Ninja BL450 70 User Manual

BL450
®
www.ninjakitchen.com
1 877 646-5288
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR NUTRI NINJA™ PRO.
POLARIZED PLUG WARNING: To reduce the risk of electric
shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT modify the plug
in any way.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the power cord to come into contact with water or any other liquid.
2. DO NOT allow young children to operate the appliance or use as a toy. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3. Never leave an appliance unattended when in use.
4. Remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before assembling or disassembling parts and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
5. DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank it to disconnect from electrical outlet; instead grasp the plug and pull to disconnect.
6. DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to EURO-PRO Operating LLC for examination, repair or adjustment.
7. DO NOT let the power cord hang over the edge of table or counter or touch hot surfaces such as the stove.
8. Always use appliance on a dry, level surface.
2
1.877.646.5288
English
9. Keep hands, hair, clothing, as well as utensils out of cup while processing to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used but only when the appliance is not running.
10. CAUTION: Blade assembly is sharp,
handle with care. When handling the blade assembly, always hold by the base of the blade assembly.
11. Avoid contact with moving parts.
12. DO NOT attempt to sharpen blades.
13. DO NOT use the appliance if blade assembly is bent or damaged.
14. To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the base without the proper attachment.
15. DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as gas or electric burner or in a heated oven).
16. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or personal injury.
17. DO NOT remove the cup from the motor base while the appliance is running.
18. To reduce the risk of injury, NEVER operate the appliance without the blade assembly in place; DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure that the attachment is properly installed before operating the appliance.
19. DO NOT expose cups to extreme temperature changes.
20. CAUTION: DO NOT PROCESS HOT
FOODS OR HOT LIQUIDS.
21. CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to the cup. This product is not intended for dry blending.
22. DO NOT overfill.
23. DO NOT operate the appliance empty.
24. If the appliance overheats, a thermal switch will become activated and shut off the motor. To reset, unplug the appliance and let it cool down for approximately 30 minutes before using again.
25. THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. Do not use this appliance for anything other than its intended use. Do not use outdoors.
26. Appliance accessories are not intended to be used in the microwave. Do not place the cup or the lid in the microwave as it may result in damage to the accessories.
WARNING: Extension cords
are not recommended for use with this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.ninjakitchen.com
3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour usage domestique seulement
LORS DE L’USAGE D’UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, DES MESURES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES DEVRAIENT TOUJOURS ÊTRE RESPECTÉES, Y COMPRIS LES MESURES SUIVANTES :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MÉLANGEUR NUTRI NINJA™ PRO.
FICHE POLARISÉE AVERTISSEMENT : Afin de réduire les
risques d’électrocution, cet appareil a été muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un électricien compétent afin d’installer la prise murale appropriée.
N’altérez la fiche d’AUCUNE façon.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide.
2. NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une surveillance attentive est nécessaire lors de l’emploi par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
3. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
4. Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez jamais sur le cordon.
5. PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le cordon.
6. N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon sont endommagés, si l’appareil a fait défaut ou s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à EURO-PRO Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.
7. NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.
8. Posez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau.
4
1.877.646.5288
9. Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du gobelet pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais seulement lorsque le mélangeur est éteint.
10. MISE EN GARDE : Les lames sont
tranchantes. Manipulez-les avec soin. Lorsque vous manipulez un jeu de lames, tenez toujours la base de l’arbre de cette pièce.
11. Évitez le contact avec les pièces mobiles.
12. NE TENTEZ PAS d’affûter les lames.
13. N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé.
14. Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais le jeu de lames sur le bloc­moteur sans y avoir bien fixé l’accessoire adéquat.
15. N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une surface chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz, plaque électrique ou four chaud).
16. L’utilisation d’accessoires ou d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
17. NE RETIREZ PAS le gobelet du bloc- moteur lorsque l’appareil est en marche.
18. Pour réduire le risque de blessure, N’ALLUMEZ JAMAIS l’appareil sans d’abord mettre le jeu de lames en place; NE TENTEZ PAS de contourner ou de désactiver le mécanisme de verrouillage. Lorsque vous utilisez un accessoire, assurez­vous que celui-ci est bien installé avant d’utiliser l’appareil.
19. N’EXPOSEZ PAS les gobelets à des changements extrêmes de température.
20. MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS
DES ALIMENTS OU DES LIQUIDES CHAUDS.
21. MISE EN GARDE : Ne mélangez et ne hachez PAS des ingrédients secs sans ajouter un liquide dans le gobelet. Cet appareil n’est pas conçu pour le mélange à sec.
22. NE REMPLISSEZ PAS excessivement le gobelet.
23. NE FAITES PAS fonctionner l’appareil à vide.
24. En cas de surchauffe de l’appareil, le disjoncteur thermique coupe le moteur. Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
25. CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
N’utilisez de l’appareil qu’aux fins pour lesquelles il est prévu. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
26. Les accessoires d’appareil ne sont pas destinés à être utilisés dans le four à micro-ondes. Ne pas placer le gobelet ou le couvercle dans le four à micro-ondes, il peut entraîner des dommages sur les accessoires.
AVERTISSEMENT :
Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.
VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES
Français
www.ninjakitchen.com
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUTRI NINJA™ Pro.
ADVERTENCIA DEL ENCHUFE POLARIZADO:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.
2. NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use.
4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Este artefacto no tiene partes reparables. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.
7. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa.
6
1.877.646.5288
8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada.
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera de la taza al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas,
manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la base de las mismas.
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas.
14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin el accesorio correspondiente.
15. NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios o cuchillas no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.
17. NO saque la taza de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando.
18. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA use el artefacto sin la tapa colocada; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto.
19. NO exponga las tazas a cambios bruscos de
temperatura.
20. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O
LÍQUIDOS CALIENTES.
21. CUIDADO: NO procese ingredientes secos
sin agregar líquido en la taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco.
22. NO la llene de más.
23. NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24. Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de usarlo nuevamente.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior.
26. Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas. No coloque la taza o la tapa en el microondas ya que podría dañarlos.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con este producto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español
www.ninjakitchen.com
7
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL450 70
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz. Power: 900 Watts
Cup Capacity:
24 ounces (3 cups) 18 ounces (2.25 cups)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal and Ninja are trademarks of
Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
BL450 70
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V., 60 Hz. Alimentation : 900 Watts
Capacité des gobelets :
24 oz (3 tasses) 18 oz (2,25 tasses)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal et Ninja sont des marques de
commerce d’ Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL450 70
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V., 60 Hz. Potencia: 900 Watts
Capacidad de la taza:
24 onzas (3 tazas) 18 onzas (2,25 tazas)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal y Ninja son marcas registradas
de Euro-Pro Operating LLC.
8
1.877.646.5288
Contents
English
Thank you for purchasing the
Nutri Ninja
Pro
Merci d’avoir acheté le mélangeur
Nutri Ninja
MC
Pro
Getting to Know Your Nutri Ninja™ Pro .......................................................................9
Before First Use ..............................................................................................................11
Use ................................................................................................................................. 12
Suggested Uses ............................................................................................................... 14
Care & Maintenance ....................................................................................................... 15
Troubleshooting Guide ....................................................................................................16
Replacement Parts ..........................................................................................................16
Warranty & Registration..................................................................................................33
Table des matières
Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMC Pro ......................................... 18
Avant la première utilisation .......................................................................................... 20
Mode d’emploi ............................................................................................................... 21
Utilisations suggérées .................................................................................................... 22
Soins et entretien ............................................................................................................ 23
Guide de dépannage ....................................................................................................... 24
Pièces de rechange .........................................................................................................24
Garantie et enregistrement ............................................................................................ 34
Français
Gracias por haber comprado la
MR
Nutri Ninja
Pro
Indice
Partes de su Nutri NinjaMR Pro .................................................................................... 26
Antes de usarla por primera vez ....................................................................................28
Uso .................................................................................................................................29
Uso Sugerido ..................................................................................................................30
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................. 31
Guía de diagnóstico de problemas ................................................................................. 32
Partes de reemplazo .......................................................................................................32
Garantía y registro ......................................................................................................... 35
www.ninjakitchen.com
9
Español
Getting To Know Your Nutri Ninja™ Pro
a
c d
b
e
a Blade Assembly
b Sip & Seal c 18-oz. Cup
NOTE: Attachments are interchangeable.
Lid (x2)
10
1.877.646.5288
d 24-oz. Cup e Motor Base f Power Cord (not shown)
The Nutri Ninja™ Pro is a high powered innovative tool with a compact design and outstanding performance. It is perfect for ice crushing, chopping, blending, and nutrient and vitamin extraction. Blend and go with the convenient Sip & Seal
lids, create delicious drinks to get you out the door quickly! Best results are achieved
when you Pulse.
English
FEATURES:
• Nutrient & Vitamin Extraction
• 900 Watt Motor
• Personalized, healthy drinks and juices on the go
• Sip & Seal™ lids for drinks on the go
• BPA-free Cups
• Cord storage
www.ninjakitchen.com
11
Loading...
+ 25 hidden pages