Ninja AF100EU User manual

AIR FRYER
AF100EU
BRUGERVEJLEDNING
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUKSJONER
OHJEET
INSTRUKTIONER
ninjakitchen.eu
TAK
fordi du købte vores Ninja® Air Fryer
REGISTRER DIT KØB
ninjakitchen.eu
Scan QR-koden med en mobilenhed
NOTER DISSE OPLYSNINGER
Modelnummer: ����������������� Serienummer: ������������������ Købsdato: ���������������������
(behold kvitteringen): Forretning, hvor apparatet er købt: ������������������������������
TIP: Du kan finde model- og serienumre på QRkoden på mærkaten, som sidder på bagsiden af apparatet ved siden af strømkablet.
INDHOLD
DANSK
Vigtige foranstaltninger ...............................3
Dele .................................................6
Inden den tages i brug .................................7
Lær din airfryer at kende ...............................7
Funktionsknapper ....................................... 7
Betjeningsknapper .......................................7
Sådan bruger du din airfryer ............................8
Sådan bruger du kogefunktionerne ........................8
Air Fry ..............................................8
Roast .............................................. 10
Reheat ..............................................11
Dehydrate ...........................................12
Rengøring og vedligeholdelse .........................13
Sådan rengøre du din airfryer .............................13
Nyttige tips .........................................13
Fejlfindingsguide ....................................14
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240V~, 50-60Hz Watt: 1550W
LÆS DEN VENLIGST GRUNDIGT IGENNEM, OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG.
Hvis du har spørgsmål, så ring venligst til vores kundeservicetelefon på 0800 000 9063
1 2
på miljøet eller folkesundheden fra ukontrolleret bortskaelse af aald, skal det genbruges ansvarligt for at fremme bæredygtig genanvendelse af materialekilder. Ved aflevering af din brugte enhed bedes du anvende returnerings- og indsamlingssystemerne eller kontakte den forhandler, hvor dette produkt blev købt. De kan sørge for, at produktet bliver genanvendt på en miljømæssigt sikker måde.
Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaes sammen med andet husholdningsaald i EU. For at forhindre mulig skade
ninjakitchen.eu
VIGTIGE FORANSTALTNINGER
KUN TIL PRIVAT BRUG LÆS ALLE ANVISNINGERNE
DANSK
Læs alle anvisningerne, før din Ninja airfryer tages i brug. Når der anvendes elektriske apparater, skal de grundlæggende
sikkerhedsforholdsregler altid overholdes, herunder følgende:
ADVARSEL
1 Dette apparat kan bruges af børn
fra 8 år og opefter og personer med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller manglende erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion vedrørende brug af apparatet på en sikker måde og forstår de involverede risici.
2 Hold apparatet og dets ledning
uden for rækkevidde for børn under 8 år.
3 For at undgå kvælningsfare hos
små børn, skal du fjerne og kassere beskyttelsesdækslet på apparatets stik.
4 Børn må ikke lege med dette
apparat.
5 Brug ALDRIG stikkontakt under
køkkenbordet.
6 Du må ALDRIG tilslutte apparatet
til en ekstern timer-kontakt eller et separat fjernbetjeningssystem.
7 Brug IKKE en forlængerledning. Der
bruges en kort strømledning for at undgå, at børn under 8 år kan tage fat i ledningen og blive viklet ind i den, og så ingen falder i en lang ledning.
8 For at undgå elektrisk stød, må
du IKKE lægge ledning, stik eller hovedenheden i vand eller andet væske. Brug kun den medfølgende pande eller en beholder, anbefalet af SharkNinja, som kan placeres i den medfølgende pande.
9 Inspicer apparatet og ledningen
regelmæssigt. Brug IKKE apparatet, hvis der er skader på ledningen eller stikket. Hvis apparatet har en funktionsfejl eller er skadet på nogen måde, skal du slukke den med det samme og ringe til kundeservice.
10 Sørg ALTID for, at apparatet er
samlet korrekt før brug.
11 Dæk IKKE indsugningsventilen
eller udluftningsventilen under tilberedning. Hvis du gør det, bliver maden ikke tilberedt ens, og apparatet kan blive beskadiget eller overophede.
12 Før du sætter panden ind i
apparatets base, skal du sørge for, at panden og apparatets base er rene og tørre ved at bruge en blød klud.
13 Dette apparat er kun til privat brug.
Brug IKKE apparatet til andet, end det, det er beregnet til. Brug IKKE i biler eller både i bevægelse. Må IKKE anvendes udendørs. Forkert brug kan resultere i skader.
14 Kun til brug på køkkenbord. Sørg
for, at overfladen er plan, ren og tør. Apparatet må IKKE flyttes, mens det er i brug.
15 Apparatet må IKKE placeres i
nærheden af en kant under brug.
16 Brug IKKE udstyr, der ikke er
anbefalet af SharkNinja. Brug ikke udstyret i en mikrobølgeovn, miniovn, varmluftsovn eller i en konventionel ovn. Brug heller ikke tilbehøret på keramiske kogeplader, elektriske spoler, gaskomfurer eller en på grill. Bruger du udstyr, der ikke er anbefalet af SharkNinja, kan det medføre brand, elektrisk stød eller skader.
17 Når du bruger dette apparat, skal
du sørge for, at der er god plads til alle sider, så luften kan cirkulere.
18 Sørg ALTID for, at kurven er lukket
ordentligt, før du tænder.
19 Brug IKKE apparatet, hvis panden
ikke er i.
20 Brug IKKE dette apparat til
dybstegning.
21 Du må IKKE anbringe apparatet på
varme overflader eller i nærheden af gas eller elektriske brændere eller i en opvarmet ovn.
22 Undgå, at maden rører
varmeelementerne. Fyld IKKE for meget i. Hvis du fylder for meget i, kan det forårsage personskade eller andre skader, og det kan påvirke den sikre brug af apparatet.
23 Stikkets spænding kan variere og
kan påvirke apparatets ydeevne. For at undgå mulige sygdomme, skal du bruge termometret til at måle temperaturen i maden, så du er sikker på, at det har fået nok.
24 Hvis apparatet udsender sort røg,
skal du slukke øjeblikkeligt. Vent til røgen er stoppet, før du fjerner udstyret.
Pas på ikke at komme i kontakt med varme overflader.
25 Rør IKKE ved varme overflader.
Apparatet er varmt under og efter brug. For at undgå forbrændinger eller anden personskade, skal du ALTID bruge grillhandsker, grydelapper eller lignende og bruge apparatets håndtag.
26 Vær yderst forsigtig, når der er
varm mad i apparatet. Ukorrekt brug kan forårsage personskade.
27 Spildt mad kan forårsage
forbrændinger. Hold apparat og ledning uden for børns rækkevidde. Lad ALDRIG ledningen hænge ud over kanten af bordet eller røre ved varme overflader.
GEM DISSE ANVISNINGER
3 4
ninjakitchen.eu
VIGTIGE FORANSTALTNINGER
KUN TIL PRIVAT BRUG
28 Panden og risten bliver
meget varme under tilberedningsprocessen. Undgå fysisk kontakt, når du fjerner kurven eller panden fra apparatet. Stil ALTID panden eller kurven på en varmeresistent overflade. Rør IKKE ved udstyr under eller lige efter brug.
29 Rengøring og vedligeholdelse skal
ikke udføres af børn under 8 år, medmindre de overvåges af en voksen.
30 Træk stikket ud af stikkontakten, når
den ikke er i brug, og før rengøring. Lad apparatet afkøle inden rengøring, demontering, og inden du tager dele af eller sætter dem på.
31 Rengør IKKE med rengøringsmidler,
der ridser, ståluld eller skuresvampe.
32 Se afsnittet om rengøring og
vedligeholdelse for regelmæssig vedligeholdelse af apparatet.
DELE
DANSK
Indsugningsventil
Kontrolpanel
START/STOP
Keramisk belagt rist
Pas på ikke at komme i kontakt med varme overflader.
GEM DISSE ANVISNINGER
5
Udluftningsenhed
(på bagsiden)
Besøg ninjakitchen.eu for at bestille nye reservedele og tilbehør.
Hovedenhed
Keramisk belagt
pande
ninjakitchen.eu
6
INDEN DEN TAGES I BRUG
1 Fjern og kassér al indpakningsmateriale, mærkater og tape fra apparatet. 2 Fjern alt tilbehør fra pakken, og læs manualen grundigt. Vær særligt opmærksom på
betjeningsvejledningen, advarsler og vigtige foranstaltninger, så du undgår person- eller tingskade.
3 Vask den keramisk belagte pande og rist med varmt sæbevand, og skyl og tør dem
grundigt. Panden og risten kan også komme i opvaskemaskinen. Hovedenheden må ikke komme i opvaskemaskinen.
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
For at tænde apparatet skal du først sætte stikket i en kontakt i væggen. Tryk på afbryderknappen.
AIR FRY 1 Sørg for, at risten er i panden. .
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden til
den tilberedningstid, du skal bruge.
DANSK
LÆR DIN AIRFRYER AT KENDE
START/STOP
FUNKTIONSKNAPPER
AIR FRY: Brug denne funktion, når din mad skal
være ekstra sprød og knasende uden ret meget olie.
ROAST: Brug den som stegeovn til mørt kød, bagte lækkerier med mere.
DEHYDRATE: For sunde snacks kan du dehydrere kød, frugt og grøntsager.
REHEAT: Giv nyt liv til madrester ved at varme dem stille og roligt op, hvilket giver dig et lækkert, sprødt resultat.
BETJENINGSKNAPPER
TEMP pile:Brug TEMP-pilene og for
at justere temperaturen, både før og under tilberedning.
TIME pile: Brug TIME-pilene og for at justere varigheden ved alle funktioner.
START/STOP-knap: Når du har valgt varighed og temperatur, kan du starte ved at trykke på START/STOP. Du kan stoppe når som helst ved at trykke på denne knap igen
Power knap: Afbryderen stopper alle programmer.
STANDBY MODE-Knap: Efter 10 minutter uden aktivitet på kontrolpanelet går apparatet i standby-tilstand. Afbryderknappen lyser svagt.
Når tiden indstilles, viser det digitale display TT:MM. Displayet viser nu 23 minutter.
2 Tryk på AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene op og ned for at justere temperaturen til det, du ønsker.
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme apparatet i tre minutter, inden der kommes noget i. Ved opvarmning spring over trin 4, indsæt den tomme pande og tryk på START/STOP-knappen for at starte.
START/STOP
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i gang.
START/STOP
BEMÆRK: Hvis ingredienserne skal vendes under tilberedning, tager du panden ud og ryster den. Når du sætter panden i igen, fortsætter apparatet, hvor det slap.
7 8
ninjakitchen.eu
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
6 Når maden er færdig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
START/STOP
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelagte.
ROAST 1 Sørg for, at risten er på plads efter behov.
Hvis du bruger en bageplade, er der ikke behov for risten.
2 Tryk på ROAST-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene op og ned for at justere temperaturen til det, du ønsker.
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i gang.
START/STOP
6 Når maden er færdig, bipper apparatet, og
kontrolpanelets display viser END.
DANSK
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme
START/STOP
apparatet i tre minutter, inden der kommes noget i. Ved opvarmning spring over trin 4, indsæt den tomme pande og tryk på START/STOP-knappen for at starte.
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem ud
eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelagte.
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
START/STOP
9 10
ninjakitchen.eu
SÅDAN BRUGER DU DIN AIRFRYER
REHEAT 1 Sørg for, at risten er i panden.
2 Tryk på REHEAT-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene op og ned for at justere temperaturen til det, du ønsker.
START/STOP
BEMÆRK: Det anbefales at opvarme apparatet i tre minutter, inden der kommes noget i. Ved opvarmning spring over trin 4, indsæt den tomme pande og tryk på START/STOP-knappen for at starte.
3 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
4 Put ingredienserne på risten i panden.
Indsæt panden i apparatet.
5
Tryk på START/STOP for at sætte den i gang.
START/STOP
6 Når maden er færdig, bipper apparatet,
og kontrolpanelets display viser END.
START/STOP
7 Fjern ingredienserne ved at hælde dem
ud eller ved at bruge en ovnhandske eller en tang med gummibelagte.
DEHYDRATE 1 Læg det første lag ingredienser i bunden
af panden. Sæt derefter risten ned i panden, og læg det næste lag ingredienser på den.
2 Indsæt panden i apparatet. 3 Tryk på DEHYDRATE-knappen.
Standardtemperaturen vises. Brug pilene op og ned for at justere temperaturen til det, du ønsker.
START/STOP
4 Tryk på pil op og ned for at justere tiden
til den tilberedningstid, du skal bruge.
5 Tryk på START/STOP-knappen for at
starte dehydreringen.
START/STOP
6 Når dehydreringen er slut, bipper
apparatet, og kontrolpanelets display viser END.
START/STOP
BEMÆRK:
Du kan dehydrere mere på én gang ved at bruge et stativ med flere hylder. Hvis stativet ikke følger med din model, kan du købe den hos ninjakitchen.eu
DANSK
START/STOP
START/STOP
11 12
ninjakitchen.eu
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SÅDAN RENGØRE DU DIN AIRFRYER
BEMÆRK: Hovedenheden må ALDRIG
komme i vand eller andre former for væske. Hovedenheden må ALDRIG komme i opvaskemaskinen.
Apparatet skal altid rengøres efter brug. 1 Tag apparatet ud af stikkontakten, før
du gør den ren.
2 Brug en fugtig klud til at rengøre
hovedenheden og kontrolpanelet. Brug ikke en grydesvamp.
3 Panden, risten og andet tilbehør kan
vaskes i vaskemaskinen.
4 Hvis der sidder madrester fast i risten
eller på panden, så sæt dem ned i vasken, fyld dem med varmt sæbevand, og lad det stå i blød.
5 Lufttør eller aftør alle dele efter brug. 6 Når du rengør varmeelementet, eller
hvis det er nødvendigt at skrubbe, skal du bruge rengøringsmiddel, der ikke ridser, eller flydende rengøringsmiddel med en nylonsvamp eller -børste.
NYTTIGE TIPS
1 For at maden får en jævn brun farve
skal du sørge for, at ingredienserne ligger i lige lag på bunden af panden. De må ikke ligge ovenpå hinanden. Hvis ingredienserne ligger ovenpå hinanden, skal du ryste panden, når halvdelen af tiden er gået.
2 Tilberedningstiden og temperaturen
kan justeres på ethvert tidspunkt under tilberedningen. Du skal bare trykke op eller ned på TIME-/TEMP-pilene for at justere tiden eller temperaturen.
3 For at ændre opskrifter fra konventionel
ovn skal du reducere temperaturen på din airfryer med 10 °C. Kig ofte til maden, så du undgår, at det får for meget.
4 Vi anbefaler 3 minutters forvarmning.
Du kan bruge den indbyggede timer til 3 minutters nedtælling.
5 Sommetider bliver let mad blæst rundt
af ventilatoren i airfryeren. For at undgå dette, kan du sætte maden fast (f.eks. det øverste stykke brød i din sandwich) med cocktailstikker.
6 Risten hæver ingredienserne i panden,
så luften cirkulerer under og rundt om den, så din mad bliver sprødt over det hele.
7 Når du har valgt en madlavningsfunktion,
skal du trykke på START/STOP-knappen, så starter funktionen med det samme. Apparatet bruger standardtemperaturen og -tid.
8 For at opnå det bedste resultat, skal du
tage maden ud, når tilberedningstiden er slut, så den ikke får for meget.
9 For at opnå det bedste resultat med
friske grøntsager og kartofler, skal du bruge mindst én spiseskefuld olie. Tilføj olie efter behov for at opnå den ønskede sprødhed.
10 For at opnå det bedste resultat skal
du kigge til maden under tilberedning. Så kan du fjerne det, der har fået nok undervejs. Vi anbefaler, at du bruger en termometer, der viser temperaturen med det samme, så du nemt kan overvåge madens indvendige temperatur. Når tilberedningstiden er slut, skal du tage maden ud med det samme, så den ikke får for meget.
FEJLFINDINGSGUIDE
• Hvorfor kan temperaturen ikke blive højere? Den højeste temperatur er 210 ˚C.
• Hvor lang tid tager den om at blive varm, og hvordan ved jeg, når den er færdig? Vi anbefaler 3 minutters forvarmning. Du kan bruge den indbyggede timer til 3
minutters nedtælling.
• Skal jeg lægge mine ingredienser i før forvarmning? Det anbefales at opvarme apparatet i tre minutter, inden der kommes noget i.
• Skal jeg tø maden op, inden jeg luftsteger den? Det kommer an på maden. Følg instruktionerne på indpakningen.
• Hvordan sætter jeg nedtællingen på pause? Tryk på START/STOP.
• Kan panden stilles på mit køkkenbord? Panden bliver varm under tilberedningen. Pas på ved håndtering, og stil den kun på
varmesikrede overflader.
• Hvordan ved jeg, hvornår jeg skal bruge risten? Brug risten, når du gerne vil have, at din mad skal være sprød. Risten hæver maden op i
panden, så luften kan cirkulere rundt om og under risten, så du opnår et ensartet, sprødt resultat.
• Min mad blev ikke tilberedt. Sørg for, at panden sidder korrekt under tilberedning. For at maden får en jævn brun
farve, skal du sørge for, at ingredienserne ligger i lige lag på bunden af panden. De må ikke ligge ovenpå hinanden. Ryst løse ingredienser for en ensartet sprødhed. Tilberedningstiden og temperaturen kan justeres på ethvert tidspunkt under tilberedningen. Du skal bare trykke op eller ned på TIME-/TEMP-pilene for at justere tiden eller temperaturen.
• Min mad har fået for meget. For at opnå det bedste resultat skal du kigge til maden under tilberedning. Så kan du
fjerne det, der har fået nok undervejs. Tag maden ud, når tilberedningstiden er slut, så du undgår, at den får for meget.
• Hvorfor flyver min mad rundt under tilberedning?
Sommetider bliver let mad blæst rundt af ventilatoren i airfryeren. For at undgå
dette, kan du sætte maden fast (f.eks. det øverste stykke brød i din sandwich) med cocktailstikker.
• Kan jeg luftstege våde ingredienser?
Ja, men du skal bruge den korrekte paneringsteknik. Det er vigtigt, at du først bruger mel, så æg og til sidst brødkrummer. Sørg for at bruge hænderne til at trykke brødkrummerne fast på maden. Airfryeren har en kraftig ventilator, så paneringen kan nogle gange blæse af. Brødkrummerne sidder bedre fast, hvis du trykker på dem med hænderne.
• Apparatet bipper.
Din mad er færdig.
• Skærmen gik i sort.
Apparatet er i standby-tilstand. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet igen.
• An “E” message appears on display screen. Der vises et "E" på displayet. Apparatet fungerer ikke, som det skal.
DANSK
Du kan finde online-support på ninjakitchen.eu
13 14
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
DANSK
TO (2) ÅRS BEGRÆNSET GARANTI
Når du køber et produkt i Danmark som forbruger, har du fordel af de juridiske rettigheder i forbindelse med produktets kvalitet (dine "lovbestemte rettigheder"). Du kan gøre disse lovbestemte rettigheder gældende over for forhandleren. Hos Ninja er vi dog så sikre på vores produkters ("produkter") kvalitet, at vi giver dig en yderligere fabriksgaranti på op til to år. Denne garanti gælder kun, hvis produktet købes i ny og ubrugt tilstand. Disse vilkår og betingelser gælder udelukkende vores garantier – dine lovbestemte rettigheder som køber påvirkes ikke. Bemærk venligst, at den 2-årige garanti er tilgængelig i alle EU-lande og i Storbritannien, hvis det ophører med at være et EU-land i garantiperioden.
Vilkårene nedenunder beskriver betingelserne og omfanget af vores garantier, som gives af SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) ("os", "vores" eller "vi"). Den påvirker ikke dine lovbestemte rettigheder eller din forhandlers forpligtelser og din kontrakt med dem. Det samme gælder, hvis du har købt produktet direkte hos Ninja.
Ninja®-garantier
Et husholdningsapparat til køkkenet udgør en stor investering. Dit nye apparat skal fungere korrekt så længe som muligt. Garantien, der følger med apparatet, er vigtig at tage i betragtning, da den afspejler, hvor megen tiltro producenten har til produktet og fabrikationskvaliteten.
Du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvordan registrerer jeg min garanti?
Du kan registrere din garanti online inden for 28 dage efter købet. For at spare tid skal du vide følgende om dit apparat:
• Modelnr.
• Serienummer (kun hvis tilgængeligt)
• Produktets købsdato (kvittering eller følgeseddel) Hvis du vil registrere online, skal du gå til www.ninjakitchen.eu.
VIGTIGT
• Garantien dækker dit produkt i 2 år fra og med købsdatoen.
• Behold altid kvitteringen. Hvis du får brug for at anvende din garanti, skal vi bruge kvitteringen til at bekræfte de oplysninger, du giver os. Hvis en gyldig kvittering ikke kan fremvises, vil det gøre din garanti ugyldig.
Hvad er fordelene ved at registrere min garanti?
Når du registrerer din garanti, kan du vælge at modtage vores nyhedsbrev med tips, råd og konkurrencer. Få de seneste nyheder om ny Ninja-teknologi og lanceringer. Registreres garantien online, får du straks bekræftelse på, at vi har modtaget dine oplysninger.
Du kan finde flere oplysninger om vores fortrolighedspolitik på www.ninjakitchen.eu.
Hvor længe dækker garantien for vores produkter?
Vores tiltro til vores design og kvalitetskontrol betyder, at dit produkt er garanteret i to år i alt.
Hvad dækker garantien?
Reparation eller udskiftning (efter Ninjas valg) af dit produkt, inklusive alle dele og alt arbejde i tilfælde af defekter i design, materialer og håndværksmæssig udførelse (inklusive transport­og forsendelsesomkostninger). Vores garanti er en udvidelse af dine lovbestemte rettigheder som forbruger.
Hvad dækker garantien ikke?
• Normal slitage.
• Utilsigtet skade, fejl forårsaget af uforsigtig brug eller behandling, misbrug, forsømmelse, skødesløs betjening eller håndtering af køkkenapparatet, som ikke er i overensstemmelse med den Ninja®-betjeningsvejledning, der fulgte med din maskine.
• Brug af køkkenapparatet til andre formål end normal husholdningsbrug.
• Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i overensstemmelse med brugsanvisningerne.
• Brug af dele og tilbehør, der ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Fejlinstallering (bortset fra når installeringen er udført af Ninja®).
• Reparationer eller ændringer udført af andre end Ninja eller Ninjas repræsentanter, medmindre du kan dokumentere, at de reparationer eller ændringer, der er udført af andre, ikke er relaterede til den defekt, som du gør garantien gældende for.
Hvad sker der, når garantien udløber?
Shark fremstiller ikke produkter, så de kun holder i begrænset tid. Vi ved, at vores kunder kan ønske at reparere deres støvsugere, efter at garantien er udløbet. I så fald du kan finde online-support på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg købe originale Ninja-dele og tilbehør?
Ninja-dele og tilbehør er udviklet af de samme teknikere, der også har udviklet dit Ninja­køkkenapparat. Du finder et komplet udvalg af Ninja-dele, reservedele og tilbehør til alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Husk, at brug af uoriginale Ninja-dele kan gøre din fabriksgaranti ugyldig. Dine lovmæssige rettigheder påvirkes dog ikke.
15 16
ninjakitchen.eu
HERZLICHEN DANK FÜR DEN KAUF DES
Ninja® Luftfritteuse
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
ninjakitchen.eu
Scannen Sie den QR-Code mit
einem Mobilgerät
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN GUT AUF
Modellnummer: ���������������� Seriennummer: ����������������� Kaufdatum: ��������������������
(Beleg aufbewahren) Geschäft: ���������������������
TIPP: Sie finden die Modell- und Seriennummer auf dem QR-Code­Etikettauf der Rückseite des Geräts neben dem Netzkabel.
INHALT
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitshinweise .........................19
Teile ...............................................22
Vor dem ersten Gebrauch .............................23
Einführung in Ihre Air Fryer (Heißluftfritteuse) ............23
Funktionstasten (Heißluftfritteuse) ........................23
Bedientasten ...........................................23
Gebrauch Ihrer Air Fryer (Heißluftfritteuse) ..............24
Nutzung der Kochfunktionen .............................24
Air Fry .............................................24
Braten ..............................................26
Aufwärmen .........................................27
Dörren .............................................28
Reinigung und Pflege. ................................29
Reinigung Ihrer Air Fryer (Heißluftfritteuse) ................29
Hilfreiche Tipps ......................................29
Anleitung zur Fehlerbehebung. ........................30
Produktregistrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240 V
~, 50–60 Hz
Leistung: 1550 Watt
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR INFORMATION AUFBEWAHREN.
Falls Sie Fragen haben, rufen Sie bitte die Kundenservice-Hotline unter 0800 000 9063 an.
17 18
Sie mit, potentiellen negativen Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vorzubeugen, und Sie tragen verantwortlich dazu bei, dass Materialien nachhaltig wiederverwendet werden. Benutzen Sie bitte für die Rückgabe des Altgeräts entsprechende Rückgabe- und Sammelsysteme oder kontaktieren Sie den Einzelhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dieses Produkt für ein umweltfreundliches Recycling zurücknehmen.
Die entsprechende Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Gerät korrekt entsorgt wird, helfen
ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie Ihren Ninja® Air Fryer benutzen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer die grundlegenden
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
W A R N U N G
1 Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder in Bezug auf die Verwendung des Geräts auf sichere Weise instruiert wurden und die damit involvierten Risiken verstehen.
2 Halten Sie Gerät und Kabel von
Kindern unter 8 Jahren fern.
3 Um eine Erstickungsgefahr für Klein-
kinder zu vermeiden, entfernen und entsorgen Sie die Schutzabdeckung am Netzstecker dieses Gerätes.
4 Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
5 NIEMALS Steckdosen unter der
Arbeitsplatte verwenden.
6 N I E M A L S dieses Gerät an eine
exter- ne Zeitschaltuhr oder ein separates Fernbedienungssystem anschließen.
7 NIEMALS mit einem
Verlängerungskabel verwenden. Ein kurzes Stromkabel wird verwendet, um das Risiko zu verringern, dass Kinder unter 8 Jahren das Kabel ergreifen oder sich verfangen, oder dass Personen über ein längeres Kabel stolpern.
8 Zum Schutz vor Stromschlag tau-
chen Sie das Kabel, die Stecker, oder das Gehäuse der Haupteinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Kochen Sie nur in dem mitgelieferten Topf oder in einem von SharkNinja empfohlenen Behälter, der in den mitgelieferten Topf gestellt wird.
9 Überprüfen Sie regelmäßig das Ge-
rät und das Netzkabel . Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn das Netzkabel oder der Stecker be­schädigt ist . Wenn das Gerät nicht funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde, stellen Sie die Nutzung sofort ein und rufen Sie den Kundendienst an.
10 IMMER sicherstellen, dass das Gerät
vor dem Gebrauch richtig montiert ist.
11 NICHT das Lufteinlass- oder
Luft- auslassventil bei geschlossenem Crisping-Deckel abdecken . Da­durch wird ein gleichmäßiges Ga­ren verhindert und das Gerät kann beschädigt oder überhitzt werden.
12 Vergewissern Sie sich vor dem
Einsetzen der herausnehmbaren Kochpfanne in die Basiseinheit, dass die Pfanne und die Basiseinheit sauber und trocken sind, indem Sie diese mit einem weichen Tuch abwischen.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE IHREN NINJA® AIR FRYER BENUTZEN.
13 Dieses Gerät ist nur für den Ge-
brauch im Haushalt vorgesehen . NICHT dieses Gerät für anderen als seinen vorgesehenen Verwen­dungszweck verwenden . NICHT in fahrenden Fahrzeugen oder Boo­ten verwenden . NICHT im Freien verwenden. Zweckentfremdung kann zu Verletzungen führen.
14 Nur für den Gebrauch auf einer
Arbeitsplatte bestimmt . Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber und trocken ist. Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche eben, sauber und trocken ist.
15 Stellen Sie das Gerät während des
Betriebes NICHT nahe der Kante einer Arbeitsplatte.
16 K E I N Zubehör verwenden,
welches nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft wird. Stellen Sie Zubehör nicht in eine Mikrowelle, einen Toaster, einen Konvektionsofen, einen herkömmlichen Ofen, ein Cerankochfeld, eine elektrische Spule, einen Gasbrenner oder einen Grill. Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von SharkNinja empfohlen oder verkauft werden, kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen führen.
17 Achten Sie bei der Verwendung
dieses Geräts darauf, dass oben und an allen Seiten genügend Platz für die Luftzirkulation vorhanden ist.
18 IMMER sicherstellen, dass der Korb
vor dem Betrieb ordnungsgemäß geschlossen ist.
19 Das Gerät NICHT verwenden, wenn
der abnehmbare Kochtopf nicht installiert ist.
20 Dieses Gerät NICHT zum Frittieren
verwenden.
21 Das Gerät NICHT auf oder neben
einen Heißgas- oder Elektrobrenner oder in einen beheizten Ofen stellen.
22 Vermeiden Sie, dass Lebensmittel
die Heizelemente berühren. Beim Kochen NICHT überfüllen. Eine Überfüllung kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen oder den sicheren Gebrauch des Gerätes beeinträchtigen.
23 Steckdosenspannungen können
variieren und die Leistung Ihres Produkts beeinträchtigen . Um mögliche Krankheiten zu vermei­den, überprüfen Sie mit einem Thermometer, ob Ihr Gericht ge- mäß den empfohlenen Temperatu- ren gekocht wurde.
24 Sollte das Gerät schwarzen Rauch
abgeben, ziehen Sie sofort den Netzstecker und warten Sie, bis das Rauchen aufhört, bevor Sie Kochzubehör entfernen.
DEUTSCH
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
19 20
ninjakitchen.eu
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
NUR FÜR DEN HAUSGEBRAUCH
25 Lebensmittel wie Apfelmus, Preisel-
beeren, Perlgraupen, Haferflocken oder andere Getreidesorten sowie Erbsen, Nudeln, Makkaroni, Rhabar­ber oder Spaghetti können beim Kochen schäumen und spritzen, wodurch das Druckablassventil verstopft wird . Diese und ähnliche Lebensmittel, die beim Kochen an Volumen zunehmen (z . B . Trocken­gemüse, Bohnen, Getreide und Reis) sollten nur nach einem Rezept von Ninja Foodi in einem Schnell- kochtopf zubereitet werden.
26 Wenn das Gerät heiße Speisen
enthält, ist äußerste Vorsicht geboten. Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen.
27 Verschüttete Lebensmittel
können schwere Verbrennungen verursachen. Halten Sie Gerät und Kabel von Kindern fern. NICHT das Kabel über Kanten von Tischen oder Theken hängen lassen oder heiße Oberflächen berühren lassen.
28 Die Pfanne und die Crisper-Platte
werden während des Garvorgangs extrem heiß. Vermeiden Sie Körperkontakt während Sie den Korb oder die Platte aus dem Gerät nehmen. Legen Sie den Korb oder die Platte nach dem Entfernen IMMER auf eine hitzebeständige Oberfläche. Berühren Sie das Zubehör NICHT während oder unmittelbar nach dem Garen.
29 Die Reinigung und Wartung darf
nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden überwacht.
30 Trennen Sie das Gerät vor der
Reinigung und bei Nichtgebrauch von der Steckdose. Vor dem Reinigen, Zerlegen, Einlegen oder Abnehmen von Teilen oder Lagerung abkühlen lassen.
31 KEINE Scheuermittel, Stahlwolle
oder Scheuerschwämme zur Rei­nigung des Kochers verwenden.
32 Informationen zur regelmäßigen
Wartung des Gerätes finden Sie im Abschnitt „Reinigung und Wartung.
TEILE
Luftaustrittsönung
(an der Rückseite)
Lufteinlassventil
ZEIT
BRATEN
DÖRREN
N
AUFWÄRME
START/STOP
Haupteinheit
DEUTSCH
Bedienfeld
Crisper-Platte mit
Keramikbeschichtung
Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
DIESE ANWEISUNGEN GUT AUFBEWAHREN
21
Pfanne mit
Keramikbeschichtung
Um Ersatzteile und Zubehör zu bestellen, besuchen Sie ninjakitchen.eu oder wenden Sie sich an den Kundendienst unter 0800 000 9063.
ninjakitchen.eu
22
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
START/STOP
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse)
1 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die Etiketten und alles Klebeband vom Gerät
und entsorgen Sie dies.
2 Nehmen Sie sämtliches Zubehör aus der Verpackung und lesen Sie dieses Handbuch
sorgfältig durch. Bitte beachten Sie dabei insbesondere die Betriebsanweisungen, Warnungen und wichtigen Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden.
3 Reinigen Sie die Pfanne und die Cripser-Platte mit Keramikbeschichtung mit
heißem Seifenwasser und trocken Sie sie gründlich ab. Pfanne und Platte sind auch spülmaschinenfest. Reinigen Sie die Haupteinheit niemals in der Geschirrspülmaschine.
EINFÜHRUNG IN IHRE AIR FRYER
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
(Heißluftfritteuse)
Beim Einstellen der Zeit wird auf der digitalen Anzeige
START/STOP
HH:MM angezeigt. Das Display zeigt momentan 23 Minuten an.
FUNKTIONSTASTEN
AIR FRY: Verwenden Sie diese Funktion, um
Ihre Speisen mit wenig oder gar keinem Öl knusprig und knackig zu machen.
ROAST:
zartes Fleisch, gebackene Leckereien und mehr. DEHYDRATE: Dehydrieren Sie Fleisch, Obst und
Gemüse, um gesunde Snacks zuzubereiten. REHEAT: Durch vorsichtiges Erwärmen
schmecken selbst Speisen vom Vortag frisch und richtig schön knusprig.
Verwenden Sie das Gerät als Ofen für
BEDIENTASTEN
TEMP Pfeile: Verwenden Sie die TEMP-
Pfeile nach oben und unten , um die Gartemperatur vor oder während des Kochens anzupassen.
TIME Pfeile: Verwenden Sie die TIME-Pfeile nach oben und unten , um die Garzeit bei einer beliebigen Funktion einzustellen.
START/STOP Taste: Nach der Einstellung der Zeit und der Temperatur beginnen Sie den Garvorgang, indem Sie die START/ STOP-Taste drücken. Sie können den Garvorgang jederzeit beenden, indem Sie diese Taste erneut drücken.
Taste: Die Netztaste schaltet das Gerät
aus und stoppt sämtliche Garvorgänge.
STANDBY-MODUS: Nach 10 Minuten ohne Eingabe auf dem Bedienfeld wechselt das Gerät in den Standby-Modus. Die Netztaste leuchtet schwach.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, um das Gerät einzuschalten. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste.
AIR FRY 1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie die „Air Fry“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP­Pfeile nach oben und unten, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
HINWEIS: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten 3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die leere Pfanne hinein und drücken Sie die START/STOP-Taste.
Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
3
und unten, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
HINWEIS: Um die Zutaten während des Garvorgangs zu wenden, nehmen Sie die Pfanne heraus und schwenken Sie sie. Wenn Sie die Pfanne wieder hineinschieben, wird der Garvorgang fortgesetzt.
DEUTSCH
23
ninjakitchen.eu
24
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse) – FORTS.
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem Bedienfeld erscheint END.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
BRATEN 1 Stellen Sie bei Bedarf sicher, dass die
Crisper-Platte richtig platziert ist. Wenn Sie eine Backform verwenden, wird die Crisper-Platte nicht benötigt.
2 Drücken Sie die „ROAST“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP-Pfeile nach oben und unten, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem Bedienfeld erscheint END.
ZEIT
DEUTSCH
START/STOP
HINWEIS: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten 3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum
AUFWÄRMEN
BRATEN
DÖRREN
START/STOP
Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die leere Pfanne hinein und drücken Sie die START/STOP-Taste.
7 Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder eine Silikonzange/Silikonutensilien zur
3
Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
Hilfe.
und unten, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
25 26
DÖRREN
START/STOP
ninjakitchen.eu
GEBRAUCH IHRER AIR FRYER (Heißluftfritteuse)
AUFWÄRMEN 1 Stellen Sie sicher, dass sich die Crisper-
Platte in der Pfanne befindet.
2 Drücken Sie die „REHEAT“-Taste. Die
Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP­Pfeile nach oben und unten, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
HINWEIS: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem Hinzufügen von Zutaten 3 Minuten vorzuheizen. Lassen Sie zum Vorheizen Schritt4 aus, schieben Sie die leere Pfanne hinein und drücken Sie die START/STOP-Taste.
3 Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
4 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne.
Schieben Sie die Pfanne in das Gerät.
5 Drücken Sie auf START/STOP, um den
Garvorgang zu starten.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
6 Wenn der Garvorgang abgeschlossen
ist, piept das Gerät und auf dem Bedienfeld erscheint END.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
7
Kippen Sie die Zutaten aus der Pfanne
DÖRREN
START/STOP
oder nehmen Sie Ofenhandschuhe oder eine Silikonzange/Silikonutensilien zur Hilfe.
DÖRREN 1 Verteilen Sie die erste Schicht Zutaten
auf dem Boden der Pfanne. Legen Sie anschließend die Crisper-Platte in die Pfanne und verteilen Sie eine zweite Schicht Zutaten auf der Crisper-Platte.
2 Schieben Sie die Pfanne in das Gerät. 3 Drücken Sie die „DEHYDRATET“-Taste.
Die Standardtemperatureinstellung wird angezeigt. Verwenden Sie die TEMP­Pfeile nach oben und unten, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
4 Drücken Sie die ZEIT-Pfeile nach oben
und unten, um die gewünschte Garzeit einzustellen.
5 Drücken Sie die START/STOP-Taste, um
den Dehydriervorgang zu starten.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
6 Nach dem Dehydriervorgang, the unit
will make a beep sound and END will appear on the control panel display.
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
HINWEIS: Mit dem Multi-Gestell können Sie Ihre Dehydrierungskapazität erhöhen. Wenn das Gestell nicht im Lieferumfang Ihres Modells enthalten ist, können Sie es hier kaufen
DEUTSCH
ZEIT
BRATEN
AUFWÄRMEN
DÖRREN
START/STOP
AUFWÄRMEN
27 28
ZEIT
BRATEN
DÖRREN
START/STOP
ninjakitchen.eu
REINIGUNG UND PFLEGE
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
REINIGUNG IHRER AIR FRYER
HINWEIS: Tauchen Sie die
Haupteinheit NIEMALS in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie die Haupteinheit NIEMALS in der Geschirrspülmaschine.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gründlich gereinigt werden.
1 Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
vom Stromnetz.
2 Reinigen Sie die Haupteinheit und das
Bedienfeld mit einem feuchten Tuch. Auf keinen Fall einen Scheuerschwamm verwenden.
3 Die Pfanne, die Crisper-Platte und
sonstiges Zubehör können in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4 Wenn Speisereste an der Crisper-Platte
oder der Pfanne kleben, legen Sie diese zum Einweichen in ein Waschbecken mit warmem Seifenwasser.
5 Lassen Sie sämtliche Teile nach dem
Gebrauch an der Luft trocknen oder trocknen Sie sie mit einem Handtuch ab.
6 Falls das Heizelement gereinigt werden
muss oder Schrubben erforderlich ist, verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel oder flüssiges Spülmittel mit einem Nylonschwamm oder einer Bürste.
HILFREICHE TIPPS
1 Um eine gleichmäßige Bräunung zu
erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Pfanne verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Falls sich Zutaten überlappen sollten, achten Sie darauf, diese nach der Hälfte der Garzeit zu schütteln.
2 Die Garzeit und die Temperatur können
während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Drücken Sie einfach die ZEIT- oder TEMP-Pfeile nach oben und unten, um die Zeit oder die Temperatur anzupassen.
3 Um Rezepte Ihres herkömmlichen
Ofens umzuwandeln, sollten Sie die Temperatur der Heißluftfritteuse um 10°C reduzieren. Behalten Sie Ihr Essen im Auge, um ein Verkochen zu vermeiden.
4 Wir empfehlen eine Vorheizzeit von
3Minuten. Sie können den eingebauten Timer verwenden, um einen 3-minütigen Countdown einzustellen.
5 Gelegentlich kann es vorkommen, dass
der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse herumbläst. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bestimmte Lebensmittel (beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches) mit einem Cocktailspieß fixieren.
29 30
6 Dank der Crisper-Platte befinden sich
die Zutaten in erhöhter Position in der Pfanne. Auf diese Weise kann die Luft um sie herum zirkulieren, sodass Sie rundum knusprig werden.
7 Nachdem eine Garfunktion ausgewählt
wurde, können Sie die START/STOP­Taste drücken, um sofort mit dem Garvorgang zu beginnen. Das Gerät läuft mit der Standardtemperatur und -zeit.
8 Für beste Ergebnisse sollten Sie
das Essen umgehend nach Ablauf der Garzeit herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
9 Für beste Ergebnisse bei frischem
Gemüse und Kartoeln sollten Sie mindestens 1 Esslöel Öl verwenden. Fügen Sie nach Belieben mehr Öl hinzu, um die gewünschte Knusprigkeit zu erreichen.
10 Für beste Ergebnisse sollten Sie den
Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Wir empfehlen die Verwendung eines sofort ablesbaren Thermometers zur Überwachung der Innentemperatur von Lebensmitteln. Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
• Warum wird meine Temperatur nicht höher?
Die maximale Temperatur beträgt 210°C.
• Wie lange dauert das Vorheizen und woher weiß ich, wann es beendet ist?
Wir empfehlen eine Vorheizzeit von 3Minuten. Sie können den eingebauten Timer
verwenden, um einen 3-minütigen Countdown einzustellen.
• Soll ich meine Zutaten vor oder nach dem Vorheizen hinzufügen?
Es wird empfohlen, das Gerät 3 Minuten vorzuheizen und anschließend die Zutaten hinzuzufügen.
• Muss ich gefrorene Lebensmittel vor dem Frittieren auftauen?
Das hängt von der Art der Lebensmittel ab. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
  Verpackung.
• Wie halte ich den Countdown an?
Drücken Sie auf START/STOP.
• Kann ich die Pfanne auf der Arbeitsplatte abstellen?
Die Pfanne erwärmt sich während des Garvorgangs. Gehen Sie vorsichtig mit ihr um und
stellen Sie sie nur auf hitzebeständigen Oberflächen ab.
• Woher weiß ich, wann ich die Crisper-Platte verwenden muss?
Verwenden Sie die Crisper-Platte, wenn die Speisen knusprig werden sollen. Dank der
Crisper-Platte befinden sich die Speisen in erhöhter Position in der Pfanne. Auf diese Weise kann die Luft unter der Platte durchströmen, sodass die Zutaten rundum knusprig werden.
• Mein Essen ist nicht gar.
Achten Sie darauf, dass die Pfanne während des Garvorgangs vollständig eingesetzt ist. Um
eine gleichmäßige Bräunung zu erreichen, achten Sie darauf, dass die Zutaten gleichmäßig auf dem Boden der Pfanne verteilt sind und diese sich nicht überlappen. Schwenken Sie lose Zutaten, damit sie rundum knusprig werden. Die Garzeit und die Temperatur können während des Garvorgangs jederzeit angepasst werden. Drücken Sie einfach die ZEIT- oder TEMP-Pfeile nach oben und unten, um die Zeit oder die Temperatur anzupassen.
• Mein Essen ist verkocht.
Für beste Ergebnisse sollten Sie den Fortschritt beim Kochen überprüfen und das Essen
herausnehmen, wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist. Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie das Essen umgehend herausnehmen, um ein Verkochen zu vermeiden.
• Warum wird mein Essen während des Frittierens in der Fritteuse herumgeblasen?
Gelegentlich kann es vorkommen, dass der Ventilator leichte Lebensmittel in der Fritteuse
herumbläst. Um dies zu vermeiden, sollten Sie bestimmte Lebensmittel (beispielsweise die obere Brotscheibe eines Sandwiches) mit einem Cocktailspieß fixieren.
• Kann ich feuchte, mit Backteig überzogene Zutaten mit Luft frittieren?
Ja, aber verwenden Sie die richtige Paniertechnik. Es ist wichtig, Lebensmittel zuerst mit Mehl, dann mit Ei und dann mit Semmelbröseln zu panieren. Achten Sie darauf, dass Sie die Semmelbrösel mit den Händen auf dem Essen festdrücken. Da zum Mechanismus der Heißluftfritteuse ein starker Ventilator gehört, kann es gelegentlich vorkommen, dass die Panade abgeblasen wird. Wenn Sie die Semmelbrösel fest andrücken, bleiben sie besser haften.
• Das Gerät piept.
Ihr Essen ist fertig gegart.
• Die Anzeige wurde schwarz.
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät   wieder einzuschalten.
• Auf der Anzeige erscheint die Meldung „E“.
Das Gerät funktioniert nicht richtig.
Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 0800 000 9063.
ninjakitchen.eu
DEUTSCH
PRODUKTREGISTRIERUNG
DEUTSCH
ZWEI (2) JAHRE BESCHRÄNKTE GARANTIE
Wenn Sie als Verbraucher ein Produkt in Deutschland kaufen, erhalten Sie automatisch Gewährleistungsrechte hinsichtlich der Produktqualität (Ihre „gesetzlichen Rechte“). Sie können diese gesetzlichen Rechte Ihrem Einzelhändler gegenüber geltend machen. Allerdings haben wir bei Ninja so großes Vertrauen in die Qualität unserer Produkte (die „Produkte“) , dass wir Ihnen eine zusätzliche Herstellergarantie von zwei (2) Jahren bieten. Diese Garantie gilt nur, wenn das Produkt neu und unbenutzt gekauft wird. Diese nachstehenden Bedingungen beziehen sich nur auf unsere Garantie – Ihre gesetzlichen Rechte als Käufer bleiben davon unberührt. Bitte beachten Sie, dass die 2-Jahres-Garantie in allen EU-Ländern und dem Vereinigten Königreich angeboten wird, auch für den Fall, dass das Vereinigte Königreich während des Garantiezeitraums kein EU-Mitgliedsland mehr sein wird.
In den nachstehenden Voraussetzungen werden die Bedingungen und der Umfang unserer Garantien beschrieben, die SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Deutschland) („uns“, „unser“, „wir“) gibt. Sie beeinträchtigen keine gesetzlichen Rechte aus dem Kaufvertrag mit dem Einzelhändler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, oder die Verpflichtungen Ihres Einzelhändlers aus dem Kauf und die Ihres Kaufvertrags mit ihm. Das gilt auch, wenn Sie das Produkt direkt von Ninja erworben haben.
Ninja®-Garantie
Ein Haushaltsküchengerät bedeutet eine beträchtliche Investition. Ihr neues Gerät sollte daher so lange wie möglich funktionieren. Die Garantie spielt dabei eine wichtige Rolle und spiegelt wider, wie viel Vertrauen der Hersteller in sein Produkt und die Herstellungsqualität hat.
Unsere Kundendienst-Helpline (0800 000 9063) ist von Montag bis Freitag von 9.00 bis
18.00 Uhr für Sie da. Der Anruf ist kostenlos, und Sie werden sofort zu einem Mitarbeiter von Ninja durchgestellt. Sie erhalten auch Online-Unterstützung unter www.ninjakitchen.eu.
Wie registriere ich meine Garantie?
Sie können Ihre Garantie innerhalb von 28 Tagen ab dem Kaufdatum online registrieren. Um Zeit zu sparen, halten Sie bitte die folgenden Informationen zu Ihrem Gerät bereit:
• Modellnummer
• Seriennummer (falls verfügbar)
• Kaufdatum des Produkts (Kauf- oder Lieferbeleg) Um sich zu registrieren, besuchen Sie bitte www.ninjakitchen.eu.
WICHTIG
• Die Garantie für Ihr Produkt gilt für zwei (2) Jahre ab dem Kaufdatum.
• Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg immer auf. Wenn ein Garantiefall eintritt, brauchen wir den Kaufbeleg, um zu prüfen, ob die Informationen, die Sie uns gegeben haben, korrekt sind. Wenn Sie keinen gültigen Kaufbeleg vorlegen können, verlieren Sie dadurch Ihren Garantieanspruch.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie? Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps,
Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Welche Vorteile habe ich von der Registrierung meiner Garantie?
Wenn Sie Ihre Garantie registrieren, können Sie auch unseren Newsletter mit Tipps, Ratschlägen und Gewinnspielen abonnieren. Über den Newsletter erhalten Sie aktuelle Nachrichten zu neuen Technologien und Produkten von Ninja. Wenn Sie Ihre Garantie online registrieren, erhalten Sie sofort eine Bestätigung, dass Ihre Daten bei uns eingegangen sind.
Details zu unserer Datenschutzrichtlinie finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Wie lang ist die Garantie auf unsere Produkte?
Da wir großes Vertrauen in unser Design und die Qualitätskontrolle setzen, ist Ihre Garantie für Ihr Produkt zwei (2) Jahre lang gültig.
Was wird durch die Garantie abgedeckt?
Reparatur oder Ersatz Ihres Produkts (nach Wahl von Ninja), einschließlich aller Teile und der Arbeitszeit bei Konstruktions-, Material- und Verarbeitungsfehlern (inklusive Transport- und Versandkosten). Unsere Garantie erhalten Sie zusätzlich zu Ihren Rechten als Verbraucher.
Was wird durch die Garantien nicht abgedeckt?
• Normaler Verschleiß.
• Versehentliche Beschädigungen, Fehler, verursacht durch fahrlässigen Gebrauch oder nachlässige Pflege, Fehlbedienung, Vernachlässigung, achtlose oder unsachgemäße Handhabung des Küchengerätes, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der mitgelieferten Bedienungsanleitung von Ninja® zu Ihrem Gerät erfolgt.
• Gebrauch des Küchengerätes zu anderen Zwecken als dem normalen Gebrauch im Haushalt.
• Der Gebrauch von Teilen, die nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen in der Bedienungsanleitung montiert oder installiert wurden.
• Verwendung von Teilen und Zubehör, die keine Originalkomponenten von Ninja® sind.
• Fehlerhafte Installation (außer, wenn die Installation von Ninja durchgeführt wurde).
• Wenn Reparaturen oder Änderungen, die nicht von Ninja und seinen Handelsvertretern oder Vertragshändlern, sondern von Dritten durchgeführt wurden, es sei denn, Sie können nachweisen, dass die Reparaturen oder Änderungen, die von anderen durchgeführt wurden, nicht mit dem Mangel zusammenhängen, für den Sie die erweiterte Garantie ausüben.
Was geschieht, wenn meine Garantie ausläuft?
Ninja stellt keine Geräte her, die nur für eine begrenzte Zeit funktionieren. Wir wissen es zu schätzen, wenn Kunden ihr Küchengerät auch nach Ablauf der Garantiefrist reparieren lassen möchten. Bitte kontaktieren Sie in diesem Falle unsere Kundendienst-Helpline unter der Rufnummer 0800 000 9063, und fragen Sie nach unserem Kundenprogramm für abgelaufene Garantien.
Wo kann ich Originalersatzteile und Originalzubehör von Ninja kaufen?
Ersatzteile und Zubehör von Ninja werden von denselben Ingenieuren entwickelt, die auch Ihr Ninja-Küchengerät entwickelt haben. Die vollständige Palette der Ersatz- und Zubehörteile von Ninja für alle Ninja-Geräte finden Sie unter www.ninjakitchen.eu.
Bitte beachten Sie, dass Ihre Garantie erlischt, wenn Sie keine Originalersatzteile von Ninja verwenden. Ihre gesetzlichen Rechte sind davon unberührt.
31 32
ninjakitchen.eu
THANK YOU
for purchasing the Ninja® Air Fryer
REGISTER YOUR PURCHASE
ninjakitchen.eu
Scan QR code using mobile device
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ���������������� Serial Number: ����������������� Date of Purchase: ���������������
(Keep receipt) Store of Purchase: ��������������
TIP: You can find the model and serial numbers on the QR code label located on the back of the unit by the power cable.
CONTENTS
ENGLISH
Important Safeguards ................................35
Parts ...............................................38
Before First Use ......................................39
Getting to Know Your Air Fryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Function Buttons .......................................39
Operating Buttons ......................................39
Using Your Air Fryer ..................................40
Using the Cooking Functions .............................40
Air Fry .............................................40
Roast ..............................................42
Reheat .............................................43
Dehydrate ..........................................44
Cleaning & Maintenance ..............................45
Cleaning Your Air Fryer ..................................45
Helpful Tips .........................................45
Troubleshooting Guide ...............................46
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1550W
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you have any questions
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material sources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where this product was purchased. They can take this product for environmentally safe recycling.
This marking indicates this product should not be disposed of with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please call customer service on 0800 000 9063.
33 34
ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Read all instructions before using your Ninja® Air Fryer. When using electrical appliance, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
WARNINGS
1 This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2 Keep the appliance and its cord out
of reach of children less than 8 years.
3 To eliminate a choking hazard for
young children, remove and discard the protective cover fitted on the power plug of this appliance.
4 Children shall not play with
the appliance.
5 N E V E R use socket below counter. 6 N E V E R connect this appliance to
an external timer switch or separate remote-control system.
7 DO NOT use an extension cord. A
short power-supply cord is used to reduce the risk of children less than 8 years grabbing the cord or becoming entangled and to reduce the risk of people tripping over a longer cord.
8 To protect against electrical shock
DO NOT immerse cord, plugs, or main unit housing in water or other liquid. Cook only in the pan provided or in a container recommended by SharkNinja placed in the provided pan.
9 Regularly inspect the appliance
and power cord. DO NOT use the appliance if there is damage to the power cord or plug. If the appliance malfunctions or has been damaged in any way, immediately stop use and call Customer Service.
10 ALWAYS ensure the appliance is
properly assembled before use.
11 DO NOT cover the air intake vent
or air socket vent while unit is operating. Doing so will prevent even cooking and may damage the unit or cause it to overheat.
12 Before placing removable cooking
pan into the cooker base, ensure pan and cooker base are clean and dry by wiping with a soft cloth.
13 This appliance is for household
use only. DO NOT use this appliance for anything other than its intended use. DO NOT use in moving vehicles or boats. DO NOT use outdoors. Misuse may cause injury.
14 Intended for worktop use only.
Ensure the surface is level, clean and dry. DO NOT move the appliance when in use.
15 DO NOT place the appliance
near the edge of a worktop during operation.
16 DO NOT use accessory
attachments not recommended or sold by SharkNinja. Do not place accessories in a microwave, toaster oven, convection oven, or conventional oven or on a ceramic cooktop, electric coil, gas burner range, or outdoor grill. The use of accessory attachments not recommended by SharkNinja may cause fire, electric shock, or injuries.
17 When using this appliance, provide
adequate space above and on all sides for air circulation.
18 ALWAYS ensure pan is properly
closed before operating.
19 DO NOT use the appliance without
the removable cooking pan installed.
20 DO NOT use this appliance for
deep-frying.
21 DO NOT place appliance on hot
surfaces or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
22 Prevent food contact with heating
elements. DO NOT overfill when cooking. Overfilling may cause personal injury or property damage or affect the safe use of the appliance.
Take care to avoid coming into contact with a hot surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ENGLISH
23 Socket voltages can vary, affecting
the performance of your product. To prevent possible illness, use a thermometer to check that your food is cooked to the temperatures recommended.
24 Should the unit emit black smoke,
unplug immediately. Wait for smoking to stop before removing any cooking accessories.
25 DO NOT touch hot surfaces.
Appliance surfaces are hot during and after operation. To prevent burns or personal injury, ALWAYS use protective hot pads or insulated oven mitts and use available handles and knobs.
26 Extreme caution must be used
when the appliance contains hot food. Improper use may result in personal injury.
27 Spilled food can cause serious
burns. Keep appliance and cord away from children. DO NOT let cord hang over edges of tables or counters or touch hot surfaces.
35 36
ninjakitchen.eu
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOUSEHOLD USE ONLY
28 The pan and crisper plate become
extremely hot during the cooking process. Avoid physical contact while removing the pan or plate from the appliance. ALWAYS place pan or plate on a heat-resistant surface after removing. DO NOT touch accessories during or immediately after cooking.
29 Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
30 Unplug from socket when not in use
and before cleaning. Allow to cool before cleaning, dissasembly, putting in or taking off parts and storage.
31 DO NOT clean with abrasive
cleaners, steel wool or scouring pads.
32 Please refer to the Cleaning &
Maintenance section for regular maintenance of the appliance.
PARTS
ENGLISH
Air Intake Vent
Control Panel
START/STOP
Ceramic-Coated
Crisper Plate
Take care to avoid coming into contact with a hot surface.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
37
Air Outlet Unit
(located on back)
To order additional parts and accessories, visit ninjakitchen.eu or contact Customer Service on 0800 000 9063.
Main Unit
Ceramic-Coated
Cooking Pan
ninjakitchen.eu
38
BEFORE FIRST USE
START/STOP
USING YOUR AIR FRYER
1 Remove and discard any packaging material, promotional labels and tape from the unit. 2 Remove all accessories from the package and read this manual carefully. Please pay
particular attention to operational instructions, warnings and important safeguards to avoid any injury or property damage.
3 Wash the ceramic-coated pan and crisper plate in hot, soapy water, then rinse and dry
thoroughly. The pan and crisper plate are also dishwasher safe. NEVER clean the main unit in the dishwasher.
GETTING TO KNOW YOUR AIR FRYER
When setting time, the digital
START/STOP
FUNCTION BUTTONS
AIR FRY: Use this function to give your food
crispiness and crunch with little to no oil. ROAST: Use the unit as a roaster oven for
tender meats, baked treats and more. DEHYDRATE: Dehydrate meats, fruits and
vegetables for healthy snacks. REHEAT: Revive leftovers by gently warming
them, leaving you with crispy results.
OPERATING BUTTONS
TEMP arrows: Use the up and down
temperature before or during cooking. TIME arrows: Use the up and down
TIME arrows to adjust the cook time in any function.
START/STOP button: After selecting the time and temperature, start cooking by pressing the START/STOP button. You can stop cooking at any time by pressing this button again.
unit and stops all cooking modes.
STANDBY MODE
After 10 minutes with no interaction with the control panel, the unit will enter standby mode. The Power button will be dimly lit.
display shows HH:MM. Display currently reads 23 minutes.
TEMP arrows to adjust the cook
button: The Power button shuts o the
To turn on the unit, first plug the power cord into a wall socket. Press the power button.
AIR FRY 1 Ensure the crisper plate is in the pan.
2 Press Air Fry button. The default
temperature setting will display. Use the TEMP up and down arrows to set your desired temperature.
START/STOP
NOTE: It is recommended to let the unit preheat for 3 minutes before adding ingredients. If preheating, skip step 4, insert the empty pan and press the START/STOP button to begin.
3 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
START/STOP
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press START/STOP to begin cooking.
START/STOP
NOTE: To toss the ingredients during cooking, remove the pan and shake back and forth. Reinsert the pan and cooking will resume.
ENGLISH
39 40
ninjakitchen.eu
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the control panel display.
START/STOP
7 Remove ingredients by tipping them out
or by using oven gloves or silicone-tipped tongs/utensils.
ROAST 1 Ensure the crisper plate is in place if
needed. If you are using a baking dish, the crisper plate is not needed.
2 Press the ROAST button. The default
temperature setting will display. Use the TEMP up and down arrow buttons to set your desired temperature.
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press START/STOP to begin cooking.
START/STOP
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the control panel display.
ENGLISH
START/STOP
NOTE: It is recommended to let the unit
START/STOP
preheat for 3 minutes before adding ingredients. If preheating, skip step 4, insert the empty pan and press the START/STOP button to begin.
7 Remove ingredients by tipping them
out or by using oven gloves or silicone­tipped tongs/utensils.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
START/STOP
41 42
ninjakitchen.eu
USING YOUR AIR FRYER – CONT.
REHEAT 1 Ensure the crisper plate is in the pan.
2 Press the REHEAT button. The default
temperature setting will display. Use the TEMP up and down arrow buttons set your desired temperature.
START/STOP
NOTE: It is recommended to let the unit preheat for 3 minutes before adding ingredients. If preheating, skip step 4, insert the empty pan and press the START/STOP button to begin.
3 Press the TIME up and down arrows to
set your desired cook time.
4 Add ingredients to the pan. Insert the
pan in the unit.
5 Press the START/STOP button to
begin cooking.
START/STOP
6 When cooking is complete, the unit
will beep and END will appear on the control panel display.
START/STOP
7 Remove ingredients by tipping them
out or by using oven gloves or silicone­tipped tongs/utensils.
DEHYDRATE 1 Place your first layer of ingredients in the
bottom of the pan. Then install the crisper plate inside the pan and set a second layer of ingredients on the crisper plate.
2 Insert the pan in the unit. 3 Press the DEHYDRATE button. The
default temperature will display. Use the TEMP up and down arrow buttons to set your desired temperature.
START/STOP
4 Press the TIME up and down arrow
buttons to set your desired cook time.
5 Press the START/STOP button to start
dehydrating.
START/STOP
6 When dehydrating is complete, the unit
will make a beep sound and END will appear on the control panel display.
START/STOP
NOTE: You can increase your dehydrating capacity with the multi­layer rack. If the rack is not included with your model, it is available for purchase at ninjakitchen.eu
ENGLISH
43
START/STOP
START/STOP
ninjakitchen.eu
44
CLEANING & MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING GUIDE
CLEANING YOUR AIR FRYER
NOTE: NEVER immerse the main unit in
water or any other liquid. NEVER clean the main unit in a dishwasher.
The unit should be cleaned thoroughly after every use.
1 Unplug the unit from the wall socket
before cleaning.
2 To clean the main unit and the control
panel, wipe them clean with a damp cloth. Do not use a scouring pad.
HELPFUL TIPS
1 For consistent browning, make sure
ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the pan with no overlapping. If ingredients are overlapping, make sure to shake them halfway through the set cook time.
2 Cook time and temperature can be
adjusted at any time during cooking. Simply press the up and down TIME or TEMP arrows to adjust the time or temperature.
3 To convert recipes from your
conventional oven, reduce the temperature of the Air Fryer by 10°C. Check food frequently to avoid overcooking.
4 We recommend 3 minutes of preheating.
You can use the built-in timer to set a 3-minute countdown.
5 Occasionally, the fan from the air fryer
will blow lightweight foods around. To alleviate this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich) with cocktail sticks.
3 The pan, crisper plate and any
accessories can be washed in the dishwasher.
4 If food residue is stuck on the crisper
plate or pan, place them in a sink filled with warm, soapy water and allow to soak.
5 Air-dry or towel-dry all parts after use. 6 When cleaning heating element or
scrubbing is necessary use a non-abrasive cleaner or liquid detergent with a nylon pad or bristles.
6 The crisper plate elevates ingredients
in the pan so air can circulate under and around them for even, crisp results.
7 After a cooking function is selected, you
can press the START/STOP button to begin cooking immediately. The unit will run at the default temperature and time.
8 For best results, remove food
immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
9 For best results with fresh vegetables
and potatoes, use at least 1 tablespoon of oil. Add more oil as desired to achieve the preferred level of crispiness.
10 For best results, check progress
throughout cooking and remove food when desired level of brownness has been achieved. We recommend using an instant-read thermometer to monitor internal temp of foods. After the cook time is complete remove food immediately to avoid overcooking.
• Why won’t my temperature go any higher?
ENGLISH
The max temperature is 210˚C.
• How long does it take to preheat and how will I know when it’s done?
We recommend 3 minutes of preheating. You can use the built-in timer to set
a 3-minute countdown.
• Should I add my ingredients before or after preheating?
It is recommended to let the unit preheat for 3 minutes before adding ingredients.
• Do I need to defrost frozen foods before air frying?
It depends on the food. Follow package instructions.
• How do I make the countdown pause?
Press START/STOP.
• Is the pan safe to put on my worktop?
The pan will heat during cooking. Use caution when handling and place
on heat-safe surfaces only.
• How do I know when to use the crisper plate?
Use the crisper plate when you want food to come out crispy. The crisper plate allows
for food to be elevated in the pan allowing for air to go under the plate and evenly crisp ingredients.
• My food didn’t cook.
Make sure the pan is fully inserted during cooking. For consistent browning, make sure
ingredients are arranged in an even layer on the bottom of the pan with no overlapping. Shake loose ingredients for even crispiness. Cook time and temperature can be adjusted at any time during cooking. Simply press the up and down TIME or TEMP arrows to adjust the time or temperature.
• My food is over-cooked.
For best results, check progress throughout cooking and remove food when desired
level of brownness has been achieved. Remove food immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
• Why is my food blowing around when air frying?
Occasionally, the fan from the air fryer will blow lightweight foods around. To alleviate
this, secure foods (like the top slice of bread on a sandwich) with cocktail sticks.
• Can I air fry wet battered ingredients?
Yes, but use the proper breading technique. It is important to coat foods first with flour,
then with egg and then with bread crumbs. Be sure to press the bread crumbs onto the food with your hands. Because the air fryer has a powerful fan as part of its mechanism, breading can sometimes be blown o. Pressing the bread crumbs firmly on will help them adhere.
• The unit is beeping.
Your food is done cooking.
• The screen went black.
The unit is in standby mode. Press the power button to turn it back on.
• An “E” message appears on display screen.
The unit is not functioning properly.
Please contact Customer Service at 0800 000 9063.
45 46
ninjakitchen.eu
PRODUCT REGISTRATION
ENGLISH
TWO (2) YEAR LIMITED GUARANTEE
When you buy a product in Germany as a consumer, you get the benefit of legal rights relating to the quality of the product (your “statutory rights”). You can enforce these statutory rights against your retailer. However, at Ninja we are so confident about the quality of our products (the “Products”) that we give you an additional manufacturer’s guarantee of up to two years. This guarantee only applies to the Product if it is bought in new and unused condition. These terms and conditions relate to our guarantees only – your statutory rights as a buyer are unaected. Please note that the 2 year guarantee is available in all EU countries and in the UK if it stops being an EU country during the guarantee term.
The conditions below describe the prerequisites and scope of our guarantees which are issued by SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germany) (“us”, “our” or “we”). They do not aect your statutory rights or the obligations of your retailer and your contract with them. The same applies if you have purchased the product directly from Ninja.
Ninja® Guarantees
A household kitchen appliance constitutes a sizeable investment. Your new machine needs to work properly for as long as possible. The guarantee it comes with is an important consideration - and reflects how much confidence the manufacturer has in its product and manufacturing quality.
Our customer service helpline (0800 000 9063) is open from 9.00am to 6.00pm Monday ­Friday. It’s free to call, and you’ll be put straight through to a Ninja representative. You’ll also find online support at www.ninjakitchen.eu.
How do I register my guarantee?
You can register your guarantee online within 28 days of purchase. To save time, you’ll need the following information about your machine:
• Model no.
• Serial Number (only if available)
• Date of purchase of the Product (receipt or delivery note) To register online, please visit www.ninjakitchen.eu
IMPORTANT
• The guarantee covers your Product for 2 years starting on the date of purchase.
• Please keep the receipt at all times. Should you need to use your guarantee we will need the receipt to verify the information supplied to us is correct. The inability to produce a valid receipt will invalidate your guarantee.
What are the benefits of registering my guarantee?
When you register your guarantee, you can choose to receive our newsletter containing tips, advice and competitions. Hear the latest news about new Ninja technology and launches. If you register your guarantee online, you’ll get instant confirmation that we’ve received your details.
For details of our privacy policy please visit www.ninjakitchen.eu
How long are our Products guaranteed for?
Our confidence in our design and quality control means that your Product is guaranteed for a total of two years.
What is covered by the guarantee?
Repair or replacement (at Ninja’s discretion) of your Product, including all parts and labour in case of any defect in design, materials and workmanship (including transport and shipping costs). Our guarantee is in addition to your legal rights as a consumer.
What is not covered by the guarantee?
• Normal wear and tear.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, misuse, neglect, careless operation or handling of the kitchen appliance which is not in accordance with the Ninja® Instruction Manual supplied with your machine.
• Use of the kitchen appliance for anything other than normal domestic household purposes.
• Use of parts not assembled or installed in accordance with the operating instructions.
• Use of parts and accessories which are not Ninja® Genuine Components.
• Faulty installation (except where installed by Ninja®).
• Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, Repairs or alterations carried out by parties other than Ninja or its agents, unless you can show that the repairs or alterations carried out by others are not related to the defect for which you exercise the guarantee.
What happens when my guarantee runs out?
Ninja does not design products to last for a limited time. We do appreciate that there may be a desire for our customers to want to repair their kitchen appliance after the guarantee has elapsed. In this case please contact our free phone customer service help line and ask about our guarantee program, on 0800 000 9063 .
Where can I buy genuine Ninja spares and accessories?
Ninja spares and accessories are developed by the same engineers who developed your Ninja kitchen appliance. You’ll find a full range of Ninja spares, replacement parts and accessories for all Ninja machines at www.ninjakitchen.eu
Please remember that using non-Ninja spares may invalidate your manufacturer's guarantee. However, your statutory rights are unaected.
47 48
ninjakitchen.eu
GRACIAS
por comprar la Ninja® Air Fryer
REGISTRE SU PRODUCTO
ninjakitchen.eu
Escanee el código QR utilizando un    dispositivo móvil
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Código del modelo: ������������� Número de serie: ��������������� Fecha de compra: ��������������
(guarde el comprobante): Tienda de la compra:: ������������
CONSEJO: El número de modelo y el número de serie figuran en la etiqueta del códigoQR, que se encuentra en la parte trasera de la unidad junto al cable de alimentación.
ÍNDICE
ESPEÑOL
Salvaguardas importantes ............................ 51
Piezas ..............................................54
Antes del primer uso .................................55
Composición de la freidora de aire .....................55
Botones de función .....................................55
Botones de funcionamiento ..............................55
Uso de la freidora de aire ..............................56
Uso de las funciones de cocción ..........................56
Air Fry .............................................56
Roast ..............................................58
Reheat .............................................59
Dehydrate ..........................................60
Limpieza y mantenimiento ............................61
Limpieza de la freidora de aire .............................61
Consejos útiles ......................................61
Guía de resolución de problemas ......................62
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz Vatios: 1550W
medioambientales o para la salud humana
LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS.
Dirija sus preguntas al Servicio de atención al cliente llamando al 0800 000 9063
49 50
ocasionados por la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños
ninjakitchen.eu
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
Lea todas las instrucciones antes de usar la freidora de aire Ninja Air Fryer. El uso de aparatos eléctricos hace conveniente tomar en todo momento
precauciones básicas, incluidas las expuestas a continuación:
ADVERTENCIA
1 Este aparato pueden utilizarlo
menores a partir de ocho años de edad; personas en situación de discapacidad física, sensorial o intelectual; o personas que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato en condiciones de seguridad y entiendan los riesgos asociados.
2 Mantenga el aparato y su cable fuera
del alcance de niños menores de ocho años.
3 Con el fin de evitar el riesgo de
ahogamiento en menores, retire y deseche la cubierta protectora acoplada al enchufe macho de este aparato.
4 Los niños no deben jugar con este
aparato.
5 NO utilice un enchufe ubicado
debajo de la encimera.
6 NO conecte este aparato a un
interruptor con temporizador externo o a un sistema de control remoto independiente.
7 NOutilice alargaderas de cable. Se
utiliza un cable corto de suministro eléctrico para reducir el riesgo de que niños menores de ocho años agarren el cable o queden enredados en este y para reducir el riesgo de que las personas tropiecen con cables de mayor longitud.
8 Para proteger frente a descargas
eléctricas, NOsumerja el cable, los enchufes o la unidad principal en agua u otros líquidos. Cocine únicamente en la olla suministrada o en cualquier recipiente recomendado por SharkNinja que vaya insertado en dicha olla.
9 Inspeccione con regularidad el
aparato y el cable de alimentación. NOutilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presenta desperfectos. Si el aparato sufre alguna avería o cualquier tipo de desperfecto, deje de utilizarlo inmediatamente y llame al Servicio de atención al cliente.
10 Asegúrese EN TODO MOMENTO
de que el aparato esté ensamblado adecuadamente antes de usarlo.
11 NOtape el conducto de entrada
de aire ni el conducto de aire del enchufe mientras la unidad esté en funcionamiento. Si lo hace, se impide una cocción uniforme y podría ocasionar desperfectos en la unidad o el sobrecalentamiento de esta.
12 Antes de colocar la olla extraíble en
la base de cocción, asegúrese de que olla y base estén limpias y secas pasándoles un paño suave.
13 Este aparato está destinado
únicamente a uso doméstico. NO emplee el aparato para fines distintos al declarado por el fabricante. NO lo utilice en vehículos o embarcaciones que estén en marcha. NO lo utilice a la intemperie. El uso indebido del mismo podría ocasionar lesiones.
14 El aparato está concebido para
su uso exclusivo sobre encimeras. Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. NOmueva el aparato mientras esté en uso.
15 Durante el funcionamiento del
aparato, NOlo coloque cerca del borde de la encimera.
16 NOutilice accesorios
complementarios que noestén recomendados o comercializados por SharkNinja. Nocoloque accesorios dentro de microondas, minihornos, hornos de convección u hornos convencionales, ni sobre placas de inducción, resistencias eléctricas, cocinas de gas o parrillas exteriores. El uso de accesorios complementarios norecomendados por SharkNinja podría ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
17 Al utilizar este aparato, disponga
de espacio adecuado por encima y alrededor de este para permitir la circulación del aire.
18 Asegúrese EN TODO MOMENTO
de que la cesta esté debidamente cerrada antes de poner en funcionamiento el aparato.
19 NOutilice el aparato sin que se haya
colocado en su sitio la olla extraíble.
20 NOutilice este aparato para freír en
abundante aceite.
21 NOcoloque el aparato sobre
superficies calientes, ni cerca de un quemador eléctrico o de gas, ni tampoco dentro de un horno caliente.
Procure evitar el contacto con superficies calientes.
22 Evite que la comida entre en
contacto con elementos que emitan calor. NOllene los recipientes en exceso cuando vaya a proceder a la cocción; de lo contrario, se podrían ocasionar lesiones o daños materiales, o la condiciones de seguridad con que utilizar el aparato podrían verse afectadas.
23 Las tensiones en las tomas
de corriente pueden fluctuar, perjudicando así el rendimiento del producto. Con el fin de prevenir posibles enfermedades, utilice un termómetro para comprobar que la comida se haya hecho a las temperaturas recomendadas.
24 En caso de que de la unidad salga
humo negro, desenchúfela de inmediato. Una vez que el humo haya cesado, retire los accesorios de cocina.
25 NOtoque las superficies calientes.
Las superficies del aparato se calientan durante su funcionamiento y después de este. Para prevenir quemaduras o lesiones, utilice EN TODO MOMENTO salvamanteles o manoplas de cocina aislantes y use las asas y los mangos con que va equipado el aparato.
26 Extreme las precauciones cuando el
aparato contenga comida caliente. El uso indebido del aparato podría ocasionar lesiones.
27 El derrame de comida caliente
puede ocasionar quemaduras de gravedad. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños. NOdeje que el cable cuelgue de bordes de mesas o de encimeras ni que toque superficies calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPEÑOL
51 52
ninjakitchen.eu
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
28 La olla y el plato pueden alcanzar
altas temperaturas durante la cocción. Evite tocar la cesta o el plato al extraerlos del aparato. Una vez que los haya extraído, colóquelos EN TODO MOMENTO sobre una superficie resistente al calor. NOtoque los accesorios durante la cocción o inmediatamente después de esta.
29 Los niños nodeberán limpiar el
aparato ni hacer el mantenimiento de usuario de este a menos que sean mayores de ocho años y hagan ambas tareas bajo supervisión.
30 Desenchufe el aparato de la toma
de corriente mientras noesté en uso y antes de realizar tareas de limpieza de este. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo, desensamblarlo y almacenarlo y antes de montar piezas en este o de extraer piezas del mismo.
31 NOlimpie el aparato con productos
de limpieza abrasivos, lana de acero o estropajos.
32 Le rogamos que consulte la sección
Limpieza y mantenimiento para obtener información sobre el mantenimiento habitual del aparato.
PIEZAS
Unidad de salida de
aire (ubicada en la
parte trasera)
ESPEÑOL
Conducto de
entrada de aire
Panel de
control
START/STOP
Plato con revestimiento de
cerámica
Unidad
principal
Procure evitar el contacto con superficies calientes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
53
Olla con revestimiento
de cerámica
Para pedir piezas y accesorios adicionales, visite ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
54
ANTES DEL PRIMER USO
START/STOP
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
1 Retire de la unidad todo el material de embalaje, etiquetas promocionales y cinta
adhesiva y deséchelos.
2 Extraiga del embalaje todos los accesorios y lea este manual con detenimiento. Le
rogamos que preste especial atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las salvaguardas importantes para prevenir lesiones o daños materiales.
3 Lave la olla y el plato con revestimiento de cerámica con agua caliente y jabonosa y, a
continuación, aclárelos y séquelos concienzudamente. La olla y el plato pueden lavarse en el lavavajillas. En ningún caso lave la unidad principal en el lavavajillas.
Para encender la unidad, en primer lugar enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Pulse el botón de encendido/ apagado.
AIR FRY 1 Asegúrese de que el plato esté dentro de
la olla.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca el tiempo de cocción que prefiera.
COMPOSICIÓN DE LA FREIDORA DE AIRE
START/STOP
4 Incorpore los ingredientes a la olla.
Inserte la olla en la unidad.
2 Pulse el botón Air Fry (freír con aire). El
Al establecer el tiempo, la pantalla digital muestra HH:MM.
START/STOP
En la pantalla de ejemplo, se indican 23minutos.
BOTONES DE FUNCIÓN
AIR FRY: Esta función permite dotar a la
comida de una textura crujiente con una cantidad de aceite mínima.
ROAST: Utilice la unidad como horno-asador para lograr una carne jugosa, hornear y mucho más.
DEHYDRATE: Prepare sanos aperitivos deshidratando carne, fruta y verdura.
REHEAT: Reviva las sobras recalentándolas levemente: obtendrá un resultado crujiente.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
TEMP Flechas de : Las flechas de TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
permiten ajustar la temperatura de cocción
antes del proceso de cocción o durante este. TIME Flechas de : Las flechas de TIME
(tiempo) hacia arriba permiten ajustar el tiempo de cocción en cualquier función.
BOTÓN START/STOP (inicio/parada) : Si se pulsa este botón después de seleccionar
y hacia abajo
el tiempo y la temperatura, se da comienzo a la cocción. Se puede detener la cocción en cualquier momento pulsando de nuevo este botón.
botón : Permite apagar la unidad y detiene
todos los modos de cocción. MODO DE ESPERA : Transcurridos 10minutos
sin que haya habido interacción con el panel de control, la unidad entra en modo de espera. La iluminación del botón de encendido/apagado queda entonces atenuada.
55 56
ajuste de temperatura predeterminado se visualiza. Ayudándose de los botones TEMP (temperatura) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca la temperatura que prefiera.
START/STOP
NOTA: Se recomienda dejar que la unidad se precaliente durante tresminutos antes de incorporar los ingredientes. Si va a proceder con el precalentamiento, omita el paso4, inserte la olla vacía y pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para empezar.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar la cocción.
START/STOP
NOTA: Para remover los ingredientes durante la cocción, extraiga la olla y muévala de un lado para otro. Vuelva a insertar la olla para reanudar la cocción.
ninjakitchen.eu
ESPEÑOL
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
6 Cuando la cocción haya concluido, la
unidad emite un sonido en forma de «bip» y la palabra «END» (terminado) se visualiza en la pantalla del panel de control.
START/STOP
7 Saque los ingredientes de la olla
vertiéndolos en otro recipiente o utilizando manoplas de horno o pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.
ROAST 1 Asegúrese de que el plato esté en su
lugar si fuera necesario. Si va a utilizar una fuente de horno, el plato noserá necesario.
2
Pulse el botón ROAST. El ajuste de temperatura predeterminado se visualiza. Ayudándose de los botones TEMP (temperatura) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca la temperatura que prefiera.
START/STOP
4 Incorpore los ingredientes a la olla. Inserte la
olla en la unidad.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/parada)
para comenzar la cocción.
START/STOP
6 Cuando la cocción haya concluido, la
unidad emite un sonido en forma de «bip» y la palabra «END» (terminado) se visualiza en la pantalla del panel de control.
ESPEÑOL
NOTA:
Se recomienda dejar que la unidad se precaliente durante tresminutos antes de incorporar los ingredientes. Si va a proceder con el precalentamiento, omita el paso4, inserte la olla vacía y pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para empezar.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca el tiempo de
7
Saque los ingredientes de la olla vertiéndolos en otro recipiente o utilizando manoplas de horno o pinzas/utensilios de cocina con puntas de silicona.
START/STOP
cocción que prefiera.
START/STOP
57 58
ninjakitchen.eu
USO DE LA FREIDORA DE AIRE
REHEAT 1 Asegúrese de que el plato esté dentro de
la olla.
2 Pulse el botón REHEAT. El ajuste
de temperatura predeterminado se visualiza. Ayudándose de los botones TEMP (temperatura) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca la temperatura que prefiera.
START/STOP
NOTA:
Se recomienda dejar que la unidad se precaliente durante tresminutos antes de incorporar los ingredientes. Si va a proceder con el precalentamiento, omita el paso4, inserte la olla vacía y pulse el botón START/STOP (inicio/parada) para empezar.
3 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca el tiempo de cocción que prefiera.
4 Incorpore los ingredientes a la olla.
Inserte la olla en la unidad.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar la cocción.
START/STOP
6
Cuando la cocción haya concluido, la unidad emite un sonido en forma de «bip» y la palabra «END» (terminado) se visualiza en la pantalla del panel de control.
START/STOP
7 Saque los ingredientes de la olla
vertiéndolos en otro recipiente o utilizando manoplas de horno o pinzas/ utensilios de cocina con puntas de silicona.
DEHYDRATE 1 Coloque la primera capa de ingredientes
en el fondo de la olla. A continuación, coloque el plato dentro de la olla y, sobre este, coloque la segunda de capa de ingredientes.
2 Inserte la olla en la unidad. 3 Pulse el botón DEHYDRATE. El ajuste
de temperatura predeterminado se visualiza. Ayudándose de los botones TEMP (temperatura) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca la temperatura que prefiera.
START/STOP
4 Ayudándose de los botones TIME
(tiempo) con las flechas hacia arriba y hacia abajo, establezca el tiempo de cocción que prefiera.
5 Pulse el botón START/STOP (inicio/
parada) para comenzar a deshidratar.
START/STOP
6 Cuando haya concluido la
deshidratación, la unidad emite un sonido en forma de «bip» y la palabra «END» (terminado) se visualiza en la pantalla del panel de control.
START/STOP
NOTA:
Es posible incrementar la capacidad de deshidratación con la bandeja de múltiples niveles. Si la bandeja noviene incluida con su modelo, podrá comprarla en ninjakitchen.eu
ESPEÑOL
ESPEÑOL
START/STOP
59 60
59 60
START/STOP
ninjakitchen.eu
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LIMPIEZA DE SU FREIDORA DE AIRE
NOTE: NO sumerja la unidad en agua
o en cualquier otro líquido. NO lave la unidad principal en un lavavajillas.
La unidad debe limpiarse concienzudamente después de cada uso.
1
Desenchufe la unidad de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
2 Para limpiar la unidad principal y el
panel de control, pase un paño húmedo sobre estos componentes. Noutilice un estropajo.
CONSEJOS ÚTILES
1 Para lograr un dorado uniforme,
asegúrese de que los ingredientes estén dispuestos en una capa nivelada en el fondo de la olla sin que se solapen. Si hay solapamiento de ingredientes, asegúrese de darles una sacudida transcurrida la mitad del tiempo de cocción que haya establecido.
2 El tiempo y la temperatura de cocción
se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Solo tiene que pulsar los botones con flechas hacia arriba o hacia abajo de TIME (tiempo) o TEMP (temperatura) para ajustar el tiempo o la temperatura.
3 Para convertir recetas de horno
convencional a la freidora de aire, rebaje10°C la temperatura de esta. Vigile la comida con frecuencia para evitar que esta se pase de cocción.
4 Recomendamos tres minutos de
precalentamiento. Para ello, puede establecer una cuenta atrás con ese tiempo mediante el temporizador integrado.
5 En ocasiones, el ventilador de la freidora
de aire puede mover de su sitio algunos alimentos ligeros. Para minimizar esto, fije los alimentos (como la rebanada de pan superior de un bocadillo) con palillos.
3 La olla, el plato y cualquier accesorio
pueden lavarse en el lavavajillas.
4 Si quedan restos de alimentos pegados
sobre el plato o la olla, déjelos en remojo en un fregadero lleno de agua caliente y jabonosa.
5 Seque con aire o con un paño todas las
piezas tras cada uso.
6 Si es necesario frotar o limpiar un
elemento que emita calor, utilice un producto de limpieza o detergente líquido no abrasivo con una bayeta de nailon o un cepillo con cerdas de nailon.
6 El plato eleva los ingredientes en el
interior de la olla de modo que pueda circular aire por debajo y alrededor de estos para obtener así un resultado uniforme y crujiente.
7 Tras seleccionar una función de cocción,
pulse el botón START/STOP (inicio/ parada) para comenzar la cocción inmediatamente. La unidad se pone en marcha y funciona a la temperatura y durante el tiempo definidos de forma predeterminada.
8 Para lograr un resultado óptimo, retire
la comida inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción a fin de evitar que se pase.
9 Para lograr un resultado óptimo con
verduras frescas y patatas, añada por lo menos una cucharada sopera de aceite. Añada más cantidad de aceite según convenga para lograr la textura crujiente que prefiera.
10 Para lograr un resultado óptimo,
vigile el progreso durante toda la cocción y retire la comida cuando se haya alcanzado el grado deseado de dorado. Recomendamos utilizar un termómetro instantáneo para controlar la temperatura interna de los alimentos. Una vez haya terminado el tiempo de cocción, retire la comida inmediatamente para evitar que se pase.
• ¿Por qué no sube más la temperatura en la unidad? La temperatura máxima es 210°C.
• ¿Cuánto tiempo se tarda en precalentar y cómo se sabe cuándo está hecha la comida? Recomendamos tres minutos de precalentamiento. Para ello, puede establecer una cuenta atrás con
ese tiempo mediante el temporizador integrado.
• ¿Se deben incorporar los ingredientes antes o después del precalentamiento? Se recomienda dejar que la unidad se precaliente durante tresminutos antes de incorporar
   los ingredientes
• ¿Hay que descongelar comida congelada antes de freírla con aire? Depende de la comida. Siga las instrucciones indicadas en el envase.
• ¿Cómo se logra pausar la cuenta atrás? Pulse el botón START/STOP (inicio/parada).
• ¿Es seguro colocar la olla en la encimera? La olla suele calentarse durante la cocción. Tome precauciones al manipularla y colóquela únicamente
sobre superficies resistentes al calor.
• ¿Cómo se sabe cuándo utilizar el plato? Utilice el plato cada vez que desee que la comida salga crujiente. El plato permite elevar la comida
dentro de la olla, posibilitando así que el aire fluya por su parte inferior y dote de una textura crujiente uniforme a los ingredientes.
• La comida no se ha hecho. Asegúrese de que la olla esté insertada por completo durante la cocción. Para lograr un dorado
uniforme, asegúrese de que los ingredientes estén dispuestos en una capa nivelada en el fondo de la olla sin que se solapen. Dé una sacudida a los ingredientes hasta que queden sueltos, para lograr una textura crujiente uniforme. El tiempo y la temperatura de cocción se pueden ajustar en cualquier momento durante la cocción. Solo tiene que pulsar los botones con flechas hacia arriba o hacia abajo de TIME (tiempo) o TEMP (temperatura) para ajustar el tiempo o la temperatura.
• La comida se ha pasado. Para lograr un resultado óptimo, vigile el progreso durante toda la cocción y retire la comida cuando
se haya alcanzado el grado deseado de dorado. Retire la comida inmediatamente después de que haya terminado el tiempo de cocción para evitar que se pase.
• ¿Por qué queda la comida desperdigada al freírla con aire?
En ocasiones, el ventilador de la freidora de aire puede mover de su sitio algunos alimentos    ligeros. Para minimizar esto, fije los alimentos (como la rebanada de pan superior de un    bocadillo) con palillos.
• ¿Se pueden freír con aire ingredientes que lleven rebozado líquido?
Sí, pero utilice la técnica de empanado adecuada. Es importante bañar los ingredientes primero en
harina, luego en huevo y finalmente en pan rallado. Procure aplicar el pan rallado a la comida a mano. Dado que la freidora de aire está equipada de un mecanismo con un potente ventilador, a veces el empanado puede salir despedido. La aplicación con firmeza del pan rallado contribuye a que se adhiera.
• La unidad emite un sonido en forma de «bip».
La cocción de la comida ha acabado.
• La pantalla se ha oscurecido.
La unidad está en modo de espera. Pulse el botón de encendido/apagado para encenderla de nuevo.
• Aparece un mensaje del tipo «E» en la pantalla. La unidad nofunciona adecuadamente.
Puede encontrar asistencia en línea en ninjakitchen.eu
ESPEÑOL
61 62
ninjakitchen.eu
REGISTRO DEL PRODUCTO
ESPEÑOL
GARANTÍA LIMITADA DE DOS (2) AÑOS
Cuando adquiere un producto en España en calidad de consumidor, a usted le amparan derechos legales en lo que respecta a la calidad de dicho producto. Usted puede hacer valer esos derechos legales ante su proveedor. No obstante, Ninja confía tanto en la calidad de sus productos (los “Productos”) que le otorgamos una garantía adicional del fabricante de hasta dos años. Esta garantía solo resulta de aplicación a los Productos en el caso de que estos hayan sido comprados nuevos y sin ningún tipo de uso. Estos términos y condiciones se aplican solamente a nuestras garantías, sin que sus derechos legales como comprador se vean afectados. Tenga en cuenta que los dos años de garantía están disponibles en todos los países de la UE y en el Reino Unido en el supuesto que dejase de pertenecer a la UE durante el periodo de garantía.
A continuación, se detallan los requisitos previos y el alcance de nuestra garantía, los cuales son emitidos por SharkNinja Germany GmbH, empresa con domicilio social en Kurt–Blaum– Platz 8, 63450 Hanau (Alemania) (“nos”, “nuestro[s]”, “nuestra[s]” o “nosotros”). Dichas condiciones no afectan a sus derechos legales, a las obligaciones de su proveedor ni a los acuerdos que usted haya estipulado con él. Lo anteriormente mencionado resulta igualmente de aplicación en el caso de que usted haya comprado el producto a Ninja de forma directa.
Garantías de Ninja®
Un electrodoméstico de cocina constituye una inversión considerable. El nuevo aparato debe funcionar correctamente el mayor tiempo posible. La garantía que lo acompaña es un compromiso importante y refleja el grado de confianza del fabricante en la calidad de sus productos.
Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Cómo debo registrar mi garantía?
Puede registrar su garantía en línea en un plazo de 28 días a partir de la fecha de compra. Para ahorrar tiempo, le informamos de que necesitará los siguientes datos de su máquina:
• Número de modelo
• Número de serie (solo si está disponible)
• Fecha de compra del producto (factura, recibo o albarán) Para el registro en línea, visite www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
• La garantía cubre el Producto durante dos (2) años a partir de la fecha de compra.
• Le rogamos que conserve en todo momento la factura o el recibo de compra. Si necesita utilizar la garantía, deberá proporcionarnos la factura o el recibo de compra para comprobar que la información suministrada es correcta. En caso de no poder presentar una factura o un recibo de compra válido, la garantía quedará invalidada.
¿Cuáles son los beneficios de registrar mi garantía?
Si registra la garantía, podrá elegir si desea recibir nuestro boletín, donde se ofrecen consejos, recomendaciones y concursos. Estará al tanto de las noticias más recientes sobre los nuevos productos y tecnologías de Ninja. Si registra su garantía en línea, recibirá inmediatamente la confirmación de que hemos recibido sus datos.
Para obtener información sobre nuestra política de privacidad, visite www.ninjakitchen.eu.
¿Cuánto tiempo duran las garantías de nuestros Productos?
La confianza en nuestro diseño y en nuestro control de calidad nos permite garantizar su Producto por un total de dos (2) años.
¿Qué cubre la garantía?
La reparación o la sustitución de su Producto (a discreción de Ninja), incluidas piezas y mano de obra —en caso de que existiese algún defecto en el diseño, en los materiales o en el acabado— y los gastos de transporte y envío. Nuestra garantía es adicional a sus derechos legales como consumidor.
¿Qué aspectos no cubre la garantía?
• Desgaste normal por el uso.
• Daños accidentales y averías debidas a uso o mantenimiento negligentes, uso indebido, descuido, acciones imprudentes o manipulación del electrodoméstico de cocina que no respete lo indicado en el manual de instrucciones de Ninja® suministrado con el aparato.
• Uso del electrodoméstico de cocina para fines distintos de los propios del hogar.
• Montaje de componentes o accesorios en contradicción con las instrucciones.
• Uso de piezas y accesorios que no sean componentes Ninja® originales.
• Instalación incorrecta (salvo cuando la haya efectuado Ninja®).
• Reparaciones o modificaciones realizadas por personas ajenas a Ninja o sus representantes, salvo que usted pueda demostrar que las reparaciones o modificaciones realizadas por terceros no están relacionadas con el defecto por el cual usted hace uso de la garantía.
¿Qué sucede cuando vence la garantía?
Ninja no diseña sus productos para que duren solo un tiempo limitado. Somos conscientes de los clientes quizás deseen reparar sus electrodomésticos de cocina una vez que haya vencido la garantía. Puede encontrar asistencia en línea en www.ninjakitchen.eu.
¿Dónde se pueden adquirir recambios y accesorios Ninja originales?
Los recambios y los accesorios Ninja están diseñados por los mismos ingenieros que desarrollan el electrodoméstico de cocina Ninja. Puede ver el catálogo de recambios, piezas de repuesto y accesorios Ninja correspondientes a todas las máquinas Ninja en www. ninjakitchen.eu.
Recuerde que el uso de recambios no originales de Ninja podría anular la garantía del fabricante. No obstante, sus derechos legales no se verán afectados.
63 64
ninjakitchen.eu
NOUS VOUS REMERCIONS
d'avoir acheté Ninja® friteuse à air chaud
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
ninjakitchen.eu
Scannez le code QR avec un appaeil    mobile
ENREGISTREZ CES INFORMATIONS
Numéro de modèle: ������������� Numéro de série:: ��������������� Date de l’achat: ����������������
(garder un justificatif d’achat) Magasin d'achat: ���������������
CONSEIL: Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur l’étiquette du codeQR située à l’arrière de l’appareil, au niveau du câble d’alimentation.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
Mises en garde importantes ...........................67
Pièces ..............................................70
Avant la première utilisation ........................... 71
Présentation de votre friteuse à air chaud ...............71
Boutons de fonctions ....................................71
Boutons de fonctionnement ...............................71
Utilisation de votre friteuse à air chaud .................72
Utilisation des fonctions de cuisson .......................72
Air Fry .............................................72
Roast ..............................................74
Reheat .............................................75
Dehydrate ..........................................76
Nettoyage et entretien ...............................77
Nettoyage de votre friteuse à air chaud ...................77
Conseils pratiques ...................................77
Guide de dépannage ..................................78
Enregistrement du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1550W
santé résultant de la décharge non contrôlée des déchets, recycler l’appareil de manière
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Si vous avez des questions, veuillez appeler le Service Client au 0800 000 9063.
65 66
responsable afin de favoriser la réutilisation rationnelle des matériaux. Pour renvoyer votre appareil usagé, utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contacter le détaillant chez qui ce produit a été acheté. Ceux-ci peuvent procéder au recyclage du produit en toute sécurité.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Pour prévenir d’éventuels dommages sur l’environnement ou la
ninjakitchen.eu
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre friteuse à air chaud Ninja.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours prendre quelques simples précautions et respecter les consignes de sécurité qui suivent :
AVERTISSEMENT
1 Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de 8ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou présentant un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient surveillés ou aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’ils comprennent les risques liés à son utilisation.
2 Tenir l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans.
3 Pour éviter tout risque d’étouffement
chez les jeunes enfants, retirer et jeter la protection présente sur la fiche secteur de cet appareil.
4 Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
5 NE JAMAIS utiliser de prise sous le
plan de travail.
6 NE JAMAIS utiliser cet appareil avec
un dispositif de programmation externe ou un système de télécommande indépendant.
7 NE PAS utiliser de rallonge. Un
cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque que des enfants de moins de 8ans l’attrapent, s’y emmêlent ou que des personnes trébuchent sur un cordon plus long.
8 Afin d’éviter un choc électrique, NE
PAS immerger le cordon, les prises ou le boîtier de l’unité principale dans de l’eau ou un autre liquide. Cuisiner uniquement dans le panier de cuisson fourni ou dans un récipient recommandé par SharkNinja, installé dans le panier fourni.
9 Inspecter régulièrement l’appareil
et le cordon d’alimentation. NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelque façon que ce soit, arrêter immédiatement de l’utiliser et appeler le service clientèle.
10 TOUJOURS s’assurer que l’appareil
est correctement assemblé avant son utilisation.
11 NE PAS couvrir l’entrée ou la
sortie d’air pendant que l’appareil fonctionne. À défaut, la cuisson ne sera pas uniforme et cela pourrait endommager l’appareil ou le faire surchauffer.
12 Avant d’installer le panier de cuisson
amovible dans le bloc de l’appareil, s’assurer que le panier et le bloc de l’appareil sont propres et secs en les essuyant avec un chiffon doux.
13 Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique. NE PAS utiliser cet appareil à des fins autres que celles prévues. NE PAS utiliser dans des véhicules en mouvement ou sur des bateaux. NE PAS utiliser l’appareil à l’extérieur. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures.
14 Conçu pour une utilisation sur un
plan de travail uniquement. S’assurer que la surface est plane, propre et sèche. NE PAS déplacer l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
15 NE PAS placer l’appareil au bord du
plan de travail lorsqu’il est en cours d’utilisation.
16 NE PAS utiliser d’accessoires qui ne
sont pas recommandés ou vendus par SharkNinja. Ne pas mettre les accessoires dans un micro-ondes, un grille-pain, un four à convection ou un four traditionnel, ou sur une table de cuisson en céramique, une plaque électrique, un brûleur à gaz ou un barbecue. L’utilisation d’accessoires non recommandés par SharkNinja peut entraîner des risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures.
17 S’assurer que l’appareil dispose
d’espace au-dessus et sur les côtés pour permettre la circulation de l’air lors de son fonctionnement.
18 TOUJOURS s’assurer que le panier
est correctement fermé avant de lancer une cuisson.
19 NE PAS utiliser l’appareil sans le
panier de cuisson amovible.
20 NE PAS utiliser cet appareil pour une
friture dans de l’huile.
21 NE PAS placer l’appareil sur des
surfaces chaudes, à proximité de plaques de cuisson électriques ou au gaz chaudes, ou dans un four chaud.
Veiller à éviter d’entrer en contact avec une surface chaude.
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SÛR
22 Éviter tout contact entre les aliments
et les éléments chauffants. NE PAS trop remplir lors de la cuisson. Trop remplir l’appareil peut entraîner des blessures ou des dommages matériels, ou rendre l’utilisation de l’appareil moins sûre.
23 La tension des prises peut varier,
ce qui affecte la performance de votre produit. Pour éviter toute éventuelle maladie, utiliser un thermomètre pour vérifier que vos aliments sont cuits aux températures recommandées.
24 Si l’appareil émet de la fumée noire,
le débrancher immédiatement. Attendre que l’appareil arrête d’émettre de la fumée avant de retirer les accessoires de cuisson.
25 NE PAS toucher les surfaces
chaudes. Les surfaces de l’appareil sont chaudes pendant et après son utilisation. Pour éviter toute brûlure ou blessure, TOUJOURS utiliser des maniques ou des gants de cuisson isolants, et utiliser les poignées et boutons prévus à cet effet.
26 Faire très attention lorsque l’appareil
contient des aliments chauds. Une mauvaise utilisation peut entraîner des blessures.
27 Des aliments renversés peuvent
causer de graves brûlures. Conserver l’appareil et le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. NE PAS laisser le cordon d’alimentation pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail et éviter tout contact avec des surfaces chaudes.
FRANÇAIS
67 68
ninjakitchen.eu
MISES EN GARDE IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE
28 Le panier et la grille de cuisson
deviennent extrêmement chauds lors du processus de cuisson. Éviter tout contact physique lors du retrait du panier ou de la grille de l’appareil. TOUJOURS placer le panier ou la grille sur une surface résistante à la chaleur après leur retrait. NE PAS toucher les accessoires pendant ou immédiatement après la cuisson.
29 Le nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants de moins de 8ans et sans surveillance.
30 Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est
pas utilisé et avant de procéder à son nettoyage. Laisser l’appareil refroidir avant de le nettoyer, de le démonter, d’ajouter ou de retirer des pièces, ou de le ranger.
31 Pour le nettoyage, NE PAS utiliser
de nettoyants abrasifs, de laine d’acier ou de tampons à récurer.
32 Veuillez consulter la section
Nettoyage et entretien pour l’entretien régulier de l’appareil.
PIÈCES
FRANÇAIS
Entrée d’air
Panneau de
commande
START/STOP
Grille de cuisson en
céramique
Veiller à éviter d’entrer en contact avec une surface chaude.
CONSERVER CETTE NOTICE EN LIEU SÛR
69
Sortie d’air
(située à l’arrière)
Pour commander des pièces et accessoires supplémentaires, rendez-vous sur
ninjakitchen.eu
Unité
principale
Panier de cuisson en
céramique
ninjakitchen.eu
70
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
START/STOP
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
1 Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage, les étiquettes et le ruban adhésif de
l’appareil.
2 Retirez tous les accessoires de l’emballage et lisez attentivement ce manuel. Veuillez
prêter une attention toute particulière aux instructions de fonctionnement, aux avertissements et aux mises en garde importantes afin d’éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel.
3 Lavez le panier en céramique et la grille de cuisson avec de l’eau chaude savonneuse,
puis rincez et séchez minutieusement. Le panier et la grille de cuisson sont également lavables au lave-vaisselle. Ne lavez jamais l’unité principale au lave-vaisselle.
PRÉSENTATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
Lors du réglage de la durée, l’écran ache HH:MM.
START/STOP
L’écran ache actuellement 23minutes.
Pour allumer l’appareil, branchez d’abord la fiche secteur dans une prise murale. Appuyez sur le bouton Marche. .
AIR FRY 1 Assurez-vous que la grille de cuisson se
trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton Air Fry (Frire à
l’air chaud). Le réglage par défaut de la température s’achera. Utilisez les flèches TEMP haut et bas pour ajuster la température.
3 Appuyez sur les flèches TIME haut et
bas pour définir le temps de cuisson souhaité.
START/STOP
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier. Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
FRANÇAIS
BOUTONS DE FONCTIONS
AIR FRY: Utilisez cette fonction pour donner
du croustillant à vos aliments, avec peu ou pas d’huile.
ROAST: Utilisez cet appareil comme rôtissoire pour des viandes tendres, des pâtisseries et bien plus.
DEHYDRATE: Déshydratez vos viandes, fruits et légumes pour des collations saines.
REHEAT: Rendez à vos restes tout leur croustillant tout en les réchauant en douceur.
BOUTONS DE FONCTIONNEMENT
TEMP Flèches: Utilisez les flèches TEMP
haut et bas pour ajuster la température de cuisson avant ou pendant la cuisson
TIME Flèches: Utilisez les flèches TIME haut et bas pour ajuster le temps de cuisson avec toutes les fonctions.
Bouton START/STOP: Après avoir sélectionné la durée et la température, démarrez la cuisson en appuyant sur le bouton START/STOP. Vous pouvez arrêter la cuisson à tout moment en appuyant à
START/STOP
REMARQUE: Il est recommandé de laisser l’appareil préchauer 3minutes avant d’y placer des ingrédients. Si vous préchauez l’appareil, passez l’étape4, insérez le panier vide et appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer.
START/STOP
REMARQUE: Pour remuer les ingrédients lors de la cuisson, retirez le panier et secouez-le d’avant en arrière. Remettez le panier en place et la cuisson reprendra.
nouveau sur ce bouton
bouton:
Le bouton Marche éteint
l’appareil et arrête tous les modes de cuisson.
MODE VEILLE: Après 10minutes sans interaction avec le panneau de commande, l’appareil entrera en mode veille. Le bouton Marche sera faiblement allumé.
71 72
ninjakitchen.eu
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD– CONT.
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur l’écran du panneau de commandes.
START/STOP
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de cuisine ou des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.
ROAST 1 Assurez-vous que la grille de cuisson est
bien en place si nécessaire. Si vous utilisez un plat de cuisson, la grille de cuisson n’est pas nécessaire.
2 Appuyez sur le bouton ROAST. Le réglage
par défaut de la température s’achera. Utilisez les flèches TEMP haut et bas pour ajuster la température.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
START/STOP
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur l’écran du panneau de commandes.
FRANÇAIS
START/STOP
REMARQUE: Il est recommandé de
START/STOP
laisser l’appareil préchauer 3minutes avant d’y placer des ingrédients. Si vous préchauez l’appareil, passez l’étape4, insérez le panier vide et appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer.
3
Appuyez sur les flèches TIME haut et bas
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de cuisine ou des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.
pour définir le temps de cuisson souhaité.
START/STOP
73 74
ninjakitchen.eu
UTILISATION DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD– CONT.
REHEAT 1 Assurez-vous que la grille de cuisson se
trouve dans le panier.
2 Appuyez sur le bouton REHEAT. Le
réglage par défaut de la température s’achera. Utilisez les flèches TEMP haut et bas pour ajuster la température.
START/STOP
REMARQUE: Il est recommandé de laisser l’appareil préchauer 3minutes avant d’y placer des ingrédients. Si vous préchauez l’appareil, passez l’étape4, insérez le panier vide et appuyez sur le bouton START/STOP pour démarrer.
Appuyez sur les flèches TIME haut et bas
3
pour définir le temps de cuisson souhaité.
4 Ajoutez les ingrédients dans le panier.
Insérez le panier dans l’appareil.
5 Appuyez sur START/STOP pour
commencer la cuisson.
START/STOP
6 Lorsque la cuisson est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur l’écran du panneau de commandes.
START/STOP
7 Retirez les ingrédients en renversant
le panier, ou en utilisant des gants de cuisine ou des ustensiles/pinces avec des embouts en silicone.
DEHYDRATE 1 Placez votre première couche d’ingrédients
au fond du panier. Installez ensuite la grille de cuisson dans le panier, puis placez une seconde couche d’ingrédients sur la plaque de cuisson.
2 IInsérez le panier dans l’appareil. 3 Appuyez sur le bouton DEHYDRATE.
Le réglage par défaut de la température s’achera. Utilisez les flèches TEMP haut et bas pour ajuster la température.
START/STOP
4 Appuyez sur les flèches TIME haut et
bas pour définir le temps de cuisson souhaité.
5 Appuyez sur le bouton START/STOP
pour commencer la déshydratation.
START/STOP
6 Lorsque la déshydratation est terminée,
l’appareil sonne et END apparaît sur l’écran du panneau de commandes.
START/STOP
REMARQUE:
Vous pouvez augmenter votre capacité de déshydratation grâce à la grille à étages. Si la grille à étages n’est pas incluse avec votre modèle, vous pouvez l’acheter sur ninjakitchen.eu
FRANÇAIS
START/STOP
75 76
START/STOP
ninjakitchen.eu
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
GUIDE DE DÉPANNAGE
NETTOYAGE DE VOTRE FRITEUSE À AIR CHAUD
REMARQUE: Ne JAMAIS immerger
l’unité principale dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne JAMAIS laver l’unité principale au lave-vaisselle.
L’appareil doit être soigneusement nettoyé après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale
avant le nettoyage.
2 Pour nettoyer l’unité principale et le
panneau de commandes, essuyez-les avec un chion humide. N’utilisez pas de tampons à récurer.
CONSEILS PRATIQUES
1 Pour une cuisson uniforme, assurez-vous
que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond du panier, sans qu’ils ne se chevauchent. Si les ingrédients se chevauchent, assurez-vous de les secouer à la moitié du temps de cuisson.
2 La durée et la température de cuisson
peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Appuyez simplement sur les flèches haut et bas TIME ou TEMP pour ajuster la durée ou la température.
3 Pour vos recettes habituelles utilisant
un four traditionnel, réduisez la température de la friteuse à air chaud de 10°C. Vérifiez régulièrement les aliments pour ne pas trop les faire cuire.
4 Nous recommandons 3minutes de
préchauage. Vous pouvez utiliser le minuteur intégré afin de définir un compte à rebours de 3minutes.
5 Le ventilateur de la friteuse à air chaud
peut parfois déplacer les aliments légers. Pour éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de pain supérieure d’un sandwich) avec des piques en bois.
3
Le panier, la grille de cuisson et les accessoires sont lavables au lave-vaisselle.
4 Si des résidus alimentaires restent collés
sur la grille de cuisson ou dans le panier, placez ces derniers dans un évier rempli d’eau chaude savonneuse, et laissez tremper.
5 Laissez toutes les pièces sécher à l’air
libre ou essuyez-les avec un chion après utilisation.
6 Lors du nettoyage de l’élément
chauant ou lorsque frotter est nécessaire, utilisez un produit nettoyant ou liquide vaisselle non abrasif avec une éponge en nylon ou une brosse à vaisselle.
6 La grille de cuisson surélève les aliments
dans le panier afin que l’air puisse circuler sous et autour d’eux, pour un croustillant homogène.
7 Après avoir sélectionné la fonction de
cuisson, vous pouvez appuyer sur le bouton START/STOP pour commencer la cuisson immédiatement. L’appareil fonctionnera à la température et pour la durée définies par défaut.
8 Pour de meilleurs résultats, retirez
immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.
9 Pour de meilleurs résultats avec les
légumes frais et les pommes de terre, utilisez au moins une cuillère à soupe d’huile. Ajoutez plus d’huile selon vos préférences pour atteindre le croustillant souhaité.
10 Pour de meilleurs résultats, contrôlez la
cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez qu’ils sont susamment cuits. Nous recommandons l’utilisation d’un thermomètre à lecture instantanée afin de contrôler la température interne des aliments. À la fin du temps de cuisson, retirez immédiatement les aliments pour éviter de trop les cuire.
• Pourquoi la température ne monte-t-elle pas plus haut ? La température maximale est de 210°C.
• Combien de temps le préchauffage dure-t-il et comment savoir s’il est terminé ? Nous recommandons 3minutes de préchauage. Vous pouvez utiliser le minuteur intégré
afin de définir un compte à rebours de 3minutes.
• Dois-je ajouter mes ingrédients avant ou après le préchauffage ?
Il est recommandé de laisser l’appareil préchauer 3minutes avant d’y placer des ingrédients.
• Dois-je décongeler mes aliments avant de les frire à l’air chaud ? Cela dépend des aliments en question. Veuillez suivre les instructions sur l’emballage.
• Comment mettre mon compte à rebours en pause ? Appuyez sur START/STOP.
• Puis-je poser le panier sur mon plan de travail ? Le panier chauera pendant la cuisson. Faites attention lorsque vous le manipulez, et
placez-le uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur.
• Quand dois-je utiliser la grille de cuisson ? Utilisez la grille de cuisson lorsque vous souhaitez que vos aliments soient bien
croustillants. La grille de cuisson permet aux aliments d’être surélevés dans le panier, afin que l’air puisse circuler sous la grille et orir un croustillant uniforme à vos ingrédients.
• Mes aliments n’ont pas cuit. Assurez-vous que le panier est correctement installé lors de la cuisson. Pour une cuisson
uniforme, assurez-vous que les ingrédients sont disposés en une couche homogène au fond du panier, sans qu’ils ne se chevauchent. Secouez délicatement les ingrédients pour un croustillant uniforme. La durée et la température de cuisson peuvent être ajustées à tout moment lors de la cuisson. Appuyez simplement sur les flèches haut et bas TIME ou TEMP pour ajuster la durée ou la température.
• Mes aliments sont trop cuits. Pour de meilleurs résultats, contrôlez la cuisson et retirez les aliments dès que vous jugez
qu’ils sont susamment cuits. Retirez immédiatement les aliments à la fin du temps de cuisson pour éviter de trop les cuire.
• Pourquoi mes aliments se déplacent-ils en mode friture à air chaud ?
Le ventilateur de la friteuse à air chaud peut parfois déplacer les aliments légers. Pour
éviter cela, maintenez les aliments en place (comme la tranche de pain supérieure d’un sandwich) avec des piques en bois.
• Puis-je faire frire à l’air chaud des ingrédients panés et humides ?
Oui, mais en utilisant la bonne technique pour les paner. Il est important de tremper les
aliments d’abord dans la farine, puis dans l’œuf, et enfin dans la chapelure. Assurez-vous de bien presser la chapelure sur les aliments avec vos mains. La friteuse à air chaud disposant d’un puissant ventilateur, la panure peut parfois s’envoler. Presser fermement la chapelure sur les ingrédients lui permettra d’y adhérer plus facilement.
• L’appareil sonne.
Vos aliments sont cuits.
• L’écran est devenu noir.
L’appareil est en mode veille. Appuyez sur le bouton Marche pour le rallumer.
• Un message « E » apparaît sur l’écran.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
FRANÇAIS
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
77 78
ninjakitchen.eu
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
GARANTIE LIMITÉE À DEUX (2) ANS
Lorsque vous achetez un produit en France en qualité de consommateur, vous bénéficiez des droits statutaires relatifs à la qualité du produit tels qu’ils sont prévus par les articles L217-4 à L217-12 du code de la consommation et des articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil (les « droits statutaires »). Le client peut faire valoir ces droits statutaires à l’encontre de son revendeur. Toutefois, Ninja a une grande confiance dans la qualité de ses produits (les « Produits ») et fournit donc une garantie fabricant supplémentaire pouvant aller jusqu’à deux ans. Cette garantie s’applique uniquement au produit acheté neuf. Ces conditions générales se réfèrent uniquement à nos garanties et ne portent aucune atteinte aux droits statutaires dont vous bénéficiez en tant qu’acheteur. Veuillez noter que la garantie de deux ans est disponible dans tous les pays de l’UE ainsi qu’au Royaume-Uni, même si celui-ci quitte l’UE au cours de la période de garantie.
Nos conditions de garanties qui sont émises par la SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum– Platz 8, 63450 Hanau (Allemagne) (« nous », « nos/notre ») sont les suivantes. Elles ne portent aucunement atteinte à vos droits statutaires ou aux obligations de votre revendeur à votre égard. Les mêmes conditions s’appliquent si vous avez acheté le produit directement à Ninja.
Garanties Ninja®
Un appareil électroménager de cuisine constitue un gros investissement. Votre nouvel appareil doit donc fonctionner correctement le plus longtemps possible. La garantie fournie avec l’appareil reflète la confiance dont le fabricant fait preuve à l’égard de ses produits et témoigne de la qualité de la fabrication.
Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Comment puis-je enregistrer ma garantie ?
Vous pouvez enregistrer votre garantie en ligne dans un délai de 28 jours après la date d’achat de votre produit. Pour gagner du temps, préparer les données suivantes de votre appareil :
• N° de modèle
• Numéro de série (seulement si disponible)
• Date d’achat du Produit (reçu ou bon de livraison) Pour l’enregistrer en ligne, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANT
• La garantie couvre votre Produit pendant 2 ans à partir de la date d’achat.
• Il est indispensable de conserver le justificatif d’achat. Pour utiliser la garantie, vous devez présenter le justificatif d’achat afin que nous puissions vérifier vos droits. L’impossibilité de présenter un justificatif d’achat valable annulera la garantie.
Quels sont les avantages de l’enregistrement de ma garantie ?
Lorsque vous enregistrez votre garantie, vous pouvez choisir de recevoir notre newsletter contenant des astuces, conseils et concours. Restez informé(e) sur les nouvelles technologies et les nouveaux produits Ninja. Si vous enregistrez votre garantie en ligne, vous recevez immédiatement la confirmation de la réception de vos coordonnées.
Pour plus de détails concernant notre politique de confidentialité, rendez-vous sur le site www.ninjakitchen.eu.
FRANÇAIS
Quelle est la durée de la garantie des Produits ?
Compte tenu de notre confiance dans la conception et le contrôle qualité, votre Produit bénéficie d’une garantie de deux ans.
Qu’est-ce qui est couvert par la garantie ?
La réparation ou le remplacement (à la discrétion de Ninja) de votre Produit, y compris les pièces et la main-d’œuvre, ainsi que les frais de transport et d’expédition, en cas de défaut de conception, de matériaux et de confection. Notre garantie s’ajoute à vos droits statutaires en tant que consommateur.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie ?
• Usure normale.
• Les dommages accidentels, les défauts causés par des négligences, un manque d’entretien, une mauvaise utilisation ou une manipulation inappropriée de l’appareil de cuisine n’étant pas conformes aux instructions Ninja® fournies avec votre appareil.
• L’utilisation de l’appareil de cuisine à des fins autres que l’usage domestique normal.
• L’utilisation de pièces non assemblées ou installées conformément aux instructions d’utilisation.
• L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Ninja®.
• Les installations défectueuses (sauf si elles ont été réalisées par Ninja®).
• Les réparations ou les altérations réalisées par des personnes autres que le personnel de Ninja ou ses agents, à moins que vous ne démontriez que les réparations ou les altérations réalisées par des tiers ne sont pas en lien avec le défaut pour lequel vous actionnez la garantie.
Que se passe-t-il lorsque ma garantie arrive à échéance ?
Ninja conçoit des produits destinés à durer longtemps. Toutefois, il se peut que certains de nos clients veuillent faire réparer leur appareil de cuisine après la fin de la garantie. Vous trouverez une assistance en ligne à l’adresse www.ninjakitchen.eu.
Où puis-je acheter des pièces et des accessoires d’origine Ninja ?
Les pièces de rechange et les accessoires Ninja sont développés par les mêmes ingénieurs qui ont conçu votre appareil de cuisine Ninja. Vous pourrez trouver une gamme complète de pièces de rechange et d’accessoires Ninja pour tous les appareils Ninja sur www.ninjakitchen.eu.
N’oubliez pas que l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine Ninja peut annuler votre garantie du fabricant. Cependant, vos droits statutaires ne sont pas aectés.
79 80
ninjakitchen.eu
GRAZIE
per aver acquistato Ninja® Air Fryer
REGISTRATE IL VOSTRO ACQUISTO
ninjakitchen.eu
Leggete il codice QR con il cellulare
REGISTRARE I SEGUENTI DATI
Numero modello: ��������������� Numero di serie: ���������������� Data di acquisto: ���������������
(conservare lo scontrino fiscale): Negozio di acquisto del prodotto: �����������������������������
SUGGERIMENTO: Il numero del modello e il numero di serie si trovano sulla targhetta del codice QR situata sul retro dell’unità accanto al cavo di alimentazione.
SOMMARIO
ITALIANO
Precauzioni importanti ...............................83
Componenti ........................................ 86
Prima del primo utilizzo ...............................87
Presentazione della friggitrice ad aria ..................87
Pulsanti Funzione .......................................87
Pulsanti di funzionamento ...............................87
Utilizzo della friggitrice ad aria ........................88
Utilizzo delle funzioni di cottura ..........................88
Air Fry .............................................88
Roast ..............................................90
Reheat ..............................................91
Dehydrate ..........................................92
Pulizia e manutenzione ...............................93
Pulizia della friggitrice ad aria ............................93
Consigli utili .........................................93
Guida alla risoluzione dei problemi .....................94
Registrazione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
DETTAGLI TECNICI
Tensione: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1550W
o para la salud humana ocasionados por
VI PREGHIAMO DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO E DI CONSERVARLO PER FUTURO RIFERIMENTO.
In caso di domande, rivolgetevi all’Assistenza clienti al numero 0800 000 9063.
81 82
la eliminación de residuos no controlados, recicle el aparato de forma responsable para promover la reutilización sostenible de las fuentes de materiales. Para devolver cualquier dispositivo usado, use los sistemas de recogida y devolución o póngase en contacto con el vendedor donde adquirió este producto. Puede entregar este producto para un reciclado seguro para el medio ambiente.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en la UE. Con el objetivo de evitar posibles daños medioambientales
ninjakitchen.eu
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO LEGGERE TUTTE LE ISTRUZION
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare la friggitrice ad aria Ninja. Quando si utilizza un elettrodomestico, osservare sempre le precauzioni di
sicurezza, tra cui:
AVVERTENZA
1 Questo elettrodomestico può essere
utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze solo sotto supervisione oppure dopo aver ricevuto istruzioni adeguate sull’uso del dispositivo, sulla sicurezza e sui possibili pericoli.
2 Tenere il dispositivo e il relativo cavo
fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni.
3 Per evitare il rischio di soffocamento
per i bambini più piccoli, rimuovere e smaltire il coperchio protettivo inserito sulla spina di alimentazione di questo apparecchio.
4 Non permettere ai bambini di usare il
dispositivo come un giocattolo.
5 Non utilizzare MAI una presa sotto il
piano di lavoro.
6 Non collegare MAI questo
apparecchio a un timer esterno o a un sistema di controllo a distanza separato.
7 NON utilizzare una prolunga. Viene
usato un cavo di alimentazione corto per evitare che i bambini di età inferiore agli 8 anni lo utilizzino o vi rimangano impigliati e che le persone possano inciampare.
8 Come protezione dalle scosse
elettriche, NON immergere il cavo, le spine o l’alloggiamento dell’unità principale in acqua o altri liquidi. Cucinare esclusivamente nella vaschetta di cottura fornita o in un recipiente raccomandato da SharkNinja da inserire nella vaschetta in dotazione.
83 84
9 Controllare regolarmente
l’apparecchio e il cavo di alimentazione. NON utilizzare l’apparecchio se il cavo o la spina di alimentazione risultano danneggiati. Se l’apparecchio non funziona correttamente o è stato in qualche modo danneggiato, interromperne immediatamente l’uso e chiamare il Servizio clienti.
10 Verificare SEMPRE che l’apparecchio
sia montato correttamente prima dell’uso.
11 NON coprire le prese di ingresso
o di uscita dell’aria durante il funzionamento dell’unità. In caso contrario, la cottura potrebbe non essere uniforme e l’unità potrebbe subire danni o surriscaldarsi.
12 Prima di posizionare la vaschetta di
cottura rimovibile nell’alloggiamento di base, verificare che la vaschetta e l’alloggiamento siano puliti e asciutti strofinandoli con un panno morbido.
13 Questo apparecchio è stato
progettato esclusivamente per uso domestico. NON utilizzare questo elettrodomestico per impieghi diversi da quello previsto. NON utilizzare in veicoli in movimento o imbarcazioni. NON utilizzare all’esterno. Un uso errato può causare lesioni.
14 Da usare esclusivamente sul piano
di lavoro. Verificare che la superficie sia piana, pulita e asciutta. NON sposare l’apparecchio quando è in uso.
15 NON posizionare l’apparecchio
vicino al bordo di un piano di lavoro durante il funzionamento.
16 NON utilizzare accessori non
consigliati o venduti da SharkNinja. Non collocare gli accessori in un microonde, un tostapane, un forno a convezione o un forno tradizionale oppure su un piano di lavoro in ceramica, una serpentina elettrica, un fornello a gas o un barbecue all’aperto. L’uso di accessori non raccomandati da SharkNinja può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
17 Durante l’uso, assicurarsi che vi
sia spazio sufficiente sopra e su tutti i lati dell’apparecchio per un’adeguata circolazione dell’aria.
18 Verificare SEMPRE che il cestello
sia chiuso correttamente prima di utilizzare l’unità.
19 NON utilizzare l’apparecchio senza
aver inserito la vaschetta di cottura rimovibile.
20 NON utilizzare l’apparecchio per la
frittura a immersione.
21 NON collocare l’apparecchio su
superfici calde o accanto a un fornello elettrico o a gas o in un forno riscaldato.
22 Evitare che il cibo entri in contatto
con gli elementi riscaldanti. NON riempire eccessivamente durante la cottura. Un riempimento eccessivo può causare lesioni personali o danni materiali o può compromettere l’uso sicuro dell’apparecchio.
Evitare il contatto con una superficie calda.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
23 Dato che le prese di corrente
possono avere tensioni diverse, le prestazioni del prodotto possono variare. Per evitare possibili malattie, utilizzare un termometro per verificare che il cibo venga cotto in base alle temperature consigliate.
24 Se dall’unità dovesse fuoriuscire
fumo nero, scollegarla immediatamente. Attendere che il fumo sia scomparso prima di rimuovere gli accessori di cottura.
25 NON toccare le superfici calde. Le
superfici dell’apparecchio risultano calde durante e dopo il suo utilizzo. Per evitare di bruciarsi o incorrere in lesioni personali, utilizzare SEMPRE presine o guanti da forno isolanti e utilizzare le maniglie e i pomelli disponibili.
26 Prestare particolare attenzione
quando l’apparecchio contiene cibo caldo. Un uso errato può causare lesioni personali.
27 Se cade, il cibo può causare gravi
bruciature. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini. NON lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro né che entri in contatto con superfici calde.
ninjakitchen.eu
ITALIANO
PRECAUZIONI IMPORTANTI
ESCLUSIVAMENTE PER USO DOMESTICO
28 La vaschetta e la piastra di
frittura raggiungono temperature estremamente elevate durante la cottura. Evitare il contatto fisico quando si estrae il cestello o la piastra dall’apparecchio. Dopo l’estrazione, collocare SEMPRE il cestello o la piastra su una superficie resistente al calore. NON toccare gli accessori durante o subito dopo la cottura.
29 La pulizia e le operazioni di
manutenzione da parte dell’utente non devono essere svolte da bambini di età inferiore agli 8 anni e senza supervisione.
30 Scollegare l’apparecchio dalla
presa di corrente quando non viene utilizzato e prima di pulirlo. Lasciarlo raffreddare prima di pulirlo, smontarlo, montare o rimuovere dei componenti e riporlo.
31 NON pulire l’apparecchio con
detergenti abrasivi, pagliette d’acciaio o spugne in materiale abrasivo.
32 Fare riferimento alla sezione Pulizia e
manutenzione per informazioni sulle operazioni di manutenzione regolari dell’apparecchio.
COMPONENTI
Presa di ingresso
Presa di uscita dell’aria
(collocata sul retro)
ITALIANO
dell’aria
Pannello di
controllo
START/STOP
Piastra di frittura rivestita
in ceramica
Unità
principale
Evitare il contatto con una superficie calda.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
85
Vaschetta di cottura
rivestita in ceramica
Per ordinare i componenti e gli accessori, visitare il sito ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
86
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
START/STOP
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
1 Rimuovere e smaltire il materiale di imballaggio, le etichette promozionali e il nastro
adesivo dall’unità.
2 Rimuovere tutti gli accessori dalla confezione e leggere attentamente il presente
manuale. Prestare particolare attenzione alle istruzioni sul funzionamento, alle avvertenze e alle precauzioni importanti per evitare lesioni o danni materiali.
3 Lavare la vaschetta rivestita in ceramica e la piastra di frittura in acqua calda e sapone,
quindi risciacquarle e asciugarle completamente. La vaschetta e la piastra di frittura possono essere lavate in lavastoviglie. Non inserire mai l’unità principale in lavastoviglie.
PRESENTAZIONE DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
Quando si imposta il tempo, sul display digitale viene visualizzato HH:MM.
START/STOP
PULSANTI FUNZIONE
AIR FRY: Utilizzare questa funzione per rendere
il cibo croccante senza usare olio o usandone una quantità minima.
ROAST: Utilizzare l’unità come forno per arrostire carni tenere, cuocere prodotti da forno e altro.
DEHYDRATE: È possibile essiccare carni, frutta e verdure per preparare sani spuntini.
REHEAT: Gli avanzi potranno essere riscaldati leggermente per ottenere pietanze con una deliziosa crosticina.
PULSANTI DI FUNZIONAMENTO
TEMP Frecce: utilizzare le frecce TEMP in su
prima o durante la cottura TIME Frecce: utilizzare le frecce TIME in
su e in giù per regolare il tempo di cottura per qualsiasi funzione.
Pulsante START/STOP: dopo aver selezionato il tempo e la temperatura, avviare la cottura premendo il pulsante START/STOP. È possibile interrompere la cottura in qualsiasi momento premendo di nuovo questo pulsante.
spegne l’unità e interrompe tutte le modalità di cottura.
MODALITÀ STANDBY:
controllo non viene utilizzato per 10 minuti, l’unità attiva la modalità Standby. Il pulsante di accensione risulterà leggermente illuminato.
Attualmente il display indica 23 minuti.
e in giù per regolare la temperatura
Pulsante: Il pulsante di accensione
Se il pannello di
Per accendere l’unità, collegare innanzitutto il cavo di alimentazione a una presa di corrente. Premere il pulsante di accensione.
AIR FRY 1
Verificare che la piastra di frittura sia inserita nella vaschetta.
2 Premere il pulsante Air Fry. Verrà
visualizzata l’impostazione della temperatura predefinita. Utilizzare le frecce TEMP in su e in giù per impostare la temperatura desiderata.
START/STOP
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare l’unità per 3 minuti prima di aggiungere gli ingredienti. Se si esegue il preriscaldamento, saltare il passaggio 4, inserire la vaschetta vuota e premere il pulsante START/STOP per iniziare.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura desiderato.
START/STOP
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
START/STOP
NOTA: per rimestare gli ingredienti durante la cottura, estrarre la vaschetta e scuoterla avanti e indietro. La cottura riprenderà non appena si inserisce di nuovo la vaschetta.
ITALIANO
87 88
ninjakitchen.eu
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul display del pannello di controllo verrà visualizzata la dicitura END.
START/STOP
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli o
utilizzando guanti da forno o pinze/ utensili con la punta in silicone.
ROAST 1 Verificare che la piastra di frittura sia in
posizione, se necessario. Se si utilizza un piatto da forno, non è necessario inserire la piastra di frittura.
2 Premere il pulsante ROAST. Verrà
visualizzata l’impostazione della temperatura predefinita. Utilizzare le frecce TEMP in su e in giù per impostare la temperatura desiderata.
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
START/STOP
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul display del pannello di controllo verrà visualizzata la dicitura END.
ITALIANO
START/STOP
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare l’unità per 3 minuti prima di aggiungere
START/STOP
gli ingredienti. Se si esegue il preriscaldamento, saltare il passaggio 4, inserire la vaschetta vuota e premere il pulsante START/STOP per iniziare.
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli o
utilizzando guanti da forno o pinze/ utensili con la punta in silicone.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura desiderato.
START/STOP
89 90
ninjakitchen.eu
UTILIZZO DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
REHEAT 1 Verificare che la piastra di frittura sia
inserita nella vaschetta.
2 Premere il pulsante REHEAT. Verrà
visualizzata l’impostazione della temperatura predefinita. Utilizzare le frecce TEMP in su e in giù per impostare la temperatura desiderata.
START/STOP
NOTA: si consiglia di lasciare riscaldare l’unità per 3 minuti prima di aggiungere gli ingredienti. Se si esegue il preriscaldamento, saltare il passaggio 4, inserire la vaschetta vuota e premere il pulsante START/STOP per iniziare.
3 Premere i pulsanti delle frecce TIME in
su e in giù per impostare il tempo di cottura desiderato.
4 Aggiungere gli ingredienti alla vaschetta.
Inserire la vaschetta nell’unità.
5 Premere START/STOP per avviare la
cottura.
START/STOP
6 Una volta completata la cottura, l’unità
emetterà un segnale acustico e sul display del pannello di controllo verrà visualizzata la dicitura END.
START/STOP
7 Estrarre gli ingredienti rovesciandoli
o utilizzando guanti da forno o pinze/ utensili con la punta in silicone.
DEHYDRATE 1 Collocare il primo strato di ingredienti sul
fondo della vaschetta. A questo punto, installare la piastra di frittura all’interno della vaschetta e collocare un secondo strato di ingredienti sulla piastra.
2 Inserire la vaschetta nell’unità. 3 Premere il pulsante DEHYDRATE.
Verrà visualizzata l’impostazione della temperatura predefinita. Utilizzare le frecce TEMP in su e in giù per impostare la temperatura desiderata.
START/STOP
4 Premere i pulsanti delle frecce TIME in su
e in giù per impostare il tempo di cottura desiderato.
5 Premere il pulsante START/STOP per
avviare l’essiccazione.
START/STOP
6 Una volta terminata l’essiccazione,
l’unità emetterà un segnale acustico e sul display del pannello di controllo verrà visualizzata la dicitura END.
START/STOP
NOTA: è possibile aumentare la capacità di essiccazione utilizzando la griglia multi-strato. Se non è inclusa nel modello, la griglia può essere acquistata sul sito ninjakitchen.eu
ITALIANO
START/STOP
START/STOP
91 92
ninjakitchen.eu
PULIZIA DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PULIZIA DELLA FRIGGITRICE AD ARIA
NOTA: non immergere MAI l’unità
principale in acqua o in altri liquidi. Non pulire MAI l’unità principale nella lavastoviglie.
L’unità deve essere pulita a fondo dopo ogni uso.
1 Scollegare l’unità dalla presa di corrente
prima di pulirla.
2 Per pulire l’unità principale e il pannello
di controllo, strofinarli con un panno umido. Non utilizzare spugne in materiale abrasivo.
CONSIGLI UTILI
1 Per una rosolatura omogenea, assicurarsi
che gli ingredienti siano disposti in uno strato uniforme sul fondo della vaschetta senza sovrapposizioni. Se gli ingredienti si sovrappongono tra loro, ricordarsi di scuoterli quando è trascorsa la metà del tempo di cottura impostato.
2 È possibile regolare il tempo e la
temperatura di cottura in qualsiasi momento durante la cottura. Premere semplicemente le frecce TIME o TEMP in su o in giù per regolare il tempo o la temperatura.
3 Per riprodurre ricette adatte a un forno
tradizionale, ridurre la temperatura della Friggitrice ad aria di 10°C. Controllare con frequenza il cibo per evitare di cuocerlo eccessivamente.
4 Si consiglia di preriscaldare l’unità per
3 minuti. È possibile utilizzare il timer integrato per impostare un conto alla rovescia di 3 minuti.
5 Può capitare che la ventola della
friggitrice ad aria sposti i cibi più leggeri all’interno della vaschetta. Per evitare questo inconveniente, fissare i cibi (ad esempio la fetta di pane della parte superiore di un panino) con degli stuzzicadenti.
6 La piastra di frittura solleva gli
ingredienti nella vaschetta in modo che
3 La vaschetta, la piastra di frittura e gli
altri accessori possono essere lavati in lavastoviglie.
4 Se sulla piastra di frittura o sulla
vaschetta sono presenti resti di cibo, collocarle in un lavandino riempito di acqua tiepida e sapone e lasciarle in ammollo.
5 Dopo l’uso, lasciare asciugare i
componenti all’aria oppure asciugarli con uno strofinaccio.
6 Quando si pulisce l’elemento riscaldante
o è necessario strofinare, utilizzare un detergente non abrasivo o un detersivo liquido con una spugna di nylon o una spazzola.
l’aria possa circolare attorno a loro e che il livello di croccantezza sia uniforme.
7 Dopo aver selezionato una funzione
di cottura, è possibile premere il pulsante START/STOP per avviare immediatamente la cottura. L’unità funzionerà in base alla temperatura e al tempo predefiniti.
8 Per ottenere i migliori risultati, estrarre
immediatamente il cibo una volta completato il tempo di cottura così da non cuocere eccessivamente.
9 Per ottenere i migliori risultati con
verdura fresca e patate, utilizzare almeno 1 cucchiaio d’olio. Aggiungere più olio in base alle esigenze per ottenere così il livello di croccantezza desiderato.
10 Per ottenere i migliori risultati,
controllare il cibo durante la cottura ed estrarlo non appena è stato raggiunto il livello di rosolatura desiderato. Si consiglia di utilizzare un termometro a lettura istantanea per monitorare la temperatura interna dei cibi. Una volta terminato il tempo di cottura, estrarre immediatamente il cibo per evitare una cottura eccessiva.
Perché non è possibile alzare ulteriormente la temperatura?
La temperatura massima è 210˚C.
Quanto tempo occorre per il preriscaldamento e come è possibile sapere quando è terminato?
Si consiglia di preriscaldare l’unità per 3 minuti. È possibile utilizzare il timer integrato per
    impostare un conto alla rovescia di 3 minuti..
• Gli ingredienti devono essere aggiunti prima o dopo la fase di preriscaldamento?
Si consiglia di lasciare riscaldare l’unità per 3 minuti prima di aggiungere gli ingredienti.
• È necessario scongelare i cibi surgelati prima di friggerli ad aria?
Dipende dal cibo. Attenersi alle istruzioni sulla confezione.
• Come è possibile mettere in pausa il conto alla rovescia?
Premere START/STOP.
• La vaschetta può essere collocata sul piano di lavoro?
La vaschetta si riscalderà durante la cottura. Maneggiare la vaschetta con cautela e
collocarla solo su superfici resistenti al calore.
• Quando occorre utilizzare la piastra di frittura?
Utilizzare la piastra di frittura per rendere i cibi croccanti. La piastra di frittura alza il cibo
all’interno della vaschetta permettendo all’aria di passare sotto alla piastra e conferendo così una croccantezza uniforme agli ingredienti.
• Il cibo non risulta cotto.
Verificare che la vaschetta sia completamente inserita durante la cottura. Per una rosolatura
omogenea, assicurarsi che gli ingredienti siano disposti in uno strato uniforme sul fondo della vaschetta senza sovrapposizioni. Per una maggiore croccantezza, scuotere gli ingredienti. È possibile impostare il tempo e la temperatura di cottura in qualsiasi momento durante la cottura. Premere semplicemente le frecce TIME o TEMP in su o in giù per regolare il tempo o la temperatura.
• Il cibo risulta eccessivamente cotto.
Per ottenere i migliori risultati, controllare il cibo durante la cottura ed estrarlo non
appena è stato raggiunto il livello di rosolatura desiderato. Estrarre il cibo subito dopo il completamento del tempo di cottura per evitare una cottura eccessiva.
• Perché il cibo si sposta nella vaschetta durante la frittura ad aria?
Può capitare che la ventola della friggitrice ad aria sposti i cibi più leggeri all’interno della
vaschetta. Per evitare questo inconveniente, fissare i cibi (ad esempio la fetta di pane della parte superiore di un panino) con degli stuzzicadenti.
• È possibile friggere ad aria ingredienti immersi nella pastella?
Sì, ma utilizzare la tecnica di impanatura corretta. È importante cospargere i cibi
innanzitutto con della farina, quindi con l’uovo e in seguito occorre ricoprirli di pangrattato. Assicurarsi di premere il pangrattato sul cibo con le mani. Dato che il meccanismo della friggitrice ad aria è dotato di una ventola potente, può capitare che il pangrattato si stacchi. Se premuto con fermezza, il pangrattato aderirà al cibo.
• L’unità emette un segnale acustico.
La cottura del cibo è terminata.
• Lo schermo è diventato nero.
L’unità si trova in modalità Standby. Premere il pulsante di accensione per riattivarla.
• Sullo schermo del display viene visualizzato un messaggio “E”.
L’unità si trova in modalità Standby. Premere il pulsante di accensione per riattivarla.
ITALIANO
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo ninjakitchen.eu
93 94
ninjakitchen.eu
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
ITALIANO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto (“Garanzia legale”). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i “Prodotti”) è tale da portarla a fornire un’ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall’Unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Germania) (“noi”). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall’acquisto. Per risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
• N. del modello
• Numero di serie (solo se disponibile)
• Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna) Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
• La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
• Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quali sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
• Normale usura.
• Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell’utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell’elettrodomestico per la cucina non conformi al Manuale di istruzioni di Ninja® fornito con il tuo apparecchio.
• Utilizzo dell’apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
• Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d’uso.
• Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja®.
• Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
• Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche eettuate da altri non sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all’indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all’indirizzo www.ninjakitchen.eu. Ricordati che l’uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale,
fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.
95 96
ninjakitchen.eu
BEDANKT
voor het kopen van de Ninja® Air Fryer
INHOUD
REGISTREER UW AANKOOP
ninjakitchen.eu
Scan de QR-code met een mobiel    apparaat
SCHRIJF DEZE INFORMATIE O
Modelnummer: ����������������� Serienummer: ������������������ Aankoopdatum: ����������������
(aankoopbewijs bewaren): Winkel waar u het product hebt ge-
kocht: ������������������������
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Spanning: 220-240V~, 50-60Hz Watts: 1550W
HANDLEIDING ZORGVULDIG DOORLEZEN EN BEWAREN ALS NASLAG VOOR DE TOEKOMST.
Neem bij vragen contact op met de klantenservice via 0800 000 9063
TIP: U kunt het model- en serienummer op het label met de QR-code vinden die zich aan de achterkant van het apparaat bij de voedingskabel bevindt.
Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet bij het overige huisvuil gegooid mag worden. Om schade aan het
milieu of de gezondheid van de mens te voorkomen door ongecontroleerd weggooien van afval, dient u het afval op een verantwoordelijke manier te recyclen om het duurzame hergebruik van materialen te bevorderen. Om uw gebruikte apparaat retour te sturen, dient u het retour- en verzamelsysteem te gebruiken of contact op te nemen met de winkelier waar u dit product hebt gekocht. Zij kunnen dit product innemen om het milieuvriendelijk te recyclen.
Belangrijke veiligheidsvoorzieningen ...................99
Onderdelen ........................................102
Vóór het eerste gebruik ..............................103
Uw airfryer leren kennen .............................103
Functieknoppen ....................................... 103
Besturingsknoppen .................................... 103
Uw airfryer gebruiken ................................104
De kookfuncties gebruiken ..............................104
Air Fry ............................................104
Roast .............................................106
Reheat ............................................ 107
Dehydrate .........................................108
Reiniging en onderhoud .............................109
Uw airfryer reinigen ....................................109
Handige tips ........................................109
Handleiding voor het oplossen van problemen ......... 110
Productregistratie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
NEDERLANDS
97 98
ninjakitchen.eu
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK LEES ALLE INSTRUCTIES
Lees alle instructies voordat u uw Ninja Air Fryer gaat gebruiken. Als u een elektrisch apparaat gebruikt, dient u altijd de standaard
veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, inclusief het volgende:
WAARSCHUWING
1 Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen met een leeftijd vanaf 8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits deze personen het apparaat onder toezicht gebruiken of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en zij begrijpen welke gevaren ermee gepaard gaan.
2 Houd dit apparaat en het snoer uit de
buurt van kinderen jonger dan 8 jaar.
3 Om een verstikkingsgevaar voor
jonge kinderen te voorkomen, verwijdert u de beschermende afdekking op de stekker van dit apparaat en gooit u deze weg.
4 Kinderen mogen niet met dit
apparaat spelen.
5 Maak NOOIT gebruik van een
stopcontact onder het aanrecht.
6 Sluit dit apparaat NOOIT aan op een
externe tijdschakelaar of apart, op afstand bedienbaar systeem.
7 Gebruik NOOIT een verlengsnoer. Het
korte netsnoer verkleint het risico dat kinderen jonger dan 8 jaar het snoer vast pakken of verstrikt raken, alsook het risico dat mensen over een lang snoer struikelen.
8 Dompel om elektrische schokken te
voorkomen het snoer, de stekkers of de behuizing van de hoofdeenheid NOOIT onder in water. Kook alleen in de meegeleverde pan of in een door SharkNinja aanbevolen verpakking die in de meegeleverde pan is geplaatst.
99 100
9 Inspecteer het apparaat en het
netsnoer regelmatig. Gebruik het apparaat NIET indien het netsnoer of de stekker beschadigd is. Als het apparaat niet goed werkt of op een of andere manier beschadigd is, dient u het gebruik ervan onmiddellijk te staken en contact op te nemen met de klantenservice.
10 Controleer ALTIJD of het apparaat
goed in elkaar is gezet voordat u het in gebruik neemt.
11 Dek de luchtinlaat of luchtuitvoer
NOOIT af wanneer het apparaat in werking is. Als u dat wel doet, wordt uw eten niet gelijkmatig gegaard en kan het apparaat worden beschadigd of oververhit raken.
12 Voordat u de verwijderbare kookpan
onderin het apparaat plaatst, moet u ervoor zorgen dat de pan en de binnenbodem van het apparaat schoon en droog zijn door ze af te vegen met een zachte doek.
13 Dit apparaat is alleen voor
huishoudelijk gebruik. Dit apparaat NIET voor andere doeleinden gebruiken dan waarvoor het bedoeld is. Het apparaat NIET in bewegende voertuigen of boten gebruiken. Het apparaat NIET buiten gebruiken. Onjuist gebruik kan letsel veroorzaken.
14 Alleen bedoeld voor gebruik op
het aanrecht. Zorg ervoor dat het apparaat op een vlak, schoon en droog oppervlak staat. Verplaats het apparaat NIET terwijl het in gebruik is.
15 Zet het apparaat terwijl het in
gebruik is NIET in de buurt van de rand van het aanrecht.
16 Maak GEEN gebruik van hulpstukken
die niet door SharkNinja worden aanbevolen of verkocht. Plaats geen hulpstukken in een magnetron, broodroosteroven, heteluchtoven of traditionele oven of op een keramische kookplaat, elektrische spoel, gasbrander of buitengrill. Het gebruik van hulpstukken die niet worden aanbevolen door SharkNinja kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken.
17 Zorg bij gebruik van dit apparaat
voor voldoende ruimte boven, en aan alle kanten van het apparaat ten bate van de luchtcirculatie.
18 Zorg er ALTIJD voor dat de mand
goed afgesloten is voordat u hem gebruikt.
19 Gebruik het apparaat NIET zonder
dat de verwijderbare kookpan is geïnstalleerd.
20 Gebruik dit apparaat NIET om te
frituren.
21 Plaats het apparaat NIET op, of in de
buurt van een gaspit of elektrische kookpit, of in een verwarmde oven.
22 Let erop dat het voedsel niet met
de verwarmingselementen in aanraking komt. Gebruik niet teveel eten tijdens het koken. Een te volle pan of crispplaat kan leiden tot persoonlijk letsel of schade aan uw eigendommen of tot situaties waarin het apparaat niet meer op een veilige manier kan worden gebruikt.
Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met een heet oppervlak.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
23 Verschillende stopcontacten kunnen
verschillende voltages hebben, hetgeen van invloed is op de prestaties van het product. Gebruik om mogelijke ziektes te voorkomen een thermometer om te controleren of uw voedsel op de gewenste temperatuur bereid is.
24 Als er zwarte rook uit het apparaat
komt, dient u de stekker onmiddellijk uit het stopcontact te halen. Wacht tot er geen rook meer vanaf komt voordat u eventuele kookaccessoires verwijdert.
25 Raak de hete oppervlakken NIET
aan. De oppervlakten van het apparaat zijn zowel gedurende als na gebruik heet. Gebruik ALTIJD beschermende pannenlappen of geïsoleerde ovenwanten en de beschikbare hendels en knoppen om brandwonden of persoonlijk letsel te voorkomen.
26 U dient extreem voorzichtig te zijn
als het apparaat heet voedsel bevat. Oneigenlijk gebruik kan persoonlijk letsel veroorzaken.
27 et morsen van eten kan ernstige
brandwonden veroorzaken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen. Het netsnoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht laten hangen of op hete oppervlakken leggen.
ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
ONDERDELEN
28 De pan en crispplaat worden tijdens
het kookproces uiterst heet. Vermijd fysiek contact als u de mand of plaat uit het apparaat verwijdert. Plaats de mand of plaat ALTIJD op een hittebestendig oppervlak na verwijdering ervan uit het apparaat. Raak GEEN hulpstukken aan tijdens of onmiddellijk na het koken.
29 Reiniging en gebruikersonderhoud
mag niet door kinderen worden gedaan, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
30 Haal de stekker uit het stopcontact
indien niet in gebruik en tevens voordat u het apparaat gaat schoonmaken. Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt, demonteert, opbergt of er onderdelen op aanbrengt of uit verwijdert.
31 NIET met schurende
reinigingsmiddelen, staalwol of een pannenspons schoonmaken.
32 Raadpleeg het onderdeel Reiniging
en onderhoud voor meer informatie over regelmatig onderhoud aan het apparaat.
Luchtafvoer
(aan de achterzijde)
NEDERLANDS
Luchtinlaat
Knoppenpaneel
START/STOP
Crispplaat met keramische
anti-aanbaklaag
Hoofdeenheid
Zorg ervoor dat u niet in aanraking komt met een heet oppervlak.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
101
Kookpan met keramische
anti-aanbaklaag
Ga om aanvullende onderdelen en accessoires te bestekken naar ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
102
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
START/STOP
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
1 Verwijder alle verpakkingsmaterialen, promotielabels en plakband van het apparaat en
gooi deze weg.
2 Verwijder alle accessoires uit de verpakking en neem deze handleiding zorgvuldig
door. Lees met name de bedieningsinstructies, waarschuwingen en belangrijke voorzorgsmaatregelen om letsel of schade aan eigendommen te voorkomen.
3 Was de pan met de keramische anti-aanbaklaag en de crispplaat met warm zeepsop
af, spoel ze grondig af en droog ze vervolgens goed af. De pan en de crispplaat zijn eveneens vaatwasmachinebestendig. Doe de hoofdeenheid nooit in de vaatwasser.
UW AIRFRYER LEREN KENNEN
Wanneer u de tijd instelt geeft het display HH:MM weer.
START/STOP
FUNCTIEKNOPPEN
AIR FRY: Gebruik deze functie om uw voedsel
krokant te maken met weinig of geen gebruik van olie.
ROAST: Gebruik de eenheid als braadoven voor mals vlees, gebak en meer.
DEHYDRATE: Droog vlees, fruit en groenten uit om gezonde snacks te maken.
REHEAT: Maak restjes opnieuw knapperig door ze zachtjes te verwarmen.
BESTURINGSKNOPPEN
TEMP Pijlen: Gebruik de TEMP-pijl omhoog
kooktemperatuur voor en na het koken aan te passen
TIME Pijlen Gebruik de TIME-pijl omhoog en de TIME-pijl omlaag om de kooktijd voor om het even welke functie aan te passen.
START/STOP-knop: Begin na de tijd en temperatuur te hebben geselecteerd met koken door te drukken op de START/STOP­knop. U kunt het koken op ieder moment stopzetten door opnieuw op deze knop te drukken.
het apparaat uit worden gezet en alle kookstanden stop te zetten.
STANDBY-STAND: Na tien minuten zonder activiteit op het bedieningspaneel gaat het apparaat over op de standby-stand. De aan-/ uitknop wordt dan nog maar half verlicht.
Display geeft momenteel 23 minuten weer.
en de TEMP-pijl omlaag om de
knop: Met de Aan/uit-knop kan
Doe eerst de stekker in het stopcontact om het apparaat aan te kunnen zetten. Druk op de aan-/uitknop.
AIR FRY 1
Zorg ervoor dat de crispplaat in de pan zit.
2 Druk op de knop AIR FRY. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display. Gebruik de TEMP-pijlen omhoog en omlaag om de gewenste temperatuur in te stellen.
START/STOP
OPMERKING: Het verdient aanbeveling om het apparaat 3 minuten te laten opwarmen voordat u de ingrediënten toevoegt. Sla als u voorverwarmen gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in het apparaat en druk op de START/STOP­knop om te beginnen.
3 Druk op de TIME-pijlen omhoog en omlaag
om de gewenste kooktijd in te stellen.
START/STOP
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de pan in
het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen met
koken.
START/STOP
OPMERKING: Verwijderen om de ingrediënten tijdens het koken dooreen te kunnen husselen de pan en schud deze heen en weer. Plaats de pan terug en het koken wordt hervat.
NEDERLANDS
103 104
ninjakitchen.eu
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en verschijnt er END op het display van het bedieningspaneel.
START/STOP
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten of tangen/keukengerei die/dat voorzien zijn/is van siliconen-uiteinden.
ROAST 1 Zorg ervoor dat de crispplaat indien nodig
op zijn plaats is. Indien u een ovenschaal gebruikt is er geen crispplaat nodig.
2 Druk op de knop ROAST. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display. Gebruik de TEMP-pijlen omhoog en omlaag om de gewenste temperatuur in te stellen.
START/STOP
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de
pan in het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen
met koken.
START/STOP
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en verschijnt er END op het display van het bedieningspaneel.
NEDERLANDS
OPMERKING: Het verdient aanbeveling om het apparaat 3 minuten te laten opwarmen voordat u de ingrediënten
START/STOP
toevoegt. Sla als u voorverwarmen gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in het apparaat en druk op de START/STOP­knop om te beginnen.
3
Druk op de TIME-pijlen omhoog en omlaag
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten of tangen/keukengerei die/dat voorzien zijn/is van siliconen-uiteinden.
om de gewenste kooktijd in te stellen.
START/STOP
105 106
ninjakitchen.eu
UW AIRFRYER GEBRUIKEN
REHEAT 1
Zorg ervoor dat de crispplaat in de pan zit.
2 Druk op de knop REHEAT. De standaard
temperatuurinstelling verschijnt op het display. Gebruik de TEMP-pijlen omhoog en omlaag om de gewenste temperatuur in te stellen.
START/STOP
OPMERKING: Het verdient aanbeveling om het apparaat 3 minuten te laten opwarmen voordat u de ingrediënten toevoegt. Sla als u voorverwarmen gebruikt stap 4 over, plaats de lege pan in het apparaat en druk op de START/STOP­knop om te beginnen.
3 Druk op de TIME-pijlen omhoog en
omlaag om de gewenste kooktijd in te stellen.
4 Doe ingrediënten in de pan. Plaats de   pan in het apparaat.
5 Druk op START/STOP om te beginnen
met koken.
START/STOP
6 Wanneer het koken is voltooid,
geeft het apparaat een pieptoon en verschijnt er END op het display van het bedieningspaneel.
START/STOP
7 Verwijder ingrediënten door ze naar
buiten te kantelen of met ovenwanten of tangen/keukengerei die/dat voorzien zijn/is van siliconen-uiteinden.
DEHYDRATE 1 Plaats de eerste laag ingrediënten op de
bodem van de pan. Plaats vervolgens de crispplaat in de pan en leg een tweede laag ingrediënten op de crispplaat.
2 Plaats de pan in het apparaat. 3 Druk op de knop DEHYDRATE. De
standaard temperatuurinstelling verschijnt op het display. Gebruik de TEMP-pijlen omhoog en omlaag om de gewenste temperatuur in te stellen.
START/STOP
4 Druk op de TIME-pijlen omhoog en
omlaag om de gewenste kooktijd in te stellen.
5 Druk op de START/STOP-knop om te
beginnen met uitdrogen.
START/STOP
6 Als het uitdrogen afgerond is, maakt
het apparaat een pieptoon en END verschijnt op het display van het bedieningspaneel.
START/STOP
OPMERKING:
U kunt de uitdroogcapaciteit vergroten door middel van het rek met meerdere lagen. Als het rek niet bij uw model is bijgesloten, is het verkrijgbaar via ninjakitchen.eu
NEDERLANDS
START/STOP
START/STOP
107 108
ninjakitchen.eu
REINIGING EN ONDERHOUD
HANDLEIDING VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
UW AIRFRYER REINIGEN
OPMERKING: Dompel de hoofdeenheid
NOOIT onder in water of een andere vloeistof. Doe de hoofdeenheid NOOIT in de vaatwasser.
Het apparaat moet grondig na ieder gebruik worden gereinigd.
1 Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het reinigt.
2 Wis de hoofdeenheid en het
besturingspaneel met een vochtige doek schoon om deze te reinigen. Gebruik geen pannenspons.
HANDIGE TIPS
1 Zorg er om ingrediënten gelijkmatig
bruin te laten worden voor dat ze als vlakke laag op de bodem van de pan zijn gerangschikt en zonder elkaar te overlappen. Als de ingrediënten elkaar overlappen, schudt u ze halverwege de ingestelde bereidingstijd heen en weer.
2 De bereidingstijd en -temperatuur
kunnen op elk moment tijdens het koken worden aangepast. Druk eenvoudig op de TIME- of TEMP-pijlen omhoog of omlaag om de tijd of temperatuur aan te passen
3 Om recepten uit uw traditionele
oven om te zetten, gaat u uit van een verlaging van de temperatuur van de airfryer met 10°C. Controleer het voedsel regelmatig om overgaring te voorkomen.
4 Wij raden drie minuten voorverwarmen
aan. U kunt de ingebouwde timer zo instellen dat deze 3 minuten aftelt.
5 Van tijd tot tijd gebeurt het dat de
ventilator van de airfryer lichtgewicht ingrediënten rondblaast. Om dat tegen te gaan kunt u ingrediënten (zoals het bovenop liggende sneetje brood van een sandwich) met cocktailprikkers vast te steken.
3 De pan, crispplaat en eventuele
accessoires mogen in de vaatwasser.
4 Als er etensresten op de crispplaat
of pan vastzitten, zet ze dan in een gootsteen gevuld met warm zeepwater en laat het water intrekken.
5 Droog alle onderdelen na gebruik in de
lucht of met een theedoek.
6 Gebruik als het nodig is om een
verwarmingselement schoon te maken of te schuren een niet-schurend reinigingsmiddel in combinatie met een nylonspons of een afwasborstel.
6 De crispplaat tilt ingrediënten in de pan
op, zodat er lucht onder en rondom de ingrediënten gecirculeerd kan worden om ze krokant te laten worden.
7 Nadat er een kookfunctie is geselecteerd,
kunt u op de START/STOP-knop drukken om onmiddellijk met koken te beginnen. Het apparaat gaat dan uit van de standaardtemperatuur en -tijd.
8 Voor het beste resultaat moet u voedsel
onmiddellijk nadat de kooktijd is voltooid verwijderen om overgaring te voorkomen.
9 Voor het beste resultaat met verse
groenten en aardappelen dient u ten minste 1 eetlepel olie te gebruiken. Voeg meer olie toe om het gewenste niveau van krokantheid te verkrijgen.
10 Controleer voor het beste resultaat het
eten tijdens het koken voortdurend en verwijder eten zodra dat het bruin genoeg geworden is. We raden aan om een direct uitleesbare thermometer te gebruiken om de interne temperatuur van voedingsmiddelen te controleren. Als de kooktijd is voltooid moet u het voedsel onmiddellijk verwijderen om overgaring te voorkomen.
• Waarom gaat mijn temperatuur niet hoger? De maximumtemperatuur is 210˚C.
• Hoelang duurt het voorverwarmen en hoe weet ik of het eten klaar is? Wij raden drie minuten voorverwarmen aan. U kunt de ingebouwde timer zo instellen dat deze 3
minuten aftelt.
• Moet ik de ingrediënten vóór of na het voorverwarmen toevoegen? Het verdient aanbeveling om het apparaat 3 minuten te laten opwarmen voordat u de
   ingrediënten toevoegt.
• Moet ik bevroren voedsel vóór het airfryen ontdooien? Dat hangt af van welk soort eten het is. Volg de aanwijzingen op de verpakking.
• Hoe zet ik het aftellen op pauze? Druk op START/STOP.
• Is het veilig om de pan op het aanrecht te zetten? De pan wordt heet tijdens het koken. Wees voorzichtig bij het hanteren van de pan en zet deze
alleen op hittebestendige oppervlakken neer.
• Hoe weet ik wanneer ik de crispplaat moet gebruiken? Gebruik de crispplaat indien u wilt dat het eten krokant wordt. De crispplaat zorgt ervoor dat
het eten in de pan verhoogd wordt, zodat er lucht onder de plaat komt die de ingrediënten op gelijkmatige wijze krokant maakt.
• Mijn eten is niet gaar.
Zorg ervoor dat de pan tijdens het koken volledig geplaatst is. Zorg er om ingrediënten gelijkmatig bruin te laten worden voor dat ze als vlakke laag op de bodem van de pan zijn gerangschikt en zonder elkaar te overlappen. Schud de ingrediënten los om ervoor te zorgen dat alles even krokant wordt. De bereidingstijd en -temperatuur kunnen op elk moment tijdens het koken worden aangepast. Druk eenvoudig op de TIME- of TEMP-pijlen omhoog of omlaag om de tijd of temperatuur aan te passen.
• Mijn eten is te ver doorgegaard. Controleer voor het beste resultaat het eten tijdens het koken voortdurend en verwijder eten zodra
dat het bruin genoeg geworden is. Als de kooktijd is voltooid moet u het voedsel onmiddellijk verwijderen om overgaring te voorkomen.
• Waarom wordt mijn eten tijdens het airfryen rondgeblazen?
Van tijd tot tijd gebeurt het dat de ventilator van de airfryer lichtgewicht ingrediënten rondblaast.
Om dat tegen te gaan kunt u ingrediënten (zoals het bovenop liggende sneetje brood van een sandwich) met cocktailprikkers vast te steken.
• Kan ik natte, gepaneerde ingrediënten airfryen?
Ja, maar alleen als er de juiste paneertechniek wordt gebruikt. Het is belangrijk om voedsel eerst
met bloem, dan met ei en vervolgens pas met broodkruimels te paneren. Zorg ervoor dat u de broodkruimels met uw handen op het voedsel duwt. Omdat de airfryer een krachtige ventilator heeft, kan het gebeuren dat de panering soms van het eten geblazen wordt. De broodkruimels goed aanduwen zorgt ervoor dat ze beter blijven plakken.
• Het apparaat geeft een geluidssignaal.
Uw eten is gaar.
• Het scherm is zwart geworden.
Het apparaat is op de standby-stand overgegaan. Druk op de aan/uit knop om het apparaat aan te zetten.
• Er verschijnt een “E”-melding op het display. Het apparaat functioneert niet goed.
NEDERLANDS
U vindt online ondersteuning op ninjakitchen.eu
109 110
ninjakitchen.eu
PRODUCTREGISTRATIE
BEPERKTE GARANTIE VAN TWEE (2) JAAR
Als u een product in Nederland koopt als klant, kunt u aanspraak maken op uw wettelijke rechten t.a.v. de kwaliteit van het product (uw "wettelijke rechten"). U kunt deze wettelijke rechten uitoefenen ten opzichte van de verkoper van het product . Echter, bij Ninja zijn we zo overtuigd van de kwaliteit van onze producten (de "Producten"), dat wij u een extra garantie van twee jaar op de batterij geven. Deze garantie geldt uitsluitend voor Producten die in nieuwe en ongebruikte staat worden gekocht. Deze voorwaarden hebben alleen betrekking op onze garanties, uw wettelijke rechten als klant blijven hierbij gelden. Let op: de garantie van 2 jaar is beschikbaar in alle EU-landen en in het Verenigd Koninkrijk als dit land tijdens de garantieperiode niet langer een EU-land is.
De onderstaande voorwaarden beschrijven de vereisten en omvang van de garanties, die afgegeven zijn door de SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Duitsland) ("ons, onze of wij"). Zij hebben geen invloed op uw wettelijke rechten of de verplichtingen van de verkoper van het product en uw overeenkomst met hem. Hetzelfde is van toepassing als u het product rechtstreeks bij Ninja heeft gekocht.
Ninja®-garanties
Een huishoudelijk keukenapparaat is een aanzienlijke investering. Uw nieuwe apparaat moet zo lang mogelijk correct werken. De garantie bij het apparaat is een belangrijke indicator en laat zien hoeveel vertrouwen de fabrikant in zijn product heeft en de kwaliteit hiervan.
U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Hoe registreer ik mijn garantie?
U kunt uw garantie binnen 28 dagen na aankoop online registreren. Om tijd te besparen heeft u de volgende informatie over uw apparaat nodig:
• Modelnr.
• Serienummer (indien beschikbaar)
• Aankoopdatum van het Product (aankoopbewijs of afleveringsbewijs) Ga om online te registreren naar www.ninjakitchen.eu.
BELANGRIJK
• De garantie dekt uw Product gedurende 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
• Bewaar altijd het aankoopbewijs. Wilt u gebruik maken van uw garantie, dan hebben wij het aankoopbewijs nodig om te controleren of de versterkte informatie correct is. Als u geen geldig aankoopbewijs kunt overleggen, zal uw garantie komen te vervallen.
Wat zijn de voordelen van het registreren van mijn garantie?
Wanneer u uw garantie registreert, kunt u ervoor kiezen onze nieuwsbrief met tips, advies en mededelingen te ontvangen. Ontvang het laatste nieuws over nieuwe Ninja-technologie en introducties. Als u uw garantie online registreert, krijgt u onmiddellijk een bevestiging dat wij uw gegevens hebben ontvangen.
Bezoek voor meer informatie over ons privacybeleid www.ninjakitchen.eu.
Hoe lang krijg ik garantie op Producten?
Door het vertrouwen wat wij hebben in ons ontwerp en de kwaliteit van ons product, geven wij twee jaar garantie op de aankoop van een Product.
Wat wordt er door de garantie gedekt?
NEDERLANDS
Reparatie of vervanging van uw Product (naar beoordeling van Ninja), inclusief alle onderdelen en arbeid in geval van een gebrek in het ontwerp, het materiaal en vakmanschap (inclusief transport en verzendkosten). Onze garantie is een aanvulling op uw wettelijke rechten als klant.
Wat dekt de garantie niet?
• Normale slijtage.
• Onbedoelde schade, fouten veroorzaakt door nalatig gebruik en onderhoud, verkeerd gebruik, nalatigheid, onachtzame bediening of gebruik van het keukenapparaat, die niet overeenkomen met wat er in de instructiehandleiding bij de machine van Ninja staat.
• Het gebruik van het keukenapparaat voor andere doeleinden dan de standaard huishoudelijke activiteiten.
• Het gebruik van onderdelen niet gemonteerd of geïnstalleerd overeenkomstig de bedieningsinstructies.
• Het gebruik van niet-originele onderdelen en accessoires van Ninja®.
• Verkeerde installatie (m.u.v. installatie door Ninja®).
• Reparaties of wijzigingen uitgevoerd door derden niet zijnde Ninja of haar vertegenwoordigers, tenzij u kunt aantonen dat de reparaties of wijzigingen die door derden zijn uitgevoerd niet gerelateerd zijn aan het gebrek waarvoor u een beroep doet op de Batterijgarantie.
Wat gebeurt er als mijn garantie is verstreken?
Ninja ontwikkelt geen producten die maar een beperkte tijd meegaan. Wij snappen dat klanten hun keukenapparaat mogelijk willen laten repareren nadat de garantie is verstreken. U vindt online ondersteuning op www.ninjakitchen.eu.
Waar kan ik originele onderdelen en accessoires van Ninja kopen?
Onderdelen en accessoires van Ninja zijn ontworpen door dezelfde ingenieurs die uw Ninja-keukenapparaat hebben ontworpen. U vindt een uitgebreid assortiment Ninja-onderdelen, -vervangingsonderdelen en -accessoires voor alle apparaten van Ninja op www.ninjakitchen.eu.
Onthoud dat uw garanties kunnen vervallen als u onderdelen gebruikt die niet van Ninja zijn. Uw wettelijke rechten blijven echter gelden.
111 112
ninjakitchen.eu
TUSEN TAKK
for at du kjøpte en Ninja® Air Fryer
REGISTRER KJØPET DITT
ninjakitchen.eu
Skann QR-koden med en mobil enhet
ARKIVER DENNE INFORMASJONEN
Modellnummer: ���������������� Serienummer: ������������������ Kjøpsdato: ��������������������
(ta vare på kvitteringen): Butikk for kjøp:: ����������������
TIPS: Du finner modellnummer og serienummer på QR-kodeetiketten på baksiden av enheten, ved siden av strømledningen.
INNHOLD
NORSK
Viktige sikkerhetstiltak .............................. 115
Deler .............................................. 118
Før du bruker den første gang ........................ 119
Bli kjent med luftfrityrkokeren ........................ 119
Funksjonsknapper ......................................119
Operasjonsknapper .....................................119
Slik bruker du luftfrityrkokeren .......................120
Slik bruker du stekefunksjonene .........................120
Air Fry ............................................120
Roast ..............................................122
Reheat ............................................ 123
Dehydrate .........................................124
Rengjøring og vedlikehold ...........................125
Slik rengjør du luftfrityrkokeren .......................... 125
Nyttige tips .........................................125
Feilsøkingsveiledning ................................126
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
TEKNISKE SPESIFIKASJONER
Spenning: 220-240V~, 50-60Hz Watt: 1550W
av miljøet eller menneskelig helse fra
LES NØYE OG OPPBEVAR DEN FOR FREMTIDIG REFERANSE.
Hvis du har noen spørsmål, kan du ringe kundeservice på tlf. 0800 000 9063
113 114
ukontrollert kassering av avfall, skal det resirkuleres på en ansvarlig måte for å fremme bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser. For å returnere din brukte enhet, bruk retur- og innsamlingssystemene, eller kontakt forhandleren der produktet ble kjøpt. De kan ta imot dette produktet for miljømessig trygg resirkulering.
Dette merket indikerer at produktet ikke skal kasseres sammen med annet husholdningsavfall i EU. For å forhindre potensiell skade
ninjakitchen.eu
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
LES ALLE INSTRUKSJONENE
NORSK
Les alle instruksjonene før du bruker Ninja Air Fryer. Ved bruk av elektriske apparater bør grunnleggende sikkerhetsregler alltid
følges, inkludert følgende:
ADVARSEL
1 Denne enheten kan brukes av barn
som er 8 år eller eldre og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de har tilsyn eller gis veiledning om bruken av enheten på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
2 Hold enheten og ledningen utenfor
rekkevidde av barn under 8 år.
3 For å forebygge kvelningsfare for
barn, fjern og kasser vernedekselet på enhetens strømledning.
4 Barn skal ikke bruke eller leke med
enheten.
5 ALDRI bruke en stikkontakt under
kjøkkenbenken.
6 ALDRI koble eneheten til en ekstern
tidsbryter eller et separat, fjernstyrt system.
7 IKKE koble til en skjøteledning.
Korte strømledninger brukes for å redusere risikoen for at barn under 8 år drar eller setter seg fast i ledningen, eller at folk snubler i den.
8 For å hindre elektrisk støt, IKKE
sett ledninger, støpsler eller hovedenheten i vann eller andre væsker. Maten må kun stekes i stekepannen som følger med eller i beholdere anbefalt av SharkNinja.
9 Inspiser enheten og strømledningen
regelmessig. IKKE bruk enheten hvis strømledningen eller støpselet er skadet. Dersom enheten svikter eller er skadet, må du slutte å bruke det umiddelbart og ringe kundesenteret.
10 Sørg ALLTID for at enheten er
montert riktig før du bruker den.
11 IKKE dekk luftinntak og lignende
mens enheten er i bruk. Dette kan forhindre jevn steking og overopphete eller skade enheten.
12 Før du plasser stekepannen i basen,
sørg for at pannen og basen er rene og tørre ved å tørke av dem med en myk klut.
13 Enheten er kun tiltenkt
husholdningsbruk. Enheten MÅ IKKE brukes til annet enn det den er beregnet for. Enheten MÅ IKKE brukes i kjøretøy eller båter som er i bevegelse. Enheten MÅ IKKE brukes utendørs. Misbruk kan forårsake skader.
14 Kun tiltenkt bruk på kjøkkenbenken.
Sørg for at underlaget er jevnt, tørt og rent. Enheten MÅ IKKE flyttes under bruk.
15 Enheten MÅ IKKE stå nær kanten av
kjøkkenbenken under bruk.
16 IKKE bruk tilbehør som ikke
er anbefalt eller selges av SharkNinja. Tilbehør må aldri settes i mikroovner, brødristere, varmluftsovner eller tradisjonelle stekeovner, eller på keramiske kokeplater, elektriske spoleovner, gassbrennere eller griller. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt av SharkNinja, kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade.
17 Sørg for at det er tilstrekkelig med
plass til luftsirkulasjon både over og rundt enheten under bruk.
18 Sørg ALLTID for at kurven er lukket
skikkelig før du skrur på enheten.
19 Enheten MÅ ALDRI brukes mens
den uttakbare stekepannen ikke sitter på plass.
20 Enheten MÅ IKKE brukes til
frityrsteking med olje.
21 Enheten MÅ IKKE settes på varme
overflater eller i nærheten av varme gassdrevne eller elektriske ovner, eller i en oppvarmet ovn.
22 Sørg for at mat ikke kommer i
kontakt med varmeelementene. IKKE fyll opp med for mye mat under steking. For mye mat i enheten kan forårsake skader og uhell eller gjøre enheten usikker å bruke.
23 Spenning kan variere mellom
strømkilder og påvirke enhetens ytelser. For å forebygge sykdom, kontroller at maten er tilstrekkelig stekt med et egnet termometer.
24 Koble enheten fra strømuttaket
umiddelbart hvis det kommer ut svart røyk. Vent til det slutter å komme ut røyk før du forsøker å fjerne kjøkkenredskaper.
25 IKKE berør varme overflater.
Enhetens overflater er varme under og etter bruk. For å forhindre forbrenninger og personskader, bruk ALLTID varmeisolerende puter og grytekluter, og bruk tilgjengelige håndtak og knotter.
26 Det må utvises ekstrem forsiktighet
når enheten inneholder varm mat. Feil bruk kan forårsake personskader.
27 Matsøl kan forårsake alvorlige
forbrenninger. Hold enheten og ledningen unna barn. LA IKKE ledningen henge over kjøkkendisk­eller bordkanter, eller berøre varme overlater.
Sørg for at du ikke kommer i kontakt med varme overflater.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
115 116
ninjakitchen.eu
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUK
28 Pannen og stekeplaten blir ekstremt
varme under steking. Unngå fysisk kontakt mens du tar kurven eller platen ut av enheten. Kurven og platen må ALLTID settes på en varmebestandig overflate når du tar dem ut av enheten. IKKE rør tilbehøret under eller rett etter steking.
29 Rengjøring og vedlikehold skal aldri
utføres av barn, med mindre har de fylt 8 år og er under tilsyn.
30 Trekk ut stikkontakten når den ikke
er i bruk og før rengjøring. Enheten må kjøles ned før rengjøring, demontering, håndtering og oppbevaring, eller før du setter i eller tar ut deler.
31 IKKE rengjør med skuremidler, stålull
eller skuresvamper.
32 Les «Rengjøring og vedlikehold»
for informasjon om regelmessig vedlikehold av enheten.
DELER
NORSK
Luftinntak
Kontrollpanel
START/STOP
Keramisk belagt
stekeplate
Luftuttak
(bak på enheten)
Sørg for at du ikke kommer i kontakt med varme overflater.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
117 118
Gå til ninjakitchen.eu ta for å bestille flere deler og tilbehør.
Hovedenhet
Keramisk belagt
panne
ninjakitchen.eu
FØR DU BRUKER DEN FØRSTE GANG
START/STOP
1 Fjern og kasser emballasje, reklamemerker og teip fra enheten. 2 Ta alt tilbehør ut av emballasjen, og les håndboken nøye, særlig med fokus på
bruksanvisninger, advarsler og viktige sikkerhetstiltak for å unngå skader og uhell.
3 Vask den keramisk belagte pannen og stekeplaten i varmt såpevann, og skyll og tørk
av grundig. Pannen og stekeplaten tåler maskinvask. Hovedenheten må aldri vaskes i oppvaskmaskin.
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
For å skru enheten på må du første koble strømledningen til en stikkontakt. Trykk av/ på-knappen.
AIR FRY 1 Sørg for at stekeplaten er plassert i
pannen.
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid..
NORSK
BLI KJENT MED LUFTFRITYRKOKEREN
Når du stiller inn tiden, viser
START/STOP
FUNKSJONSKNAPPER
AIR FRY: Bruk denne funksjonen for å gjøre
maten sprø med lite eller ingen olje. ROAST: Bruk enheten som stekeovn for mørt
kjøtt, søt bakst og annet. DEHYDRATE: Tørk kjøtt, frukt og grønnsaker
som sunn snacks. REHEAT: Varm opp rester sakte og forsiktig
for å få et sprøtt resultat.
OPERASJONSKNAPPER
TEMP piler: Piler: Bruk TEMP-pilene opp
og ned for å justere steketemperaturen før eller under matlagingen
TIME piler: Piler: Bruk TIME-pilene opp og ned for å justere steketiden i enhver modus.
START/STOP-knappen: Når du har valgt tid og temperatur, kan du begynne å steke maten ved å trykke på START/STOP. Du kan stanse stekingen når som helst ved å trykke knappen igjen
av og stanser alle matlagingsmoduser. HVILEMODUS: Enheten går i hvilemodus
når ingen knapper på kontrollpanelet har blitt trykket på 10 minutter. For å indikere dette lyser av/på-knappen svakt.
displayet HH:MM. Her ser du at displayet viser 23 minutter.
knappen: Av/på-knappen skrur enheten
2 Trykk knappen AIR FRY.
Standardtemperaturen vises på displayet. Juster temperaturen med TEMP-pilene opp og ned.
START/STOP
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i tre minutter før du setter i maten. Ved forhåndsvarming kan du hoppe over trinn 4, sette i den tomme pannen og trykke START/STOP for å begynne.
START/STOP
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
START/STOP
MERK: For å riste ingrediensene under matlagingen, ta ut pannen og rist frem og tilbake. Stekingen fortsetter når pannen settes tilbake.
119 120
ninjakitchen.eu
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i kontrollpanelet.
START/STOP
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller steketang med silikon på endene.
ROAST 1 Sikre at stekeplaten er på plass hvis det er
behov for det. Du trenger ikke stekeplaten hvis du bruker en ildfast form.
2 Trykk knappen ROAST.
Standardtemperaturen vises på displayet. Juster temperaturen med TEMP-pilene opp og ned.
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
START/STOP
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i kontrollpanelet.
NORSK
START/STOP
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i tre minutter før du setter i maten.
START/STOP
Ved forhåndsvarming kan du hoppe over trinn 4, sette i den tomme pannen og trykke START/STOP for å begynne.
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller steketang med silikon på endene.
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
START/STOP
121 122
ninjakitchen.eu
SLIK BRUKER DU LUFTFRITYRKOKEREN
REHEAT 1 Sørg for at stekeplaten er plassert i
pannen.
2 Trykk knappen REHEAT.
Standardtemperaturen vises på displayet. Juster temperaturen med TEMP-pilene opp og ned.
START/STOP
MERK:
Det anbefales å forhåndsvarme enheten i tre minutter før du setter i maten. Ved forhåndsvarming kan du hoppe over trinn 4, sette i den tomme pannen og trykke START/STOP for å begynne.
3 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
4 Legg ingrediensene i pannen. Sett
pannen inn i enheten.
5 Trykk START/STOP for å begynne å
steke.
START/STOP
6 Når stekingen er fullført, piper
enheten og viser «END» på displayet i kontrollpanelet.
START/STOP
7 Ta ut ingrediensene ved å helle dem
ut, eller ved å bruke grytekluter eller steketang med silikon på endene.
DEHYDRATE 1 Legg det første laget med ingredienser
i bunnen av pannen. Deretter setter du stekeplaten på plass i pannen og legger enda et lag med ingredienser på stekeplaten.
2 Sett pannen inn i enheten. 3 Trykk knappen DEHYDRATE.
Standardtemperaturen vises på displayet. Juster temperaturen med TEMP-pilene opp og ned.
START/STOP
4 Trykk TIME-pilene opp og ned for å stille
inn ønsket steketid.
5 Trykk START/STOP for å starte
tørkefunksjonen.
START/STOP
6 Når tørkefunksjonen er ferdig, piper
enheten og END vises på displayet.
START/STOP
MERK: Du kan øke tørkekapasiteten ved å sette i hyllestativet. Hyllestativet kan kjøpes på dersom det ikke fulgte med enheten din ninjakitchen.eu
NORSK
START/STOP
123 124
START/STOP
ninjakitchen.eu
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
SLIK RENGJØR DU LUFTFRITYRKOKEREN
MERK: Hovedenheten må ALDRI settes
i vann eller andre væsker. Hovedenheten må ALDRI vaskes i oppvaskmaskin.
Enheten bør rengjøres grundig etter hver bruk.
1 Koble enheten fra stikkontakten før
rengjøring.
2 Tørk av hovedenheten og kontrollpanelet
med en fuktig klut. Bruk aldri skuresvamper.
3 Pannen, stekeplaten og annet tilbehør
kan vaskes i oppvaskmaskinen.
4 La stekeplaten og pannen trekke i varmt
såpevann hvis matrester sitter fast.
5 La alle deler lufttørke etter bruk, eller
tørk av med et tørkehåndkle.
6 Når du skal rengjøre varmeelementet
eller må skrubbe det, bruk et mildt vaskemiddel med vaskekost eller
-svamp.
NYTTIGE TIPS
1 For å steke maten jevnt må du sørge
for at ingrediensene ikke overlapper hverandre og ligger jevnt i bunnen. Hvis ingrediensene overlapper hverandre, må maten ristes halvveis gjennom steketiden.
2 Du kan justere steketid og temperatur
når som helst under matlagingen. Bare trykk på TIME- og TEMP-pilene opp eller ned for å justere tid og temperatur.
3 For å konvertere stekeovnsoppskrifter
til luftfrityrkoker, reduserer du temperaturen med 10 °C. Sjekk maten hyppig for å sikre maten ikke blir overstekt.
4 Vi anbefaler å forhåndsvarme
luftfrityrkokeren i tre minutter. Du kan stille inn det innebygde tidsuret til tre minutter.
5 Lettere ingredienser kan til tider bli blåst
rundt av viften i luftfrityrkokeren. For å forebygge dette kan du sikre maten med cocktailpinner (som den øverste skiven i et smørbrød).
6 Stekeplaten løfter ingrediensene i
pannen for å sirkulere luft under og rundt og oppnå et jevnt og sprøtt resultat.
7 Når du har valgt en stekefunksjon, kan
du trykke på START/STOP for å starte stekingen. Enheten kjører på standard temperatur og tid.
8 For å få best mulig resultat og unngå
oversteking, ta ut maten så snart steketiden er ferdig.
9 For å få best mulig resultat med ferske
grønnsaker og poteter, bruk minst én spiseskje olje. Tilsett mer olje ved behov for å få et sprøere resultat.
10 Du får best resultat ved å sjekke maten
underveis og ta den ut når du har oppnådd ønskelig brunfarge. Det er anbefalt å måle kjernetemperaturen i maten med et steketermometer. Ta ut maten så snart steketiden er ferdig for å unngå oversteking.
FEILSØKINGSVEILEDNING
NORSK
• Hvorfor stiger ikke temperaturen høyere? Makstemperaturen er 210 ˚C.
• Hvor lang tid tar det å forhåndsvarme enheten, og når vet jeg at den er klar? Vi anbefaler å forhåndsvarme luftfrityrkokeren i tre minutter. Du kan stille inn det
innebygde tidsuret til tre minutter.
• Bør jeg legge i ingrediensene før eller etter forhåndsvarmingen? Det anbefales å forhåndsvarme enheten i tre minutter før du setter i maten.
• Må frossen mat tines før den kan luftfrityrkokes? Dette er avhengig av hvilken mat du vil lage. Følg instruksene på emballasjen.
• Hvordan kan jeg sette tidsuret på pause? Trykk START/STOP.
• Er det trygt å sette pannen på kjøkkenbenken? Pannen blir varm under matlagingen. Håndter pannen med omhu, og plasser den kun på
overflater som tåler varme.
• Hvordan vet jeg når jeg må bruke stekeplaten? Bruk stekeplaten når du vil steke maten sprø. Stekeplaten løfter maten i pannen og
slipper til luft under ingrediensene for et jevnt og sprøtt resultat.
• Maten min ble ikke stekt. Sørg for at pannen sitter ordentlig på plass under matlagingen. For å brune maten jevnt,
sørg for at ingrediensene ikke overlapper hverandre og ligger jevnt i bunnen av pannen. Rist løs ingrediensene for å sikre at de sprøstekes jevnt. Du kan justere steketiden og temperaturen når som helst under matlagingen. Bare trykk på TIME- og TEMP-pilene opp eller ned for å justere tid og temperatur.
• Maten min ble overstekt. Du får best resultat ved å sjekke maten underveis og ta den ut når du har oppnådd
ønskelig brunfarge. Ta ut maten umiddelbart når steketiden er over for å unngå oversteking.
• Hvorfor blir maten blåst rundt under luftsteking?
Lettere ingredienser kan til tider bli blåst rundt av viften i luftfrityrkokeren. For å
forebygge dette kan du sikre maten med cocktailpinner (som den øverste skiven i et smørbrød).
• Kan jeg luftsteke fuktige, marinerte ingredienser?
Ja, men bruk riktig teknikk for å påføre griljermel. Det er viktig at maten dekkes
av mel før du påfører egg og griljermel. Press griljermelet på maten med hendene. Luftfrityrkokerens har en kraftig vifte som kan blåse griljermelet av maten. Derfor er det lurt å presse griljermelet godt på maten med hendene for å få det til å sitte.
• Enheten piper.
Maten din er ferdigstekt.
• Displayet viser bare svart.
Enheten er i hvilemodus. Trykk av/på-knappen for å skru på igjen.
• Displayet viser bokstaven «E». Enheten har en funksjonsfeil.
Du finner online-støtte på ninjakitchen.eu
125 126
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
NORSK
TO (2) ÅRS BEGRENSET GARANTI
Når du kjøper et produkt i Norge som forbruker får du visse lovmessige rettigheter når det gjelder produktets kvalitet (dine «lovfestede rettigheter»). Du kan håndheve disse lovmessige rettighetene overfor forhandleren din. Hos Ninja har vi så stor tiltro til kvaliteten på våre produkter (“Produktene”) at vi gir deg en ekstra produsentgaranti i opptil to år. Denne garantien gjelder kun dersom produktet er kjøpt som nytt og ubrukt. Disse vilkårene og betingelsene gjelder kun for garantiene våre – dine lovfestede rettigheter som kjøper påvirkes ikke. Vær oppmerksom på at 2-års garantien er tilgjengelig i alle EU-land og i Storbritannia, dersom landet ikke lenger er et EU-land under garantiperioden.
Vilkårene nedenfor beskriver forutsetningene for og omfanget av garantiene våre , som ytes av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (“oss”, “vår” eller “vi”). De påvirker ikke dine lovfestede rettigheter eller forhandlerens forpliktelser og din kontrakt med dem. Det samme gjelder hvis du har kjøpt produktet direkte fra Ninja.
Ninja®-garantier
En kjøkkenmaskin utgjør en betydelig investering. Din nye maskin må fungere riktig så lenge som mulig. Garantien den kommer med er en viktig faktor – og viser hvor stor tillit produsenten har til produktet sitt og sin produksjonskvalitet.
Du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu
Hvordan registrerer jeg garantien min?
Du kan registrere garantien din på nettet innen 28 dager etter kjøpet. For å spare tid trenger du følgende informasjon om maskinen:
• Modellnr.
• Serienummer (kun hvis det er tilgjengelig)
• Kjøpsdato for produktet (kvittering eller følgeseddel) For å registrere online, gå til www.ninjakitchen.eu
VIKTIG
• Garantien dekker produktet ditt i 2 år og starter fra kjøpsdatoen.
• Ta vare på kvitteringen. Hvis du må benytte deg av garantien, trenger vi kvitteringen for å bekrefte at informasjonen du har oppgitt til oss er korrekt. Hvis du ikke kan fremlegge en gyldig kvittering, vil det føre til at garantien blir ugyldig.
Hva er fordelene ved å registrere garantien min?
Når du registrerer garantien din, kan du velge å motta vårt nyhetsbrev med tips, råd og konkurranser. Få med deg siste nytt om Ninja-teknologi og lanseringer. Hvis du registrerer garantien på nettet, får du umiddelbart bekreftelse på at vi har mottatt informasjonen din.
Nærmere informasjon om våre retningslinjer om personvern finner du på www.ninjakitchen.eu
Hvor lenge er det garanti på produktene våre?
Vår tillit til vår design og kvalitetskontroll betyr at det nye produktet ditt er garantert i til sammen to år.
Hva dekkes av garantien?
Reparasjon eller erstatning (etter Ninjas skjønn) av produktet ditt, inkludert alle deler og arbeidskostnader i tilfelle defekt på design, materialer og utførelse (inkludert transport­og forsendelseskostnader). Garantien vår gis i tillegg til dine lovfestede rettigheter som forbruker.
Hva dekkes ikke av garantien?
• Normal slitasje.
• Utilsiktet skade, feil forårsaket av uaktsom bruk eller vedlikehold, feilaktig bruk, forsømmelse, uforsiktig bruk eller all annen håndtering av dampmoppen som ikke er i samsvar med Ninja® sin håndbok som fulgte med maskinen din.
• Bruk av kjøkkenmaskinen til alt annet enn normale husholdningsformål.
• Bruk av deler som ikke er satt sammen eller montert i henhold til håndboken.
• Bruk av deler eller tilbehør som ikke er originale Ninja®-komponenter.
• Feil montering (unntatt når monteringen utføres av Ninja®).
Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Ninja eller deres representanter, med mindre du kan vise at reparasjonene eller endringene utført av andre ikke er relatert til den defekten du gjør batterigarantien gjeldende for.
Hva skjer når garantien min utløper?
Ninja designer ikke produkter for at de skal vare i en begrenset tidsperiode. Vi forstår at kunder kan ha et ønske om å reparere kjøkkenmaskinen sin etter at garantien er utløpt. I slike tilfeller ber vi deg om å du finner online-støtte på www.ninjakitchen.eu.
Hvor kan jeg kjøpe originale Ninja-reservedeler og -tilbehør?
Ninja-reservedeler og tilbehør er utviklet av de samme ingeniørene som har utviklet din Ninja-kjøkkenmaskin. Du finner et komplett utvalg av Ninja-reservedeler og tilbehør for alle Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu
Husk at bruk av reservedeler som ikke er fra Ninja kan føre til at produksjonsgarantien din blir ugyldig. Dine lovbestemte rettigheter påvirkes ikke.
127 128
ninjakitchen.eu
KIITOS,
että hankit Ninja® Air Fryer
REKISTERÖI LAITTEESI
ninjakitchen.eu
Skannaa QR-koodi mobiililaitteella
MERKITSE MUISTIIN SEURAAVAT TIEDOT
Mallinumero: ������������������� Sarjanumero: ������������������ Ostopäivä: ��������������������
(säilytä kuitti): Ostoliike: ����������������������
VINKKI: Malli- ja sarjanumero löytyvät laitteen takana virtajohdon vieressä olevasta QR-koodimerkinnästä.
SISÄLTÖ
SUOMI
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA ............................. 131
Osat ..............................................134
Ennen ensimmäistä käyttöä ..........................135
Air Fryer-friteerauskeittimeen tutustuminen ............135
Toimintonäppäimet .................................... 135
Käyttönäppäimet ...................................... 135
Air Fryer-friteerauskeittimen käyttö ...................136
Kypsennystoimintojen käyttö ........................ 136
Air Fry ............................................ 136
Roast ............................................. 138
Reheat ............................................ 139
Dehydrate .........................................140
Puhdistus ja huolto .................................. 141
Air Fryer-friteerauskeittimen puhdistus ....................141
Hyödyllisiä vinkkejä ................................. 141
Vianmääritysopas ...................................142
Tuotteen rekisteröinti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
TEKNISET TIEDOT
Jännite: 220-240V~, 50-60Hz Watit: 1550W
hävittämisen aiheuttaman mahdollisen
LUE OPAS HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ SE TULEVAA TARVETTA VARTEN.
Mahdolliset kysymykset voit esittää asiakaspalvelulinjallemme numeroon 0800 000 9063
129 130
ympäristö- tai terveyshaitan välttämiseksi laite tulee kierrättää vastuullisesti kestävän materiaaliresurssien uudelleenkäytön edistämiseksi. Käytä käytettyä laitetta palauttaessasi palautus- ja keräysjärjestelmiä tai ota yhteyttä tämän tuotteen myyjään. Myyjä voi vastaanottaa tuotteen, jotta se kierrätetään ympäristölle turvallisella tavalla.
Tämä merkintä kertoo, että laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana missään EU:n alueella. Valvomattoman jätteiden
ninjakitchen.eu
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN LUE KAIKKI OHJEET
SUOMI
Lue kaikki ohjeet ennen Ninja Air Fryer -friteerauskeittimen käyttöä. Sähkölaitteiden käytössä on aina noudatettava tiettyjä perusvarotoimia
seuraavat mukaan lukien:
V A R O I T U S
1 Laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat
ja vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan tai heille annetaan ohjeita laitteen turvalliseen käyttöön liittyen ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
2 Pidä laite ja sen johdot
alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
3 Pienten lasten tukehtumisvaaran
estämiseksi kannattaa poistaa ja hävittää tämän laitteen pistokkeeseen asennettu suojus.
4 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. 5 Älä KOSKAAN käytä pöydän alla
olevaa pistorasiaa.
6 Älä KOSKAAN liitä tätä laitetta
ulkoiseen ajastinkytkimeen tai erilliseen kauko-ohjausjärjestelmään.
7 ÄLÄ käytä jatkojohtoa. Lyhyen
virtajohdon tarkoituksena on pienentää riskiä, että alle 8-vuotiaat lapset tarttuvat tai sotkeutuvat siihen tai että joku kompastuu pidempään johtoon.
8 Suojautuaksesi sähköiskulta
ÄLÄ upota johtoa, pistokkeita tai pääyksikön koteloa veteen tai muuhun nesteeseen. Kypsennä ainoastaan mukana tulleessa pannussa tai sen sisälle asetetussa, SharkNinjan suosittelemassa astiassa.
9 Tarkasta laite ja virtajohto
säännöllisin väliajoin. ÄLÄ käytä laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vaurioitunut. Jos laitteen toiminnassa on häiriöitä tai se on vaurioitunut, keskeytä käyttö välittömästi ja ota yhteyttä asiakaspalveluun.
10 Varmista AINA ennen käyttöä, että
laite on koottu oikein.
11 ÄLÄ peitä ilmanottoaukkoa tai
ilmaliitännän aukkoa laitteen ollessa toiminnassa. Se estäisi tasaisen kypsymisen ja saattaisi vaurioittaa laitetta tai aiheuttaa sen ylikuumenemisen.
12 Ennen kuin asetat irrotettavan
pannun keittimen alustalle, varmista pehmeällä liinalla pyyhkimällä, että pannu ja keittimen alusta ovat puhtaita ja kuivia.
13 Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. ÄLÄ käytä laitetta mihinkään muuhun kuin sen käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön. ÄLÄ käytä liikkuvissa ajoneuvoissa tai veneissä. ÄLÄ käytä laitetta ulkotiloissa. Väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen.
14 Tarkoitettu ainoastaan käyttöön
työtason päällä. Varmista, että pinta on tasainen, puhdas ja kuiva. ÄLÄ siirrä laitetta käytön aikana.
15 ÄLÄ aseta laitetta lähelle työtason
reunaa käytön aikana.
16 ÄLÄ käytä muita kuin
SharkNinjan suosittelemia tai myymiä lisävarusteita. Älä laita lisävarusteita mikroaaltouuniin, paahtouuniin, konvektiouuniin tai tavalliseen uuniin tai keraamiselle liedelle, sähkö- tai kaasuliedelle tai ulkogrillin päälle. Sellaisten lisävarusteiden käyttö, jotka eivät ole SharkNinjan suosittelemia, saattaa aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vamman.
17 Varmista tätä laitetta käyttäessäsi
riittävä tila ilmanvaihtoa varten laitteen yläpuolelle ja kaikille sivuille.
18 Varmista AINA ennen käyttöä, että
kori on suljettu asianmukaisesti.
19 ÄLÄ käytä laitetta, ellei irrotettava
pannu ole paikallaan.
20 ÄLÄ käytä tätä laitetta
pakastamiseen.
21 ÄLÄ aseta laitetta kuumille pinnoille
kaasu- tai sähköliedelle tai sellaisen läheisyyteen tai kuumaan uuniin.
22 Älä päästä ruokaa koskemaan
kuumiin osiin. ÄLÄ täytä laitetta liian täyteen kypsennyksen aikana. Liikatäytöstä voi aiheutua henkilö­tai omaisuusvahinko, tai se voi haitata laitteen turvallista käyttöä.
23 Pistorasioiden jännitteet voivat
vaihdella, mikä vaikuttaa tuotteen suorituskykyyn. Mahdollisen sairastumisen välttämiseksi kannattaa tarkistaa lämpömittarin avulla, että ruoka kypsentyy suositusten mukaisiin lämpötiloihin.
Varo kuuman pinnan koskettamista.
24 Jos tuotteesta tulee mustaa savua,
irrota se välittömästi pistorasiasta. Odota, kunnes savuaminen lakkaa, ennen kuin poistat mitään ruoanlaittovälineitä.
25 ÄLÄ kosketa kuumia pintoja.
Laitteen pinnat ovat kuumia käytön aikana ja sen jälkeen. Käytä AINA suojaavia patalappuja tai uunikintaita palovammojen tai henkilökohtaisen loukkaantumisen välttämiseksi, ja käytä saatavilla olevia kahvoja ja nuppeja.
26 Ole erittäin varovainen, jos
laite sisältää kuumaa ruokaa. Epäasianmukainen käyttö voi johtaa loukkaantumiseen.
27 Ruoan roiskumisesta voi aiheutua
pahoja palovammoja. Pidä laite ja johto poissa lasten ulottuvilta. ÄLÄ anna johdon roikkua pöytien tai työtasojen reunojen yli tai koskettaa kuumiin pintoihin.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
131 132
ninjakitchen.eu
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
28 Pannu ja grillilevy kuumenevat
erittäin paljon ruoanlaiton aikana. Vältä koskettamasta koria tai levyä ottaessasi niitä laitteesta. Aseta kori tai levy AINA kuumuutta kestävälle alustalle otettuasi sen laitteesta. ÄLÄ koskaan koske lisävarusteisiin kypsennyksen aikana tai heti sen jälkeen.
29 Lapset eivät saa puhdistaa eivätkä
huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja ellei heitä valvota.
30 Irrota laite pistorasiasta, kun se ei
ole käytössä ja ennen puhdistusta. Anna jäähtyä ennen puhdistusta, purkamista sekä osien kiinnittämistä tai irrottamista ja varastoon viemistä.
31 ÄLÄ puhdista hankaavilla
puhdistusaineilla, teräsvillalla tai puhdistussienillä.
32 Katso ohjeet laitteen huoltamiseen
kohdasta Puhdistus ja huolto.
OSAT
SUOMI
Ilmanottoaukko
Ohjauspaneeli
START/STOP
Keraamipinnoitettu
grillilevy
Ilmanpoisto
(sijaitsee takana)
Varo kuuman pinnan koskettamista.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
133 134
Jos haluat tilata lisäosia tai lisävarusteita, käy osoitteessa ninjakitchen.eu
Perusyksikkö
Keraamipinnoitettu
pannu
ninjakitchen.eu
PUHDISTUS JA HUOLTO
START/STOP
1 Poista ja hävitä kaikki pakkausmateriaalit, mainostarrat ja teipit tuotteesta. 2 Ota pakkauksesta kaikki lisävarusteet ja lue tämä käyttöopas huolellisesti. Kiinnitä
erityistä huomiota käyttöohjeisiin, varoituksiin ja tärkeisiin varotoimiin välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot.
3 Pese keraamipinnoitettu pannu ja grillilevy kuumassa saippuavedessä ja huuhtele ja
kuivaa ne sitten huolellisesti. Pannu ja grillilevy kestävät myös konepesun. Älä koskaan pese perusyksikköä astianpesukoneessa.
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
Voit kytkeä laitteen päälle kytkemällä ensin virtajohdon pistorasiaan. Paina virtapainiketta.
AIR FRY 1 Varmista, että grillilevy on pannun sisällä.
3 Aseta haluamasi kypsennysaika
painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas.
SUOMI
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEEN TUTUSTUMINEN
Kellonaikaa asetettaessa digitaalisella näytöllä näkyy
START/STOP
TOIMINTONÄPPÄIMET
AIR FRY: Tällä toiminnolla saat ruuastasi
rapeaa ja mureaa hyvin pienellä öljymäärällä tai kokonaan ilman öljyä.
ROAST: Käytä yksikköä paahtouunina murealle lihalle, leivotuille herkuille jne.
DEHYDRATE: Kuivaa lihaa, hedelmiä ja vihanneksia terveellisiksi välipaloiksi.
REHEAT: Hyödynnä tähteet lämmittämällä ne herkullisen rapeiksi.
KÄYTTÖNÄPPÄIMET
TEMP Nuolet Käytä TEMP-nuolia
(lämpötila) ylös ja alas kypsennyslämpötilan säätämiseen ennen kypsennystä tai sen aikana
TIME Nuolet: TIME-nuolilla (aika) ylös
toiminnon kypsennysaikaa.
START/STOP-painike (käynnistys/ pysäytys): Kun olet valinnut ajan ja
lämpötilan, aloita kypsennys painamalla START/STOP-painiketta. Voit keskeyttää kypsennyksen milloin tahansa painamalla tätä painiketta uudelleen
ja kaikki kypsennystilat keskeytyvät.
STANDBY MODE (valmiustila): Jos käyttöpaneelilla ei tehdä mitään 10 minuuttiin, laite siirtyy valmiustilaan. Virtapainikkeen valo palaa himmeänä.
HH:MM. Näytöllä lukee tällä hetkellä 23 minuuttia.
ja alas voit säätää minkä tahansa
painike: Virtapainikkeesta laite sammuu
2 Paina AIR FRY -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös ja alas.
START/STOP
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa laitteen esikuumentua kolmen minuutin ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4, aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita painamalla START/STOP-painiketta.
START/STOP
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
START/STOP
HUOMAUTUS: Jos haluat sekoittaa aineksia kypsennyksen aikana, ota pannu ulos ja ravistele sitä edestakaisin. Aseta pannu takaisin, niin kypsennys jatkuu.
135 136
ninjakitchen.eu
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta
kuuluu piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee teksti END (loppu).
START/STOP
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/ ottimia.
ROAST 1 Varmista tarvittaessa, että grillilevy
on paikallaan. Jos käytät paistoastiaa, grillilevyä ei tarvita.
2 Paina ROAST -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös ja alas.
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
START/STOP
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee teksti END (loppu).
SUOMI
START/STOP
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa laitteen esikuumentua kolmen minuutin
START/STOP
ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4, aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita painamalla START/STOP-painiketta.
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/ ottimia.
3 Aseta haluamasi kypsennysaika
painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas.
START/STOP
137 138
ninjakitchen.eu
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN KÄYTTÖ
REHEAT 1 Varmista, että grillilevy on pannun sisällä.
2 Paina REHEAT -painiketta. Näytölle tulee
oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi lämpötila käyttämällä TEMP-nuolia ylös ja alas.
START/STOP
4 Lisää ainekset pannuun. Aseta pannu
laitteen sisään.
5 Aloita kypsennys painamalla START/
STOP-painiketta.
START/STOP
6 Kun kypsennys päättyy, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee teksti END (loppu).
DEHYDRATE 1 Levitä ensimmäinen aineskerros pannun
pohjalle. Aseta sitten grillilevy pannun sisälle ja levitä toinen kerros aineksia grillilevyn päälle.
2 Aseta pannu laitteen sisään. 3 Paina DEHYDRATE -painiketta. Näytölle
tulee oletuslämpötila-asetus. Aseta haluamasi lämpötila käyttämällä TEMP­nuolia ylös ja alas.
5 Aloita kuivattaminen painamalla START/
STOP-painiketta.
START/STOP
6 Kun kuivaus on suoritettu, laitteesta kuuluu
piippaus ja käyttöpaneelin näytölle tulee teksti END (loppu).
START/STOP
HUOMAUTUS: Voit lisätä kuivauskapasiteettia monikerroksisen korin avulla. Jos hankkimaasi malliin ei sisälly koria, voit ostaa sen osoitteesta ninjakitchen.eu
SUOMI
HUOMAUTUS: On suositeltavaa antaa laitteen esikuumentua kolmen minuutin ajan ennen ainesten lisäämistä. Jos käytät esikuumennusta, ohita vaihe 4, aseta laitteeseen tyhjä pannu ja aloita painamalla START/STOP-painiketta.
3
Aseta haluamasi kypsennysaika painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas.
START/STOP
7 Voit ottaa ainekset ulos laitteesta
kippaamalla ne pois tai käyttämällä uunikintaita tai silikonipäisiä pihtejä/ ottimia.
139 140
START/STOP
START/STOP
4
Aseta haluamasi kypsennysaika painamalla TIME-nuolinäppäimiä ylös ja alas
START/STOP
.
ninjakitchen.eu
PUHDISTUS JA HUOLTO
AIR FRYER-FRITEERAUSKEITTIMEN PUHDISTUS
HUOMAUTUS: Älä KOSKAAN upota
perusyksikköä veteen tai muuhun nesteeseen. Älä KOSKAAN pese perusyksikköä astianpesukoneessa.
Laite tulisi puhdistaa perusteellisesti aina käytön jälkeen.
1 Irrota laite pistorasiasta ennen
puhdistusta.
2 Puhdista perusyksikkö ja käyttöpaneeli
pyyhkimällä se puhtaaksi kostealla liinalla. Älä käytä puhdistussientä.
HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ
1 Jotta ainekset ruskistuisivat tasaisesti,
varmista, että ne ovat tasaisena kerroksena pannun pohjalla eivätkä mene päällekkäin. Jos ainekset menevät päällekkäin, muista ravistella niitä asetetun kypsennysajan puolivälissä.
2 Kypsennysaikaa ja lämpötilaa voi säätää
milloin tahansa kypsennyksen aikana. Paina vain TIME- tai TEMP-kohdan nuolia ylös tai alas säätääksesi aikaa tai lämpötilaa.
3 Jos haluat muuntaa tavallisella uunilla
käytetyt reseptit Air Fryerille sopiviksi, laske lämpötilaa 10°C. Seuraa ruokaa usein ylikypsymisen välttämiseksi.
4 Suosittelemme kolmen minuutin
esikuumennusta. Voit asettaa kolmen minuutin lähtölaskennan sisäänrakennetun ajastimen avulla.
5 Joskus Air Fryerin puhallin saattaa
heitellä kevyitä ruokia ympäriinsä. Voit lieventää tätä ilmiötä kiinnittämällä ainekset (kuten voileivän päällimmäisen leipäviipaleen) cocktailtikuilla.
3 Pannu, grillilevy ja mahdolliset
lisävarusteet voidaan pestä koneessa.
4 Jos ruoantähteitä tarttuu grillilevyyn
tai pannuun, laita ne lämpimällä saippuavedellä täytettyyn altaaseen ja anna liota.
5 Anna kaikkien osien kuivua tai kuivaa ne
pyyhkeellä käytön jälkeen.
6 Jos kuuman osan puhdistus tai
hankaaminen on tarpeen, käytä hankaamatonta puhdistusainetta tai nestemäistä pesuainetta sekä nailonliinaa tai -harjaa.
6 Grillilevy nostaa aineksia pannulla siten,
että ilma pääsee kiertämään niiden alla ja ympärillä. Näin saadaan tasaisen rapea lopputulos.
7 Kun kypsennystoiminto on valittu, voit
aloittaa kypsennyksen välittömästi painamalla START/STOP-painiketta. Laite toimii oletuslämpötilassa ja oletusajan
8 Parhaan tuloksen saat, kun otat ruoan
laitteesta välittömästi kypsennysajan päätyttyä välttääksesi ylikypsymisen.
9 Parhaan tuloksen saat tuoreilla
vihanneksilla ja perunoilla käyttämällä ainakin yhden ruokalusikallisen öljyä. Lisää öljyä tarpeen mukaan saadaksesi aikaan haluamasi rapeuden.
10 Parhaaseen tulokseen pääset, kun
tarkkailet tilannetta ruoan kypsyessä ja otat ruoan ulos, kun toivottu väri on saavutettu. Suosittelemme nopeasti luettavan lämpömittarin käyttöä ruokien sisälämpötilan seuraamiseen. Ota ruoka laitteesta välittömästi kypsennysajan päätyttyä ylikypsymisen välttämiseksi.
VIANMÄÄRITYSOPAS
SUOMI
• Miksi lämpötila ei nouse enempää?
Maksimilämpötila on 210˚C.
• Miten kauan esikuumennus kestää, ja mistä tiedän, kun se on valmis?
Suosittelemme kolmen minuutin esikuumennusta. Voit asettaa kolmen minuutin
lähtölaskennan sisäänrakennetun ajastimen avulla.
• Pitäisikö minun lisätä ainekset ennen esikuumennusta vai sen jälkeen?
On suositeltavaa antaa laitteen esikuumentua kolmen minuutin ajan ennen ainesten lisäämistä.
• Täytyykö pakasteet sulattaa ennen niiden kypsennystä Air Fryerissa?
Se riippuu ruoasta. Noudata pakkauksen ohjeita.
• Miten saan lähtölaskennan keskeytettyä?
Paina START/STOP-painiketta.
• Onko pannun laskeminen työtasolle turvallista?
Pannu kuumentuu kypsennyksen aikana. Ole varovainen käsitellessäsi sitä, ja aseta se aina
vain kuumuutta kestävälle pinnalle.
• Mistä tiedän, milloin tulisi käyttää grillilevyä?
Käytä grillilevyä silloin, kun haluat ruoasta rapeaa. Grillilevyn avulla ruoan saa nostettua
pannulla ylemmäs, jolloin ilma pääsee levyn alle ja tekee aineksista tasaisen rapeita.
• Ruokani ei kypsynyt.
Varmista, että pannu on kokonaan laitteen sisällä kypsennyksen aikana. Jotta ainekset
ruskistuisivat tasaisesti, varmista, että ne ovat tasaisena kerroksena pannun pohjalla eivätkä mene päällekkäin. Ravistele irrallisia aineksia saadaksesi niitä tasaisen rapeita. Kypsennysaikaa ja lämpötilaa voi säätää milloin tahansa kypsennyksen aikana. Paina vain TIME- tai TEMP-kohdan nuolia ylös tai alas säätääksesi aikaa tai lämpötilaa.
• Ruokani on kypsynyt liikaa.
Parhaaseen tulokseen pääset, kun tarkkailet tilannetta ruoan kypsyessä ja otat ruoan ulos,
kun toivottu väri on saavutettu. Ota ruoka laitteesta välittömästi kypsennysajan päätyttyä ylikypsymisen välttämiseksi.
• Miksi ruokani lentelee ympäriinsä Air Fryerissa kypsennettäessä?
Joskus Air Fryerin puhallin saattaa heitellä kevyitä ruokia ympäriinsä. Voit lieventää tätä
ilmiötä kiinnittämällä ainekset (kuten voileivän päällimmäisen leipäviipaleen) cocktailtikuilla.
• Voinko kypsentää Air Fryerissa märkiä taikinamaisia aineksia?
Kyllä, mutta käytä oikeaa leivontatekniikkaa. On tärkeää leivittää ruoat ensin jauhoilla, sitten
kananmunalla ja lopuksi korppujauhoilla. Muista painella korppujauhot ruoan pintaan käsin. Koska Airfryerin mekanismiin sisältyy tehokas puhallin, korppujauhot saattavat joskus irrota. Niiden paineleminen lujasti pintaan auttaa pitämään ne paikoillaan.
• Laite piippaa.
Ruoka on valmista.
• Näyttö meni mustaksi.
Laite on valmiustilassa. Käynnistä laite uudelleen painamalla virtapainiketta.
• Näytölle tulee ”E”-viesti.
Laite ei toimi asianmukaisesti.
Saat palvelua verkossa osoitteessa ninjakitchen.eu
141 142
ninjakitchen.eu
TUOTTEEN REKISTERÖINTI
SUOMI
KAHDEN (2) VUODEN RAJOITETTU TAKUU
Kun ostat tuotteen Suomi kuluttajana, sinulla on laitteen laatua koskevat lailliset oikeudet (”lakisääteiset oikeudet”). Voit käyttää näitä lakisääteisiä oikeuksia jälleenmyyjää vastaan. Me Ninjalla olemme kuitenkin niin vakuuttuneita tuotteidemme (”tuotteet”) laadusta, että myönnämme niille valmistajan takuun jopa kahden vuoden ajalle. Tämä takuu koskee tuotetta ainoastaan silloin, jos se on ostettu uutena ja käyttämättömänä. Nämä ehdot koskevat vain meidän takuitamme, eivätkä ne vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi ostajana. Huomaa, että kahden vuoden takuu on saatavissa kaikissa EU-maissa ja Isossa-Britanniassa, jos se lakkaa olemasta EU-maa takuuaikana.
Alla olevat ehdot kuvaavat takuumme edellytyksiä ja soveltamisaluetta. Takuun myöntää SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Saksa) (”me”, ”meidän” jne.). Ne eivät vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi tai jälleenmyyjäsi velvollisuuksiin eivätkä jälleenmyyjän kanssa solmimaasi sopimukseen. Näin on myös, jos olet ostanut tuotteen suoraan Ninjalta.
Ninja®-takuun sisältö
Keittiökodinkone on melko suuri investointi. Uuden laitteesi on toimittava kunnolla mahdollisimman kauan. Kodinkoneelle myönnettävä takuu on huomionarvoinen asia, ja se kertoo valmistajan luottamuksesta omaan tuotteeseensa ja valmistuksen laatuun.
Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Miten rekisteröin takuun?
Voit rekisteröidä takuun verkossa 28 päivän kuluessa tuotteen ostamisesta. Tarvitset seuraavat tiedot laitteestasi:
• Mallinro
• Sarjanumero (vain, jos saatavilla)
• Tuotteen ostopäivämäärä (kuitista tai lähetysilmoituksesta) Rekisteröi verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
TÄR KEÄ Ä
• Takuu on voimassa ensimmäiset 2 vuotta tuotteen ostospäivästä alkaen.
• Säilytä kuitti koko takuuajan. Mikäli sinun täytyy hyödyntää takuuta, tarvitsemme kuitin tarkistaaksemme, että antamasi tiedot ovat oikein. Kelpuutetun kuitin puuttuminen mitätöi takuun.
Mitä etua on takuun rekisteröinnistä?
Kun rekisteröit takuun, voit valita, haluatko vastaanottaa vinkkejä, neuvoja ja kilpailuita sisältävän uutiskirjeemme. Kuulet myös viimeisimmät uutiset Ninjan tekniikoista ja tuotelanseerauksista. Rekisteröidessäsi takuun verkossa saat heti vahvistuksen tietojesi vastaanottamisesta.
Lisätietoja tietosuojalausekkeestamme saat osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Kuinka pitkä takuu tuotteilla on?
Koska luotamme suunnitteluumme ja laadunvalvontaamme, myönnämme tuotteellesi kaikkiaan kahden vuoden takuun.
Mitä takuu kattaa?
Tuotteen korjaus ja vaihto (Ninjan päätöksellä), mukaan lukien kaikki osat ja työ, mikäli tuotteessa on valmistus- tai materiaalivikoja (toimitus- ja lähetyskulut mukaan lukien). Takuumme on lisäys kuluttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
Mitä takuu ei kata?
• normaali kuluminen
• vahinkojen aiheuttamat vauriot, keittiölaitteen huolimattoman käytön tai huollon aiheuttamat viat, väärinkäyttö, laiminlyönnit, varomaton käyttö tai laitteen mukana toimitetun Ninja®-käyttöoppaan vastainen käsittely.
• keittiölaitteen käyttö muuhun kuin normaaliin kotitalouskäyttöön
• sellaisten osien käyttö, joita ei ole koottu tai asennettu käyttöohjeiden mukaisesti
• muiden kuin alkuperäisten Ninja®-varaosien ja -varusteiden käyttö
• virheellinen asennus (paitsi jos asennuksen on tehnyt Ninja®)
• muiden kuin Ninjan tai sen edustajien tekemät korjaukset tai muutokset. Ellet pysty osoittamaan, että muiden tekemät korjaukset tai muutokset eivät liity vikaan, jota koskien takuuta hyödynnät.
Mitä tapahtuu takuuajan päätyttyä?
Ninja ei suunnittele tuotteita siten, että ne kestäisivät rajoitetun ajan. Ymmärrämme, että asiakkaamme haluavat korjauttaa keittiölaitteensa myös takuuajan päätyttyä. Tällaisessa tapauksessa voit Saat palvelua verkossa osoitteessa www.ninjakitchen.eu
Mistä voin ostaa alkuperäisiä Ninja-varaosia ja -varusteita?
Ninja-varaosat ja -varusteet ovat samojen insinöörien kehittelemiä, jotka ovat suunnitelleet Ninja-keittiölaitteesi. Löydät Ninja-laitteiden, Ninja-varaosien ja -varusteiden koko valikoiman osoitteesta www.ninjakitchen.eu
Huomaa, että muiden kuin Ninja-varaosien käyttö saattaa mitätöidä valmistajan takuun. Tämä ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiisi.
143 144
ninjakitchen.eu
TACK
för att du köpte Ninja® Air Fryer
REGISTRERA DITT KÖP
ninjakitchen.eu
Skanna QR-kod med mobilenhet
NOTERA DENNA INFORMATION
Modellnummer: ���������������� Serienummer: ������������������ Inköpsdatum: ������������������
(behåll kvittot): Inköpsställe: �������������������
TIPS: Modell- och serienummer anges på QR-kodetiketten som sitter på baksidan intill strömkabeln.
INNEHÅLL
SVENSKA
Viktiga säkerhetsåtgärder ...........................147
Delar ..............................................150
Före första användningen ............................ 151
Lär känna din Air Fryer ............................... 151
Funktionsknappar .......................................151
Driftsknappar ...........................................151
Använd din Air Fryer .................................152
Använd tillagningsfunktionerna ...........................152
Air Fry .............................................152
Roast .............................................154
Reheat ............................................ 155
Dehydrate .........................................156
Rengöring och underhåll .............................157
Rengör din Air Fryer .....................................157
Praktiska tips .......................................157
Felsökning .........................................158
Produktregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Spänning: 220-240V~, 50-60Hz Eekt: 1550W
till följd av okontrollerad avfallshantering, ska apparaten återvinnas ansvarsfullt för
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH BEHÅLL DEM FÖR FRAMTIDA BRUK.
Om du har några frågor ska du ringa kundtjänst på 0800 000 9063
145 146
att främja en hållbar återanvändning av material. För att återlämna en använd enhet kan du använda dig av befintliga retur­och insamlingssystem, eller kontakta den återförsäljare där produkten köptes. De kan lämna produkten till miljösäker återvinning.
Denna märkning anger att produkten inte får kasseras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra eventuella skador på miljön eller människors hälsa
ninjakitchen.eu
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST FÖR HEMMABRUK LÄS ALLA INSTRUKTIONER
Läs alla instruktioner innan du använder din Ninja Air Fryer. Vid användning av elektriska apparater bör man alltid följa grundläggande
säkerhetsåtgärder, inklusive följande:
VARNING
1 Apparaten kan användas av barn
över 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller person som saknar erfarenhet och kunskap, om de har fått instruktioner om apparatens användning på ett säkert sätt och förstår de faror som är inblandade.
2 Förvara apparaten och dess sladd
oåtkomligt för barn som är yngre än 8 år.
3 För att eliminera kvävningsrisken
för små barn, ta bort och kassera det skyddande höljet på apparatens nätkontakt.
4 Barn får inte leka med den här
apparaten.
5 Använd ALDRIG uttag under bänk. 6 Anslut ALDRIG den här apparaten
till en extern timer eller ett separat fjärrkontrollssystem.
7 Använd INTE en förlängningssladd.
En kort strömsladd används för att minska risken att barn under 8 år tar tag i sladden eller trasslar in sig samt för att minska risken att människor snubblar över en lång sladd.
8 För att skydda mot elchocker,
sänk inte ner sladd, kontakter eller huvudenhet i vatten eller annan vätska. Laga bara mat i den medföljande tillagningspannan eller i en behållare som rekommenderas av SharkNinja placerad i den medföljande pannan.
9 Inspektera apparaten och
strömsladden med jämna mellanrum. Använd INTE apparaten om sladden eller kontakten har skadats. Om apparaten inte fungerar eller har skadats på något sätt, sluta genast att använda den och ring kundservice.
10 Se ALLTID till att apparaten
är monterad på rätt sätt före användning.
11 Täck INTE över luftintaget eller
luftuttaget när enheten är i drift. Om du gör det kommer maten inte att tillagas jämt och du riskerar att skada enheten eller få den att överhettas.
12 Innan du placerar den
avtagbara tillagningspannan på tillagningsbasen, se till att pannan och tillagningsbasen är rena och torra genom att torka med en mjuk trasa.
13 Den här apparaten är endast avsedd
för hemmabruk. ANVÄND INTE den här apparaten för någonting annat än dess avsedda användning. ANVÄND INTE i fordon eller båtar i rörelse. ANVÄND INTE utomhus. Felaktig användning kan orsaka skada.
14 Endast avsedd för användning på
bänkskiva. Se till att ytan är jämn, ren och torr. Flytta INTE apparaten under användning.
15 Placera INTE apparaten nära kanten
på en bänkskiva vid användning.
16 Använd inte tillbehör som inte har
rekommenderats eller sålts av SharkNinja. Placera inte tillbehör i en mikrovågsugn, smörgåsgrill, konvektionsugn eller konventionell ugn, eller på en keramisk spishäll, elektrisk spiralplatta, gasspis eller utomhusgrill. Användning av tillbehör som inte har rekommenderats av SharkNinja kan orsaka eldsvåda, elektrisk stöt eller skador.
17 Se till att det finns tillräckligt med
utrymme ovanför och på alla sidor så att luften kan cirkulera när du använder apparaten.
18 Se ALLTID till att korgen
är ordentligt stängd innan användning.
19 Använd INTE apparaten utan att
den borttagbara tillagningspannan sitter på plats.
20 Använd INTE den här apparaten för
fritering.
21 Placera INTE inte apparaten på
heta ytor eller intill en het gaslåga, elektrisk värmekälla eller i en varm ugn.
22 Förhindra att mat kommer i
kontakt med värmeelement. Fyll INTE på för mycket vid tillaging. Överfyllning kan orsaka person­eller egendomsskada eller påverka säker användning av apparaten.
23 Spänningen i vägguttag kan
variera och påverka produktens prestanda. För att undvika att bli sjuk, använd en termometer för att se till att maten har tillagats till rekommenderad temperatur.
Se till att undvika att komma i kontakt med en varm yta.
SVENSKA
24 Dra genast ur sladden om det
skulle komma svart rök från apparaten. Vänta tills den har slutat ryka innan du avlägsnar några tillagningstillbehör.
25 Vidrör INTE heta ytor. Apparatens
ytor är varma under och efter användning. Använd ALLTID skyddande grytlappar eller isolerande grytvantar för att undvika bränn- eller personskador och använd tillgängliga handtag och knoppar.
26 Extrem försiktighet måste vidtas
när apparaten innehåller varm mat. Felaktig användning kan orsaka personskada.
27 Spilld mat kan orsaka allvarliga
brännskador. Håll apparaten och sladden borta från barn. Låt INTE sladden hänga över kanter på bord eller bänkar eller ligga mot heta ytor.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
147 148
ninjakitchen.eu
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
ENDAST FÖR HEMMABRUK
28 Pannan och krispningsplattan
blir extremt varma under tillagningsprocessen. Undvik fysisk kontakt när du avlägsnar korgen eller plattan från apparaten. Placera ALLTID korgen eller plattan på en värmebeständig yta när de har avlägsnats. Rör INTE tillbehören under eller direkt efter tillagning.
29 Rengöring och underhåll ska inte
utföras av barn om de inte är över 8 år och under uppsyn.
30 Koppla ur vägguttaget när
apparaten inte används och före rengöring. Låt kallna innan rengöring, nedmontering, eller innan du sätter i eller plockar bort delar för förvaring.
31 Rengör INTE med slipande
rengöringsmedel, stålull eller skurnylon.
32 Se rengörings- och
underhållsavsnittet för information om regelbundet underhåll av apparaten.
DELAR
SVENSKA
Ventilationsöppning
för luftintag
Manöverpanel
START/STOP
Keramikbelagd
krispningsplatta
Enhet för luftutlopp
(placerad på baksidan)
Se till att undvika att komma i kontakt med en varm yta.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
149 150
För att beställa extradelar och tillbehör ska du besöka ninjakitchen.eu
Huvudenhet
Keramikbelagd
tillagningspanna
ninjakitchen.eu
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
START/STOP
ANVÄND DIN AIR FRYER
1 Avlägsna och kassera förpackningsmaterial, reklametiketter och tejp från enheten. 2 Avlägsna alla tillbehör från förpackningen och läs noggrant igenom denna
bruksanvisning. Var särskilt uppmärksam på driftinstruktioner, varningar och viktiga säkerhetsåtgärder för att undvika personskador eller skador på egendom.
3 Rengör den keramikbelagda pannan och krispningsplattan i varmt vatten med
diskmedel. Skölj och torka sedan noggrant. Pannan och krispningsplattan kan också diskas i maskin. Diska aldrig huvudenheten i diskmaskinen.
LÄR KÄNNA DIN AIR FRYER
När du ställer in klockan visar
START/STOP
FUNKTIONSKNAPPAR
AIR FRY: Använd den här funktionen för att
göra din mat krispig och knaprig med lite eller ingen olja.
ROAST: Använd enheten som en stekugn för mört kött, ugnsstekta godsaker med mera.
DEHYDRATE: Torka kött, frukter och grönsaker för hälsosamma tilltugg.
REHEAT: Ge nytt liv åt din matrester genom att värma upp dem och få ett krispigt resultat.
DRIFTSKNAPPAR
TEMP Pilar: Använd upp TEMP-
pilarna och ner för att justera tillagningstemperaturen före eller under tillagning.
TIME Pilar: Använd TIME-pilarna upp
för alla funktioner. START/STOP-knappen: När du har valt tid
och temperatur, börja tillagningen genom att trycka på START/STOP-knappen. Du kan avsluta tillagningen när som helst genom att trycka på den här knappen igen
enheten och avslutar alla tillagningslägen.
STANDBY MODE: Om kontrollpanelen inte vidrörs på 10 minuter kommer enheten att försättas i standby-läge. Strömknappen kommer att lysa svagt.
displayen TT:MM. Displayen visar för tillfället 23 minuter.
och ner för att justera tillagningstiden
-knappen: Strömknappen stänger av
För att sätta på enheten, anslut först strömsladden till ett vägguttag. Tryck på strömknappen.
AIR FRY 1 Se till att krispningsplattan är i pannan.
2 Tryck på AIR FRY-knappen.
Standardtemperaturinställningen kommer att visas. Använd TEMP-pilarna upp och ner för att ställa in önskad temperatur.
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta enheten förvärma i 3 minuter innan ingredienser tillsätts. Vid förvärmning, hoppa över steg 4, sätt i den tomma pannan och tryck på START/STOP­knappen för att börja.
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
START/STOP
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i pannan
i enheten.
5
Tryck på START/STOP för att börja tillagningen.
START/STOP
OBS! För att vända ingredienserna under tillagning, ta upp pannan och skaka fram och tillbaka. Sätt i pannan igen för att fortsätta tillagningen.
SVENSKA
151
ninjakitchen.eu
152
ANVÄND DIN AIR FRYER
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på kontrollpanelens display.
START/STOP
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda ugnshandskar eller tänger/köksredskap i silikon.
ROAST 1 Se till att krispningsplattan är på plats om
den behövs. Om du använder en bakform behövs inte krispningsplattan.
2 Tryck på ROAST-knappen.
Standardtemperaturinställningen kommer att visas. Använd TEMP-pilarna upp och ner för att ställa in önskad temperatur.
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i
pannan i enheten.
5 Tryck på START/STOP för att börja
tillagningen.
START/STOP
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på kontrollpanelens display.
SVENSKA
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta enheten förvärma i 3 minuter innan ingredienser tillsätts. Vid förvärmning, hoppa över steg 4, sätt i den tomma pannan och tryck på START/STOP­knappen för att börja.
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda ugnshandskar eller tänger/köksredskap i silikon.
START/STOP
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
START/STOP
153 154
ninjakitchen.eu
ANVÄND DIN AIR FRYER
REHEAT 1 Se till att krispningsplattan är i pannan.
2 Tryck på REHEAT-knappen.
Standardtemperaturinställningen kommer att visas. Använd TEMP-pilarna upp och ner för att ställa in önskad temperatur.
START/STOP
OBS! Det rekommenderas att låta enheten förvärma i 3 minuter innan ingredienser tillsätts. Vid förvärmning, hoppa över steg 4, sätt i den tomma pannan och tryck på START/STOP­knappen för att börja.
3 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för
att ställa in önskad tillagningstid.
4 Lägg ingredienserna i pannan. Sätt i
pannan i enheten.
5 Tryck på START/STOP för att börja
tillagningen.
START/STOP
6 När tillagningen är klar kommer enheten
att pipa och END kommer att visas på kontrollpanelens display.
START/STOP
7 Ta bort ingredienserna genom att
tömma ut dem eller genom att använda ugnshandskar eller tänger/köksredskap i silikon.
DEHYDRATE 1 Placera det första lagret med ingredienser
i botten av pannan. Installera sedan krispningsplattan i pannan och placera ett andra lager med ingredienser på krispningsplattan.
2 Sätt i pannan i enheten. 3 Tryck på DEHYDRATE-knappen.
Standardtemperaturinställningen kommer att visas. Använd TEMP-pilarna upp och ner för att ställa in önskad temperatur.
START/STOP
4 Tryck på TIME-pilarna upp och ner för att
ställa in önskad tillagningstid.
5 Tryck på START/STOP-knappen för att
påbörja torkning.
START/STOP
6 När torkningen är klar kommer enheten
att avge ett pip och END kommer att visas på displayen på kontrollpanelen.
START/STOP
OBS! Du kan öka din torkningskapacitet genom ställningen med flera lager. Om ställningen inte ingår i din modell kan du köpa den på ninjakitchen.eu
SVENSKA
START/STOP
155 156
START/STOP
ninjakitchen.eu
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
FELSÖKNING
RENGÖR DIN AIR FRYER
OBS! Sänk ALDRIG ner huvudenheten i
vatten eller annan vätska. Diska ALDRIG huvudenheten i en diskmaskin.
Enheten ska rengöras noggrant efter varje användning.
1 Koppla ur enheten från vägguttaget före
rengöring.
2 För att rengöra huvudenheten och
kontrollpanelen, torka av dem med en fuktig trasa. Använd inte skurnylon.
PRAKTISKA TIPS
1 För att få en jämn tillagning, se till att
ingredienserna placeras i ett jämt lager på botten av pannan och att de inte ligger på varandra. Om ingredienserna ligger på varandra, se till att skaka dem halvvägs genom tillagningstiden.
2 Tillagningstid och temperatur
kan justeras när som helst under tillagningen. Tryck helt enkelt upp och ner på TIME- eller TEMP-pilarna för att justera tiden eller temperaturen.
3 För att omvandla recept från din vanliga
ugn, minska temperaturen på din Air med 10°C. Titta till maten med jämna mellanrum för att undvika att tillaga den för länge.
4 Vi rekommenderar förvärmning i 3
minuter. Du kan använda den inbyggda timern för att ställa in 3 minuters nedräkning.
5 Då och då kommer fläkten i din Air
Fryer att blåsa omkring lätt mat. För att avhjälpa detta kan du fästa mat (som den översta skivan på en smörgås) med cocktailpinnar.
3 Pannan, krispningsplattan och alla
tillbehör kan diskas i diskmaskinen.
4 Om matrester sitter fast på
krispningsplattan eller pannan, placera dem i en diskho fylld med varmt vatten och diskmedel för att lösa upp resterna.
5 Luft- eller handdukstorka alla delar efter
användning.
6 Vid rengöring av värmeelement eller om
det är nödvändigt att skrubba, använd en rengöringsborste med ett icke­slipande rengöringsmedel eller flytande diskmedel.
6 Krispningsplattan lyfter upp
ingredienser i pannan så att luft kan cirkulera under och omkring dem för ett jämt, krispigt resultat.
7 När en tillagningsfunktion har valts kan
du trycka på START/STOP-knappen för att påbörja tillagningen direkt. Enheten kommer att drivas med standardinställningarna för tid och temperatur.
8 För bästa resultat, ta bort maten direkt
när tillagningstiden är klar för att undvika att tillaga den för länge.
9 För bästa resultat med färska grönsaker
och potatis, använd minst en matsked olja. Tillsätt mer olja efter smak för att uppnå önskad nivå av krispighet.
10 För bästa resultat, titta till maten då
och då under tillagningen och ta bort den när den har fått önskad färg. Vi rekommenderar att du använder en digital termometer för att kontrollera matens innertemperatur. Plocka ut maten direkt när den är klar för att undvika att den tillagas för länge.
• Varför stiger inte temperaturen mer?
Maxtemperaturen är 210˚C.
• Hur lång tid tar det att förvärma och hur vet jag när det är klart?
Vi rekommenderar förvärmning i 3 minuter. Du kan använda den inbyggda timern för att
ställa in 3 minuters nedräkning.
• Ska jag lägga till mina ingredienser före eller efter förvärmning?
Det rekommenderas att låta enheten förvärma i 3 minuter innan ingredienser tillsätts.
• Behöver jag tina frusen mat innan jag varmluftssteker?
Det beror på maten. Följ anvisningarna på förpackningen.
• Hur pausar jag nedräkningen?
Tryck på START/STOP.
• Kan jag ställa pannan på min arbetsbänk?
Pannan kommer att bli varm under tillagning. Var försiktig vid hantering och placera den
endast på värmebeständiga ytor.
• Hur vet jag när jag ska använda krispningsplattan?
Använd krispningsplattan när du vill att maten ska bli krispig. Krispningsplattan lyfter
upp maten i pannan så att luft kan komma in under plattan och göra ingredienserna jämt krispiga.
• Min mat tillagades inte.
Se till att pannan är helt insatt under tillagning. För en jämn tillagning, se till att
ingredienserna placeras i ett jämt lager på botten av pannan och att de inte ligger på varandra. Skaka lösa ingredienser för jämn krispighet. Tillagningstid och temperatur kan justeras när som helst under tillagningen. Tryck helt enkelt upp och ner på TIME- eller TEMP-pilarna för att justera tiden eller temperaturen.
• Min mat har tillagats för länge.
För bästa resultat, titta till maten då och då under tillagningen och ta bort den när
den har fått önskad färg. Ta bort maten direkt när tillagningstiden är klar så att du inte tillagar den för länge.
• Varför blåser min mat omkring när jag luftsteker?
Då och då kommer fläkten i din Air Fryer att blåsa omkring lätt mat. För att avhjälpa
detta kan du fästa mat (som den översta skivan på en smörgås) med cocktailpinnar.
• Kan jag luftsteka blöta panerade ingredienser?
Ja, men använd rätt paneringsteknik. Det är viktigt att först täcka maten med mjöl,
sedan med ägg och därefter med ströbröd. Se till att pressa ströbrödet mot maten med händerna. Eftersom en kraftfull fläkt ingår i din Air Fryers mekanism kan paneringen ibland blåsas av. Att pressa fast ströbrödet ordentligt kommer hjälper det att fästa.
• Enheten piper.
Din mat är färdiglagad.
• Skärmen blev svart.
Enheten är i standby-läge. Tryck på strömknappen för att sätta på den igen.
• Ett ”E”-meddelande visas på skärmen.
Enheten fungerar inte som den ska.
SVENSKA
Du hittar hjälp online på ninjakitchen.eu
157 158
ninjakitchen.eu
PRODUKTREGISTRERING
SVENSKA
TVÅ (2) ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
När du som kund köper en produkt i Sverige får du fördelar av lagliga rättigheter som hänför sig till kvaliteten på produkten (dina ”lagstadgade rättigheter”). Du kan driva igenom dessa lagstadgade rättigheter mot din återförsäljare. Hos Ninja är vi dock så säkra på kvaliteten hos våra produkter (”produkterna”) att vi ger dig en extra tillverkargaranti på upp till två år. Denna garanti gäller för produkten om den har köpt i nytt och oanvänt skick. Dessa villkor gäller endast vår garanti och dina lagstadgade rättigheter som köpare påverkas inte. Observera att den tvååriga garantin är tillgänglig i alla EU-länder och inom Storbritannien om landet upphör att vara EU-medlem under garantitiden.
Villkoren nedan beskriver förutsättningarna och omfattningen för vår garanti som är utfärdade av SharkNinja Germany GmbH, Kurt–Blaum–Platz 8, 63450 Hanau (Tyskland) (”oss”, ”vår” eller ”vi”). De påverkar inte dina lagstadgade rättigheter eller återförsäljarens skyldigheter och ditt avtal med dem. Detsamma gäller om du har köpt produkten direkt från Ninja.
Ninja® Guarantees
En köksapparat till hushållet är en stor investering. Din nya maskin behöver fungera korrekt under en så lång tid som möjligt. Den medföljande garantin är ett viktigt övervägande och speglar hur mycket förtroende tillverkaren har för sin produkt och .
Du hittar hjälp online på www.ninjakitchen.eu.
Hur registrerar jag min garanti?
Du kan registrera din garanti online inom 28 dagar från inköp. För att spara tid, behöver du följande information om din maskin:
• Modellnr.
• Serienummer (endast i förekommande fall)
• Datum för produktens inköp (kvitto eller leveranskvitto) För att registrera dig, besök www.ninjakitchen.eu.
VIKTIGT
• Garantin täcker din produkt under två år från och med datumet för köpet.
• Spara alltid kvittot. Skulle du behöva använda din garanti behöver vi kvittot för att bekräfta att den information vi har fått är korrekt. Om du inte kan visa upp ett giltigt kvitto kommer detta att ogiltigförklara din garanti.
Vilka är fördelarna med att registrera min garanti?
När du registrerar din garanti kan du välja att få vårt nyhetsbrev med tips, råd och tävlingar. Få senaste nytt om Ninja-teknik och lanseringar. Om du registrerar din garanti online, får du genast information om att vi har tagit emot dina uppgifter.
För mer information om vår integritetspolicy, besök www.ninjakitchen.eu.
Under hur lång tid gäller garantin på våra produkter?
Vi är så övertygade om vår design och kvalitetskontroll att din nya produkt har en garanti på sammanlagt två år.
Vad täcks av garantin?
Reparation eller byte (enligt Ninjas bedömning) av din produkt, inklusive alla delar och arbete i händelse av ett fel i design, material eller tillverkning (inklusive transport- och fraktkostnader). Vår garanti gäller utöver dina lagliga rättigheter som köpare.
Vad täcks inte av garantin?
• Normalt slitage.
• Oavsiktlig skada, fel orsakade av försumlig användning eller skötsel, missbruk, försummelse, vårdslös användning eller hantering av köksapparaten som avviker från den Ninja®­bruksanvisning som medföljde din maskin.
• Användning av köksapparaten för något annat än normala hushållsändamål.
• Användning av delar som inte har monterats eller installerats i enlighet med bruksanvisningen.
• Användning av reservdelar och tillbehör som inte är äkta Ninja®-komponenter.
• Felaktig installation (om den inte har utförts av Ninja®).
• Reparationer eller ändringar som har utförts av andra parter än Ninja eller dess ombud, såvida du inte kan visa att reparationerna eller ändringarna som har utförts av andra inte är relaterade till det fel för vilket du utnyttjar den utökade garantin.
Vad händer när min garanti går ut?
Ninja utvecklar inte produkter som bara håller under en begränsad tid. Vi uppskattar att det kan finnas en önskan från våra kunder om att vilja reparera sin köksapparat efter att garantin har gått ut. I sådant fall du kan hitta online-stöd på www.ninjakitchen.eu.
Var kan jag köpa Ninjas originalreservdelar och tillbehör?
Ninjas reservdelar och tillbehör utvecklas av samma ingenjörer som har utvecklat din Ninja-köksapparat. Du hittar ett fullständigt sortiment av Ninjas reservdelar och tillbehör för alla Ninja-maskiner på www.ninjakitchen.eu.
Kom ihåg att användning av andra reservdelar än Ninja-originaldelar kan innebära att fabriksgarantin ogiltigförklaras. Dina lagstadgade rättigheter påverkas dock inte.
159 160
ninjakitchen.eu
NOTESNOTES
161 162
ninjakitchen.eu
ninjakitchen.eu
AF100EU_Series_IB_MP_190430_MV1
DANSK
Illustrationer kan variere fra det faktiske produkt. Vi bestræber os hele tiden på at forbedre vores produkter, hvorfor specifikationerne i denne manual kan blive ændret uden varsel.
NINJA er et registreret varemærke tilhørende SharkNinja Operating LLC.
TRYKT I KINA
DEUTSCH
Die Abbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen. Im ständigen Bemühen um die fortlaufende Verbesserung unserer Produkte behalten wir uns Änderungen der hierin enthaltenen Spezifikationen ohne Ankündigung vor. NINJA ist ein eingetragenes Warenzeichen von SharkNinja Operating LLC.
GEDRUCKT IN CHINA
ENGLISH
llustrations may dier from actual product. We are constantly striving to improve our products; therefore the specifications contained herein are subject to change withoutnotice.
NINJA is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
PRINTED IN CHINA
ESPAÑOL
Las ilustraciones podrán diferir del producto real. Nos esforzamos continuamente para mejorar nuestros productos, por lo tanto, las especificaciones incluidas en la presente guía están sujetas a cambios sin aviso previo.
NINJA es una marca comercial registrada de SharkNinja Operating LLC.
IMPRESO EN CHINA
FRANÇAIS
Les illustrations peuvent être diérentes du produit réel. Nous nous eorçons constamment d’améliorer nos produits; par conséquent, les spécifications contenues dans ce manuel peuvent être modifiées sans préavis.
NINJA est une marque déposée d’SharkNinja Operating LLC.
IMPRIMÉ EN CHINE
ITALIANO
Le illustrazioni potrebbero dierire dal prodotto eettivo. Ci impegniamo costantemente al fine di migliorare i nostri prodotti; pertanto, le specifiche descritte nel presente documento possono essere soggette a modifica senza preavviso.
NINJA è un marchio registrato di SharkNinja Operating LLC.
STAMPATO IN CINA
NEDERLANDS
Afbeeldingen kunnen afwijken van het daadwerkelijke product. Wij streven er constant naar om onze producten te verbeteren; daarom zijn de specificaties in dit document onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
NINJA is een geregistreerd handelsmerk van SharkNinja Operating LLC.
GEDRUKT IN CHINA
NORSK
Bilder kan avvike fra det faktiske produktet. Vi tilstreber kontinuerligå forbedre produktene våre; derfor kan spesifikasjonene heri bli endret uten videre varsel.
NINJA er et registrert varemerke som tilhører SharkNinja Operating LLC.
TRYKKET I KINA
SUOMI
Kuvat saattavat näyttää erilaiselta kuin varsinainen tuote. Pyrimme jatkuvasti parantamaan tuotteitamme. Siksi tässä annetut tiedot voivat muuttua milloin tahansa ilman erillistä ilmoitusta.
NINJA on SharkNinja Operating LLC in rekisteröity tavaramerkki.
PAINETTU KIINASSA
SVENSKA
Det som visas på bilderna kan skilja sig från den faktiska produkten. Vi strävar ständigt efter att förbättra våra produkter och därför kan specifikationerna i detta dokument ändras utan föregående meddelande.
NINJA är ett registrerat varumärke som tillhör SharkNinja Operating LLC.
TRYCKT I KINA
Loading...