Nilfisk-Advance SC DELTA Instruction Manual

SC DELTA
Instructions for use
107309173 C (09. 2018)
SC DELTA
Operating instructions .................................................................................................... 7
Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 15
Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 32
2
SC DELTA
Min 400 mm Min. 200 mm
Min 500 mm
A
1a
5
10
9
11
2
3
1
8
4
7
6
A.1
A.2
120 mm
Min. 1000 mm
3
SC DELTA
A
A.3
1
A.4
1
A.3.1
1 1/4" BSP
DKO 28 NUT M36x2 mm
A.5
Inlet
Outlet hose
A.6
4
SC DELTA
B.1.1
B
1
B.1.2
2
B.1.3
1
123
B.3
2
1
5
SC DELTA
B.5
C
C.1 C.2
1
6
SC DELTA
EN
Operating Instructions
This high pressure washer has been developed for profes­sional use within:
- agriculture, light industry, transport, building and con­struction, service
Only use the high pressure washer for purposes described in this manual.
Regarding the following sections:
A - Installation B - Operation C - Maintenance
please refer to pictures in front of the manual.
A - Installation
Before starting
DO READ SAFETY INSTRUCTIONS BEFORE USE!
The SC DELTA is a fl exible pump station capable of supplying several simultaneous users with pressurized cold / hot water through a pipeline. The SC DELTA has been pre-adjusted for a certain line pressure which is also the maximum work­ing pressure.
Operating elements:
1. Water connection with fi lter
1.a Hot (option)
2. Main switch
3. Display
4. Connection of pipe system
5. Electric cable, mounting
6. Adjustable feet (m12)
7. Cabinet
8. E-box
9. Type plate
10. Inspection plug, water tank
11. Filter, water tank
A.1 Temperature conditions
The machine should be installed in a frost-free room. This applies to pump as well as pipelines incl. of outlet points. Con cern ing outdoor outlet points it should be possible to close and emp ty that part of the line which is exposed to frost.
The machine generates heat. Please ensure suffi cient venti­lation so that the ambient temperature does not exceed 40°C.
1 pump generates around 1 kW heat - 6 pumps 6 kW.
A.2 Condition of distance
In consideration of the cooling system of the machine and the accessibility of service, there must be free wall space on both sides of the machine. To the right 200 mm at a min i mum and to the left 400 mm at a min i mum.
For service there must be at least 1000 mm in front of the machine and 500 mm above the machine.
A.3 Water connection
The water connection is made through a fl exible hose con­nected to the water inlet(s) (1) of the machine.
The connection can be made to a water supply network or an internal water sup ply. A shut-off cock should be mounted on the water supply network in the immediate vicini ty of the ma chine. Max. water pressure: 10 bar Min. water pressure: 2 bar Max. water inlet temp.: See label on machine by the water inlet. See A.3.1 for dimensions.
On the back side of the machine there are 2 hoses attached to the water tank. These are overfl ow hoses in case of a malfunction in the water tank. The two hoses must not be blocked.
If there is a risk of running sands or other impurities in the inlet water, a sand fi lter (50 micron) should be mounted beyond the internal fi lter of the machine (for further connection data see section Tech ni cal Specifi cations).
Clean the water inlet fi lter once a month or as needed. See C.2.
Note: If option/accessory cold/hot inlet mix is mounted, the temperature out of the machine temperature on the cold inlet (blue point) on the machine.
cannot be lower than the
A.4 Mains power connection
The power system of the SC DELTA is designed in confor- mity with the common European standard:
EN 60204-1:2006+A1:2009: Electrical equipment of ma­chines, Part 1: General requirements.
Power should be connected through a fl exible rubber cable holding copper conductors for 3 phases and earth (PE). The minimum dimensions of the cable are determined by the power consumption of the current system (cf. data sheet), but common to all systems is the following:
Max pre-fuse: 125 A Max core section of cable: 35 mm Min core section of cable: 25 mm
A.4.1 Installation of the main power supply
• Installation of the machine should be carried out by au­thorized engineer
Equipment to protect the user against electrical shock, should be installed and designed to fulfi l the authority requirement for the actual location of the machine, this protection can be done with fuses or Residual Current Device.
Note: High leakage current because of inverter. The power supply cable, minimum 4G25mm², must be con-
nected to the machine through the cable gland in the back of the E-box (1). The wires L1 – L2 – L3 are connected to the main switch –S1, connection points 2 – 4 – 6 on the switch, Earth wire is connected to the main earth terminal placed next to the main switch.
A.4.2 First activation of the main switch with con-
nected main power supply
Before the main switch is turned on, open the E-box and check the below points.
7Original Instructions
EN
Ground fault circuit interrupter
SC DELTA
L1
SUPPLY NETWORK
L2 L3PE
max 125 A
max 35
PE
SC DELTA control system
• Measure the level of the input voltage and compare it to the machine specifi cations.
• Turn on the circuit breakers -F1, -F2 and -F3.
• Turn on the overload protection units for the MPU´s and the frequency inverter -F4 to -F10.
• Close the E-box and turn the two locks to locked position by using the supplied key.
A.5 High pressure connection
IMPORTANT: When connecting to a pipeline always use
the fl exible hose connection from the outlet of the machine. The outlet of the machine can be connected to a pipeline
with fi xed outlet points.
A.6 Venting
Start the machine and open all high pressure cocks on the pipeline until all air has escaped. Start with the re motest high pressure cock.
Please note that the cock should be closed for a short time before opening it again. The latter is done in order to pre­vent the leakage stop from being activated when venting long pipelines.
Note! The machine may be protected with an antifreeze from the factory. If antifreeze in the machine - catch the fi rst litres until the fl uid is clear water. Collect the water in a container for re-use.
The pump station and outlet points should be placed so that the lines become as short as possible.
• The line should be arranged with as few bends as possible.
• Sometimes it may pay to split the line close to the pump station so the lengths conducting large volumes of water become as short as possible. A centre location of the pump station in relation to the outlet points would also lead to smaller pipe dimensions.
• Pipe lines should be placed on walls of tile or concrete, otherwise great care should be taken (reinforcement plates etc.)
• Pipe lines should be placed so that damage is prevented (collision, frost, extreme attacks of corrosion, etc.)
• Pipe lines should be fi tted in a visual location everywhere or so that they may easily be inspected. Lines should not be incorporated in walls or fl oors. When leading through walls be careful not to enclosed. (Special lead-in bushes are available)
• The outlet points should be placed as close to the opera­tion point as possible and so that a hose length preferably of 20 m is used.
It is recommended to let a service tech ni cian authorized by Nilfi sk prepare the pipeline.
B - Operation
B.1 Connections
B.1.1 High pressure hose on pipe system
The Nilfi sk high pressure hose with imprinted max. working pressure and temperature should be attached to the outlet connection of the pipe system by the quick coupling (1).
Danger of scalding!
Never dismount high pressure hoses at water temperatures above 50°C.
IMPORTANT: Prior to dismounting of the high pressure hose the machine should be stopped and the shut-off cock closed. Then activate the trigger of the spray handle to relieve the high pres sure hose of pressure.
B.1.2 Spray handle - accessories
1. Pull forward the quick coupling trigger (1) of the spray handle.
2. Insert the nipple of the spray lance (2) in the quick cou­pling and release the trigger.
8 Original Instructions
SC DELTA
EN
3. Pull forward the spray lance or any other accessory to ensure correct mounting before starting the machine.
NOTE! Clean nipple of any impurities each time the spray lance has been dismounted.
B.1.3 Application of detergents (external, only 160
bar machines)
If you want to apply detergents or disinfectants these should be dosed to the water through an injector. In conjunction with the injector it may be ad van ta geous to use a wall rack on which spray lances, 2 pcs. of 25 l containers as well as 10 m high pressure hose can be placed.
Below you will fi nd various types of outlet points with injectors.
1. Outlet point with detachable injector
To be attached to the quick coupling of the high pressure cock. To be used for dosing of low-foaming detergents or disin-
fectants. Dosage 1-8%.
2. Outlet point with detachable foam injector
To be attached to the quick coupling of the high pressure cock. To be used in conjunction with foam lance for application of
high-foaming de ter gents or disinfectants. Dosage 1-5%.
3. Outlet point with cleaning trolley and foam injector
To be attached to the quick coupling of the high pressure cock. To be used in the same way as “Outlet point with detachable
foam injector”. Makes it possible to place 4 spray lances, 2 pcs. of 25 l
containers as well as 20 m high pressure hose.
B.2 Start
B.2.1 First activation of the main switch with con-
nected main power supply
By turning the main switch to ON position the control system will start the self-validation procedure and start up the display, please note that there is a start-up delay on the display.
In the self-validation mode, the water tank is fi lled up with water and all the protection circuits are checked. The green circle around the start button will fl ash.
If the water tank is not fi lled up in 4 minutes, the system will stop and the water supply needs to be checked. The water level in the water tank is shown on the display.
machine will stop and turn the green circle off . When the start button is activated the machine will start up
Motor Pump Unit (MPU) to reach the wanted pressure, it is shown on the display which MPU that is activated, the specifi c MPU-symbol (FIG.1 #8) lights up green. MPU´s will automatically be turned on/off when output water fl ow is changed, and the frequency inverter will adjust the line pressure to the selected pressure. Actual line pressure is shown on the display (FIG.1 #2).
B.2.3 Line pressure adjustment
The line pressure from the machine can be adjusted. To adjust the pressure, push on the pressure value by the pressure adjustment tab on the display (FIG.1 #13) for 20 sec. then use the +/- tab to adjust to the wanted pressure and press OK to save the value or press cancel to undo the change. NOTE: If the pressure change is permanent, adjustment of the mechanic bypass valve is necessary.
B.2.4 Water tank
The water level will automatically be maintained by the con­trol system, the inlet valve symbol will light up blue on the display when the inlet valve is activated. The actual water temperature is shown on the display (FIG.1 #1).
If the Cold/Hot option is mounted on the machine the water temperature is adjusted to the selected temperature, two valves are shown on the display, one for Cold inlet water and one for Hot inlet water, when the Cold valve is activated it lights up blue and when the hot valve is activated it lights up red. To adjust the temperature, push on the temperature value by the temperature adjustment tab on the display (FIG.1 #12) for 10 sec. and use the +/- tab to adjust to the wanted temperature and press OK to save the value or press cancel to undo the change.
B.2.5 Bypass system
When the output water fl ow is reduced, the bypass system will activate. When the bypass system is activated, the water will return to the water tank, the actually volume is shown on the display (FIG.1 #14), the bar light up and show the water volume, if 1/3 of the bar is blue on a 6 MPU machine, the water from two MPU´s is returning to the water tank.
If more than one pump is active all the redundant pumps will stop after 8 seconds, if the outlet is completely closed the last pump will stop after 20 sec.
The machine is still active and starts up again when the line pressure drops below the start pressure.
B.2.6 Errors and warnings.
When the water tank is fi lled with water and the system is ready to start, the green circle will stop fl ashing.
B.2.2 Start/stop
Press the start button on the display (FIG.1 #3) and the green circle around the button will light up.
Press the stop button on the display (FIG.1 #4) and the
There are two types of failures in the control system on the machine:
Error: Inverter error, Critical water level, All MPU deac­tivated, Inlet water fl ow low, low output pressure, High temperature water tank, remote or display communication failure. These errors will stop the machine immediately because it is critical for the machine or connected systems.
Warnings: MPU oil level low, MPU thermic high temp, MPU overload protection activated, abnormal water level
9Original Instructions
EN
SC DELTA
in water tank, Slave #1 or #2 communication failure. These warnings won´t stop the machine.
The actual warning will be shown on the Display, to reset press the aff ected MPU or the water tank where the warning
B.2.7 Display
is active and the system will validate that the warnings is gone and set the system to normal status again.
The reset is done without stopping the machine totally.
FIG. 1
Symbol Ref # Function Signal Action
MPU
- Actual water temp.
1
- Reset water temp. error
- Actual line pressure
2
- Reset output pressure low limit (option)
- Start machine Flash green - control system in
3
- Stop machine
4
- Reset warning / error
5
Red - water temperature error - Check inlet water tempera-
Red - output pressure low limit error (option)
self-validation mode. Green - machine active
Flash red - system warning
Red - system error
Red - actual MPU# temperature warning
- Check water fl ow
- Check available pumps
Check below points:
- MPU oil level
- MPU internal heat sensor
- MPU overload protection
- WBT below normal level
- Inverter failure
- Water level error
- Check air intake MPU
ture - if OK, contact Service
MPU
10 Original Instructions
6
Red - oil level low actual MPU# - Check oil level
SC DELTA
Symbol Ref # Function Signal Action
MPU
A
MPU
7
- Reset warning on actual MPU
8
Red - overload protection acti­vated for actual MPU#
Flash red - MPU deactivated on the overload protection unit
Green - MPU activated
- Check power supply
- Before reset please make
EN
sure that the problem is solved
HZ
A1
Water tank
Temp.
Pressure
Backfl ow
bar
S1
S2
9
10
11
12
13
14
15
16
- Hour counter actual MPU
- Service functions Flash blue - 20 hours or less to
- Reset low water level warning Water tank square symbol:
- Adjust water tank tempera­ture
- Press the value (60°C) for 10 sec. to open the adjustment window (option/accessory)
- Adjust the line pressure.
- Press the value (100) for 20 sec. to open the adjustment window
Highlighted square when reset is possible
Flash red - warning on inverter MPU (oil, temp., overload)
Red - inverter failure
next service Blue - service needed
Blue - normal water level Yellow - warning water level Red - Critical water level
Water inlet Valves: Blue - Cold water inlet open Red - Hot water inlet open
Blue - the bar will be coloured to show the amount of water that fl ows back to the water brake tank. If 1/3 of the bar is blue on a 6 MPU machine, it means that 2 MPUs are bypassing water.
Red - failure on the 1. Slave machine. Only with master/ slave machines
Red - failure on the 2. Slave machine. Only with master/ slave machines
- Check MPU where the failure is down
- Contact service
- Contact service
- Check water supply
- Check water fi lter
- Check water supply
- Check water fi lter
- Check the UI Display on the
1. Slave machine to see the actual failure
- Check the UI Display on the
2. Slave machine to see the actual failure
11Original Instructions
EN
SC DELTA
B.3 Operation - automatic start/stop
Always hold the spray lance with both hands!
The machine is automatically activated when the trigger (1) of the spray handle is activated.
When the trigger is released, the machine automatically stops after 20 seconds.
When the machine is not in use, the trigger should be locked with locking device (2).
B.4 Stop
Danger of scalding!
Never detach high pressure hoses at a water temperature above 50°C.
Never detach the high pressure hose while the machine is in operation.
1. To stop the machine, push the red stop button (#4) and turn the main switch (2) to position - 0 -.
B.5 Frost protection
The machine should be installed in a frost-free room. This applies to pump as well as pipelines incl. of outlet points. Concerning outdoor outlet points it should be possible to empty that part of the line which is exposed to frost.
IMPORTANT: For safety reasons, hoses, spray lances and other accessories should always be thawed prior to use.
C - Maintenance
It applies to the most exposed components that a minimum of maintenance ensures a prolonged and prob lem-free ope­ration. Therefore it will be a good idea to make a habit of the following:
Maintenance Schedule
Every six months
or 500 operating
hours
As required
Checking pump oil level
Weekly
After the fi rst 50 operating hours
Changing pump oil
Cleaning water fi lter
Prior to attaching the water hose and the high pressure hose, the quick couplings should be cleaned of dust and sand.
Prior to attaching the spray lance or other accessories to the spray handle, the machine should be started and the quick coupling cleaned of dust and sand.

C.1 Oil
Check the oil level in the oil glas. If the oil level gets too low, the pump will automatically
shut down and #6 will light up. In the case of repeated low oil level (oil waste) please
contact a Nilfi sk service technician.
PROTECT THE ENVIRONMENT
Waste oil and oil sludge must be removed as laid down in the instructions.
C.2 Water fi lter
To avoid debris entering the high pressure pump, a water fi lter (fi ne) is fi tted at the wa ter inlet. Dependent on the purity of the water, this fi l ter will have to be cleaned at regular in ter vals.
C.3 Cleaning of high pressure nozzle
A clogging up in the nozzle causes bad cleaning, and a cleaning of the nozzle is immediately required.
1. Stop the machine and detach the spray lance.
2. Clean the nozzle.
IMPORTANT: ONLY use the cleaning tool when the spray
lance is detached.
3. Flush the spray lance backwards with water.
4. If the pressure is still too high, repeat items 1-3.
C.4 Disposable waste
This high pressure washer consists of parts which can aff ect the environment when thrown away. Parts that can pollute are as follows:
Oil, painted/zinc-coated parts, plastics/plastic-coated parts. Therefore, it is important to follow the laws concerning the
removal of polluting and dangerous materials when replacing spare parts or disposing of high pressure washer.
It is recommended that you bring the rejected parts to waste disposal areas or recycling plants that are approved for the destruction of these types of materials.
The fi lter can be removed when the plug (pos. 1) has been un screwed.
There is also a fi lter in the tank (pos. 11). This fi lter can be removed by dismounting the two screws (torx 20).
Pull the fi lter up and out of the water tank. Clean the fi lter and remount it.
12 Original Instructions
SC DELTA
EN
Troubleshooting
You have chosen the best quality and therefore deserve the best service. To avoid unnecessary dis ap point ments, you should check the following before contacting the nearest Nilfi sk service organisation:
Symptom Reason Action Machine/pump will not start > A fuse has blown
> Power/plug not connected > Thermal switches in motor activated
(red lamp fl ashes) #5
> Thermal relay switched off (red lamp
fl ashes) #5
> Oil shortage in pump
Fuses blow > Installation does not correspond to the
ampere consumption of the machine
Working pressure too low > Nozzle worn
> Wrong spray lance > Too many users on the system > Reduction valve of spray lance not
adjusted to max. pressure.
> Nozzle partly clogged up
Working pressure not steady > Water temperature too high
> Insuffi cient water supply to pumps
> Air in the system > Water fi lters clogged up
No working pressure > Nozzle clogged up
> No inlet water
> High pressure cock of outlet point open.
Machine/pumps start and stop > Leaky hose/ pipeline/spray handle • Repair leak.
Pump stops > Oil shortage in pump. Lamp fl ashes #6 • Top up with oil.
• Change the fuse.
• Connect power/plug.
• Let the motor cool. Start the machine and check that the working pressure is not too high and that the mains voltage corresponds to the specifi cations.
• Refi ll with oil.
• Change to an installation corresponding to the ampere consumption of the ma­chine at a minimum. Replace the fuse.
• Replace the nozzle.
• Replace the spray lance.
Turn reduction valve completely counter-
clockwise.
• Clean the nozzle (see section C.3).
• Lower the temperature of the inlet water to max. temperature (see Technical Specifi cations).
• Check water inlet fi lter + fi lter in water tank. If that does not solve the problem, the water supply for the machine is insuffi cient.
• Vent the system (see section A.7).
• Clean fi lters (see sect. C.2)
• Clean nozzle (see sect. D.3)
• Check that the shut off cock of the wa­ter inlet is open. Check that the water supply meets the requirements (see section A.4)
• Close all high pressure cocks not in use.
Should other malfunctions occur than those mentioned above, please contact your nearest Nilfi sk service organisation. Machine failure - see B2.6 and B2.7.
13Original Instructions
EN
SC DELTA
Warranty
Your Nilfi sk product is guaranteed for 12 months from date of purchase (purchase receipt must be presented) on the following conditions:
that defects are attributable to fl aws or defects in materials or workmanship. (Usual wear and tear as well as misuse are not covered by the guarantee).
that repairs have not been carried out or attempted by other than Nilfi sk-trained service staff .
that only original accessories have been applied.
that the product has not been exposed to abuse such as knocks, bumps or frost.
that the instructions in the manual have been carefully observed.
A warranty repair comprises the replacement of defective parts, but it does not cover freight and packaging charges. Besides we refer to national Sale of Goods Act.
Any illegitimate guarantee repair will be invoiced. (I.e. malfunctions due to causes mentioned in section “Troubleshooting” of the instruction manual).
14 Original Instructions
Specifications
SC DELTA
6P
160/4500-3
SC DELTA
6P
160/6000-4
SC DELTA
6P
160/6000-4
SC DELTA
6P
160/9000-6
SC DELTA
6P
160/9000-6
SC DELTA
8P
100/7500-3
SC DELTA
8P
100/10000-4
SC DELTA
6P
100/15000-6
10
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
IEC
Q
P
max
Q
t
max
V/ph/Hz 400V/3ph/50Hz
A 4864589587486495
kW 27 35 55 27 35 55
bar (MPa)
l/h
IEC
bar (MPa)
max
l/h 4500 6000 9000 7500 10000 15000
°C (°F) 70 (158)
bar (MPa)
p
max
bar (MPa)
p
min
EU EU EXPT EU EXPT EU EU EU
440V/3ph/
60Hz
400V/3ph/
50Hz
440V/3ph/
60Hz
400V/3ph/50Hz
160 (16) 100 (10)
4400 5800 8600 7000 9500 14500
250 (25) 150 (15)
10 (1)
2 (0.2)
12
13
14
15
(IEC 60335-2-69)
16
(IEC 60335-2-69)
17
(ISO 5349 ah)
18
19
20
21
L
m0
mm 970x1050x1800
kg 349 408 526 348 408 526
L
PA
WA
dB(A)+/-2 84 85 87 84 85 87
dB(A)+/-2 100 101 103 100 101 103
a
h
m/s
2
<1.5+/-1
N 27-122
L
0.81 (x3)
0.81 (x4) 0.81 (x6)
0.81 (x3)
0.81 (x4)
0.81 (x6)
Castrol Alphasyn T150
Min. 0350 0700
40
EN: Country variant. DE: Ländervarianten. FR: Selon le pays. ES: Depende del
1
país.
EN: Possible voltage. DE: Mögliche Spannung. FR: Tension autorisée. ES: Ten-
2
V/ph/Hz
sión admitida.
3
4
5
6
7
Pmax
8 Q
9
10
11
12
13
p
p
A
kW
P
IEC
Q
IEC
bar
(MPa)
l/h
bar
(MPa)
max
l/h
EN: Fuse. DE: Sicherung. FR: Fusible. ES: Fusible. EN: Power rating. DE: Nennleistung. FR: Puissance nominale. ES: Potencia nomi-
nal. EN: Working pressure. DE: Arbeitsdruk. FR: Pression de service. ES: Presión de
trabajo.
EN: Water flow. DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. ES: Flujo de agua. EN: Max. water pressure. DE: Max Wasserdruck. FR: Pression d‘eau maximale.
ES: Presión máxima de entrada del agua.
EN: Water flow DE: Wasserdurchsatz. FR: Débit d‘eau. ES: Flujo de agua. EN: Max water inlet temperature, Intake-Pressure operation. DE: Max Wasserein-
t
max
°C (°F)
bar
max
(MPa)
bar
min
(MPa)
lasstemperatur - Druckbetrieb. FR: Température max. de l‘entrée d‘eau en mode admission/pression. ES: Temperatura y presión máxima de entrada del agua. EN: Max. water inlet pressure. DE: Max. Wassereinlassdruck. FR: d‘eau en mode admission/pression. ES: Presión máxima de entrada del agua.
EN: Min. water inlet pressure. DE: Min. Wassereinlassdruck. FR: d‘eau en mode admission/pression Min. ES: Presión mínima de entrada del agua.
EN: Max dry suction height. DE: Max. Trockensaughöhe. FR: Hauteur d‘aspiration à sec max. ES: Altura máxima de succión en seco.
m
EN: Dimensions LxWxH. DE: Masse LxBxH. FR: Dimensions l x p x h. ES: Dimen-
mm
siones l x a x al.
14
15
16
17
18
19
20
21
L
(IEC 60335-2-69)
(IEC 60335-2-69)
(ISO 5349 ah)
L
PA
WA
a
kg
dB(A)
+/-2
dB(A)
+/-2
h
m/s2
N
L
EN: Weight. DE: Gewicht. FR: Poids du nettoyeur. ES: Peso del limpiador.
EN: Sound pressure level LPA. DE: Schalldruckpegel. FR: Niveau de pression acoustique. ES: Nivel de presión sonora.
EN: Sound power level LWA. DE: Schallleistungspegel. FR: Niveau de puissance acoustique. ES: Potencia acústica.
EN: Vibration. DE: Vibrationen FR: Vibration ES: Vibración
EN: Recoil forces, lance. DE: Rückstoßkraft, Sprührohr. FR: Forces de recul, lan- ce. ES: Fuerzas de retroceso, lanza. EN: Oil quantity. DE: Ölmenge. FR: Quantité d‘huile. ES: Cantidad de aceite.
EN: Oil type. DE: Öltyp. FR: Type d‘huile. ES: Tipo de aceite.
EN: Nozzle size. DE: Düsengrösse. FR: Taille de la buse. ES: Tamaño de la boquilla
EN: Specifications and details are subject to change without prior notice. DE: Technische Daten und Details des Ge-
räts können sich ohne vorherige Ankündigung ändern. FR: Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être mo­difiés sans préavis. ES: Las especificaciones y los datos están sujetos a cambios sin previo aviso.
41
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfi sk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100
www.nilfi sk.com
SALES COMPANIES
ARGENTINA
Nilfi sk Argentina Herrera 1855 Piso 4° B Ofi c 405 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1576
www.nilfi sk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfi sk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfi sk.com.au
AUSTRIA
Nilfi sk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfi sk.at
BELGIUM
Nilfi sk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 www.nilfi sk.be
BRAZIL
Nilfi sk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfi sk.com.br
CANADA
Nilfi sk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfi sk.ca
CHILE
Nilfi sk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfi sk.cl
CHINA
Nilfi sk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfi sk.cn
CZECH REPUBLIC
Nilfi sk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfi sk.cz
DENMARK
Nilfi sk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfi sk.dk
FINLAND
Nilfi sk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfi sk.fi
FRANCE
Nilfi sk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfi sk.fr
GERMANY
Nilfi sk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfi sk.de
GREECE
Nilfi sk A.E. Αναπαύσεως 29
Κορωπί Τ.Κ. 194 00
Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfi sk.gr
HOLLAND
Nilfi sk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfi sk.nl
HONG KONG
Nilfi sk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfi sk.com
HUNGARY
Nilfi sk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfi sk.hu
INDIA
Nilfi sk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfi sk.in
IRELAND
Nilfi sk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfi sk.ie
ITALY
Nilfi sk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfi sk.it
JAPAN
Nilfi sk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfi sk.com
MALAYSIA
Nilfi sk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfi sk.com
NEW ZEALAND
Nilfi sk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfi sk.com
NORWAY
Nilfi sk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfi sk.no
PERU
Nilfi sk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33­Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfi sk.com
POLAND
Nilfi sk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfi sk.pl
PORTUGAL
Nilfi sk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edifi cio 1, 1° A P2710-089 Sintra
Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfi sk.pt
RUSSIA
Nilfi sk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfi sk.ru
SINGAPORE
Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com
SLOVAKIA
Nilfi sk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfi sk.sk
SOUTH AFRICA
Nilfi sk (Pty) Ltd Kimbult Offi ce Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: +27118014600 www.nilfi sk.co.za
SOUTH KOREA
Nilfi sk Korea #204 2F Seoulsup Kolon Digital Tower 25 Seongsuil-ro 4-gil, Seongdong-gu Seoul. Tel.: (+ 82) 2 3474 4141 www.nilfi sk.co.kr
SPAIN
Nilfi sk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfi sk.es
SWEDEN
Nilfi sk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfi sk.se
SWITZERLAND
Nilfi sk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfi sk.ch
TAIWAN
Nilfi sk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfi sk.tw
THAILAND
Nilfi sk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfi sk.co.th
a
TURKEY
Nilfi sk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfi sk.com.tr
UNITED ARAB EMIRATES
Nilfi sk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfi sk.com
UNITED KINGDOM
Nilfi sk Ltd. Nilfi sk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfi sk.co.uk
UNITED STATES
Nilfi sk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN- 55445 www.nilfi sk.com
VIETNAM
Nilfi sk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfi sk.com
Loading...