Ninja BL450EU Owner's Manual

BL450EU
BRUGERVEJLEDNING 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 12 OWNER'S GUIDE 22 MANUAL DE USUARIO 32 NOTICE D’UTILISATION 42 MANUALE D’USO 52 BEDIENINGSHANDLEIDING 62 BRUKERGUIDE 72 OMISTAJAN OPAS 82 BRUKSANVISNING 92
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Kun til husholdningsbrug
NÅR DER ANVENDES ELEKTRISKE APPARATER, SKAL DE GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER ALTID OVERHOLDES, INKL. FØLGENDE:
LÆS ALLE ANVISNINGERNE FØR NUTRI NINJA® PRO BLENDER TAGES I BRUG.
ADVARSEL:
Det anbefales, at der ikke anvendes forlængerledninger med dette produkt.
ADVARSEL:
Bladene er ikke fastgjort på enheden. De kan tages ud og er meget skarpe. Håndter dem forsigtigt!
FORSIGTIG:
For at undgå farer, der skyldes utilsigtet genindstilling af termosikringen, må dette apparat ikke forsynes med strøm fra en ekstern kontaktanordning, som for eksempel en timer, eller forbindes til et kredsløb, der jævnligt tændes og slukkes af forsyningsvirksomheden.
VIGTIGT:
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
Børn må ikke bruge eller lege med dette apparat. Overvågning er nødvendig for at holde apparatet og dets ledning uden for børns rækkevidde under brug.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE FARER FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
1. FORSIGTIG: Bladene er ikke fastgjort
på enheden. De kan tages ud og er yderst skarpe. Når knivenheden håndteres, må der ikke holdes på bladene, der skal altid holdes i bunden knivenheden. Bladene er skarpe. Håndteres forsigtigt!
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER.
2.
Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
3. FORSIGTIG: Blend ikke tørre ingredienser,
med mindre pulseringsfunktionen bruges i korte tidsrum, som angivet. Fortsat blending af tørre ingredienser vil overophede blenderen.
4. For at beskytte mod elektriske stød må apparatet ikke sænkes ned i, og netledningen må ikke komme i kontakt med vand og andre væsker.
5. LAD IKKE små børn anvende apparatet eller bruge det som legetøj. Hvis apparatet anvendes i nærheden af børn, skal det overvåges omhyggeligt.
6. Efterlad aldrig et apparat uden opsyn, mens det er i brug.
7. Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug, før dets dele samles eller skilles, når de bevægelige dele skal berøres, under brug og før rengøring. Tag stikket ud ved at tage fat i det og trække det ud af stikkontakten. Træk aldrig i ledningen.
8. MISBRUG ALDRIG netledningen. Løft aldrig apparatet i ledningen, og hiv ikke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten, tag i stedet fast i stikket, og træk det ud af stikkontakten.
9. MÅ IKKE bruges, hvis stikket eller netledningen er beskadiget.
2
DANSK
DANSK
10. MÅ IKKE BRUGES, hvis apparatet ikke virker,
er faldet ned, faldet ned i vand, beskadiget eller efterladt udendørs.
11. INDEHOLDER INGEN SERVICERBARE DELE.
Forkert genmontering eller reparation kan medføre fare for elektrisk stød eller personskader under brugen af apparatet. Kontakt kundeservice.
12. Hvis netledningen er beskadiget, skal den for at undgå farer udskiftes af producenten, producentens serviceagent eller lignende kvalificerede personer.
13. LAD ALDRIG netledningen hænge ud over kanten af bordet eller røre ved varme overflader som for eksempel komfurer.
14. Brug altid apparatet på en tør, jævn overflade.
15. For at undgå fare for alvorlig personskade eller beskadigelse af apparatet skal hænder, hår, tøj og køkkenredskaber holdes væk fra beholderen, når der blendes. Der kan bruges skraber, men kun når apparatet ikke kører.
16. Undgå kontakt med bevægelige dele.
17. FORSØG IKKE at hvæsse bladene.
18. MÅ IKKE bruges, hvis knivenheden er bøjet eller beskadiget.
19. For at mindske fare for personskader må Pro Extractor Blades motorenheden, uden at Pro Extractor­knivenheden er monteret i Nutri Ninja-bægret.
20. BRUG IKKE varme overflader (som for eksempel gasblus eller elektriske kogeplader eller i en opvarmet ovn).
21. Brugen af tilbehør eller ekstraudstyr inkl. blenderglas, der ikke er anbefalet af producenten, kan medføre brand, elektrisk stød eller personskader.
22. FJERN IKKE en beholder fra motorenheden, mens apparatet er i brug. Tag altid stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug.
aldrig placeres på
dette apparat på eller i nærheden af
23. For at mindske fare for personskader må
apparatet ALDRIG bruges, hvis knivenheden ikke sidder på plads. FORSØG IKKE at omgå sikkerhedslåsen med magt, og sørg for, at udstyret er monteret korrekt, før apparatet tages i brug.
24. UDSÆT IKKE beholderne for ekstreme
temperaturændringer.
25. MÅ IKKE overfyldes. Fyld ikke til over “MAX”-
linjen.
26. MÅ IKKE bruges, hvis apparatet er tomt.
27. Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten, lad det køle ned, og vent ca. 30 minutter, før det tages i brug igen.
28. For at mindske fare for forbrændinger, skal apparatet altid køles ned, før delene tages af, og før det rengøres.
29. Den maksimale ON-tid er 1 minut med en belastning på 900 W. Hvis apparatet overophedes, aktiveres en termosikring, der slukker for motoren. Nulstil den ved at tage apparatets stik ud af stikkontakten, lad det køle ned, og vent ca. 30 minutter, før det tages i brug igen.
30. DETTE PRODUKT ER KUN BEREGNET TIL HUSHOLDNINGSBRUG. Brug ikke apparatet til anden brug end den, det er beregnet til. Må ikke anvendes udendørs.
31. Apparatets tilbehør er ikke beregnet til brug i mikroovne, da det ellers kan blive beskadiget.
GEM DISSE
ANVISNINGER
www.ninjakitchen.eu
3
Indholdsfortegnelse
Tak fordi du har købt en Nutri Ninja® Pro Blender
Dette apparat er i overensstemmelse med WEEE-direktivet 2012/19/EU vedrørende bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette mærke angiver, at produktet i EU ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at forhindre skader på miljøet eller menneskers sundhed, der skyldes ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes på en ansvarlig måde for at fremme bæredygtigt genbrug af materielle ressourcer. Returner det brugte apparat ved hjælp af et returnerings- og opsamlingssystem, eller kontakt detailhandleren, hvor apparatet er købt. De kan bringe produktet til en miljøsikker genbrugsstation.
Dette apparat overholder det europæiske direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2004/108/EØF og dets ændringer, samt lavspændingsdirektivet (LVD) 2006/95/EØF og dets ændringer.
Garanti: Dette produkt er garanteret ubetinget i to år mod alle fabrikerings- og materiale defekter. Denne garanti påvirker ikke lovbestemte rettigheder. Kontakt den lokale forhandler eller besøg www.ninjakitchen.eu, hvis produktet ikke er tilfredsstillende.
Lær din Nutri Ninja Pro Blender at kende .............................................................................5
Før første brug ..................................................................................................................7
Brug af Nutri Ninja-bægre ...................................................................................................8
Foreslået brug ...................................................................................................................9
Pleje og vedligeholdelse ...................................................................................................10
Fejlfinding........................................................................................................................11
Reservedele .....................................................................................................................11
DENNE VEJLEDNING DÆKKER MODELNUMRENE:
BL450EU 30
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V~, 50/60 Hz Effekt: 900 Watt Nutri Ninja
650 ml
4
®
-bægerkapacitet: 500 ml
Lær din Nutri Ninja® Pro Blender at kende
DANSK
a
b
c
d
e
a 650 ml Nutri Ninja-bæger b 500 ml Nutri Ninja-bæger
c Pro Extractor Blades d Sip & Seal®-låg (x2) e Motorenhed
www.ninjakitchen.eu
5
Nutri Ninja
®
Pro Blender er et kraftigt, innovativt apparat med et kompakt design og en enestående præstationsevne. Den er perfekt til knusning af is, hakning, blending og ekstraktion af vitaminer. Med de praktiske Sip & Seal®-låg kan du hurtigt blende lækre drikke og tage dem med dig ud ad døren! De bedste resultater opnås ved pulsering.
FUNKTIONER:
• Ekstraktion af næringsmidler og vitaminer
• 900 Watts-motor
• Personaliserede sunde drikke og juicer til når du er ude
• Sip & Seal-låg til at drikke, når du er ude.
• Nutri Ninja-bægre, BPA-frie
• Opbevaring af netledning
6
Før første brug
HUSK DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSFORHOLDSREGLER, NÅR APPARATET BRUGES:
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden
opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Blend ikke varme væsker.
Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
FORSIGTIG: Bladene er skarpe! Vær yderst
forsigtig, når knivenhederne håndteres. Hold dem altid i bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: Fjern aldrig beholderen, mens
apparatet kører.
FORSIGTIG: Vi anbefaler ikke, at der kværnes
i vores Nutri Ninja®-bægre.
VIGTIGT: Lad aldrig apparatet køre, når det
er tomt.
VIGTIGT: Apparatets tilbehør er ikke
beregnet til brug i mikroovne, da det ellers kan blive beskadiget.
DANSK
FORSIGTIG: Knivenhederne er skarpe, kan tages
ud og skal håndteres forsigtigt. Når knivenheden håndteres, må der ikke holdes på bladene, der
skal altid holdes i bunden af knivenheden. 1 Fjern al emballage og mærkater fra apparatet. 2 Vask lågene, bægrene og tilbehøret i varmt sæbevand
med en blød klud.
FORSIGTIG: Hold knivenhederne forsigtigt, når de
vaskes, da bladene er meget skarpe. 3 Skyl, og tør grundigt. 4 Bægre, låg og tilbehør kan alle vaskes i
opvaskemaskine. Det anbefales, at låg og udstyr
placeres i øverste kurv. Sørg for, at tilbehøret fjernes fra
bægrene, før de placeres i opvaskemaskinen. 5 Tør motorenheden ren med en fugtig klud.
www.ninjakitchen.eu
7
Brug af Nutri Ninja®-bægre
ADVARSEL: Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
FORSIGTIG: Pro Extractor Blades
Extractor Blades håndteres, må der ikke holdes på bladene, men altid på bunden af knivenheden.
FORSIGTIG: BLEND IKKE VARME VÆSKER. Lad væsker og madvarer afkøle til stuetemperatur, før de blendes.
VIGTIGT: Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten før brug.
VIGTIGT: Når der blendes bløde, tørre ingredienser, som for eksempel daggammelt brød eller hård ost, bruges hurtige impulser på 1 sekund. Fyld ikke for meget i apparatet for ikke at overophede det. Lad apparatet køle ned efter hver brug.
er skarpe og kan tages ud, de skal behandles forsigtigt. Når Pro
SAMLING BRUG FJERNELSE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1 Placer motorenheden på en ren, tør, flad overflade som
for eksempel et køkkenbord eller et bord.
2 Sørg for, at motorenhedens stik er sat i stikkontakten
før brug.
3 Kom ingredienserne i bægret. BEMÆRK: For at undgå at spilde må der ikke kommes
ingredienser i til over “MAX”-linjen.
4 Placer Pro Extractor Blades i bægret, og skru dem
stramt på, indtil bægret er helt tæt. (Fig. 1)
5 Vend bægret om, placer det på motorenheden, og
flugt mærkerne på bægret med motorenheden. Bægret drejes i retning med uret og apparatet er derefter klar til brug. (Fig. 2)
6 Tryk ned på toppen af bægret i korte intervaller for
aktivering. (Fig. 3)
8
7 Når den ønskede konsistens er nået, kan apparatet
stoppes ved at fjerne hånden fra bægret. 8 Sørg for, at motoren er standset, før bægret tages af.
Drej herefter bægret i retning mod uret (Fig. 4), og
træk lige op i det for at tage det af. (Fig. 5) 9 Vend bægret, og fjern Pro Extractor Blades ved at
dreje dem i retning mod uret. Sørg for, at opbevare Pro
Extractor Blades i et tomt bæger, når de ikke er i brug. 10 Drej Sip & Seal®-låget på bægret, og tag din drik med
dig. Tryk flip-top-låget fast ind i åbningen for at opnå
den bedste tæthed. Flip-top-låg åbner, når de trykkes
tilbage. 11 Sørg for, at motorenhedens stik er taget ud af
stikkontakten, når den ikke bruges.
Foreslået brug
FORMÅL / FUNKTION FORESLÅET BÆGER TYPE MADVARE
Hakning / pulsering
Blanding
Saucer
Frossen blending
Næringsrige juicer/smoothies
FYLD DIN NUTRI NINJA
®
500 ml Nutri Ninja bæger 650 ml Nutri Ninja bæger
500 ml Nutri Ninja bæger 650 ml Nutri Ninja bæger
500 ml Nutri Ninja bæger 650 ml Nutri Ninja bæger
500 ml Nutri Ninja bæger 650 ml Nutri Ninja bæger
500 ml Nutri Ninja bæger 650 ml Nutri Ninja bæger
Ønsker du at skabe bløde og lækre drikke med dine Nutri Ninja-bægre? Kom bare ingredienserne i beholderen i den rækkefølge, de står i opskriften, og følg vejledningerne herunder, når du skaber dine egne personlige opskrifter. (Fig. 1)
Salsa
Krydderurter
Deje Dips
Vinaigretter
Salatdressinger
Simple saucer
Isterninger
Frossen Frugt
Is
Frugt
Grøntsager
Krydderurter
DANSK
is, frosne
ingredienser
pulver,
nøddesmør
væsker, yougurt
bladgrøntsager,
krydderurter
frisk frugt,
grøntsager
Fig. 1
www.ninjakitchen.eu
9
Pleje og vedligeholdelse
RENGØRING
FORSIGTIG: Sørg for, at motorenhedens stik er
taget ud af stikkontakten, før der isættes eller udtages tilbehør og før rengøring.
FORSIGTIG: NEDSÆNK IKKE motorenheden i vand
eller anden form for væske.
FORSIGTIG: Vær forsigtig, når knivenhederne
håndteres, da bladene er meget skarpe. 1 Adskil/fjern alle dele fra hinanden. 2 Rengør motorenheden med en fugtig klud, og tør den. 3 Placer bægrene i opvaskemaskinen. Placer låg og
tilbehør i den øverste kurv.
ELLER
4 Vask forsigtigt lågene, Nutri Ninja
knivenheden i varmt sæbevand med en blød klud.
®
-bægrene og
OPBEVARING
1 Opbevar Nutri Ninja Pro Blender i opret stilling. Fastgør
netledningen under basen ved at vikle den rundt om ledningeholderen. Placer ikke ting oven på den. Opbevar bægrene og resten af tilbehøret ved siden af apparatet, hvor de ikke bliver beskadiget eller udgør en fare.
NULSTILLING AF TERMOSIKRINGEN
Nutri Ninja Pro Blenderen har er et unikt
sikkerhedssystem, der forhindrer skader på enhedens motor- og drevsystem, hvis apparatet overbelastes. Hvis apparatet overbelastes, standser motoren. Apparatet nulstilles ved hjælp af nedenstående nulstillingsprocedure:
1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten. 2 Fjern bægret og tøm det, og sørg for, at der ikke sidder
mad fast og blokerer bladene.
3 Lad apparatet køle ned i ca. 30 minutter. 4 Sæt bægret tilbage på basisenheden, og sæt stikket i
stikkontakten igen.
5 Fortsæt med at bruge apparatet som før, og sørg for, at
den anbefalede maksimale kapacitet ikke overskrides.
10
Fejlfinding
PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER OG LØSNINGER
Motorenheden starter ikke, eller tilbehøret roterer ikke.
Ingredienserne er hakket ujævnt.
Ingredienserne er for fint hakket eller for flydende.
Der kan ikke laves sne af isterninger.
Bægret er utæt.
Enheden tænder ikke:
Enheden slukker ikke.
DANSK
Sørg for, at takkerne på låget er placeret i hullerne, og drej i retning
meduret.
Der pulseres enten for meget mad på samme tid, eller der pulseres ikke
korrekt. Reducer mængden af mad i bægret.
Ingredienserne er blevet overblendet. Brug hurtige pulseringer for at
opnå de bedste resultater. Tryk bægret ned i korte intervaller.
Brug is, der lige er taget ud af fryseren for bedste resultater. Prøv at
bruge flere hurtige pulseringer i stedet for én lang.
Sørg for, at bægret er helt tørt, før der tilføjes is.
Sørg for, at låget eller knivenheden er monteret korrekt på/i bægret.
Utæthed kan forekomme, hvis låget er drejet skævt på. Drej låget stramt i retning med uret.
Sørg for, at stikket er sat i stikkontakten.
Roter og tryk bægret ned for at tænde enheden.
Sørg for, at knivenheden er monteret korrekt i bægret, og at den ikke
sidder skævt.
Tag stikket ud af stikkontakten, og kontakt kundeservice for hjælp.
Pulser ingredienser for de bedste resultater. Tryk bægret ned i
Blander ikke godt.
Låget/knivenheden vil ikke flugte korrekt med bægret.
korte intervaller for en mere jævn blending og hakning. Ved frosne ingredienser pulseres der gentagne gange i korte intervaller på 2-5 sekunder.
Sæt bægret på en jævn overflade. Placer låget eller knivenheden oven
på bægret, og flugt gevindet, således at låget/kniven sidder fladt på bægret. Skru i retning mod uret, så låget/kniven flugter med bægret, indtil den er tæt.
Reservedele
BESTILLING AF RESERVEDELE
Reservedele og tilbehør kan bestilles på vores websted: www.ninjakitchen.eu
www.ninjakitchen.eu
11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Nur für den Gebrauch in Haushalten
BEIM GEBRAUCH VON ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN DIE GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EINSCHLIESSLICH DER FOLGENDEN BEACHTET WERDEN:
BITTE LESEN SIE SORGFÄLTIG ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH IHRES NUTRI NINJA
®
PRO
BLENDER STANDMIXERS.
WARNUNG:
Für dieses Produkt wird die Verwendung von Verlängerungskabeln nicht empfohlen.
WARNUNG:
Die Klingen sind nicht an der Einheit befestigt. Sie sind abnehmbar und sehr scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um!
VORSICHT:
Um eine Gefahr zu vermeiden, die aufgrund der unangekündigten Neueinstellung des Ausschalters des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät keinesfalls mit einer externen Schaltvorrichtung wie einem Timer mit Strom versorgt werden, und es darf keinesfalls an einen Stromkreis angeschlossen werden, der vom Elektrizitätswerk regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
WICHTIG:
Dieses Gerät darf von Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzt werden.
Kinder dürfen nicht an diesem Gerät herum spielen und es nicht benutzen. Um das Gerät und das Kabel während der Benutzung außerhalb der Reichweite von Kindern zu halten, ist eine strikte Überwachung erforderlich.
WARNUNG:
SO REDUZIEREN SIE DAS RISIKO VON BRAND, ELEKTROSCHOCK UND VERLETZUNGEN:
1.
VORSICHT: Die Klingen sind nicht an der Einheit befestigt. Sie sind abnehmbar und extrem scharf. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit. Die Klingen sind scharf. Gehen Sie stets vorsichtig damit um!
2.
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
3. VORSICHT: Mixen Sie keine trockenen Zutaten;
die einzige Ausnahme ist ein Impulsmixen in kurzen Intervallen gemäß der Anleitung. Ein Dauermixen von trockenen Zutaten überhitzt den Mixer.
4. Um einen Stromschlag zu vermeiden, tauchen Sie keinesfalls das Gerät in Wasser; auch das Netzkabel darf nicht mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit in Berührung kommen.
5. ERLAUBEN SIE KEINESFALLS Kindern, das Gerät zu bedienen oder mit ihm zu spielen. Falls das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben werden soll, müssen diese unbedingt strikt beaufsichtigt werden.
6. Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
7. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, Teile ausbauen oder andere Teile einbauen oder das Gerät reinigen möchten, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen Sie dazu immer das Netzkabel am Griff aus der Steckdose. Ziehen Sie keinesfalls am Kabel selbst.
8. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel auf andere Weise. Tragen Sie das Gerät nie mit Hilfe des Netzkabels, und lassen Sie das Gerät nie vom Netzkabel herunter hängen, und ziehen Sie nicht am Gerät, damit das Netzkabel aus der Steckdose kommt. Fassen Sie stattdessen immer das Netzkabel an seinem Stecker an und ziehen Sie es so aus der Steckdose.
9. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker.
10. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn es nicht funktioniert, fallen gelassen wurde, in Wasser getaucht wurde, beschädigt ist oder im Freien stehen gelassen wurde.
12
DEUTSCH
11. TEILE, DIE SIE NICHT SELBST WARTEN DÜRFEN.
Durch einen falschen Zusammenbau oder eine unsachgemäße Reparatur kann es zu einem Elektroschock oder zu Verletzungen kommen, wenn das Gerät in Betrieb genommen wird. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
12. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einer empfohlenen Kundendienststelle bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
13. LASSEN SIE KEINESFALLS das Netzkabel über die Tischkante oder über die Arbeitsfläche herunter hängen, und es darf keinesfalls heiße Oberflächen berühren.
14. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer trockenen, ebenen Fläche.
15. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung und Utensilien aus dem Mixbehälter heraus, wenn Sie mit dem Gerät Lebensmittel verarbeiten oder mixen, um das Risiko schwerer Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden. Ein Schaber darf nur dann benutzt werden, wenn das Gerät nicht läuft.
16. Vermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit beweglichen Teilen.
17. VERSUCHEN SIE KEINESFALLS, die Klingen zu schärfen.
18. BENUTZEN SIE KEINESFALLS das Gerät, wenn die Klingeneinheit verbogen oder beschädigt ist.
19. Um das Verletzungsrisiko zu senken, versuchen Sie keinesfalls, die Pro Extractor Blades™ auf die Motorbasis zu setzen, ohne dass Sie zuvor die Pro Extractor Blades am Nutri Ninja Becher befestigt haben.
20. BENUTZEN SIE KEINESFALLS dieses Gerät auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (wie einem Gas- oder Elektroherd oder Backofen, auch nicht im Backofen).
21. Die Verwendung von Anbaugeräten oder weiteren herstellerfremden Zubehörteilen einschließlich verschließbare Krügen wird vom Hersteller nicht empfohlen, da dies zu Brand, Elektroschock oder Verletzungen führen kann.
22. NEHMEN SIE KEINESFALLS einen Behälter von der Motorbasis herunter, während das Gerät noch läuft. Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose.
23. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, BETREIBEN SIE DAS GERÄT NIEMALS ohne korrekt eingesetzte Klingeneinheit; MANIPULIEREN SIE KEINESFALLS den Sperrmechanismus; stellen Sie vor dem Betrieb des Geräts sicher, dass das Zubehörteil korrekt eingesetzt ist.
24. SETZEN SIE KEINESFALLS die Behälter extremen
Temperaturschwankungen aus.
25. ÜBERFÜLLEN SIE KEINESFALLS das Gerät.
Überschreiten Sie keinesfalls die "MAX" Fülllinie.
26. BETREIBEN SIE KEINESFALLS das Gerät in leerem
Zustand.
27. Falls das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter aktiviert, der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
28. Um das Verletzungsrisiko zu reduzieren, lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie Teile abbauen und reinigen.
29. Die maximale BENUTZUNGSDAUER beträgt 1 Minute bei 900 W Leistung. Falls das Gerät überhitzt, wird ein Thermoschalter aktiviert, der den Motor automatisch abschaltet. Um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen.
30. DIESES GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT. Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich für den Zweck, für den es bestimmt ist. Nicht im Freien benutzen.
31. Die Zubehörteile dieses Geräts dürfen nicht in der Mikrowelle benutzt werden, da dies Schäden an den Zubehörteilen hervorrufen kann.
BITTE BEWAHREN SIE
DIESE ANLEITUNG AUF
www.ninjakitchen.eu
13
Inhalt
Herzlichen Dank für Ihren Kauf des Nutri Ninja® Pro Blender Standmixers
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE).
Die entsprechende Markung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für
die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurück nehmen.
Dieses Gerät erfüllt die Europäische Richtlinie für Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EC und ihre Revisionen sowie die Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2006/95/EC und ihre Revisionen.
Garantie: Auf dieses Gerät gilt eine uneingeschränkte Garantie für zwei Jahre auf alle Arbeits- und Materialfehler. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre gesetzlichen Recht. Wenn Sie nicht zufrieden sind mit diesem Produkt, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Einzelhändler oder besuchen Sie uns unter www.ninjakitchen.eu
Wissenswertes zu Ihrem Nutri Ninja Pro Blender Standmixer ...............................................15
Vor dem ersten Gebrauch ................................................................................................17
So benutzen Sie die Nutri Ninja Becher ..............................................................................18
Gebrauchsempfehlung .....................................................................................................19
Reinigung und Pflege .......................................................................................................20
Störung - was tun? ..........................................................................................................21
Ersatzteile ........................................................................................................................21
DIESES HANDBUCH BEZIEHT SICH AUF FOLGENDE
MODELLNUMMERN:
BL450EU 30
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220-240V, 50/60Hz Leistung: 900 Watt
Nutri Ninja
650ml
14
®
Becher-Füllmenge: 500ml
Wissenswertes zu Ihrem Nutri Ninja® Pro Blender Standmixer
a
b
DEUTSCH
c
e
a 650 ml Nutri Ninja Becher b 500 ml Nutri Ninja Becher
d
c Pro Extractor Blades
d Sip & Seal® Deckel (2x) e Motorbasis
www.ninjakitchen.eu
15
Der Nutri Ninja
®
Pro Blender Standmixer ist ein innovatives Hochleistungsgerät mit kompakten Abmessungen und einer außergewöhnlichen Leistung. Dieses Gerät eignet sich perfekt zum Crushen von Eis, zum Hacken, Mixen, Pürieren und zur Extraktion von Nährstoffen und Vitaminen. Mixen Sie Ihre köstlichen Lieblingsgetränke nach Wahl, setzen Sie die praktischen Sip & Seal® Deckel auf und schon können Sie sofort das Haus damit verlassen! Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit der Funktion PULSE (Impulsmixen).
EIGENSCHAFTEN:
• Extraktion von Nährstoffen und Vitaminen
• 900-Watt-Motor
• Individuelle, gesunde Getränkekreationen und Säfte To-Go
• Sip & Seal Deckel für Getränke To-Go
• Nutri Ninja Becher, BPA-frei
• Netzkabelstaufach
16
Vor dem ersten Gebrauch
BITTE DENKEN SIE IMMER AN DIE FOLGENDEN WICHTIGEN SICHERHEITSWARNHINWEISE, WENN SIE DAS GERÄT BENUTZEN:
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der
Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Mixen Sie keine heißen
Flüssigkeiten. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
VORSICHT: Die Klingen sind scharf! Gehen
Sie mit den Klingeneinheiten stets extrem vorsichtig um. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
VORSICHT: Nehmen Sie keinesfalls den
Behälter ab, solange das Gerät noch läuft.
VORSICHT: Es wird nicht empfohlen, in den
Nutri Ninja® Bechern zu mahlen.
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät nie leer
laufen.
WICHTIG: Die Zubehörteile dieses
Geräts dürfen nicht in der Mikrowelle benutzt werden, da dies Schäden an den Zubehörteilen hervorrufen kann.
DEUTSCH
VORSICHT: Die übereinander angeordneten
Klingen sind scharf und beweglich und abnehmbar. Gehen Sie immer sehr vorsichtig damit um. Fassen Sie nie die Klingen selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
1 Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und
Verpackungsaufkleber vom Gerät.
2 Waschen Sie die Deckel, Becher und Zubehörteile mit
einem weichen Tuch in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel ab.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig um, denn sie sind sehr scharf. 3 Spülen und sorgfältig abtrocknen. 4 Die Becher, Deckel und Zubehörteile können alle im
Geschirrspüler gereinigt werden. Bitte setzen Sie die
Deckel und Zubehörteile im Geschirrspüler in den
Oberkorb. Stellen Sie sicher, dass die Zubehörteile
von den Bechern entfernt sind, bevor Sie diese in den
Geschirrspüler geben. 5 Wischen Sie die Motorbasis nur mit einem etwas
feuchten Tuch ab.
www.ninjakitchen.eu
17
So benutzen Sie die Nutri Ninja® Becher
WARNUNG: Lassen Sie das Gerät bei der Benutzung niemals unbeaufsichtigt.
VORSICHT: Die Pro Extractor Blades
vorsichtig damit um. Fassen Sie nie die Pro Extractor Blades selbst an, sondern immer nur die Basis der Klingeneinheit.
VORSICHT: MIXEN SIE KEINE HEISSEN FLÜSSIGKEITEN. Warten Sie vor dem Mixen, bis Flüssigkeiten und
Nahrungsmittel auf Zimmertemperatur abgekühlt sind.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die Benutzung an die Stromversorgung angeschlossen ist.
WICHTIG: Wenn Sie weiche Zutaten wie frisches Brot oder Frischkäse/Käse verarbeiten möchten, benutzen Sie die Funktion PULSE und mixen Sie mit Impulsen für jeweils für 1 Sekunde. Überfüllen Sie den Becher nie, um ein Überhitzen des Geräts zu vermeiden. Lassen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch abkühlen.
sind scharf und beweglich und abnehmbar. Gehen Sie immer sehr
ZUSAMMENBAU BENUTZUNG AUSBAU
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5
1 Stellen Sie die Motorbasis auf eine saubere, trockene,
ebene Fläche wie die Arbeitsfläche Ihrer Küche oder auf einen Tisch.
2 Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis für die
Benutzung an die Stromversorgung angeschlossen ist.
3 Geben Sie die Zutaten in den Becher. HINWEIS: Nicht überfüllen! Füllen Sie nie über die
"MAX"-Einfülllinie ein, da es sonst zu Spritzern kommen kann.
4 Setzen Sie die Pro Extractor Blades auf den Becher
und drehen Sie die Klingeneinheit fest, bis eine gute Dichtung erreicht ist. (Abb. 1)
5 Drehen Sie den Becher verkehrt herum und setzen Sie
ihn auf die Motorbasis; richten Sie dabei die Haltenasen am Becher auf die Motorbasis aus. Drehen Sie den Becher rechts herum, dann ist das Gerät fertig für den Gebrauch. (Abb. 2)
6 Drücken Sie in kurzen Intervallen zur Aktivierung oben
auf den Becher. (Abb. 3)
18
7 Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, stoppen
Sie das Gerät, indem Sie Ihre Hand vom Becher
nehmen. 8 Entnehmen Sie den Becher erst dann, wenn der Motor
nicht mehr läuft. Drehen Sie den Becher links herum
(Abb. 4) und nehmen Sie ihn gerade nach oben ab.
(Abb. 5) 9 Drehen Sie den Becher in die aufrechte Position und
entfernen Sie die Pro Extractor Blades; drehen Sie dazu
die Pro Extractor Bladeseinheit vorsichtig links herum.
Wenn Sie die Pro Extractor Blades nicht benötigen,
müssen diese zur Aufbewahrung immer korrekt an
einem leeren Becher befestigt sein. 10 Drehen Sie den Sip & Seal
®
Deckel auf den Becher und genießen Sie Ihr Lieblingsgetränk unterwegs oder bei der Arbeit. Damit Sie die optimale Dichtung erreichen, drücken Sie die aufklappbare Kappe immer fest auf den Behälter. Die aufklappbare Kappe öffnet sich, wenn sie nach hinten gedrückt wird.
11 Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis nicht an die
Stromversorgung angeschlossen ist, also der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, wenn Sie das Gerät nicht benötigen.
Gebrauchsempfehlung
EINSATZBEREICH / FUNKTION EMPFOHLENER BECHER LEBENMITTELTYP
DEUTSCH
Hacken / Impulsmixen
Mixen
Saucen
Mixen mit gefrorenen Zutaten
Nährstoffreiche Säfte/Smoothies
SO BEFÜLLEN SIE IHRE NUTRI NINJA
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
500 ml Nutri Ninja Becher 650 ml Nutri Ninja Becher
®
Salsa/pikante Saucen
Blättrige Kräuter
Teige
Dips
Vinaigrette
Salatdressings
Einfache Saucen
Eis
Gefrorene Früchte
Eiskrem
Obst
Gemüse
Blattgemüse
Sie möchten mit Ihren Nutri Ninja Bechern cremige und köstliche Getränke zaubern? Geben Sie einfach die Zutaten in der Reihenfolge, wie sie im Rezept genannt sind, in den Behälter, oder befolgen Sie die nachstehenden Empfehlungen für die Zubereitung persönlicher Lieblingsrezepte. (Abb. 1)
Eis, gefrorene
Zutaten
Pulver,
Nussnougatcreme
Flüssigkeiten,
Joghurt
Blattgemüse,
Kräuter
Frische Früchte,
Gemüsebratlinge
Abb. 1
www.ninjakitchen.eu
19
Reinigung und Pflege
SO REINIGEN SIE DAS GERÄT
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Motorbasis
nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist, also der Stecker aus der Steckdose gezogen ist, bevor Sie Zubehörteile entfernen oder anbauen und bevor Sie das Gerät reinigen.
VORSICHT: TAUCHEN SIE NIEMALS die Motorbasis
in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
VORSICHT: Gehen Sie mit den Klingen immer sehr
vorsichtig vor, denn sie sind sehr scharf. 1 Trennen Sie alle Teile voneinander. 2 Reinigen Sie die Motorbasis nur mit einem leicht
feuchten Tuch und trocknen Sie diese anschließend ab. 3 Stellen Sie die Becher in den Geschirrspüler.
Bitte setzen Sie die Deckel und Zubehörteile im
Geschirrspüler in den Oberkorb.
ODER
4 Waschen Sie die Deckel, die Nutri Ninja
Klingeneinheiten mit einem weichen Tuch in warmem
Wasser mit etwas Geschirrspülmittel ab.
®
Becher und die
KORREKTES LAGERN
1 Der Nutri Ninja Pro Blender Standmixer muss aufrecht
gelagert werden. Sichern Sie das Netzkabel unter der Motorbasis, indem Sie das Kabel dort um den Kabelwickler wickeln. Stellen Sie nichts oben auf das Gerät. Lagern Sie die Becher und die restlichen Zubehörteile zusammen mit dem Gerät, sodass sie nicht beschädigt werden und keine Gefahrenquelle darstellen.
SO SETZEN SIE DAS MOTORTHERMOSTAT ZURÜCK
Der Nutri Ninja Pro Blender Standmixer ist mit einem
einzigartigen Sicherheitssystem ausgestattet, das Schäden an der Motoreinheit und am Antriebssystem verhindert, falls Sie unbeabsichtigterweise Ihre Gerät zu stark belasten. Falls das Gerät überlastet ist, stoppt der Motor. Um das Gerät wieder in den Betriebszustand zu bringen, befolgen Sie bitte die nachstehend genannten Schritte:
1 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
2 Nehmen Sie den Becher ab und leeren Sie ihn aus;
stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittelreste zwischen den Schneidklingen festklemmen.
3 Lassen Sie das Gerät circa 30 Minuten abkühlen. 4 Setzen Sie den Becher wieder auf die Motorbasis und
stecken Sie den Netzstecker des Geräts wieder in die Steckdose.
5 Nun können Sie Ihr Gerät wie gewohnt in Betrieb
nehmen; bitte achten Sie ab jetzt aber darauf, die empfohlene maximale Leistung nicht zu überschreiten.
20
Störung - was tun?
PROBLEME UND STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN UND LÖSUNGEN
Motor startet nicht, oder Zubehörteil dreht sich nicht.
Lebensmittel ungleichmäßig gehackt.
Lebensmittel zu fein gehackt oder zu wässrig.
Achten Sie beim Einsetzen der Becher unbedingt darauf, dass die
Haltenasen in den Schlitzen einrasten und die Becher nach rechts zugedreht sind.
Entweder hacken Sie zu viele Lebensmittel auf einmal, oder Sie
benutzen die Impulsfunktion PULSE nicht korrekt. Reduzieren Sie die Lebensmittelmenge im Becher.
Das/die Lebensmittel wurden zu lange verarbeitet. Benutzen Sie für
beste Ergebnisse immer nur kurze Impulse. Drücken Sie in kurzen Intervallen auf den Becher.
Benutzen Sie für beste Ergebnisse das Eis direkt aus dem Gefriergerät.
Sie können aus Eiswürfeln keinen Schnee machen.
Versuchen Sie es mit kurzen Impulsen statt mit einem langen.
Achten Sie darauf, dass der Becher absolut trocken ist, bevor Sie das
Eis hinein geben.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel bzw. die Klingeneinheit korrekt am
Der Becher ist undicht.
Becher befestigt sind. Eine Undichtigkeit kann vorkommen, wenn Sie den Becher nicht korrekt auf die Motorbasis aufgesetzt und aufgedreht haben. Drehen Sie den Deckel rechts herum fest.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Das Gerät schaltet sich nicht aus.
Drehen Sie den Becher mit leichtem Druck auf die Motorbasis.
Stellen Sie sicher, dass die Klingeneinheit korrekt und nicht falsch am
Becher montiert ist.
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und kontaktieren Sie den
Kundendienst.
Benutzen Sie für beste Ergebnisse die Funktion PULSE (Impulsmixen).
Drücken Sie für gleichmäßiges Mischen und Hacken in kurzen
Das Gerät mixt nicht richtig.
Intervallen auf den Becher. Benutzen Sie für gefrorene Zutaten die Funktion PULSE (Impulsmixen) in Intervallen zu 2-5 Sekunden und wiederholen Sie den Vorgang.
Stellen Sie den Becher auf einer ebenen Fläche ab. Setzen Sie den
Deckel/Klingeneinheit lässt sich nicht richtig auf den Becher setzen.
Deckel bzw. die Klingeneinheit oben auf den Becher und richten Sie die Gewindegänge so aus, dass der Deckel bzw. die Klingeneinheit flach auf dem Becher sitzen. Drehen Sie jetzt rechts herum, so dass sich der Deckel bzw. die Klingeneinheit auf den Becher gleichmäßig ausrichten; drehen Sie, bis eine feste Dichtung erzielt ist.
DEUTSCH
Ersatzteile
SO BESTELLEN SIE ERSATZTEILE
Benutzen Sie für die Bestellung von Ersatzteilen entweder unsere Website: www.ninjakitchen.eu
www.ninjakitchen.eu
21
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL APPLIANCES, BASIC SAFETY PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NUTRI NINJA® PRO BLENDER.
WARNING: Extension cords are not
recommended for use with this product.
WARNING: The blades are not
affixed to the unit. They are removable and very sharp. Handle with care!
CAUTION: ln order to avoid a
hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
IMPORTANT: This appliance is not
intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children shall not use or play with this appliance. Close supervision is necessary to keep appliance and cord out of reach of children during use.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. CAUTION: The blades are not affixed to the unit. They are removable and extremely sharp. When handling the blade assemblies, do not hold the blades but rather always hold by the base of the blade assembly. Blades are sharp. Handle carefully!
CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS.
2.
Allow the liquids and foods to cool to room temperature before blending.
3.
CAUTION: Do not blend dry ingredients unless pulsing for short intervals per the instructions. Continuous blending dry ingredients will overheat the blender.
4. To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
5. DO NOT allow children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used nearchildren.
6. Never leave an appliance unattended when in use.
7. Turn the appliance off and remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts, accessing parts that move while in use and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
8. DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead, grasp the plug and pull to disconnect.
9. DO NOT use with damaged cord or plug.
22
ENGLISH
ENGLISH
10. DO NOT USE if the appliance is not working, has
been dropped, dropped into water, damaged or left outdoors.
11. NO SERVICEABLE PARTS. Incorrect re-
assembly or repair can cause a risk of electrical shock or injury to persons when the appliance is used. Contact Customer Service.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
13. DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
14. Always use the appliance on a dry, level surface.
15. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of container while processing or blending to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.
16. Avoid contact with moving parts.
17. DO NOT attempt to sharpen blades.
18. DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.
19. To reduce the risk of injury, never attempt to place the Pro Extractor Blades without first assembling the Pro Extractor Blades to the Nutri Ninja Cup.
20. DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
21. The use of attachments or accessories including canning jars, not recommended by the manufacturer may result in fire, electric shock or personal injury.
onto the motor base
22. DO NOT remove any container from the motor
base while the appliance is in operation. Always unplug the unit when not in use.
23. To reduce the risk of injury, NEVER operate the
appliance without the blade assembly in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.
24. DO NOT expose containers to extreme
temperature changes.
25. DO NOT overfill. Do not exceed “MAX” fill line.
26. DO NOT operate the appliance empty.
27. If the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
28. To reduce the risk of burns, always allow the appliance to cool before taking off parts and before cleaning.
29. Max ON time is 1 minute under 900W load. If the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
30. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
31. Appliance accessories are not intended to be used in the microwave as it may result in damage to the accessories.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.eu
23
Contents
Thank you for purchasing the Nutri Ninja® Pro Blender
This appliance complies with the WEEE-Directive 2012/19/EU on the disposal of electrical and electronic equipment (WEEE).
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
This appliance complies with the European directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC and its revisions.
Guarantee: This product is unconditionally guaranteed for two years against all defects of workmanship and materials. This guarantee does not affect your statutory rights. If this product proves unsatisfactory please contact your local retailer or visit www.ninjakitchen.eu
Getting to Know Your Nutri Ninja Pro Blender .....................................................................25
Before First Use ..............................................................................................................27
Use of the Nutri Ninja Cups ...............................................................................................28
Suggested Uses ...............................................................................................................29
Care & Maintenance ........................................................................................................30
Troubleshooting Guide ......................................................................................................31
Replacement Parts ...........................................................................................................31
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBERS:
BL450EU 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50/60Hz Power: 900 Watts
Nutri Ninja® Cup Capacity: 500ml
650ml
24
Getting To Know Your Nutri Ninja® Pro Blender
a
b
ENGLISH
c
e
a 650 ml Nutri Ninja Cup b 500 ml Nutri Ninja Cup
d
c Pro Extractor Blades
d Sip & Seal® Lid (x2) e Motor Base
www.ninjakitchen.eu
25
The Nutri Ninja
®
Pro Blender is a high powered innovative tool with a compact design and outstanding performance. It is perfect for ice crushing, chopping, blending, and nutrient and vitamin extraction. Blend and go with the convenient Sip & Seal® lids, create delicious drinks to get you out the door quickly! Best results are achieved when you Pulse.
FEATURES:
• Nutrient & Vitamin Extraction
• 900 Watt Motor
• Personalised, healthy drinks and juices on the go
• Sip & Seal lids for drinks on the go
• Nutri Ninja Cups, BPA free
• Cord storage
26
Before First Use
PLEASE KEEP THESE IMPORTANT SAFEGUARDS IN MIND WHEN USING THE APPLIANCE:
WARNING: Never leave the appliance
unattended while in use.
CAUTION: Do not blend hot liquids.
Allow liquids and foods to cool to room temperature before blending.
CAUTION: Blades are sharp! Use extreme
caution when handling the blade assemblies. Always hold them by the base of the blade assembly.
CAUTION: Never remove the container while
the appliance is still running.
CAUTION: We do not recommend grinding in
any of our Nutri Ninja® Cups. IMPORTANT: Never run the appliance empty. IMPORTANT: Appliance accessories are not
intended to be used in the microwave as it
may result in damage to the accessories.
ENGLISH
CAUTION: Blade assemblies are sharp and
removable, handle with care. When handling the blade assemblies, do not hold the blades, always hold by the base of the blade assembly.
1 Remove all packaging material and labels from
theappliance.
2 Wash the lids, cups, and attachments in warm, soapy
water with a soft cloth.
CAUTION: Handle the blade assemblies with care
when washing as the blades are very sharp. 3 Rinse and dry thoroughly. 4 Cups, lids, and attachments are all dishwasher safe.
It is recommended that the lids and attachments be
placed on the top rack. Ensure that the attachments
are removed from the cups before placing in the
dishwasher. 5 Wipe the motor base clean with a damp cloth.
www.ninjakitchen.eu
27
Use of the Nutri Ninja® Cups
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
CAUTION: Pro Extractor Blades
Extractor Blades, do not hold the blades, always hold by the base of the blade assembly.
CAUTION: DO NOT BLEND HOT LIQUIDS. Allow the liquids and foods to cool to room temperature before
blending. IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use. IMPORTANT: When processing soft dry ingredients such as day-old bread or cheese use quick, short 1 second
pulses. Do not overfill to avoid overheating the appliance. Allow the appliance to cool after each use.
are sharp and removable, handle with care. When handling the Pro
ASSEMBLY USE REMOVAL
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
1 Place the motor base on a clean, dry, level surface such
as a counter or table top.
2 Make sure that the motor base is plugged in for use. 3 Add ingredients to the cup.
NOTE: Do not overfill! to avoid spilling, do not add
ingredients past the “MAX” fill line. 4 Place the Pro Extractor Blades onto the cup and twist it
on tightly until you have a good seal. (Fig. 1) 5 Turn the cup upside down and place it onto the motor
base, aligning the tabs on the cup with the motor base.
Turn it clockwise, the unit is ready for use. (Fig. 2) 6 Press down on the top of the cup in short intervals to
activate. (Fig. 3)
28
7 When you have reached your desired consistency, stop
the appliance by removing your hand from the cup.
8 To remove the cup, ensure that the motor has stopped
running. Then turn the cup anticlockwise (Fig. 4) and pull straight up to remove. (Fig. 5)
9 Turn the cup upright and remove the Pro Extractor
Blades by twisting the Pro Extractor Blades anticlockwise. Be sure to store the Pro Extractor Blades attached to an empty cup when not in use.
10 Twist the Sip & Seal
®
lid onto the cup to enjoy your drink on the go. Press flip top cap firmly into the opening to get the best seal. The flip top cap locks open when pressed backward.
11 Make sure that the motor base is unplugged when not
in use.
Suggested Uses
PURPOSE / FUNCTION SUGGESTED CUP TYPE OF FOOD
Chopping / Pulsing
Mixing
Sauces
Frozen Blending
Nutrient Juices/Smoothies
FILLING YOUR NUTRI NINJA
®
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
500 ml Nutri Ninja cup 650 ml Nutri Ninja cup
Want to create smooth and delicious drinks using your Nutri Ninja cups? Simply add ingredients to the container in the order they appear in each recipe, or follow the guideline below when creating your own customised recipes. (Fig. 1)
Salsa
Leafy Herbs
Batters
Dips
Vinaigrettes
Salad Dressings
Simple Sauces
Ice
Frozen Fruit
Ice Cream
Fruits
Vegetables
Leafy Greens
ENGLISH
ice,
frozen ingredients
powders,
nut butters
liquids, yogurt
leafy greens,
herbs
fresh fruits,
veggies
Fig. 1
www.ninjakitchen.eu
29
Care & Maintenance
HOW TO CLEAN
CAUTION: Make sure that the motor base is
unplugged from the power source before inserting or removing any attachment and before cleaning.
CAUTION: DO NOT immerse the motor base into
water or any other liquid.
CAUTION: Use caution when handling the blade
assemblies as the blades are very sharp. 1 Separate/remove all parts from each other. 2 Clean the motor base with a damp cloth and wipe dry. 3 Place cups in the dishwasher. Place the lids, and
attachments on the top rack.
OR
4 Carefully hand wash the lids, Nutri Ninja
assemblies in warm, soapy water with a soft cloth.
®
cups, and blade
HOW TO STORE
1 Store the Nutri Ninja Pro Blender upright. Secure the
power cord underneath the base by wrapping the cord around the cord wrap. Do not place anything on top. Store the cups and the rest of the attachments along side the appliance where they will not be damaged and won’t cause a hazard.
RESETTING THE MOTOR THERMOSTAT
The Nutri Ninja Pro Blender features a unique safety
system which prevents damage to the unit’s motor and drive system should you inadvertently overload your appliance. If the appliance is being overloaded, the motor will stop. To reset the appliance, follow the resetting procedure below:
1 Unplug the appliance from the electrical outlet. 2 Remove and empty the cup and ensure that no food is
jamming the cutting blades.
3 Allow the appliance to cool for approximately 30 minutes. 4 Re-install the cup onto the base and re-plug the
appliance into the electrical outlet.
5 Proceed to use the appliance as before while making sure
not to exceed the recommended maximum capacities.
30
Loading...
+ 74 hidden pages