Ninja Auto-iQ BL487 Owner's Manual

Page 1
®
OWNER’S
GUIDE
BL487
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
BL487
MANUAL DEL
BL487
www.ninjakitchen.com
1.877.6 4 6 . 5 2 8 8
Page 2
3
®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
2
®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1
WARNING: Never leave the appliance unattended while in use.
2
WARNING: Re move utensils prior to p rocessing.
3 CAUTION: Blade assembly is sharp, handle with care. When
handling the blade assembly, always hold by the top of the blade assembly.
4
CAUTION: Do not blend hot liquids.
5
CAUTION: DO NOT process dry ingredients without adding liquid to
the cup. This product is not intended for dry blending.
6
CAUTION: Never attempt to remove the cups while the appliance is
still running. 7 IMPORTANT: Do not attempt to operate the container without the lid on. 8 IMPORTANT: Never run the appliance empty. 9 IMPORTANT: Make sure that the motor base is plugged in for use. 10 IMPORTANT: Make sure that the motor base is unplugged when not in use. 11 To protect against electrical shock, do not submerge the appliance or allow the
power cord to come into contact with water or any other liquid.
12 DO NOT allow the appliance to be used by children. Close attention is necessary
when used near children. This is not a toy.
13 Never leave the appliance unattended when in use. 14 Remove the power cord from the electrical outlet when not in use, before
disassembling parts, and before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the electrical outlet. Never pull from the power cord.
15 DO NOT abuse the power cord. Never carry the appliance by the power cord or yank
it to disconnect from the electrical outlet; to unplug, grasp the plug, not the cord.
16 DO NOT operate any appliance with a damaged cord or plug, after the appliance
malfunctions, or after it has been dropped or damaged in any manner. Return the appliance to SharkNinja Operating LLC for examination, repair or adjustment.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Welcome to the Ninja® Auto-iQ™ Pro Complete all-purpose, customizable, everyday kitchen assistant. The Ninja Auto-iQ Pro Complete features pre-programmed settings that take the guesswork out of drink and meal making. These programs are timed to deliver consistent, delicious results that finish on their own so all you have to do is press a button and enjoy.
Select accessories are included. Additional accessories are available for purchase at www.ninjakitchen.com. For a list of what is included with this model, refer to the top of the box or online.
If you should have a question about your Ninja Auto-iQ Pro Complete, please call the Ninja Customer service line at 1-877-646-5288.
THAN K YOU!
MERCI!
¡GRAC IAS!
Bienvenue dans l’univers du NinjaMD Auto-iQMC Pro Complete, l’assistant polyvalent et personnalisé qui vous accompagne tous les jours dans la cuisine. Le Ninja Auto-iQ Pro Complete comporte des réglages préprogrammés qui simplifient grandement la préparation des repas et des boissons. Ces réglages comportent une durée de fonctionnement précise pour offrir des résultats uniformes et délicieux. L’appareil s’arrête sans intervention de votre part; il suffit d’appuyer sur un bouton et vous pourrez déguster vos recettes.
Certains accessoires sont compris. Vous pouvez acheter d’autres accessoires en visitant le site www.ninjakitchen.com. Pour consulter la liste des composants compris avec ce modèle, veuillez regarder le rabat supérieur de l’emballage ou visiter le site Web.
Pour toute question au sujet de votre Ninja Auto-iQ Pro Complete, veuillez contacter le Service à la clientèle de Ninja au 1-877-646-5288.
Bienvenido al a sistente di ario de cocina mul tipropósit o y personaliz ado Ninja
®
Auto-iQ™ Pro Complete
. El
Ninja Auto-iQ Pro Complete
tiene ajust es previamente programados que eliminan las incertidumbres en la preparación de bebidas y comi das. Estos p rogramas es tán tempori zados para bri ndar resulta dos constan tes y delicioso s que se detienen a utomática mente, de mod o que lo único que tiene que h acer es presion ar un botón y disf rutar.
Algunos accesorios están incluidos . Accesorios adicionales están disponibles para su comp ra en www.nin jakitchen. com. Por una lista de lo que viene incluido con este modelo, consulte la parte superior de la caja o en línea.
Si tiene alguna pregunta acerca de su Ninja Auto-iQ Pro Complete, llame a Servicio al cliente de Ninja con Auto-iQ al 1-877-646-5288.
ENREGISTREMENT DE VOTRE APPAREIL :
www.ninjakitchen.com
1-877-646-5288
INSCRIVEZ CES RENSEIGNEMENTS :
Numéro de modèle : ����������������������������������������� Date d’achat (conservez le reçu) : ����������������������������������������������������������
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES : Tension : 120V., 60Hz Alimentation : 1100 W
Capacité du gobelet Nutri Ninja
MD
: 24 oz. (3 tasses, 710 ml)
32 oz. (4 tasses, 950 ml)
Capacité du gobelet en acier inoxydable : 24 oz. (3 tasses, 710 ml)
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL487
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.ninjakitchen.com 1-877-646-5288
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ��������������������������������������������� Date of Purchase (Keep receipt): ����������������������������������������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS: Voltage: 120V., 60Hz Power: 1100 W
Nutri Ninja
®
Cup Capacity: 24 oz. (3 cups, 710 ml)
32 oz. (4 cups, 950 ml)
Stainless Steel Cup: 24 oz. (3 cups, 710 ml) THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL487
REGISTRE SU COMPRA:
www.ninjakitchen.com 1-877-646-5288
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de modelo: ����������������������������������������� Fecha de compra (guarde el recibo): ����������������������������������������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: Voltaje: 120V., 60Hz Potencia: 1100 W
Capacidad del recipiente Nutri Ninja
®
: 24 oz. (3 tazas, 710 ml)
32 oz. (4 tazas, 950 ml)
Capacidad del recipiente de acero inoxidable: 24 oz. (3 tasses, 710 ml)
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL487
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
17 DO NOT let the power cord hang over the edge of a table or counter or touch hot
surfaces such as the stove.
18 Always use the appliance on a dry, level surface. Make sure the suction-cup feet
are wiped clean and no crumbs or residue are on the bottom of them.
19 Keep hands, hair, clothing, and utensils out of container while processing to
reduce the risk of severe injury to persons or damage to the appliance. A scraper may be used ONLY when the appliance is not running.
20 Avoid contact with moving parts. 21 DO NOT attempt to sharpen blade assemblies. 22 DO NOT use the appliance if the blade assembly is bent or damaged. 23 To reduce risk of injury, never place the blade assembly on the motor base
without the proper container.
24 DO NOT operate this appliance on or near any hot surfaces (such as on a gas or
electric burner or in a heated oven).
25 The use of attachments or accessories (including canning jars), that are not
recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock, or personal injury.
26 DO NOT remove the cup from the motor base while the appliance is running. 27 To reduce the risk of injury, NEVER operate the appliance without the blade
assembly installed in a container. DO NOT try to defeat the interlock mechanism; make sure the blade is properly installed before operating the appliance.
28 DO NOT expose cups to extreme temperature changes. 29 DO NOT overfill. 30 If the appliance overheats, a thermal switch will activate and shut off the motor.
To reset, unplug the appliance and let cool down for approximately 30 minutes before using again.
31 This product is intended for household use only. DO NOT use this appliance for
anything other than its intended use. DO NOT use outdoors.
32 Appliance accessories are NOT intended to be used in the microwave. DO NOT
place the cups in the microwave as it may result in damage to the accessories.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into outlet or try to modify to fit.
WARNING: Extension cords are not recommended for use with this product.
Page 3
4 5
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSIGNES DECURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des mesures de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, y compris les mesures suivantes :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION ET DE BLESSURES :
1 AVERTISSEMENT : Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant
l’utilisation.
2
AVERTI SSEMENT : Enlev ez les ustensile s avant de mélanger les al iments.
3
MISE EN GARDE : Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec soin.
Lorsque vous manipulez un jeu de lames, tenez toujours le haut de l’arbre de
cette pièce. 4 MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS DES LIQUIDES CHAUDS. 5
MISE EN GARDE : NE MÉLANGEZ PAS des ingrédients secs sans ajouter du
liquide dans le gobelet. Cet appareil n’est pas conçu pour le mélange à sec. 6
MISE EN GARDE : Ne retirez jamais le gobelet lorsque l’appareil est en
marche. 7 IMPORTANT : Ne tentez pas de mettre l’appareil en marche sans d’abord
installer le couvercle sur le gobelet. 8 IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner l’appareil à vide. 9 IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est branché avant d’utiliser
l’appareil. 10 IMPORTANT : Assurez-vous que le bloc-moteur est débranché lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. 11 Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas l’appareil et assurez-vous que le
cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec l’eau ou un autre liquide. 12 NE LAISSEZ PAS l’appareil être utilisé par des enfants. Une surveillance attentive est
nécessaire lors de l’utilisation à proximité des enfants. Ceci n’est pas un jouet.
13 Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation. 14 Veuillez débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant lorsque l’appareil
n’est pas utilisé et avant le nettoyage, l’assemblage ou le démontage des pièces. Pour
débrancher l’appareil, tirez sur la fiche et retirez-la de la prise d’alimentation. Ne tirez
jamais sur le cordon. 15 PRENEZ SOIN du cordon d’alimentation. Ne transportez jamais l’appareil en le tenant par
le cordon. Ne débranchez jamais l’appareil de l’alimentation électrique en tirant sur le
cordon. Pour débrancher l’appareil, agrippez la fiche et non le cordon.
16 N’UTILISEZ PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé(e), s’il a fait défaut ou
s’il a été échappé ou endommagé. Retournez l’appareil à SharkNinja Operating LLC pour vérification, réparation ou réglage.
17 NE LAISSEZ PAS le cordon traîner sur le dessus d’une table ou d’un comptoir. Ne le laissez
pas entrer en contact avec des surfaces chaudes, comme la cuisinière.
18 Utilisez toujours l’appareil sur une surface sèche et de niveau. Assurez-vous que les pieds
à ventouse sont propres et exempts de miettes et de résidus.
19 Afin de réduire le risque de blessures graves ou de dommages à l’appareil, gardez les
mains, les cheveux, les vêtements et les ustensiles hors du récipient pendant l’utilisation. Vous pouvez utiliser une raclette, mais SEULEMENT lorsque le mélangeur est éteint.
20 Évitez le contact avec les pièces mobiles. 21 NE TENTEZ PAS d’affûter les jeux de lames. 22 N’UTILISEZ PAS l’appareil si le jeu de lames est tordu ou endommagé. 23 Afin de réduire les risques de blessures, ne placez jamais le jeu de lames sur le bloc-
moteur sans y avoir d’abord fixé le récipient adéquat.
24 N’UTILISEZ PAS cet appareil sur une surface chaude ou près de celle-ci (brûleur à gaz,
plaque électrique ou four chaud).
25 L’utilisation d’accessoires, y compris des bocaux de conserve, qui ne sont pas
recommandés et vendus par le fabricant peut causer un incendie ou des blessures, ou entraîner l’électrocution.
26 NE RETIREZ PAS le gobelet du bloc-moteur lorsque l’appareil est en marche. 27 Pour réduire les risques de blessures, ne mettez JAMAIS l’appareil en marche sans
d’abord mettre le jeu de lames. NE TENTEZ PAS de désactiver le mécanisme de verrouillage; assurez-vous que les lames sont installées adéquatement avant de le mettre en marche.
28 N’EXPOSEZ PAS les gobelets à des changements de température extrêmes. 29 NE REMPLISSEZ PAS excessivement le récipient. 30 En cas de surchauffe de l’appareil, le disjoncteur thermique s’active et coupe le moteur.
Pour le réinitialiser, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de l’utiliser de nouveau.
31 Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement. Utilisez l’appareil
UNIQUEMENT aux fins pour lesquelles il est prévu. N’UTILISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
32 Les accessoires accompagnant l’appareil ne sont PAS conçus pour l’utilisation dans le four
à micro-ondes. NE METTEZ PAS les récipients gobelets dans le four à micro-ondes, car cela pourrait endommager les accessoires.
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES:
1 ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté
funcionando.
2
ADVER TENCIA: Re tire los utensili os antes de mezclar.
3
CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado. Al
manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la parte sup erior de
las mismas. 4 CUIDADO: NO LICÚE LÍQUIDOS CALIENTES. 5
CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la
taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco. 6
CUIDADO: Nunca saque la taza mientras el artefacto esté
funcionando. 7 IMPORTANTE: No intente hacer funcionar la taza sin colocarle la tapa. 8 IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío. 9 IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté enchufada y lista
para usar.
10 IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
11 Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que
el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido.º
12 NO permita que el aparato sea utilizado por niños. Se requiere supervisión
cuando se usa cerca de niños. Esto no es un juguete.
13 Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando. 14 Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes
de quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación.
15 NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o
tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo.
16 NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Retórnelo a SharkNinja Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado.
17 NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
18 Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada. Verifique que las
patas con ventosa estén limpias y que no hayan quedado migas o residuos en la parte de abajo.
19 Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera del recipiente al procesar
para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero ÚNICAMENTE cuando el artefacto no esté funcionando.
20 Evite tocar las partes móviles. 21 NO intente afilar las cuchillas. 22 NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas. 23 Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin el
recipiente correspondiente.
24 NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa
eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
25 El uso de accesorios o cuchillas, incluyendo jarras no recomendados o vendidos
por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales.
26 NO saque la taza de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando. 27 Para reducir el riesgo de lesiones, NUNCA use el artefacto con las cuchillas
colocadas. NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que las cuchillas estén correctamente instalados antes de usar el artefacto.
28 No exponga la taza a cambios extremos de temperatura. 29 NO lo llene de más. 30 Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el
motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de usarlo nuevamente.
31 Este producto es para uso doméstico solamente. NO utilice este artefacto para
ningún otro destino distinto al indicado. NO lo use en el exterior.
32 Los accesorios del artefacto NO están diseñados para usarlos en el microondas.
NO coloque la taza en el microondas ya que podría dañarlos.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este cable entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. NO lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de modificarlo para que calce.
ADVERTENCIA: No se recomienda usar cables de extensión con este producto.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. NE FORCEZ PAS ou ne modifiez pas la fiche pour la brancher dans une prise murale.
AVERTISSEMENT : Il n’est pas recommandé d’utiliser des rallonges électriques pour brancher cet appareil.
Page 4
6 7
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
FEATURES:
• Nutrient & V itamin Extractio n
• 1100 Watt Motor
• User Interface:
Start/Stop Start/ Stop is a manual setting t hat runs at High speed for 60
seconds. This but ton can be pressed at any time if you w ish to stop a program.
Smooth Boost™
SMOOTH BOOST Y ES/NO is a spe cial feature available
when using the Auto-iQ™ EXTR ACT and Auto-iQ B LEND. This setting can b e used to control the cons istency of your beverage recipes. S elect SMOOTH B OOST YES when smoother, creamier result s are desired. This is the de fault program for both Au to-iQ EXT RACT and Auto-i Q BLEND programs. Selec t SMOOTH BOOS T NO when more of a textured consistency is desired.
Pulse
Offers greater c ontrol to help prevent over-processi ng or over-
blending. Simply hold dow n the button and our Pro Ex tractor Blades™ Assembly will run at a hi gh speed for a quick burst of power to break through i ce or chop vegetables.
AUTO-IQ EXTRACT†
EXTR ACT should be used whe n blending hard, leafy, or fibrous whole fruits and vegetables, including apples, kale, and celery. This opti mized program allows you to ble nd fresh items with thei r skins, seeds, and stems in to nutrient extractions. B efore using EXT RACT, select Smoo th Boost YES or NO depen ding on your desired consis tency.
AUTO-IQ BLEND
BLEND can be used to ma ke a range of beverages that do n ot
include hard or fibrou s fresh ingredients, such a s milkshakes, protein smoothies, soft fresh-fruit smoothies, and frozen cocktails. Be fore using BLEND, s elect SMOOTH BO OST YES or NO depending on you r desired consistency.
• Sip & Seal
®
lids for drinks on the go.
• Nutri Ninja
®
Cups, Stainles s Steel Ninja® Cup and Sip & Seal lids,
BPA free, and dishwash ersafe.
• Cord Wrap located on back o f the motor base. Ice to Snow
Crushing Ice to Sno w is easy – take ice cubes dire ctly from your freezer, and put in a dry Ninj a
®
Cup – use the pulse featu re in
short quick burs ts until it’s in snow like consis tency.
CARACTÉRISTIQUES :
• Extraction des vitamines† et des nutriments
• Moteur de 1100W
• Interface utilisateu r :
Marche/arrêt « S tart/Stop »
La commande M arche/arrêt « Star t/Stop » est un ré glage manuel activant l’appareil à vitesse élevée pendant 60 secondes. Enfoncez ce bouton en tout temp s pour arrêter le cycle d’un pro gramme.
Fonction « Smooth BoostMC »
Les réglages SMO OTH BOOST Y ES/NO représe ntent une
fonction spécial e qu’il est possible d’utiliser av ec les programmes Auto-iQMC EXTR ACT (extractio n) et Auto-iQ BLEN D (mélange). Ce réglage permet la comm ande précise de la consist ance de vos boissons. Sélec tionnez « SMOOTH B OOST YES » lors que vous souhaitez obtenir de s boissons plus homogèn es et crémeuses. Il s’agit du programme par déf aut pour les programmes A uto-iQ EXTR ACT (extractio n) et Auto-iQ BLEN D (mélange). Sélectio nnez « SMOOTH BO OST NO » lorsque vous s ouhaitez obtenir des boissons à la consistance moins homogène.
Impulsions « Pulse »
Le réglage d’impulsions (« Pulse ») proc ure une plus grande
maîtrise pour évi ter le hachage et le mélange exce ssif des ingrédients. Il suf fit de maintenir le bout on enfoncé et le jeu de lames Pro Ext ractor BladesMC tourne plus rapidement afin d’offrir une poussé e de puissance pour broyer l es glaçons ou hacher des légumes.
AUTO-IQ EXTRACT† (extraction) Il faut utiliser le pro gramme EXTR ACT pour mélanger d es fruits et des légume s entiers qui sont durs, fib reux ou comportent des f euilles, comme des pommes, d u chou frisé et du céleri. Ce p rogramme optimisé vous pe rmet de mélanger des aliment s frais avec la peau, les pépins e t les tiges pour obtenir l’ext raction des nutriment s. Avant d’utiliser le programme EX TRACT (ex traction), sélection nez « Smooth Boost YES » ou « N O », selon la consistance d ésirée.
AUTO-IQ BLEND (mélange) Le programme BLEN D (mélange) permet de prép arer un
éventail de boisso ns ne contenant pas d’ingrédi ents frais durs ou fibreux, comme des laits frappés, des boissons protéinées, des frappés à base de fruits frais mous et des cocktails glacés. Avant d’utiliser le progr amme BLEND (mélan ge), sélectionnez « Smooth Boost Y ES » ou « NO », selon la consis tance désirée.
• Couvercles Sip & S ealMD pour des boissons à e mporter.
• Gobelets Nutri Ninja
MD
, Gobelet NinjaMD en acier inoxydable e t couvercles Sip & Se al exempts de bisphénol A ( BPA) et résistants au lave-vaisselle.
• Support pour enroule r le cordon à l’arrière du bloc-m oteur. De la glace en ne ige
Il est facile de conca sser de la glace – sortez d es glaçons de votre congélateur, et mettez-l es dans un gobelet sec de Nin ja – activez la fonction de pulsat ions en courts inter valles rapides, jusqu’à ce que la glace ait une consi stance de neige.
CARACTERÍSTICAS:
• Extracción de nutr ientes† y vitaminas
• Motor de 1100 vatios
• Interfaz del usuari o:
Start/Stop (encender/apagar)
El Start/S top es un ajuste manual que fun ciona a alta
velocidad durante 6 0 segundos. Puede presi onar este botón en cualquier momento si desea detener un programa.
Smooth Boost
MR
SMOOTH BOOS T YES/NO es un a función especial que es tá
disponible al utilizar Auto-iQMR EXTR ACT y Auto-iQ BL END. Esta función se pu ede usar para controla r la consistencia de las recetas de sus b ebidas. Seleccione S MOOTH BOOS T YES cuando quier a resultados más suaves y cr emosos. Esta es la configuración p or defecto para los prog ramas Auto-iQ EXTR ACT and Auto-iQ B LEND. Selecci one SMOOTH BOO ST NO cuando quiera una c onsistencia con mayor tex tura.
Pulse (Pulso)
Le brinda mayor control para ev itar procesar o licuar d e más.
Simplemente presio ne este botón y las cuchillas P ro Extractor BladesMR funcionarán a alta v elocidad en ráfagas rápi das para pulverizar hielo o picar verduras.
AUTO-IQ EXTRACT
Debe utilizar E XTRACT a l licuar frutas entera s duras, con hojas o fibrosas y verduras, incluyendo manzanas, col rizada y apio. Este programa opt imizado le permite licuar ar tículos frescos sin pelarlos, saca rles las semillas y los tallo s, para hacer tragos nutritivos. An tes de usar EXT RACT, seleccione Sm ooth Boost YES o NO dependi endo de la consistencia de seada.
AUTO-IQ BLEND
Se puede usar BLEN D para hacer una variedad de b ebidas
que no incluyan ingredi entes frescos duros ni fib rosos, como malteadas, batidos de proteínas, batidos de fruta fresca blanda y cóc teles congelados. An tes de usar BLEN D, seleccione Smoot h Boost YES o NO de pendiendo de la consistencia deseada.
• Tapas Sip & Seal
®
para bebidas para ll evar.
• Las tazas Nutri N inja
®
, Taza Ninja® de acero inoxidable y la s
tapas Sip & Seal no c ontienen BPA y son aptas p ara lavavajillas.
• Gancho para enrollar el ca ble en la parte de atrás de la b ase. Hielo en la nieve
Es fácil moler hielo - Tome cubo s de hielo directamente de s u congelador y colóq uelos en una taza Ninja
®
seca - Use la función de pulsos en ráfagas c ortas hasta obten er una consistencia como la nieve.
Ext ract a drink con taining vita mins and nutri ents from frui ts and vegeta bles.
Ext rait les vita mines et les nut riments de s fruits et de s légumes lors de la préparation des boissons.
Ext raiga el jugo con vi taminas y nut rientes de frutas y verduras.
ACCESSORIES INCLUDED WITH YOUR UNIT
ACCESSOIRES INCLUS AVEC VOTRE APPAREIL
ACCESORIOS INCLUIDOS CON LA UNIDAD
START STOP
PULSE
SMOOTH
BOOST
YES
NO
EXTRACT
BLEND
Nutri Ninj a® Cup
Gobelet Nutri Ninja
MD
Taza Nutri Nin ja®
Stainless Steel Ninja® Cup
Gobelet Ninja
MD
en acier inoxydable
Taza Ninja
®
de acero inoxidable
Motor Base
Bloc-moteur
Base con motor
Sip & Seal
®
Lid
Couvercl e Sip & Seal
MD
Tapa Sip & Seal
®
Pro Extractor Blades™ Assembly
Jeu de lames P ro Extrac tor Blades
MC
Cuchillas Pr o Extrac tor Blades
MR
WARNI NG: DO NOT BLE ND HOT LIQUI DS
AVERTISS EMENT : NE MÉL ANGEZ PA S DES LIQUID ES CHAUDS
ADVERTENCIA: NO LICÚE LÍQUIDOS CAL IENTES.
NOTE: Sip & Sea l lid and Pro Ext ractor Blad es Assembly ca n be used with all Ni nja Cups.
REMARQU E : Le couvercle Si p & Seal et le jeu de lam es Pro Extra ctor Blades pe uvent être uti lisés avec tous les gobele ts Ninja.
NOTA: La tapa S ip & Seal y las cuchi llas Pro Ext ractor Blade s se pueden usar c on todas las ta zas Ninja.
24 oz.24 oz. 32 oz.
Page 5
8 9
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
START STOP
PULSE
SMOOTH
BOOST
YES
NO
EXTRACT
BLEND
START STOP
PULSE
SMOOTH
BOOST
YES
NO
EXTRACT
BLEND
START STOP
PULSE
SMOOTH
BOOST
YES
NO
EXTRACT
BLEND
USE
UTILISATION
USO
REMOVAL DÉMONTAGE EXTRACCIÓN
ASSEMBLY
ASSEMBLAGE
ARMADO
A B C D E
ASSEMBLY & USE OF NUTR I NINJA® CUP
NOTE: Ninja® Auto-iQ™
Technology can s ense which contai ner is on the motor base. T he function lights will illumin ate depending on which Nutri Ninja Cup is p laced on the motor ba se.
BEFORE FI RST USE:
Remove all packa ging material and lab els from
the appliance.
Wash the lids, cu ps, and Pro Ex tractor Blade s
Assembly in w arm, soapy wate r with a soft clot h.
Rinse and dry th oroughly.
Lids, cups, and P ro Extra ctor Blades Ass embly
are all dishwashe r safe. It is recom mended that the lids and a ttachment s be placed on the top rack. En sure that the Pr o Extract or Blades Assembly ar e removed from t he cups before placing in thedish washer.
Wipe the motor b ase clean with a dam p cloth.
ASS EMBLY:
1 Place the motor b ase on a clean, dry, leve l
surface su ch as a counter or tab letop. Press down on the mo tor base to make sur e the suction cups a dhere to the coun ter or tabletop.
2 Add ingredient s to the Nutri Ninja cup .
3 Place the Pro E xtractor Bla des Assembly on to
the cup and tigh tly screw on clock wise (A) until you have a good s eal.
4 Turn the Nutri Ninja cup up side down and place
it onto the mot or base (B), aligning th e tabs on the cup with t he motor base. Rot ate the Nutri Ninja cup clockw ise until it locks in pl ace (you will hear a click whe n the lock is engaged ).
USE:
5 Once the cup is enga ged, the progra ms
available for tha t attachmen t will illuminate. Select the pr ogram (C) desired b ased on your recipe. The A uto-iQ progr am will stop the appliance aut omatically at the e nd of the program.
6 To pause the program , press the selec ted speed
or Auto-iQ P rogram a second t ime.
REMOVA L:
7 Once you have rea ched your desired
consistenc y, press the Power b utton to turn t he program of f. Turn the Nutri Ninja cup c ounter­clockwise ( D) and pull straight up t o remove (E).
8 Turn the cup upright and r emove the Pro
Extrac tor Blades Asse mbly by twisti ng the Pro Extractor Blades Assembly counter-clockwise.
9 Place the Sip & Seal® lid onto the Nut ri Ninja
cup, twist to s eal, and enjoy!
10 To remove th e motor base unit, t ip the unit
forward f rom the rear to ea sily disengage the suction cups.
ASSEMBLAGE ET UTILISATION DU GOBELET NUTRI NINJA
MD
REMARQ UE : La
technologie NinjaMD Auto-iQMC détecte automatiquement le type de ré cipient fixé au bloc-mot eur. Les témoins correspondant aux fonctions s’allument , selon le typ e de gobelet Nutri Ninja fixé a u bloc­mote ur.
AVANT LA PR EMIÈRE UTIL ISATION :
Retirez tous le s composants d ’emballage et
toutes les étiquettes de l’appareil.
Avec un linge doux , lavez les couver cles, les
gobelets et le je u de lames Pro Ex tractor Blades
MC
à l’eau tiède et sav onneuse.
Rincez et séchez complètement les composants.
Les c ouvercles, les g obelets et le jeu de lam es
Pro Ext ractor Blades vo nt tous au lave-v aisselle. Il est recomm andé de placer les co uvercles et les access oires dans le panier su périeur du lave-vaiss elle. Veuillez retirer le je u de lames Pro Extrac tor Blades des gob elets avant de les m ettre dans le lave-v aisselle.
Essuyez le blo c-moteur avec u n chiffon humide.
ASSEMBL AGE :
1 Déposez le bloc- moteur sur une sur face propre,
sèche et de nive au, comme un compt oir ou une table. Appu yez sur le bloc-mo teur pour que les ventouses a dhèrent au compt oir ou à la table.
2 Ajoutez les ingr édients dans le gob elet
NutriNinja.
3 Vissez fermem ent le jeu de lames Pro E xtracto r
Blades sur le gobe let dans le sens des aigu illes d’une montre jus qu’à ce que l’assembl age soit étanche.
4 Retournez le gob elet Nutri Ninja et pla cez-le
à l’envers sur le bloc -moteur, en alignant le s onglets du gob elet avec le bloc- moteur. Faites tourner le gob elet Nutri Ninja jusq u’à ce qu’il se verrouille en pl ace (vous entend rez un « clic » lorsque le ver rou est enclench é).
UTILISATION :
5 Une fois le gobelet fix é au bloc-moteur, les
témoins lumineu x des programme s compatibles s’allumeront. Séle ctionnez le pro gramme désiré en fonction de v otre recet te. Le réglage Au to-iQ arrête auto matiquement l’app areil à la fin du cycle progr ammé.
6 Pour interromp re le programme, a ppuyez sur
le réglage de vit esse ou le réglage A uto-iQ préprogr ammé une seconde f ois.
DÉMONTAGE :
7 Lorsque vous av ez obtenu la consis tance
désirée, éteig nez l’appareil en appu yant sur le bouton Mar che/arrêt (« Power ») . Faites tourne r le gobelet Nut ri Ninja dans le sens con traire des aiguilles d’une mon tre et soulevez -le pour le dégager de l’appareil.
8 Retournez le gob elet à l’endroit et enlev ez le
jeu de lames Pro E xtracto r Blades en tournan t son suppor t dans le sens contr aire des aiguilles d’une montre.
9 Mettez le couv ercle Sip & Seal
MD
sur le gobelet Nutri Ninja, vis sez-le afin qu’il soit é tanche et dégustez votre boisson!
10 En le tena nt par l’arrière, inclin ez l’appareil vers
l’avant afin de dég ager facilement le s pieds à ventouse po ur soulever le bloc- moteur.
ARMADO Y U SO DE LA TAZ A NUTRI NINJA
®
NOTA: La te cnoología
Ninja® Auto-iQMR puede detectar q ué jarra está colocada en la b ase del motor. Las luc es de función se encenderán dependiendo del tipo de taza Nutri N inja colocada en la base.
ANTES D E USARLA POR P RIMERA VE Z:
• Saque todo el mate rial de embalaje y etiquetas del artefacto.
• Lave las tapas, l as tazas y las cuchillas Pro Extractor BladesMR con agua tibia y jabón, usa ndo un trapo suave.
• Enjuáguela y séquela completamente.
• Las tapas, t azas y cuchillas Pro Ext ractor Blades son aptos para lavavajilla s. Le recomendamos colocar la tapa y los a ccesorios en el estante de arriba. Asegúres e de remover las cuchillas Pro Extractor B lades de las tazas antes de co locarlas en el lavavajillas.
• Limpie la base del mo tor con un trapo húmedo.
ARMADO:
1 Colo que la base del motor sobre una super ficie
limpia, seca y nivelada co mo una mesada o mesa. Presione la bas e del motor hacia abajo para asegurar que las ve ntosas se adhieran a la mesada o a la mesa.
2 Agregue lo s ingredientes en el taza Nut ri Ninja.
3 Colo que las cuchillas Pro Extra ctor Blades sobre
la taza y ajústela bien e n sentido horario hasta obtener un buen cierre.
4 Dé vuelt a la taza Nutri Ninja y coló quela sobre la
base del motor, alineando las p estañas de la taza con la base del motor. Gire la ta za Nutri Ninja en sentido horario has ta que se trabe en su lugar. Escuchará un clic cuand o se trabe.
USO:
5 Cuan do se coloca la taza, se enc enderán los
programas disponibles para ese accesorio. Seleccione el progr ama deseado en base a su receta. El program a Auto-iQ apagará el arte facto automáticamente al finalizar el programa.
6 Para pausar el program a, presione la velocidad o el
programa AUTO-iQ seleccionado por segunda vez.
EXTRACC IÓN:
7 Una vez que hay a alcanzado la consistencia
deseada, presione el b otón Power para apagar el programa. Gire la ta za Nutri Ninja en sentido contra horario y levántela para removerla.
8 Dé vuelt a la taza y remueva las cuchillas Pr o
Extractor B lades girándola en sentido cont ra horario.
9 ¡Coloq ue la tapa Sip & Seal® sobre la taza Nut ri
Ninja, gírela para cerra rla y disfrute!
10 Par a remover la base del motor, incline la unidad
hacia adelante para desenganchar fácilmente las ventosas de las patas.
START STOP
PULSE
SMOOTH
BOOST
YES
NO
EXTRACT
BLEND
For best results, follow the recipe/ingredient loading instructions found in your Inspiration Guide.
CAUTION: Do not b lend hot liquids. All ow the liquids or foods to cool to ro om temperature before blending. CAUTION: Do n ot put hot liquids in the S tainless Steel 24 o z. Ninja Cup before bl ending. Start wit h cool or room tempera ture liquid. Heate d liquid can create
internal pres sure in a sealed cup, whi ch may erupt on opening an d cause a burn injury.
IMPORTANT: Do not over fill. to avoid spilling, do no t add ingredients pa st the “MAX FILL” line.
Pour des résultats optimaux, veuillez respecter les recettes et les directives relatives à l’ajout des ingrédients dans votre guide d’inspiration.
MISE EN GARDE : Ne m élangez pas des liquid es chauds. Laissez les liquides et les aliments refroidir à température ambiante avant de les mélanger. MISE EN GARD E : Ne mettez pas des liqu ides brûlants dans l e Gobelet NinjaMD en acier inoxyda ble avant de mélanger. Comm encez avec un liquide ti ède ou à la températur e
ambiante. Un liq uide chaud peut créer u ne pression inter ne dans une tasse scel lée, qui peut éclater à l’o uverture et provoq uer une brûlure. IMPORTANT : Ne pas r emplir excessivemen t le récipient. pou r éviter les dégâts, v eillez à ce que les ingréd ients ne dépassen t pas la ligne de rempliss age « MAX »
.
Para obtener lo s mejores resulta dos, siga las instruc ciones de la receta /carga de los ingredie ntes que viene en la guía d e instrucciones .
CUIDADO: No licúe líquidos calientes. Deje que los líquidos se enfríen hasta la te mperatura ambiente antes de licu arlos. CUIDADO: No po nga líquidos calient es en la Taza Ninja® de acero inoxidable antes de licuar. Comience con líquido frío o temperatura ambiente. Líquido calentado puede
crear presión i nterna en una taza se llada, que puede entr ar en erupción en la aper tura y causar una les ión por quemadura. IMPORTANTE: No l o llene de más. para evit ar derrames, no agre gue ingredientes p or encima de la línea de “MA X”.
WAR NING: Remove utensil s prior to processing. F ailure to remove may cau se the bowl to be damaged o r to shatter, which may cause personal injury.
AVERTISSEMENT : Enlevez les ustensiles avant de mélanger l es aliments.Ne pas r etirer les ustensiles peut endommager ou briser le bol, ce qui peut cau ser des blessures .
ADVERTENCIA: Retire los utensilios antes de mezcla r. No retirar los utensil ios puede dañar o rom per el recipiente, qu e puede causar lesiones.
Page 6
10 11
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
CARE & MAINTENANCE
SOINS ET ENTRETIEN
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CLEANING:
C AUTION: M AKE SURE T HE MOTOR
BASE IS UNP LUGGED FRO M THE POWER SOURCE BEFORE INSERTING OR REMOV ING ANY ATTAC HMENT AND BEFORE CLEANING.
C AUTION: D O NOT IMMER SE THE MOTOR
BASE INT O WATER OR ANY O THER LIQUID.
C AUTION: H ANDLE PR O EXTR ACTOR
BLADES™ ASSEMBLY C AREFUL LY AS THE
BLADE S VERY SHAR P. 1 S eparate/rem ove all parts fr om each other. 2 C lean the motor ba se with a damp cloth an d
wipe dr y. 3 P lace the cups, lids an d
Pro Ext ractor Blades
Assembly
in the top rack o f the dishwasher.
OR
4 C arefully hand wa sh the cups, lids and th e
Pro
Extractor Blades Assembly
in warm, soapy w ater
with a soft cl oth.
NOTE: I f the appliance nee ds servicing , please call Custo mer Service a t 1-877-6 46-5 288.
STORING:
1 Store the Ninja Au to-iQ Pro Comp lete upright.
Secure the po wer cord on the ba ck of the base by wrapping t he cord around th e cord wrap. Do not place any thing on top of the uni t. Store the cups and the re st of the attac hments where t hey will not be damage d and won’t cause a haz ard.
RESET TING THE MOT OR THERMOSTAT:
The
Ninja Auto-iQ P ro Complete
features a uni que safety sy stem that pre vents damage to t he unit’s motor and driv e system should y ou inadverten tly overload th e appliance. If the ap pliance is overloaded , the motor will stop . To reset the appliance, follow the resetting procedure below:
1 U nplug the applianc e from the elect rical outlet. 2 Remove and em pty the cup and ens ure that
no food is jamming t he Pro Extr actor Blades Assembly.
3 A llow the appliance t o cool for approxi mately
30 minutes.
4 Re-install
the cup
onto the moto r base and re-
plug the applian ce into the electr ical outlet.
5 P roceed with u sing the appliance as b efore
while making sur e not to exceed the m aximum recommended capacities.
NET TOYA GE :
M ISE EN GARD E : ASSUREZ- VOUS QUE
LE BLOC- MOTEUR ES T DÉBRAN CHÉ AVANT D’IN SÉRER OU DE RE TIRER DES ACCE SSOIRES E T AVANT TOUT NETTOYAGE.
M ISE EN GARD E : N’IMMERG EZ PAS LE
BLOC-M OTEUR DAN S L’EAU NI DANS UN AUTRE LIQUIDE.
M ISE EN GARD E : SOYEZ PRU DENT
LORSQU E VOUS MANI PULEZ LE J EU DE LAME S PRO EXT RACTOR BL ADESMC , CAR
LES LA MES SONT TR ÈS COUPAN TES. 1 Retirez et désassemblez toutes les pièces. 2 Net toyez le bloc- moteur avec un ling e humide
et essuyez- le pour le sécher. 3 Mettez les gobelets, les couvercles et
le jeu de
lames Pro Ex tractor Bla des
dans le panier supérieur
du lave-vaisselle.
OU
4 Ave c un linge doux, lavez s oigneusement à la
main les gobelet s, les couvercle e t
le jeu de
lames Pro Ex tractor Bla des
à l’eau savonneus e
tiède.
REMARQ UE : Si l’appareil d oit être rép aré, veuillez appeler le Service à la clientèle au 1-877-646-5288.
RANGEMENT :
1 R angez l’appareil
Ninja Auto-iQ P ro Complete
en position ver ticale. Fixez le c ordon d’alimenta tion à l’arrière du bloc -moteur en enroul ant le cordon auto ur du support d’enr oulement. Ne déposez aucu n objet sur le mélangeur. Ra ngez les gobelets e t les autres acce ssoires dans une armoire à l’abri de s dommages et des ri sques pour la sécuri té.
RÉINIT IALISATION DU T HERMOSTAT DU MOTEUR :
L’ap par eil
Ninja Auto-iQ P ro Complete
comport e un mécanisme de sé curité pour pré venir les dommage s au moteur et au sy stème d’entraîne ment en cas de surcharge a ccidentelle de vot re appareil. En cas de surchar ge de l’appareil, le mote ur s’arrête automatiqu ement. Pour réini tialiser l’appareil, suiv ez la procédure ci-dessous :
1 Déb ranchez l’appare il de la prise électri que. 2 R etirez et videz le go belet en vous assur ant qu’il
n’y a aucun aliment qui blo que
le jeu de lames Pro
Extractor Blades.
3 Lai ssez refroidir l’app areil pendant env iron 30
minutes.
4 Rem ettez le gobele t sur le bloc-mote ur et
branchez l’app areil dans la prise éle ctrique.
5
Utilisez l’appar eil comme d’habit ude, en veillant à ne pas excéde r la capacité max imale recommand ée.
LIMPIEZA:
C UIDADO: V ERIFIQUE Q UE LA BASE
DEL MOTOR E STÉ DESE NCHUFADA DE L TOMACO RRIENTE A NTES DE CO LOCAR O SACAR CU ALQUIER A CCESORIO Y A NTES DE LIMPI ARLA.
C UIDADO: NO S UMERJA L A BASE CON
EL MOTOR E N AGUA O NINGÚN O TRO LÍQUIDO.
C UIDADO: T ENGA CUIDA DO AL
MANIPULAR LAS CUCHILL AS PRO EXTRAC TOR BLADESMR YA QUE LAS
CUCHILLAS SON MUY FILOSAS. 1 Separe/remueva todas las partes. 2 Lim pie la base del motor co n un trapo húmedo y
séquela.
3 Col oque las tazas, ta pas, y las cuchillas Pro
Extractor Blades en el est ante superior de l
lavavajillas.
O
4 La ve cuidadosamen te a mano las tazas, t apas y
las cuchillas Pro Extractor Blades con ag ua tibia y jabón, usando u n traposuave.
NOTA: Si el ar tefacto ne cesita repa raciones, llame a al ser vicio al cliente al 1- 877-6 46-52 88.
ALMACENAMIENTO:
1 G uarde la
Ninja Auto-iQ P ro Complete en posición ver tical. Asegur e el cable de alimentación de trás de la base, enr ollándolo en el gancho par a el cable. No le coloque n ada encima. Mante nga las tazas y el re sto de los accesorio s junto con el arte facto, donde no se dañen ni repre senten ningún pelig ro.
PARA REIN ICIAR EL TERM OSTATO DEL MOTOR:
La
Ninja Auto-iQ P ro Complete
tiene un sistem a exclusivo de se guridad que evita d años al motor y al sistema de eng ranajes de la unidad en c aso de sobrecar gas. Si el artefa cto se sobreca rga, el motor se detie ne automáticam ente. Para reinici ar el artefacto, siga es te procedimiento:
1 Des enchufe la unidad d el tomacorrien te. 2 Saq ue y vacíe la taza y ver ifique que no haya
quedado comid a atascando las cuchillas Pro Extractor Blades.
3 Deje q ue el artefact o se enfríe durant e 30
minutos.
4 Vuel va a colocar la taz a sobre la base del
motor y vuelv a a enchufar el art efacto en el tomacorriente.
5 Siga u sando el artefa cto como antes , sin
exceder su cap acidad máxima.
Page 7
12 13
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
ADDITIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
Select accessories are included. Others are available for purchase at www.ninjakitchen.
com or by calling
1.877.646.5288.
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES OFFERTS
Certains accessoires sont compris. Il est possible d’acheter des accessoires supplémentaires en visitant le site www.ninjakitchen.com ou en appelant au
1.877.646.5288.
ACCESORIOS ADICIONALES DISPONIBLES
Algunos accesorios están incluidos. Accesorios adicionales se pueden comprar en www.ninjakitchen.com o llamando al 1.877.646.5288.
XL Multi-Serve 48 oz. Ninja
®
NinjaMD XL Multi-Serve de 48 oz.
XL Multi-Serve Ninja
®
de 48 oz.
Nutri Ninja® Cups
Gobelets Nutri Ninja
MD
Tazas Nutri N inja
®
12 tbsp. Spice & Coffee Grinder
Moulin à café et à épices de 12 c. à soupe
Moledor de café y especies de 12 C.
WARNI NG: DO NOT BLE ND HOT LIQUI DS
AVERT ISSEMEN T : NE MÉLANG EZ PAS DES
LIQUIDES CHAUDS.
ADVERTENCIA: NO LICÚE LÍQUIDOS CAL IENTES.
12 oz. 18 oz.
32 oz.
48 oz.
WARNI NG: DO NOT BLE ND HOT LIQUI DS
AVERT ISSEMEN T : NE MÉLANG EZ PAS DES
LIQUIDES CHAUDS.
ADVERTENCIA: NO LICÚE LÍQUIDOS CAL IENTES.
GUIDE DE DÉPANNAGE
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Unit doesn’t turn on:
Make sure the unit is plugged in and the POWE R
button is pressed.
• Insert and rotate cup clockwise in the base until it clicks into place. Display should turn on.
Unit doesn’t turn off:
• Remove cup from base by rotating cup counter­clockwise and lifting out. Display should turn off. Unplug the power cord from the outlet.
Lid/Pro Extractor Blades™ Assembly hard to assemble:
• Set the cup on a level surface. Place the lid or blade assembly on the top of the cup and align the threads so that the lid/Pro Ext ractor Blades A ssembly sit flat on the cup. Twist clockwise so that the lid/blades evenly align to the cup until you have a tight seal.
Doesn’t mix well, food gets stuck:
• Using the Auto-iQ programs is the easiest way to achieve great results. The pulses and pauses allow the food to settle toward the blade. If food is routinely getting stuck, adding some liquid will usually help.
• When packing the cups , start with f resh items, then add liquids, p owders/dry in gredients, and finally frozen i tems or ice.
Unit moves on the counter while blending:
• Make sure the surface as well as the feet of the unit are clean and dry.
Unit is difficult to remove from the counter for storage:
• To release the motor base fr om the counter or tabletop, plac e your hands under neath both side s of the motor ba se and gently pull th e unit up and toward you.
Display shows “--”:
• Unplug unit and wait 30 minut es before runnin g any program.
L’appareil ne se met pas en marche :
Assurez-vous que l’appareil est branché et que vous avez appuyé sur le bouton d’alimentation « POWER »
.
Insérez le gobelet et tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il cliq ue en place. L’affichage devrait s’allumer.
L’appareil ne s’éteint pas :
Retirez le gobelet en le tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, puis tirez­le vers le haut pour le dégager de l’appareil. L’affichage devrait s’éteindre. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il est difficile d’assembler le couvercle/jeu de lames
Pro Extractor BladesMC :
Posez le récipient sur une surface plane. Mettez
le couvercle ou le jeu de lames sur le gobelet et alignez les filetages afin que le couvercle/
le jeu
de lames Pro E xtractor Bl ades
repose à plat sur le gobelet. Tournez le couvercle/jeu de lames dans le sens des aiguilles d’une montre afin que l’assemblage soit aligné correctement et bien étanche.
L’appareil ne mélange pas bien les aliments; les ingrédients bloquent les lames :
L’utilisation des réglages AUTO-iQ est le moyen le plus
simple d’obtenir d’excellents résultats. Les impulsions et les pauses permettent aux aliments de reposer sur les lames. En règle générale, il suffit d’ajouter du liquide pour dégager les aliments qui restent collés.
Lorsque vous ajoutez les ingrédients dans les
gobelets, commencez par les aliments frais, puis ajoutez les liquides, les ingrédients secs ou en poudre, puis les ingrédients surgelés ou les glaçons.
L’appareil se déplace sur le comptoir lors du mélange :
Assurez-vous que la surface sur laquelle repose
l’appareil ainsi que les pieds de celui-ci sont propres et secs.
Il est difficile de dégager l’appareil du comptoir pour le rangement :
Pour dégager le bloc-moteur du comptoir ou de la
table, insérez l’une de vos mains de chaque côté du bloc-moteur et soulevez celui-ci en le tirant doucement vers vous.
L’écran af fiche “--” :
• Débranchez l’unité et at tendez 30 minut es avant de mettre un p rogramme en mar che.
La unidad no enciende:
Verifique que la unidad esté enchufada y que se
haya presionado el botón POWER.
Inserte la taza en la base y gírela en sentido horario hast a
que clics en su lugar. Deberá encenderse la pantalla.
La unidad no se apaga:
Saque la taza de la base haciéndola girar en
sentido contra horario y levantándola. Deberá apagarse la pantalla. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
Es muy difícil armar la tapa/cuchilla Pro Extractor BladesMR:
Coloque la taza en una superficie nivelada. Coloque
la tapa o el mecanismo de las cuchillas sobre la taza y alinee las roscas para que la tapa/
cuchillas
Pro Extracto r Blades
queden bien apoyadas sobre la taza. Gire en sentido horario para que la tapa/ cuchillas queden bien alineadas con la taza hasta lograr un buen sellado.
No mezcla bien, la comida se atasca:
La mejor manera de obtener buenos resultados
es utilizando los programas Auto-iQMR. Los pulsos y las pausas permiten que la comida se asiente contra la cuchilla. Si la comida se queda atascada constantemente, agregue un poco de líquido.
Cuando ponga los ingredientes en las tazas, comience
con los ingredientes frescos, luego siga con los líquidos, ingredientes en polvo/secos, y finalmente coloque los elementos congelados o el hielo.
La unidad se mueve en la mesada al licuar:
Verifique que la superficie y las patas de la unidad
estén limpias y secas.
Es difícil remover la unidad de la mesada para guardarla:
• Para liberar la base del motor de la mesada o de la mesa, coloque sus manos por debajo de ambos costados de la base y tire suavemente hacia arriba.
La pantall a muestra “- -”:
• Desenchufe la unidad y espere 30 minutos antes de usar cualquier programa.
TROUBLE­SHOOTING GUIDE
Page 8
14 15
® ®
1.8 77.6 4 6.5 28 8
www.ninj akitchen.com
NOTES
GARA NTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO ONE-YEAR (1) LIM ITED WARRAN TY GARA NTIE LIMITÉE D UN (1) AN
SharkNinja Operating LLC warrants this product to be free from material defects and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
The liability of SharkNinja Operating LLC is limited solely to the cost of the repair or replacement of the unit at our option. This Limited Warranty does not cover normal wear of parts and does not apply to any unit that has been tampered with or used for commercial purposes. This Limited Warranty does not cover damage caused by misuse, abuse, negligent handling or damage due to faulty packaging or mishandling in transit. This Limited Warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from damages from shipping or repairs, service or alteration to the product or any of its parts, which have been performed by a repair person not authorized by SharkNinja Operating LLC.
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty period, you may return the complete appliance and accessories with proof of purchase and date, freight prepaid. For assistance with warranty service options or customer support, please call our customer care and product specialists at 1-877-646-5288 or visit our website at www.ninjakitchen.com.
If the appliance is found by SharkNinja Operating LLC to be defective, in SharkNinja Operating LLC’s sole discretion, we will repair or replace it free of charge. Proof of purchase is required and a fee of $19.95 will apply
to cover the cost of
return freight.* This Limited Warranty is extended to the original purchaser
of the unit and excludes all other legal, implied and/or conventional warranties. The responsibility of SharkNinja Operating LLC if any, is limited to the specific obligations expressly assumed by it under the terms of this Limited Warranty. In no event is SharkNinja Operating LLC liable for incidental or consequential damages to anyone of any nature whatsoever. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above may not apply to you.
This Limited Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
*IMPORTANT: Carefully pack item to avoid damage in shipping. Be sure to include proof of purchase date and to attach a tag to item before packing including your name, complete address and phone number with a note giving purchase information, model number and what you believe is the problem with the item. We recommend you insure the package (as damage in shipping is not covered by your warranty). Mark the outside of your package “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Ninja, Nutri Ninja and Sip & Seal are registered trademarks of SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ, Pro Extractor Blades
and
Smooth Boost are
trademarks of SharkNinja Operating LLC.
SharkNinja Operating LLC garantit ce produit contre toute défectuosité de matériel ou de main-d’œuvre pour une période d’un (1) an à compter de la date d’achat lors d’utilisation dans le cadre d’un usage domestique normal, sujet aux conditions, exclusions et exceptions suivantes.
La responsabilité de SharkNinja Operating LLC est limitée au coût de réparation ou de remplacement de l’appareil, à sa seule discrétion. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale des pièces et ne s’applique pas aux appareils ayant été altérés ou utilisés à des fins commerciales. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, l’abus, la négligence lors de la manipulation, un emballage inadéquat ou la mauvaise manipulation en transit. Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages ou défauts causés par ou résultants du transport, des réparations, de l’entretien ou de l’altération du produit ou à ses pièces, effectués par un technicien non autorisé par SharkNinja Operating LLC.
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période de garantie, vous pouvez le retourner au complet avec ses accessoires, port payé. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie ou de l’assistance, veuillez appeler notre service à la clientèle et nos spécialistes de produits au
1-877-646-5288
ou
visitez notre site Web à www.
ninjakitchen
.com.
Si SharkNinja Operating LLC constate que l’appareil est défectueux, à la seule discrétion de SharkNinja Operating LLC, nous le réparerons ou le remplacerons sans frais. Une preuve d’achat est requise et un montant de 19,95 $ est nécessaire pour couvrir les frais de retour.*
Cette garantie limitée s’applique à l’acheteur original de l’appareil et exclut toutes les autres garanties juridiques, implicites ou conventionnelles. La responsabilité de SharkNinja Operating LLC, s’il y en a une, se limite aux obligations spécifiques exprimées sous cette garantie limitée. En aucun cas, SharkNinja Operating LLC ne peut être tenu responsable d’incidents ou de dommages indirects de toute nature que ce soit. Certains États ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages circonstanciels ou conséquents, dans ce cas, cette disposition ne s’appliquerait pas.
Cette garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques, et d’autres droits légaux vous sont peut-être disponibles, variant d’un État à l’autre ou d’une province à l’autre.
*IMPORTANT : Emballez soigneusement l’appareil pour éviter tout dommage lors du transport. Assurez-vous de joindre la preuve d’achat et d’attacher à l’appareil une étiquette mentionnant votre nom, adresse complète ainsi que le numéro de téléphone, de même que l’information concernant l’achat, le numéro de modèle et le problème, selon vous, de l’appareil. Nous vous recommandons d’assurer votre colis (puisque les dommages lors du transport ne sont pas couverts par la garantie). Indiquez sur l’extérie ur de votre colis « ATTENTION SERVICE À LA CLIENTÈLE ».
Ninja, Nutri Ninja et
Sip & Seal
sont des marques déposées
de SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ, Pro Extractor Blades
et
Smooth Boost
sont des
marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
SharkNinja Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por SharkNinja Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por asistencia con opciones del servicio de garantía o para soporte al cliente, llame a nuestro centro de atención al cliente y especialistas de productos al
1-877-646-5288
o visite nuestro
sitio web en www.
ninjakitchen
.com.
Si SharkNinja Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su criterio. Se requiere comprobante de compra y se aplica un cargo de $19.95 para cubrir el costo del envío de vuelta.
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de SharkNinja Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia SharkNinja Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”.
Ninja, Nutri Ninja y
Sip & Seal
son marcas registradas de
SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ, Pro Extractor Blades y Smooth Boost
son marcas
comerciales de SharkNinja Operating LLC.
Page 9
www.ninjakitchen.com
1.877.6 4 6 . 5 2 8 8
SharkNinja Operating LLC
New ton, MA USA 0 2459
Ville St . Laurent , Québec Can ada
H4S 1A 7
BL4 87�30 �IB�E �150916 �1
© 2015 Sha rkNinja Ope rating LLC
Printed in China / Impr imé en Chine / Imp reso en China
For Shark Ninja U.S. Patent information visit www.sha rkninja.com/USPatents
Pour des renseignements sur les brevets de Shark Ninja aux É.-U., veuillez visiter www.shar kninja.com/USPatents
Por información acerca de las patentes en EE.UU. de Shark Ninja, visita www.shar kninja.com/USPatents
Illust rations may d iffer fro m actual pro duct. We are const antly stri ving to impro ve our produ cts, there fore the specific ations
cont ained herein are subje ct to change w ithout not ice.
Les illustra tions peuvent dif férées du pr oduit réel. N ous essayo ns constam ment d’amélior er nos produits, do nc les clauses
cont enues dans ce d ocument peu vent chang er sans préa vis.
El dibujo p uede no ser igu al al product o real. Nosotros nos esforza mos constantem ente en mejor ar nuestro s producto s, por lo
tant o las especifi caciones aq uí indicadas p ueden cambi ar sin previo av iso.
Loading...