Výrobce si vyhrazuje právo kdykoli provádět změny produktu Segway miniPLUS, uvolňovat aktualizace firmwaru a aktualizovat tuto příručku. Navštivte stránku www.segway.com a stáhněte si nejnovější uživatelské materiály. Nainstalujte aplikaci pro
stáhnutí programu pro výcvik jízdy na miniPlLUS a pro získání nejnovějších aktualizací a bezpečnostních pokynů.
www.segway.com
25521-00001 aa
UŽIVATELSKÝ
MANUÁL
Navštivte www.segway.com pro shlédnutí bezpečnostního videa.
Page 2
ěkujeme Vám, že jste si vybrali Segway
1.
Bezpečnost jízdy
2.
Obsah balení
3.
Diagram
4.
Montáž vašeho miniPLUS
5.
První jízda
6.
Nabíjení
7.
Odkládací prostor
8.
Školajízdy
9.
Varování
10.
Vlastnosti
11.
Údržba
12.
Specifikace
13.
Certifikáty
14.
Ochranná známkaa právní prohl.
15.
Kontakt
Příloha 1: Použití kamery(prodáváno odděleně) 22
Příloha 2: Použití Segway miniPLUS s kamerou 23
02 Děkujeme, že jste si vybrali Segway miniPLUS (dále jen miniPLUS). Váš miniPLUS je výkonným, dálkově
04
05
ovládaným elektrickým vyvažovacím zařízením a také osobním rekreačním vozidlem.
Vychutnejte si mnoho funkcí vašeho miniPLUS, poháněného naší inovativní technologií RF lokalizací a
dálkového ovládání. Váš miniPLUS lze snadno a bezpečně ovládat. Bavte se s ním!
07 Můžete si také dokoupit kameru a pořizovat s miniPLUS ohromující fotografie a videa.
08
09
Užijte si jízdu!
09
10
12
14
16
17
18
20
21
Příď
VAROVÁNÍ!
Vždy nastupujte a vystupujte ze zadní strany zařízení miniPLUS. V opačném případě hrozí
pád a / nebo srážka, protože směr řízení je obrácen.
Záď
01
Page 3
1 Bezpečnost jízdy
1.
MiniPLUS je rekreační produkt. Abyste mohli miniPLUS správněvyužívat, musíte trénovat. Ninebot Inc. ani Segway Inc.
není odpovědný za zranění nebo poškození způsobené nezkušeností jezdce nebo nedodržením pokynů v tomto
dokumentu.
2.
Uvědomte si, že můžete snížit riziko dodržováním všech pokynů a upozornění v této příručce, ale nemůžete eliminovat
všechna rizika. Nezapomeňte, že kdykoli jezdíte na miniPLUS, riskujete zranění nebo smrt ze ztráty kontroly, kolizemi a
pády. Při vjezdu do veřejných prostor vždy dodržujte místní zákony a předpisy. Stejně jako u jiných vozidel vyžadují
vyšší rychlosti delší brzdnou dráhu. Náhlé brzdění na hladkých površích může vést ke skluzu kola, ztrátě rovnováhy
nebo pádu. Buďte opatrní a vždy udržujte bezpečnou vzdálenost mezi vámi a jinými lidmi nebo vozidly při jízdě. Při
vjezdu do neznámých oblastí buďte opatrní a zpomalte.
3.
Při jízděvždy noste helmu. Používejte schválenou přilbu pro jízdní kola nebo skateboard, která správněsedí na hlavě a
poskytuje ochranu zadní části hlavy.
4.
Nepokoušejte se při první jízdě jezdit v oblasti, kde byste se setkali s dětmi, chodci, domácími zvířaty, vozidly, jízdními
koly nebo jinými překážkami a potenciálními riziky.
5.
Respektujte chodce tím, že jim vždy dáte přednost. Pokud je to možné, projeďte vlevo. Když se blížíte k chodci zepředu,
zůstaňte vpravo a zpomalte. Vyvarujte se překvapení chodců. Když se blížíte zezadu, dejte o sobě vědět a zpomalte na
rychlost chůze při průjezdu. Pokud se situace liší, dodržujte místní zákony a předpisy.
6.
V místech bez zákonů a předpisů, kterými se řídí samobalanční vozidla, dodržujte bezpečnostní pokyny uvedené v
této příručce. Společnost Ninebot Inc. ani společnost Segway Inc. nenesou odpovědnost za škody na majetku,
zranění či úmrtí, nehody nebo právní spory způsobené porušením bezpečnostních pokynů.
7.
Nedovolte, aby někdo sám využíval váš miniPLUS, pokud si pečlivě nepřečetl tento návod, neviděl bezpečnostní video a
nepodstoupil výuku nového jezdce v aplikaci. Bezpečnost nových jezdcůje vaší odpovědností. Pomozte novým jezdcům,
pokud si nejsou jisti se základním ovládáním miniPLUS. Ujistěte se, že každý nový jezdec nosí přilbu a další ochranné
pomůcky.
8.
Před každou jízdou zkontrolujte uvolněné upevňovací prvky, poškozené součásti a tlak v pneumatikách.
Pokud miniPLUS vydává abnormální zvuky nebo signalizuje poplach, okamžitě zastavte jízdu. Zjistěte stav
svého miniPLUS pomocí aplikace a zavolejte svého prodejce / distributora pro servis.
02 03
9.
Upozornění! Sledujte cestu daleko dopředu i těsně před miniPLUS - vaše oči jsou váš nejlepší nástroj pro vyhnutí
se překážkám a kluzkým povrchům (včetněmokrého podkladu, volného písku, volného štěrku a ledu).
10.
Pro snížení rizika úrazu musíte v tomto dokumentu přečíst a dodržovat všechna "UPOZORNĚNÍ" a "VÝSTRAHA". Nejezděte
nebezpečnou rychlostí. Za žádných okolností byste neměli jet na silnicích s motorovými vozidly. Výrobce doporučuje, aby
jezdec byl ve věku 16-60 let. Vždy dodržujte tyto bezpečnostní pokyny:
A.
Lidé, kteří by neměli na miniPLUS jezdit
i.
Každý, kdo je pod vlivem alkoholu nebo drog.
ii.
Každý, kdo trpí takovým onemocněním, kterým se vystavuje riziku, a účastní se namáhavé fyzické aktivity.
iii.
Každý, kdo má problémy s rovnováhou nebo motorikou.
iv.
Každý, jehožvýška nebo váha je mimo stanovené limity (viz Specifikace).
v.
Těhotné ženy.
B.
Jezdci pod 18 let by měli být pod dohledem dospělé osoby.
C.
Při jízděna tomto produktu dodržujte místní zákony a předpisy. Nejezděte tam, kde to místní zákony zakazují.
D.
Nejezděte na sněhu, v dešti nebo na silnicích, které jsou mokré, blátivé, ledovaté nebo které jsou z jakéhokoli
důvodu kluzké. Nejezděte přes překážky (písek, štěrk nebo mokré povrchy). Mohlo by dojít ke ztrátěrovnováhy nebo trakce a mohlo by dojít k pádu.
E.
Nezrychlujte a nezpomalujte náhle. Nezrychlujte, pokud se miniPLUS zaklání vzad nebo zní alarm. Nepokoušejte se
překonat omezovač rychlosti.
11.
Nepokoušejte se nabíjet miniPLUS, pokud je nabíječka nebo nabíjecí vstup mokrý.
12.
Stejně tak jako s jakýmkoli jiným elektronickým zařízením použijte při nabíjení přepěťovou ochranu, která pomůže chránit váš miniPlus před poškozením v důsledku výpadkůnapájení a napěťových špiček. Používejte pouze nabíječku dodávanou
společností Segway. Nepoužívejte nabíječku z jiných produktů.
13.
Používejte pouze součásti a příslušenství schválené společností Ninebot nebo Segway. Neupravujte miniPLUS. Změny
vašeho miniPLUS by mohly narušit provoz miniPLUS, mohlo by to vést k vážnému zranění a / nebo poškození a
k neuznání záruky.
14.
Neseďte na řídící tyči. Může tím dojí t k vašemu zranění a/nebo poškození vašeho miniPLUS.
Page 4
2 Obsah balení3 Diagram
USER MA NUAL
QUICK S TART
LIMITED WA RRANTY
Display
Prostor pro kameru
Řídítka a opěrky kolen
Řídící tyč
Skladovací Prostor
OsvětleníBlatník
Tlačítko zapínání
Nabíjecí port
Ventilek
Baterie
Rohož
Kolo
Osvětlení kola
Řídící tyč (integrován RF
lokalizační systém)
Podvozek
Uživatelské
materiály
Příslušenství
Příslušenství v krabici
M5 šrouby 2x poklička 1x
Imbus 1 x
Hadička k
nafukování 1x
Zámek
Bluetooth
Omezovač
rychlosti
Stav baterie
Kamera
Váš osobní fotograf!
Dálkový ovladač 1x USB kabel 1x
Nabíječka
1x
Kamera prodávána
odděleně.
Při rozbalení miniPLUS ověřte, zda jsou výše uvedené položky součástí balení. Pokud chybí jakékoli součásti, obraťte se
na svého prodejce / distributora nebo na nejbližší servisní středisko (viz kontakty v uživatelské příručce). Po ověření, že
jsou všechny komponenty v bezvadném stavu, můžete sestavit nový miniPLUS.
Uschovejte krabici a obalové materiály v případě, že budete muset v budoucnu poslat váš miniPLUS.
Vždy vypněte miniPLUS a odpojte nabíjecí kabel před montáží, montáží příslušenství nebo před čištěním.
04 05
ON/OFF
Zámek
Bluetooth
Omezovač r.
Stav baterie
Zapněte ON/OFF. miniPLUS se automaticky vypne, pokud je v nečinnosti po dobu 10 minut. Pokud je v
horizontální poloze, vypne se po 30 vteřinách.
Uzamkne miniPLUS prostřednictvím aplikace. Zařízení bude vibrovat a vydávat zvuk poplachu, pokud se
miniPLUS pohne. Dálkové ovládání také alarmuje, pokud je zapnuto a v dosahu (20 metrů) od miniPLUS.
Pokud je aplikace připojena k miniPLUS, tato ikona bude svítit trvale. Je-li zapnuta funkce Bluetooth, ale není
připojena k chytrému telefonu, tato ikona bude blikat.
Umožnuje nastavit omezovač rychlosti přes aplikaci. Pokud ikona svítí, omezovač je spuštěn.
Jakmile dosáhnete omezovače rychlosti, miniPLUS se zakloní a začne pípat.
Indikuje zbývající stav baterie. Každá čárka se rovná přibližně 20% výkonu. Když je baterie téměř
prázdná, tato ikona bliká a miniPLUS pípá, což naznačuje, že je třeba nabít miniPLUS. Váš miniPLUS
postupně snižuje max. rychlostní limit, protože úroveň výkonu se postupně snižuje. Při méně než 10%
bude rychlost omezena na 10 km / h. Pomocí aplikace zobrazte zbývající výkon a odhadovaný zbývající
dojezd.
Page 5
Dálkový ovladač
Anténa
Joystick
Režim
sledování
Mód kamery
(Nastavitelný)
Home
1 2 3
4
VAROVÁNÍ!
●
Dálkový ovladač obsahuje baterii Li-Ion. Postupujte podle pokynův tomto dokumentu a na štítku
zařízení. V opačném případě riskujete osobní zranění nebo poškození majetku v důsledku požáru,
výbuchu, úrazu elektrickým proudem a dalších nebezpečí.
●
Uživatelsky nepřístupno. Chcete-li vyměnit baterii, kontaktujte společnost Segway (strana 21).
●
Používejte pouze kabel Ninebot nebo Segway schválený pro nabíjení. Používejte je prosím správně v určeném
rozsahu.
●
Vždy používejte napájecí zdroj, který splňuje požadavky SELV a IEC60950-1 Limited Power Source.
1)
Home
Joystick
Sledování
06 07
Kamera
Při použití dálkového ovladače nezakrývejte oblast antény; nezakrývejte oblast antény žádnou částí těla. Vypněte dálkový
ovladača uložte jej do odkládacího prostoru, když jej nepoužíváte. Vezměte prosím na vědomí, že dálkový ovladač nemůže
ovládat pohyb vašeho miniPLUS v režimu jízdy.
Vypínač. Krátkým stisknutím tlačítka Home zapněte dálkový ovladač. Dlouhým stisknutím jej vypnete.
Dálkové ovládání se po dvou minutách vypne
2)
Režim domů. Krátkým stisknutím tlačítka Home zadejteminiPLUSu, aby držel pozici.
1) Pohybem joysticku zapněte režim dálkového ovládání. Pomocí aplikace můžete nastavit maximální
rychlost vozidla.
1)
Krátkým stisknutím tlačítka Režim sledování zapněte / vypněte režim sledování. Pomocí
aplikace můžete nastavit rychlost následování a vzdálenost (od vozidla po ovladač).
2)
Podržte tlačítko (1 sek.) a poté joystickem ovládejtepolohy výšky a otáčení připojené
kamery.
1)
Pomocí aplikace můžete přizpůsobit funkci tohoto tlačítka. Ve výchozím nastavení povolí /
zakáže režim uzamčení.
2)
Když je detekován fotoaparát, krátce stiskněte tlačítko Režim fotoaparátu pro pořízení fotografie.
Dlouhým stisknutím tlačítka (1 s) zahájíte nahrávání videa a krátkým stisknutím zastavíte
nahrávání. Tlačítko při nahrávání bliká modře.
3)
Viz instrukce pro ovládání kamery
4 Montáž vašeho Segway miniPLUS
1.
Posuňte lištu řízení na montážní konzoli. Protáhněte kabel otvorem.
2.
Zarovnejte jazýček na jednom konektoru s výřezem na druhém konektoru a připojte kabely.
3.
Namontujte dva šrouby M4. Pevněutáhněte pomocí dodaného imbusového klíče.
4.
Zapněte přístroj a ověřte, zda jsou kabely správně připojeny. MiniPLUS pípne, pokud není kabel
správněnainstalován. Stiskněte víčko na lištěřízení, dokud nezapadne na místo.
Ujistěte se, že jsou kabely pevně připojeny.
Page 6
2
Nabíjecí port
1
3
Kamera
Ovladač
5 První jízda
Existují bezpečnostní rizika, když se učíte jezdit na miniPLUS. Musíte si přečíst
bezpečnostní pokyny a před první jízdou se řídit výukou nového jezdce v aplikaci.
Pro vaši bezpečnost není váš miniPLUS v tuto chvíli aktivován a po zapnutí
příležitostně pípá.
Dokud není aktivován udržuje miniPLUS velmi nízkou rychlost jízdy a citlivost na řízení.
Nainstalujte aplikaci na mobilním zařízení (s technologií Bluetooth 4.0 nebo novější),
Ninebot by Segway
App
Nainstalujte aplikaci a registrujte se/přihlaste se. Zapněte miniPLUS. Blikající ikona Bluetooth
připojte se k zařízení miniPLUS pomocí technologie Bluetooth a postupujte podle
pokynůpro aplikaci, abyste aktivovali miniPLUS a dále postupujte podle pokynů pro
školení.
Naskenujte QR kód ke stažení aplikace (iOS 8.0 nebo vyšší, Android ™ 4.3 nebo
vyšší).
indikuje, že zařízení čeká na připojení.
6 Nabíjení Nepřipojujte nabíječku, pokud je nabíjecí port mokrý.
Otevřete gumovou krytku Vsuňte nabíječku
miniPLUS je plněnabit, jakmile se barva LED na nabíječce změní z červené na zelenou.
7 Odkládací prostor
1.
Otevírání a zavírání: pro otevření stiskněte tlačítko, potom vytáhněte kryt, pro uzavření vsuňte nejprve
spodek krytu a poté uzavřete.
2.
Použití: uložtedálkový ovladač nebo kameru do prostoru pro uložení, jak je znázorněno. Pomocí
přídržného popruhu zajistěte předmět.
Klikněte na “Search Device” pro propojení s
miniPLUS. miniPLUS pípne, jakmile se úspěšně
připojí. Ikona Bluetooth přestane blikat a
zůstane svítit.
Pokudna vašem miniPLUS pípá alarm, ukončete jízdu a zkontroluje podrobnosti v aplikaci (je-li připojena).
08 09
Odkládací přihrádka je voděodolná, ale není vodotěsná. Nemůže zabránit vniknutí vody.
Page 7
8 Učení jízdy
VAROVÁNÍ
Jezdec musí mít hmotnost 25 až 100 kg a
musí být vysoký nejméně 130 cm.
Po aktivaci vás aplikace povede do výcviku New Rider. Postupujte podle pokynů v aplikaci a v této příručce.
POZNÁMKA
Nejprve musíte aplikaci stáhnout na mobilním zařízení.
Aplikace vás provede prostřednictvím výuky nového
jezdce.
Používejte schválenou přilbu a další
ochranné prvky, abyste
minimalizovali možnou újmu.
Pro vaši bezpečnost omezí miniPLUS maximální rychlost na
4 km / h, dokud nedokončíte nácvik nového jezdce. Po
prvních kilometrech (1 km) a po dokončení výcviku nového
jezdce bude maximální rychlost omezena na 10 km / h, po
které můžete prostřednictvím aplikace omezit rychlost a
dosáhnout maximální rychlosti miniPLUS (viz specifikace).
3Pomalu přeneste váhu na miniPLUS.
Jednotka bude pípat, což znamená,
že je nyní v režimu vyvážení. Pomalu
vstupte druhou nohou.
4 Stůjte s váhou rovnoměrně
rozloženou na obou nohách,
uvolněte se a dívejte se rovně.
≥
4 m
≥
4 m
1 Přejděte na velkou otevřenou oblast a požádejte
přítele, aby vám pomohl při vaší první jízdě.
VAROVÁNÍ
Vždy nastupujte a vystupujte na miniPLUS ze zadní
strany.
10 11
Lehce položte jednu nohu na nožní
2
podložku a zároveň držte druhou nohu
na podlaze, která drží váhu.
Nedotýkejte se nohou páky řízení.
Jemněnaklánějte tělo dopředu a
5
dozadu, abyste ovládali svůj pohyb.
6 Chcete-li se otočit, jemně
nakloňte doleva nebo doprava
páku řízení.
Page 8
9 Varování
Před pokusem o jízdu miniPLUS musíte přečíst pokyny týkající se varování a bezpečné jízdy v
této příručce. Nedodržení těchto varování může způsobit smrt nebo vážné zranění v
důsledku: ztráty rovnováhy, trakce a / nebo kontroly; kolizím a pádům.
0
Vyhněte se
kontaktu s
překážkami
pneumatikami /
koly.
Pro překročení malých nerovností nebo nerovného terénu
udržujte mírnou rychlost 2 km / h (3-10 km / h) a nechte
kolena mírně ohnutá. Nejezděte příliš pomalu nebo příliš
rychle; jinak byste mohli ztratit kontrolu a spadnout.
Nejezděte na
veřejných
komunikacích,
dálnicích, nebo
ulicích.
Pokud se miniPLUS nakloní
zpět nebo zazní alarm
(omezovač rychlosti),
nezrychlujte.
Nepokoušejte se překonat
omezovač rychlosti.
15°
Dávejte pozor na hlavu
při průjezdu dveřmi.
Vyhněte se svahu prudšímu 15 °Nejezděte kalužemi.
MiniPLUS je pouze pro
jednoho jezdce.
Nejezděte ve dvou a
nevozte cestující. Nenoste dítě.
Nejezdi přes díry, obrubníky, schody nebo jiné překážky.
Nezrychlujte nebo nebrzděte
náhle. Neopírejte se o více
než 5 ° nebo
nezrychlujte/nezpomalujte
rychleji než 4 km/h/s.
Nepřenášejte náhle váhu.
Page 9
12 13
Page 10
Varování
úmrtí nebo vážnému zranění v důsledku: ztráty rovnováhy, trakce a / nebo kontroly; kolizím; a pádům.
Před pokusem o jízdu s miniPLUS si musíte přečíst pokyny týkající se varování a bezpečné
jízdy v této příručce. Nedodržení těchto upozornění může vést k
Nepokoušejte se o žádné
triky. Vždy držte obě nohy
na rohožích.
Udržujte kontakt se zemí
vždy. Neskákejte.
Nejezděte na kluzkých
trakčních plochách (mokrý podklad, písek, štěrk a led).
10 Vlastnosti
Zvedání
Pro vaši bezpečnost je výkon motoru přerušený, když je miniPLUS zvednut ze země v režimu Balance. Když je zařízení
miniPLUS vráceno dolů, začne znovu vyvažovat. MiniPLUS nezvedejte za blatníky nebo rám; riskujete zranění prstů / rukou.
Zdvihejte za zvedací lištu tak, jak je uvedeno výše.
14 15
Pomocný režim
Když je váš miniPLUS zapnutý, ale na něm není žádný jezdec, je v režimu Power Assist. Ovládejte miniPLUS přes hladké
povrchy pomocí sloupku řízení. Neveďte ho po schodech, přes výdutě, přes popraskané nebo nerovné povrchy nebo přes
jiné překážky. Vraťte miniPLUS okolo překážky nebo jej převeďte přes překážku, jak je uvedeno výše.
Režim následování Režim dálkového ovládání
Když nechcete jet, použijte režim Sledování,
abyste byli v kontaktu s miniPLUS. Stiskněte
tlačítko Sledovat na dálkovém ovladači pro
zapnutí nebo vypnutí režimu sledování.
VAROVÁNÍ!
•
Pokud se vaše mobilní zařízení nebo dálkový ovladač nachází mimo dosah, přestane se miniPLUS pohybovat. Dbejte však
opatrnosti: pokud je zařízení miniPLUS na jakémkoli typu sklonu, může se i nadále pohybovat nebo dokonce ztratit
kontrolu a způsobit vážné zranění osob nebo poškození majetku.
•
Nepoužívejte režim sledování nebo režim dálkového ovládání v přeplněných oblastech nebo kde existuje potenciální
riziko ohrožení lidí nebo majetku. Navíc vždy udržujte přístroj v dohledu, když je v režimu dálkového ovládání.
•
Nepoužívejte svůj miniPLUS k pronásledování lidí, zvířat, automobilů nebo cokoli jiného v režimu dálkového ovládání.
POZNÁMKA
V režimu dálkového ovládání je výchozí maximální rychlost 5 km / h, avšak můžete v aplikaci změnit maximální rychlost.
Nemusíte se ohýbat, abyste řídili váš miniPLUS
okolo překážek. Posuňte joystick na dálkovém
ovladači tak, jak potřebujete.
Ochrana proti přebití, podvybití, zkratu, přehřátí. Automatické uspánía automatické probuzení.
Motory
Nominální výkon
400×2 W
Max. Power
800×2 W
Mytí a skladování miniPLUS
Použijte jemnou, vlhkou utěrku pro čištění hlavního rámu. Těžko odstranitelné nečistoty je možné čistit kartáčkem na zuby a
zubní pastou, poté vyčistit měkkým, mokrým hadříkem. Škrábance na plastových součástech mohou být leštěny brusným
papírem.
POZNÁMKA
Nemyjte miniPLUS alkoholem, benzínem, acetonem nebo jinými korozivními / těkavými rozpouštědly. Tyto látky mohou
poškodit vzhled a vnitřní strukturu vašeho miniPLUSu. Nemyjte miniPLUS vysokotlakou hadicí.
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že miniPLUS je vypnutý, nabíjecí kabel je odpojen a gumový kryt na nabíjecím portu je před čištěním těsně
utěsněn; jinak byste se mohli vystavit úrazu elektrickým proudem nebo poškodit elektronické součástky.
Uložte miniPLUS na chladném, suchém místě. Neuchovávejte jej venku delší dobu. Vystavení slunečnímu záření a extrémním
teplotám (horké i studené) urychluje proces stárnutí plastových součástí a může zkrátit životnost baterie.
Tlak v pneumatikách
Nafoukněte pneumatiky na 45-50 psi / 3,1 – 3,44 bar. Obě pneumatiky nafukujte rovnoměrně.
Údržba baterie
Neskladujte a nenabíjejte baterii při teplotách mimo stanovené limity (viz Specifikace). Nevyhazujte ani neničte baterii.
Dodržujte místní zákony a předpisy týkající se recyklace a / nebo likvidace baterií.
Dobře udržovaná baterie může dobře fungovat i po mnoha kilometrech jízdy. Nabijte baterii po každé jízdě a vyvarujte se
úplného vybití akumulátoru. Při použití při pokojové teplotě (22 ° C) je rozsah a výkon baterie nejlepší; zatímco použití při
teplotách pod 0 ° C může snížit rozsah a výkonnost. Obvykle může být při teplotě 0 ° C až polovina kapacity stejného
akumulátoru než při teplotě 22 ° C. Rozsah baterií se obnoví při stoupající teplotě. Další podrobnosti jsou k dispozici v
aplikaci.
POZNÁMKA
Typicky by se plněnabitá baterie měla v pohotovostním režimu vydržet po dobu 120-180 dní. Nezapomeňte po každém
použití nabít baterii. Úplné vyčerpání baterie může způsobit trvalé poškození baterie. Elektronika uvnitř baterie zaznamená
stav vybití akumulátoru; poškození způsobená nadměrným vybitím nebo nedostatečným vybitím nebude pokryto zárukou.
VAROVÁNÍ
Nepokoušejte se demontovat baterii. Nebezpečí požáru. Nejsou zde žádné součásti opravitelné uživateli.
VAROVÁNÍ
Důrazně nedoporučujeme jezdit, když je okolní teplota nižší než -5 ° C, protože nízká teplota omezí maximální výkon / točivý
moment. Mohlo by dojít k osobnímu zranění nebo k poškození majetku v důsledku sklouznutí nebo pádu.
16 17
12 Specifikace
[1]
Typický dojezd: testován při jízděpod plným výkonem, zatížení 70 kg, průměrná teplota a rychlost na vozovce 25 ° C, 15 km
/ h.
[2]
Trvale vybíjecí výkon: testován při plném výkonu při teplotě25 ° C. Hodnota se mění s teplotou a zbývající kapacitou baterie.
Například nepřetržitý výboj klesne na ~ 80% maximální hodnoty při 10% zbývající kapacitě akumulátoru a nepřetržitý výboj klesne na
~ 70% maximální hodnoty při 0 ° C.
Page 12
Nabíječka
Číslo modelu
HT-A10-120W-58.8V
Výrobce
Chingmi(Beijing)Technology Co.,Ltd.
Dodavatel
Chingmi(Beijing)Technology Co.,Ltd.
Nominální výkon
120 W
Vstupní napětí
100-240 VAC @ 50/60 Hz
Výstupní napětí
58.8 VDC
Výstupní proud
2 A
Nabíjecí teplota
10–40°C
Prohlášení o shodě
CE, RoHS, REACH, UL, FCC, IC, CCC
Dálkový ovladač
Číslo modelu
N4MZ68
Jmenovité napětí
3.7 VDC
Vstupní napětí
5 VDC
Provozní teplota
-10°C–50°C
Skladovací teplota
-10°C–45°C
Kapacita baterie
680 mAh
13 Certifikace
Tento produkt byl testován a prošel ANSI / CAN / UL-2272. Baterie odpovídá normě UN / DOT 38.3
Prohlášení o shodě s Federální komisí pro komunikaci (FCC) pro USA
Toto zařízení vyhovuje části 15 pravidel FCC. Provoz je podmíněn následujícími dvěma podmínkami: (1) Toto zařízení nesmí
způsobovat škodlivé rušení a (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli přijaté rušení, včetně rušení, které může způsobit
nežádoucí provoz.
POZNÁMKA
Toto zařízení bylo testováno a bylo shledáno, že splňuje limity pro digitální zařízení třídy B podle části 15 pravidel FCC. Tyto
limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení v obytných prostorech.
Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii a pokud není instalováno a používáno v souladu
s pokyny, může způsobit škodlivé rušení rádiovékomunikace. Neexistuje však žádná záruka, že v určitých případech
nedojde k rušení. Pokud toto zařízení způsobí škodlivé rušení příjmu rozhlasu nebo televize, které lze určit zapnutím a
vypnutím zařízení, je uživatel vyzván, aby se pokoušel opravit rušení jedním nebo více z následujících opatření:
— Přeorientujte nebo přemístěte přijímací anténu.
— Zvyšte odstup mezi zařízením a přijímačem.
— Připojte zařízení k zásuvce na jiném obvodu, než ke kterému je připojen přijímač.
— Obraťte se na prodejce nebo zkušeného rozhlasového / televizního technika.
Toto zařízení splňuje limity expozice FCC týkající se záření, které jsou stanoveny pro nekontrolované prostředí.
Prohlášení o shodě v Kanadě (IC) pro průmysl
Toto zařízení je v souladu s normami RSS Industry Channel s výjimkou licencí Industry Canada. Provoz je podmíněn
následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobovat rušení a (2) toto zařízení musí přijmout jakékoli
rušení, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí provoz zařízení.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Společnost Ninebot nezodpovídá za žádné změny nebo úpravy výslovněschválené společností Ninebot. Takové úpravy by mohly anulovat oprávnění uživatele provozovat zařízení.
Baterie nebo obaly pro baterie jsou označeny v souladu s evropskou směrnicí 2006/66 / ES o bateriích a akumulátorech a
odpadních bateriích a akumulátorech. Směrnice určuje rámec pro návrat a recyklaci použitých baterií a akumulátorů
platných v celé Evropské unii. Tento štítek se vztahuje na různé baterie, což znamená, že baterie nesmí být vyhozena, ale
spíše na konci životnosti uložena podle této směrnice.
Page 13
18 19
Page 14
IV souladu s evropskou směrnicí2006/66 / ES jsou baterie a akumulátory označeny tak, aby naznačovaly, že je třeba je
shromažďovat odděleněa recyklovat na konci životnosti. Označení na baterii může také obsahovat chemický symbol pro
příslušný kov v baterii (Pb pro olovo, Hg pro rtuť a Cd pro kadmium). Uživatelé baterií a akumulátorů nesmějí likvidovat
baterie a akumulátory jako netříděný komunální odpad, ale využívají sběrný rámec dostupný zákazníkům pro návrat,
recyklaci a zpracování baterií a akumulátorů. Účast zákazníka je důležitá pro minimalizaci potenciálních účinků baterií a
akumulátorů na životní prostředí a lidské zdraví v důsledku potenciální přítomnosti nebezpečných látek.
Omezení směrnice o nebezpečných látkách (RoHS)
Výrobky Ninebot prodávané v Evropské unii dne 3. ledna 2013 nebo později splňují požadavky směrnice 2011/65 / EU o
omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních ("přepracované znění RoHS"
nebo "RoHS 2").
Směrnice o rádiových a telekomunikačních koncových zařízeních
Segway Europe B.V.
Kontaktní adresa EU pouze pro regulační témata: Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam,
Nizozemsko
Společnost Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. tímto prohlašuje, že bezdrátová zařízení uvedená v této části jsou v souladu
se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU.
14 Ochranná známka a právní prohlášení
Ninebot a ikona tvaru jsou ochranné známky společnosti Ninebot Inc .; Segway je registrovaná ochranná známka společnosti
Segway Inc .; Ninebot by Segway je ochranná známka společnosti Segway Inc .; iPhone a iOS společnosti Apple Inc .;
Android společnost Google Inc. Příslušní vlastníci si vyhrazují práva na jejich ochranné známky uvedené v této příručce.
Společnost Ninebot je vlastníkem nebo držitelem licencí různých patentůtýkajících se osobních robotů Ninebot a dalších
patentů. Tato příručka je připravena společností Ninebot, která si vyhrazuje všechna její autorská práva. Žádný institut ani
jednotlivec nesmí kopírovat nebo šířit tuto příručku zcela nebo zčásti, ani bez předchozího písemného souhlasu společnosti
Ninebot využívat výše uvedené patenty.
MiniPLUS je chráněn americkými a zahraničními patenty. Informace o patentu naleznete na http://www.segway.com.
Společnost Ninebot (Tianjin) Technology Co. Ltd. vyrábí a prodává miniPLUS na základě licence společnosti DEKA Products
Limited Partnership.
20 21
Pokusili jsme se zahrnout popisy a pokyny pro všechny funkce miniPLUS v době tisku. Váš miniPLUS se však může mírně lišit
od toho, který je uveden v tomto dokumentu. Chcete-li aplikaci stáhnout a nainstalovat, navštivte Apple App Store (iOS) nebo
Obchod Google Play (Android).
Vezměte prosím na vědomí, že existuje více modelů Segway a Ninebot od Segway s různými funkcemi a některéz funkcí zde uvedených nemusí být pro vaši jednotku použitelná. Výrobce si vyhrazuje právo změnit design a funkčnost produktu a
dokumentace miniPLUS bez předchozího upozornění.
Všechna práva vyhrazena. Copyright Segway 2018.
15 Kontakt
Kontaktujte nás, pokud máte problémy s jízdou, údržbou a bezpečností nebo chybami / poruchami vašeho miniPLUS.
Česká republika:
Segway ČR
GSI distribution s.r.o.
Plavecká 2
120 00 Praha 2
tel. 724 999 683
info@segwaypt.cz
www.segwaypt.cz
Mějte své sériové číslo Segway miniPLUS po ruce při kontaktu s námi.
Sériové číslo můžete najít na štítku na spodní straně vašeho miniPLUS nebo v aplikaci
v sekci Další nastavení -> Základní informace.
Page 15
Příloha 1: Použití kamery (prodávána odděleně) Příloha 2: Použití miniPLUS a kamery
Úhlové nastavení
Fotografujte a nahrávejte video; širokoúhlý obraz; dálkové ovládání;
prohlížení a přenos v reálném čase pomocí aplikace; vysoce kvalitní
Kamera
video na 1920 * 1080 / 60fps; kompatibilní s technologií Flash
(Micro-SD).
Vysoce přesný tříosý stabilizátor.
Kloub
Nainstalujte kameru na miniPLUS a nastavte počáteční úhel.
Adaptér
Kamera
Kloub
Tlačítko kloubového propojení
Adaptér
Naskenujte QR
kód pro další
informace
1.
Ovládejte miniPLUS v režimu dálkového ovládání pro fotografie a videa v reálném čase nebo nechte miniPLUS
samotného v režimu sledování pořizovat fotky a videa.
Spolu s kamerou dokáže váš miniPLUS pořídit fotografie a videa. Použijte miniPLUS jako pozemní dron a pořiďte
vzrušující přízemní fotografie a videa.
Ve výchozím režimu použijte dálkový ovladač k ovládání miniPLUS a pro fotografování a nahrávání videa. Můžete také
nechat fotoaparát inteligentně sledovat dálkový ovladač nebo fixovat fotoaparát v určitém směru, zatímco se váš
miniPLUS pohybuje.
Je zde mnoho k prozkoumání. Měj u sebe osobního fotografa!
22 23
2.
Snímání trasy: díky pokročilým funkcím aplikace může uživatel ručně nastavit cestu nebo automaticky zaznamenat
cestu miniPLUS nebo s pomocí dálkového ovladače k ovládání miniPLUSu. Poté jednoduše přehrajte cestu a
zaznamenejte úžasné video.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.