelt ist und sich das Druckventil
in der Position SEAL befindet, wenn Sie mit Druck garen.
Warum läuft die Zeit so langsam ab?
• Sie haben möglicherweise Stunden anstatt Minuten eingestellt. Beim Einstellen der
Zeit wird auf der Anzeige HH:MM angezeigt und die Zeit lässt sich in Minutenschritten
erhöhen/verringern.
Wie kann ich feststellen, wann das Gerät Druck aufbaut?
• Auf der Anzeige sind rotierende Lichter zu sehen, die anzeigen, dass das Gerät unter
Druck steht.
Bei Verwendung der Druck- oder Dampunktion rotieren die Lichter in der Anzeige.
• Dies zeigt an, dass das Gerät bei Verwendung von STEAM oder PRESSURE Druck
aufbaut bzw. vorheizt. Wenn das Gerät den Druckaufbau abgeschlossen hat, wird die
eingestellte Garzeit heruntergezählt.
Bei Verwendung der Dampunktion entweicht viel Dampf aus meinem Gerät.
• Es ist normal, dass während des Garens Dampf durch das Druckventil entweicht. Lassen Sie das
Druckventil in der Position VENT für Dampfgaren, Langsam Garen und Anbraten/Sautieren.
Warum kann ich den Druckdeckel nicht abnehmen?
• Aus Sicherheitsgründen wird der Druckdeckel nicht entriegelt, bis der Druck im Gerät
vollständig abgelassen wurde. Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT, um den
unter Druck stehenden Dampf schnell abzulassen. Ein kurzer Dampfstoß sprüht nun aus
dem Druckventil. Sobald der Dampf vollständig abgelassen ist, kann das Gerät geönet
werden. Drehen Sie nun den Druckdeckel gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn
von sich weg gerichtet an.
Soll das Überdruckventil locker sein?
• Ja. Der lose Sitz des Druckventils ist beabsichtigt. Es ermöglicht einen schnellen und
einfachen Übergang zwischen SEAL (Verriegeln) und VENT (Entlüften) und hilft, den
Druck zu regulieren, indem während des Kochens geringe Dampfmengen entweichen
können, um hervorragende Ergebnisse zu erzielen. Achten Sie darauf, dass es beim
Schnellkochen so weit wie möglich in Richtung SEAL und zum schnellen Druckablassen
so weit wie möglich in Richtung VENT gedreht ist.
Das Gerät zischt und baut keinen Druck auf.
• Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL gedreht ist. Wenn dies der
Fall ist und trotzdem noch ein lautes Zischen zu hören ist, kann es sein, dass die
Silikondichtung nicht richtig eingesetzt ist. Drücken Sie START/STOP zum Beenden
des Garvorgangs, entlüften (VENT) Sie nach Bedarf und önen Sie den Druckdeckel.
Drücken Sie die Silikondichtung hinein und überprüfen Sie, dass diese vollständig
eingesetzt ist und flach unter der Halterung anliegt. Bei korrekter Installation sollten Sie
die Dichtung durch leichtes Ziehen verrücken können.
Das Gerät zählt auf- und nicht abwärts.
• Der Garzyklus ist abgeschlossen und das Gerät befindet sich im Warmhaltemodus.
Wie lange dauert es, bis das Gerät nicht mehr unter Druck steht?
• Das schnelle Druckablassen dauert etwa 2 Minuten oder weniger. Das natürliche
Druckablassen kann 20 Minuten oder länger dauern, abhängig von der
Flüssigkeitsmenge und den Zutaten im Topf.
DEUTSCH
4647
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „POT“.
• Der Kochtopf befindet sich nicht im Kocheruntersatz. Der Kochtopf ist für alle
Funktionen erforderlich.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „LID“ und das Deckelsymbol blinkt.
• Für die von Ihnen gewünschte Garfunktion ist der falsche Deckel installiert. Setzen
Sie den Druckdeckel auf das Gerät und schließen Sie ihn, wenn Sie die Funktionen
Schnellkochen, Langsames Garen, Dampfgaren, Anbraten/Sautieren oder Warmhalten
verwenden möchten.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „SHUT“.
• Der Knusperdeckel ist oen und muss geschlossen werden, um die ausgewählte Funktion
zu starten.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „VENT“.
• Wenn Langsames Garen oder Anbraten/Sautieren eingestellt ist und das Gerät einen
Druckaufbau feststellt, zeigt diese Meldung an, dass sich das Druckentlastungsventil in
der Position SEAL befindet.
• Drehen Sie das Druckventil in die Position VENT und belassen Sie es für die restliche
Garzeit dort.
• Wenn Sie das Druckventil nicht innerhalb von 5 Minuten in die Position VENT drehen,
bricht das Programm ab und das Gerät schaltet sich ab.
Bei Verwendung der Dampfgarfunktion erscheint die Fehlermeldung „WATR“ auf
derAnzeige.
• Es ist zu wenig Wasser im Gerät. Füllen Sie mehr Wasser ins Gerät ein, damit die
Funktion fortgesetzt werden kann.
Bei Verwendung der Druckgarfunktion erscheint die Fehlermeldung „WATR“ auf
derAnzeige.
• Füllen Sie mehr Flüssigkeit in den Kochtopf, bevor Sie den Druckgarzyklus erneut starten.
• Überprüfen Sie, dass das Druckventil auf Position SEAL steht.
• Überprüfen Sie, dass die Silikondichtung richtig eingesetzt ist.
Auf der Anzeige erscheint die Fehlermeldung „HOT“.
• Dies zeigt an, dass das Gerät überhitzt ist. Lassen Sie das Gerät abkühlen.
• Sobald das Gerät abgekühlt ist, überprüfen Sie, dass keine Lebensmittelresten am Boden
des Topfes angebacken sind und dass sich für das zuzubereitende Rezept ausreichend
Flüssigkeit im Topf befindet.
Die Meldung „ERR“ erscheint.
• Das Gerät funktioniert nicht richtig. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst
unter0800 000 9063.
HILFREICHE TIPPS
1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleich-
mäßig auf dem Boden des Kochtopfs verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Falls sich
Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf, diese nach der Hälfte der Garzeit zu schütteln.
2 Wir empfehlen kleinere Zutaten, die durch den Wenderost fallen könnten, in
Pergamentpapier oder Folienbeutel einzuwickeln.
3 Wenn Sie nach dem Schnellkochen zum Knusperdeckel wechseln, wird empfohlen, die
übriggebliebene Flüssigkeit im Topf abzugießen, damit das Gericht schön knusprig wird.
4 Halten Sie eine der Pfeiltasten gedrückt, um die Zeitanzeige schneller zu durchlaufen.
5 Verwenden Sie den Warmhaltemodus, um die Speisen nach dem Garen auf einer warmen,
für Lebensmittel sicheren Temperatur zu halten. Damit die Speisen nicht austrocknen,
empfehlen wir, den Deckel geschlossen zu halten und diese Funktion kurz vor dem Servieren zu verwenden. Verwenden Sie zum Aufwärmen von Speisen die Heißluftfunktion.
6 Damit Ihr Gerät schneller Druck aufbaut, stellen Sie es auf SEAR/SAUTÉ HIGH ein.
Sobald es zum Schnellkochen bereit ist, drücken Sie die PRESSURE-Taste und fahren Sie
wie gewohnt fort.
ERSATZTEILE
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden Sie
sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063.
DEUTSCH
4849
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRIERUNG
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch
Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“).
Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen.
Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte
(die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren
bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese
Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantien – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer
bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern
und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte
Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Bedingungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer
Garantien beschrieben, die von der SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450
Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gegeben werden. Sie beeinträchtigen keine
gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt
erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres
Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
-Garantie
Ninja
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte
daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und
spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität
hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von
Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um
Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg)
Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
• Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir
den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt
sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren
Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle
Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online
registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd
og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres
garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie
für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der
Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und
Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder
nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße
Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in
der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja
®
zu Ihrem Gerät erfolgt.
• Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im
Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
®
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja
sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
• Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern
oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können
nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt
wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie
ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es
zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren
lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter
der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für
abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die
auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und
Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja
verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
DEUTSCH
5051
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
THANK YOU
for purchasing the Ninja Foodi
CONTENTS
ENGLISH
Important Safeguards .................................54
Parts & Accessories ...................................58
Using the Control Panel ...............................60
Function Buttons .......................................60
TIP: You can find the model and serial
numbers on the QR code label located on
the back of the unit by the power cord.
This marking indicates this product
should not be disposed of with other
household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to
the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material sources. To return your used device,
please use the return and collection systems
or contact the retailer where this product was
purchased. They can take this product for
environmentally safe recycling.
Before First Use ......................................61
Installing the Condensation Collector ......................61
Removing & Reinstalling the Anti-Clog Cap .................61
Using Your Ninja
Foodi Tendercrisp™ Pressure Cooker ..62
Why Two Lids ..........................................62
Using the Crisping Lid ...................................62
Using the Cooking Functions with the Crisping Lid .........62
Air Crisp ............................................62
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read all instructions before using your Ninja® Foodi®.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
WARNING
1 This appliance can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2 Keep the appliance and its cord
out of reach of children. DO NOT
allow the appliance to be used
by children. Close supervision is
necessary when used near children.
3 To eliminate a choking hazard for
young children, remove and discard
the protective cover fitted on the
power plug of this appliance.
4 Children shall not play with
the appliance.
5 NEVER use socket below counter.
6 NEVER connect this appliance
to an external timer switch or
separate remote-control system.
7 DO NOT use an extension cord.
A short power-supply cord is used
to reduce the risk of children less
than 8 years grabbing the cord
or becoming entangled and to
reduce the risk of people tripping
over a longer cord.
8 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs,
or main unit housing in water
or other liquid. Cook only in the
pot provided or in a container
recommended by SharkNinja
placed in the provided pot.
9 Regularly inspect the appliance
and power cord. DO NOT use the
appliance if there is damage to the
power cord or plug. If the appliance
malfunctions or has been damaged
in any way, immediately stop use
and call Customer Service.
10 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
11 Before use, ALWAYS check
pressure release valve and red float
valve for clogging or obstruction,
and clean them if necessary.
Check to make sure the red float
valve on the pressure lid moves
freely. Foods such as apple sauce,
cranberries, pearl barley, oatmeal
or other cereals, split peas, noodles,
macaroni, rhubarb, or spaghetti
can foam, froth, and splutter when
pressure cooked, clogging the
pressure release valve. These and
similar expanding foods (such as
dried vegetables, beans, grains,
and rice) should not be cooked in
a pressure cooker, except when
following a Ninja
12 DO NOT cover the air intake vent
or air socket vent while crisping
lid is closed. Doing so will prevent
even cooking and may damage the
unit or cause it to overheat.
13 To prevent risk of explosion and
injury, use only SharkNinja Silicone
rings. Make certain silicone ring is
installed and lid is properly closed
before operating. DO NOT use
if torn or damaged. Replace
before using.
®
Foodi™ recipe.
14 Before placing removable cooking
pot into the cooker base, ensure
pot and cooker base are clean and
dry by wiping with a soft cloth.
15 This appliance is for household use
only. DO NOT use this appliance
for anything other than its intended
use. DO NOT use in moving
vehicles or boats. DO NOT use
outdoors. Misuse may cause injury.
16 Intended for worktop use only.
Ensure the surface is level, clean
and dry. DO NOT move the
appliance when in use.
17 DO NOT place appliance on hot
surfaces or near a hot gas or
electric burner or in a heated oven.
18 DO NOT use accessory
attachments not recommended
or sold by SharkNinja. DO NOT
place accessories in a microwave,
toaster oven, convection oven, or
conventional oven or on a ceramic
cooktop, electric coil, gas burner
range, or outdoor grill. The use
of accessory attachments not
recommended by SharkNinja may
cause fire, electric shock, or injuries.
19 When using this appliance, provide
adequate space above and on all
sides for air circulation.
20 ALWAYS follow the maximum and
minimum quantities of liquid as
stated in instructions and recipes.
21 NEVER use SLOW COOK setting
without food and liquids in the
removable cooking pot.
22 DO NOT use the appliance
without the removable cooking
pot installed.
23 DO NOT use this appliance for
deep frying.
24 DO NOT cover the pressure valves.
25 DO NOT sauté or fry with oil while
pressure cooking.
26 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill or
exceed the MAX fill level when
cooking. Overfilling may cause
personal injury or property
damage or affect the safe use of
the appliance.
27 When pressure cooking foods that
expand (such as dried vegetables,
beans, grains, rice, etc.). DO NOT
fill pot more than halfway, or as
otherwise instructed in a Ninja
Foodi™ recipe.
28 DO NOT use this unit to cook
instant rice.
29 To prevent food contact with the
heating elements, DO NOT overfill
the Cook & Crisp™ Basket.
30 Use extreme caution when closing
the crisping lid, taking care that
nothing is caught in or pinched by
the hinge.
31 Socket voltages can vary, affecting
the performance of your product.
To prevent possible illness, use a
thermometer to check that your
food is cooked to the temperatures
recommended.
32 DO NOT place the appliance
near the edge of a worktop
during operation.
33 To avoid possible steam damage,
place the unit away from walls and
cabinets during use.
34 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately and wait for
smoking to stop before removing
the cooking pot and Cook &
Crisp™ Basket.
®
ENGLISH
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5455
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
35 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot during
and after operation. To prevent
burns or personal injury, ALWAYS
use protective hot pads or insulated
oven mitts and use available
handles and knobs.
36 Extreme caution must be used
when the cooker contains hot oil,
hot food, or hot liquids, or if the
cooker is under pressure. Improper
use, including moving the cooker,
may result in personal injury. When
using this appliance to pressure
cook, ensure the lid is properly
assembled and locked into position
before use.
37 Caution should be used when
searing meats and sautéing in hot
oil. Keep hands and face away
from the removable cooking
pot, especially when adding new
ingredients, as hot oil may splatter.
38 When unit is in operation, hot
steam is released through the air
socket vent. Place unit so vent is
not directed toward the power
cord, sockets, or other appliances.
Keep your hands and face at a safe
distance from vent.
39 DO NOT attempt to open the lid
during or after pressure cooking
until all internal pressure has been
released through the pressure
release valve and the unit has
cooled slightly. DO NOT tamper
with, disassemble, or otherwise
remove the red float valve or
pressure release assembly.
40 When using SLOW COOK or
SEAR/SAUTÉ settings, ALWAYS
keep the pressure lid closed and
the pressure release valve in the
VENT position. If the lid is closed
and the pressure release valve is in
the SEAL position, an audible alarm
will sound. “VENT” error code will
appear on LED display to signal the
need to turn the pressure release
valve to the VENT position.
41 When using the PRESSURE COOK
setting, ALWAYS keep the pressure
lid locked and the pressure release
valve turned anticlockwise to the
SEAL position.
42 If the lid will not turn to unlock, this
indicates the appliance is still under
pressure. Any pressure remaining
can be hazardous. Let unit
naturally release pressure or turn
the Pressure Release Valve slowly
to the VENT position to release
steam. Take care to avoid contact
with the releasing steam to avoid
burns or injury. When the steam is
completely released, the red float
valve will be in the lower position
allowing the lid to be removed.
43 Spilled food can cause serious
burns. Keep appliance and cord
away from children. DO NOT let
cord hang over edge of tables or
counters or touch hot surfaces.
44 ALWAYS keep hands, face, and
other body parts away from the
pressure release valve prior to or
during pressure release and when
removing the pressure lid after
cooking. Serious burns can result
from the steam inside. ALWAYS
lift and tilt the lid away from you
when removing.
45 When removable cooking pot is
empty, DO NOT heat it for more
than 10 minutes, as doing so may
damage the cooking surface.
46 The cooking pot, Cook & Crisp™
Basket, and reversible rack become
extremely hot during the cooking
process. Avoid hot steam and air
while removing the cooking pot
and Cook & Crisp™ Basket from
the appliance, and ALWAYS place
them on a heat resistant surface
after removing. DO NOT touch
accessories during or immediately
after cooking.
47 Removable cooking pot can be
extremely heavy when full of
ingredients. Care should be taken
when lifting pot from cooker base.
48 Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8
and supervised.
49 Let the appliance cool for
approximately 30 minutes before
handling, cleaning, or storing.
Indicates to read and review instructions to understand operation and use of product.
Indicates the presence of a hazard that can cause personal injury, death or
substantial property damage if the warning included with this symbol is ignored.
Take care to avoid contact with hot surface. Always use hand protection to
avoid burns.
For indoor and household use only.
ENGLISH
50 To disconnect, turn any control
to "off", then unplug from socket
when not in use and before
cleaning. Allow to cool before
cleaning, disassembly, putting in or
taking off parts and for storage.
51 DO NOT clean with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad
and touch electrical parts, creating
a risk of electric shock.
52 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular
maintenance of the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5657
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
Loading...
+ 103 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.