NINEBOT-BY-SEGWAY KickScooter E25 User Manual [ru]

Page 1
製造商保留在任何時候更改產品、發佈軟體更新以及更新本手冊的權利。請登錄 www.segway.com 或訪問
App 以下載最新的使用者資料。您需要安裝 App,啟動您的滑板車,並獲取最新的更新資訊和安全使用指引
資訊。
Ninebot KickScooter
User Manual
www.segway.com
K014P1031-A0
Original Instructions
Page 2
Contents Thanks for choosing the Ninebot KickScooter!
1 Riding Safety
2 Packing List
3 Diagram
4 Assembling Your KickScooter
5 Installing a Second Battery Pack (optional)
6 First Ride
7 Charging
8 Learning to Ride
9 Warnings
10 Folding and Carrying
11 Maintenance
12 Specifications
13 Certifications
14 Trademark and Legal Statement
15 Contacts
02
04
05
06
07
08
09
09
11
15
15
17
20
21
22
Thanks for choosing the Ninebot KickScooter (hereinafter referred to as KickScooter)!
Your KickScooter is a fashionable transportation device with mobile app, allowing you to connect with other riders.
Enjoy your ride and connect with riders world wide!
WARNING!
Always use both electric brake and foot brake for emergency stopping. Otherwise you risk falls and/or
collisions from not achieving the max. braking capability.
* The picture is for reference only. Please refer to the actual product for more details.
01
Page 3
1 Riding Safety
1. The KickScooter is a recreational product. Before mastering riding skills, you need to practice. Neither Ninebot Inc. (means Ninebot (Beijing)TechCo.,Ltd. and its subsidiaries and affiliates) nor Segway Inc. is responsible for any injuries or damage caused by a rider's inexperience or failure to follow the instructions in this document.
2. Please understand that you can reduce the risk by following all the instructions and warnings in this manual, but you cannot eliminate all the risks. Remember that whenever you ride the KickScooter you risk injury from loss of control, collisions, and falls. When entering into public spaces always comply with the local laws and regulations. As with other vehicles, faster speeds require longer braking distance. Sudden braking on low traction surfaces could lead to wheel slip, or falls. Be cautious and always keep a safe distance between you and other people or vehicles when riding. Be alert and slow down when entering unfamiliar areas.
3. Always wear a helmet when riding. Use an approved bicycle or skateboard helmet that fits properly with the chin strap in place, and provides protection for the back of your head.
4. Do not attempt your first ride in any area where you might encounter children, pedestrians, pets, vehicles, bicycles, or other obstacles and potential hazards.
5. Respect pedestrians by always yielding the right of way. Pass on the left whenever possible. When approaching a pedestrian from the front, stay to the right and slow down. Avoid startling pedestrians. When approaching from behind, announce yourself and slow down to walking speed when passing. Please obey local traffic laws and regulations if situation is different.
6. In places without laws comply with the safety guidelines outlined in this manual. Neither Ninebot Inc. nor Segway Inc. is responsible for any property damage, personal injury/death, accidents, or legal disputes caused by violations of the safety instructions.
7. Do not allow anyone to ride your KickScooter on his/her own unless they have carefully read this manual and followed the New Rider Tutorial in the App. The safety of new riders is your responsibility. Assist new riders until they are comfortable with the basic operation of the KickScooter. Make sure each new rider wears a helmet and other protective gear.
8. Before each ride check for loose fasteners and damaged components. If the KickScooter makes abnormal sounds or signals an alarm, immediately stop riding. Diagnose your KickScooter via the Segway-Ninebot App and call your dealer/distributor for service.
9. Be alert! Scan both far ahead and in front of your KickScooter — your eyes are your best tool for safely avoiding obstacles and low traction surfaces (including, but not limited to, wet ground, loose sand, loose gravel, and ice).
10. To reduce risk of injury, you must read and follow all “CAUTION” and “WARNING” notices in this document. Do not ride at an unsafe speed. Under no circumstance should you ride on roads with motor vehicles. The manufacturer recommends riders be 14+ years old. Always follow these safety instructions:
A. People who should not ride the KickScooter include:
02 03
i. Anyone under the influence of alcohol or drugs.
ii. Anyone who suffers from disease that puts them at risk if they engage in strenuous physical activity.
iii. Anyone who has problems with balance or with motor skills that would interfere with their ability to maintain balance.
iv. Anyone whose weight is outside the stated limits (see Specifications).
v. Pregnant women.
B. Riders under the age of 18 years old should ride under adult supervision.
C. Comply with local laws and regulations when riding this product. Do not ride where prohibited by local laws.
D. To ride safely, you must be able to clearly see what is in front of you and you must be clearly visible to others.
E. Do not ride in the snow, in the rain, or on roads which are wet, muddy, icy, or that are slippery for any reason. Do not ride over
obstacles (sand, loose gravel, or sticks). Doing so could result in a loss of balance or traction and could cause a fall.
11. Do not attempt to charge your KickScooter if it, the charger, or the power outlet is wet.
12. As with any electronic device, use a surge protector when charging to help protect your KickScooter from damage due to power surges and voltage spikes. Only use the Segway supplied charger. Do not use a charger from any other different product models.
13. Use only Ninebot or Segway approved parts and accessories. Do not modify your KickScooter. Modifications to your KickScooter could interfere with the operation of the KickScooter, could result in serious injury and/or damage, and could void the Limited Warranty.
Page 4
2 Packing List
3 Diagram
Electronic throttle
Dashboard & Power button
Handle Mainframe
Headlight
User Materials
Electronic brake
Folding latch
Speedometer Error display
Bluetooth
Overheat tip Power mode
Power level
Stem (battery cabin)
QUICK STARTUSER MANUAL
LIMITED WARRANTY
Power button (multi-functional)
Charge port
Second battery port
Second Battery Pack
Reflector*
E22 E25 E45
Sold separately Included
* For E25 and E45.
Hub motor
Accessories
Screw × 7
(one extra)
When unboxing your KickScooter, please verify that the above items are included in the package. If you are missing any components, please contact your dealer/distributor or nearest service center (see Contacts in the user manual). After verifying that all components are present and in good condition, you can assemble your new KickScooter.
Please retain the box and packaging materials in case you need to ship your KickScooter in the future.
Remember to power off your KickScooter and unplug the charge cable before assembling, mounting accessories, or cleaning the mainframe.
04 05
Hex Wrench Battery Charger
Bell
Reflector* * For E25 and E45.
Dashboard & Power Button
Speedometer: Indicates the current speed. Also displays error codes when faults are detected. Battery level: Indicates the remaining battery level with 5 bars. Each bar equates to approximately 20% power level. Power mode:
—Red "S" icon: Sport mode (maximum power/speed). —White "S" icon: Standard mode (moderate power/speed). —No "S" icon: Speed limit mode (minimum power/speed).
Bluetooth: A blinking Bluetooth icon indicates that the vehicle is ready to connect. A solid Bluetooth icon indicates that the vehicle is connected to a mobile device.
Power button: Short press to power on. Long press to power off. When powered on, single click to turn on/off the headlight. Double-click to change power mode.
Overheat tip: The thermometer icon always on indicates that the battery temperature has reached 50 °C. At this point, the vehicle cannot accelerate normally and may not be charged. Do not use it until the temperature is lowered to normal range.
Error display: The lit wrench icon indicates the scooter error.
Folding pedal
Rear fender/Foot brake
Magnetic brake* * For E25 and E45.
Kickstand
Page 5
4 Assembling Your KickScooter
14362
5
1. Unfold the stem and push it until you hear a click. Flip up the folding pedal. Then unfold the kickstand to support the scooter.
Note: Confirm that the latching axis on the folding mechanism is secured correctly.
Latching Axis
2. Firmly connect the wires inside the handle and the stem. Slide the handle onto the stem. Be aware of the correct orientation.
Head Light toward front
5 Installing a Second Battery Pack (optional)
1. Remove the three screws on the stem, as shown. Then remove the cover near the charge port and remove the M3 screw.
Warning: please use the screws provided with this product only.
2. Install the rail with the M4 (10mm) screws (3 pcs), provided with this product. Please make sure it is properly fixed.
3. Install the external battery on the rail and fix it with the M4 (20mm)
3. Install six screws (two on each side) with the
4. Verify that your KickScooter powers on and off.
included hex wrench.
06 07
screws (2 pcs) and M3 screw (1 pcs), provided with this product. After they are properly installed, block the screw holes with the rubber stopper.
4. Verify that your KickScooter powers on and off.
Page 6
6 First Ride
Vehicle Fans Moments MeDiscover
Segway-Ninebot App
There are safety risks when learning to ride the KickScooter. You must read the Riding Safety via the App before your first ride.
For your safety, your new KickScooter is not activated and will beep occasionally after POWER ON.
Until activated, the KickScooter maintains a very low riding speed, and can not perform with full function. Install the App on your mobile device (with Bluetooth 4.1 or above), connect to the KickScooter with Bluetooth, and follow the App instructions to activate your KickScooter and enjoy the full performance.
Scan the QR code to download the App (iOS 9.0 or above, Android™ 4.3 or above).
7 Charging
Charge port
Charge port (When used with second battery)
Charging steps:
Open the charge
port cover.
Insert the
charge plug.
Close the charge
port cover when
finished.
Install the App and register/login.
1
Power on the KickScooter. A blinking Bluetooth
2
icon indicates the KickScooter is waiting for a connection.
WARNING
Do not connect the charger if the charge port or charge cable is wet. Do not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water.
Your KickScooter is fully charged when the LED on the charger changes from red (charging) to green (trickle charge). Close the charge port cover when not charging.
8 Learning to Ride
Click “Vehicle”“Search vehicle” to connect to your
3
KickScooter. The KickScooter will beep when the connection is successful. The Bluetooth icon will stop blinking and remain illuminated.
4
Follow the App instructions to active the KickScooter and learn how to ride safely. You can now start to use your KickScooter, check the status with App, and interact with other users. Have fun!
08 09
Wear an approved helmet and other protective gear to minimize any possible injury.
1. Power on the scooter and check the power level. Charge the scooter if the battery level is low.
Page 7
9 Warnings
WARNING
Failure to follow these instructions could lead to serious injury.
2. Stand on the foot deck with one foot and push off with your foot to start gliding.
4. Slow down by releasing the throttle. Squeeze the electronic brake and stamp the fender with foot at the same time for a sudden brake.
WARNING When braking rapidly, you risk serious injury due to loss of traction and falls. Maintain a moderate speed and look out for potential hazards.
10 11
3. Put your other foot on the foot deck to keep both feet stable. Press the throttle on right hand to speed up when you are balanced.
Note: For your safety, the motor will not engage until the scooter reachs 2.5 mph (4 km/h). The speed is adjustable via App.
5. To turn, shift your body and turn the handle slightly.
DO NOT ride the scooter in the rain.
Watch your head when passing through doorways.
DO NOT ride over speed bumps, thresholds, or other bumps at HIGH SPEED.
Watch your speed when traveling downhill. Use both brakes together when traveling at high speed.
Page 8
DO NOT press the throttle when walking with the scooter.
Avoid contacting obstacles with the tire/wheel.
DO NOT ride on public roads, motorways, or highways.
DO NOT rotate the handle violently while driving at high speed.
DO NOT carry heavy objects on the handlebar.
DO NOT ride the scooter with only one foot.
Do not ride through puddles or any other (water) obstacles. In such a case please lower your speed and bypass
The KickScooter is for one rider only. Do not ride double or carry any passengers. Do not carry a child.
the obstacle.
12 13
Page 9
10 Folding and Carrying
Folding
DO NOT step on the folding pedal while riding.
DO NOT touch the hub motor after riding because it can get hot.
Step on the folding pedal while pushing the handlebar forward slightly.
Fold the handlebar down until it locks into the rear fender.
When your KickScooter is folded up, simply lift it by the stem to carry.
11 Maintenance
Cleaning and Storage
Use a soft, wet cloth to wipe the mainframe clean. Hard to remove dirt can be scrubbed with a toothbrush and toothpaste, then cleaned with a soft, wet cloth.
NOTE
Do not wash your KickScooter with alcohol, gasoline, acetone, or other corrosive/volatile solvents. These substances may damage the
DO NOT take your hands off the handlebar while riding. Do not ride with
DO NOT ride up and down stairs or jump over obstacles.
one hand only.
WARNING
Always keep both hands on the handlebar or you risk serious injury due to loss of balance and falls.
14 15
appearance and internal structure of your KickScooter. Do not wash your KickScooter with a power washer or hose.
WARNING
Make sure the KickScooter is powered OFF, the charging cable is unplugged, and the rubber cap on the charge port is tightly sealed before cleaning; otherwise you may damage the electronic components.
Store your KickScooter in a cool, dry place. Do not store it outdoors for extended periods of time. Exposure to sunlight and temperature extremes (both hot and cold) will accelerate the aging process of the plastic components and may reduce battery life.
Page 10
Battery Pack Maintenance
Do not store or charge the battery at temperatures outside the stated limits (see Specifications). Do not puncture the battery. Refer to your local laws and regulations regarding battery recycling and/or disposal. A well maintained battery can perform well even after many miles of riding. Charge the battery after each ride and avoid draining the battery completely. When used at room temperature (70°F [22°C]) the battery range and performance is at its best; whereas using it at temperatures below 32°F (0°C) can decrease range and performance. Typically, at -4°F (-20°C) range can be half that of the same battery at 70°F (22°C). Battery range will recover when temperature rises. More details are available in the App.
NOTE
Typically, a fully charged battery should retain charge for 120-180 days in Standby Mode. A low-power battery should retain charge for 30-60 days in Standby Mode. Remember to charge the battery after each use. Completely draining the battery may cause permanent damage to the battery. Electronics inside the battery record the charge-discharge condition of the battery; damage caused by over-discharge or under-discharge will not be covered by the Limited Warranty.
WARNING
Do not charge or use your battery if it is damaged or see trace of water. Do not attempt to disassemble the battery. Risk of fire. No user serviceable parts.
WARNING
Do not ride when the ambient temperature is outside the machine operation temperature (see Specifications) because low/high temperature will limit the maximum power/torque. Doing so could cause personal injury or property damage due to slips or falls.
Others
The external flexible cable of this transformer cannot be replaced; if the cord is damaged, the transformer must be discarded and replaced by a new one. Should you have questions, you can contact customer service available at www.segway.com.
In case of accident or breakdown: Please contact an authorized repairer if the product is still under guarantee. If not, you can contact any specialized repairer of your choice. You can ask for the list of the authorized repairers to the customer service available at www.segway.com. For any question, please contact customer service available at www.segway.com.
Efforts have been made to simplify wording in the user manual for users. Where an action appears too complicated for a user, he is advised to contact an authorized or a specialized repairer or customer service.
12 Specifications
Item
Dimensions
Weight
Rider
Machine Parameters
Battery
Motor
Charger
Features
Tire
Length x Width x Height
folded: Length x Width x Height
Net Weight
Payload Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating Duration of Charging Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
Charging Temperature 32–104°F (0–40°C)
Nominal Capacity
Battery Management System
Number of Batteries
Nominal Power Output Power
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Brake Light
Riding Modes Tires
E22
42.9 × 16.5 × 44.1 in (109 × 42 × 112 cm)
44.5 × 16.5 × 14.2 in (113 × 42 × 36 cm)
Approx. 29.8 lbs (13.5kg)
55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 years
3’11”–6’6” (120–200 cm)
[1]
12.4 mph (20 km/h)
13.7 miles (22 km) 15% asphalt/flat pavement; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IPX4
3.5 h 36 V
42 V
5100 mAh
[2]
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
1
300 W 71 W
100–240 V~
42 V
1.7 A
LED rear light
Speed limit mode, Standard mode and Sport mode Material: non-pneumatic tires. synthetic rubber. Size: 9 inches
[1] Typical Range: tested while riding under full power, 165 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on pavement.
* Some of the factors that affect range include: speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
[2] All KickScooter models could install the second battery. Some of the parameters would change in this case.
16 17
Page 11
Dimensions
Weight
Rider
Machine Parameters
Battery
Motor
Charger
Features
Tire
Item
Length x Width x Height
folded: Length x Width x Height
Net Weight
Payload Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range
[1]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating Duration of Charging Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
E25
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
31.7 lbs (14.4 kg)
55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 years
3’11”–6’6” (120–200 cm)
15.5 mph (25 km/h)
15.5 miles (25 km) 15% asphalt/flat pavement; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IPX4 4 h 36 V
42 V
Charging Temperature 32–104°F (0–40°C)
Nominal Capacity
Battery Management System
Number of Batteries
[2]
Nominal Power Output Power
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Brake Light
Riding Modes Tires
5960 mAh
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
1
300 W 71 W
100–240 V~
42 V
1.7 A
LED rear light
Speed limit mode, Standard mode and Sport mode Material: non-pneumatic tires. synthetic rubber. Size: 9 inches
Dimensions
Weight
Rider
Machine Parameters
Battery
Motor
Charger
Features
Tire
Item
Length x Width x Height
folded: Length x Width x Height
Net Weight
Payload Recommended Age
Required Height
Max. Speed
Typical Range
[1]
Max. Slope
Traversable Terrain
Operating Temperature
Storage Temperature
IP Rating Duration of Charging Nominal Voltage
Max. Charging Voltage
E45
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
36.2 lbs (16.4 kg)
55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 years
3’11”–6’6” (120–200 cm)
18.6 mph (30 km/h)
28.0 miles (45 km) 20% asphalt/flat pavement; obstacles < 0.4 in (1 cm); gaps < 1.2 in (3 cm)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IPX4 Approx. 7.5 h 36 V
42 V
Charging Temperature 32–104°F (0–40°C)
Nominal Capacity
Battery Management System
Number of Batteries
Nominal Power Output Power
Input Voltage
Output Voltage
Output Current
Brake Light
Riding Modes Tires
10200 mAh
Over-heating, short circuit, over-current, over-discharge and over-charge protection
2
300 W 71 W
100–240 V~
42 V
1.7 A
LED rear light
Speed limit mode, Standard mode and Sport mode Material: non-pneumatic tires. synthetic rubber. Size: 9 inches
[1] Typical Range: tested while riding under full power, 165 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on pavement.
* Some of the factors that affect range include: speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
[2] All KickScooter models could install the second battery. Some of the parameters would change in this case.
18 19
[1] Typical Range: tested while riding under full power, 165 lbs (75 kg) load, 77°F (25°C), 60% of max. speed on average on pavement.
* Some of the factors that affect range include: speed, number of starts and stops, ambient temperature, etc.
Page 12
13 Certifications
14 Trademark and Legal Statement
This product is certified to ANSI/CAN/UL-2272 by CSA. The battery complies with UN/DOT 38.3.
For Model: E22, E45
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Statement for USA
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolledenvironment.
This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la IC définies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
Industry Canada (IC) Compliance Statement for Canada
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard (s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Neither Segway Inc. nor Ninebot is responsible for any changes or modifications not expressly approved by Segway Inc. or Ninebot. Such modifications could void the user's authority to operate the equipment.
FCC ID: 2ALS8-NT9529
E22
IC: 22636-NT9529
20 21
FCC ID: 2ALS8-KS0001
E45
IC: 22636-KS0001
Ninebot is the registered trademark of Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd; Segway and the Rider Design are the registered trademarks of Segway Inc.; Android, Google Play are trademarks of Google Inc., App Store is a service mark of Apple Inc., The respective owners reserve the rights of their trademarks referred to in this manual.
The KickScooter is covered by relevant patents. For patent information go to http://www.segway.com.
We have attempted to include descriptions and instructions for all the functions of the KickScooter at the time of printing. However, due to constant improvement of product features and changes of design, your KickScooter may differ slightly from the one shown in this document. Visit the Apple App Store (iOS) or the Google Play Store (Android) to download and install the App.
Please note that there are multiple Segway and Ninebot models with different functions, and some of the functions mentioned herein may not be applicable to your unit. The manufacturer reserves the right to change the design and functionality of the KickScooter product and documentation without prior notice.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. All rights reserved.
Page 13
15 Contacts
Contact us if you experience issues relating to riding, maintenance and safety, or errors/faults with your KickScooter.
Asia Pacific China Mainland: Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.
Room B201, B202, B6 Bldg. Zhongguancun Dongsheng Technology Park (Northern Territory), No. 66, Xixiaokou Rd,
Haidian Dist., Beijing, China.
Tel: 400-607-0001/86-10-8482-8002
E-mail: sales@ninebot.com
South Korea: Segwayseoul Inc.
804-66,8F,385, Gangseo-ro, Gangseo-gu, Seoul, Republic of Korea ZIP(07803)
Tel: 82-70-4068-8002
E-mail: korea-service@ninebot.com
Singapore: Ninerobot (Singapore) Pte Ltd
7030 Ang Mo Kio Ave 5, North Star @ Ang Mo Kio, UNIT #07-39, Singapore
E-mail: apac@segway.com
Have your KickScooter serial number on hand when contacting Segway.
You can find your serial number on the underside of your KickScooter or Basic Information in the Segway-Ninebot App.
22
Page 14
The manufacturer reserves the right to make changes to the product, release firmware updates, and update this manual at any time. Visit www.segway.com or check the App to download the latest user materials. You must install the App, activate your KickScooter, and obtain the latest updates and safety instructions.
Ninebot KickScooter
사용자 설명서
www.segway.com
원본 지침의 번역본
Page 15
컨텐츠
Ninebot KickScooter ES 시리즈를 구매하여 주셔서 감사합니다!
1 탑승 안전사항
2 제품 구성
3 다이어그램
4 KickScooter 조립하기
5 외장 배터리 설치(선택)
6 최초 탑승
7 충전
8 탑승요령 배우기
9 경고
10 접기 및 운반
11 유지보수
12 사양
13 인증
14 상표 및 법률 성명
15 연락처
02
04
05
06
07
08
09
09
11
15
16
17
20
21
22
Ninebot KickScooter를 구매하여 주셔서 감사합니다 (이하 KickScooter)! Ninebot Kickscooter는 모바일 앱을 통해 다른 라이더와 함께 즐거움을 공유할 수 있는 이동 수단입니다. 전세계의 라이더와 함께 즐겨보세요!
경고!
비상 정지 시 제동력 부족으로 넘어지거나 충돌사고가 발생할 수 있으니 전자 브레이크와 풋브레이크를
모두 사용해주십시오.
* 사진은 참고용 입니다. 자세한 내용은 실제 제품을 참조하십시오.
01
Page 16
1 탑승 안전사항
1. KickScooter는 레크리에이션 용 수송 장비입니다. 탑승 기술을 모두 습득하기 전에 연습을 하십시오. Ninebot Inc. (Ninebot (베이징) Tech Co., Ltd.와 계열사 및 자회사를 의미) 나 Segway Inc.는 라이더의 미숙 혹은 지침 미 준수로 인해 발생한 부상 혹은 상해에 대해 책임지지 않습니다.
2. 이 설명서의 모든 지침 및 경고에 따라 위험을 줄일 수 있지만 모든 위험을 제거할 수는 없음을 이해해 주십시오. KickScooter에 탑승 시 제어력 상실, 충돌 및 낙상에 의한 부상위험이 있음을 항상 명심하십시오.공공장소에서 탑승 할 경우 항상 현지 법률과 규정에 준수해야 합니다. 또한 속도가 빠를수록 더욱 긴 제동 거리가 소요됩니다. 마찰력이 낮은 표면에서의 갑작스런 제동은 바퀴의 미끄러짐 혹은 낙상을 일으킬 수 있습니다. 탑승 시 주의하시고 항상 타인 혹은 다른 차량과 안전거리를 유지하십시오. 익숙하지 않은 지역에서 탑승할 경우 속도를 줄이십시오.
3. 항상 탈 때, 헬멧을 착용 하십시오. 턱 스트랩으로 올바른 착용이 가능한 승인된 자전거 혹은 스케이트보드 용 헬멧을 착용하여 뒷머리를 보호합니다.
4. 아이들, 보행자, 애완 동물, 차량, 자전거 또는 다른 장애물이나 및 잠재적인 위험의 가능성이 있는 곳에서 최초 탑승을 하지 않습니다.
5. 항상 우측을 양보하여 보행자를 존중합니다. 가능하면 좌측으로 지나갑니다. 정면에서 보행자에 접근하는 경우 우측에서 속도를 줄입니다. 보행자가 놀라지 않게 하십시오. 후면에서 접근 시 자신을 알리고 지나칠 시 걷는 속도로 속도를 낮춥니다. 상황이 다를 경우 현지 교통 법규 및 규정을 준수 하십시오.
6. 법률이 없는 장소에서는 이 설명서에 명시된 안전 지침을 준수 합니다. Neither Ninebot Inc. 나 Segway Inc. is는 안전 지침의 위반으로 인한 어떠한 자산 손상, 개인 부상/사망, 사고 혹은 법적 분쟁에도 책임을 지지 않습니다.
7. 고객의 Kickscooter는 본 메뉴얼을 숙지하고 있지 않은 친구 또는 앱 내 초보자 교습인원에게 빌려주지 않으며 친구에게 빌려줄 경우 반드시 친구의 안전을 책임져야 합니다. 초보자가 본 메뉴얼을 숙지 할 때까지 보조해주고 안전을 위해 보호장구를 착용 할 수 있도록 한다.
8. 매번 타기 전 느슨해진 나사나 손상된 구성품이 있는지 확인합니다. KickScooter가 비정상적 소리를 내거나 알람을 울릴 시 바로 내립니다. Segway-Ninebot App을 통해 Ninebot KickScooter를 진단하도록 하고 서비스를 위해 딜러/판매점에 연락합니다.
9. 경고! 넓은 시야를 확보하고 주행중 전방을 주시하십시오. 마찰력이 낮은 표면을 피하기 위해서는 (젖은 지표,펼쳐진 모래 및 자갈 그리고 얼음)고객님의 시야 확보가 가장 중요합니다.
10. 부상의 위험을 줄이기 위해서는 메뉴얼 중 모든 “주의” “경고”사항을 숙지하고 안전 속도를 유지해야 합니다.어떠한 상황에서도 자동차가 다니는 도로에서 타지 않습니다. 제조업체는 탑승 연령을 14-60세로 권장합니다. 항상 이 안전 설명서를 따르십시오:
A. KickScooter를 타지 않아야 할 사람은 다음과 같습니다.
i. 알코올이나 약물의 영향을 받고 있는 사람.
ii. 격렬한 신체활동을 할 시 위험에 처할 수 있는 질병을 앓고 있는 사람
iii. 균형에 문제가 있거나 균형 유지에 문제를 일으킬 차량 기술이 있는 사람
iv. 무게가 명시된 제한을 초과하는 사람(사양 참고)
v. 임산부.
B. 18세 미만의 라이더는 성인의 감독 하에 탑승해야 합니다.
C. 본 제품을 탈 때 지역법규 및 규정을 준수합니다. 현지법에 의해 금지된 곳에서 타지 않습니다.
D 안전하게 타려면 명확히 전면의 사물을 볼 수 있어야 하고 타인이 귀하를 명확히 볼 수 있어야 합니다.
E. 눈이나 비가 내릴 때, 젖거나 진흙, 빙판이 있는곳, 기타 미끄러운 도로에서 타지 않습니다. 낙상의 위험이 있으니
장애물(모래,흩어진 자갈 또한 나무)위로 타지 않습니다.
11. 충전기 또는 전원 구멍이 젖은 경우에는 KickScooter를 충전하지 않습니다.
12. 모든 전자 장치와 마찬가지로 전력 서지 및 전압 스파이크에 의한 손상으로부터 KickScooter를 보호하기 위해 충전 시 과전압 보호기를 사용하십시오. Segway 제공 충전기만을 사용합니다. 다른 제품 모델의 충전기를 사용 하지 마십시오.
13. Ninebot 혹은 Segway가 승인한 부품과 액세서리만 사용하십시오. 귀하의 KickScooter를 개조하지 마십시오. KickScooter의 개조는 작동을 방해하거나 심각한 부상 혹은 손상으로 이어지거나 한정된 보증을 무효화할 수 있습니다.
02 03
Page 17
2 제품 구성
핸들 메인프레임
3 다이어그램
헤드라이트
전자 조절판
대쉬보드 & 전원 버튼
전자식 브레이크
속도계
사용자 자료
접이식 래치
오류 표시 블루투스
과열 시 참고 사항 전원 모드 전력 수준
빠른 시작하기사용자 설명서 보증서
핸들 바디 (배터리 캐빈)
전원 버튼 (다기능)
충전 포트
외장 배터리 포트
외장 배터리
E22 E25 E45
별매 포함
반사기* * E25 , E45 시리즈에만 사용 가능.
허브 모터
폴딩 페달
후방 펜더/발 브레이크
전자 브레이크* * E25 , E45 시리즈에만 사용 가능.
킥스탠드
액세서리
(추가 1개)
박스를 열 때 위의 항목이 패키지에 포함 되어 있는지 확인 하십시오. 구성 요소가 없는 경우에는 딜러/판매점이 나 가까운 서비스 센터로 문의 하십시오 (사용자 설명서의 연락처 참조). 모든 부품이 양호한 상태로 확인 된 후에 KickScooter를 조립하십시오.
차후에 KickScooter의 발송에 대비해 상자 및 포장 자재를 보관 하십시오.
조립 전, 액세서리 설치 전, 메인 프레임을 청소하기 전 KickScooter를 끄고 전원 케이블을 뽑으십시오.
04 05
육각 렌치
배터리 충전기 종벨나사 × 7
반사기* * E25 , E45 시리즈에만 사용 가능. 대쉬보드 & 전원 버튼
속도계: 현재 속도를 나타냅니다. 또한 오류가 감지되면 오류코드를 표시합니다. 제품 고장 시 계기판에 오류 코드가 표시됩니다. 전력 수준: 5개의 막대가 배터리 잔량을 나타냅니다. 각 막대는 약 20%의 전력 수준을 나타냅니다. 전원 모드:
-빨간색 "s" 아이콘: 스포츠 모드 (최대 전력/속도).
-흰색 "s" 아이콘: 표준 모드 (보통의 전원/속도).
-No "s" 아이콘: 속도 제한 모드 (최소 전력/속도).
블루투스: 깜박이는 bluetooth 아이콘은 스쿠터가 연결 될 준비가 되었음을 나타냅니다. 입체형의 블루투스 아이콘은 차량이 모바일 장치에 연결 되어 있음을 나타냅니다.
전원 버튼: 전원을 켜려면 짧게 누르십시오. 전원을 끄려면 길게 누르십시오. 전원을 켜면 클릭하여 헤드라이트를 켜거나 끕니다. 전원 모드를 변경하려면 두 번 클릭합니다.
과열 시 참고 사항: 배터리 내부온도 50°C이상 시 계기판에 온도계 아이콘이 표시됩니다. 이 경우 제품의 정상적이 사용이 불가하며 제품 충전도 불가할 수있습니다. 온도가 정상 범위로 내려갈 때까지 사용하지 마십시오.
오류 표시: 렌치 아이콘이 항상 켜져 있으면 제품 고장을 표시합니다.
Page 18
4 KickScooter 조립하기
14362
5
5 외장 배터리 설치(선택)
주의:제품과 동봉된 나사로 조립 하셔야 합니다.
1. 다리를 펴고 클릭소리를 들을 때까지 밀어줍니다. 접이식 페달을 들어 올리십시오.이후 킥 스탠드를 펴주어 스쿠터를 지지합니다.
참고: 폴딩 메커니즘의 래칭 축이 올바르게 고정되어 있는지 확인하십시오.
접이식 축
3. 포장 구성품 내 포함되어 있는 육각렌치로 6 개의 나사(약쪽에 각2개)를 고정합니다.
2. 핸들을 바디위로 밀어줍니다. 이때 방향이 틀리지 않도록 주의하십시오.핸들과 바디 내부의 배선을 견고하게 연결하십시오.
헤드라이트가 앞면을 향함
4. KickScooter 의 전원이 켜지고 꺼지는지 확인합니다.
1. 그림과 같이 다리에 있는 3 개의 나사를 제거 하십시오. 이후 충전 포트 근처의 덮개를 분리 합니다, M3 나사를 제거하십시오.
3. 배터리를 지지대에 설치하시고 4*20mm및 M3*16 나사(1개) 나사로 고정시켜야 합니다.다음은 실리콘 고무 바킹으로 나사 구멍을 막으시면 됩니다.
2. 지지대 설치는 동봉된 3개의 4*10mm 나사로 고정 조립 하셔야 합니다.
4. KickScooter 의 전원이 켜지고 꺼지는지 확인합니다.
06 07
Page 19
Vehicle Fans Moments Me
Discover
6 최초 탑승
Kickscooter 탑승을 숙지하는 과정에서 안전사고의 위험이 발생 할 수 있습니다. 최초 탑승전 앱을 통해 안전 지침을 숙지해야 합니다. 안전을 위해 KickScooter는 가동되지 않으며 전원을 켠 후 간헐적으로 신호음을 냅니다. KickScooter는 활성화 되기 전까지 매우 낮은 속도를 유지하며 모든 기능이 활성화된 상태로 탑승할 수 없습니다. 모바일 장치에 앱을 설치하고(블루투스 4.1 이상을 사용) 블루투스를 사용하여 KickScooter 에 연결하고 앱의 지침에 따라 KickScooter를 가동시키고 모든 성능을 즐기시기 바랍니다.
Segway-Ninebot App
앱을 설치하고 등록/로그인을 합니다.
1
"차량" → "장치 검색"을 클릭하여 KickScooter
3
QR코드를 스캔하여 앱을 다운로드 합니다. (iOS 9.0 이상, Android™ 4.3 이상).
에 연결합니다. 연결이 성공적으로 수행되면 KickScooter는 신호음을 냅니다. 블루투스 아이콘이 깜박임을 중지하고 점등상태를 유지합니다.
KickScooter의 전원을 켭니다. 블루투스
2
아이콘이 깜박이면 KickScooter가 연결을 대기하고 있음을 나타냅니다.
7 충전
충전 단계에 대한 조언
충전 포트
충전 포트
(보조 배터리와 함께 사용할 경우)
충전 포트
덮개를 엽니다.
충전 플러그를
삽입 합니다.
완료되면 충전
포트 덮개를
닫습니다.
경고
충전 포트나 충전 케이블이 젖어 있는 경우 충전기를 연결하지 마십시오. 배터리가 손상되었거나 물기가 있는 경우 사용하지 마십시오. 충전기의 LED가 빨간색 (충전)에서 녹색 (낙수 충전)으로 변경되면 KickScooter가 완전히 충전됩니다. 충전하지 않을 때는 충전 포트 덮개를 닫습니다.
8 탑승요령 배우기
4
앱 지침에 따라 KickScooter를 가동시키고 안전하게 탑승하는 방법을 알아봅니다. 이제 KickScooter의 사용을 시작할 수 있으며 앱의 상태를 확인하고 타 사용자들과 소통합니다. 즐거운 시간 보내세요!
08 09
불시에 발생할 수 있는부상을최소화하기 위해 헬멧 및 기타 보호장구를 착용 하십시오.
1. 스쿠터의 전원을 켜고 지표계 램프의 전력 수준을 확인하십시오. 배터리 수준이 낮을 경우 킥보드를 충전하십시오.
Page 20
9 경고
경고
이 지침을 따르지 않는 경우 심각한 부상으로 이어질 수 있습니다.
2. 발판에 한발로 올라서서 발로 눌러 글라이딩을 시작합니다.
4. 조절판에서 손을 떼어 속도를 줄입니다. 급 제동 시 , 전자 브레이크를 누른상태에서 풋 브레이크를 누르십시오.
경고 신속히 제동을 거는 경우 견인력의 손실과 추락으로 인해 심각한 부상을 입을 수 있습니다. 절제적인 속도를 유지하고 잠재 위험요소를 확인하세요.
10 11
3. 다른 쪽 발을 발판에 놓아 양 발의 안정성을 유지하세요. 균형이 잡히면 오른손의 조절판을 눌러 속도를 높입니다.
참고하세요. 안전을 위해 스쿠터가 2.5 mph (4 km/h)에 도달 시까지는 모터가 작동하지 않습니다. 앱을 통해 속도를 조절할 수 있습니다.
5. 회전을 하려면 몸의 무게를 이동시키며 핸들을 가볍게 돌립니다.
빗 속에서 킥보드를 타지 마십시오.
문간을 통과 시 머리를 조심하십시오.
고속 상태에서 속도 범프, 문지방 혹은 기타 범프 위로 지나가지 마십시오.
내리막길을 갈 때는 속도에 유의하십시오. 고속으로 주행 시는 두 브레이크 모두를 함께 사용하십시오.
Page 21
킥보드를 잡고 걸을 때는 조절판을 누르지 마십시오.
타이어/바퀴가 장애물에 닫지 않게 하십시오.
공공도로, 자동차도로 또는 고속도로에서 타지 마십시오.
고속 주행 시에는 핸들을 심하게 회전하지 마십시오.
핸들 바에 무거운 물체를 싣고 운반하지 마십시오.
한 발로 킥보드를 타지 마십시오.
장애물을 통과하지 마십시오. 통과 시 속도를 줄여주십시오.
KickScooter는 1인용으로 제작되었습니다. 둘이서 타거나 누군가를 태우지 마십시오. 아이를 태우지 마십시오.
12 13
Page 22
10 접기 및 운반
접기
타는 도중 폴딩 레버를 딧지 마세요.
타는 도중 핸들에서 손을 떼지 마십시오. 한 손만 사용해 타지 마십시오.
경고
항상 킥보드 핸들에 양손을 유지 하여 균형 손실 및 낙상으로 인한 심각한 부상을 예방합니다.
14 15
모터 작동과 동시에 모터가 뜨거워질 수 있으니 만지지 마십시오.
층계를 오르내리거나 또는 장애물을 뛰어넘지 마십시오.
핸들바를 앞으로 가볍게 밀며 폴딩 레버을 밟습니다.
핸들바가 후면 펜더에 잠길 때까지 아래로 접습니다.
KickScooter가 접혔을 때 핸들 바디를 잡고 운송합니다.
Page 23
11 유지보수
12 사양
세척 및 저장
부드럽고 젖은 천을 사용하여 메인 프레임을 깨끗이 닦습니다. 제거가 힘든 먼지는 칫솔과 치약을 사용하여 문지른 후 부드럽고 젖은 천으로 제거할 수 있습니다.
참고
알코올, 가솔린, 아세톤 또는 다른 부식성/휘발성 용매로 KickScooter를 세척하지 않습니다. 이러한 물질은 KickScooter의 외관 그리고 내부 구조를 손상 할지도 모릅니다. 강력한 세척기나 호스를 사용해 KickScooter를 세척하지 않습니다.
경고
KickScooter를 청소하기 전 전원이 꺼졌는지 확인하고 충전 케이블을 뽑고 충전 포트의 고무 캡이 단단히 밀봉되어 있는지 확인합니다; 그렇지 않으면 전자 부품을 손상 시킬 수 있습니다.
KickScooter를 차갑고 건조한 장소 보관하십시오. 장시간 동안 KickScooter를 야외에서 보관하지 마십시오. 햇빛과 과도한 온도에 노출 (뜨겁거나 찬) 시 플라스틱 부속품의 노후화 과정을 가속화시키고 배터리 수명을 감소 시킬 수도 있습니다.
배터리 팩 유지관리
명시된 제한 온도를 넘어선 곳에서 배터리를 저장하거나 충전하지 마십시오 (사양 참조). 배터리에 구멍을 내지 마십시오. 지역 배터리 재활용 또는 폐기에 관한 법률 및 규정을 참조하십시오.
잘 정비된 배터리는 많은 마일을 탄 후에도 성능을 제대로 발휘합니다. 매번 스쿠터를 탄 후 배터리를 충전하여 완전히 방전되게 하지 마십시오. 실온에서 사용 시 (70°F [22°C]) 배터리 범위와 성능은 최상입니다; 32°F (0°C) 아래의 온도에서 사용할 시, 범위와 성능을 저하시킬 수 있습니다. 일반적으로 -4°F (-20°C) 범위는 동일한 배터리의 경우 70°F (22°C) 에서의 절반이 될 수 있습니다. 배터리 범위는 온도가 상승할 때 복구됩니다. 자세한 내용은 앱에서 확인할 수 있습니다.
참고
일반적으로 완전히 충전된 배터리는 대기 모드에서 120-180 일 동안 충전이 유지되어야 합니다. 저전력 배터리는 대기 모드에서 30-60 일 동안 충전을 유지합니다. 매번 사용 후에 건전지를 충전할 것을 기억하십시오. 배터리를 완전히 방전하면 배터리가 영구적으로 손상될 수 있습니다. 배터리 내부의 전자부품은 건전지의 충전-방전 상태를 기록합니다; 과잉 방전 또는 과소 방전으로 인한 손상은 제한적 보증이 적용 되지 않습니다.
경고
배터리가 손상되었거나 물기가 있는 경우 사용하지 마십시오. 배터리를 분해하지 마십시오. 화재의 위험이 있습니다. 사용자가 수리할 부품이 없음.
치수
무게
라이더
기계 매개 변수
배터리
모터
충전기
기능
타이어
항목
길이 x 폭 x 높이 접었을때: 길이 x 폭 x 높이 순 유료 하중 권장 연령 요구되는 신장 최대. 속도 일반적인 범위
[1]
최대. 경사 순회 지형 작동 온도 보관 온도 IP 정격 충전 시간 명목 전압 최대. 충전 전압 충전 온도
명목 수용량 배터리 관리 시스템 배터리의 수
[2]
명목 전력 출력 전력 입력 전압 출력 전압 출력 전류
브레이크 라이트 탑승 모드 타이어 세트 재질: 튜브리스 타이어. 합성 고무. 사이즈 : 9인치
E22
42.9 × 16.5 × 44.1 in (109 × 42 × 112 cm)
44.5 × 16.5 × 14.2 in (113 × 42 × 36 cm)
29.8 lbs (13.5kg) 55-220 lbs (25-100 kg) 14–60세 3’11”-6’6” (120-200 cm)
12.4 mph (20 km/h)
13.7 miles (22 km) 15% 아스팔트/편평한 포장도로; 장애물 < 0.4인치 (1 cm); 간격 < 1.2 인치 (3cm) 14-104°F (-10-40°C)
-4-122°F (-20-50°C) IPX4
3.5 h 36 V
42 V 32-104°F (0-40°C)
5100 mAh 과열, 단락, 과전류, 과전류 및 과잉 충전 보호
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A LED 후면 라이트
속도 제한 모드, 표준 모드 및 스포츠 모드
경고
저/고온은 최대 전력/토크를 제한 하기에 주변 온도가 기계 작동 온도 외에 있을 때는 사용하지 마십시오. (사양 참조) 그렇지 않으면 미끄러짐 혹은 낙상으로 부상 혹은 손상이 발생할 수 있습니다.
16 17
[1] 일반적인 범위: 전체 전력으로 사용시 테스트, 165 lbs (75 kg) 부하, 77°F (25°C), 평균 최대 속도의 60%로 포장도로에서 시험. * 범위에 영향을 미치는 요인으로는 속도, 출발 및 정지 횟수, 주변 온도 등이 있습니다. [2] 모든 KickScooter 모델은 보조 배터리를 설치할 수 있습니다. 매개변수 중 일부는 이 경우에 변경 됩니다.
Page 24
치수
무게
라이더
기계 매개 변수
배터리
모터
충전기
기능
타이어
항목
길이 x 폭 x 높이 접었을때: 길이 x 폭 x 높이 순 유료 하중 권장 연령 요구되는 신장 최대. 속도 일반적인 범위
[1]
최대. 경사 순회 지형 작동 온도 보관 온도 IP 정격 충전 시간 명목 전압 최대. 충전 전압 충전 온도
명목 수용량 배터리 관리 시스템 배터리의 수
[2]
명목 전력 출력 전력 입력 전압 출력 전압 출력 전류
브레이크 라이트 탑승 모드
E25
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
31.7 lbs (14.4 kg) 55-220 lbs (25-100 kg) 14–60세 3’11”-6’6” (120-200 cm)
15.5 mph (25 km/h)
15.5 miles (25 km) 15% 아스팔트/편평한 포장도로; 장애물 < 0.4인치 (1 cm); 간격 < 1.2 인치 (3cm) 14-104°F (-10-40°C)
-4-122°F (-20-50°C) IPX4 4 h 36 V 42 V 32-104°F (0-40°C)
5960 mAh 과열, 단락, 과전류, 과전류 및 과잉 충전 보호
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A LED 후면 라이트
속도 제한 모드, 표준 모드 및 스포츠 모드
타이어 세트 재질: 튜브리스 타이어. 합성 고무. 사이즈 : 9인치
치수
무게
라이더
기계 매개 변수
배터리
모터
충전기
기능
타이어
항목
길이 x 폭 x 높이 접었을때: 길이 x 폭 x 높이 순 유료 하중 권장 연령 요구되는 신장 최대. 속도 일반적인 범위
[1]
최대. 경사 순회 지형 작동 온도 보관 온도 IP 정격 충전 시간 명목 전압 최대. 충전 전압 충전 온도
명목 수용량 배터리 관리 시스템 배터리의 수 명목 전력 출력 전력 입력 전압 출력 전압 출력 전류
브레이크 라이트 탑승 모드
E45
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
36.2 lbs (16.4 kg) 55-220 lbs (25-100 kg) 14–60세 3’11”-6’6” (120-200 cm)
18.6 mph (30 km/h)
28.0 miles (45 km) 20% 아스팔트/편평한 포장도로; 장애물 < 0.4인치 (1 cm); 간격 < 1.2 인치 (3cm) 14-104°F (-10-40°C)
-4-122°F (-20-50°C) IPX4
7.5 h 36 V
42 V 32-104°F (0-40°C)
10200 mAh 과열, 단락, 과전류, 과전류 및 과잉 충전 보호
2
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A LED 후면 라이트
속도 제한 모드, 표준 모드 및 스포츠 모드
타이어 세트 재질: 튜브리스 타이어. 합성 고무. 사이즈 : 9인치
[1] 일반적인 범위: 전체 전력으로 사용시 테스트, 165 lbs (75 kg) 부하, 77°F (25°C), 평균 최대 속도의 60%로 포장도로에서 시험. * 범위에 영향을 미치는 요인으로는 속도, 출발 및 정지 횟수, 주변 온도 등이 있습니다. [2] 모든 KickScooter 모델은 보조 배터리를 설치할 수 있습니다. 매개변수 중 일부는 이 경우에 변경 됩니다.
18 19
[1] 일반적인 범위: 전체 전력으로 사용시 테스트, 165 lbs (75 kg) 부하, 77°F (25°C), 평균 최대 속도의 60%로 포장도로에서 시험. * 범위에 영향을 미치는 요인으로는 속도, 출발 및 정지 횟수, 주변 온도 등이 있습니다.
Page 25
13 인증
14 상표 및 법률 성명
이 제품은 CSA에 의해 ANSI/CAN/UL-2272 인증을 받았습니다. 배터리는 UN/DOT 38.3을 준수합니다.
모델: E22, E45
미국 연방 통신 위원회 (FCC) 규정 준수 선언문
본 장비는 FCC 규정 15장을 준수합니다. 작동은 다음의 두 가지 조건을 준수합니다: (1)이 장치는 유해한 간섭을 일으키지 않으며 (2)이 장치는 원하지 않는 작업을 유발할 수 있는 간섭을 포함 하여 수신된 모든 간섭을 수용해야 합니다.
참고
본 장비는 시험 결과 FCC 규정 15장에 의거 Class B 디지털 기기 한도를 준수하는 것으로 확인되었습니다. 이러한 제한은 주거 시설의 유해한 간섭으로부터 적절한 보호를 제공하도록 설계되었습니다. 이 장비는 무선 주파수 에너지를 생성, 사용 및 방출할 수 있으며 지침에 따라 설치하고 사용 하지 않을 경우 무선 통신에 유해한 간섭을 유발할 수도 있습니다. 그러나 특정 시설에서 간섭이 발생하지 않음을 보장할 수는 없습니다. 이 장비가 무선 또는 텔레비전 수신에 유해한 간섭을 일으키지 않는 경우 이는 장비를 껐다가 켜서 확인할 수 있으며 사용자가 다음 조치 중 하나 이상을 사용하여 간섭을 교정할 것을 권장합니다.
-수신 안테나의 방향을 재설정 하거나 재배치 합니다.
-장비와 수신기 사이의 거리를 증가 시킵니다.
-수신기가 연결 되어 있는 회로 외의 다른 회로의 콘센트에 장비를 연결합니다.
-대리점이 나 숙련된 라디오/TV 기술자에게 도움을 받으십시오.
이 장비는 통제되지 않은 환경에 대해 명시 된 FCC 방사선 노출 제한을 준수 합니다.
캐나다의 산업 캐나다 (IC) 준수 선언문
본 장비는 캐나다 산업 면허-면제 RSS 표준을 준수하고 있습니다. 작동은 다음의 두 가지 조건을 준수합니다: (1)이 장치는 간섭을 일으키지 않으며 (2)이 장치는 원하지 않는 작업을 유발할 수 있는 간섭을 포함 하여 수신된 모든 간섭을 수용해야 합니다.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Segway Inc. 나 Ninebot는 Segway Inc. 혹은 Ninebot가 명시적으로 승인하지 않은 개조 혹은 변경에 대해 책임지지 않습니다. 이러한 개조는 사용자의 장비를 작동할 권한을 무효화할 수 있습니다.
Ninebot은 Ninebot (Tianjin) Tech. Co., Ltd의 등록 상표입니다. Segway 및 Rider Design 은 Segway Inc.의 등록 상표입니다; Android, Google Play 는 Google Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc.의 서비스 마크입니다. 각 소유주는 본 설명서의 고유의 상표에 대한 권한을 보유하고 있습니다.
KickScooter는 관련 특허에 의해 보호됩니다. 특허 정보는 http://www.segway.com를 참고합니다.
당사는 인쇄 작업 진행 시 KickScooter의 모든 기능에 대한 설명 및 지침을 포함하려고 했습니다. 그러제품 기능 및 디자인 상 지속적인 업그레이드로 인해, 나 귀하의 KickScooter는 이 문서에 표시된 것과 약간 다를 수 있습니다. 앱을 설치하려면 Apple App Store (iOS) 나 Google Play Store (Android)에서 다운로드하여 설치하십시오.
Ninebot은 여러가지 모델로 주성 되여 있어 언급된 기능 중 일부 기능은 고객님께서 구매하신 모델에 적용되지 않을 수 있음을 유의하십시오. 제조업체는 사전 통보 없이 KickScooter 제품 및 설명서의 설계 및 기능성을 변경할 수 있는 권리를 보유 합니다.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. 모든 권리 보유.
FCC ID: 2ALS8-NT9529
E22
IC: 22636-NT9529
20 21
FCC ID: 2ALS8-KS0001
E45
IC: 22636-KS0001
Page 26
15 연락처
KickScooter 탑승, 유지관리, 안전, 오류/결함과 관련된 문의는 다음의 주소로 연락주세요.
아시아 태평양 중국 본토 : Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd. B201 호, B202 호, B6 빌딩 중관촌 동성 기술 공원 (북부 지역), Xixiaokou Rd 66 번지, 중국 베이징 하이디 안 지구 전화 : 400-607-0001 / 86-10-8482-8002 이메일 : apac_sales@ninebot.com 한국 : Segwayseoul Inc. 경기도 부천시 조마루로 385 번길 605-606,80 호 전화 : 82-70-4068-8002 이메일 : korea-service@ninebot.com
Segway로 연락 시 KickScooter 의 일련번호를 준비해 주십시오. 일련번호는 KickScooter의 하단 면 또는 앱의 자세히 설정하기 -> 기본 정보에서 확인할 수 있습니다.
사용 설명서
1. 사용 전에는 차체, 발판, 바퀴, 배터리 상태 등 기기상태를 점검 후 사용 할 것.
2. 임의로 분해 또는 개조 금지.
3. 사용 시 사용전 반드시 안전보호장구(안전모, 무릎/손목/팔꿈치/엉덩이 보호대,장갑등)를 착용 할 것.
4. 기타 필요한 사항(위험한 장소의 사용금지, 도로교통법 준수 등): 울퉁불퉁한 노면, 자갈밭 등에서 사용 금지, 도로교통법에 따라 운행 할 것.
5. 합선보호, 과전류보호, 저전압보호 장치가 탑재되어 있습니다.
6. 최대 주행 가능한 연속 주행거리: 제품설명서에 첨부.(사용자의 무게, 속도, 노면 상황 등에 따라 상이함.)
7. 가속 및 브레이크 등 작동방법(전륜 및 후륜 브레이크에 대한 정보): 제품설명서에 첨부.
8. 계기판 의 표시 내용에 대한 설명: 정상동작시 녹색등이 점등됩니다. 제품설명서에 첨부.
9. 배터리의 충전시간은제품설명서에 첨부되여있으며, (방전 시 LED점등 및 경고음) 충전 시 충전기를 연결한 상태에 서 충전연결부에 충격을 주게되면 충전단자가 파손되오니 주의 바랍니다. 제품구매 시 함께 동봉된 충전기를 사용하고, 비규격품 및 미인증된 충전기로 충전 할 경우 제품의 고장 및 화재의 원인이 될 수 있습니다.
10. 제품의 설명도와 전기단선도를 첨부: 제품설명서에 첨부.
11. 사용설명서를 자세히 읽고 제품의 기능을 이해하기 전에 제품을 사용하지 않는다. 제품을 조작할지 모르는 사람에 게
대여하여 운전하지 않도록 합니다.
12. 배터리 전압,용량 및 배터리셀 제조사 정보: 제품설명서에 첨부.
13. 기타 제조업체에서 설명이 필요한 사항: 제품 설명서에 첨부.
22 23
Page 27
제조업체는 언제라도 킥보드를 업그레이드하고 펌웨어를 업데이트 및 유포 그리고 본 설명서를 업데이트할 수 있는 권한을 보유하고 있습니다. 최신 사용자 자료를 다운로드 하려면 www.segway.com 을 방문 하십시오. 신규 라이더 지침서를 따르고, 킥보드를 가동시키고, 최신 업데이트와 안전 지침서를 받기 위해서는 앱을 설치해야 합니다.
www.segway.com
Ninebot KickScooter
ユーザーマニュアル
元の説明文の訳
Page 28
内容
Ninebot KickScooter ES シリーズをお買い上げいただきありがとうございます!
1 安全にお乗りいただくために
2 同封物リスト
3 図
4 KickScooter の組み立て
5 二次バッテリーパックの取り付け(オプション)
6 初乗車
7 充電
8 乗車を学ぶ
9 警告
10 折りたたみと持ち運び
11 メンテナンス
12 仕様
13 認証
14 商標および法規
15 連絡先
02
04
05
06
07
08
09
09
11
15
16
17
20
21
22
Ninebot KickScooter(以下 KickScooter)をお選びいただきありがとうございます! KickScooter は、他のライダーとつながることができるモバイルアプリがついたファッショナブルな移動手 段です。 ライドを楽しみ、世界中のライダーとつながりましょう!
注意!
緊急停止の際は、必ず電気ブレーキとフットブレーキの両方を使用してください。
そうしないと、最大制動能力が得られず、転倒や衝突する危険があります。 * 写真はイメージです。詳細については、実際の製品を参照してください。
01
Page 29
1 安全にお乗りいただくために
1. KickScooter は娯楽用の運搬装置です。ライディングスキルをマスターする前に練習をする必要があります。 Ninebot Inc.(Ninebot(Beijing)Tech Co.、Ltd. およびその子会社および関連会社を示す)および Segway Inc. は、ライダーの 経験不足または本書の指示に従わなかったことに起因するいかなる傷害または損害についても責任を負いません。
2. このマニュアルに記載されているすべての指示および警告に従うことでリスクを軽減することはできますが、すべてのリ スクを排除することはできません。 KickScooter に乗るたびに、コントロール、衝突、落下などの怪我を負う危険性があ ることをご承知ください。公共の場に入る時は、常に地元の法律や規制に従います。他の車と同様、より速い速度はより 長い制動距離を必要とします。低牽引面で急制動すると、車輪スリップが発生したり、転倒したりする可能性があります。 乗車時には慎重に、常に他の人や乗り物と安全な距離を保ってください。不慣れなエリアに入る時は警戒してゆっくり走 行してください。
3. 乗る時は必ずヘルメットを着用ください。顎のストラップに適合する認可された自転車またはスケートボードのヘルメッ トを使用し、後頭部ろを保護します。
4. 子供、歩行者、ペット、車両、自転車、その他の障害物や潜在的な危険に遭遇する可能性のある場所では、初めての乗車 はしないでください。
5. 常に歩道を譲歩することで歩行者を尊重してください。可能な限り左走行してください。正面から歩行者に近づいたら、 右側へと速度を落とします。歩行者を驚かせることは避けてください。後方から接近してきたら、、自分の場所を知らせ、 通す時には歩く速度を落としてください。状況が異なる場合は、地元の交通法規を遵守してください。
6. 法規がない場所では、このマニュアルに記載されている安全ガイドラインを遵守してください。 Ninebot Inc. または Segway Inc. は、安全指示に違反することに起因する物的損害、人身傷害、事故、法的紛争について責任を負いません。
7. このマニュアルを慎重に読み、アプリの New Rider Tutorial に従わない限り、誰かが KickScooter に自分自身で乗るこ とを許可しないでください。新しいライダーの安全はお客様の責任です。新しいライダーが KickScooter の基本操作に慣 れるまで、ライダーを援助してください。新しいライダーがヘルメットなどの保護具を着用していることを確認してくだ さい。
8. 各ライドの前に、締め具や損傷したコンポーネントが緩んでいないか確認します。 KickScooter が異常な音を出す、また は信号にアラームを出す場合は、すぐに乗車を中止してください。 Segway-ninebot の アプリ 経由で KickScooter を診 断し、販売店 /代理店にサービスを依頼してください。
9. ご注意ください! KickScooter の先端と前方の両方をスキャンしてください。肉眼は障害物や低牽引面(濡れた地面、緩
02 03
い砂、緩い砂利、氷など)を安全に避けるための最良のツールです。
10. 怪我の危険を減らすために、この文書の「注意」および「警告」の事項をすべて読み、従ってください。安全でない速度 で乗車しないでください。いかなる状況でも、自動車と道路で走行すべきでありません。製造元は、ライダーが 14~60 歳であることを推奨しています。必ず次の安全指示に従ってください。
A. KickScooter に乗ってはならない人は次の通りです:
i. アルコールや薬物の影響下にある方。
ii. 激しい身体活動をすると危険にさらされる持病のある方。
iii. バランスを保つ能力を妨げる運動能力、またはバランスに問題がある方。
iv. 重量が規定の限界値を超えている方(仕様参照)。
v. 妊婦の方。
B. 18 歳未満のライダーは、大人の監督下で乗る事。
C. 本製品に乗る時は現地法令を遵守してください。地元の法律で禁止されている場所では乗らないでください。
D. 安全に乗るためには、前にあるものをはっきりと見ることができなければならず、他人にはっきりと見えるようにする
必要があります。
E. 雪、雨、濡れ、泥、氷、または何らかの理由で滑りやすい道路では乗らないでください。障害物(砂、緩い砂利、またはハー
ドル)を乗り越えてはいけません。そうすると、バランスや牽引力が失われ、落下の原因となります。
11. KickScooter、充電器、または電源コンセントが濡れている場合は、充電を試みないでください。
12. 電子機器と同様に、充電時にサージプロテクタを使用して、電力サージと電圧スパイクによる損傷から KickScooter を保 護します。 Segway 付属の充電器のみを使用してください。他の製品モデルの充電器を使用しないでください。
13. Ninebot または Segway 認定の部品および付属品のみを使用してください。KickScooter は変更しないでください。 KickScooter を改変すると、KickScooter の動作が妨げられ、重大な傷害および / または損害が発生し、限定保証が無効 になる可能性があります。
Page 30
2 同封物リスト
3 図
電子スロットル
ダッシュボード&電源ボタン
ハンドル
ユーザーマテリアル
クイックスタートユーザーマニュアル 保証書
メインフレーム
ヘッドライト
ステム
(バッテリーキャビン)
電子ブレーキ
折りたたみ式 ラッチ
スピードメーター エラー表示 ブルートゥース
過熱した 場合には
電源モード 電力レベル
電源ボタン
(多機能)
チャージポート
2 次バッテリーポート
2 次バッテリーパック
E22 E25 E45
別売 同梱
リフレクター * * E25 又は E45 シリー ズでのみ使用可能です。
折畳みペダル
リアフェンダー / フットブレーキ 電磁ブレーキ * * E25 又は E45 シリー
ハブモータ
ズでのみ使用可能です。
キックスタンド
アクセサリー
(1 個予備)
KickScooter を箱から外す時は、上記の項目がパッケージに含まれていることを確認してください。部品が不足している場合 は、販売店または代理店または最寄りのサービスセンターにお問い合わせください(ユーザーマニュアルの連絡先参照)。す べてのコンポーネントが存在し、良好な状態であることを確認したら、新しい KickScooterの組み立てができます。
KickScooter を将来送付する必要がある場合に備えて、箱や梱包材を保管しておいてください。
組み立て、アクセサリの取り付け、またはメインフレームのクリーニングを行う前に、KickScooter の電源を切って充電ケー ブルのプラグを抜いてください。
04 05
六角レンチ
充電器 ベルネジ × 7
リフレクター * * E25 又は E45 シリーズでのみ使用可能です。
ダッシュボード&電源ボタン
スピードメーター:現在の速度を示します。 また、障害が検出された時にエラーコードを表示します。スクーターに不具合がある場合には、スピードメー ターにエラーコードが表示されます。
パワーレベル:5 バールのバッテリー残量を示します。 各バーは約 20%の電力レベルに相当します。 電源モード:
- 赤 「S」アイコン:スポーツモード(最大パワー /スピー)。
- 白「S」アイコン:標準モード(中程度のパワー /スピー)。
- 「S」アイコン:速度制限モード(最小電力 / 速度)。
ブルートゥース:点滅している Bluetooth アイコンは、車両が接続準備ができていることを示します。 Bluetooth のアイコンは、車両がモバイルデバ イスに接続されていることを示します。
電源ボタン:電源を入れる時に短く押します。 長押しすると電源が切れます。 電源を入れると、ヘッドライトのオン / オフを 1 回クリックします。 電 源モードを変更するには、ダブルクリックします。
過熱した場合には:温度計のアイコンが常に点灯している場合は、バッテリーの温度が 50°C を超えていることです。この状態では、スクーターが正 常に加速できず、充電できない可能性があります。温度が通常の範囲に下がるまでスクーターを使用しないでください。
エラー表示:レンチアイコンが常に点灯している場合はスクーターに不具合があります。
Page 31
4 KickScooter の組み立て
14362
5
1. ステムを開き、クリック音が聞こえるまで押し ます。 折畳みペダルを上げてください。その後、 キックスタンドを広げてスクーターを支えます。
折畳み構造のストッパーが正しく固定されている ことを確認してください。
ストッパーピン
2. ハンドルとステム内部のワイヤーを しっかりと接続します。 ハンドルを ステムにスライドさせます。 正しい 向きに注意してください。
フロント前方 ヘッドライト
5 二次バッテリーパックの取り付け
(オプション)
1. 図のように、ステム上の 3 本のネジを外します。 その後、充電口の近くのカバーを取り外します、 M3 ネジを取外してください。
注意 : 組立時は、本製品付属のネジ類を使 用してください。
2. フレームを組立て、付属の 3 本の 4*10mm 短 いネジを使用してしっかり固定させてください。
3. 付属の六角レンチを使用して 6 本のネジ (両側に 2 本ずつ)を取り付けます。
06 07
4. KickScooter の電源が入っているか どうかを確認します。
3. バッテリーをフレームに取り付け、付属の 2 本の 4*20mm 長いネジそして M3 ネジ(1 個入り) を使用してしっかり固定させ、最後はネジにゴム キャップで付けてください。
4. KickScooter の電源が入っているかどうかを 確認します。
Page 32
Vehicle Fans Moments MeDiscover
6 初乗車
Segway-Ninebot App
アプリをインストールし、登録 / ログインします。 KickScooter の電源を入れます。点滅する
1
「車輌」→「デバイス検索」をクリックして
3
KickScooter に接続します。 接続が成功すると、KickScooter はビープ音を 鳴らします。 Bluetooth アイコンが点滅を停止 し、点灯したままになります。
KickScooter の乗車を学ぶには安全上のリスクがあります。初乗車前に、アプリ 経由で安全手順をお読みください。
安全のため、新しい KickScooter は有効化されておらず、Power ON の後で時々ビー プ音が鳴ります。
起動するまでは、KickScooter は非常に低い乗車速度を維持し、フル機能で乗ること はできません。モバイルデバイス(Bluetooth 4.1 以降)にアプリをインストールし、 Bluetooth を使用して KickScooter に接続し、アプリの指示に従って KickScooter を有効にし、完全なパフォーマンスをお楽しみください。
QR コードをスキャンしてアプリをダウンロードします(iOS 9.0 以上、Android™
4.3 以上)。
2
Bluetooth アイコンは、KickScooter が接 続を待っていることを示します。
7 充電
充電ステップのヒント
充電ポート
チャージポート
警告 充電ポートまたは充電ケーブルが濡れている場合は、充電器を接続しないでください。バッテリーが故障し たり、中の液体が漏れたりしている場合はバッテリーを充電したり、使用したりしないでください。
充電器の LED が赤(充電)から緑(トリクル充電)に変わると、KickScooter は完全に充電されます。充電 しない時は、充電ポートカバーを閉じます。
(増設バッテリー
を使用する場合)
充電ポート カバーを開
きます。
充電プラ グを差し
込みます。
終了したら、
充電ポートカ
バーを閉じます。
8 乗車を学ぶ
4
アプリの指示に従って KickScooter をアクティブにし、安全に乗る方法を学びます。 これで、KickScooter の使用を開始したり、アプリで状態を確認したり、他のユーザーと対話したりす ることができます。お楽しみください!
08 09
怪我を最小限に抑えるために、認証された ヘルメットや他の保護具を着用してください。
1. スクーターの電源を入れ、インジケータランプ の電力レベルを確認します。バッテリー残量が 少ない場合は、スクーターを充電してください。
Page 33
9 警告
警告
これらの指示に従わないと、重傷を負う可能性があります。
2. フットレストを片足で立て、足で 押して滑り始めます。
4.
スロットルを離してゆっくりと下ろします。電 子ブレーキを握ると同時にフェンダーを踏み込 むことにより急ブレーキをかけます。
警告 急ブレーキを掛けると、牽引力の低下や落下で重傷を負う可能性があります。適度な速度を維持し、潜在的 な危険に注意して下さい。
10 11
3. 両足を安定した状態に保つために、片側の足をもう一 方の足の上に置きます。バランスをとっている時にス ピードアップするには、右手のスロットルを押してく ださい。注:安全のために、モーターはスクーターが
2.5 mph(4km/h)に達するまで作動しません。速度 はアプリを介して調整可能です。
5. 回転するには、体重をシフトし、 ハンドルをわずかに回します。
雨の際はスクーターに 乗らないでください。
出入口を通過する時は頭に 注意してください。
HIGH SPEED でスピードバンプ、スレッショルド、その他 のバンプを乗り越えないでください。
下り坂を走行する時のスピードに注意して下さい。 高速で走行する場合は、両方のブレーキを併用して ください。
Page 34
スクーターで歩く時はスロットルを 押さないでください。
障害物とタイヤ / 車輪との接触を 避けてください。
公道、車道、または高速道路で 乗らないでください。
高速運転中はハンドルを激しく 回転させないでください。
重いものをハンドルバーに 乗せないでください。
12 13
片足だけでスクーターに 乗らないでください。
水気のある場所や障害物は乗り越え ないでください。速度を下げて回避 するか、降車して回避してください。
KickScooter は 1 人乗り専用です。 2 人で乗ったり乗客を乗せたりしない でください。 子供を乗せないでください。
Page 35
10 折りたたみと持ち運び
折りたたみ
乗る時に折りたたみペダルを 踏まないでください。
運転中にハンドルバーから手を 離さないでください。 片手では 乗らないでください。
警告
常に両手をハンドルバーに保持ください。そうしないと、バランスが崩れ落ちて重傷を負う可能性があります。
14 15
高温になる可能性があるため、乗車後は ハブモータに触れないでください。
階段を上ったり下ったり、障害物を 乗り越えたりしないでください。
折りたたみペダルを踏みなが ら、ハンドルバーを少し前に押 します。
ハンドルバーをリアフェンダー にロックされるまで下げます。
KickScooter が折り 畳まれてい る時、単に持ち運びにステムで 持ち上げてください。
Page 36
11 メンテナンス 12 仕様
クリーニングと保管
柔らかく濡れた布でメインフレームをきれいに拭きます。汚れを取り除くことが困難な場合は、歯ブラシと歯磨きでこすり落 とし、柔らかく濡れた布で拭いてください。
注意
アルコール、ガソリン、アセトン、その他の腐食性 / 揮発性溶剤で KickScooter を洗浄しないでください。これらの物質は、 KickScooter の外観や内部構造を損なう可能性があります。パワーウォッシャーやパワーホースで KickScooter を洗浄しない でください。
警告
KickScooter の電源がオフになっていること、充電ケーブルのプラグが抜かれていること、クリーニングの前に充電ポートの ゴムキャップがしっかりと密閉されていることを確認してください。そうしないと電子部品が損傷する可能性があります。 KickScooter は涼しく乾燥した場所に保管してください。長時間屋外で保管しないでください。日光および極端な温度(高温 および低温)への露出は、プラスチック部品の老化プロセスを加速し、バッテリー寿命を低下させる可能性があります。
バッテリーパックのメンテナンス
指定された範囲外の温度でバッテリを保管または充電しないでください(仕様参照)。バッテリーに穴を空けないでください。 バッテリーのリサイクルおよび /または廃棄については、各国の法律および規則を参照ください。 よく維持されたバッテリーは、多く乗った後でもうまく動作します。乗車後はバッテリーを充電し、バッテリーを完全に放電 させないでください。室温(70°F [22°C])で使用すると、電池範囲と性能は最良です。 32°F(0°C)未満の温度で使用 すると、範囲と性能が低下する可能性があります。通常、-4°F(-20°C)での範囲は 70°F(22°C)で同じバッテリの半 分になります。温度が上昇すると電池の容量が回復します。詳細は、アプリから確認できます。
注意
通常、完全充電されたバッテリは、スタンバイモードで 120-180日間充電を維持します。低電力バッテリは、スタンバイモー ドで 30-60日間充電を保持します。使用毎にバッテリーの充電を忘れないでください。バッテリーを完全に放電すると、バッ テリーが恒久的に損傷することがあります。電池内部の電子機器は、電池の充放電状態を記録します。過大放電または過小放 電による損傷は、限定保証の対象にはなりません。
警告
バッテリーが故障したり、中の液体が漏れたりしている場合はバッテリーを充電したり、使用したりしないでください。バッ
寸法
重量
ライダー
マシンパラメータ
電池
モーター
充電器
特徴
タイヤ
項目
長さx幅x高さ
折り畳まれた状態:長さ x幅 x 高さ
ネット ペイロード 推奨年齢 必要な高さ 最大速度 代表的範囲
[1]
最大傾斜 横断可能な地形 動作温度 保管温度 IP 格付け 充電時間 公称電圧 最大充電電圧 充電温度
名目能力 バッテリ管理システム バッテリ数
[2]
名目電力 出力電力 入力電圧 出力電圧 出力電流
ブレーキライト ライディングモード タイヤセット 材料:ノンエアータイヤ。合成ゴム。サイズ:9 インチ
E22
42.9 × 16.5 × 44.1 in (109 × 42 × 112 cm)
44.5 × 16.5 × 14.2 in (113 × 42 × 36 cm)
29.8 lbs (13.5 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 年 3’11”–6’6” (120–200 cm)
12.4 マイル(20 km/h)
13.7 miles (22 km) 15% アスファルト /平らな舗道 ; 障害物 <0.4 インチ(1cm); ギャップ <1.2 インチ(3 cm) 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4
3.5 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
5100 mAh 過熱、短絡、過電流、過放電および過充電保護
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A LED リアライト
スピードリミットモード、標準モード、スポーツモード
テリーを分解しないでください。火災の危険性があります。ユーザー修理可能である部品はありません。
警告
低温 /高温によって最大電力 / トルクが制限されるため、周囲温度が機械動作温度(仕様参照)外の場合は乗らないでください。 滑りや落下による人身傷害や物的損害が発生する可能性があります。
16 17
[1] 代表的な範囲:フルパワー、165 lbs(75 kg)負荷、77°F(25°C)、舗装道路の平均最大 60%速度。 * 走行距離に影響を与える状況には、速度、軌道と停止の回数、使用環境温度などが含まれます。 [2] すべての KickScooterモデルで 2次バッテリーを取り付けることができます。 この場合、パラメータの一部が変更されます。
Page 37
寸法
重量
ライダー
マシンパラメータ
電池
モーター
充電器
特徴
タイヤ
項目
長さx幅x高さ
折り畳まれた状態:長さ x幅 x 高さ
ネット ペイロード 推奨年齢 必要な高さ 最大速度 代表的範囲
[1]
最大傾斜 横断可能な地形 動作温度 保管温度 IP 格付け 充電時間 公称電圧 最大充電電圧 充電温度
名目能力 バッテリ管理システム バッテリ数
[2]
名目電力 出力電力 入力電圧 出力電圧 出力電流
ブレーキライト ライディングモード
E25
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
31.7 lbs (14.4 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 年 3’11”–6’6” (120–200 cm)
15.5 マイル(25 km/h)
15.5 miles (25 km) 15% アスファルト /平らな舗道 ; 障害物 <0.4 インチ(1cm); ギャップ <1.2 インチ(3 cm) 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4 4 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
5960 mAh 過熱、短絡、過電流、過放電および過充電保護
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A LED リアライト スピードリミットモード、標準モード、スポーツモード
タイヤセット 材料:ノンエアータイヤ。合成ゴム。サイズ:9 インチ
寸法
重量
ライダー
マシンパラメータ
電池
モーター
充電器
特徴
タイヤ
項目
長さx幅x高さ
折り畳まれた状態:長さ x幅 x 高さ
ネット ペイロード 推奨年齢 必要な高さ 最大速度 代表的範囲
[1]
最大傾斜 横断可能な地形 動作温度 保管温度 IP 格付け 充電時間 公称電圧 最大充電電圧 充電温度
名目能力 バッテリ管理システム バッテリ数 名目電力 出力電力 入力電圧 出力電圧 出力電流 ブレーキライト ライディングモード
E45
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
36.2 lbs (16.4 kg)
55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 年 3’11”–6’6” (120–200 cm)
18.6 mph (30 km/h)
28.0 miles (45 km)
20% アスファルト /平らな舗道 ; 障害物 <0.4 インチ(1cm); ギャップ <1.2 インチ(3 cm) 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C)
IPX4
7.5 h
36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
10200 mAh 過熱、短絡、過電流、過放電および過充電保護
2
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A
LED リアライト スピードリミットモード、標準モード、スポーツモード
タイヤセット 材料:ノンエアータイヤ。合成ゴム。サイズ:9 インチ
[1] 代表的な範囲:フルパワー、165 lbs(75 kg)負荷、77°F(25°C)、舗装道路の平均最大 60%速度。 * 走行距離に影響を与える状況には、速度、軌道と停止の回数、使用環境温度などが含まれます。 [2] すべての KickScooterモデルで 2次バッテリーを取り付けることができます。 この場合、パラメータの一部が変更されます。
18 19
[1] 代表的な範囲:フルパワー、165 lbs(75 kg)負荷、77°F(25°C)、舗装道路の平均最大 60%速度。 * 走行距離に影響を与える状況には、速度、軌道と停止の回数、使用環境温度などが含まれます。
Page 38
13 認証
14 商標および法規
この製品は、CSA によってANSI / CAN / UL-2272 の認証を受けています。 バッテリーは UN / DOT 38.3に準拠しています。
モデル:E22, E45
米国連邦通信委員会(FCC)のコンプライアンスステートメント
この装置は、FCC 規則のパート 15 に準拠しています。操作には次の 2 つの条件があります。(1)当デバイスは有害な干渉を 引き起こすことはない。(2)当デバイスは、望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含めて、いかなる干渉をも引 き受けること。
注意
この装置はテストされ、FCC 規則のパート 15 に従うクラス B デジタル装置の制限に準拠していることが判明しました。 これらの制限は、居住用の設置で有害な干渉から適切な保護を提供するように設計されています。本装置は無線周波エネル ギーを生成、使用、放射する可能性があり、指示に従って設置および使用されない場合、無線通信に有害な干渉を引き起こ す可能性があります。ただし、特定の設置環境で干渉が発生しないという保証はありません。この機器がラジオやテレビの 受信に有害な干渉を引き起こした場合(機器の電源を入れ直して判断できます)、次のいずれかの方法で干渉を修正するこ とをお勧めします。 —受信アンテナの向きや位置を変えてください。 —機器と受信機の間隔を広げます。 —機器を、受信機が接続されている回路とは別の回路のコンセントに接続します。 —ディーラーまたは経験豊富なラジオ /テレビ技術者に相談する。
この装置は、制御されていない環境に対して設定された FCCの放射線被ばく限度を遵守しています。
業界カナダ(IC)のカナダ遵守声明
このデバイスは、カナダ産業免許不要の RSS 規格に準拠しています。操作には、(1)このデバイスは干渉を起こさないこと、
(2)このデバイスは、デバイスの望ましくない動作を引き起こす可能性のある干渉を含む干渉を受け入れる必要があります。
CAN ICES-3(B)/ NMB-3(B)
Segway Inc. または Ninebot は、Segway Inc. または Ninebot によって明示的に承認されていない変更または修正について責 任を負いません。そのような変更は、機器を操作するユーザの権限を無効にする可能性があります。
FCC ID: 2ALS8-NT9529
E22
IC: 22636-NT9529
20 21
FCC ID: 2ALS8-KS0001
E45
IC: 22636-KS0001
Ninebot は Ninebot(Tianjin)Tech. Co., Ltd. の登録商標です。Segway および Rider Design は Segway Inc. の登録商標です。 Android、Google Play は Google Inc. の商標です。App Store は Apple Inc. のサービスマー クです。それぞれの所有者は、このマニュアルで参照されている商標の権利を有しています。
KickScooter は関連する特許の対象です。特許情報については、http://www.segway.comを参照してください。
印刷時に KickScooter のすべての機能についての説明と指示を明記しました。ただし、製品性能の改良及びデザ インの変更により、お客様の KickScooter は本書に説明されているものと多少異なる場合があります。Apple App Store(iOS)または Google Play ストア(Android)にアクセスして、アプリをダウンロードしてインストー ルします。
Segway モデルには Ninebot の機能が異なるものが複数ありますが、ここに記載されている機能の一部はご使用 のユニットには適用されない場合があります。メーカーは、予告なしに KickScooter 製品およびドキュメントの デザインと機能を変更する権利を留保します。
© 2020 Ninebot(Beijing)Tech Co.、Ltd. すべての権利を保有します。
Page 39
15 連絡先
KickScooter の乗り心地、メンテナンス、安全性、欠損/ 欠陥に関する問題が発生した場合は、お問い合わせください。
アジア太平洋地域 中国本土:Ninebot(Beijing)Tech Co.、Ltd. B201、B202、B6 棟 Zhongguancun Dongsheng Technology Park(Northern Territory)、No. 66、Xixiaokou Rd、 海淀区、中国、北京。 Tel:400-607-0001 / 86-10-8482-8002 メール:apac_sales@ninebot.com 韓国:Segwayseoul Inc. 大韓民国京畿道富川市城丸路 385丸ギル 605-606,80 Tel:82-70-4068-8002 電子メール:korea-service@ninebot.com
※本書は、日本国内販売の為に Ninebot本社のマニュアルを訂正しているため、最新のマニュアルとは異なる場合があります。 内容が異なる場合は日本国内における保証規定等は別紙保証規定に準じます。
• 当保証条項と法律、規制とに不一致がある場合、別紙の「日本保証規定」を優先するものとします。
• 保証条項は、Ninebot 社とその指定販売店から購入、リースされた製品にのみ適用されます。
• 保証期間は、商品到着日から始まります。
• 保証有効期間は 1年となります。
• 品質上の問題とみられる製品の不具合に対して「保証規定に基づき」無償による部品交換、修理サービスを提供します。
日本総代理店 株式会社オオトモ 株式会社オオトモ「サポートセンター」 住所:〒559-0025 大阪府大阪市住之江区平林南 1 丁目5-15 電話:06-6654-3169 受付時間 / 10:00 ~12:00 / 13:00 ~16:00 メール:support@e-otomo.co.jp ※メールでのお問合せは 24時間実施しています。 お電話でのご連絡が難しい場合はメールでのご連絡をお願い致します。
Segway に連絡する際には、KickScooterのシリアル番号をお手元にご用意ください。 シリアル番号は、KickScooter の下面または[ その他の設定 ] - > [ 基本情報 ] の下に表示されます。
22
Page 40
製造元は、製品を変更し、ファームウェアのアップデートをリリースし、このマニュアルをいつでも更新す る権利を留保します。 www.segway.com にアクセスするか、最新のユーザーマテリアルをダウンロードする ためにアプリをチェックしてください。 アプリをインストールし、KickScooter を有効にして、最新のアッ プデートと安全指示を入手する必要があります。
www.segway.com
Ninebot KickScooter
Руководство пользователя
Перевод оригинальных инструкций
Page 41
Содержание
Спасибо, что выбрали Ninebot KickScooter серии ES!
1 Безопасность во время езды
2 Комплектация
3 Схема
4 Сборка Вашего KickScooter
5 Установка второго аккумулятора(Опциональный)
6 Первая поездка
7 Зарядка
8 Обучение езде
9 Предупреждения
10 Складывание и перенос
11 Техническое обслуживание
12 Технические характеристики
13 Сертификаты
14 Товарный знак и правовое заявление
15 Контакты
02
04
05
06
07
08
09
09
11
15
16
17
20
21
22
Спасибо, что выбрали Ninebot KickScooter! (здесь и далее «KickScooter» Ваш KickScooter это модное транспортное средство, поддерживающее мобильное приложение, которое позволяет Вам общаться с другими райдерами. Наслаждайтесь поездкой и присоединяйтесь к райдерам со всего мира!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Для экстренной остановки всегда используйте оба тормоза: электрический и ножной. В
противном случае велик риск падения и/или столкновения в результате невозможности
максимального торможения.
* Изображение только для справки. Пожалуйста, обратитесь к фактическому продукту для более
подробной информации.
01
Page 42
1 Безопасность во время езды
1. KickScooter является средством передвижения. Прежде чем овладеть навыками езды на KickScooter, Вам нужна практика и тренировки. Ни компания Ninebot Inc. (а также дочерние предприятия и филиалы Ninebot (Beijing) Tech Co., Ltd.), ни компания Segway Inc. не несет ответственности за травмы и ущерб, полученные в результате неопытности пользователя или нарушения инструкций, приведенных в данном руководстве.
2. Примите во внимание, что Вы сможете снизить риск падения или иных неполадок, следуя всем рекомендациям и предупреждениям, приведенным в данном руководстве, однако Вы не можете избежать всех рискованных ситуаций. Помните, что каждый раз катаясь на KickScooter, Вы рискуете получить травму от потери контроля, столкновений или падений. При входе в общественные места всегда соблюдайте местные законы и правила. Как и в случае с другими видами транспорта, более высокая скорость требует более длительного торможения. Внезапное торможение на поверхностях с низким сцеплением может привести к скольжению колеса или падению. Будьте осторожны и всегда держите безопасное расстояние между Вами и другими людьми или транспортными средствами во время езды. Будьте внимательны и постарайтесь снизить скорость при въезде на незнакомою территорию.
3. Всегда надевайте шлем во время езды. Используйте одобренный, правильно подобранный шлем для велосипеда или скейтборда с ремешком для подбородка, обеспечивающий защиту задней части головы.
4. Не пытайтесь совершить свою первую поездку на территории, где Вы можете столкнуться с детьми, пешеходами, домашними животными, транспортными средствами, велосипедами или другими препятствиями и потенциальными опасностями.
5. Уважайте пешеходов, всегда уступая им право движения. Объезжайте их с левой стороны, когда это возможно. При приближении пешехода спереди, держитесь правой стороны, сбавляя скорость. Старайтесь не пугать пешеходов. При приближении к пешеходам сзади, дайте знать о себе и снижайте скорость до скорости ходьбы. В соответствии с ситуацией соблюдайте местные законы дорожного движения и правила.
6. В местах с отсутствующим законодательством соблюдайте правила безопасности, изложенные в этом руководстве. Ни компания Ninebot Inc., ни компания Segway Inc. не несут ответственности за какой-либо материальный ущерб, телесные повреждения/смерть, несчастные случаи или юридические споры, вызванные в результате нарушений инструкций по технике безопасности.
7. Не позволяйте другим лицам самостоятельно ездить на Вашем KickScooter, если они не прочитали внимательно данное руководство и не следовали руководству нового пользователя, предоставленному в приложении. Вы несете ответственность за безопасность новых пользователей. Помогайте новым райдерам до тех пор, пока они не овладеют базовыми навыками езды на KickScooter. Убедитесь, что каждый новый пользователь надевает шлем и другое защитное снаряжение.
8. Перед каждой поездкой проверьте свободные крепежные детали и поврежденные компоненты. Если KickScooter издает странные звуки или сигнализирует о тревоге, немедленно прекратите движение. Диагностируйте свой KickScooter через приложение Segway-Ninebot и позвоните своему дилеру/ дистрибьютору для получения
подробной информации.
9. Будьте внимательны! Внимательно смотрите как перед KickScooter, так и вдаль. Ваши глаза – лучший инструмент для безопасного предотвращения препятствий и скольжения на поверхностях с низким сцеплением (помимо прочего включая влажную землю, рыхлый песок, гравий и лёд).
10. Чтобы уменьшить риск получения травмы, Вы должны прочитать пункты «ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ» и «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» и следовать всем рекомендациям, приведенным в данном руководстве. Не ездите на высокой скорости. Ни при каких обстоятельствах не следует ездить по дорогам с автотранспортом. Рекомендованный производителем возраст райдеров – от 14 до 60 лет. Всегда следуйте этим инструкциям по технике безопасности:
А. Люди, которым не следует ездить на KickScooter:
i. Находящиеся под воздействием алкогольного или наркотического опьянения.
ii. Страдающие от болезней, ставящих их под угрозу при занятии напряженной физической
деятельностью.
iii. Люди, имеющие проблемы с балансированием или опорно-двигательными навыками, мешающие им
поддерживать равновесие.
iv. Люди с весом, выходящим за установленные пределы (см. Технические характеристики).
v. Беременные женщины.
B. Пользователи в возрасте до 18 лет должны ездить на KickScooter под наблюдением взрослых.
C. Соблюдайте местные законы и правила при использовании данного продукта. Не заезжайте на
территории, посещение которых запрещено законом.
D. Для безопасной езды Вам необходимо четко видеть, что находится перед Вами, а также быть видимым
для других.
E. Не катайтесь по снегу, под дождем или по мокрой, грязной или ледяной дороге или любой другой
поверхности, скользкой по какой-либо причине. Не проезжайте через такие препятствия, как песок, гравий или палки. Это может привести к падению в результате потери баланса или сцепления.
11. Не пытайтесь заряжать свой KickScooter в случае, если он, его зарядное устройство или розетка мокрые.
12. Как и в случае с любым другим электронным устройством, при зарядке используйте защитный фильтр, чтобы избежать повреждений KickScooter в результате возможных скачков напряжения. Используйте только прилагаемое зарядное устройство компании Segway. Не используйте зарядное устройство других моделей.
13. Используйте только одобренные детали и аксессуары компании Ninebot или Segway. Не вносите изменений в конструкцию своего KickScooter. Модификации любого рода могут помешать работе Вашего KickScooter, привести к травмам и/или повреждениям и могут лишить Ограниченной гарантии.
02 03
Page 43
2 Комплектация
Руль Основная рама
Пользовательская документация
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЫСТРЫЙ СТАРТ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
3 Схема
Передняя фара
Шток (батарейный отсек)
Электронный дроссель
Кнопка панели управления и питания
Электронный тормоз
Спидометр Отображени
Складная защелка
е ошибки Bluetooth
Рекомендация при перегреве
Режим питания Уровень мощности
Кнопка питания (многофункциональная)
Порт зарядки
Порт для второго
Второй аккумулятор
E22 E25 E45
Продаётся
отдельно
Включен
Аксессуары
Винт с
(один дополнительный)
При распаковке KickScooter убедитесь, что все вышеуказанные предметы включены в пакет. Если у Вас не хватает какого-либо предмета, обратитесь к дилеру/дистрибьютору или в ближайший сервисный центр (см. Контракты). Убедившись, что все компоненты включены в комплект и находятся в хорошем состоянии, Вы можете собрать свой новый KickScooter.
Сохраните коробку и упаковочные материалы на случай, если Вам в будущем понадобиться перевезти Ваш KickScooter .
Не забывайте выключать KickScooter и отсоединять кабель зарядного устройства перед сборкой, установкой аксессуаров или чисткой основной рамы.
04 05
Шестигранный ключ
Зарядное устройство Звонок, сигнал.
аккумулятора
Pефлектор* * Доступно только для серий E25 и E45.
Складная подножка
Заднее крыло/ножной
тормоз Магнитный вихретоковый тормоз*
Мотор-колесо
Pефлектор*
* Доступно только для серий E25 и E45.
Подножка
* Доступно только для серий E25 и E45.
Кнопка панели управления и питания
Спидометр: указывает текущую скорость. Также отображает коды ошибок при обнаружении неисправностей. Когда самокат выходит из строя, на спидометре отображается код ошибки. Уровень мощности: указывает оставшийся уровень заряда батареи на 5 делений. Каждое деление равно примерно 20% уровня мощности. Режим питания: — Красная «S»: спортивный режим (максимальная мощность/скорость). — Белая «S»: стандартный режим (умеренная мощность/скорость). — Отсутствие «S»: режим ограниченной скорости (минимальная мощность/скорость). Bluetooth: мигающий значок Bluetooth уведомляет о готовности устройства к подключению. Горящий значок Bluetooth указывает на то, что KickScooter подключен к мобильному устройству. Кнопка питания: для включения требуется короткое нажатие. Длительное нажатие – для выключения. Во включенном состоянии нажмите один раз, чтобы включить/выключить переднюю фару. Нажмите дважды, чтобы изменить режим питания. Рекомендация при перегреве: значок термометра постоянно светится, показывая, что температура батареи достигла 50°C. В данный момент транспортное средство не может нормально разгоняться и заряжаться. Не используйте его, пока температура не опустится до нормального диапазона. Отображение ошибки: значок гаечного ключа указывает на ошибку скутера.
Page 44
4 Сборка Вашего KickScooter
14362
5
1. Достаньте шток и надавите на него до щелчка.Поднимите складную подножку. Затем выньте подножку для подпорки KickScooter. Примечание: Убедитесь, что ось фиксации механизма складывания закреплена правильно.
Запирающая ось
2. Плотно соедините провода внутри руля и штока. Вставьте руль в шток. Примите во внимание соответствующую ориентацию руля.
Фара находится спереди
5 Установка второго аккумулятора (Опциональный)
1. Выкрутите три винта на штоке, как показано на рисунке. Затем снимите крышку возле порта зарядки, удалите винт M3.
Предупреждение: пожалуйста, используйте болты, идущие в комплекте с этим продуктом.
2. Установите рейку с помощью болтов M4 (10 мм) (3 шт.), прилагаемых к данному изделию. Пожалуйста, убедитесь, что она зафиксирована.
3. Установите 6 винта (по 2 с каждой стороны) с помощью прилагаемого шестигранного ключа.
06 07
4. Убедитесь, что Ваш KickScooter включается и выключается.
3. Установите внешнюю батарею на рейку и закрепите ее болтами M4 (20 мм) (2 шт.) и винт M3 (1 шт.), прилагаемыми к данному изделию. После установки заткните отверстия резиновой пробкой.
4. Убедитесь, что Ваш KickScooter включается и выключается.
Page 45
Vehicle Fans Moments MeDiscover
6 Первая поездка
Существует риск безопасности при обучении езде на KickScooter. Перед первой поездкой прочтите через приложение «Инструкции по безопасности».
В целях Вашей безопасности новый KickScooter не активирован и время от времени будет издавать звуковой сигнал при включении.
Пока KickScooter не активирован, он поддерживает очень низкую скорость и Вы не можете управлять всеми его функциями. Установите приложение на свое мобильное устройство (с Bluetooth 4.1 или выше), подключитесь к KickScooter через Bluetooth и следуйте инструкциям в приложении, чтобы активировать Ваш KickScooter и насладиться его полным функционалом.
Сделайте сканирование QR-кода для загрузки приложения (iOS 9.0 или выше,
Segway-Ninebot App
Установите приложение и
1
зарегистрируйтесь/войдите.
Нажмите «Транспортное средство» (Vehicle)
3
«Поиск скутера» (Scan for Vehicle), чтобы подключиться к своему KickScooter. При успешном подключении KickScooter издаст звуковой сигнал. Значок Bluetooth перестанет мигать и останется гореть.
Android™ 4.3 или выше).
Включите KickScooter. Мигающий значок
2
Bluetooth указывает на то, что KickScooter ожидает подключения.
7 Зарядка
Советы по зарядке устройства
порт зарядки (При использовании со вторым
порт зарядки
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте зарядное устройство, если порт зарядки или зарядный кабель мокрые. Не заряжайте и не используйте аккумулятор, если он поврежден или содержит признаки пребывания в воде.
При полном заряде KickScooter индикатор на зарядном устройстве изменится с красного (зарядка) на зелёный (подзарядка). Закройте крышку порта зарядки, если устройство не заряжается.
аккумулятором)
Откройте крышку
порта зарядки.
Вставьте
штекер.
Закройте крышку
порта зарядки
устройства,
когда закончите.
8 Обучение езде
Следуйте инструкциям в приложении, чтобы активировать свой KickScooter и обучиться безопасной езде.
4
Теперь Вы можете начать использовать свой KickScooter, проверить его статус через приложение и взаимодействовать с другими пользователями. Желаем Вам весело провести время!
08 09
Надевайте одобренный шлем и другое защитное снаряжение, чтобы свести в минимуму риск получения травм.
1. Включите скутер и проверьте индикатор уровня мощности. Зарядите скутер, если уровень заряда низкий.
Page 46
9 Предупреждения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Несоблюдение этих инструкций может привести к серьёзным травмам.
2. Чтобы начать движение, встаньте на подставку скутера одной ногой и оттолкнитесь другой.
4. Сбавьте скорость, отпустив рычаг газа. Сожмите электронный тормоз и одновременно топните крыло ногой для внезапного торможения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При быстром торможении Вы рискуете упасть и получить серьезную травму из-за потери сцепления. Поддерживайте умеренную скорость и следите за потенциальными опасностями.
10 11
3. Поставьте вторую ногу на подставку скутера, чтобы обе ноги были стабильны. Нажмите на рычаг газа на правой рукоятке, чтобы постепенно набирать скорость при достижении балансировки.
Примечание: в целях Вашей безопасности
мотор не включается до тех пор, пока скутер не достигнет 2,5 миль/ч (4 км/ч). Скорость регулируется через приложение.
5. Чтобы повернуть, переместите вес Вашего тела и слегка поверните руль.
НЕ катайтесь на скутере в дождь.
Берегите голову при проезде через дверные проемы.
НЕ ездите по лежачим полицейским, порогам и другим бугристым поверхностям на ВЫСОКОЙ СКОРОСТИ.
Следите за скоростью при движении по склону. Используйте оба тормоза при движении на высокой скорости.
Page 47
НЕ нажимайте рычаг газа при ходьбе со скутером.
Избегайте контактов шин/колёс с препятствиями/помехами.
НЕ ездите на общественных дорогах, автомагистралях и автострадах.
НЕ вращайте руль во время движения на высокой скорости.
НЕ перевозите на руле тяжелые предметы.
12 13
НЕ катайтесь на KickScooter только на одной ноге.
Не ездите по лужам или другим (водным) препятствиям. В таком случае, пожалуйста, снизьте скорость и обойдите препятствие.
KickScooter предназначен только для одного пользователя. Не катайтесь на нем по двое и не берите пассажиров. Не катайтесь вместе с ребенком.
Page 48
10 Складывание и перенос
Складывание
НЕ наступайте на складную педаль во время езды.
НЕ убирайте руки с руля во время езды. Не управляйте скутером одной рукой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда держите на руле обе руки, иначе Вы рискуете получить серьезную травму из-за потери баланса или падения.
14 15
НЕ трогайте мотор-колесо после катания, т.к. оно может быть горячим.
НЕ катайтесь вверх и вниз по лестницам и не перепрыгивайте через препятствия.
Наступите на складную педаль, слегка нажав на руль.
Затем сложите руль, потянув вниз, пока он не закроется в заднем крыле.
Когда Ваш KickScooter сложен, просто поднимите его, взяв за шток.
Page 49
11 Техническое обслуживание
12 Технические характеристики
Очистка и хранение
Используйте мягкую влажную ткань, чтобы протирать основную раму. Трудно отмывающуюся грязь можно удалить с помощью щетки и пасты, затем протерев шток мягкой влажной тканью.
Примечание
Не мойте KickScooter жидкостями, в составе которых есть спирт, бензин, ацетон и другие едкие/летучие растворители. Эти вещества могут повредить внешний вид и внутреннюю структуру Вашего KickScooter. Не используйте мойку высокого давления и не мойте KickScooter с помощью шланга.
Размеры
Вес
Райдер
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед очисткой, убедитесь, что KickScooter выключен, зарядный кабель отсоединен, а порт зарядки плотно закрыт резиновым колпачком; иначе Вы можете повредить электронные компоненты.
Храните Ваш KickScooter в прохладном сухом месте. Не храните его на открытом воздухе в течение продолжительного времени. Воздействие солнечных лучей и экстремальных температур (как высоких, так и низких) ускорит процесс старения пластмассовых компонентов и может сократить срок службы батареи.
Параметры устройства
Обслуживание аккумулятора
Не храните и не заряжайте аккумулятор при температуре выше установленных пределов (см. «Технические характеристики»). Не прокалывайте аккумулятор. Руководствуйтесь местными законами и правилами касательно утилизации и/или переработки аккумуляторов.
Правильное обслуживание аккумулятора способствует его качественной работе даже после многих миль езды. Заряжайте аккумулятор после каждой поездки и избегайте полного разряда. С целью поддержания производительности и диапазона аккумулятора в хорошем состоянии, производите зарядку при комнатной температуре (70°F [22°C]); использование аккумулятора при температуре ниже 32°F (0°C) может снизить его диапазон и производительность. Как правило, при температуре -4°F (-20°C) диапазон может быть вдвое меньше, чему у того же аккумулятора при температуре 70°F (22°C). При повышении температуры аккумулятор восстановится. Более подробная информация доступна в приложении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Как правило, полностью заряженная батарея сохраняет заряд в течение 120-180 дней в режиме ожидания. Маломощный аккумулятор сохраняет заряд в течение 30-60 дней в режиме ожидания. Не забывайте заряжать аккумулятор после каждого использования. При полностью разряженном аккумуляторе велик риск его повреждения. Электроника внутри аккумулятора записывает состояние заряда батареи; ущерб, вызванный чрезвычайным разрядом или недостаточным зарядом, не будет покрываться Ограниченной гарантией.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не заряжайте и не используйте аккумулятор, если он поврежден или содержит признаки пребывания в воде. Не пытайтесь разбирать аккумулятор. Существует риск возникновения пожара. Данные элементы не подлежат обслуживанию пользователем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не катайтесь на кикскутере, если температура окружающей среды находится за пределами рабочей температуры устройства (см. «Технические характеристики»), т. к. низкая/высокая температура ограничивает максимальную мощность/крутящий момент. Это может привести к травме или материальному ущербу из-за скольжения или в результате падения.
16 17
Аккумулятор
Мотор
Зарядное устройство
Особенности
шина
[1] Типичный диапазон: протестирован при полной нагрузке, вес 165 фунтов (75 кг), температуре 77°F (25°C), 60% максимальной
скорости на среднестатистическом тротуаре. * Некоторые факторы, влияющие на диапазон, включают: скорость, количество пусков и остановок, температуру окружающей среды и т. Д.
[2] Все модели KickScooter предназначены для установки второй батареи. В этом случае некоторые параметры будут меняться.
Пункт
Длина х Ширина х Высота
сложенный: Длина х Ширина х Высота
Нетто Грузоподъемность Рекомендуемый возраст Требуемый рост Максимальная скорость
Типичный диапазон
[1]
Максимальный наклон Типы поверхностей, предназначенных для езды Рабочая температура Температура хранения Рейтинг IP Продолжительность зарядки Номинальное напряжение Максимальное напряжение зарядки Температура зарядки
Номинальная мощность Система управления аккумулятором
Количество батарей
[2]
Номинальная мощность Выходная мощность Входное напряжение Выходное напряжение Выходной ток
Стоп-сигнал Режимы езды
шины
E22
42.9 × 16.5 × 44.1 in (109 × 42 × 112 cm)
44.5 × 16.5 × 14.2 in (113 × 42 × 36 cm)
29.8 lbs (13.5 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 лет 3’11”–6’6” (120–200 cm)
12.4 миль/ч (20 км/ч)
13.7 миль (22 км) 15%
асфальт/ плоская поверхность; препятствия < 0.4 дюйма (1 см); щели/пробелы < 1.2 дюйма (3 см)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4
3.5 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
5100 mAh
Перегрев, короткое замыкание, перегрузка по току, чрезмерная разрядка и защита от чрезмерного заряда.
1 300 W
71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A Светодиодный задний фонарь
Режим ограничения скорости, Стандартный режим и спортивный режим
Материал: непневматические шины. Синтетическая резина. Размер: 9 дюймов
Page 50
Размеры
Вес
Райдер
Параметры устройства
Аккумулятор
Мотор
Зарядное устройство
Особенности
шина
Пункт
Длина х Ширина х Высота
сложенный: Длина х Ширина х Высота
Нетто Грузоподъемность Рекомендуемый возраст Требуемый рост Максимальная скорость
Типичный диапазон
[1]
Максимальный наклон Типы поверхностей, предназначенных для езды Рабочая температура Температура хранения Рейтинг IP Продолжительность зарядки Номинальное напряжение Максимальное напряжение зарядки Температура зарядки
Номинальная мощность Система управления аккумулятором
Количество батарей
[2]
Номинальная мощность Выходная мощность Входное напряжение Выходное напряжение Выходной ток
Стоп-сигнал Режимы езды
шины
E25
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
31.7 lbs (14.4 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 лет 3’11”–6’6” (120–200 cm)
15.5 миль/ч (25 км/ч)
15.5 миль (25 км) 15%
асфальт/ плоская поверхность; препятствия < 0.4 дюйма (1 см); щели/пробелы < 1.2 дюйма (3 см)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4 4 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
5960 mAh
Перегрев, короткое замыкание, перегрузка по току, чрезмерная разрядка и защита от чрезмерного заряда.
1 300 W
71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A Светодиодный задний фонарь
Режим ограничения скорости, Стандартный режим и спортивный режим
Материал: непневматические шины. Синтетическая резина. Размер: 9 дюймов
Размеры
Вес
Райдер
Параметры устройства
Аккумулятор
Мотор
Зарядное устройство
Особенности
шина
Пункт
Длина х Ширина х Высота
сложенный: Длина х Ширина х Высота
Нетто Грузоподъемность Рекомендуемый возраст Требуемый рост Максимальная скорость
Типичный диапазон
[1]
Максимальный наклон Типы поверхностей, предназначенных для езды Рабочая температура Температура хранения Рейтинг IP Продолжительность зарядки Номинальное напряжение Максимальное напряжение зарядки Температура зарядки
Номинальная мощность Система управления аккумулятором
Количество батарей Номинальная мощность Выходная мощность Входное напряжение Выходное напряжение Выходной ток Стоп-сигнал Режимы езды шины
E45
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
36.2 lbs (16.4 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 лет 3’11”–6’6” (120–200 cm)
18.6 миль/ч (30 км/ч)
28.0 миль (45 км) 20%
асфальт/ плоская поверхность; препятствия < 0.4 дюйма (1 см); щели/пробелы < 1.2 дюйма (3 см)
14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4
7.5 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
10200 mAh
Перегрев, короткое замыкание, перегрузка по току, чрезмерная разрядка и защита от чрезмерного заряда.
2 300 W
71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A Светодиодный задний фонарь
Режим ограничения скорости, Стандартный режим и спортивный режим
Материал: непневматические шины. Синтетическая резина. Размер: 9 дюймов
[1] Типичный диапазон: протестирован при полной нагрузке, вес 165 фунтов (75 кг), температуре 77°F (25°C), 60% максимальной
скорости на среднестатистическом тротуаре. * Некоторые факторы, влияющие на диапазон, включают: скорость, количество пусков и остановок, температуру окружающей среды и т. Д.
[2] Все модели KickScooter предназначены для установки второй батареи. В этом случае некоторые параметры будут меняться.
18 19
[1] Типичный диапазон: протестирован при полной нагрузке, вес 165 фунтов (75 кг), температуре 77°F (25°C), 60% максимальной
скорости на среднестатистическом тротуаре. * Некоторые факторы, влияющие на диапазон, включают: скорость, количество пусков и остановок, температуру окружающей среды и т. Д.
Page 51
13 Сертификаты
14 Товарный знак и правовое заявление
Этот продукт сертифицирован в соответствии с ANSI / CAN / UL-2272 CSA. Батарея соответствует UN / DOT 38.3.
Для модели: E22, E45
Заявление о соответствии Федеральной комиссии связи (FCC) для США
Данное устройство соответствует требованиям части 15 правил ФКС (Федеральная комиссия по связи, США). Функционирование устройства отвечает двум следующим условиям: (1) это устройство не может производить вредные помехи, и (2) это устройство должно поглощать все получаемые помехи, в том числе помехи, способные вызвать неправильное функционирование.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифрового устройства класса B в соответствии с частью 15 правил ФКС. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать энергию в диапазоне радиочастот и при нарушении правил его установки и использования, указанных в справочном руководстве, способно вызвать помехи, нарушающие радиосвязь. Однако нет гарантии того, что помехи не возникнут в конкретной установке. Если это оборудование создает вредные помехи для приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть определено путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
—Измените ориентацию или местоположение приемной антенны. —Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. —Подключите оборудование в розетку в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. —Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио/ТВ специалисту.
Данное оборудование соответствует ограничениям радиационного облучения ФКС, установленным для неконтролируемой окружающей среды.
Industry Canada (IC) Заявление о соответствии для Канады
Данное устройство соответствует требованиям промышленных RSS-стандартов Канады для не лицензируемого оборудования: (1) это устройство не может производить помехи и (2) это устройство должно поглощать все получаемые помехи, в том числе помехи, способные вызвать неправильное функционирование.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ни компания Segway Inc., ни компания Ninebot не несет ответственности за какие-либо пользовательские изменения или модификации устройства, явно неодобренные Segway Inc. или Ninebot. Такие модификации могут лишить пользователя права эксплуатировать оборудование.
FCC ID: 2ALS8-NT9529
E22
20 21
IC: 22636-NT9529
FCC ID: 2ALS8-KS0001
E45
IC: 22636-KS0001
Ninebot является зарегистрированным товарным знаком компании с ограниченной ответственностью Ninebot (Tianjin) Tech.; Segway и Rider Design являются зарегистрированными товарными знаками Segway Inc.; Android, Google Play являются товарными знаками компании Google Inc. App Store является маркой обслуживания компании Apple Inc. Соответствующие владельцы оставляют за собой права на их товарные знаки, упомянутые в данном руководстве.
Устройство KickScooter распространяется на соответствующие патенты. Для получения информации о патентах перейдите по адресу: http://www.segway.com.
Мы попытались включить в данное руководство описания и инструкции для всех функций KickScooter. Однако вследствие того, что характеристика изделия постоянно улучшается, ваш KickScooter может немного отличаться от представленного в данном документе. Посетите приложение Apple App Store (iOS) или Google Play Store (Android), чтобы загрузить и установить приложение для KickScooter.
Обратите внимание на то, есть несколько Segway и Ninebot моделей с разными функциями, некоторые из возможных в этом вопросе могут не соответствовать вашему устройству. Производитель оставляет за собой право изменять документацию, а также дизайн и функциональность продукции KickScooter без предварительного уведомления.
© 2020 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Все права защищены.
Page 52
15 Контакты
Свяжитесь с нами, если у Вас возникли проблемы, связанные к использованием, техобслуживанием, безопасностью или ошибками работы KickScooter.
Азиатско-Тихоокеанский регион Материковая часть Китая: Ninebot (Пекин) Tech Co., Ltd. Комната B201, B202, B6 Bldg. Технологический парк Чжунгуаньцунь Донгшенг (Северная территория), № 66, Xixiaokou Rd, Haidian Dist., Пекин, Китай. Тел: 400-607-0001 / 86-10-8482-8002 Электронная почта: apac_sales@ninebot.com Южная Корея: Segwayseoul Inc. Зал 605-606,80, Jomaru-ro 385beon-gil, Пучхон-си, Кёнгидо, Республика Корея. Тел: 82-70-4068-8002 Электронная почта: korea-service@ninebot.com
Имейте при себе серийный номер KickScooter при обращении в компанию Segway. Вы можете найти серийный номер на нижней стороне Вашего KickScooter или в приложении под строкой «Дополнительные настройки» (More Settings) –> «Основная информация» (Basic Information).
22
Page 53
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в продукт, выпускать обновления прошивки и обновлять данное руководство в любое время. Посетите сайт www.segway.com или войдите в приложение, чтобы загрузить последние материалы для пользователей. Установите приложение, активируйте свой KickScooter, получите последние обновления и инструкции по безопасности.
www.segway.com
Ninebot KickScooter
使用說明書
根據原始說明書翻譯
Page 54
目录
感謝您選擇九號滑板車 ES 系列!
1 安全須知
2 包裝清單
3 功能示意圖
4 車體組裝
5 外置電池安裝(可選)
6 初次使用
7 充電器連接
8 學習駕駛
9 安全隱患注意避免
10 折疊和搬運
11 日常保養和維護
12 型號參數表
13 產品認證
14 商標與法律聲明
15 聯繫方式
02
04
05
06
07
08
09
09
11
15
16
17
20
21
22
感謝您選擇九號滑板車 ( 以下簡稱滑板車 ) ! 這款滑板車是一種透過手機 APP 控制的時尚交通工具,您可以通過手機 APP 連繫其他車友。 享受您的騎行並與世界各地的車友互動吧!
警告!
緊急刹車時,請確保使用電刹和腳刹。否則,您有可能因為制動力不夠而跌倒和 / 或發生碰撞。
* 圖片僅供參考。有關更多詳細信息,請參考實際產品。
01
Page 55
1 安全須知
1. 這款滑板車是一種娛樂性交通工具。您需要通過練習掌握騎行技巧。若由於駕駛員經驗不足或不按本檔使用本產品而造成任
何傷亡或損失,納恩博公司(納恩博(北京)科技有限公司及其子公司或附屬機構)或賽格威公司將不承擔任何責任。
2. 您需要理解:遵循本手冊中的提示和警告,可以降低風險,但無法消除所有風險。請記住,您在使用本滑板車時可能存在失控、
碰撞和跌倒風險。當您進入公共區域時,請遵守當地法律、法規。與所有車輛一樣,駕駛九號滑板車時,速度越快,刹車所
需要的距離越長。在一些光滑地面上緊急刹車還可能導致車輪打滑或駕駛員摔倒。因此在駕駛過程中需保持警惕、與其他人
和交通工具保持合理的安全距離,這是非常重要的。駛入不熟悉的地形時,請保持警惕並低速行駛。
3. 駕駛滑板車時,請佩戴安全帽。請使用經批准的自行車安全帽或滑板安全帽,並把下巴托佩戴到位,以便保護您的頭部後側。
4. 首次駕駛,請不要選擇可能出現兒童、行人、寵物、車輛、自行車或其他障礙物和潛在危險的區域。
5. 駕駛時請尊重行人的路權。盡可能從行人左側通過。與行人面對面時,保持在右方並降低速度。避免驚嚇行人。從後方接近
行人時,提醒行人並在通過時減速。在其他情況下,請遵守當地交通法律、法規。
6 在目前尚無電動滑板車相關法規的國家和地區駕駛時,請您務必嚴格遵守本手冊中對於駕駛者的安全要求。若違反本手冊安
全提示的使用行為導致任何財產損失、人身傷害 / 傷亡、事故或法律糾紛,納恩博公司或賽格威公司將不承擔任何責任。
7. 請勿將您的滑板車轉借給任何尚未認真閱讀本手冊以及 App 中新駕駛員教學的人員。把九號滑板車交給朋友使用,請務必對
朋友的安全負責。請協助新駕駛員學習使用本產品,直到他 / 她學會本滑板車的基本操作為止。請確保每名新駕駛員佩戴安
全帽和其他護具。
8. 請在每次駕駛前檢查是否存在紧固件松动、零件受損。如果本滑板車發出異常聲音或報警聲,請立即停止駕駛。請使用
Segway-Ninebot App 向納恩博公司尋求診斷幫助,並聯繫您的經銷商 / 分銷商以獲得服務。
9. 警告!請查看遠方和您的滑板車的前方——您的雙眼是避開障礙物和光滑地面(包括但不限於濕滑地面、疏鬆沙地、疏鬆礫
石地面和冰面)的最好工具。
A. 不宜駕駛本滑板車的人員包括:
i. 受到酒精或藥物影響的人員。
ii. 由於患病而無法從事劇烈體力活動的人員。
iii. 無法保持平衡或由於運動技能的影響而無法保持平衡的人員。
iv. 體重超過規定限制的人員(請參見型號參數表)。
v. 孕婦。
B. 年齡小於 18 歲的駕駛員需在成年人監督下駕駛本滑板車。
C. 駕駛本產品時,請遵守當地法律、法規。請勿在當地法律禁止的地區駕駛本滑板車。
D. 為了確保安全駕駛,您必須能夠看清您前方的區域,同時您還需保證其他人能夠看清您。
E. 無論出於何種原因,請勿在下雪、下雨、路面濕潤、泥濘、結冰或濕滑的情況下駕駛本滑板車。請勿駕駛本滑板車跨越障
礙物(沙地、疏鬆礫石或路障)。這樣做可能導致失去平衡或抓地力,造成跌倒。
11. 請不要試圖在充電器或電源插座潮濕況下對您的滑板車進行充電。
12. 充電時,請為所有電子裝置提供電湧保護器以防您的滑板車由於電湧和電壓突增而受損。只能使用賽格威提供的充電器。請
勿使用任何其他型號產品的充電器。
13. 只能使用經過納恩博或賽格威批准的零件和配件。請勿改造您的滑板車。對滑板車進行改造可能影響滑板車的操作,導致嚴
重傷害和 / 或損壞,並會導致保固失效。
10. 為了降低受傷風險,請您務必閱讀並遵循本檔中的所有“注意”和“警告”提示。請勿超速行駛。任何情況下都不要在機動
車出沒的路面上行駛。製造商推薦年齡在 14~60 歲之間的用戶駕駛本滑板車。請遵循安全提示:
02 03
Page 56
2 包裝清單
3 功能示意圖
電子油門
控制面板 & 開關按鈕
手把 主框架
頭燈
電子剎車
時速表
用戶資料
摺疊卡扣
錯誤標示 藍芽顯示
豎管 ( 電池倉 )
快速入門使用說明書
保修手册
過熱提示 模式顯示 電量顯示
開關按鈕 ( 多功能 )
充電埠
外製電池插口
外製電池
E22 E25 E45
單獨銷售 包含在內
反光燈 * * 僅適用於 E25 和 E45 系列。
插孔馬達
配件
(含備用螺絲一顆)
您在拆封您的滑板車時,請仔細檢查上述零件是否齊全。如有缺失,請聯繫您的經銷商 / 分銷商或最近的服務中心(參見本使用 說明書中的聯繫方式)。當您確認所有零件均完好無缺後,您就可以開始組裝您的滑板車了。
請保留包裝盒和包裝材料,以防以後您需要運送您的滑板車。
開始組裝、安裝配件或清潔主框架前,請關閉您的滑板車電源並拔掉充電線。
04 05
六角扳手
電池充電器 螺絲 × 7
反光燈 * * 僅適用於 E25 和 E45 系列。
控制面板 & 開關按鈕
时速表:用于显示滑板车当前的行驶时速。并在探测到故障时显示错误代码。當滑板車故障時,儀表板會顯示錯誤代碼。 電量顯示:通過 5 個橫條顯示電池剩餘電量。每個橫條大約代表本車電池滿電電量的 20%。 模式顯示:
—紅色“S”型圖示:運動模式(最大功率 / 速度)。 —白色“S”型圖示:標準模式(中等功率 / 速度)。 —無“S”型圖示:限速模式(最小功率 / 速度)。
藍牙顯示:閃爍藍牙圖示表示車輛未連接。實心藍牙圖示表示車輛已成功連接到手機。 電源開關:短按開機。長按關機。開機狀態下,按一下啟動 / 關閉前燈。按兩下切換騎駛模式。 過熱提示:溫度計圖示常亮標示電池溫度已超過 50℃。此時,載具不能正常運行,並且可能無法充電。在溫度降低至正常溫度前,
請勿使用。 錯誤標示:扳手圖示常亮,表示滑板車故障。
折疊踏板
擋泥板 / 腳剎車
電池渦流剎車系統 * * 僅適用於 E25 和 E45 系列。
停車支架
Page 57
4 車體組裝
14362
5
5 外置電池安裝(可選)
注意 : 只能使用本產品配件包螺絲進行安裝。
1. 豎起豎管,聽到“卡”聲後表示豎管
固定到位。翻轉折疊踏板。然後打開
停車支架以支撐滑板車。
注意:確認折疊機構上的閂鎖軸已正
確固定。
閂鎖軸
3. 使用包裝箱內的六角扳手鎖緊六個螺
絲(每側各兩個)。
2. 把導線牢固地插入橫把和豎管內。把
橫把滑入豎管中。請注意,方向不要
裝錯了
前燈應朝前方
4. 安裝完成後進行開關機檢測。
1. 如圖所示,卸下豎管上的三顆螺絲。 然後卸下靠近充電埠的蓋板 , 並卸下 M3 螺釘。
3. 把電池安裝在支架上,並用配件包的兩顆 4 * 20mm 長螺絲和 M3 螺絲(1 個)鎖緊,然後用塑 膠軟塞把螺絲孔堵住。
2. 安裝支架並用配件包的三顆 4 * 10mm 短螺 絲鎖緊固定。
4. 安裝完成後進行開關機檢測。
06 07
Page 58
Vehicle Fans Moments MeDiscover
6 初次使用
Segway-Ninebot App
學習使用本滑板車的過程中存在安全風險。初次使用前,您必須通過 App 閱讀 安全說明書。
為了您的安全,全新的九號滑板車是未啟動狀態,開機後會有間斷性蜂鳴提示。
激活前,滑板車的行駛速度很低,無法使用完整功能。您需在您的手機(具有藍牙
4.1 或更高版本藍牙功能)上安裝 App,通過藍牙連接您的滑板車,並按照 App 中 的提示激活您的滑板車。然後,您才可以享受完整的功能。
請掃描下方二維碼下載 App(iOS 系統版本不低於 iOS 9.0,Android 系統版本不 低於 Android™ 4.3)。
7 充電器連接
充電口
充電口
(與第二塊電池
一起使用時)
充電步驟提示
打開充電口
橡膠塞。
插入充電
插頭。
充電完畢後, 扣緊橡膠塞。
安裝好 App 後,請註冊 / 登錄。 將滑板車開機。閃爍的藍牙標誌表示滑板車
1
2
等待連接。
警告
請勿在充電口或充電線潮濕的情況下連接充電器。如果電池已受損,或流出液體,請不要充電或使用電池。
您的滑板車充電完成後,充電器上的 LED 燈會從紅色(充電中)變為綠色(涓流充電)。未充電時,請扣緊充 電口橡膠塞。
8 學習駕駛
點擊“車輛”→“搜索設備”以連接您的滑板車。
3
連接成功後,滑板車會持續發出蜂鳴提示。藍牙
圖示將停止閃爍並保持常亮。
4
按照 App 的提示啟動滑板車並學習如何安全駕駛。
現在,您可以開始使用您的滑板車,通過 App 查看車輛狀態並與其他車友互動。玩得開心!
08 09
請佩戴經批准的安全帽或其他護具以便把任何可能的
傷害降至最低。
1. 開機,並檢查電量指示燈。如果電
池電量低,請充電。
Page 59
9 安全隱患注意避免
警告
如果不按以下指示操作,可能導致嚴重傷害。
2. 單腳站立在踏板上,另外一隻腳向 後蹬地,開始滑行。
4. 鬆開油門進行減速。擠壓電子製動器,
並用腳踩下擋泥板,以防突然制動。
警告
急速刹車時可能由於抓地力損失和跌倒而發生嚴重傷害。請保持適當速度並觀察潛在危險。
10 11
3. 另一隻腳踏上踏板,雙腳保持穩定。保持
平衡後,輕按右手油門進行加速。請注意,
為了您的安全,在滑板車速度達到 2.5 英
里 / 小時(4 km/h)前,馬達不會啟動。
该速度可通過 App 調整。
5. 轉向時需將身體重心略微向轉向
方向傾斜,並緩慢轉動把手。
請避免雨中騎行。
請注意高處障礙物,避免撞傷。
遇到減速段 / 門檻 / 坑窪路面等非常規路面,
請勿高速通過。
下坡時請注意控制車速。高速行駛時,
請注意兩個刹車配合使用
Page 60
請勿在扶車行走時按壓油門指撥。
骑行时请注意躲避障碍物。
禁止駛入公共道路、機動車道或
高速公路。
高速行駛中禁止大幅度轉動手把。
請勿將重物掛於車把上。
請勿單腳騎行。
請勿穿越水坑或任何其他(水)障
礙物。在這種情況下,請降低速度
並繞過障礙物。
12 13
本滑板車僅供單人駕駛。
禁止雙人駕駛或載客。
禁止抱著兒童駕駛。
Page 61
10 折疊和搬運
折疊
騎行期間請勿踩踏折疊開關。
禁止駕駛時不扶車把。
禁止單手駕駛。
警告
請雙手握緊車把,否則您有可能因為失去平衡或跌倒而受到嚴重傷害。
14 15
運行導致插孔馬達產生高溫,請勿觸碰。
禁止騎行九號滑板車上、下臺階或跳躍
障礙。
腳踩折疊開關並輕輕向前推動車把。
向下折疊車把,直到車把鎖入 擋泥板為止。
滑板車折疊完成後,握住豎管 進行搬運。
Page 62
11 日常保養和維護 12 型號參數表
清潔和儲存
用一塊柔軟的濕布將主框架擦拭乾淨。如出現難以清潔的污漬,可使用牙膏塗抹並用牙刷反復刷洗,然後用柔軟的濕布清潔。
提示
請勿使用酒精、汽油、煤油或其它有腐蝕性、揮發性的溶劑清洗您的滑板車。這些物質可能會損壞車體的外觀和內部結構。
禁止使用壓力水槍或水管噴淋沖刷。
警告
清潔前,請確保滑板車處於關機狀態,且已經拔掉充電電纜並扣緊充電口橡膠蓋,否則可能導致電子元件受損。
不使用時,請把滑板車存放在陰涼、乾燥位置。請不要把滑板車長時間存放在戶外。陽光曝曬和極端溫度條件(過熱和過冷)
都將加速塑膠部件的老化,並有可能導致電池壽命降低。
電池維護
存放電池或充電時,請勿超過規定溫度限值(請參見型號參數表)。請勿刺穿電池。請參見您所在地區關於電池回收和 /
或處置的法律、法規。
維護狀態良好的電池即便是在經過長里程的行駛後也能保持良好運行狀態。每次行駛後,請為電池充電。避免電池電量完
全耗盡。在常溫(70°F [22°C])條件下使用時,電池的續航能力和性能最佳。然而,在溫度低於 32°F(0° C)的條件
下使用時,電池的續航能力和性能可能下降。通常而言,相同電池在 -4° F(-20°C)條件下的續航能力和性能只有 70° F
(22°C)時的一半。溫度上升後,電池的續航能力將會恢復。更多細節請參見 App。
提示
通常而言,充滿電的電池,大約在待機 120~180 天之後將會耗盡其儲存的電量。在待機模式下,低電量電池應每隔
30~60 天充一次電。每次行駛後,請為電池充電。電池電量完全耗盡可能會對電池造成永久性損傷。電池內部有智慧晶
片記錄電池的充放電情況。由於過度充電或充電不足導致的損壞不在保修範圍內。
警告
如果電池已受損,或流出液體,請不要充電或使用電池。請不要試圖拆卸電池。有火災風險。使用者不可自行維修本產品所含零件。
产品尺寸
产品重量
骑行要求
整车主要参数
電池組參數
馬達參數
充电器参数
其他
零件項目
长x宽x高 折疊後:长 x 宽 x 高 淨重 最大載重 適用年齡 適用身高 最高車速
[1]
典型续航 最高爬坡度 适用地形 工作溫度 儲存溫度 防護等級 充電時間
額定電壓 最高充電電壓 充電溫度
額定容量 電池管理系統
[2]
電池數量 額定功率 輸出功率 輸入電壓 輸出電壓 輸出電流
刹車燈 模式切換 輪胎 材質:非充氣輪胎。合成橡膠。尺寸:9 英寸
E22
42.9 × 16.5 × 44.1 in (109 × 42 × 112 cm)
44.5 × 16.5 × 14.2 in (113 × 42 × 36 cm)
29.8 lbs (13.5 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 歲 3’11”–6’6” (120–200 cm)
12.4 英里 / 小時(20 km/h)
13.7 英里(22 km) 15% 瀝青路面 / 平坦路面、不高於 0.4 英寸(1cm)的臺階、不超過 1.2 英寸(3cm)寬的溝道 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4
3.5 h 36 V 42 V
32–104°F (0-40°C)
5100 mAh 過熱 / 短路 / 過流 / 過放和過充保護
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A
LED 尾燈 限速模式、標準模式和運動模式
警告
請勿在環境溫度超過產品運行溫度(請參見型號參數表)的情況下駕駛本滑板車,因為低 / 高溫都將導致最大功率 / 轉矩
受限。這樣做可能發生打滑或跌倒,導致人身傷害或財產損失。
16 17
[1] 典型續航:滿電情況下測試,165 磅(75kg)載重,77°F(25°C),以最高行駛速度 60% 的速度在路面上均速行駛。 * 影響範圍的一些因素包括:速度,啟動和停止的次數,環境溫度等。 [2] 所有型號的滑板車都能安裝外置電池。其中某些參數可能發生改變。
Page 63
产品尺寸
产品重量
骑行要求
整车主要参数
電池組參數
馬達參數
充电器参数
其他
零件項目
长x宽x高 折疊後:长 x 宽 x 高 淨重 最大載重 適用年齡 適用身高 最高車速
[1]
典型续航 最高爬坡度 适用地形 工作溫度 儲存溫度 防護等級 充電時間
額定電壓 最高充電電壓 充電溫度
額定容量 電池管理系統
[2]
電池數量 額定功率 輸出功率 輸入電壓 輸出電壓 輸出電流
刹車燈 模式切換
E25
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
31.7 lbs (14.4 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 歲 3’11”–6’6” (120–200 cm)
15.5 英里 / 小時(25 km/h)
15.5 英里(25 km) 15% 瀝青路面 / 平坦路面、不高於 0.4 英寸(1cm)的臺階、不超過 1.2 英寸(3cm)寬的溝道 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4 4 h 36 V 42 V 32–104°F (0-40°C)
5960 mAh 過熱 / 短路 / 過流 / 過放和過充保護
1
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A
LED 尾燈 限速模式、標準模式和運動模式
輪胎 材質:非充氣輪胎。合成橡膠。尺寸:9 英寸
产品尺寸
产品重量
骑行要求
整车主要参数
電池組參數
馬達參數
充电器参数
其他
零件項目
长x宽x高 折疊後:长 x 宽 x 高 淨重 最大載重 適用年齡 適用身高 最高車速
[1]
典型续航 最高爬坡度 适用地形 工作溫度 儲存溫度 防護等級 充電時間
額定電壓 最高充電電壓 充電溫度
額定容量 電池管理系統 電池數量 額定功率 輸出功率 輸入電壓 輸出電壓 輸出電流
刹車燈 模式切換
E45
45.7 × 16.5 × 46.1 in (116 × 42 × 117 cm)
46.9 × 16.5 × 14.2 in (119 × 42 × 36 cm)
36.2 lbs (16.4 kg) 55–220 lbs (25–100 kg) 14–60 歲 3’11”–6’6” (120–200 cm)
18.6 英里 / 小時(30 km/h)
28.0 英里(45 km) 20% 瀝青路面 / 平坦路面、不高於 0.4 英寸(1cm)的臺階、不超過 1.2 英寸(3cm)寬的溝道 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX4
7.5 h 36 V 42 V
32–104°F (0-40°C)
10200 mAh 過熱 / 短路 / 過流 / 過放和過充保護
2
300 W 71 W 100-240 V~ 42 V
1.7 A
LED 尾燈 限速模式、標準模式和運動模式
輪胎 材質:非充氣輪胎。合成橡膠。尺寸:9 英寸
[1] 典型續航:滿電情況下測試,165 磅(75kg)載重,77°F(25°C),以最高行駛速度 60% 的速度在路面上均速行駛。 * 影響範圍的一些因素包括:速度,啟動和停止的次數,環境溫度等。 [2] 所有型號的滑板車都能安裝外置電池。其中某些參數可能發生改變。
18 19
[1] 典型續航:滿電情況下測試,165 磅(75kg)載重,77°F(25°C),以最高行駛速度 60% 的速度在路面上均速行駛。 * 影響範圍的一些因素包括:速度,啟動和停止的次數,環境溫度等。
Page 64
13 產品認證
14 商標與法律聲明
該產品已通過 CSA 認證,符合 ANSI / CAN / UL-2272。
電池符合 UN / DOT 38.3。
適用型號:E22, E45
美國聯邦傳播委員會(FCC)合規性聲明
該設備符合聯邦通信委員會規則第 15 部分的要求。運行滿足以下兩個條件:(1)該設備不會產生有害干擾;(2)該設備必須可
承受任何干擾,包括可能導致運行異常的干擾。
提示
按照聯邦通信委員會規則第 15 部分的要求進行測試,該設備符合 B 級數位裝置的限值規定。該限值規定的目的是為住宅裝置提
供合理保護,使其不受有害干擾的影響。該設備可以生成、使用和發射射頻能量,如果不按規定安裝,可能對無線通訊造成有害干擾。
但是,無法保證特定裝置不會受到干擾。如果該設備確實對無線電或電視信號接收造成有害干擾(可通過開啟和關閉本設備進行
判斷),建議使用者採用以下措施中的一條或多條來消除干擾:
— 調整或重新安裝接收天線。
— 加強該設備與接收器之間的隔離。
— 把設備插座與接收器插座連接到不同電路上。
— 向經銷商或有經驗的無線電 / 電視技術員尋求説明。
該設備符合非受控環境下聯邦通信委員會輻射暴露限值的規定。
加拿大工業部(IC)合規性聲明
该设备符合加拿大工业部免执照 RSS 标准。运行满足以下两个条件:(1)该设备不会产生干扰;(2)该设备必须可承受任何干扰,
包括可能导致设备运行异常的干扰。
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
賽格威公司或納恩博公司均不對任何未經賽格威公司或納恩博公司明確批准的更改或改裝負責。改裝可能會導致使用者對設
備的操作許可權失效。
Ninbeot 是 纳恩博(天津)科技 有限公 司的注 册商標;Segway 和騎 行者設計是 Segway Inc 的注 册商標;
Android,Google Play 是 Google Inc 的商標;App Store 是 Apple Inc. 的服務商標。上述商標所有者對手册
裡涉及的商標擁有所有權。
本滑板車受相關專利的保護。專利資訊,請登錄 http://www.segway.com.
出版時,我們已嘗試把本滑板車所有功能的描述和說明納入本檔中。但是,由於產品特性的改善以及設計的修改,
您的 KickScooter 與 本文件所示可能會 有些許 差異。請登錄 Apple App Store(iOS)或 Google Play Store
(Android)下載和安裝本 App。
請注意,我們有多款具有不同功能的 Segway 和 Ninebot 產品型號,本文所述的某些功能可能不適用於您所購買
的產品。製造商保留更改本滑板車設計和功能的權利,如有變更,恕不另行通知。
© 2020 纳恩博(北京)科技有限公司保留一切权利。
FCC ID: 2ALS8-NT9529
E22
IC: 22636-NT9529
20 21
FCC ID: 2ALS8-KS0001
E45
IC: 22636-KS0001
Page 65
15 聯繫方式
如果您遇到任何與駕駛、維護、安全相關的問題或您的滑板車出現任何錯誤 / 故障,請聯繫我們。
亞太地區 中國內地:納恩博(北京)科技有限公司 B6 樓 B201,B202 室 西關口路 66 號中關村東昇科技園(北領地) 中國北京海淀區。 電話:400-607-0001 / 86-10-8482-8002 電子郵件:apac_sales@ninebot.com 韓國:Segwayseoul Inc. 大韓民國京畿道富川市城馬路 385 街 605-606,80 室 電話:82-70-4068-8002 電子郵件:korea-service@ninebot.com
當您聯繫賽格威時,請提供您的滑板車序號。
您可以在您的滑板車下方或 App 更多設置–> 基本資訊中找到您的序號。
22
Loading...