Nilfisk-Advance RS 500 Instruction Manual

Page 1
2
1
5
3
6
4
SWEEPER
RS 500
33015122(1)2006-02
INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO
B
S310876
C
S310810
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 2
33015122(1)2006-02
1c
1b
1a
18
19
20
21
23
24
7
11
17
16
15
13
14
22
4
3
6
8
25
2
10
12
9
5
1
i
j
klm
n
25
24
a
bcd
e
f
25
24
2
23 22
21 20
19
28
17
26
1
27
6
7
8 9
10
3
45
11
16
15
14
13
12
o
p
g
h
18
D
S311250
E
S311251
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 3
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................................................................................................... 3
TARGET ........................................................................................................................................................... 3
HOW TO KEEP THIS MANUAL ....................................................................................................................... 3
IDENTIFICATION DATA ................................................................................................................................... 3
OTHER REFERENCE MANUALS .................................................................................................................... 3
SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 3
CHANGES AND IMPROVEMENTS ................................................................................................................. 3
SAFETY ................................................................................................................................................. 4
SYMBOLS ......................................................................................................................................................... 4
GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................................. 4
UNPACKING/DELIVERY ...................................................................................................................... 6
MACHINE DESCRIPTION ..................................................................................................................... 6
OPERATION CAPABILITIES ............................................................................................................................ 6
CONVENTIONS ................................................................................................................................................ 6
DESCRIPTION ................................................................................................................................................. 6
TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................... 8
ENVIRONMENTAL CONDITIONS ................................................................................................................... 9
WIRING DIAGRAM ......................................................................................................................................... 10
HYDRAULIC DIAGRAM ................................................................................................................................. 11
ELECTRICAL FUSES ..................................................................................................................................... 11
ACCESSORIES/OPTIONS ............................................................................................................................. 11
USE ...................................................................................................................................................... 12
BEFORE START-UP ...................................................................................................................................... 12
DIESEL ENGINE START AND STOP ............................................................................................................ 12
STARTING AND STOPPING THE MACHINE ................................................................................................ 13
MACHINE OPERATION ................................................................................................................................. 14
HOPPER DUMPING ....................................................................................................................................... 14
USING THE REAR SUCTION PIPE (*) .......................................................................................................... 15
USING THE WINDSCREEN WIPER/WASHER ............................................................................................. 15
USING THE CAB HEATING ........................................................................................................................... 15
USING THE CAB CLIMATE CONTROL SYSTEM (*) .................................................................................... 15
LIGHTING SYSTEM OPERATION ................................................................................................................. 15
HAZARD WARNING LIGHT OPERATION ..................................................................................................... 15
HOPPER MANUAL LIFTING .......................................................................................................................... 16
LIFTED HOPPER LOCKING PIN INSTALLATION .........................................................................................16
LIFTED HOPPER DOOR SUPPORT ROD INSTALLATION .......................................................................... 16
USING THE HIGH-PRESSURE WATER GUN (*) ..........................................................................................17
AFTER USING THE MACHINE ...................................................................................................................... 17
DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING ............................................................................... 17
TOWING THE MACHINE ............................................................................................................................... 17
TRANSPORTING BY TRAILER ..................................................................................................................... 18
MACHINE STORAGE ..................................................................................................................................... 18
FIRST PERIOD OF USE ................................................................................................................................ 18
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE
2 33015122(1)2006-02
MAINTENANCE ...................................................................................................................................19
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE .......................................................................................................... 19
HOPPER, FILTER AND SUCTION PIPE CLEANING, GASKET CHECK AND SUCTION FAN BEARING
LUBRICATION ................................................................................................................................................ 20
DUST CONTROL SYSTEM NOZZLE AND FILTER CLEANING ................................................................... 21
DUST CONTROL SYSTEM WATER FILTER CLEANING ............................................................................. 21
HYDRAULIC SYSTEM OIL LEVEL AND DRAIN FILTER EFFICIENCY CHECK .......................................... 22
HYDRAULIC SYSTEM OIL COOLER FIN CLEANING CHECK ..................................................................... 22
BATTERY FLUID LEVEL CHECK .................................................................................................................. 22
BRAKE FLUID LEVEL CHECK ....................................................................................................................... 23
REVERSE GEAR BUZZER OPERATION CHECK ......................................................................................... 23
TIRE PRESSURE CHECK .............................................................................................................................. 23
SUCTION INLET AND SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK .............................................................. 23
SIDE BROOM POSITION CHECK AND ADJUSTMENT ................................................................................ 24
SIDE BROOM REPLACEMENT ..................................................................................................................... 24
PARKING BRAKE CHECK ............................................................................................................................. 24
ENGINE OIL LEVEL CHECK .......................................................................................................................... 25
ENGINE OIL CHANGE ................................................................................................................................... 25
ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT .......................................................................................................... 25
ENGINE AIR CLEANER CLEANING .............................................................................................................. 26
ENGINE RADIATOR FIN CLEANING CHECK ............................................................................................... 26
ENGINE COOLANT LEVEL CHECK .............................................................................................................. 26
ENGINE FUEL FILTER REPLACEMENT ....................................................................................................... 27
CAB AIR FILTER REPLACEMENT ................................................................................................................ 27
WHEEL REMOVAL/INSTALLATION .............................................................................................................. 27
FUSE REPLACEMENT ................................................................................................................................... 28
SAFETY FUNCTIONS .........................................................................................................................28
REVERSE GEAR BUZZER ............................................................................................................................ 28
HOPPER LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE .......................................................................... 28
SUCTION INLET AND BROOM LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE ....................................... 28
SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE DRIVE PEDAL IS PRESSED ....................... 28
TROUBLESHOOTING .........................................................................................................................29
PROBLEMS AND REMEDIES ........................................................................................................................ 29
SCRAPPING ........................................................................................................................................32
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 3
INTRODUCTION
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS
This manual is an integral part of the machine; its purpose is to provide the operator with all necessary information to use the machine properly in a safe and autonomous way. It contains information about technical data, safety, operation, storage, maintenance, spare parts and disposal. Before carrying out any procedure on the machine, the operators and qualified technicians must read this manual carefully. Contact Nilfisk-Advance in case of doubts concerning the interpretation of the instructions and for any further information.
TARGET
This Instructions for Use Manual is intended for operators and technicians qualified to perform the machine operation and/or maintenance. The operators must not carry out operations reserved for qualified technicians. Nilfisk-Advance will not be responsible for damages coming from failure to follow these instructions.
HOW TO KEEP THIS MANUAL
The Instructions for Use Manual must be kept inside the machine cab, far from liquids and other substances that can cause damage to it.
IDENTIFICATION DATA
The machine serial number and model are shown on the plate (21, Fig. E) affixed inside the cab. The machine serial number is also printed on the machine side (23, Fig. G). The diesel engine serial number and model are marked in the positions shown in the relevant Manual; in some countries, a plate showing the same data is provided in the position (31, Fig. G). This information is useful when ordering machine and diesel engine spare parts. Use the following table to write down the machine and diesel engine identification data for any further reference.
OTHER REFERENCE MANUALS
The sweeper is also supplied with the following manuals: – Diesel engine Manual, to be considered as integral part
of this Manual. – Sweeper Spare Parts List At Nilfisk-Advance Service Centers the following Manual is also available: – Sweeper Service Manual
SPARE PARTS AND MAINTENANCE
All necessary operating, maintenance and repair procedures must be carried out by qualified personnel or by Nilfisk-Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Call Nilfisk-Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number.
CHANGES AND IMPROVEMENTS
Nilfisk-Advance constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold. Any change and/or addition of accessory must be approved and performed by Nilfisk-Advance.
MACHINE model ...........................................................
MACHINE serial number ...............................................
ENGINE model ..............................................................
ENGINE serial number ..................................................
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 6
INSTRUCTIONS FOR USE
4 33015122(1)2006-02
SAFETY
The following symbols indicate potentially dangerous situations. Always read this information carefully and take all necessary precautions to safeguard people and property. The operator's cooperation is essential in order to prevent injury. No accident prevention program is effective without the total cooperation of the person responsible for the machine operation. Most of the accidents that may occur while working or moving around are caused by failure to comply with the simplest rules for exercising prudence. A careful and prudent operator is the best guarantee against accidents and is essential for successful completion of any prevention program.
SYMBOLS
GENERAL INSTRUCTIONS
Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below.
This machine must be used by properly trained and
authorized personnel only. Moreover, the operator must: – Be of full age – Have a driving license – Be in normal psycho-physical conditions – Not be under the effect of substances that alters the
nervous system (alcohol, psycopharmaceuticals, drugs, etc.)
Remove the ignition key before performing any
maintenance/repair operation.
This machine must be used by properly trained and
authorized personnel only. Children or disabled people cannot use this machine.
Do not wear loose clothing or jewelry when working near
moving parts.
Do not work under the lifted machine without supporting
it with safety stands.
Do not operate the machine near toxic, dangerous,
flammable and/or explosive powders, liquids or vapors. – Be careful, fuel is highly flammable. – Do not smoke or bring naked flames in the area where
the machine is refuelled or where the fuel is stored. – Refuel outdoors or in a well-ventilated area with the
diesel engine off. – Do not fill the fuel tank to the top, but leave at least 1.57
in (4 cm) from the filler neck to allow the fuel to expand. – After refuelling, check that the filler cap is tightly closed. – If any fuel is spilled while refuelling, clean up the affected
area and allow the vapors to dissipate before starting the
engine. – Avoid contact with skin and do not breathe in fuel vapors.
Keep out of reach of children. – Before performing any maintenance/repair operation
remove the ignition key, engage the parking brake and
disconnect the battery. – When working under open hoods/doors, make sure that
they cannot be closed by accident. – When performing maintenance operations with the lifted
hopper, fix it with the support rods. – During the sweeper transportation, the fuel tank must
not be full. – Diesel engine exhaust gases contain carbon monoxide,
an extremely poisonous, colorless, and odorless gas. Do
not inhale. Do not keep the engine running in a closed
area. – Do not lay any object on the engine. – Before working on the diesel engine turn it off. To
prevent the engine from starting accidentally, disconnect
the battery negative terminal. – See also the SAFETY RULES in the diesel engine
Manual, which is to be considered an integral part of this
Manual.
DANGER! It indicates a dangerous situation with risk of death for the operator.
WARNING! It indicates a potential risk of injury for people.
CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay the greatest attention to the paragraphs marked by this symbol.
NOTE It indicates that it is necessary to consult the Instructions for Use Manual before performing any operation.
DANGER!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 5
To drive on public roads, the machine must follow local
licensing requirements.
The machine has been designed to be used as a
sweeper, do not use it for different purposes.
While using this machine, take care not to cause
damage to people and property. – Do not use the machine as a means of transport. – Do not leave the machine unattended with the ignition
key inserted and the parking brake disengaged. – Do not bump into shelves or scaffoldings, particularly
where there is a risk of falling objects. – Pay careful attention when lifting and dumping the
hopper. – Adjust the operation speed to suit the floor conditions. – Carefully read all the instructions before carrying out any
maintenance/repair operations. – Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry
and loose clothes from being caught by the machine
moving parts. – Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly,
when performing cleaning operations using compressed
air or water gun. – Avoid contact with battery acid, do not touch hot parts. – Do not allow the brooms to operate while the machine is
stationary to avoid damaging the floor. – In case of fire, use a powder fire extinguisher, not a
water one. – Do not wash the machine with corrosive substances. – Do not use the machine in particularly dusty areas. – Do not tamper with the machine safety guards and follow
the ordinary maintenance instructions scrupulously. – Do not remove or modify the plates affixed to the
machine. – In case of machine malfunctions ensure that these are
not caused by a lack of maintenance. Otherwise,
request assistance from the authorized personnel or
from an authorized Service Center. – In case of part replacement, order ORIGINAL spare
parts from an authorized Dealer or Retailer. – To ensure the proper and safe operation of the machine,
have the scheduled maintenance, detailed in the
relevant chapter of this Manual, performed by the
authorized personnel or an authorized Service Center.
The machine must be disposed of properly, because of
the presence of toxic-harmful materials (oils, batteries, plastics, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centers (see the Scrapping chapter).
If the machine is used according to the instructions, the
vibrations do not cause dangerous situations. Vibration level at the operator's body is 0.38 m/s
2
(ISO 2631-1) at
maximum working speed (2,200 rpm).
While the diesel engine is running the silencer heats up.
Do not touch the silencer to avoid serious scalding or fire.
Do not run the engine if the oil level is low, to avoid
damaging it seriously. Check the oil level with the engine off and the machine on a level surface.
Do not run the engine if the air cleaner is not installed, to
avoid damaging it.
The engine coolant lines are under pressure. Perform
any check when the engine is off and after having allowed it to cool down. Even when the engine is cool, open the radiator cap carefully.
The engine is equipped with a fan; do not stand near the
engine when it is hot, because the fan can start operating even if the machine is off.
All diesel engine servicing operations should be
performed by an authorized Dealer. Only use original spare parts or parts of matching quality for the diesel engine. Using spare parts of lower quality can seriously damage the engine.
See also the SAFETY RULES in the diesel engine
Manual, which is to be considered an integral part of this Manual.
WARNING!
WARNING! Carbon monoxide (CO) can cause brain damage or death. The internal combustion engine of this machine can emit carbon monoxide. Signs of carbon monoxide poisoning include nausea, headache, dizziness, drowsiness and lack of consciousness. Do not inhale exhaust gas fumes. Only use indoors when adequate ventilation is provided, and when a second person has been instructed to look after you.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE
6 33015122(1)2006-02
UNPACKING/DELIVERY
The machine is delivered already assembled and ready-to-use, unpacking/installation procedures are not necessary. Please check that the following items have been supplied with the machine: – Technical documents:
– Sweeper Instructions for Use Manual – Diesel Engine Manual – Sweeper Spare Parts List
MACHINE DESCRIPTION
OPERATION CAPABILITIES
This sweeper has been designed and built to be used by a qualified operator to clean (by sweeping and suctioning) roads, smooth and solid floors, in civil and industrial environments, and to collect dust and light debris under safe operation conditions.
CONVENTIONS
Forward, backward, front, rear, left or right are intended with reference to the operator’s position, that is to say on the driver’s seat (17, Fig. E).
DESCRIPTION
Description of the control area (See Fig. D)
1. Meter and control panel
2. Indicators and warning lights
3. Optional indicator light
4. Optional indicator light
5. Engine coolant temperature
6. High beam indicator light
7. Running light indicator light
8. Charged battery indicator light (a buzzer activates together with the indicator light)
9. Parking brake warning light
10. Glow plug pre-heating warning light
11. Hour counter/revolution counter display: – It displays the hours, when the ignition key (17, Fig.
D) is turned on the first position, before running the engine
– It displays the engine speed, when the engine is
running and the charged battery warning light is off
12. Charged battery indicator light (a buzzer activates together with the indicator light)
13. Optional indicator light
14. Engine coolant high temperature warning light (a buzzer activates together with the warning light)
15. Charged battery indicator light (a buzzer activates together with the indicator light)
16. Turn signal indicator light
17. Ignition switch
18. Climate control system switch (*)
19. Dust control system switch (water pump)
20. Windscreen wiper/washer switch
21. Cab air flow switch (two speed)
22. Hazard warning light switch
23. Dust control system water tank low warning light (red)
24. Fuse box B (see the Electrical Fuses paragraph)
25. Fuse box A (see the Electrical Fuses paragraph)
26. Lifted hopper warning light (red)
27. Warning buzzer (it activates together with the warning lights 8, 12, 14, 15)
28. Hopper door opening/closing switch
(See Fig. E)
1. Combination switch, having the following functions: – Headlights off, with mark (1b) at the symbol O – Running lights on, with mark (1b) at the
symbol – Low beam on, with mark (1b) at the symbol – High beam on, with mark (1b) at the symbol
and lowered lever (1a) – High beam temporary on, lifting the lever (1a) – Right turn signal on, bringing the lever (1a) forward – Left turn signal on, bringing the lever (1a) backward – Horn activation, pushing the lever (1a) in the
direction shown by the arrow (1c)
2. Steering wheel
3. Windscreen wiper motor
4. Drive pedal – to be pressed on the front side to move forward – to be pressed on the rear side to move backward
5. Brake pedal
6. Steering wheel adjusting lever
7. Parking brake lever
8. Suction inlet dust control system nozzles valve
9. Broom dust control system nozzle valve
10. Hopper lifting/lowering lever
11. Driver's seat safety belt (*)
12. Suction inlet and broom lifting/lowering lever
13. Skirt opening/closing switch
14. Suction activation lever
15. Cab heater control knob
16. Diesel engine throttle lever
17. Driver's seat
18. Battery
19. Cab left panel
20. Cab right panel
21. Serial number/technical data plate
22. Driver's seat forward/backward adjustment lever
23. Hopper lifting/lowering lever safety flange
24. Suction inlet and broom lifting/lowering lever safety flange
25. High-pressure water gun
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 7
Outside view (See Fig. F)
1. Hopper (dumping position)
2. Hopper dumping rods
3. Hopper lifting device
4. Hopper door
5. Diesel engine
6. Suction filter
7. Breather filter
8. Open door support rod
9. Lifted hopper locking pins
10. Lifted hopper locking pins housing
11. Lifted hopper locking pins holes
12. Hydraulic system draining oil filter
13. Hopper manual lifting hand pump (to be used in case of engine malfunction)
14. Hydraulic system oil tank
15. Brake fluid tank
16. Hydraulic system oil cooler
17. Dust control system right tank
18. Right tank filler neck and plug
19. Right tank mounting screw
20. Water tank float
21. Dust control system left tank
22. Left tank filler neck and plug
23. Left tank mounting screw
24. Fuel tank
25. Windscreen wiper fluid tank
26. Engine air cleaner
27. Suction inlet-to-hopper pipe
28. Fuel tank filler neck
29. Hopper manual lifting hand pump lever
30. Hopper door support rod housing
31. Suction pipe gasket
32. Hopper door suction sealing gasket
(See Fig. G)
1. Cab
2. Left door
3. Left door handle
4. Left panel door
5. Left panel door fasteners
6. Dust control system left tank
7. Front fixed wheels
8. Left broom
9. Right broom
10. Suction inlet
11. Front towing hook
12. Hopper
13. Flashing light (always on, when the ignition key is inserted)
14. Right door
15. Right door handle
16. Right panel door
17. Right panel door fasteners
18. Dust control system right tank
19. Rear steering wheels
20. Rear axle
21. Hopper door
22. Rear suction pipe (*)
23. Machine serial number
24. Front skirt
25. Rear suction pipe fasteners
26. High-pressure washing system hose with reel (*)
27. High-pressure water quick coupling
28. Breather filter hood
29. Breather filter hood fasteners
30. Rear bumper
31. Diesel engine serial number/technical data plate (another plate showing the same data as the plate affixed on the diesel engine)(*)
(*) Optional for some countries.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE
8 33015122(1)2006-02
TECHNICAL DATA
Dimensions and weights Values
Machine length (broom bristles not included) 116.1 in (2,950 mm) Machine width (broom bristles not included) 51.2 in (1,300 mm) Distance between front and rear wheels 58.1 in (1,475 mm) Front wheel base 36.6 in (930 mm) Rear wheel base 33.1 in (840 mm) Machine height 84.7 in (2,150 mm) Minimum ground clearance (skirts not included) 3.5 in (90 mm) Maximum front working angle 18° Maximum dumping height 57.5 in (1,460 mm) Front tires 195/60 R14 86T Rear tires 195/60 R14 86T Tire pressure 58.0 psi (4.0 Bar) Side broom diameter 25.6 in (650 mm) Total machine weight, in running condition (without operator) 3,307 lb (1,500 kg)
Performance data Values
Maximum forward speed (for transport only) 11.8 mph (19 km/h) Maximum working speed 7.4 mph (12 km/h) Maximum reverse speed 5 mph (8 km/h) Gradeability at full load 22% (30% optional) Minimum inner turning radius 90.5 in (2.3 m) Maximum side broom speed 87 rpm Collection system Suction Cleaning width 63.0 in (1,600 mm) Filtering system Metallic net Maximum noise at the driver's seat (Sound pressure level) (ISO/EN3744) at maximum working speed 82 dB(A) Measured sound power (ISO/EN3744) at maximum working speed 106 dB(A) Hopper capacity 132.1 US gal (500 liters) Dust control By water Dust control system tank total capacity (no. 2) 60.8 US gal (230 liters) Lighting and signalling system Road type Transmission Hydrostatic servoassisted
Steering system
On the rear axle, power
assisted Brake Hydraulic Parking brake Mechanic Controls Hydraulic
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 9
(*) If the machine is to be used at ambient temperatures below +50°F (+10°C), the oil should be replaced with equivalent oil
having a viscosity of 32 cSt. For temperatures below +32°F (0°C), use oil with lower viscosity.
ENVIRONMENTAL CONDITIONS
In the environment where the machine operates, there must not be any danger of explosion. – To avoid inhaling exhaust gas, the machine must be used only where there is a proper air change. – The machine operates correctly (*) in the following environmental conditions:
– Temperature: +14°F to +104°F (-10°C to +40°C) – Humidity: 30% to 95%
(*) When using the sweeper at a temperature between +14°F e +32°F (-10°C and 0°C) the dust control system cannot be
used; moreover the water tanks and the dust control system itself must be empty.
Diesel engine data Values
Make Lombardini Type LDW 1603BZ Cylinders 3 Maximum speed 2,600 rpm Maximum working speed 2,200 rpm Maximum power at 2,600 rpm 24.0 kW (32.18 hp) Idle speed 900 rpm
Engine coolant
50% of AGIP antifreeze
and 50% of water
NOTE For other diesel engine data/values, see the relevant Manual.
Refuelling data Values
Fuel tank capacity 7.9 US gal (30 liters) Hydraulic system oil tank capacity 12.6 US gal (48 liters)
Electrical system data Values
System voltage 12 V Starting battery 12 V – 80 Ah
Hydraulic system data Values
Total hydraulic system oil capacity 17.1 US gal (65 liters) Maximum drive system pressure 3,626 psi (250 Bar) Maximum service system pressure 1,740/2,900 psi (120/200 Bar) Hydraulic system oil viscosity (at ambient temperature above +50°F (+10°C)) (*) 68 cSt
Climate control system data (optional) Values
Gas type Reclin 134a Gas quantity 1.76 lb (0.8 kg)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE
10 33015122(1)2006-02
WIRING DIAGRAM
(See Fig. AL)
A: Alternator AA: Horn B: 12V battery B1: Engine coolant temperature bulb B2: Engine oil bulb B3: Engine coolant warning light bulb B4: Parking brake microswitch B5: Lifted hopper microswitch B6: Brake light microswitch B7: Hydraulic system oil cooler fan bulb B8: Reverse gear sensor BX: Engine start safety sensor C1: Ignition switch C2: Combination switch C3: Warning buzzer/parking brake buzzer C4: Reverse gear buzzer C5: Hour counter/revolution counter/water temperature
indicator C6: Climate control system compressor D1: Diode D2: Diode EV1: Fuel solenoid valve EV2: Skirt solenoid valve EV3: Skirt solenoid valve F1A: Hydraulic system oil cooler fan/skirt solenoid valve
fuse (20 A) F2A: Fuel solenoid valve fuse (10 A) F3A: Cab blower/flashing light/windscreen wiper fuse (15
A) F4A: Dust control system water pump fuse (10 A) F4A: Dust control system water pump/climate control
system fuse (20 A) F5A: Reverse gear buzzer fuse (10 A) F6A: Warning lights/glow plug control unit fuse (10 A) F7A: Electric jack warning light fuse (10 A) F8A: Hopper door opening/closing electric jack fuse (15 A) F1B: Hazard warning light fuse (10 A) F2B: Brake lights/horn fuse (10 A) F3B: Left side running light fuse (10 A) F4B: Right side running light fuse (10 A) F5B: Low beam fuse (15 A) F6B: High beam fuse (15 A) G1: Dust control system water level indicator G2: Fuel level indicator I1: Skirt lifting switch I2: Hazard warning light switch I3: Windscreen wiper/washer switch I4: Water pump switch I5: Cab blower switch I6: Climate control system switch (2 speed/1 speed) I7: Electric jack switch L1: Left front turn signal L2: Right rear turn signal L3: Right front turn signal L4: Left rear turn signal L5: Left brake light L6: Right brake light
L7: Left front running light L8: Right rear running light L9: Right front running light L10: Left rear running light L11: Left low beam L12: Right low beam L13: Left high beam L14: Right high beam L15: Flashing light L16: License plate light M1: Starter M2: Hydraulic system oil cooler fan motor M3: Windscreen wiper motor M4: Dust control system water pump (normal/oversize) M5: Cab blower motor M6: Climate control system blower motor M7: Windscreen washer motor with bag/barrel tank M8: Hopper door opening/closing electric jack motor P: Climate control system pressure switch R1: Engine glow plug control unit relay R2: General relay R3: Reverse gear buzzer relay R4: Turn signal intermittence relay R5: Water pump relay R6: Climate control system compressor relay (*) R7: Climate control system condenser fan relay (*) RS: Cab blower resistance RX: Starter safety relay RY: Starter safety relay S1: Glow plug warning light S2: Battery warning light S3: Engine oil warning light S4: Engine coolant warning light S5: Parking brake warning light S6: Lifted hopper warning light S7: Running light indicator light S8: High beam indicator light S9: Hazard warning light S10: Turn signal indicator light S11: Dust control system low water warning light S12: Windscreen wiper warning light S13: Dust control system water pump warning light S14: Blower warning light S15: Climate control system warning light S16: Low fuel warning light S17: Hopper door opening/closing electric jack warning
light TM: Climate control system thermostat K: Glow plugs
Color code
BK: Black BU: Blue BN: Brown GN: Green GY: Grey OG: Orange PK: Pink RD: Red VT: Violet WH: White
HYDRAULIC DIAGRAM
(See Fig. AM)
1. Hydraulic system oil tank
2. Breather filter
3. Suction filter
4. Suction filter
5. Drive system pump
6. Diesel engine
7. Left drive system motor
8. Right drive system motor
9. Distributor
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 13
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 11
10. Skirt cylinder
11. Hopper lifting cylinder
12. Hand pump
13. Right broom motor
14. Left broom motor
15. Hydraulic system oil cooler
16. Parachute valve
17. Suction inlet and broom lifting cylinder
18. Check valve
19. Power steering
20. Flow separator (priority valve)
21. Accessory and power steering pump
22. Suction fan pump
23. Distributor
24. Solenoid valve
25. Suction fan motor
26. Hydraulic power steering cylinder
27. Drive pedal assist
28. Oil filter
29. Drive system pump oil filter
30. High-pressure washing system pump (*)
(*) Optional for some countries.
ELECTRICAL FUSES
At the left side of the control panel there are two fuse boxes (24 and 25, Fig. D), with a transparent cover, containing the following fuses:
Fuse box B (24, Fig. D)
a. Hazard warning light fuse (10 A) b. Brake lights/horn fuse (10 A) c. Left side running light fuse (10 A) d. Right side running light fuse (10 A) e. Low beam fuse (15 A) f. High beam fuse (15 A) g. Free fuse holder h. Free fuse holder
Fuse box A (25, Fig. D)
i. Hydraulic system oil cooler fan/skirt solenoid valve
fuse (20 A) j. Fuel solenoid valve fuse (10 A) k. Cab blower/flashing light/windscreen wiper fuse (15
A) l. Dust control system water pump fuse (10 A)
Dust control system water pump/climate control
system fuse (20 A) m. Reverse gear buzzer fuse (10 A) n. Warning lights/glow plug control unit fuse (10 A) o. Electric jack warning light fuse (10 A) p. Hopper door opening/closing electric jack fuse (15 A)
ACCESSORIES/OPTIONS
In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use: – Brooms with harder and softer bristles – High-pressure washing system (*)(**) – Audio unit kit – Cab climate control system (*)(**) – Rear suction pipe (*)(**) – Driver's seat safety belt (*)(**)
(*) Optional for some countries. (**) In order to use these accessories, the sweeper must be
equipped with the appropriate fittings.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 14
INSTRUCTIONS FOR USE
12 33015122(1)2006-02
USE
While reading this Manual, the operator must pay particular attention to the symbols shown; see figure C, which shows the following plates. – Plate (1): Protect your hands with gloves – Plate (2): Protect your eyes with goggles – Plate (3): Protect your breathing organs with a mask – Plate (4): Warning! General danger for people/machine – Plate (5): Warning! Electric danger for people/machine – Plate (6): Warning! Heat danger for people – Plate (7): It is forbidden to perform the operation shown
in the caption
Plate (8): It is forbidden to perform maintenance
operations on moving parts
Plate (9): It is forbidden to remove or tamper with safety
devices Do not cover these plates for any reason and immediately replace them if they are damaged.
BEFORE START-UP
1. If necessary, open the left upper panel door (4, Fig. G)
by releasing the fasteners (5) with the supplied key, and
refuel the machine through the filler neck (28, Fig. F).
2. Check the dust control system water level through the
warning light (23, Fig. D). If necessary, supply water
according to the following procedure:
– Disengage the fasteners (5 or 17, Fig. G) with the
supplied key, then open the left or right panel door (4 or 16).
– Pour the water in the tanks (17 and 21, Fig. F),
through the filler neck (18 or 22): pour the water through one of the filler necks only, because the
tanks are connected. – Close the filler neck (18 or 22, Fig. F). – Close the left or right panel door (4 or 16, Fig. G) by
engaging the fasteners (5 or 17) with the supplied
key.
3. Check that there are no open doors and that the machine is in normal operating conditions.
DIESEL ENGINE START AND STOP
Diesel engine start
1. Sit on the driver's seat (17, Fig. E) and check that the parking brake (7) is engaged.
2. With the lever (22, Fig. E), adjust the seat for a comfortable position.
3. With the lever (6, Fig. E), adjust the steering wheel for a comfortable position.
4. Adjust the rearview mirrors to easily see rear wheels.
5. Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle.
6. Check that the brooms are lifted, otherwise keep into consideration that, when starting the engine, broom immediate rotation can cause damages.
7. Sit on the driver's seat (17, Fig. E), insert the ignition key (17, Fig. D), turn it clockwise and hold it in the first position. The following warning lights and indicators turn on: – Diesel engine glow plug pre-heating warning light
(10, Fig. D) – Charged battery indicator light (8, Fig. D) – Engine oil pressure warning light (15, Fig. D) – Parking brake warning light (9, Fig. D) The buzzer will also turn on.
8. When the glow plug pre-heating warning light (10, Fig. D) turns off, turn the ignition key clockwise, to the end of stroke, and then release it when the diesel engine starts.
9. Make sure that all the warning lights are off when the engine is running.
10. With the throttle lever (16, Fig. E) in an intermediate position, let the engine run for a few minutes to allow it to warm up, especially when the air temperature is low.
WARNING! On some points of the machine there are some adhesive plates indicating:
- DANGER
- WARNING
- CAUTION
-NOTE
CAUTION! Do not fill the fuel tank to the top, but leave at least 1.57 in (4 cm) from the filler neck to allow the fuel to expand.
CAUTION! When starting the diesel engine, do not keep the ignition key in cranking position too long (maximum 20 seconds) to avoid damaging the starter. If the engine does not start, wait a minute before trying again. Before trying to start the engine again, turn the ignition key counterclockwise, to the initial position. If the diesel engine does not start after two attempts, do not persist, ask for help from the person responsible for the machine.
CAUTION! When starting the engine with the ignition switch (17, Fig. D) do not press the drive pedal (4, Fig. E), because the machine is equipped with a safety system that do not allow for engine start-up in this condition.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 15
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 13
Diesel engine stop
1. Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle, and hold it in this position for a few minutes to let the system stabilize.
2. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
STARTING AND STOPPING THE MACHINE
The machine can be started and set to: – Transport mode – Working mode The relevant procedures are shown below.
Setting the machine to transport mode
To transport the machine (without sweeping), it is necessary to set the transport mode according to the following procedure:
1. Start the diesel engine as described in the previous paragraph.
2. Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off.
3. Check that the suction fan is off; see the lever (14, Fig. E).
4. Lift the safety flange (24, Fig. E), then lift the suction inlet and side brooms with the lever (12) if they are down.
5. Gradually bring forward the engine throttle lever (16, Fig. E) and set the engine speed on the display (11, Fig. D) to 2,500 rpm.
6. Start to transport the machine, by keeping hands on the steering wheel (2, Fig. E) and gradually pressing the pedal (4), on the front side to move forward and on the rear side to move backward. The drive speed can be adjusted from zero to maximum speed by increasing the pressure exerted on the pedal.
Stopping the machine in transport mode
1. To stop the machine release the pedal (4, Fig. E). To stop the machine quickly, press also the brake pedal (5).
2. Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle, and hold it in this position for a few minutes to let the system stabilize.
3. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
4. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
Setting the machine to working mode
Set the machine to working mode according to the following procedure:
1. Start the diesel engine as described in the relevant paragraph.
2. Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off.
3. Gradually bring forward the engine throttle lever (16, Fig. E) and set the engine speed on the display (11, Fig. D) to 2,500 rpm.
4. Turn on the suction fan with the lever (14, Fig. E).
5. To start the broom, lift the safety flange (23, Fig. E), then lower the suction inlet and side brooms with the lever (12).
6. If necessary, open the dust control system valves (8 and 9, Fig. E), considering the following: – Suction inlet nozzle valve (8, Fig. E): Open it always,
except when the floor to be cleaned is wet.
– Side broom nozzle valve (9, Fig. E): Open it when the
floor is dry and dusty.
7. Turn on the dust control system water pump with the switch (19, Fig. D).
8. Disengage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
9. Start sweeping, by keeping the hands on the steering wheel (2, Fig. E) and gradually pressing the pedal (4), on the front side to move forward and on the rear side to move backward. The drive speed can be adjusted from zero to maximum speed by increasing the pressure exerted on the pedal. While working, the machine picks up both light materials such as dust, paper, leaves, etc. and heavy materials such as stones, bottles, etc.
WARNING! Remind that the steering is on the rear axle. Use rearview mirrors to see rear end of machine when maneuvering.
WARNING! In case of obstacles (for example a sidewalk), remind to lift the suction inlet.
NOTE Side brooms turn only when the suction inlet is lowered.
NOTE The suction inlet (10, Fig. G) and the brooms (8 and 9) can be lifted or lowered when the machine is moving. The brooms do not turn when they are lifted.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 16
INSTRUCTIONS FOR USE
14 33015122(1)2006-02
Stopping the machine in working mode
1. To stop the machine release the pedal (4, Fig. E). To stop the machine quickly, press also the brake pedal (5).
2. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
3. Turn off the dust control system water pump with the switch (19, Fig. D).
4. If open, close the dust control system valves (8 and 9, Fig. E).
5. Lift the safety flange (24, Fig. E), then lift the suction inlet and side brooms with the lever (12) if they are down.
6. Turn off the suction fan with the lever (14, Fig. E).
7. Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle, and hold it in this position for a few minutes to let the system stabilize.
8. Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off.
9. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
10. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
MACHINE OPERATION
1. Avoid stopping for a long time with the machine in the same position and the brooms rotating: this could create unwanted marks on the floor.
Bulky debris collection
2. To collect bulky debris, lift the front skirt (24, Fig. G) with the switch (13, Fig. E). Note that, while the skirt is lifted, the machine suction power decreases. To lower the front skirt (24, Fig. G), press the switch (13, Fig. E) again.
3. If necessary, to collect bulky debris, it is also possible to remove the front skirt (24, Fig. G); remove it according to the following procedure: – Lift the brooms, then stop the machine and turn off
the engine.
– Remove the clip (1, Fig. H) and disconnect the tie rod
(2) from the skirt (3).
– Remove the skirt (3) by withdrawing it from the
hinges (4). – Turn on the machine and start working again. – Install the skirt (3) in the reverse order of removal,
after stopping the machine and turning off the
engine.
4. After each working cycle, and when the hopper (12, Fig. G) is full, it must be emptied. For the relevant procedure, see the next paragraph.
HOPPER DUMPING
The maximum hopper dumping height is 57.48 in (1,460 mm). Dump the hopper according to the following procedure:
1. Turn off the dust control system water pump with the switch (19, Fig. D).
2. If open, close the dust control system valves (8 and 9, Fig. E).
3. Lift the safety flange (24, Fig. E), then lift the suction inlet and side brooms with the lever (12) if they are down.
4. Turn off the suction fan with the lever (14, Fig. E).
5. Drive the machine to the appointed dumping area.
6. Lift the safety flange (23, Fig. E), then lift the hopper (12, Fig. G) with the lever (10, Fig. E).
7. Open the hopper door (21, Fig. G) by pressing the switch (28, Fig. D). Keep the switch pressed until the door opens completely, then dump the debris from the hopper. The warning light of the switch (28, Fig. D) turns on when the opening/closing latch of the hopper door (21, Fig. G) is open.
8. When the dumping is completed, lift the safety flange (23, Fig. E), then lower the hopper (12, Fig. G) completely with the lever (10, Fig. E). Keep the lever activated until the warning light (26, Fig. D) turns off, which means that the hopper is completely lowered.
9. If necessary, check for hopper filter clogging, according to the following procedure: – Engage the parking brake and turn off the engine. – Lift the hopper door manually and secure it with the
support rod (8, Fig. F).
– As described in the Maintenance chapter, remove
the filters (6 and 7, Fig. F) and check for clogging. If the filters are clogged, clean them according to the relevant procedure. Reinstall the filters.
– Disengage the support rod (8, Fig. F) and place it in
its housing.
10. Close the hopper door (21, Fig. G) by pressing the switch (28, Fig. D). Keep the switch pressed until the hopper is completely closed.
11. The machine is ready to start working again.
NOTE When the hopper is full, the machine cannot collect dust and debris anymore.
WARNING! Perform the hopper dumping on a solid and level ground, to avoid machine unbalance. Keep people far from the machine and especially from the hopper (12, Fig. G).
WARNING! If it is necessary to move the machine when the hopper is lifted, move very slowly [maximum speed 0.6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 17
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 15
USING THE REAR SUCTION PIPE (*)
(*) Optional for some countries.
To collect dust/debris with the rear suction pipe (22, Fig. G), rather than the suction inlet (10), perform the following procedure.
1. As described in the Hopper Dumping paragraph, lift the hopper for 4.0-5.9 in (10-15 cm) approximately, then turn off the engine.
2. Open the right panel door (16, Fig. G).
3. With a suitable ladder, carefully remove the screw (1, Fig. I) and turn the gasket (2) on the hopper suction hole (3).
4. Lower the hopper completely, as shown in the Hopper Dumping paragraph.
5. Turn off the engine and engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
6. Disengage the fasteners (25, Fig. G) of the rear suction pipe (22).
7. Open the suction pipe closing panel by lifting the knob (1, Fig. J) until the end of stroke, as shown in the figure, then screw the knob (1) to secure it in that position.
8. Start the diesel engine as described in the relevant paragraph.
9. Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off.
10. Gradually bring forward the engine throttle lever (16, Fig. E) and set the engine speed on the display (11, Fig. D) to:
– 1,800 rpm minimum – 2,500 rpm maximum
11. Turn on the suction fan with the lever (14, Fig. E).
12. Disengage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
13. With the help of an assistant, start to collect debris with the rear suction pipe (1, Fig. K), by grasping it as shown in the figure. While working, the machine picks up both light materials such as dust, paper, leaves, etc. and heavy materials such as stones, bottles, etc.
14. To restore the machine operation with the suction inlet (10, Fig. G), perform the steps from 1 to 12 in the reverse order.
USING THE WINDSCREEN WIPER/WASHER
1. Press the switch (20, Fig. D) to sprinkle the detergent on the windscreen.
2. Press the switch (20, Fig. D) to start and stop the windscreen wiper.
USING THE CAB HEATING
1. To turn on the cab heating, turn the knob (15, Fig. E) counterclockwise as necessary.
2. Choose one of the two blower speed with the switch (21, Fig. D).
3. To turn off the cab heating, turn off the blower with the switch (21, Fig. D) and turn the knob (15, Fig. E) clockwise to the end of stroke.
USING THE CAB CLIMATE CONTROL SYSTEM (*)
(*) Optional for some countries.
1. To turn on the climate control system, turn the switch (18, Fig. D) to the first position, which activates the first blower speed.
2. To activate the second blower speed, turn the switch (18, Fig. D) to the second position.
3. To turn off the climate control system, turn the switch (18, Fig. D) to the original position.
LIGHTING SYSTEM OPERATION
1. To turn on the lighting and signalling system, use the combination switch (1, Fig. E), having the following functions: – Headlights off, with mark (1b) at the symbol O – Running lights on, with mark (1b) at the
symbol – Low beam on, with mark (1b) at the symbol – High beam on, with mark (1b) at the symbol
and lowered lever (1a) – High beam temporary on, lifting the lever (1a) – Right turn signal on, bringing the lever (1a) forward – Left turn signal on, bringing the lever (1a) backward – Horn activation, pushing the lever (1a) in the
direction shown by the arrow (1c)
HAZARD WARNING LIGHT OPERATION
1. Turn on the hazard warning lights with the switch (22, Fig. D).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 18
INSTRUCTIONS FOR USE
16 33015122(1)2006-02
HOPPER MANUAL LIFTING
To lift/lower the hopper (12, Fig. G) manually (when the diesel engine is faulty, etc.) perform the following procedure.
Hopper manual lifting
1. Check that the machine is on a solid and level ground, especially if the hopper (12, Fig. G) is full.
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it. Remove the ignition key (17, Fig. D).
3. Engage the parking brake (7, Fig. E).
4. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
5. Remove the hand pump lever (29, Fig. F).
6. Install the lever (1, Fig. L) on the hand pump (2).
7. Turn the hopper lifting/lowering selector (3, Fig. L) to the lifting position (to lift the hopper turn the selector on the right, to lower the hopper turn the selector on the left) and, if necessary, try to pump with the lever (1).
8. Carefully activate the pump (2, Fig. L) with the lever (1) and lift the hopper completely.
9. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
Hopper manual lowering
10. Remove the two locking pins (9, Fig. F) from the holes (11) and place them into the housings (10).
11. Turn the selector (3, Fig. L) to the lowering position and activate the pump (2) with the lever (1) until the hopper is completely lowered.
12. Turn the selector (3, Fig. L) to neutral position.
13. Remove the lever (1, Fig. L) from the pump and place it in its housing (29, Fig. F).
14. Close the right panel door (16, Fig. G) by engaging the fasteners (17) with the supplied key.
LIFTED HOPPER LOCKING PIN INSTALLATION
Before working under the lifted hopper (1, Fig. F), it is necessary to install the locking pins (9) according to the following procedure.
Locking pin installation
1. Lift the hopper (12, Fig. G) completely according to the procedure shown in the relevant paragraph.
2. Turn off the engine with the ignition key (17, Fig. D) and engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
3. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
Locking pin removal
4. If necessary, start the machine and slightly lift the hopper to release the locking pins.
5. Remove the two locking pins (9, Fig. F) from the holes (11) and place them into the housings (10).
6. Lower the hopper (12, Fig. G) completely according to the procedure shown in the relevant paragraph.
LIFTED HOPPER DOOR SUPPORT ROD INSTALLATION
Before working under the lifted hopper door (4, Fig. F), it is necessary to install the support rod (8) according to the following procedure.
Support rod installation
1. Remove the rod (8, Fig. F) from the housing and lift the door as necessary, then install the rod in the housing (30).
Support rod removal
2. Perform the procedures described in step 1 in the reverse order.
WARNING! For safety purposes, before working under the lifted hopper, it is necessary to install the locking pins (9, Fig. F). This procedure is necessary even if the hopper lifting cylinders are equipped with parachute valves that prevent the hopper from lowering accidentally in case of break/leakage from a pipe/fitting of the hydraulic system.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 19
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 17
USING THE HIGH-PRESSURE WATER GUN (*)
(*) Optional for some countries.
The machine is equipped with a high-pressure water system (optional) to be used for washing the machine or other purposes. The following procedure refers to the high-pressure water gun use.
1. Pick up the high-pressure water gun (25, Fig. E) inside the cab.
2. Withdraw part of the hose (26, Fig. G) and connect the gun (25, Fig. E) to the quick coupling (27, Fig. G).
3. Start the diesel engine as described in the relevant paragraph.
4. Turn on the high-pressure pump with the lever (14, Fig. E).
5. Use the water gun by pressing the relevant trigger.
6. After using the water gun, perform steps from 1 to 4 in the reverse order.
AFTER USING THE MACHINE
After working, before leaving the machine, perform the following operations.
1. Turn off the dust control system water pump with the switch (19, Fig. D).
2. If open, close the dust control system valves (8 and 9, Fig. E).
3. Lift the safety flange (23, Fig. E), then lift the suction inlet and side brooms with the lever (12) if they are down.
4. Turn off the suction fan with the lever (14, Fig. E).
5. Turn the engine throttle lever (16, Fig. E) to idle, and hold it in this position for a few minutes to let the system stabilize.
6. Check that the hopper (12, Fig. G) is lowered and that the warning light (26, Fig. D) is off.
7. Clean the hopper, the filters and the suction pipe, check the gaskets and lubricate the suction fan bearings, as described in the Maintenance chapter.
8. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
9. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
10. If necessary, turn off the headlights.
DUST CONTROL SYSTEM WATER TANK EMPTYING
When necessary, empty the dust control system water tanks (6 and 18, Fig. G) according to the following procedure:
1. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
2. Engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Under the right tank (18, Fig. G), remove the water filter cover (1, Fig. M) together with the filter (2).
4. Drain all the water from the tanks.
5. Install the cover (1, Fig. M) and the filter (2).
TOWING THE MACHINE
In order to tow the machine, proceed as described below:
1. Dump the hopper (12, Fig. G), if possible. If it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the safety flange (23, Fig. E), then lift the hopper (12, Fig. G) with the lever (10, Fig. E).
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
6. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
7. Empty the dust control system water tanks (6 and 18, Fig. G) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
WARNING! To avoid machine unbalance, perform the hopper dumping on a solid and level ground, especially if the hopper is nearly full and it is not possible to dump it. Keep people far from the machine and especially from the hopper (12, Fig. G).
WARNING! If it is necessary to move the machine when the hopper is lifted, move very slowly [maximum speed 0.6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 20
INSTRUCTIONS FOR USE
18 33015122(1)2006-02
8. Remove the screw (19, Fig. F) and open the right tank (17) outwards.
9. Loosen the drive system pump screw (1, Fig. N) two turns.
10. Set the machine to working mode, by performing steps 3, 4, 5, 7 and 8 in the reverse order.
11. Tow the machine.
12. When the machine towing is completed: – Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8. – Install the screw (1, Fig. N). – Perform steps 3, 4, 5, 7 and 8 in the reverse order.
TRANSPORTING BY TRAILER
To transport the machine with a trailer, use the hooks and anchors shown below.
Available hooks
1. The machine is equipped with the following hooks: – No.1 front towing/anchor hook (1, Fig. B) – No.1 rear anchor hook (2, Fig. B)
Anchor
2. To anchor the machine in case of trailer transport, proceed as described below: – Set the machine to transport mode (see the
procedure in the relevant paragraph). – Remove the ignition key (17, Fig. D). – Engage the parking brake (7, Fig. E). – Close all doors, panels, etc. – Anchor the machine with the front and rear towing
hooks (1 and 2, Fig. B). – Anchor the machine with two suitable bands (4 and
5, Fig. B), placed over the rear axle support (6), and
on the front left and right cab footboards (3)
respectively.
MACHINE STORAGE
If you foresee that the machine will not be used for more than 30 days, proceed as follows:
1. Empty the dust control system water tanks according to the following procedure:
2. Prepare the machine, as shown in the After Machine Use paragraph.
3. Store the machine indoor, in a clean and dry place, protected from bad weather conditions and with the following values: – Temperature: 33.8°F to 122°F (+1°C to +50°C) – Humidity: max. 95%
4. Disconnect the negative connector from the battery (18, Fig. E).
5. Handle the diesel engine as described in the relevant Manual.
FIRST PERIOD OF USE
After the first period of use (first 8 hours) it is necessary to carry out the following operations:
1. Check the fastening and connecting elements for proper tightening. Check the visible parts for integrity and leaks.
2. After the first 50 working hours, perform checks and replacements shown in the Scheduled Maintenance Ta bl e .
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
WARNING! Machine anchor must be performed by qualified personnel.
WARNING! When the machine is to be transported or stored at ambient temperatures below +32°F (0°C), check that water tanks are empty, disassemble and drain the water filter housing.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 21
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 19
MAINTENANCE
The lifespan of the machine and its maximum operating safety are ensured by correct and regular maintenance. The following chart provides the scheduled maintenance. The intervals shown may vary according to particular working conditions, which are to be defined by the person in charge of the maintenance.
All scheduled or extraordinary maintenance operations must be performed by qualified personnel, or by an authorized Service Center. This Manual contains the Scheduled Maintenance Table and describes only the easiest and most common maintenance procedures. For other maintenance procedures contained in the Scheduled Maintenance Table or for extraordinary maintenance operations see the specific Service Manual that can be consulted at any Service Center.
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
WARNING! Maintenance operations must be carried out with the machine off (ignition key removed). Moreover, read carefully the instructions in the Safety chapter before performing any maintenance operation.
Maintenance
Running-in
period (after
the first 50
hours)
Every 10 hours or
before use
Every 200
hours
Every 600
hours
Every 1,200
hours
Every 2,400
hours
Long
periods
Engine oil level check Engine air cleaner cleaning Engine radiator fin cleaning check Engine coolant level check Battery fluid level check Hydraulic system oil level and drain
filter efficiency check Hydraulic system oil cooler fin
check and cleaning Hopper, filter and suction pipe
cleaning, gasket check and fan bearing lubrication
Water nozzle and filter cleaning Brake fluid level check Reverse gear buzzer operation
check Diesel engine start-up safety
system check
(6)
Tire pressure check Suction inlet and skirt height and
operation check Side broom position check and
adjustment Engine oil replacement (7)(8) Dust control system water filter
cleaning Parking brake check Alternator belt tension check (7) Climate control system compressor
belt tension check
(6)
Diesel engine oil filter replacement (7)(8)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 22
INSTRUCTIONS FOR USE
20 33015122(1)2006-02
(1): or every 6 months (2): maintenance to be performed by Lombardini authorized Service Center (3): or every two years (4): after 5,000 hours (5): after 10,000 hours (6): for the procedure see the Service Manual, at any Nilfisk-Advance Service Center. (7): every year, if the machine is not frequently used. (8): if a lower-quality oil is used, change it every 125 hours.
HOPPER, FILTER AND SUCTION PIPE CLEANING, GASKET CHECK AND SUCTION FAN BEARING LUBRICATION
Preliminary operations
1. Empty the hopper (12, Fig. G), drive the machine to a cleaning/washing appointed area, then engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Lift and dump the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraphs.
3. Install the hopper door support rod (8, Fig. F).
Hopper cleaning (after every use)
4. Clean the hopper (2, Fig. O) with pressurized water (1).
5. Carefully check the suction sealing gasket (3) for integrity, and replace it if necessary.
Engine fuel filter replacement (7) Nut and screw tightening and
leakage check
(6) (6)
Lubrication (6) Engine coolant line sleeve check (7)(6) Drive system pump oil filter
replacement
(6) (6)
Hydraulic system oil drain filter and tank breather filter replacement
(6) (6)
Hydraulic system oil suction filter replacement
(6) (6)
Alternator belt replacement (3)(6) Cab air filter replacement (1) Injector calibration and cleaning (2)(3)(6) Climate control system belt
replacement
(6)
Engine coolant replacement (3)(6) Hydraulic system oil change (3)(6) Brake system check (6) Hydraulic pump pressure check (6) Minor engine overhaul (2)(4)(6) Major engine overhaul (2)(5)(6)
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
Maintenance
Running-in
period (after
the first 50
hours)
Every 10 hours or
before use
Every 200
hours
Every 600
hours
Every 1,200
hours
Every 2,400
hours
Long
periods
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 23
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 21
Suction pipe cleaning (after every use)
6. Thoroughly clean the suction pipe (27, Fig. F) inside, up to the suction inlet, with pressurized water.
7. Carefully check the suction pipe gasket (31, Fig. F) for integrity, and replace it if necessary.
Suction filter cleaning (after every use)
8. Inside the hopper, remove the suction filter fastener (1, Fig. P).
9. Remove the suction filter (2).
10. Clean the deflector (3, Fig. P) and the fan (4) with pressurized water. Check that all fan sectors (5) are clean.
11. Clean the suction filter (2, Fig. Q) with pressurized water (1).
12. Reinstall the suction filter (2, Fig. P) and secure it with the retainer (1).
13. Remove the hopper door support rod (8, Fig. F) and lower the hopper (12, Fig. G) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
14. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
Breather filter cleaning (after every use)
15. With a ladder and the help of an assistant, disengage the fasteners (29, Fig. G) of the breather filter hood (28).
16. Open the hood (1, Fig. R) and install the safety pins (2).
17. Remove the mounting screws (1, Fig. S), then remove the breather filter (2).
18. Clean the breather filter (2, Fig. T) with pressurized water (1).
19. Install the breather filter and its hood performing steps from 15 to 17 in reverse order.
Suction fan bearing lubrication (after every use)
20. Open the left panel door (4, Fig. G).
21. Lubricate the suction fan bearings with the grease nipples (1, Fig. U). Grease quantity to be applied: – 4 - 5 pumping, in case of a manual pump. – 15 - 20 seconds of injection, in case of an air pump.
22. Close the left panel door (4, Fig. G).
DUST CONTROL SYSTEM NOZZLE AND FILTER CLEANING
Preliminary operations
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
Cleaning of nozzles and filters on brooms
3. Unscrew the ring nut (1, Fig. V).
4. Clean the nozzles (2, Fig. V) and filters (3) with compressed air. Remove calcium deposits. If necessary, replace the filters (3).
5. Install the filters and nozzles, and secure them with the ring nuts. Nozzle holes must be directed down when tightening.
Cleaning of nozzles and filters in the suction inlet
6. On both sides of the suction inlet (1, Fig. W), remove the screws (2) together with the nozzles (3) and filters (4).
7. Remove the nozzles (3, Fig. W) from the screws (2), then remove the filters (4).
8. Clean the nozzles (3, Fig. W), the filters (4) and the screws (2) with compressed air. Remove calcium deposits. If necessary, replace the filters (4).
9. Install the filters, nozzles and screws in the reverse order of removal.
DUST CONTROL SYSTEM WATER FILTER CLEANING
1. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
2. Under the right tank (18, Fig. G), remove the water filter cover (1, Fig. M) together with the filter (2).
3. Separate the filter (2, Fig. M) from the cover, then wash and clean it. If necessary, replace the filter.
4. Install the cover (1, Fig. M) and the filter (2).
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
NOTE When the filter is removed, the water inside the tanks comes out. It is advisable to perform this maintenance procedure when the tanks are empty.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 24
INSTRUCTIONS FOR USE
22 33015122(1)2006-02
HYDRAULIC SYSTEM OIL LEVEL AND DRAIN FILTER EFFICIENCY CHECK
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Start the diesel engine as described in the relevant paragraph and run it at 1,500 rpm.
3. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
4. Check that the needle of the efficiency indicator (1, Fig. X) of the hydraulic system drain filter (2) is in the green area (3), otherwise the filter (2) must be replaced (see the procedure in the relevant paragraph).
5. Check that there are no oil leaks in the upper area (4, Fig. X) of the hydraulic system oil tank, otherwise the tank breather filter (5) must be replaced (see the procedure in the relevant paragraph).
6. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
7. Using the indicator (6, Fig. X), check that the oil level in the tank is between the MIN and MAX marks.
8. If necessary, remove the plug (7, Fig. X) and the filter (2), and top up. For the types of oil to be used, see the Technical Data chapter.
9. Install the filter (2, Fig. X) and tighten the plug (7).
10. Close the right panel door (16, Fig. G) by engaging the fasteners (17) with the supplied key.
HYDRAULIC SYSTEM OIL COOLER FIN CLEANING CHECK
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Clean the hydraulic system oil cooler fins (16, Fig. F) with compressed air (max. 87.0 psi (6 Bar)). If necessary, point the compressed air in the opposite direction of the cooling air.
8. Inside the radiator (16, Fig. F), check that the fan turns freely.
9. Perform steps from 3 to 6 in the reverse order.
BATTERY FLUID LEVEL CHECK
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Remove the screws and the left panel (19, Fig. E) in the cab.
4. Check the electrolyte level in the battery (18, Fig. E) and, if necessary, top up with distilled water.
5. If necessary, clean the battery.
6. Check the battery poles for oxidation.
7. Install the left panel (19, Fig. E) in the cab and tighten the screws.
CAUTION! This procedure must be performed with the hopper (12, Fig. G) completely lowered.
NOTE Top up by using the same type of oil that is in the tank.
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing battery check and cleaning operations.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 25
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 23
BRAKE FLUID LEVEL CHECK
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
4. Check that the fluid level inside the tank (15, Fig. F) is between the minimum and maximum marks. If necessary top up using the same type of fluid that is in the line. Type of fluid used: DOT4.
5. Close the right panel door (16, Fig. G) by engaging the fasteners (17) with the supplied key.
REVERSE GEAR BUZZER OPERATION CHECK
1. Check that, when the machine moves in reverse, the relevant buzzer sounds. If necessary, adjust the relevant sensor according to the instructions in the Service Manual.
TIRE PRESSURE CHECK
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. The tire pressure should be as follows: – Front tires: 58.0 psi (4.0 Bar) – Rear tires: 58.0 psi (4.0 Bar)
SUCTION INLET AND SKIRT HEIGHT AND OPERATION CHECK
Preliminary operations
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Lift the suction inlet (10, Fig. G) according to the procedure shown in the relevant paragraph.
3. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
Suction inlet wheel check
4. Check that the three wheels (1, Fig. Z) of the suction inlet are in good conditions and turn freely (they must not be bent/misshapen because of bumps or excessive pressure, etc.). Check also that the rubber thickness (2) is not lower than some mm. If necessary replace the wheels (1) (see the procedure in the Service Manual).
Sliding panel check
5. Check that the main sliding panel (3, Fig. Z) and the front sliding panels (4) and (5) are in good conditions and that their thickness (6) is not lower than 0.2 in (5 mm), otherwise replace them (see the procedure in the Service Manual). It is important to replace the sliding panels (3), (4), (5) when they are not completely worn, to avoid damaging the relevant mounting screws and making them difficult to remove. Replace the sliding panels (3), (4), (5) as a unit, to avoid steps in the union areas (7), caused by different levels of wear.
Suction inlet skirt and wheel adjustment check
6. Check that the skirt (8, Fig. Z) is integral and that it does not have excessive tears (10) or lacerations (11), which can affect the suction inlet operation. If necessary replace the skirt (8) (see the procedure in the Service Manual).
7. Drive the machine on a level ground and lower the suction inlet (10, Fig. G) according to the procedure shown in the relevant paragraph.
8. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
9. Check that the distance (11, Fig. Z) of the skirt from the ground is not bigger than 0.39 in (1 cm). Greater distances can affect the suction inlet operation. If necessary replace the skirt (11) (see the procedure in the Service Manual).
10. Also check that, when the wheels (1, Fig. Z) lean on the ground, the sliding panels (3), (4), (5) do not touch the ground. Otherwise the wheels (1) must be replaced to avoid an excessive wear of the sliding panels (see the procedure in the Service Manual).
11. Start the machine according to the procedure shown in the relevant paragraph, then lift the skirt (8, Fig. Z) and check that it lifts freely. Check that it lifts also when a force of some Kg is applied (simulating to move bottles or other heavy objects that must then be collected). If necessary, adjust the opening force of the skirt (8) according to the following procedure: – Turn off the machine. – Remove the screws and the right panel (20, Fig. E)
in the cab.
– Loosen the control valve locknut (1, Fig. Y) and turn
the screw (2) as necessary, reminding that:
– The opening force decreases by loosening the
screw; – The opening force increases by tightening the screw. – When the adjustment is completed, tighten the
locknut (1). – Install the right panel (20, Fig. E) in the cab and
tighten the screws.
12. Assemble the components in the reverse order of disassembly.
WARNING! Please respect the recommended tire pressure as stated in the relevant decals. The manufacturer rating is based on standard drive speed and standard load rating, different from the actual machine application. The higher tire pressure is by design and will improves the performance of the machine.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 26
INSTRUCTIONS FOR USE
24 33015122(1)2006-02
SIDE BROOM POSITION CHECK AND ADJUSTMENT
Check
1. Check the side brooms for proper height and tilting, proceeding as follows: – Drive the machine on a level ground. – While keeping the machine stationary, fully lower the
side brooms and rotate them for a few seconds.
– Stop and lift the side brooms, then move the
machine.
– Check that the size and orientation of the prints left
by the side brooms are as follows:
– The right side broom must touch the ground along a
circle arc ranging from “11 o'clock” position to “4 o'clock” position (1, Fig. AB).
– The left side broom must touch the ground along a
circle arc ranging from “8 o'clock” position to “1
o'clock” position (2, Fig. AB). Adjust the broom height when the prints are out of specification, according to the following procedure.
2. Engage the parking brake with the lever (7, Fig. E).
3. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
Broom height adjustment
4. On both sides of the machine, operate on the tensioning self-locking nut (1, Fig. AA) of the spring (2) and consider the following: – To lower the broom, the nut (1) must be unscrewed; – To lift the broom, the nut (1) must be screwed.
5. Perform step 1 again.
Broom forward tilting angle (3, Fig. AA) adjustment
6. On both sides of the machine, loosen the screws (5 and 6, Fig. AA), then adjust the forward tilting angle (3). When the adjustment is completed, tighten the screws (5) and (6).
7. Perform step 1 again.
Broom side tilting angle (4, Fig. AA) adjustment
8. On both sides of the machine, loosen the screws (7 and 8, Fig. AA), then adjust the side tilting angle (4). When the adjustment is completed, tighten the screws (7) and (8).
9. Perform step 1 again.
Broom side position adjustment
10. The purpose of this adjustment is to improve the side position of the brooms as to the suction inlet (10, Fig. G).
11. To perform the adjustment, loosen the nuts (9, Fig. AA) and operate on the screw (10), thus changing the side position of the brooms.
SIDE BROOM REPLACEMENT
1. Lift the brooms and engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Remove the centre screw (1, Fig. AC), then remove the broom (2) to be replaced. Remove the key.
4. Remove the screws (3, Fig. AC) and the flange (4) from the removed broom.
5. Install the flange (4, Fig. AC) and secure it with the screws (3) on the new broom.
6. Install the new broom (2, Fig. AC) with the key, then tighten the centre screw (1).
7. Adjust the height of the new broom according to the procedure shown in the relevant paragraph.
PARKING BRAKE CHECK
1. Engage the parking brake lever (7, Fig. E) and check for proper operation. Check also that the brake operate in the same way on both the front wheels. If necessary, adjust the parking brake according to the instructions in the Service Manual.
NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms.
NOTE When the side brooms are too worn out the adjustment is not possible; replace the brooms according to the instructions in the relevant paragraph.
NOTE Brooms of various hardness are available. This procedure is applicable to all types of brooms.
CAUTION! It is advisable to use protective gloves when replacing the side brooms because there can be cutting debris between the bristles.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 27
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 25
ENGINE OIL LEVEL CHECK
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the left panel door (4, Fig. G) by releasing the fasteners (5) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Empty the dust control system water tanks (17 and 21, Fig. F) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
8. Remove the screw (23, Fig. F) and open the left tank (21) outwards.
9. Check the oil level as described in the diesel engine Manual.
10. If necessary, add oil as described in the diesel engine Manual.
11. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order.
12. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph.
ENGINE OIL CHANGE
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the right and left panel doors (16 and 4, Fig. G) by releasing the fasteners (17 and 5) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Empty the dust control system water tanks (17 and 21, Fig. F) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
8. Remove the screw (19, Fig. F) and open the right tank (17) outwards.
9. Change the oil as described in the diesel engine Manual.
10. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order.
11. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph.
ENGINE OIL FILTER REPLACEMENT
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the left panel door (4, Fig. G) by releasing the fasteners (5) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Empty the dust control system water tanks (17 and 21, Fig. F) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
8. Remove the screw (19, Fig. F) and open the right tank (17) outwards.
9. Replace the oil filter as described in the diesel engine Manual.
10. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order.
11. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph.
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
NOTE This procedure must be performed when the engine oil has been drained.
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 28
INSTRUCTIONS FOR USE
26 33015122(1)2006-02
ENGINE AIR CLEANER CLEANING
Preliminary operations
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Open the left panel door (4, Fig. G) by releasing the fasteners (5) with the supplied key.
Pre-filter cleaning
4. Remove the screw (1, Fig. AD) and the pre-filter (2).
5. Clean and wash the pre-filter, then install it.
Filter cleaning
6. Remove the screw (1, Fig. AE) and the cover (2).
7. Remove the outer filter (3, Fig. AE) and the inner filter (4).
8. Clean the filters (3 and 4, Fig. AE) carefully with compressed air (max. 87.0 psi (6 Bar)) and replace them, if necessary.
9. Install the filters (3 and 4, Fig. AE).
10. Install the cover (2, Fig. AE) and tighten the screw (1).
11. Close the left panel door (4, Fig. G) by engaging the fasteners (5) with the supplied key.
ENGINE RADIATOR FIN CLEANING CHECK
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the right and left panel doors (16 and 4, Fig. G) by releasing the fasteners (17 and 5) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Empty the dust control system water tanks (17 and 21, Fig. F) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
8. On both sides of the machine, loosen the screws (19 and 23, Fig. F), and open the right and left tanks (17 and 21) outwards.
9. Check the radiator fin cleaning as described in the diesel engine Manual.
10. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order.
11. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph.
ENGINE COOLANT LEVEL CHECK
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the right panel door (16, Fig. G) by releasing the fasteners (17) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Check that the coolant level in the tank (2, Fig. AF) is between the minimum and maximum marks, as described in the diesel engine Manual. If necessary, unscrew the plug (1) and top up. Coolant components: – 50% of AGIP antifreeze – 50% of water After top up, tighten the plug (1).
8. Perform steps from 3 to 6 in the reverse order.
WARNING! Protect body parts (eyes, hair, hands, etc.) properly, when performing cleaning operations using compressed air or water gun.
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
WARNING! The coolant line is pressurized; do not perform any check until the engine has cooled down and, even if the engine is cold, the tank plug (1, Fig. AF) must be opened with extreme care.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 29
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 27
ENGINE FUEL FILTER REPLACEMENT
1. Empty the hopper (12, Fig. G); if it contains a small quantity of waste, it is not necessary to dump it.
2. Drive the machine on a solid and level ground, then engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Lift the hopper (12, Fig. G), according to the procedure shown in the relevant paragraph.
4. Turn off the engine, by turning the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
5. Open the left panel door (4, Fig. G) by releasing the fasteners (5) with the supplied key.
6. Remove the lifted hopper locking pins (9, Fig. F) from the housings (10), and place them into the holes (11).
7. Empty the dust control system water tanks (17 and 21, Fig. F) according to the instructions shown in the relevant paragraph.
8. Remove the screw (23, Fig. F) and open the left tank (21) outwards.
9. Replace the fuel filter as described in the diesel engine Manual.
10. Perform steps 3, 4, 5, 6 and 8 in the reverse order.
11. If necessary, fill the dust control system water tanks according to the procedure shown in Before Start-Up paragraph.
CAB AIR FILTER REPLACEMENT
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Inside the cab, remove the screw (1, Fig. AG), then remove the panel (2).
4. Unscrew the knobs (1, Fig. AH) and remove the panel (2).
5. Remove the cab air filter (1, Fig. AI).
6. Install the new filter (1, Fig. AI) with the arrows (2) pointing in the direction shown in the figure (direction of the air flow).
7. Perform steps from 3 to 4 in the reverse order.
WHEEL REMOVAL/INSTALLATION
Preliminary operations
1. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
2. Engage the parking brake (7, Fig. E).
3. Check that the machine cannot move with one wheel lifted (the parking brake operates only on the front wheels). If necessary keep the machine stationary by placing wedges on the wheels leaning on the ground.
4. Remove the relevant wheel according to the following procedure.
Front wheel removal/installation
5. Place a jack (1, Fig. AJ) under the relevant housing (2) on the machine side sill, in front of the wheel (3) to be removed.
6. Loosen tire nuts before jacking.
7. Activate the jack (1, Fig. AJ) carefully, and lift the wheel (3) until it is slightly detached from the ground.
8. Unscrew the mounting nuts and remove the wheel (3, Fig. AJ).
9. Install the wheel (3, Fig. AJ) by performing steps from 5 to 7 in the reverse order. Wheel mounting nut tightening torque: 295.0 lbf·ft (400 N·m).
Rear wheel removal/installation
10. Place a jack (1, Fig AK) under the relevant housing (4) in the rear axle (2), near the wheel to be removed.
11. Loosen tire nuts before jacking.
12. Activate the jack (1, Fig. AK) carefully, and lift the wheel (3) until it is slightly detached from the ground.
13. Unscrew the mounting nuts and remove the wheel (3, Fig. AK).
14. Install the wheel (3, Fig. AK) by performing steps from 9 to 11 in the reverse order. Wheel mounting nut tightening torque: 295.0 lbf·ft (400 N·m).
WARNING! Open the tanks (17 and 21, Fig. F) outwards, only if they are empty: each tank contains
253.5 lb (115 kg) of water approximately.
WARNING! The jack (1, Fig. AJ) is not part of the machine equipment. Use a suitable jack with a minimum lifting capacity of 4,409 lbs (2 tons).
WARNING! The jack (1, Fig. AK) is not part of the machine equipment. Use a suitable jack with a minimum lifting capacity of 4,409 lbs (2 tons).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 30
INSTRUCTIONS FOR USE
28 33015122(1)2006-02
FUSE REPLACEMENT
1. Engage the parking brake (7, Fig. E).
2. Turn the ignition key (17, Fig. D) counterclockwise, to the end of stroke, then remove it.
3. Remove the transparent cover of the fuse box (24 or 25, Fig. D) and replace the relevant fuse:
Fuse box B (24, Fig. D)
a. Hazard warning light fuse (10 A)
b. Brake lights/horn fuse (10 A) c. Left side running light fuse (10 A) d. Right side running light fuse (10 A) e. Low beam fuse (15 A) f. High beam fuse (15 A) g. Free fuse holder h. Free fuse holder
Fuse box A (25, Fig. D)
i. Hydraulic system oil cooler fan/skirt solenoid valve
fuse (20 A) j. Fuel solenoid valve fuse (10 A) k. Cab blower/flashing light/windscreen wiper fuse (15
A) l. Dust control system water pump fuse (10 A)
Dust control system water pump/climate control
system fuse (20 A) m. Reverse gear buzzer fuse (10 A) n. Warning lights/glow plug control unit fuse (10 A) o. Electric jack warning light fuse (10 A) p. Hopper door opening/closing electric jack fuse (15 A)
4. Install the transparent cover of the fuse box (24 or 25, Fig. D).
SAFETY FUNCTIONS
The machine is equipped with the following safety functions.
REVERSE GEAR BUZZER
The machine is equipped with a sensor and a buzzer to indicate that the machine is moving in reverse.
HOPPER LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE
The hopper lifting/lowering lever can be activated only after having lifted the safety flange.
SUCTION INLET AND BROOM LIFTING/LOWERING LEVER SAFETY FLANGE
The suction inlet and broom lifting/lowering lever can be activated only after having lifted the safety flange.
SENSOR FOR ENGINE START-UP INHIBITION WHEN THE DRIVE PEDAL IS PRESSED
The machine is equipped with a sensor that do not allow for engine start up when the drive pedal is pressed.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 31
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 29
TROUBLESHOOTING
The following table shows the most common problems that may arise during the use of the machine, the possible causes and the suggested remedies to solve them.
For explanation or information, contact a Nilfisk-Advance Service Center.
PROBLEMS AND REMEDIES
WARNING! The suggested remedies must be performed by qualified personnel, according to the instructions of this Manual, if present, otherwise contact a Nilfisk-Advance Service Center, where it is possible to consult the Service Manual.
Problem Possible cause Remedy
BROOMS
The brooms do not clean correctly The brooms are not adjusted correctly Adjust
The brooms do not rotate
Broom speed is not correct Adjust the speed Oil leaks from the hydraulic system
fittings/hoses
Repair/replace
Hydraulic motor failure Replace The accessory hydraulic pump does not
pressurize the oil in the circuit
Check the oil pressure in the hydraulic system
SUCTION FAN
The suction fan is noisy
Not-lubricated fan bearings Lubricate Worn fan bearings Replace Hydraulic motor failure Repair
The suction fan rotates but suction is not efficient
Clogged dust filters Clean Clogged suction pipe Clean Cut/torn suction pipe Replace Broken or wrongly positioned gasket between
the suction inlet and the hopper
Replace/adjust
Lack of pressure in the suction fan motor drive pump
Adjust the pump pressure
The suction fan does not rotate
Locked distributor Repair Motor failure Replace Pump failure Replace
SUCTION INLET AND SKIRT
The suction inlet does not collect debris efficiently
The suction fan is not engaged Engage the suction fan
Suction inlet incorrectly positioned
Check the suction inlet and skirt height and operation
The suction inlet does not lift
Locked distributor Repair Worn cylinder gaskets Overhaul the cylinder
Lack of pressure in the hydraulic system Check the pump pressure The suction inlet does not lower Lack of pressure in the parachute valve Check the suction fan distributor pressure The skirt opening force is not sufficient Incorrect skirt opening pressure Adjust the opening pressure
The skirt does not open/close
Deactivated switch Activate
Burned solenoid valve Replace
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 32
INSTRUCTIONS FOR USE
30 33015122(1)2006-02
HOPPER AND RELEVANT DOOR
The hopper does not lift/dump
Not enough pressure Increase the pressure Locked distributor Repair
The hopper does not return to horizontal position/lower
Worn cylinder gaskets Overhaul the cylinders
The hopper door does not open/close Locked distributor Repair
DUST CONTROL SYSTEM NOZZLES
No water from the nozzles
Out of water Fill the tank Pump not turned on Turn on the pump Clogged water filter Clean/replace Clogged nozzles Clean
No water to the nozzles
Burned water pump relay Replace Pump not operating Repair/replace Deactivated water pump switch Activate Blown fuse Replace Burned water pump relay Replace
The water pump does not stop Locked float Repair
STEERING SYSTEM
The machine does not move straightforward Misadjusted rear axle toe-in Adjust
The steering is hard
Power steering failure Replace Priority valve failure Replace Steering wheel drive hydraulic cylinder failure Replace
BRAKE SYSTEM
The machine brake system is not efficient
Lack of brake fluid Check the brake fluid level Worn or greasy braking masses Replace Air in the system Bleed the system Drum brake cylinder failure Replace Brake fluid pump failure Overhaul
The parking brake is not efficient Misadjusted brake Adjust
STABILITY
When the machine moves the stability is reduced
Incorrect tire inflation Check the tire pressure
WHEELS
The rear wheels are noisy Worn wheel bearings Replace
Problem Possible cause Remedy
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 33
INSTRUCTIONS FOR USE
33015122(1)2006-02 31
DRIVE POWER
The machine drive power is reduced
Faulty drive pedal Replace
Open by-pass valve Check the by-pass screw tightening
Drive system pump power decrease
Check the hydraulic system oil pressure on the drive system pump
Worn drive motors Replace
The machine has no drive power
Activated drive system pump deactivation
screw (to facilitate machine towing)
Deactivate
Hydraulic system oil leaks Repair
Broken drive system pump Replace
Broken drive system motor Replace
DRIVE PEDAL
The machine moves even if the drive pedal is released
Misadjusted drive pedal Adjust
CAB HEATING
There is no hot air
Broken hot water tap or pipes Replace
Water leaks from the heater Replace
Deactivated switch Activate
Blown fuse Replace
CAB CLIMATE CONTROL SYSTEM
There is no fresh air
The compressor does not turn because the
drive belt is loosen/broken
Adjust the tension/replace the belt
System gas leaks Repair the leak and integrate the gas
Expansion valve failure Replace
Deactivated switch Activate
Blown fuse Replace
Open gas pressure switch Replace
Blown relay Replace
DIESEL ENGINE
When turning the ignition key, the engine does not start
The drive pedal is pressed.
Do not press the drive pedal when starting the engine.
NOTE: For diesel engine complete troubleshooting, see the relevant Manual.
Problem Possible cause Remedy
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 34
INSTRUCTIONS FOR USE
32 33015122(1)2006-02
SCRAPPING
Have the machine scrapped by a qualified scrapper. Before scrapping the machine, remove the following components: – Brooms – Engine oil – Hydraulic system oil – Hydraulic system oil filters – Plastic components – Electrical and electronic components
CAUTION! Removed components must be disposed of according to the law in force.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 35
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 3
BUT ET CONTENU DU MANUEL .................................................................................................................... 3
DESTINATAIRES ............................................................................................................................................. 3
CONSERVATION DU MANUEL ....................................................................................................................... 3
DONNEES D'IDENTIFICATION ....................................................................................................................... 3
AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................................................................................................ 3
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................... 3
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ......................................................................................................... 3
SECURITE ............................................................................................................................................. 4
SYMBOLES UTILISES ..................................................................................................................................... 4
INSTRUCTIONS GENERALES ........................................................................................................................ 4
DEBALLAGE/LIVRAISON .................................................................................................................... 6
DESCRIPTION DE LA MACHINE ......................................................................................................... 6
CAPACITES OPERATIONNELLES .................................................................................................................. 6
CONVENTIONS ................................................................................................................................................ 6
DESCRIPTION ................................................................................................................................................. 6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................. 8
VALEURS ENVIRONNEMENTALES ............................................................................................................... 9
SCHEMA ELECTRIQUE ................................................................................................................................. 10
SCHEMA HYDRAULIQUE .............................................................................................................................. 11
PROTECTIONS ELECTRIQUES .................................................................................................................... 11
ACCESSOIRES/OPTIONS ............................................................................................................................. 11
UTILISATION ...................................................................................................................................... 12
AVANT LA MISE EN MARCHE ...................................................................................................................... 12
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR DIESEL ......................................................................................... 12
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE ......................................................................................... 13
MACHINE AU TRAVAIL ................................................................................................................................. 14
VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS ........................................................................................................ 14
UTILISATION DU TUYAU D'ASPIRATION ARRIERE (*) ............................................................................... 15
UTILISATION DE L'ESSUIE-GLACE / LAVE PARE-BRISE ........................................................................... 15
UTILISATION DU CHAUFFAGE DANS LA CABINE DE CONDUITE ............................................................ 15
UTILISATION DU CLIMATISEUR DANS LA CABINE DE CONDUITE (*) ..................................................... 15
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ECLAIRAGE ..................................................................................... 15
ACTIONNEMENT DES FEUX DE DETRESSE ..............................................................................................15
SOULEVEMENT MANUEL DU CONTENEUR DECHETS ............................................................................. 16
INTRODUCTION DES GOUJONS DE BLOCAGE DU CONTENEUR DECHETS SOULEVE ....................... 16
INSERTION DE LA TIGE DE BLOCAGE DU PORTILLON DU CONTENEUR DECHETS ........................... 16
UTILISATION DU PISTOLET A EAU HAUTE PRESSION (*) ........................................................................ 17
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE ..................................................................................................... 17
VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES .......................... 17
MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE ................................................................................ 17
TRANSPORT/DEPLACEMENT ...................................................................................................................... 18
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE ............................................................................................... 18
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION .......................................................................................................... 18
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 36
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2 33015122(1)2006-02
ENTRETIEN .........................................................................................................................................19
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME ................................................................................ 19
NETTOYAGE DU CONTENEUR DECHETS, DES FILTRES ET DU TUYAU D'ASPIRATION, CONTROLE DES
JOINTS ET LUBRIFICATION DES ROULEMENTS DU VENTILATEUR D'ASPIRATION ............................. 20
NETTOYAGE DES GICLEURS ET DES FILTRES DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES ........ 21
NETTOYAGE DU FILTRE A EAU DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES .................................. 21
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE ET DE L'EFFICACITE DU FILTRE DE VIDANGE DU SYSTEME
HYDRAULIQUE .............................................................................................................................................. 22
CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DE L'HUILE DU
SYSTEME HYDRAULIQUE ............................................................................................................................ 22
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE LA BATTERIE ............................................................................ 22
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE FREINS .................................................................................................. 23
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE DE MARCHE
ARRIERE ........................................................................................................................................................ 23
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS ............................................................................................... 23
CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE LA BOUCHE D'ASPIRATION
ET DU VOLET ................................................................................................................................................. 23
CONTROLE ET REGLAGE DE LA POSITION DES BALAIS LATERAUX ..................................................... 24
REMPLACEMENT DES BALAIS LATERAUX ................................................................................................ 24
CONTROLE DU FREIN DE STATIONNEMENT ............................................................................................ 24
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR DIESEL ............................................................................ 25
REMPLACEMENT DE L'HUILE DU MOTEUR DIESEL ................................................................................. 25
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL ................................................................... 25
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR DU MOTEUR DIESEL ............................................................................... 26
CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DU MOTEUR DIESEL ............................ 26
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DIESEL ............................ 26
REMPLACEMENT DU FILTRE CARBURANT DU MOTEUR DIESEL ........................................................... 27
REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR DANS LA CABINE DE CONDUITE .................................................... 27
DEPOSE/REPOSE DES ROUES ................................................................................................................... 27
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ............................................................................................................... 28
FONCTIONS DE SECURITE ...............................................................................................................28
APPAREIL DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE DE MARCHE ARRIERE .................................................... 28
BRIDE DE SECURITE DU LEVIER DE SOULEVEMENT/ABAISSEMENT DU CONTENEUR DECHETS ... 28 BRIDE DE SECURITE DU LEVIER DE SOULEVEMENT/ABAISSEMENT DE LA BOUCHE
D'ASPIRATION ET DES BALAIS ................................................................................................................... 28
CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL AVEC PEDALE
DE MARCHE ACTIONNEE ............................................................................................................................. 28
DEPISTAGE DES PANNES ................................................................................................................29
PROBLEMES ET REMEDES ......................................................................................................................... 29
MISE EN DECHARGE .........................................................................................................................32
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 37
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 3
INTRODUCTION
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel, qui constitue une partie intégrante de la machine, se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la mise en décharge. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk-Advance pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine. Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk-Advance ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.
CONSERVATION DU MANUEL
Le Manuel d'instructions d'utilisation doit être gardé dans la cabine de la machine, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre sa lisibilité.
DONNEES D'IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont marqués sur la plaque (21, Fig. E) appliquée à l'intérieur de la cabine. Le numéro de série de la machine est estampillé aussi sur le côté (23, Fig. G). Le numéro de série et le modèle du moteur diesel sont mentionnés dans les positions indiquées dans le manuel spécifique ; pour certains Pays, une seconde plaque indiquant les mêmes données est appliquée dans la position (31, Fig. G). Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine et du moteur diesel. Utiliser l'espace ci-dessous pour noter les données d'identification de la machine et du moteur diesel pour toute référence future.
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Les manuels suivants, livrés avec la machine, sont aussi disponibles : – Manuel du moteur diesel, qui constitue une partie
intégrante de ce manuel. – Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse Le manuel suivant est aussi disponible, auprès des Services après-vente Nilfisk-Advance : – Manuel d'entretien de la balayeuse
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk-Advance. N'utiliser que des pièces de rechange et accessoires originaux. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk-Advance en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Nilfisk-Advance vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations lorsqu’elle le considère nécessaire sans l’obligation de modifier les machines précédemment vendues. Il est entendu que toute modification et/ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par Nilfisk-Advance.
Modèle MACHINE .........................................................
Numéro de série MACHINE ...........................................
Modèle MOTEUR...........................................................
Numéro de série MOTEUR ............................................
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 38
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
4 33015122(1)2006-02
SECURITE
Nilfisk-Advance utilise la symbologie suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut résulter efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.
Cette machine doit être utilisée uniquement par un
personnel adéquatement formé et autorisé. En outre, le conducteur doit être : –majeur – en possession du permis de conduire requis – dans des conditions physiques et psychologiques
normales
– en pleine possession de ses réflexes et il ne doit pas
avoir consommé des substances psychotropes (alcool, médicaments, drogues etc.)
Avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation,
retirer la clé de contact.
Cette machine doit être utilisée uniquement par un
personnel adéquatement formé et autorisé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de
parties en mouvement.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des
supports fixes de sécurité convenables.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de
poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,
inflammables et/ou explosifs. – Attention : le carburant est extrêmement inflammable. – Ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes libres près
des points de ravitaillement et de stockage du carburant. – Effectuer le ravitaillement de carburant en plein air ou
dans un endroit bien aéré et avec le moteur diesel
arrêté. – Afin de permettre l'expansion du carburant, laisser une
distance d'au moins 4 cm de l'ouverture de la goulotte de
remplissage du réservoir. – Après avoir effectué le ravitaillement de carburant,
contrôler que le bouchon du réservoir du carburant est
bien fermé. – Si pendant le ravitaillement du carburant est renversé,
nettoyer soigneusement la zone concernée et permettre
aux vapeurs de se dissiper avant de démarrer le moteur. – Eviter que le carburant entre en contact avec la peau et
d'en inhaler les vapeurs. Conserver hors de la portée
des enfants. – Avant d'effectuer toute opération d'entretien/réparation,
retirer la clé de contact, activer le frein de stationnement
et débrancher la batterie. – Chaque fois que l'on opère sous des coffres ou des
portillons ouverts, vérifier que ceux-ci ne peuvent pas se
refermer accidentellement. – Lorsqu'il faut effectuer des opérations d'entretien avec le
conteneur déchets soulevé, le bloquer à l'aide des deux
étançons de sécurité. – Pendant le transport de la balayeuse, le réservoir du
carburant ne doit pas être plein. – Les gaz d'échappement du moteur diesel contiennent
du monoxyde de carbone, un gaz très toxique, inodore
et incolore. Eviter d'en inhaler les vapeurs. Ne pas faire
marcher le moteur longtemps dans un endroit fermé. – Ne pas poser d'objets sur le moteur. – Arrêter le moteur diesel avant d'effectuer toute
opération. Pour éviter le démarrage accidentel du
moteur, déconnecter la borne négative de la batterie. – Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le
manuel du moteur diesel, qui constitue une partie
intégrante de ce manuel.
DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION ! Indique une situation exposant les personnes au risque de blessures.
AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
REMARQUE Indique la nécessité de consulter le Manuel d'instructions d'utilisation avant d'effectuer toute opération.
DANGER !
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 39
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 5
Pour circuler sur des routes publiques, la machine doit
être munie de permis de circulation et de plaque d'immatriculation.
La machine a été conçue pour le balayage ; ne pas
utiliser la machine pour des fonctions différentes.
Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à
sauvegarder l'intégrité des personnes et des choses. – Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. – Avant de laisser la machine sans surveillance, retirer la
clé de contact et activer le frein de stationnement. – Ne pas heurter contre des étagères ou des
échafaudages, en particulier en cas de danger de chute
d’objets. – Faire attention pendant le soulèvement et la vidange du
conteneur déchets. – Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions
d’adhérence. – Avant d'effectuer toute activité d'entretien/réparation,
lire avec attention toutes les instructions pertinentes. – Prendre les précautions convenables afin que les
cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des
vêtements ne soient pas capturés par les parties en
mouvement de la machine. – Protéger d'une manière adéquate les parties du corps
(yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des
opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air
comprimé ou à eau. – Eviter tout contact avec l'acide de la batterie, ne jamais
toucher des parties chauffantes. – Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est
arrêtée pour ne pas endommager le sol. – En cas d’incendie, il est préférable d'utiliser un extincteur
à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau. – Ne pas laver la machine avec des substances
corrosives. – Ne pas utiliser la machine dans des endroits très
poussiéreux. – Ne pas altérer pour aucune raison les protections
prévues pour la machine, respecter scrupuleusement
les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. – Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la
machine. – S'assurer que les éventuelles anomalies de
fonctionnement de la machine ne dépendent pas du
manque d'entretien. En cas contraire demander
l'intervention du personnel autorisé ou d'un Service
après-vente autorisé. – En cas de remplacement de pièces demander les pièces
de rechange D’ORIGINE à un distributeur ou revendeur
agréé. – Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de
la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu
au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel
autorisé ou par un Service après-vente autorisé.
La machine ne doit pas être abandonnée lors de la mise
en décharge, à cause de la présence de matériaux toxiques (huiles, batteries, matières plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise en décharge).
En conditions d’emploi conformes aux indications
d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas de situations de danger. Niveau de vibrations transmises au corps de l'opérateur 0,38 m/s
2
(ISO
2631-1) en régime maximum de travail (2.200 tr/mn).
Pendant le fonctionnement du moteur diesel, le
silencieux se chauffe ; ne pas toucher le silencieux lorsqu'il est chaud pour éviter des brûlures graves et des incendies.
Ne pas faire fonctionner le moteur diesel avec une
quantité d'huile insuffisante afin d'éviter tout dommage au moteur. Contrôler le niveau de l'huile avec le moteur arrêté et avec la machine en position horizontale.
Ne jamais faire marcher le moteur diesel sans le filtre à
air ; le moteur pourrait s'endommager.
Le circuit de refroidissement par liquide du moteur diesel
est sous pression. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d'effectuer tout contrôle. Ouvrir le bouchon du radiateur avec soin même si le moteur est froid.
Le moteur est pourvu d'un ventilateur ; ne pas
s'approcher avec le moteur chaud puisque le ventilateur pourrait s'enclencher même si la machine est arrêtée.
Les interventions d'assistance technique pour le moteur
diesel doivent être effectuées par un Concessionnaire autorisé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine ou des pièces équivalentes pour le moteur diesel. L'utilisation de pièces de rechange de qualité non équivalente peut sérieusement endommager le moteur.
Voir les NORMES DE SECURITE indiquées dans le
manuel du moteur diesel, qui constitue une partie intégrante de ce manuel.
ATTENTION !
ATTENTION ! Le monoxyde de carbone (CO) peut causer des dommages au cerveau et même la mort. Le moteur à combustion interne de la machine emet du monoxyde de carbone. Les symptômes de l’empoisonnement par monoxyde de carbone sont de la nausée, des maux de tête, des étourdissements et des faiblements. Ne pas inhaler les gaz d’échappement. Si l’on doit utiliser la machine dans un endroit fermé, s’assurer qu'il y ait une ventilation adéquate et des assistants à vous aider.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 40
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
6 33015122(1)2006-02
DEBALLAGE/LIVRAISON
La machine est livrée entièrement montée et en parfait état de marche, donc aucune opération de déballage/installation n'est requise de la part de l'acheteur. Contrôler que les composants suivants sont livrés avec la machine : – Documentation technique :
– Manuel d'instructions d'utilisation de la balayeuse – Manuel du moteur diesel – Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CAPACITES OPERATIONNELLES
Cette balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage, balayage et aspiration de routes et sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, et pour le ramassage de poussières et déchets légers, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifié.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur assis en position de conduite sur son siège (17, Fig. E).
DESCRIPTION
Description des zones de commande et des commandes (Voir Fig. D)
1. Tableau de bord et commandes
2. Indicateurs et témoins lumineux
3. Indicateur disponible
4. Indicateur disponible
5. Température liquide de refroidissement moteur diesel
6. Témoin lumineux feux de route
7. Témoin lumineux feux de position
8. Témoin lumineux état de charge de batterie (l'allumage du témoin est associé à l'activation d'un appareil de signalisation acoustique)
9. Témoin lumineux frein de stationnement activé
10. Témoin lumineux préchauffage bougies moteur diesel
11. Afficheur compteur horaire/compte-tours : – il visualise les heures, lorsque la clé de contact (17,
Fig. D) est tournée jusqu'au premier déclic, avant le démarrage du moteur diesel
– il visualise les tours, après le démarrage du moteur
diesel et l'extinction du témoin lumineux de la batterie
12. Témoin lumineux état de charge de batterie (l'allumage du témoin est associé à l'activation d'un appareil de signalisation acoustique)
13. Témoin lumineux non utilisé
14. Témoin lumineux température élevée liquide de refroidissement moteur diesel (l'allumage du témoin est associé à l'activation d'un appareil de signalisation acoustique)
15. Témoin lumineux état de charge de batterie (l'allumage du témoin est associé à l'activation d'un appareil de signalisation acoustique)
16. Témoin lumineux feux de direction
17. Clé de contact
18. Interrupteur climatiseur (*)
19. Interrupteur eau système d'abattage des poussières
20. Interrupteur essuie/lave pare-brise
21. Interrupteur ventilation cabine (deux vitesses)
22. Interrupteur feux de détresse
23. Témoin lumineux réservoir eau système d'abattage des poussières vide (rouge)
24. Boîte porte-fusibles B (voir le paragraphe “Protections électriques”)
25. Boîte porte-fusibles A (voir le paragraphe “Protections électrique”)
26. Témoin lumineux conteneur déchets soulevé (rouge)
27. Appareil de signalisation acoustique d'alarme (il s'active en même temps que les témoins lumineux 8, 12, 14, 15)
28. Interrupteur ouverture/fermeture portillon conteneur déchets
(Voir Fig. E)
1. Commutateur d'éclairage, avec les fonctions suivantes : – feux éteints, avec repère (1b) près du symbole O – feux de position allumés, avec repère (1b) près du
symbole
– feux de croisement allumés, avec repère (1b) près
du symbole
– feux de route allumés, avec repère (1b) près du
symbole et levier (1a) baissé
– allumage temporaire feux de route, en soulevant le
levier (1a)
– actionnement feu de direction droit, en portant le
levier (1a) en avant
– actionnement feu de direction gauche, en portant le
levier (1a) en arrière
– actionnement avertisseur acoustique, en poussant le
levier (1a) dans le sens de la flèche (1c)
2. Volant
3. Moteur essuie-glace
4. Pédale de marche – appuyé en avant, il active la marche avant – appuyé en arrière, il active la marche arrière
5. Pédale frein de service
6. Levier de réglage position volant
7. Levier frein de stationnement
8. Robinet gicleurs système d'abattage des poussières bouche d'aspiration
9. Robinet gicleurs système d'abattage des poussières balais
10. Levier de soulèvement/abaissement conteneur déchets
11. Ceinture de sécurité siège de conduite (*)
12. Levier de soulèvement/abaissement bouche d'aspiration et balais
13. Interrupteur d'ouverture/fermeture volet
14. Levier d'aspiration déchets
15. Poignée d'ouverture et de réglage chauffage cabine
16. Levier accélérateur moteur diesel
17. Siège de conduite
18. Batterie
19. Panneau gauche cabine de conduite
20. Panneau droit cabine de conduite
21. Plaque avec numéro de série/données techniques
22. Levier de réglage position avant/arrière siège de conduite
23. Bride de sécurité levier de soulèvement/abaissement conteneur déchets
24. Bride de sécurité levier de soulèvement/abaissement bouche d'aspiration et balais
25. Pistolet à eau haute pression
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 41
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 7
Description des vues extérieures (Voir Fig. F)
1. Conteneur déchets (en position de déchargement)
2. Tiges de basculement conteneur déchets
3. Elevateur conteneur déchets
4. Portillon conteneur déchets
5. Moteur diesel
6. Filtre d'aspiration
7. Filtre de vidange
8. Tige de blocage portillon ouvert
9. Goujons de blocage conteneur déchets soulevé
10. Logement goujons de blocage conteneur déchets soulevé
11. Trous goujons de blocage conteneur déchets soulevé
12. Filtre à huile vidange système hydraulique
13. Pompe à main pour soulèvement manuel conteneur déchets en cas de panne du moteur diesel
14. Réservoir huile système hydraulique
15. Réservoir huile freins
16. Radiateur huile système hydraulique
17. Réservoir droit eau système d'abattage des poussières
18. Goulotte et bouchon réservoir droit
19. Vis de fixation réservoir droit
20. Flotteur réservoir eau
21. Réservoir gauche eau système d'abattage des poussières
22. Goulotte et bouchon réservoir gauche
23. Vis de fixation réservoir gauche
24. Réservoir carburant
25. Réservoir liquide lave essuie-glace
26. Filtre à air moteur diesel
27. Tuyau de connexion entre bouche d'aspiration et conteneur déchets
28. Goulotte de remplissage réservoir carburant
29. Levier d'activation pompe à main pour soulèvement manuel conteneur déchets
30. Logement pour insertion tige de blocage portillon conteneur déchets
31. Garniture tuyau d'aspiration
32. Joint d'étanchéité aspiration portillon conteneur déchets
(Voir Fig. G)
1. Cabine de conduite
2. Porte gauche
3. Poignée d'ouverture porte gauche
4. Portillon gauche
5. Dispositifs de retenue portillon gauche
6. Réservoir gauche eau système d'abattage des poussières
7. Roues avant fixes
8. Balai gauche
9. Balai droit
10. Bouche d'aspiration
11. Crochet de remorquage avant
12. Conteneur déchets
13. Feu clignotant (toujours en fonction avec clé de contact insérée)
14. Porte droite
15. Poignée d'ouverture porte droite
16. Portillon droit
17. Dispositifs de retenue portillon droit
18. Réservoir droit eau système d'abattage des poussières
19. Roues arrière de direction
20. Essieu arrière
21. Portillon conteneur déchets
22. Tuyau d'aspiration arrière (*)
23. Numéro de série machine
24. Volet avant
25. Blocages élastiques tuyau d'aspiration arrière
26. Tuyau avec enrouleur système de lavage à eau haute pression (*)
27. Prise rapide pour eau haute pression
28. Coffre filtre d'échappement
29. Dispositifs de retenue coffre filtre d'échappement
30. Pare-chocs arrière
31. Plaque avec numéro de série/données techniques du moteur diesel (plaque identique à celle appliquée sur le moteur diesel même) (*)
(*) Optionnel pour certains Pays.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 42
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
8 33015122(1)2006-02
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Données dimensionnelles et poids Valeurs
Longueur machine (poils des balais non compris) 116,1 in (2.950 mm) Largeur machine (poils des balais non compris) 51,2 in (1.300 mm) Entraxe roues avant et arrière 58,1 in (1.475 mm) Ecartement roues avant 36,6 in (930 mm) Ecartement roues arrière 33,1 in (840 mm) Hauteur machine 84,7 in (2.150 mm) Hauteur minimum du sol (volets non compris) 3,5 in (90 mm) Angle d'attachement avant maximum abordable 18° Hauteur maximum de déchargement déchets du sol 57,5 in (1.460 mm) Pneus roues avant 195/60 R14 86T Pneus roues arrière 195/60 R14 86T Pression pneus 58,0 psi (4,0 Bar) Diamètre balai latéral 25,6 in (650 mm) Poids total machine en ordre de travail (sans opérateur à bord) 3.307 lb (1.500 Kg)
Données de performance Valeurs
Vitesse maximum marche avant (déplacement seulement) 11,8 mph (19 Km/h) Vitesse maximum de travail 7,4 mph (12 Km/h) Vitesse maximum marche arrière 5 mph (8 Km/h) Pente maximum franchissable à pleine charge 22% (30% optionnelle) Rayon intérieur minimum de braquage 90,5 in (2,3 m) Vitesse maximum balais latéraux 87 tr/mn Système de ramassage Aspiration Largeur de nettoyage 63,0 in (1.600 mm) Système de filtrage Filet filtrant Bruit maximum au siège de conduite (niveau pression acoustique) (ISO/EN3744) en régime maximum de
travail
82 dB(A)
Puissance acoustique mesurée (ISO/EN3744) en régime maximum de travail 106 dB(A) Capacité conteneur déchets 132,1 gal (500 litres) Abattage des poussières A eau Capacité totale réservoirs à eau système d'abattage des poussières (n° 2) 60,8 gal (230 litres)
Système d'éclairage et de signalisation
Homologué pour circulation
routière Transmission Hydrostatique servo-assistée Direction Assistée sur essieu arrière Frein Hydraulique Frein de stationnement Mécanique Commandes Hydrauliques
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 43
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 9
(*) En cas d'emploi de la machine avec une température inférieure à +50°F (+10°C), on conseille de remplacer l'huile avec
une huile équivalente à viscosité 32 cSt. En cas de température inférieure à +32°F (0°C), utiliser des huiles à une viscosité inférieure.
VALEURS ENVIRONNEMENTALES
L'environnement de travail de la machine ne doit pas présenter aucun danger d'explosion. – Afin d'éviter le risque d'inhalations dangereuses des gaz d'échappement, la machine doit être utilisée exclusivement dans
un endroit bien aéré.
Pour un fonctionnement correct de la machine (*), les valeurs environnementales doivent être comprises entre :
– Température : De 14°F à +104°F (de -10°C à +40°C) – Humidité : de 30% à 95%
(*) Lorsque la balayeuse est utilisée à une température ambiante de +14°F à 32°F (de 0°C à -10°C), la distribution d'eau du
système d'abattage des poussières est empêchée ; en outre, les réservoirs à eau et le système doivent être vides.
Données moteur diesel Valeurs
Marque Lombardini Type LDW 1603BZ Cylindres 3 Régime maximum 2.600 tr/mn Régime maximum de travail 2.200 tr/mn Puissance maximum à 2.600 tr/mn 32,18 hp (24,0 kW) Régime minimum 900 tr/mn
Liquide de refroidissement moteur diesel
50% antigel AGIP
et 50% eau
REMARQUE Pour ce qui concerne les autres données/valeurs du moteur diesel, voir le manuel spécifique.
Données ravitaillements Valeurs
Capacité réservoir carburant 7,9 gal (30 litres) Capacité réservoir huile système hydraulique 12,6 gal (48 litres)
Données système électrique Valeurs
Tension système 12 V Batterie de démarrage 12 V – 80 Ah
Données système hydraulique Valeurs
Capacité huile système hydraulique complet 17,1 gal (65 litres) Pression maximum système de traction 3.626 psi (250 Bar) Pression maximum système composants auxiliaires 1.740/2.900 psi (120/200 Bar) Viscosité huile système hydraulique (température ambiante supérieure à +50°F (+10°C) (*) 68 cSt
Données système de climatisation (optionnel) Valeurs
Type de gaz Reclin 134a Quantité de gaz 1,76 lb (0,8 Kg)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 44
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
10 33015122(1)2006-02
SCHEMA ELECTRIQUE
(Voir Fig. AL)
A : Alternateur AA : Avertisseur acoustique B : Batterie de 12 V B1 : Bulbe température liquide de refroidissement moteur B2 : Bulbe huile moteur diesel B3 : Bulbe témoin lumineux liquide de refroidissement
moteur diesel B4 : Microinterrupteur frein de stationnement B5 : Microinterrupteur conteneur déchets soulevé B6 : Microinterrupteur feux de stop B7 : Bulbe ventilateur radiateur huile système
hydraulique B8 : Capteur marche arrière BX : Capteur sécurité démarrage du moteur diesel C1 : Commutateur de démarrage C2 : Commutateur d'éclairage C3 : Appareil de signalisation acoustique d'alarme/frein
de stationnement activé C4 : Appareil de signalisation acoustique de marche
arrière C5 : Compteur horaire/compte-tours/indicateur de
température eau C6 : Compresseur climatiseur D1 : Diode D2 : Diode EV1 : Electrovanne carburant EV2 : Electrovanne volet EV3 : Electrovanne volet F1A : Fusible ventilateur radiateur huile système
hydraulique/électrovannes volet (20A) F2A : Fusible électrovanne carburant (10A) F3A : Fusible ventilateur cabine/feu
clignotant/essuie-glace (15A) F4A : Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières (10A) F4A : Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières/climatiseur (20A) F5A : Fusible appareil de signalisation acoustique de
marche arrière (10A) F6A : Fusible témoins lumineux/centrale bougies (10A) F7A : Fusible témoin lumineux vérin électrique (10A) F8A : Fusible vérin électrique ouverture/fermeture portillon
conteneur déchets (15A) F1B : Fusible feux de détresse (10A) F2B : Fusible feux de stop/avertisseur acoustique (10A) F3B : Fusible feux de position côté gauche (10A) F4B : Fusible feux de position côté droit (10A) F5B : Fusible feux de croisement (15A) F6B : Fusible feux de route (15A) G1 : Indicateur de niveau eau système d'abattage des
poussières G2 : Indicateur de niveau carburant I1 : Interrupteur de commande soulèvement volet I2 : Interrupteur feux de détresse I3 : Interrupteur essuie/lave pare-brise I4 : Interrupteur pompe à eau I5 : Interrupteur ventilateur cabine I6 : Interrupteur climatiseur 2 vitesses/1 vitesse I7 : Interrupteur vérin électrique L1 : Feu de direction avant gauche L2 : Feu de direction arrière droit L3 : Feu de direction avant droit L4 : Feu de direction arrière gauche L5 : Feu de stop gauche L6 : Feu de stop droit L7 : Feu de position avant gauche L8 : Feu de position arrière droit
L9 : Feu de position avant droit L10 : Feu de position arrière gauche L11 : Feu de croisement gauche L12 : Feu de croisement droit L13 : Feu de route gauche L14 : Feu de route droit L15 : Feu clignotant L16 : Eclairage plaque d'immatriculation M1 : Démarreur M2 : Moteur ventilateur radiateur huile système
hydraulique M3 : Moteur essuie-glace M4 : Pompe à eau système d'abattage des poussières
standard/gros débit M5 : Moteur électroventilateur cabine M6 : Moteur électroventilateur climatiseur M7 : Moteur système lave pare-brise avec réservoir à
poche/barillet M8 : Moteur vérin électrique ouverture/fermeture portillon
conteneur déchets P : Pressostat climatiseur R1 : Relais centrale bougies moteur diesel R2 : Relais général R3 : Relais appareil de signalisation acoustique de
marche arrière R4 : Relais intermittence feux de direction R5 : Relais pompe à eau R6 : Relais compresseur climatiseur (*) R7 : Relais ventilateur condensateur climatiseur (*) RS : Résistance ventilateur cabine RX : Relais sécurité démarrage RY : Relais sécurité démarrage S1 : Témoin lumineux bougies S2 : Témoin lumineux batterie S3 : Témoin lumineux huile moteur diesel S4 : Témoin lumineux liquide de refroidissement moteur
diesel S5 : Témoin lumineux frein de stationnement S6 : Témoin lumineux conteneur déchets soulevé S7 : Témoin lumineux feux de position S8 : Témoin lumineux feux de route S9 : Témoin lumineux feux de détresse S10 : Témoin lumineux feux de direction S11 : Témoin lumineux manque d'eau système d'abattage
des poussières S12 : Témoin lumineux essuie-glace S13 : Témoin lumineux pompe à eau système d'abattage
des poussières S14 : Témoin lumineux ventilateur S15 : Témoin lumineux climatiseur S16 : Témoin lumineux réserve carburant S17 : Témoin lumineux vérin électrique
ouverture/fermeture portillon conteneur déchets TM : Thermostat climatiseur K : Bougies
Codes des couleurs
BK : Noir BU : Bleu BN : Marron GN : Vert GY : Gris OG : Orange PK : Rose RD : Rouge VT : Violet WH : Blanc
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 45
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 11
SCHEMA HYDRAULIQUE
(Voir Fig. AM)
1. Réservoir huile système hydraulique
2. Filtre de vidange
3. Filtre d'aspiration
4. Filtre d'aspiration
5. Pompe système de traction
6. Moteur diesel
7. Moteur gauche système de traction
8. Moteur droit système de traction
9. Distributeur
10. Cylindre volet
11. Cylindre de soulèvement conteneur déchets
12. Pompe à main
13. Moteur balai droit
14. Moteur balai gauche
15. Radiateur huile système hydraulique
16. Soupape parachute
17. Cylindre de soulèvement bouche d'aspiration et balai
18. Soupape d'arrêt
19. Direction assistée
20. Déflecteur de flux (vanne prioritaire)
21. Pompe composants auxiliaires et direction assistée
22. Pompe ventilateur d'aspiration
23. Distributeur
24. Electrovanne
25. Moteur ventilateur d'aspiration
26. Cylindre direction assistée
27. Servocommande pédale de marche
28. Filtre à huile
29. Filtre à huile pompe système de traction
30. Pompe système à eau haute pression (*)
(*) Optionnel pour certains Pays
PROTECTIONS ELECTRIQUES
Sur le côté gauche du tableau de bord se trouvent deux boîtes porte-fusibles (24 et 25, Fig. D), avec couvercle en plastique transparente, qui contiennent les suivants fusibles de protection des circuits correspondants :
Boîte porte-fusibles B (24, Fig. D)
a. Fusible feux de détresse (10A) b. Fusible feux de stop/avertisseur acoustique (10A) c. Fusible feux de position côté gauche (10A) d. Fusible feux de position côté droit (10A) e. Fusible feux de croisement (15A) f. Fusible feux de route (15A) g. Douille de fusible disponible h. Douille de fusible disponible
Boîte porte-fusibles A (25, Fig. D)
i. Fusible ventilateur radiateur huile système
hydraulique/électrovannes volet (20A) j. Fusible électrovanne carburant (10A) k. Fusible ventilateur cabine/feu
clignotant/essuie-glace (15A) l. Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières (10A)
Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières/climatiseur (20A) m. Fusible appareil de signalisation acoustique de
marche arrière (10A) n. Fusible témoins lumineux/centrale bougies (10A) o. Fusible témoin lumineux vérin électrique (10A) p. Fusible vérin électrique ouverture/fermeture portillon
conteneur déchets (15A)
ACCESSOIRES/OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifique de la machine : – balais avec poils plus ou moins durs par rapport au
standard
système de lavage à eau haute pression (*) (**) – kit autoradio – climatiseur cabine de conduite (*) (**) – tuyau d'aspiration arrière (*) (**) – ceinture de sécurité siège de conduite (*) (**)
(*) Optionnel pour certains Pays. (**) Pour le montage de ces accessoires, un arrangement
préalable de la balayeuse est nécessaire.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 46
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
12 33015122(1)2006-02
UTILISATION
Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés, voir à ce propos la figure C, qui montre les plaques décrites ci-dessous. – Plaque (1) : Porter des gants pour la protection des
mains
Plaque (2) : Porter des lunettes pour la protection des
yeux
Plaque (3) : Porter une masque pour la protection des
voies respiratoires
Plaque (4) : Attention ! Situation de danger général pour
les personnes/la machine
Plaque (5) : Attention ! Situation de danger électrique
pour les personnes/la machine
Plaque (6) : Attention ! Situation de danger provenant de
sources de chaleur pour les personnes
Plaque (7) : Il est absolument interdit d'effectuer
l'opération indiquée ci-contre
Plaque (8) : Il est absolument interdit d'effectuer des
opérations d'entretien avec des parties en mouvement
Plaque (9) : Il est absolument interdit de déposer ou
altérer les dispositifs de sécurité Ne pas couvrir les plaques et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. Si besoin est, ouvrir le portillon supérieur gauche (4, Fig.
G) en décrochant les dispositifs de retenue (5) à l'aide
de la clé en dotation, donc ravitailler en carburant à
travers la goulotte (28, Fig. F).
2. Vérifier le niveau d'eau du système d'abattage des
poussières à l'aide du témoin lumineux (23, Fig. D). Si
besoin est, effectuer le ravitaillement en eau comme
décrit ci-dessous :
– Dégager les dispositifs de retenue (5 ou 17, Fig. G)
à l'aide de la clé en dotation, donc ouvrir le portillon gauche ou droit (4 ou 16).
– Ravitailler en eau les réservoirs (17 et 21, Fig. F) à
travers la goulotte (18 ou 22) : il suffit de ravitailler à travers une seule goulotte puisque les deux
réservoirs sont communicants. – Refermer la goulotte (18 ou 22, Fig. F). – Fermer le portillon gauche ou droit (4 ou 16, Fig. G)
en engageant les dispositifs de retenue (5 ou 17) à
l'aide de la clé en dotation.
3. Contrôler que la machine n'a pas de portillons/coffres ouverts et qu'elle se trouve dans des conditions normales d'utilisation.
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR DIESEL
Démarrage du moteur diesel
1. S'asseoir en position de conduite sur le siège (17, Fig. E) et vérifier que le frein de stationnement (7) est activé.
2. Régler la position du siège selon son propre confort à l'aide du levier (22, Fig. E).
3. Régler la position du volant selon son propre confort à l'aide du levier (6, Fig. E).
4. Régler les rétroviseurs pour avoir une meilleure visibilité pendant les manoeuvres.
5. Porter le levier de l'accélérateur moteur (16, Fig. E) au ralenti.
6. Vérifier que les balais sont soulevés, autrement en tenir compte pendant le démarrage du moteur, à cause des inconvénients possibles qui pourraient être provoqués par les balais en cas de leur rotation soudaine.
7. S'asseoir en position de conduite sur le siège (17, Fig. E), insérer la clé de contact (17, Fig. D), la tourner d'un déclic dans le sens des aiguilles d'une montre et la laisser dans cette position. A ce point-là, les témoins lumineux suivants s'allument : – témoin lumineux préchauffage bougies moteur
diesel (10, Fig. D)
– témoin lumineux état de charge de batterie (8, Fig.
D)
– témoin lumineux pression huile moteur diesel (15,
Fig. D) – témoin lumineux frein de stationnement (9, Fig. D) En outre, l'appareil de signalisation acoustique s'enclenche.
8. Dès que le témoin lumineux de préchauffage bougies (10, Fig. D) s'éteint, tourner la clé de contact dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à fin de course, puis la relâcher lors du démarrage du moteur diesel.
9. Vérifier que tous les témoins lumineux sont éteints avec le moteur en marche.
10. Laisser tourner le moteur pendant quelques minutes pour le chauffer avec l'accélérateur (16, Fig. E) à mi-course, en particulier avec température ambiante basse.
ATTENTION ! Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :
- DANGER
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT
- REMARQUE
AVERTISSEMENT ! Afin de permettre l'expansion du carburant, laisser une distance d'au moins 4 cm de l'ouverture de la goulotte de remplissage du réservoir.
AVERTISSEMENT ! Pendant le démarrage du moteur diesel, ne pas garder la clé de contact insérée pendant trop longtemps (20 secondes maximum) afin de ne pas endommager le démarreur. Si le moteur ne démarre pas, attendre une minute avant de répéter le démarrage. Avant de répéter le démarrage, tourner la clé dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre jusqu'à la position initiale. Si après deux tentatives on n'arrive pas à démarrer le moteur diesel, ne pas insister mais demander l'intervention du responsable de la machine.
AVERTISSEMENT ! Pendant le démarrage du moteur au moyen de la clé de contact (17, Fig. D), ne pas actionner la pédale de marche (4, Fig. E) sinon le système de sécurité ne permet pas le démarrage du moteur.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 47
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 13
Arrêt du moteur diesel
1. Porter le levier de l'accélérateur (16, Fig. E) du moteur au ralenti et le laisser dans cette condition pendant quelques minutes pour stabiliser le système.
2. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
La machine peut être démarrée et configurée : – en mode déplacement – en mode travail Les opérations correspondantes sont décrites ci-dessous.
Configurer la machine en mode déplacement
Lors du déplacement de la machine (sans travail de balayage), il est nécessaire de sélectionner le mode déplacement en procédant comme suit :
1. Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe précédent.
2. Vérifier que le conteneur déchets (12, Fig. G) est baissé et que le témoin lumineux correspondant (26, Fig. D) est éteint.
3. Vérifier que le ventilateur d'aspiration est éteint ; voir le levier (14, Fig. E).
4. Soulever la bride de sécurité (24, Fig. E), puis soulever la bouche d'aspiration et les balais latéraux à l'aide du levier (12).
5. Pousser graduellement en avant le levier accélérateur du moteur (16, Fig. E) et régler le nombre de tours sur l'afficheur (11, Fig. D), à 2.500 tr/min.
6. Commencer le déplacement, en manœuvrant la machine les mains sur le volant (2, Fig. E) et en appuyant légèrement sur la partie avant de la pédale (4) pour la marche avant ou sur la partie arrière pour la marche arrière. La vitesse d'avance est réglable de 0 à la valeur maximum, selon la pression exercée sur la pédale.
Arrêter la machine en mode déplacement
1. Pour arrêter la machine, relâcher la pédale (4, Fig. E). Pour arrêter la machine rapidement, appuyer aussi sur la pédale du frein de service (5).
2. Porter le levier de l'accélérateur (16, Fig. E) du moteur au ralenti et le laisser dans cette condition pendant quelques minutes pour stabiliser le système.
3. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
4. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
Configurer la machine en mode travail
Pour configurer la machine en mode travail, procéder comme suit :
1. Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
2. Vérifier que le conteneur déchets (12, Fig. G) est baissé et que le témoin lumineux correspondant (26, Fig. D) est éteint.
3. Pousser graduellement en avant le levier accélérateur du moteur (16, Fig. E) et régler le nombre de tours sur l'afficheur (11, Fig. D), à 2.500 tr/min.
4. Actionner le ventilateur d'aspiration au moyen du levier (14, Fig. E).
5. Pour démarrer la rotation des balais latéraux, soulever la bride de sécurité (23, Fig. E), puis baisser la bouche d'aspiration et les balais latéraux à l'aide du levier (12).
6. Si besoin est, ouvrir les robinets à eau du système d'abattage des poussières (8 et 9, Fig. E), en suivant les instructions ci-dessous : – Robinet (8, Fig. E) des gicleurs de la bouche
d'aspiration : l'ouvrir toujours, à moins que le sol à nettoyer ne soit mouillé.
– Robinet (9, Fig. E) des gicleurs des balais latéraux :
l'ouvrir lorsque le sol est sec et poussiéreux.
7. Actionner la pompe à eau du système d'abattage des poussières à l'aide de l'interrupteur (19, Fig. D).
8. Désactiver le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
9. Commencer le travail de balayage, en manœuvrant la machine les mains sur le volant (2, Fig. E) et en appuyant légèrement sur la partie avant de la pédale (4) pour la marche avant ou sur la partie arrière pour la marche arrière. La vitesse d'avance est réglable de 0 à la valeur maximum, selon la pression exercée sur la pédale. Pendant le travail, la machine collecte du matériel léger, comme poussières, papiers, feuilles, etc., aussi bien que du matériel lourd, comme pierres, bouteilles etc.
ATTENTION ! La direction est située sur l'essieu arrière. A l'aide des rétroviseurs, vérifier toujours l'espace de manoeuvre.
ATTENTION ! Si l'on rencontre un obstacle (par exemple un trottoir), soulever toujours la bouche d'aspiration.
REMARQUE Les balais latéraux tournent seulement lorsque la bouche d'aspiration est baissée.
REMARQUE La bouche d'aspiration (10, Fig. G) et les balais (8 et 9) peuvent être baissés et soulevés même lorsque la machine est en mouvement. Les balais ne tournent pas en position soulevée.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 48
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
14 33015122(1)2006-02
Arrêter la machine en mode travail
1. Pour arrêter la machine, relâcher la pédale (4, Fig. E). Pour arrêter la machine rapidement, appuyer aussi sur la pédale du frein de service (5).
2. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
3. Désactiver la pompe à eau du système d'abattage des poussières à l'aide de l'interrupteur (19, Fig. D).
4. S'ils sont ouverts, fermer les robinets à eau (8 et 9, Fig. E) du système d'abattage des poussières.
5. Soulever la bride de sécurité (24, Fig. E), puis soulever la bouche d'aspiration et les balais latéraux à l'aide du levier (12).
6. Arrêter le ventilateur d'aspiration au moyen du levier (14, Fig. E).
7. Porter le levier de l'accélérateur (16, Fig. E) du moteur au ralenti et le laisser dans cette condition pendant quelques minutes pour stabiliser le système.
8. Vérifier que le conteneur déchets (12, Fig. G) est baissé et que le témoin lumineux correspondant (26, Fig. D) est éteint.
9. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
10. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
MACHINE AU TRAVAIL
1. Ne pas s'arrêter pendant longtemps dans la même position avec les balais qui tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol.
Ramassage de déchets volumineux
2. Pour collecter les déchets volumineux, relever le volet avant (24, Fig. G) à l'aide de l'interrupteur (13, Fig. E). Considérer que pendant que le volet avant est soulevé, la capacité d’aspiration de la machine est réduite. Pour baisser le volet avant (24, Fig. G) actionner à nouveau l'interrupteur (13, Fig. E).
3. Si besoin est, pendant des opérations spéciales de ramassage de déchets volumineux, il est possible de travailler sans le volet avant (24, Fig. G) ; pour le déposer, procéder comme suit : – Soulever les balais, puis arrêter la machine et le
moteur diesel.
– Enlever le clip de fixation (1, Fig. H) et détacher le
tirant (2) du volet (3). – Déposer le volet (3) en l'ôtant des charnières (4). – Remettre en fonction la machine et reprendre le
travail. – Reposer le volet (3), en procédant dans l'ordre
inverse de la dépose, après avoir arrêté la machine
et le moteur diesel.
4. Vider le conteneur déchets (12, Fig. G) chaque fois qu'il est plein ainsi qu'à la fin du travail. Pour la procédure correspondante voir le paragraphe suivant.
VIDANGE DU CONTENEUR DECHETS
La hauteur maximum de déchargement du conteneur déchets est de 57,48 in (1.460 mm). Pour vider le conteneur déchets, procéder de la façon décrite ci-dessous.
1. Désactiver la pompe à eau du système d'abattage des poussières à l'aide de l'interrupteur (19, Fig. D).
2. S'ils sont ouverts, fermer les robinets à eau (8 et 9, Fig. E) du système d'abattage des poussières.
3. Soulever la bride de sécurité (24, Fig. E), puis soulever la bouche d'aspiration et les balais latéraux à l'aide du levier (12).
4. Arrêter le ventilateur d'aspiration au moyen du levier (14, Fig. E).
5. Se porter dans la zone destinée à la vidange des déchets.
6. Soulever la bride de sécurité (23, Fig. E), puis soulever avec soin le conteneur déchets (12, Fig. G) à l'aide du levier (10, Fig. E).
7. Ouvrir le portillon (21, Fig. G) du conteneur déchets en appuyant sur l'interrupteur (28, Fig. D). Appuyer sur l'interrupteur jusqu'à l'ouverture complète, puis vider le conteneur déchets. Le témoin lumineux de l'interrupteur (28, Fig. D) s'allume lorsque le crochet d'ouverture/fermeture portillon (21, Fig. G) est ouvert.
8. La vidange effectué, soulever la bride de sécurité (23, Fig. E), puis baisser complètement le conteneur déchets (12, Fig. G) à l'aide du levier (10, Fig. E). Actionner le levier jusqu'à ce que le témoin lumineux (26, Fig. D) s'éteint ; cela indique l'abaissement complet.
9. Si besoin est, contrôler que les filtres du conteneur déchets ne sont pas obstrués, en procédant comme suit : – Activer le frein de stationnement et arrêter le moteur
diesel.
– Soulever manuellement le portillon du conteneur
déchets et le fixer à l'aide de la tige de blocage (8, Fig. F).
– En procédant comme décrit au chapitre Entretien,
déposer les filtres (6 et 7, Fig. F) et contrôler qu'ils ne sont pas obstrués, en cas contraire les nettoyer en suivant la procédure correspondante. Reposer les filtres.
– Dégager la tige de blocage (8, Fig. F) et la remettre
dans son logement.
10. Fermer le portillon (21, Fig. G) du conteneur déchets en appuyant sur l'interrupteur (28, Fig. D). Appuyer sur l'interrupteur jusqu'à la fermeture complète.
11. La machine est prête pour retourner sur le lieu de travail.
REMARQUE Lorsque le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.
ATTENTION ! Effectuer la vidange du conteneur déchets sur un sol plat et dur afin d'éviter que la machine se déséquilibre. Tenir les personnes à distance de la machine, en particulier de l'endroit du conteneur déchets (12, Fig. G).
ATTENTION ! Au cas où il serait nécessaire de déplacer la machine avec le conteneur déchets soulevé, bouger très lentement [vitesse maximum 0,6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 49
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 15
UTILISATION DU TUYAU D'ASPIRATION ARRIERE (*)
(*) Optionnel pour certains Pays.
Pour aspirer les déchets et la poussière au moyen du tuyau d'aspiration arrière (22, Fig. G) au lieu de la bouche d'aspiration (10, Fig. G), procéder comme suit.
1. En procédant comme décrit au paragraphe Vidange du conteneur déchets, soulever de 4,0-5,9 in (10-15 cm) environ le conteneur déchets, puis arrêter le moteur diesel.
2. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G).
3. A l'aide d'une échelle adéquate, enlever avec soin la vis (1, Fig. I) et tourner la garniture (2) sur l'orifice d'aspiration (3) du conteneur déchets.
4. Baisser complètement le conteneur déchets, comme décrit au paragraphe Vidange du conteneur déchets.
5. Arrêter le moteur diesel et activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
6. Dégager les blocages élastiques (25, Fig. G) du tuyau d'aspiration arrière (22).
7. Ouvrir le rideau du tuyau d'aspiration en soulevant le pommeau (1, Fig. J) jusqu'à fin de course, comme illustré sur la figure, puis fixer dans cette position le pommeau (1) en le vissant.
8. Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
9. Vérifier que le conteneur déchets (12, Fig. G) est baissé et que le témoin lumineux correspondant (26, Fig. D) est éteint.
10. Pousser graduellement en avant le levier accélérateur (16, Fig. E) du moteur et régler le nombre de tours sur l'afficheur (11, Fig. D) au :
– minimum, 1.800 tr/mn – maximum, 2.500 tr/mn
11. Actionner le ventilateur d'aspiration au moyen du levier (14, Fig. E).
12. Désactiver le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
13. En faisant s'aider par un deuxième opérateur, commencer le ramassage des déchets avec le tuyau d'aspiration arrière (1, Fig. K), en le tenant comme illustré sur la figure. Pendant le travail, la machine collecte du matériel léger, comme poussières, papiers, feuilles, etc., aussi bien que du matériel lourd, comme pierres, bouteilles etc.
14. Pour reprendre la fonction d'aspiration avec la bouche d'aspiration (10, Fig. G), exécuter les étapes de 1 à 12 dans l'ordre inverse.
UTILISATION DE L'ESSUIE-GLACE / LAVE PARE-BRISE
1. Appuyer sur l'interrupteur (20, Fig. D) pour vaporiser le liquide lave-glace sur le pare-brise.
2. Appuyer sur l'interrupteur (20, Fig. D) pour démarrer et arrêter l'essuie-glace.
UTILISATION DU CHAUFFAGE DANS LA CABINE DE CONDUITE
1. Pour démarrer le chauffage dans la cabine, tourner la poignée (15, Fig. E) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre selon le besoin.
2. Sélectionner une des deux vitesses du ventilateur à l'aide de l'interrupteur (21, Fig. D).
3. Pour arrêter le chauffage, arrêter le ventilateur à l'aide de l'interrupteur (21, Fig. D) et tourner la poignée (15, Fig. E) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a fin de course.
UTILISATION DU CLIMATISEUR DANS LA CABINE DE CONDUITE (*)
(*) Optionnel pour certains Pays.
1. Pour démarrer le climatiseur, appuyer sur l'interrupteur (18, Fig. D) jusqu'au premier déclic, qui permet de sélectionner la première vitesse du ventilateur.
2. Pour sélectionner la deuxième vitesse du ventilateur, appuyer sur l'interrupteur (18, Fig. D) jusqu'au deuxième déclic.
3. Pour arrêter le climatiseur, porter l'interrupteur (18, Fig. D) à sa position initiale.
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D'ECLAIRAGE
1. Pour allumer le système d'éclairage et de signalisation visuelle, utiliser le commutateur d'éclairage (1, Fig. E), avec les fonctions suivantes : – feux éteints, avec repère (1b) près du symbole O – feux de position allumés, avec repère (1b) près du
symbole
– feux de croisement allumés, avec repère (1b) près
du symbole
– feux de route allumés, avec repère (1b) près du
symbole et levier (1a) baissé
– allumage temporaire feux de route, en soulevant le
levier (1a)
– actionnement feu de direction droit, en portant le
levier (1a) en avant
– actionnement feu de direction gauche, en portant le
levier (1a) en arrière
– actionnement avertisseur acoustique, en poussant le
levier (1a) dans le sens de la flèche (1c)
ACTIONNEMENT DES FEUX DE DETRESSE
1. Actionner les feux de détresse à l'aide de l'interrupteur (22, Fig. D).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 50
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
16 33015122(1)2006-02
SOULEVEMENT MANUEL DU CONTENEUR DECHETS
Pour soulever/baisser manuellement le conteneur déchets (12, Fig. G) (en cas de panne du moteur diesel etc.), procéder comme suit.
Soulèvement manuel du conteneur déchets
1. S'assurer que la machine se trouve sur un sol plat et dur, en particulier si le conteneur déchets (12, Fig. G) est plein.
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer. Retirer la clé de contact (17, Fig. D).
3. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
4. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
5. Enlever le levier d'activation (29, Fig. F) de la pompe à main.
6. Placer le levier d'activation (1, Fig. L) sur la pompe à main (2).
7. Porter le sélecteur à curseur (3, Fig. L) de montée/descente du conteneur déchets (à droite pour la montée et à gauche pour la descente) en position de montée et, si besoin est, effectuer quelques pompages d'essai à l'aide du levier (1).
8. Actionner avec soin la pompe (2, Fig. L) au moyen du levier (1) et soulever complètement le conteneur déchets.
9. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
Abaissement manuel du conteneur déchets
10. Enlever les deux goujons (9, Fig. F) des trous (11), puis les remettre dans les logements (10).
11. Porter le sélecteur à curseur (3, Fig. L) en position de descente et actionner la pompe (2) au moyen du levier (1) et baisser complètement le conteneur déchets.
12. Porter le sélecteur à curseur (3, Fig. L) en position centrale (neutre).
13. Enlever le levier (1, Fig. L) de la pompe et la remettre dans son logement (29, Fig. F).
14. Fermer le portillon inférieur droit (16, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
INTRODUCTION DES GOUJONS DE BLOCAGE DU CONTENEUR DECHETS SOULEVE
Avant d'effectuer toute opération avec le conteneur déchets soulevé (1, Fig. F), il est indispensable d'insérer les goujons de blocage (9) en procédant comme suit.
Introduction des goujons de blocage
1. Soulever complètement le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
2. Arrêter le moteur diesel au moyen de la clé de contact (17, Fig. D) et activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
3. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
Dégagement des goujons de blocage
4. Si besoin est, mettre la machine en marche et soulever légèrement le conteneur déchets pour dégager les goujons de blocage, comme indiqué aux paragraphes spécifiques.
5. Enlever les deux goujons (9, Fig. F) des trous (11), puis les remettre dans les logements (10).
6. Baisser complètement le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
INSERTION DE LA TIGE DE BLOCAGE DU PORTILLON DU CONTENEUR DECHETS
Avant d'effectuer toute opération avec le conteneur déchets soulevé (4, Fig. F), insérer la tige de blocage (8) du portillon en procédant comme suit.
Insertion de la tige de blocage
1. Dégager la tige (8, Fig. F) du logement, soulever le portillon selon le besoin et puis introduire la tige dans le logement (30).
Dégagement de la tige de blocage
2. Exécuter les procédures dont au point 1 dans l'ordre inverse.
ATTENTION ! Afin de garantir la sécurité, avant d'effectuer toute opération avec le conteneur déchets soulevé, insérer les goujons de blocage (9, Fig. F). Cette opération s'impose même si les cylindres de soulèvement du conteneur déchets sont équipés de soupapes parachute qui en empêchent l'abaissement soudain en cas de rupture/fuite d'un tuyau/raccord du système hydraulique.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 51
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 17
UTILISATION DU PISTOLET A EAU HAUTE PRESSION (*)
(*) Optionnel pour certains Pays.
La machine est équipée d'un système de distribution d'eau à haute pression (optionnel), à utiliser pour le nettoyage de la machine et pour d'autres applications. La procédure d'utilisation est décrite ci-dessous.
1. Dans la cabine extraire le pistolet à eau haute pression (25, Fig. E).
2. Défiler une partie du tuyau (26, Fig. G) et relier le pistolet (25, Fig. E) à la prise rapide (27, Fig. G).
3. Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique.
4. Actionner la pompe à haute pression au moyen du levier (14, Fig. E).
5. Utiliser le pistolet en appuyant sur le levier correspondant.
6. Après l'utilisation du pistolet, exécuter les points de 1 à 4 dans l'ordre inverse.
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine, il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes.
1. Désactiver la pompe à eau du système d'abattage des poussières à l'aide de l'interrupteur (19, Fig. D).
2. S'ils sont ouverts, fermer les robinets à eau (8 et 9, Fig. E) du système d'abattage des poussières.
3. Soulever la bride de sécurité (23, Fig. E), puis soulever la bouche d'aspiration et les balais latéraux à l'aide du levier (12).
4. Arrêter le ventilateur d'aspiration au moyen du levier (14, Fig. E).
5. Porter le levier de l'accélérateur (16, Fig. E) du moteur au ralenti et le laisser dans cette condition pendant quelques minutes pour stabiliser le système.
6. Vérifier que le conteneur déchets (12, Fig. G) est baissé et que le témoin lumineux correspondant (26, Fig. D) est éteint.
7. Effectuer le nettoyage du conteneur déchets, des filtres et du tuyau d'aspiration, le contrôle des joints et la lubrification des roulements du ventilateur d'aspiration, comme décrit au chapitre Entretien.
8. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
9. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
10. S'ils sont allumés, éteindre les phares.
VIDANGE DES RESERVOIRS A EAU DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES
Si besoin est, vider les réservoirs à eau (6 et 18, Fig. G) du système d'abattage des poussières en procédant comme suit.
1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
2. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. De dessous le réservoir droit (18, Fig. G), déposer le couvercle (1, Fig. M) du filtre à eau avec le filtre (2).
4. Faire écouler complètement l'eau présente dans les réservoirs.
5. Reposer le couvercle (1, Fig. M) et le filtre (2).
MOUVEMENT DE LA MACHINE PAR REMORQUAGE
Pour déplacer la machine par remorquage, il est nécessaire de procéder comme suit.
1. Si possible, vider le conteneur déchets (12, Fig. G). Si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever la bride de sécurité (23, Fig. E), puis soulever avec soin le conteneur déchets (12, Fig. G) à l'aide du levier (10, Fig. E).
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
6. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
7. Vider les réservoirs à eau (6 et 18, Fig. G) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
ATTENTION ! Afin d'éviter que la machine se déséquilibre, effectuer l'opération de soulèvement sur un sol plat et dur, en particulier si le conteneur déchets est presque plein et la vidange est impossible. Tenir les personnes à distance de la machine, en particulier de l'endroit du conteneur déchets (12, Fig. G).
ATTENTION ! Au cas où il serait nécessaire de déplacer la machine avec le conteneur déchets soulevé, bouger très lentement [vitesse maximum 0,6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 52
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
18 33015122(1)2006-02
8. Enlever la vis (19, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur le réservoir droit (17).
9. Desserrer de deux tours la vis (1, Fig. N) de la pompe du système de traction.
10. Remettre la machine en ordre de marche, en exécutant les étapes 3, 4, 5, 7 et 8 dans l'ordre inverse.
11. Déplacer la machine par remorquage.
12. Après avoir déplacé la machine par remorquage : – Répéter les étapes 3, 4, 5, 7 et 8. – Installer la vis (1, Fig. N). – Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 7 et
8.
TRANSPORT/DEPLACEMENT
Pour le transport/déplacement de la machine, utiliser les crochets et les modalités d'ancrage indiqués ci-dessous.
Crochets disponibles
1. La machine est pourvue des crochets suivants : – N° 1 crochet de remorquage/ancrage avant (1, Fig.
B)
– N° 1 crochet d'ancrage arrière (2, Fig. B)
Ancrage
2. Pour l'ancrage de la machine en cas de transport, exécuter les opérations suivantes : – Configurer la machine en mode déplacement (voir la
procédure au paragraphe spécifique). – Retirer la clé de contact (17, Fig. D). – Activer le frein de stationnement (7, Fig. E). – Fermer tous les portillons, panneaux de protection,
etc. – Ancrer la machine à l'aide des crochets de
remorquage avant et arrière (1 et 2, Fig. B). – Ancrer la machine à l'aide des colliers (4 et 5, Fig. B)
insérés respectivement sur le support (6) de l'essieu
arrière et sur les marchepieds avant droit et gauche
d'accès à la cabine (3).
INACTIVITE PROLONGEE DE LA MACHINE
Si l'on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable de :
1. Vider les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières en procédant comme indiqué au paragraphe spécifique.
2. Porter la machine en condition de repos comme indiqué au paragraphe Après l'utilisation de la machine.
3. Remiser la machine dans un endroit fermé, sec et propre, protégé des intempéries et ayant les valeurs environnementales suivantes: – Température : De +33,8°F a 122°F (de 1°C à 50°C) – Humidité : 95% maximum
4. Débrancher le connecteur négatif de la batterie (18, Fig. E).
5. Traiter le moteur diesel comme prévu dans le manuel spécifique.
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION
Après la première période d'utilisation (les 8 premières heures), il faut :
1. Contrôler le serrage des dispositifs de fixation et de connexion ; vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
2. Après les 50 premières heures de travail effectuer les contrôles et les remplacements prévus par le plan récapitulatif d'entretien programmé.
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
ATTENTION ! L'ancrage de la machine doit être effectué par du personnel qualifié.
ATTENTION ! Lorsqu'on transporte ou qu'on remise la machine dans un endroit froid [à une température près de 32°F (0°C) ou inférieure], vérifier que les réservoirs à eau sont vides, puis démonter et drainer la boîte du filtre à eau.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 53
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 19
ENTRETIEN
La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier. Veuillez trouver ci-dessous le plan récapitulatif d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.
Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé. Dans ce manuel, après le plan récapitulatif d'entretien programmé, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées. Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan récapitulatif d'entretien programmé et extraordinaire, se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente.
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME
ATTENTION ! Les opérations d'entretien doivent être exécutées avec la machine à l'arrêt (clé de contact retirée). En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.
Entretien
Période de
rodage (après
les 50
premières
heures)
Toutes les
10 heures et
avant
l'utilisation
Toutes les
200 heures
Toutes les
600 heures
Toutes les
1.200
heures
Toutes les
2.400
heures
Longues périodes
Contrôle niveau huile moteur diesel Nettoyage filtre à air moteur Contrôle nettoyage ailettes du
radiateur moteur Contrôle niveau liquide de
refroidissement moteur Contrôle niveau liquide batterie Contrôle niveau huile et efficacité
filtre de vidange système hydraulique
Contrôle et nettoyage ailettes radiateur huile système hydraulique
Nettoyage conteneur déchets, filtres et tuyau d'aspiration, contrôle joints et graissage roulements ventilateur
Nettoyage gicleurs et filtres jets d'eau
Contrôle niveau huile frein Contrôle fonctionnement appareil
de signalisation acoustique de marche arrière
Contrôle système de sécurité (démarrage bloqué avec pédale de marche actionnée)
(6)
Contrôle pression pneus Contrôle hauteur et fonctionnement
bouche d'aspiration et volets Contrôle et réglage position balais
latéraux Remplacement huile moteur diesel (7)(8) Nettoyage filtre à eau système
d'abattage des poussières Contrôle frein de stationnement Contrôle tension courroie
alternateur
(7)
Contrôle tension courroie compresseur climatiseur
(6)
Remplacement filtre huile moteur diesel
(7)(8)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 54
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
20 33015122(1)2006-02
(1): ou tous les six mois (2): opérations d'entretien de ressort des stations-service autorisées Lombardini (3): ou tous les deux ans (4): après 5.000 heures (5): après 10.000 heures (6): pour la procédure relative, se référer au manuel d'entretien, auprès des Services après-vente Nilfisk-Advance. (7): en cas d'usage limité, tous les ans. (8): si l'on utilise une huile de qualité inférieure a celle conseillée, la remplacer toutes le 125 heures.
NETTOYAGE DU CONTENEUR DECHETS, DES FILTRES ET DU TUYAU D'ASPIRATION, CONTROLE DES JOINTS ET LUBRIFICATION DES ROULEMENTS DU VENTILATEUR D'ASPIRATION
Opérations préliminaires
1. Après avoir vidangé le conteneur déchets (12, Fig. G), porter la machine dans la zone destinée au nettoyage/lavage, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Soulever et basculer le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
3. Insérer la tige de blocage (8, Fig. F) du portillon.
Nettoyage du conteneur déchets (après chaque usage)
4. Nettoyer le conteneur déchets (2, Fig. O) avec un jet d'eau sous pression (1).
5. Contrôler attentivement l'intégrité du joint d'étanchéité périmétral d'aspiration (3) et, si besoin est, le remplacer.
Remplacement filtre carburant moteur diesel
(7)
Contrôle serrage écrous et vis et absence de pertes
(6) (6)
Lubrification (6) Contrôle manchons circuit de
refroidissement moteur diesel
(7)(6)
Remplacement filtre à huile pompe système de traction
(6) (6)
Remplacement filtre de vidange huile système hydraulique et filtre d'échappement réservoir
(6) (6)
Remplacement filtres d'aspiration huile système hydraulique
(6) (6)
Remplacement courroie alternateur (3)(6) Remplacement filtre à air cabine de
conduite
(1)
Etalonnage et nettoyage injecteurs (2)(3)(6) Remplacement courroie
compresseur climatiseur
(6)
Remplacement liquide de refroidissement moteur diesel
(3)(6)
Remplacement huile système hydraulique
(3)(6)
Contrôle système de freinage (6) Contrôle pression pompes
hydrauliques
(6)
Révision partielle moteur diesel (2)(4)(6) Révision générale moteur diesel (2)(5)(6)
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
Entretien
Période de
rodage (après
les 50
premières
heures)
Toutes les
10 heures et
avant
l'utilisation
Toutes les
200 heures
Toutes les
600 heures
Toutes les
1.200
heures
Toutes les
2.400
heures
Longues périodes
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 55
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 21
Nettoyage du tuyau d'aspiration (après chaque usage)
6. Nettoyer l'intérieur du tuyau d'aspiration (27, Fig. F) en toute sa longueur, jusqu'à la bouche d'aspiration, avec un jet d'eau sous pression.
7. Contrôler attentivement l'intégrité de la garniture (31, Fig. F) du tuyau d'aspiration et, si besoin est, la remplacer.
Nettoyage du filtre d'aspiration (après chaque usage)
8. A l'intérieur du conteneur déchets, enlever l'arrêtoir (1, Fig. P) du filtre d'aspiration.
9. Déposer le filtre d'aspiration (2).
10. Laver le convoyeur (3, Fig. P) et le ventilateur (4) avec un jet d'eau sous pression. Vérifier que toutes les parties (5) du ventilateur sont propres.
11. Nettoyer le filtre d'aspiration (2, Fig. Q) avec un jet d'eau sous pression (1).
12. Reposer le filtre d'aspiration (2, Fig. P) et le fixer à l'aide de l'arrêtoir (1).
13. Insérer la tige de blocage (8, Fig. F) du portillon, puis baisser à nouveau le conteneur déchets (12, Fig. G) comme décrit au paragraphe spécifique.
14. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
Nettoyage du filtre de vidange (après chaque usage)
15. A l'aide d'une échelle adéquate et d'un deuxième opérateur, dégager les dispositifs de retenue (29, Fig. G) du coffre (28) du filtre de vidange.
16. Ouvrir le coffre (1, Fig. R) et appliquer le dispositif de blocage (2).
17. Enlever les vis de fixation (1, Fig. S), puis déposer le filtre de vidange (2).
18. Nettoyer le filtre d'échappement (2, Fig. T) avec un jet d'eau sous pression (1).
19. Reposer le filtre d'échappement et son coffre en exécutant les étapes de 15 à 17 dans l'ordre inverse.
Lubrification des roulements du ventilateur d'aspiration (après chaque usage)
20. Ouvrir le portillon gauche (4, Fig. G).
21. Lubrifier les roulements du ventilateur d'aspiration à l'aide des graisseurs spéciaux (1, Fig. U). La quantité moyenne de graisse à injecter doit être : – 4 - 5 pompages, en cas d'une pompe à main. – 15 - 20 secondes d'injection, en cas d'une pompe à
air.
22. Fermer le portillon gauche (4, Fig. G).
NETTOYAGE DES GICLEURS ET DES FILTRES DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES
Opérations préliminaires
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
Nettoyage des gicleurs et des filtres sur les balais
3. Dévisser les embouts (1, Fig. V).
4. Nettoyer toute trace de saleté des gicleurs (2, Fig. V) et des filtres (3) avec un jet d'air comprimé. Enlever toute incrustation calcaire. Si besoin est, remplacer les filtres (3).
5. Reposer les filtres et les gicleurs et les fixer à l'aide des embouts. Lorsqu'on fixe les gicleurs, les trous doivent être tournés vers le bas.
Nettoyage des gicleurs et des filtres dans la bouche d'aspiration
6. En opérant sur les deux côtés de la bouche d'aspiration (1, Fig. W), enlever les vis trouées (2) avec les gicleurs (3) et les filtres (4).
7. Enlever les gicleurs (3, Fig. W) des vis trouées (2), puis déposer les filtres (4).
8. Nettoyer toute trace de saleté des gicleurs (3, Fig. W), des filtres (4) et des vis trouées (2) avec un jet d'air comprimé. Enlever toute incrustation calcaire. Si besoin est, remplacer les filtres (4).
9. Reposer les filtres, les gicleurs et les vis trouées en procédant dans l'ordre inverse de la dépose.
NETTOYAGE DU FILTRE A EAU DU SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIERES
1. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
2. De dessous le réservoir droit (18, Fig. G), déposer le couvercle (1, Fig. M) du filtre à eau avec le filtre (2).
3. Séparer le filtre (2, Fig. M) du couvercle, donc le laver et nettoyer. Si besoin est, remplacer le filtre.
4. Reposer le couvercle (1, Fig. M) et le filtre (2).
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
REMARQUE Lors de la dépose du filtre, l'eau contenue dans les réservoirs s'écoule, pourtant cette opération d'entretien devrait être effectuée quand les réservoirs à eau sont vides.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 56
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
22 33015122(1)2006-02
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE ET DE L'EFFICACITE DU FILTRE DE VIDANGE DU SYSTEME HYDRAULIQUE
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Démarrer le moteur diesel comme prévu au paragraphe spécifique et l'amener à 1.500 tr/mn.
3. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
4. Contrôler que l'aiguille de l'indicateur d'efficacité (1, Fig. X) du filtre de vidange (2) du système hydraulique est dans la zone verte (3), en cas contraire remplacer le filtre (2) (voir la procédure au paragraphe spécifique).
5. Contrôler que dans la partie supérieure (4, Fig. X) du réservoir à huile du système hydraulique il n'y a aucune fuite d'huile, en cas contraire remplacer aussi le filtre d'échappement du réservoir (5) (voir la procédure au paragraphe spécifique).
6. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
7. Au moyen de l'indicateur (6, Fig. X) vérifier que le niveau de l'huile dans le réservoir est compris entre les limites MIN et MAX.
8. Si besoin est, enlever le bouchon (7, Fig. X) et le filtre (2), puis remplir d'huile. Pour tous les types d'huile utilisables, voir le chapitre Caractéristiques techniques.
9. Reposer le filtre (2, Fig. X) et visser le bouchon (7).
10. Fermer le portillon inférieur droit (16, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DE L'HUILE DU SYSTEME HYDRAULIQUE
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Nettoyer les ailettes du radiateur (16, Fig. F) de l'huile du système hydraulique avec un jet d'air comprimé [87,0 psi maximum (6 Bar)]. Si besoin est, diriger le jet d'air comprimé dans le sens opposé à celui de circulation de l'air de refroidissement.
8. De l'intérieur du radiateur (16, Fig. F), contrôler que le ventilateur tourne librement.
9. Exécuter dans l'ordre inverse les points de 3 à 6.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE LA BATTERIE
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Déposer les vis et le panneau gauche (19, Fig. E) de la cabine.
4. Contrôler le niveau de l’électrolyte dans la batterie (18, Fig. E) et, si besoin est, remplir avec de l'eau distillée.
5. Si besoin est, nettoyer la batterie.
6. Contrôler que les connexions des pôles de la batterie ne sont pas oxydées.
7. Reposer le panneau gauche (19, Fig. E) de la cabine et serrer les vis.
AVERTISSEMENT ! Ce contrôle doit être effectué avec le conteneur déchets (12, Fig. G) complètement rentré.
REMARQUE Remplir avec le même type d'huile présente dans le réservoir.
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de contrôle ou de nettoyage de la batterie.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 57
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 23
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE FREINS
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
4. Vérifier que le niveau d'huile moteur contenu dans le réservoir (15, Fig. F) est compris entre les repères de niveau minimum et maximum. Si besoin est, remplir avec le même type d'huile présente dans le circuit. Huile normalement utilisée : DOT4.
5. Fermer le portillon inférieur droit (16, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE DE MARCHE ARRIERE
1. Contrôler que, pendant la marche arrière, l'appareil de signalisation acoustique de marche arrière s'active. Si besoin est, régler le capteur d'activation comme décrit dans le manuel d'entretien.
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. La pression des pneus devrait être la suivante : – pneus avant : 58,0 psi (4,0 Bar) – pneus arrière : 58,0 psi (4,0 Bar)
CONTROLE DE LA HAUTEUR ET DU FONCTIONNEMENT DE LA BOUCHE D'ASPIRATION ET DU VOLET
Opérations préliminaires
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Soulever la bouche d'aspiration (10, Fig. G) comme décrit au paragraphe spécifique.
3. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
Contrôle des roues de la bouche d'aspiration
4. Contrôler que les trois roues (1, Fig. Z) de la bouche d'aspiration sont en bon état et qu'elles tournent librement (qu'elles ne sont pas pliées/déformées à cause de chocs ou de pressions excessives etc.). Contrôler en outre que leur épaisseur caoutchoutée (2) n'est pas inférieure à quelques millimètres. Si besoin est, remplacer les roues (1) (voir la procédure indiquée dans le manuel d'entretien).
Contrôle des panneaux coulissants
5. Contrôler que le panneau coulissant principal (3, Fig. Z) et les panneaux coulissants avant (4) et (5) sont en bon état et que leur épaisseur (6) n'est pas inférieure à 0,2 in (5 mm) ; en cas contraire, les remplacer (voir la procédure indiquée dans le manuel d'entretien). Afin d'éviter d'endommager les vis de fixation, qui pourraient devenir difficiles à démonter, il est important de remplacer les panneaux coulissants (3), (4) et (5) quand ils ne sont pas complètement usés. Afin d'éviter la création de gradins dans la zone de raccordement (7) provoqués par des niveaux différents d'usure des panneaux, remplacer les panneaux coulissants (3), (4) et (5) en bloc.
Contrôle des volets et du réglage des roues de la bouche d'aspiration
6. Contrôler que le volet (8, Fig. Z) est intact et qu'il ne présente pas de coupures (10) ou de déchirures (11) excessives qui peuvent compromettre la normale capacité aspirante de la bouche. Si besoin est, remplacer le volet (8) (voir la procédure indiquée dans le manuel d'entretien).
7. En procédant comme décrit au paragraphe spécifique, porter la machine sur un sol plat et baisser la bouche d'aspiration (10, Fig. G).
8. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
9. Contrôler que la distance (11, Fig. Z) du volet du sol n'est pas supérieure à 0,39 in (1 cm). Des distances supérieures peuvent compromettre la normale capacité aspirante de la bouche. Si besoin est, remplacer le volet (11) (voir la procédure indiquée dans le manuel d'entretien).
10. Contrôler aussi que avec les roues (1, Fig. Z) posées sur le sol, les panneaux coulissants (3), (4) et (5) ne touchent pas le sol. En cas contraire, afin d'éviter une usure excessive des panneaux, remplacer les roues (1) (voir la procédure indiquée dans le manuel d'entretien).
11. En procédant comme décrit au paragraphe spécifique, mettre la machine en marche, puis soulever le volet (8, Fig. Z) et contrôler qu'il se soulève librement. Contrôler qu'il se soulève même en opposant une force de quelques kilos (simuler le ramassage d'objets tels que bouteilles qui doivent ensuite être aspirés). Si besoin est, régler la force d'ouverture du volet (8) comme décrit ci-dessous : – Arrêter la machine. – Déposer les vis et le panneau droit (20, Fig. E) de la
cabine.
– Desserrer le contre-écrou (1, Fig. Y) de la soupape
de réglage et tourner la vis (2) selon le besoin, en
considérant que : – en dévissant, la force d'ouverture se réduit ; – en vissant, la force d'ouverture augmente. – Le réglage effectué, serrer le contre-écrou (1). – Reposer le panneau droit (20, Fig. E) de la cabine et
serrer les vis.
12. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
ATTENTION ! Respecter les valeurs de pression de gonflage des pneus indiquées sur les plaques spécifiques. Les valeurs indiquées sur les pneus se réfèrent aux conditions de chargement et à la vitesse standard, pas à celles opérationnelles de la machine. La pression des pneus a été augmentée de façon à améliorer les performances de la machine.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 58
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
24 33015122(1)2006-02
CONTROLE ET REGLAGE DE LA POSITION DES BALAIS LATERAUX
Contrôle
1. Contrôler la hauteur du sol et l'inclinaison des balais latéraux, en procédant comme suit : – Porter la machine sur un sol plat. – En gardant la machine en position d’arrêt, baisser
complètement les balais latéraux et les faire tourner pendant quelques secondes.
– Arrêter et soulever les balais latéraux et puis
déplacer la machine.
– Contrôler que les traces laissées par les balais
latéraux sont, en extension et orientation, comme indiqué ci-après :
– le balai latéral droit doit toucher le sol pour un arc de
cercle compris entre les positions “11 heures” et “4 heures” d'une montre (1, Fig. AB).
– le balai latéral gauche doit toucher le sol pour un arc
de cercle compris entre les positions “8 heures” et “1
heure” d'une montre (2, Fig. AB). Régler la hauteur des balais qui ont des traces hors des spécifications comme indiqué aux points suivants.
2. Activer le frein de stationnement au moyen du levier (7, Fig. E).
3. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
Réglage de la hauteur des balais
4. Des deux côtés de la machine, agir sur l'écrou autobloquant de tension (1, Fig. AA) du ressort (2), en considérant que : – en dévissant l'écrou (1) le balai baisse ; – en vissant l'écrou (1) le balai se soulève.
5. Exécuter à nouveau le point 1.
Réglage de l'angle d'inclinaison en avant (3, Fig. AA) des balais
6. Des deux côtés de la machine, desserrer les vis (5 et 6, Fig. AA), puis régler l'angle d'inclinaison en avant (3). Le réglage effectué, serrer les vis (5) et (6).
7. Exécuter à nouveau le point 1.
Réglage de l'angle d'inclinaison latéral (4, Fig. AA) des balais
8. Des deux côtés de la machine, desserrer les vis (7 et 8, Fig. AA), puis régler l'angle d'inclinaison latéral (4). Le réglage effectué, serrer les vis (7) et (8).
9. Exécuter à nouveau le point 1.
Réglage de la position latérale des balais
10. Ce réglage est utile pour optimiser la position latérale des balais par rapport à la bouche d'aspiration (10, Fig. G).
11. Pour le réglage, desserrer les écrous (9, Fig. AA) et agir sur la vis (10) en changeant la position latérale du balai.
REMPLACEMENT DES BALAIS LATERAUX
1. Soulever les balais et activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Enlever la vis centrale (1, Fig. AC) et le balai (2) à remplacer. Récupérer la clavette.
4. Déposer les vis (3, Fig. AC) et la bride (4) du balai.
5. Monter la bride (4, Fig. AC) et la fixer à l'aide des vis (3) sur le nouveau balai à installer.
6. Installer le nouveau balai (2, Fig. AC) avec la clavette, puis visser la vis centrale (1).
7. Effectuer le réglage de la hauteur du nouveau balai, comme indiqué dans le paragraphe spécifique.
CONTROLE DU FREIN DE STATIONNEMENT
1. Activer le levier (7, Fig. E) du frein de stationnement et en vérifier le fonctionnement. Contrôler en outre que le frein agit de façon équivalente sur les deux roues avant. Si besoin est, régler le frein comme décrit dans le manuel d'entretien.
REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.
REMARQUE Lorsque l'usure excessive des balais n'en permet plus le réglage, les remplacer comme prévu dans le paragraphe spécifique.
REMARQUE La machine est livrée avec des balais de dureté différente. La procédure ci-décrite est applicable à tous les types de balais.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement des balais latéraux à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 59
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 25
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir le portillon gauche (4, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (5) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Vider les réservoirs à eau (17 et 21, Fig. F) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
8. Enlever la vis (23, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur le réservoir gauche (21).
9. Contrôler le niveau d'huile du moteur diesel comme indiqué dans le manuel spécifique.
10. Si besoin est, faire l'appoint d'huile en procédant comme prévu dans le manuel du moteur diesel.
11. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 6 et 8.
12. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche.
REMPLACEMENT DE L'HUILE DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir les portillons droit (16, Fig. G) et gauche (4) en dégageant les dispositifs de retenue (17) et (5) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Vider les réservoirs à eau (17 et 21, Fig. F) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
8. Enlever la vis (19, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur le réservoir droit (17).
9. Changer l'huile du moteur diesel comme prévu dans le manuel spécifique.
10. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 6 et 8.
11. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche.
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir le portillon gauche (4, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (5) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Vider les réservoirs à eau (17 et 21, Fig. F) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
8. Enlever la vis (19, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur le réservoir droit (17).
9. Remplacer le filtre à huile du moteur diesel comme indiqué dans le manuel spécifique.
10. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 6 et 8.
11. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche.
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
REMARQUE Cette opération doit être effectuée après avoir vidangé l'huile moteur.
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 60
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
26 33015122(1)2006-02
NETTOYAGE DU FILTRE A AIR DU MOTEUR DIESEL
Opérations préliminaires
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Ouvrir le portillon gauche (4, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (5) à l'aide de la clé en dotation.
Nettoyage du préfiltre
4. Déposer la vis (1, Fig. AD) et le préfiltre (2).
5. Nettoyer et laver le préfiltre, puis le reposer.
Nettoyage des filtres
6. Déposer la vis (1, Fig. AE) et le couvercle (2).
7. Déposer le filtre externe (3, Fig. AE) et le filtre interne (4).
8. Nettoyer soigneusement les filtres (3 et 4, Fig. AE) avec un jet d'air comprimé [87 psi maximum(6 Bar)] et, si besoin est, les remplacer.
9. Reposer les filtres (3 et 4, Fig. AE).
10. Reposer le couvercle (2, Fig. AE) et serrer la vis (1).
11. Fermer le portillon gauche (4, Fig. G) en engageant les dispositifs de retenue (5) à l'aide de la clé en dotation.
CONTROLE DU NETTOYAGE DES AILETTES DU RADIATEUR DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir les portillons droit (16, Fig. G) et gauche (4) en dégageant les dispositifs de retenue (17) et (5) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Vider les réservoirs à eau (17 et 21, Fig. F) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
8. En opérant sur les deux côtés de la machine, desserrer les vis (19 et 23, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur les réservoirs droit et gauche (17 et 21).
9. Contrôler le nettoyage des ailettes du radiateur moteur diesel comme indiqué dans le manuel spécifique.
10. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 6 et 8.
11. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche.
CONTROLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir le portillon droit (16, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (17) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. En procédant comme prévu dans le manuel du moteur diesel, contrôler que le niveau du liquide de refroidissement présent dans le réservoir (2, Fig. AF) est compris entre les repères de niveau minimum et maximum. Si besoin est, dévisser le bouchon (1) et remplir. Composants du liquide de refroidissement : – 50% antigel AGIP – 50% eau Après le remplissage, serrer le bouchon (1).
8. Exécuter dans l'ordre inverse les points de 3 à 6.
ATTENTION ! Protéger d'une manière adéquate les parties du corps (yeux, cheveux, mains etc.) lorsqu'on effectue des opérations de nettoyage à l'aide d'un pistolet à air comprimé ou à eau.
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
ATTENTION ! Le circuit de refroidissement est sous pression ; ne pas effectuer de contrôles avant que le moteur est refroidi et toujours ouvrir avec soin le bouchon (1, Fig. AF) du réservoir.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 61
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 27
REMPLACEMENT DU FILTRE CARBURANT DU MOTEUR DIESEL
1. Vidanger le conteneur déchets (12, Fig. G) ; si la quantité de déchets est minimum, cette opération n'est pas nécessaire.
2. Porter la machine sur un sol plat et dur, puis activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. Soulever le conteneur déchets (12, Fig. G) comme indiqué au paragraphe spécifique.
4. Arrêter le moteur en tournant la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
5. Ouvrir le portillon gauche (4, Fig. G) en dégageant les dispositifs de retenue (5) à l'aide de la clé en dotation.
6. Extraire des logements (10, Fig. F) les deux goujons de blocage du conteneur déchets soulevé (9), puis les introduire dans les trous (11).
7. Vider les réservoirs à eau (17 et 21, Fig. F) du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe spécifique.
8. Enlever la vis (23, Fig. F) et ouvrir vers l'extérieur le réservoir gauche (21).
9. Remplacer le filtre carburant du moteur diesel comme indiqué dans le manuel spécifique.
10. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3, 4, 5, 6 et 8.
11. Si besoin est, remplir les réservoirs à eau du système d'abattage des poussières comme décrit au paragraphe Avant la mise en marche.
REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR DANS LA CABINE DE CONDUITE
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. De l'intérieur de la cabine de conduite, enlever les vis (1, Fig. AG), puis déposer le panneau (2).
4. Dévisser les pommeaux (1, Fig. AH) et déposer le panneau (2).
5. Déposer le filtre à air (1, Fig. AI) de la cabine.
6. Installer le nouvel filtre (1, Fig. AI) avec les flèches (2) tournées comme illustré sur la figure (dans le sens du flux d'air).
7. Exécuter dans l'ordre inverse les étapes 3 et 4.
DEPOSE/REPOSE DES ROUES
Opérations préliminaires
1. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
2. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
3. S'assurer que la machine ne peut pas bouger de façon autonome même avec une roue soulevée (le frein de stationnement agit seulement sur les roues avant). Si besoin est, garder la machine en position d'arrêt en appliquant des sabots d'arrêt aux roues qui restent posées au sol.
4. Déposer la roue concernée en procédant comme suit.
Dépose/repose d'une roue avant
5. Positionner le cric de levage (1, Fig. AJ) sous le logement correspondant (2) situé au dessus du longeron de la machine, devant la roue avant (3) à démonter.
6. Avant de soulever la roue à l'aide du cric, desserrer légèrement les écrous de fixation.
7. Avec soin, actionner le cric (1, Fig. AJ) et soulever la roue à déposer (3) jusqu'à ce qu'elle se lève légèrement du sol.
8. Dévisser les écrous de fixation et déposer la roue (3, Fig. AJ).
9. Reposer la roue (3, Fig. AJ) en exécutant les étapes de 5 à 7 dans l'ordre inverse. Couple de serrage écrous de fixation roue : 295,0 lbf·ft (400 N·m).
Dépose/repose d'une roue arrière
10. Positionner le cric de levage (1, Fig. AK) sous le logement correspondant (4) situé sous l'essieu arrière (2), près de la roue à déposer.
11. Avant de soulever la roue à l'aide du cric, desserrer légèrement les écrous de fixation.
12. Avec soin, actionner le cric (1, Fig. AK) et soulever la roue à déposer (3) jusqu'à ce qu'elle se lève légèrement du sol.
13. Dévisser les écrous de fixation et déposer la roue (3, Fig. AK).
14. Reposer la roue (3, Fig. AK) en exécutant les étapes de 9 à 11 dans l'ordre inverse. Couple de serrage écrous de fixation roue : 295,0 lbf·ft (400 N·m).
ATTENTION ! Ouvrir vers l'extérieur les réservoirs (17 et 21, Fig. F) seulement après les avoir vidangés : chaque réservoir contient 253,5 lb (115 Kg) environ d'eau.
ATTENTION ! Le cric de levage (1, Fig. AJ) n'est pas livré avec la machine. Utiliser un cric avec des caractéristiques adéquates et une portée minimum de levage de 4.409 lb (2 tonnes).
ATTENTION ! Le cric de levage (1, Fig. AK) n'est pas livré avec la machine. Utiliser un cric avec des caractéristiques adéquates et une portée minimum de levage de 4.409 lb (2 tonnes).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 62
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
28 33015122(1)2006-02
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
1. Activer le frein de stationnement (7, Fig. E).
2. Tourner la clé de contact (17, Fig. D) dans le sens inverse aux aiguilles d'une montre, jusqu'à fin de course, puis la retirer.
3. Déposer le couvercle en plastique transparente de la boîte porte-fusibles (24 ou 25, Fig. D) et remplacer le fusible concerné :
Boîte porte-fusibles B (24, Fig. D)
a. Fusible feux de détresse (10A)
b. Fusible feux de stop/avertisseur acoustique (10A) c. Fusible feux de position côté gauche (10A) d. Fusible feux de position côté droit (10A) e. Fusible feux de croisement (15A) f. Fusible feux de route (15A) g. Douille de fusible disponible h. Douille de fusible disponible
Boîte porte-fusibles A (25, Fig. D)
i. Fusible ventilateur radiateur huile système
hydraulique/électrovannes volet (20A) j. Fusible électrovanne carburant (10A) k. Fusible ventilateur cabine/feu
clignotant/essuie-glace (15A) l. Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières (10A)
Fusible pompe à eau système d'abattage des
poussières/climatiseur (20A) m. Fusible appareil de signalisation acoustique de
marche arrière (10A) n. Fusible témoins lumineux/centrale bougies (10A) o. Fusible témoin lumineux vérin électrique (10A) p. Fusible vérin électrique ouverture/fermeture portillon
conteneur déchets (15A)
4. Reposer le couvercle en plastique transparente de la boîte porte-fusibles (24 ou 25, Fig. D).
FONCTIONS DE SECURITE
La machine est équipée des fonctions de sécurité décrites ci-dessous.
APPAREIL DE SIGNALISATION ACOUSTIQUE DE MARCHE ARRIERE
La machine est équipée d'un capteur avec un appareil de signalisation acoustique correspondant pour signaler la marche arrière du véhicule.
BRIDE DE SECURITE DU LEVIER DE SOULEVEMENT/ABAISSEMENT DU CONTENEUR DECHETS
Le levier de soulèvement/abaissement du conteneur déchets peut être activé seulement après avoir soulevé la bride de sécurité.
BRIDE DE SECURITE DU LEVIER DE SOULEVEMENT/ABAISSEMENT DE LA BOUCHE D'ASPIRATION ET DES BALAIS
Le levier de soulèvement/abaissement de la bouche d'aspiration et des balais peut être activé seulement après avoir soulevé la bride de sécurité.
CAPTEUR POUR LE BLOCAGE DU DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL AVEC PEDALE DE MARCHE ACTIONNEE
La machine est douée d'un capteur qui bloque le démarrage du moteur diesel si la pédale de marche est actionnée.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 63
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 29
DEPISTAGE DES PANNES
Le tableau suivant illustre les problèmes les plus fréquents qui peuvent survenir pendant l'utilisation de la machine, leur causes probables et les remèdes possibles pour les résoudre.
Pour de plus amples informations, contacter les Services après-vente Nilfisk-Advance.
PROBLEMES ET REMEDES
ATTENTION ! Le dépistage des pannes doit toujours être effectué par du personnel qualifié, en suivant scrupuleusement les instructions décrites aux paragraphes spécifiques de ce manuel (si présentes), en cas contraire se référer au manuel d’entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk-Advance.
Problème Cause probable Remède
BALAIS
Les balais ne nettoient pas correctement Balais mal réglés Régler
Les balais ne tournent pas
Nombre de tours des balais pas correct Régler le nombre de tours Pertes d'huiles du système hydraulique des
tuyaux/raccords
Réparer/remplacer
Moteurs hydrauliques en panne Remplacer La pompe hydraulique composants
auxiliaires ne pressurise pas l'huile dans le circuit
Contrôler la pression huile du système hydraulique
VENTILATEUR D'ASPIRATION
Le ventilateur d'aspiration est bruyant
Roulements du ventilateur non lubrifiés Lubrifier Roulements du ventilateur usés Remplacer Moteur hydraulique en panne Réparer
Le ventilateur d'aspiration tourne mais il n'aspire pas suffisamment
Filtres poussière obstrués Nettoyer Tuyau d'aspiration obstrué Nettoyer Tuyau d'aspiration coupé/déchiré Remplacer Garniture entre bouche d'aspiration et
conteneur déchets cassée ou mal positionnée
Remplacer/régler la position
Manque de pression de la pompe d'actionnement moteur ventilateur d'aspiration
Régler la pression de la pompe
Le ventilateur d'aspiration ne tourne pas
Distributeur bloqué Réparer Moteur en panne Remplacer Pompe en panne Remplacer
BOUCHE D'ASPIRATION ET VOLET
La bouche d'aspiration n'aspire pas suffisamment les déchets
Le ventilateur d'aspiration est désactivé Activer le ventilateur d'aspiration
Bouche d'aspiration mal positionnée
Contrôler la hauteur et le fonctionnement de la bouche d'aspiration et du volet
La bouche d'aspiration ne se soulève pas
Distributeur bloqué Réparer Joints des cylindres usés Réviser le cylindre Manque de pression dans le système
hydraulique
Contrôler la pression à la pompe
La bouche d'aspiration ne baisse pas Manque de pression à la soupape parachute
Contrôler la pression du distributeur du ventilateur d'aspiration
La force d'ouverture du volet est insuffisante Pression d'ouverture du volet incorrecte Régler la pression d'ouverture
Le volet ne s'ouvre/ferme pas
Interrupteur désactivé Activer Electrovanne grillée Remplacer
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 64
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
30 33015122(1)2006-02
CONTENEUR DECHETS ET PORTILLON CORRESPONDANT
Le conteneur déchets ne se soulève ni bascule pas
Pression insuffisante Augmenter la pression Distributeur bloqué Réparer
Le conteneur déchets ne revient pas à la position horizontale ni baisse
Joints des cylindres usés Réviser les cylindres
Le portillon du conteneur déchets ne s'ouvre/ferme pas
Distributeur bloqué Réparer
GICLEURS SYSTEME D'ABATTAGE DES POUSSIEURES
Les gicleurs ne vaporisent pas d'eau
Manque d'eau Remplir le réservoir Pompe pas actionnée Actionner la pompe Filtre à eau obstrué Nettoyer/remplacer Gicleurs obstrués Nettoyer
L'eau n'arrive pas aux gicleurs
Relais pompes à eau grillé Remplacer Pompe défectueuse Réparer/remplacer Interrupteur pompes à eau désactivé Activer Fusible grillé Remplacer Relais pompes à eau grillé Remplacer
La pompe à eau ne s'arrête pas Flotteur bloqué Réparer
DIRECTION
La machine n'a pas une marche rectiligne Pincement essieu arrière pas correct Régler
La direction est dure
Direction assistée en panne Remplacer Vanne prioritaire en panne Remplacer Cylindre hydraulique de commande roues de
direction en panne
Remplacer
FREINS
La machine ne freine pas suffisamment
Manque d'huile freins Contrôler le niveau d'huile freins Ensemble frein usé ou graisseux Remplacer Présence d'air dans le système Purger le système Cylindre freins à tambour en panne Remplacer Pompe à huile freins en panne Réviser
Le frein de stationnement ne freine pas suffisamment
Frein mal réglé Régler
STABILITE
La machine en mouvement n'est pas stable Pression de gonflage des pneus pas correcte Contrôler la pression des pneus
ROUES
Les roues arrière sont bruyantes Roulements roues usés Remplacer
Problème Cause probable Remède
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 65
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
33015122(1)2006-02 31
PUISSANCE DE TRACTION
La puissance de traction de la machine est réduite
Pédale de marche défectueux Remplacer By-pass ouvert Contrôler le serrage des vis du by-pass
Réduction de puissance de la pompe du système de traction
Contrôler la pression huile du système hydraulique sur la pompe du système de traction
Moteurs système de traction usés Remplacer
La machine n'a pas de puissance de traction
Vis de désactivation pompe système de traction (pour le déplacement par remorquage de la machine) activée
Désactiver
Pertes d'huile du circuit hydraulique Réparer Rupture pompe système de traction Remplacer Rupture moteur système de traction Remplacer
PEDALE DE MARCHE
La machine bouge même avec la pédale de marche en position de repos (libre)
Pédale de marche mal réglée Régler
CHAUFFAGE DANS LA CABINE DE CONDUITE
L'air chaud n'arrive pas
Robinet ou tuyau de refoulement eau chaude cassé
Remplacer
Perte d'eau du réchauffeur Remplacer Interrupteur désactivé Activer Fusible grillé Remplacer
CLIMATISATION DANS LA CABINE DE CONDUITE
L'air frais n'arrive pas
Le compresseur ne tourne pas à cause de la courroie de transmission lâche/cassée
Tendre correctement/remplacer la courroie
Fuite de gaz du système Réparer la cause de la fuite et rajouter le gaz Soupape d'expansion en panne Remplacer Interrupteur désactivé Activer Fusible grillé Remplacer Pressostat gaz interrompu Remplacer Relais grillé Remplacer
MOTEUR DIESEL
En tournant la clé de contact, le moteur diesel ne démarre pas
Pédale de marche actionnée
Ne pas actionner la pédale de marche pendant le démarrage du moteur diesel
REMARQUE : Pour les autres dépistages des pannes du moteur diesel, voir le manuel spécifique.
Problème Cause probable Remède
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 66
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
32 33015122(1)2006-02
MISE EN DECHARGE
Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d'un démolisseur autorisé. Avant la mise en décharge, déposer les composants suivants : – balais – huile moteur – huile système hydraulique – filtres à huile système hydraulique – pièces en matériel plastique – parties électriques et électroniques
AVERTISSEMENT ! Les composants déposés doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 67
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 1
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 3
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL .................................................................................................... 3
DESTINATARIOS ............................................................................................................................................. 3
CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..................................................................................................................... 3
DATOS DE IDENTIFICACIÓN .......................................................................................................................... 3
OTROS MANUALES DE REFERENCIA .......................................................................................................... 3
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ................................................................................................ 3
MODIFICACIONES Y MEJORAS ..................................................................................................................... 3
SEGURIDAD ......................................................................................................................................... 4
SÍMBOLOS ....................................................................................................................................................... 4
INSTRUCCIONES GENERALES ..................................................................................................................... 4
DESEMBALAJE/ENTREGA ................................................................................................................. 6
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ........................................................................................................ 6
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO ................................................................................................ 6
CONVENCIONES ............................................................................................................................................. 6
DESCRIPCIÓN ................................................................................................................................................. 6
DATOS TÉCNICOS .......................................................................................................................................... 8
VALORES AMBIENTALES ............................................................................................................................... 9
ESQUEMA ELÉCTRICO ................................................................................................................................ 10
ESQUEMA HIDRÁULICO ............................................................................................................................... 11
PROTECCIONES ELÉCTRICAS .................................................................................................................... 11
ACCESORIOS/OPCIONES ............................................................................................................................ 11
USO ..................................................................................................................................................... 12
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA ........................................................................................................... 12
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR DIESEL ............................................................................ 12
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ................................................................................... 13
MÁQUINA EN FUNCIÓN ................................................................................................................................ 14
VACIADO DEL CAJÓN DE RESIDUOS ......................................................................................................... 14
USO DEL TUBO DE ASPIRACIÓN TRASERO (*) .........................................................................................15
USO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS .......................................................................................................... 15
USO DE LA CALEFACCIÓN EN LA CABINA ................................................................................................ 15
USO DEL CLIMATIZADOR EN LA CABINA (*) .............................................................................................. 15
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN ................................................................................ 15
FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES DE EMERGENCIA ............................................................................. 15
LEVANTAMIENTO MANUAL DEL CAJÓN DE RESIDUOS ........................................................................... 16
USO DE LOS PERNOS DE BLOQUEO DEL CAJÓN DE RESIDUOS LEVANTADO ................................... 16
USO DE LA BARRA DE SOPORTE DE LA PORTEZUELA DEL CAJÓN DE RESIDUOS LEVANTADA ..... 16
USO DE LA PISTOLA DE AGUA A ALTA PRESIÓN (*) ................................................................................ 17
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA ......................................................................................................... 17
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO ............................ 17
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE REMOLQUE ................................................................. 17
TRANSPORTE/DESPLAZAMIENTO .............................................................................................................. 18
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA ............................................................................... 18
PRIMER PERIODO DE USO .......................................................................................................................... 18
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 68
INSTRUCCIONES DE USO
2 33015122(1)2006-02
MANTENIMIENTO ...............................................................................................................................19
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ...................................................................................... 19
LIMPIEZA DE CAJÓN DE RESIDUOS, FILTROS Y TUBO DE ASPIRACIÓN, CONTROL DE LAS
GUARNICIONES Y LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN ............... 20
LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS Y DE LOS FILTROS DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO .............. 21
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO ............................................ 21
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE Y EFICACIA DEL FILTRO DE DESCARGA DEL
SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................................................................. 22
CONTROL DE LA LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL RADIADOR DEL ACEITE DEL
SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................................................................. 22
CONTROL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE LA BATERÍA ................................................................................ 22
CONTROL DEL NIVEL DEL FLUIDO DE LOS FRENOS ............................................................................... 23
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL AVISADOR ACÚSTICO DE MARCHA ATRÁS .......................... 23
CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ................................................................................... 23
CONTROL DE LA ALTURA Y DE LA FUNCIONALIDAD DE LA BOCA DE ASPIRACIÓN Y DEL FLAP ...... 23
CONTROL Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES ................................................ 24
SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES ......................................................................................... 24
CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO ....................................................................................... 24
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR ......................................................................................... 25
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR ................................................................................................... 25
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR .............................................................................. 25
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR ............................................................................................ 26
CONTROL DE LA LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL RADIADOR DEL MOTOR ........................................... 26
CONTROL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR ................................................... 26
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ................................................................. 27
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE DE LA CABINA ................................................................................. 27
DESMONTAJE/MONTAJE DE LAS RUEDAS ................................................................................................ 27
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ............................................................................................................... 28
FUNCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................28
AVISADOR ACÚSTICO DE MARCHA ATRÁS ..............................................................................................28
BRIDA DE SEGURIDAD DE LA PALANCA DE SUBIDA/BAJADA DEL CAJÓN DE RESIDUOS ................. 28
BRIDA DE SEGURIDAD DE LA PALANCA DE SUBIDA/BAJADA DE LA BOCA DE ASPIRACIÓN Y DE LOS
CEPILLOS ....................................................................................................................................................... 28
SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL CON PEDAL DE MARCHA
ACCIONADO .................................................................................................................................................. 28
BÚSQUEDA AVERÍAS ........................................................................................................................29
PROBLEMAS Y REMEDIOS .......................................................................................................................... 29
DESGUACE .........................................................................................................................................32
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 69
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 3
INTRODUCCIÓN
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual es parte integrante de la máquina; contiene todas las informaciones necesarias para que el operador utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura. Incluye informaciones inherentes a los datos técnicos, la seguridad el funcionamiento, el almacenamiento, el mantenimiento, las piezas de repuesto y el desguace. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos calificados tienen que leer cuidadosamente las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, contactar con Nilfisk-Advance para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos encargados del mantenimiento de la máquina. Los operadores no deben efectuar procedimientos reservados a los técnicos calificados. Nilfisk-Advance no es responsable para los daños causados a la máquina por falta de observación de esta prohibición.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
Las Instrucciones de uso deben conservarse en la cabina de la máquina, lejos de líquidos y otras substancias que podrían dañarlo.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados en la placa (21, Fig. E) puesta al interior de la cabina. El número de serie de la máquina está además estampillado en el panel lateral (23, Fig. G). El número de serie y el modelo del motor diesel están marcados en las posiciones indicadas en el manual relativo; además, para los países en que está previsto, una segunda placa con los mismos datos se encuentra en posición (31, Fig. G). Estas informaciones son necesarias cuando se piden piezas de repuesto para la máquina y el motor diesel. Utilizar el espacio subyacente para escribir los datos de identificación de la máquina y del motor diesel para todas referencias futuras.
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
En dotación a la barredera hay también los siguientes manuales: – Manual del motor diesel, que debe considerarse parte
integrante de este manual. – Catálogo de piezas de repuesto de la barredera En los Centros de asistencia Nilfisk-Advance es disponible el siguiente manual: – Manual de asistencia de la barredera
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad inherente al uso, mantenimiento y reparación, consultar al personal calificado o los Centros de asistencia Nilfisk-Advance. Utilizar siempre piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto y accesorios acudir a Nilfisk-Advance, especificando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nilfisk-Advance está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo Nilfisk-Advance puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios.
Modelo MÁQUINA .........................................................
Número de serie MÁQUINA ..........................................
Modelo MOTOR ............................................................
Número de serie MOTOR .............................................
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 70
INSTRUCCIONES DE USO
4 33015122(1)2006-02
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas. Para evitar desgracias, la cooperación del operador es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta eficaz sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de los accidentes que pueden producirse en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son provocados por no observar las reglas de seguridad fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más eficaz que cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen aquí las advertencias y precauciones específicas por lo que se refiere a los potenciales riesgos de daños a la máquina o a las personas.
Sólo el personal calificado y autorizado puede utilizar
esta máquina. Además el operador debe: – ser mayor de edad – tener permiso de conducir – estar en normales condiciones psicofísicas – no estar bajo el efecto de substancias que puedan
alterar los nervios (alcohol, psicofármacos, drogas, etc.)
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación, sacar la llave de encendido.
Sólo el personal calificado y autorizado puede utilizar
esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden utilizar esta máquina.
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los
componentes móviles.
No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está
fijada con los soportes adecuados.
No activar la máquina en un ambiente donde haya
polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos,
inflamables y/o explosivos. – Atención, el combustible es muy inflamable. – No fumar y no llevar llamas libres en los lugares en los
que se repone el combustible o donde el combustible
está almacenado. – Efectuar la reposición de combustible en un lugar
abierto y bien ventilado, y con el motor apagado. – No llenar el depósito del combustible a más de 1.57 in (4
cm) de la boca de llenado, para permitir que el
combustible se expanda. – Tras haber repostado, controlar que el tapón del
depósito del combustible esté correctamente cerrado. – Si durante la reposición se vierte el combustible, limpiar
con cuidado el área sucia y dejar que los vapores se
disipen antes de encender el motor. – Evitar que el combustible entre en contacto con la piel y
no respirar los vapores. Tener fuera del alcance de los
niños. – Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación, quitar la llave de encendido,
activar el freno de estacionamiento y desconectar la
batería. – Cada vez que se trabaja bajo de capós/portezuelas
abiertos, comprobar que los capós/portezuelas no se
puedan cerrar accidentalmente. – Si es necesario efectuar el mantenimiento con el cajón
de residuos levantado, bloquearlo con las dos barras de
soporte. – Durante el transporte de la barredera, el depósito del
combustible non debe estar lleno. – Los gases de escape del motor diesel contienen
monóxido de carbono, gas muy venenoso, inoloro e
incoloro. Evitar respirarlo. No dejar el motor en marcha
en un lugar cerrado. – No apoyar ningún objeto sobre el motor. – Antes de efectuar intervenciones en el motor diesel,
apagarlo. Para evitar que el motor se ponga en marcha
accidentalmente, desconectar el terminal negativo de la
batería. – Véase también las NORMAS DE SEGURIDAD
indicadas en el manual del motor diesel, que debe
considerarse parte integrante de este manual.
¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal, para el operador.
¡ATENCIÓN! Indica el riesgo potencial de infortunios para las personas.
¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una función importante o útil. Tener cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
NOTA Indica la necesidad de consultar las Instrucciones de uso antes de efectuar cualquier operación.
¡PELIGRO!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 71
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 5
Para circular sobre carreteras públicas, la máquina debe
tener permiso de circulación y matrícula.
La máquina fue diseñada para utilizarse como
barredera. No usarla para funciones diferentes.
Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de
salvaguardar la incolumidad de personas y cosas. – No usar la máquina como vehículo de transporte. – No dejar la máquina sin custodia, sin haber quitado la
llave de encendido y sin haber activado el freno de
estacionamiento. – No chocar contra estanterías o andamios de los que
puedan caer objetos. – Tener mucho cuidado en fase de levantamiento y
vaciado del cajón de residuos. – Ajustar la velocidad de funcionamiento según la
adherencia al suelo. – Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas
las instrucciones relacionadas. – Tomar todas las precauciones necesarias para que el
pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por las
partes móviles de la máquina. – Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos,
pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de
limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua. – Evitar el contacto con el ácido de la batería, no tocar las
partes calientes. – No permitir que los cepillos funcionen mientras la
máquina está parada en un punto para evitar posibles
daños al suelo. – En caso de incendio utilizar un extintor de polvo, no de
agua. – No lavar la máquina con substancias corrosivas. – No utilizar la máquina en ambientes demasiado
polvorientos. – No adulterar por ninguna razón la máquina, respetar
escrupulosamente las instrucciones previstas para el
mantenimiento ordinario. – No quitar ni modificar las placas colocadas en la
máquina. – Cuando la máquina no funciona correctamente,
asegurarse de que ésto no sea causado por falta de
mantenimiento. En caso contrario pedir la intervención
del personal autorizado o del Centro de asistencia
autorizado. – Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto
ORIGINALES a un concesionario y/o revendedor
autorizado. – Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y
seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia
autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento
programado según las especificaciones indicadas en el
capítulo relacionado de este manual.
Nunca se debe abandonar la máquina al final de su ciclo
vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (aceites, baterías, plástico, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el capítulo Eliminación).
Si se utiliza la máquina de conformidad con las
instrucciones, las vibraciones no engendran situaciones peligrosas. Nivel de vibraciones transmitidas al cuerpo del operador 0.38 m/s
2
(ISO 2631-1) en régimen
máximo de trabajo (2,200 rpm).
Durante el funcionamiento del motor diesel, su
silenciador se calienta; no tocar el silenciador cuando está caliente para evitar graves quemaduras o incendios.
No dejar que el motor diesel funcione si el aceite es
insuficiente para que no se dañe. Controlar el nivel de aceite con el motor apagado y con la máquina en posición horizontal.
No dejar que el motor diesel funcione sin el filtro de aire
para que no se dañe.
El circuito del líquido de enfriamiento del motor diesel
está bajo presión. Efectuar los controles con motor apagado, sólo después de que se haya enfriado. Aun si el motor está frío, abrir con cuidado el tapón del radiador.
El motor está equipado de un ventilador; no acercarse
cuando el motor está caliente porque el ventilador podría activarse aún si la máquina está apagada.
Las intervenciones de asistencia técnica al motor diesel
deben ser efectuados por un Concesionario autorizado. Para el motor diesel utilizar sólo piezas de repuesto originales o productos equivalentes. El uso de piezas de repuestos de calidad inferior puede dañar el motor.
Véase también las NORMAS DE SEGURIDAD
indicadas en el manual del motor diesel, que debe considerarse parte integrante de este manual.
¡ATENCIÓN!
¡ATENCIÓN! El monóxido de carbono (CO) puede causar daños al cerebro o la muerte. El motor de combustión interna de esta máquina produce monóxido de carbono. Los síntomas de envenenamiento por monóxido de carbono incluyen náuseas, dolor de cabeza, vértigos, somnolencia y perdida de sentido. No respirar los gases de escape. Utilizar en lugares cerrados sólo si hay una adecuada ventilación y en presencia de un ayudante.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 72
INSTRUCCIONES DE USO
6 33015122(1)2006-02
DESEMBALAJE/ENTREGA
Normalmente la máquina se entrega ya montada y funcionante, por lo tanto no son necesarias operaciones de desembalaje/instalación. Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes: – Documentación técnica:
– Instrucciones de uso de la barredera – Manual del motor diesel – Catálogo de piezas de repuesto de la barredera
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO
La barredera es adecuada para limpiar, mediante barrido y aspiración, carreteras y suelos lisos y sólidos, en ambientes residenciales o industriales, y para recoger polvo y residuos ligeros, en condiciones de seguridad, por parte de un operador calificado.
CONVENCIONES
En este manual, las indicaciones de adelante, atrás, delantero, trasero, derecho e izquierdo, se refieren al operador en posición de conducción en su asiento (17, Fig. E).
DESCRIPCIÓN
Descripción del área de control y mandos (Véase Fig. D)
1. Tablero de instrumentos y mandos
2. Indicadores y luces de aviso
3. Indicador disponible
4. Indicador disponible
5. Temperatura del líquido de enfriamiento del motor
6. Luz de aviso de las luces de carretera
7. Luz de aviso de las luces de posición
8. Luz de aviso batería cargada (junto a la luz de aviso se activa también un avisador acústico)
9. Luz de aviso del freno de estacionamiento
10. Luz de aviso de precalentamiento de las bujías del motor
11. Display cuentahoras/tacómetro: – visualiza las horas, cuando la llave de encendido
(17, Fig. D) está en la primera posición, antes del arranque del motor
– visualiza el régimen del motor, cuando el motor está
en marcha y la luz de aviso de batería cargada está apagada
12. Luz de aviso batería cargada (junto a la luz de aviso se activa también un avisador acústico)
13. Luz de aviso no utilizada
14. Luz de aviso alta temperatura líquido de enfriamiento del motor (junto a la luz de aviso se activa también un avisador acústico)
15. Luz de aviso batería cargada (junto a la luz de aviso se activa también un avisador acústico)
16. Luz de aviso de los indicadores de dirección
17. Llave de encendido
18. Interruptor del climatizador (*)
19. Interruptor del agua del sistema de control de polvo
20. Interruptor limpia/lavaparabrisas
21. Interruptor de ventilación de la cabina (dos velocidades)
22. Interruptor de las luces de emergencia
23. Luz de aviso depósito del agua del sistema de control de polvo vacío (roja)
24. Caja portafusibles B (véase el párrafo "Protecciones eléctricas")
25. Caja portafusibles A (véase el párrafo "Protecciones eléctricas")
26. Luz de aviso cajón de residuos levantado (roja)
27. Avisador acústico (se activa junto a las luces de aviso 8, 12, 14, 15)
28. Interruptor de apertura/cierre de la portezuela del cajón de residuos
(Véase Fig. E)
1. Interruptor de luces, con las siguientes funciones: – luces apagadas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo O
– luces de posición encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo
– luces de cruce encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo
– luces de carretera encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo y palanca (1a) bajada
– encendido temporal de las luces de carretera,
levantando la palanca (1a)
– indicador de dirección derecho encendido, con la
palanca (1a) adelante
– indicador de dirección izquierdo encendido, con la
palanca (1a) atrás
– accionamiento de la bocina, pulsando la palanca
(1a) en la dirección de la flecha (1c)
2. Volante
3. Motor del limpiaparabrisas
4. Pedal de marcha – pisado adelante, acciona la marcha adelante – pisado atrás, acciona la marcha atrás
5. Pedal del freno
6. Palanca de ajuste de la posición del volante
7. Palanca del freno de estacionamiento
8. Grifo de las boquillas del sistema de control de polvo de la boca de aspiración
9. Grifo de las boquillas del sistema de control de polvo de los cepillos
10. Palanca de subida/bajada del cajón de residuos
11. Cinturón de seguridad del asiento de conducción (*)
12. Palanca de subida/bajada de la boca de aspiración y de los cepillos
13. Interruptor de apertura/cierre del flap
14. Palanca de aspiración de los residuos
15. Empuñadura de apertura y ajuste de la calefacción de la cabina
16. Palanca del acelerador del motor diesel
17. Asiento de conducción
18. Batería
19. Panel izquierdo de la cabina
20. Panel derecho de la cabina
21. Placa número de serie/datos técnicos
22. Palanca de ajuste de la posición adelante/atrás del asiento de conducción
23. Brida de seguridad de la palanca de subida/bajada del cajón de residuos
24. Brida de seguridad de la palanca de subida/bajada de la boca de aspiración y de los cepillos
25. Pistola de agua a alta presión
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 73
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 7
Descripción vistas exteriores (Véase Fig. F)
1. Cajón de residuos (en posición de descarga)
2. Barras de vuelco del cajón de residuos
3. Elevador del cajón de residuos
4. Portezuela del cajón de residuos
5. Motor diesel
6. Filtro de aspiración
7. Filtro de evacuación
8. Barra de soporte de la portezuela abierta
9. Pernos de bloqueo del cajón de residuos levantado
10. Alojamiento de los pernos de bloqueo del cajón de residuos levantado
11. Orificios de los pernos de bloqueo del cajón de residuos levantado
12. Filtro de descarga del aceite del sistema hidráulico
13. Bomba manual para levantamiento manual del cajón de residuos en caso de avería del motor diesel
14. Depósito de aceite del sistema hidráulico
15. Depósito del fluido de frenos
16. Radiador del aceite del sistema hidráulico
17. Depósito derecho del agua del sistema de control de polvo
18. Boca de llenado y tapón del depósito derecho
19. Tornillo de fijación del depósito derecho
20. Flotador del depósito de agua
21. Depósito izquierdo del agua del sistema de control de polvo
22. Boca de llenado y tapón del depósito izquierdo
23. Tornillo de fijación del depósito izquierdo
24. Depósito de combustible
25. Depósito del líquido limpiaparabrisas
26. Filtro de aire del motor diesel
27. Tubo de conexión entre boca de aspiración y cajón de residuos
28. Boca de llenado del deposito de combustible
29. Palanca de accionamiento de la bomba manual para levantamiento manual del cajón de residuos
30. Punto de inserción de la barra de soporte de la portezuela del cajón de residuos
31. Junta del tubo de aspiración
32. Junta estanca de aspiración de la portezuela del cajón de residuos
(Véase Fig. G)
1. Cabina
2. Puerta izquierda
3. Manija de apertura de la puerta izquierda
4. Portezuela izquierda
5. Retenes de la portezuela izquierda
6. Depósito izquierdo del agua del sistema de control de polvo
7. Ruedas delanteras fijas
8. Cepillo izquierdo
9. Cepillo derecho
10. Boca de aspiración
11. Gancho de remolque delantero
12. Cajón de residuos
13. Luz destelladora (siempre encendida con llave de encendido introducida)
14. Puerta derecha
15. Manija de apertura de la puerta derecha
16. Portezuela derecha
17. Retenes de la portezuela
18. Depósito derecho del agua del sistema de control de polvo
19. Ruedas traseras directrices
20. Eje trasero
21. Portezuela del cajón de residuos
22. Tubo de aspiración trasero (*)
23. Número de serie de la máquina
24. Flap delantero
25. Retenes del tubo de aspiración trasero
26. Tubo con enrollador del sistema de limpieza a alta presión (*)
27. Acoplamiento rápido para agua a alta presión
28. Capó del filtro de evacuación
29. Retenes del capó del filtro de evacuación
30. Parachoques trasero
31. Placa número de serie/datos técnicos del motor diesel (placa idéntica a aquella fijada al motor diesel) (*)
(*) Opcional para algunos países.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 74
INSTRUCCIONES DE USO
8 33015122(1)2006-02
DATOS TÉCNICOS
Dimensiones y pesos Valores
Longitud máquina (cerdas de los cepillos no incluidas) 116.1 in (2,950 mm) Largura máquina (cerdas de los cepillos no incluidas) 51.2 in (1,300 mm) Distancia entre ruedas delanteras y traseras 58.1 in (1,475 mm) Distancia entre ruedas delanteras 36.6 in (930 mm) Distancia entre ruedas traseras 33.1 in (840 mm) Altura de la máquina 84.7 in (2,150 mm) Altura mínima desde el suelo (sin flap) 3.5 in (90 mm) Ángulo de ataque delantero máximo 18° Altura máxima de descarga residuos desde el suelo 57.5 in (1,460 mm) Neumáticos delanteros 195/60 R14 86T Neumáticos traseros 195/60 R14 86T Presión neumáticos 58.0 psi (4.0 Bar) Diámetro cepillo lateral 25.6 in (650 mm) Peso total máquina en orden de trabajo (sin operador) 3,307 lb (1,500 Kg)
Información de prestaciones Valores
Velocidad máxima en marcha adelante (solo para traslado) 11.8 mph (19 Km/h) Velocidad máxima de trabajo 7.4 mph (12 Km/h) Velocidad máxima en marcha atrás 5 mph (8 Km/h) Inclinación máxima superable con carga llena 22% (30% opcional) Radio interior mínimo de viraje 90.5 in (2.3 m) Velocidad máxima de los cepillos laterales 87 rpm Sistema de recogida Aspiración Anchura de trabajo 63.0 in (1,600 mm) Sistema de filtración Red metálica Ruidos máximos en el asiento de conducción (nivel de presión sonora) (ISO/EN3744) en régimen máximo
de trabajo
82 dB (A)
Potencia sonora medida (ISO/EN3744) en régimen máximo de trabajo 106 dB (A) Capacidad del cajón de residuos 132.1 US gal (500 litros) Sistema de control de polvo Con agua Capacidad total de los depósitos del agua del sistema de control de polvo (n° 2) 60.8 US gal (230 litros) Sistema de iluminación y señalización Homologado de tipo vial Transmisión Hidrostática servoasistida
Dirección
En el eje trasero, con dirección
asistida Freno Hidráulico Freno de estacionamiento Mecánico Mandos Hidráulicos
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 75
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 9
(*) Si se utiliza la máquina en ambientes con temperaturas inferiores a +50°F (+10°C), se aconseja sustituir el aceite con otro
equivalente, con viscosidad de 32 cSt. Para temperaturas inferiores a +32°F (0°C), utilizar aceite con viscosidad inferior.
VALORES AMBIENTALES
El ambiente donde la máquina funciona no debe tener riesgos de explosión, de cualquier tipo. – Para evitar el riesgo de inhalaciones peligrosas causadas por los gases de escape, utilizar la máquina sólo en lugares que
garantizan una apropiada recirculación del aire.
La máquina funciona correctamente (*) en las siguientes condiciones:
– Temperatura: de +14°F a +104°F (de -10°C a +40°C) – Humedad: de 30% a 95%
(*) Cuando se usa la barredera en lugares con temperaturas entre +14°F y +32°F (entre -10°C y 0°C) no se puede usar el
agua del sistema de control de polvo; además los depósitos del agua deben estar vacíos.
Datos del motor diesel Valores
Marca Lombardini Tipo LDW 1603BZ Cilindros 3 Régimen máximo 2,600 rpm Régimen máximo de trabajo 2,200 rpm Potencia máxima a 2,600 rpm 32.18 hp (24.0 kW) Régimen mínimo 900 rpm
Líquido de enfriamiento del motor
50% de anticongelante AGIP
y 50% de agua
NOTA Para otros datos/valores del motor diesel, véase el manual relativo.
Información de reposición Valores
Capacidad del depósito de combustible 7.9 US gal (30 litros) Capacidad del depósito de aceite del sistema hidráulico 12.6 US gal (48 litros)
Datos del sistema eléctrico Valores
Tensión del sistema 12 V Batería de encendido 12 V – 80 Ah
Datos del sistema hidráulico Valores
Capacidad del aceite del sistema hidráulico completo 17.1 US gal (65 litros) Presión máxima del sistema de tracción 3,626 psi (250 Bar) Presión máxima del sistema accesorios 1,740/2,900 psi (120/200 Bar) Viscosidad del aceite del sistema hidráulico (con temperatura ambiente superior a +50°F (+10ºC) (*) 68 cSt
Datos del climatizador (opcional) Valores
Tipo de gas Reclin 134a Cantidad de gas 1.76 lb (0.8 Kg)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 76
INSTRUCCIONES DE USO
10 33015122(1)2006-02
ESQUEMA ELÉCTRICO
(Véase Fig. AL)
A: Alternador AA: Bocina B: Batería de12 V B1: Bulbo temperatura líquido de enfriamiento motor B2: Bulbo aceite motor B3: Bulbo luz de aviso líquido de enfriamiento motor B4: Microinterruptor freno de estacionamiento B5: Microinterruptor cajón de residuos levantado B6: Microinterruptor luces de freno B7: Bulbo ventilador radiador de aceite sistema
hidráulico B8: Sensor de marcha atrás BX: Sensor seguridad puesta en marcha motor C1: Conmutador de arranque C2: Interruptor luces C3: Avisador acústico alarma/freno de estacionamiento
activado C4: Avisador acústico de marcha atrás C5: Cuentahoras/tacómetro/indicador temperatura agua C6: Compresor climatizador D1: Diodo D2: Diodo EV1: Electroválvula combustible EV2: Electroválvula flap EV3: Electroválvula flap F1A: Fusible ventilador radiador de aceite sistema
hidráulico/eléctroválvulas flap (20 A) F2A: Fusible electroválvula combustible (10 A) F3A: Fusible ventilador cabina/luz
destelladora/limpiaparabrisas (15 A) F4A: Fusible bomba de agua sistema de control de polvo
(10 A) F4A: Fusible bomba de agua sistema de control de
polvo/climatizador (20 A) F5A: Fusible avisador acústico de marcha atrás (10 A) F6A: Fusible luces de aviso/unidad de controlo bujías (10
A) F7A: Fusible luz de aviso gato eléctrico (10 A) F8A: Fusible gato eléctrico apertura/cierre portezuela
cajón de residuos (15 A) F1B: Fusible luces de emergencia (10 A) F2B: Fusible luces de freno/bocina (10 A) F3B: Fusible luces de posición lado izquierdo (10 A) F4B: Fusible luces de posición lado derecho (10 A) F5B: Fusible luces de cruce (15 A) F6B: Fusible luces de carretera (15 A) G1: Indicador del nivel de agua en el sistema de control
de polvo G2: Indicador de nivel de combustible I1: Interruptor de mando levantamiento flap I2: Interruptor luces de emergencia I3: Interruptor limpia/lavaparabrisas I4: Interruptor bomba de agua I5: Interruptor ventilador cabina I6: Interruptor climatizador 2 velocidades/1 velocidad I7: Interruptor gato eléctrico L1: Indicador de dirección delantero izquierdo L2: Indicador de dirección trasero derecho L3: Indicador de dirección delantero derecho L4: Indicador de dirección trasero izquierdo L5: Luz de freno izquierda L6: Luz de freno derecha
L7: Luz de posición delantera izquierda L8: Luz de posición trasera derecha L9: Luz de posición delantera derecha L10: Luz de posición trasera izquierda L11: Luz de cruce izquierda L12: Luz de cruce derecha L13: Luz de carretera izquierda L14: Luz de carretera derecha L15: Luz destelladora L16: Luz matrícula M1: Motor de arranque M2: Motor ventilador radiador de aceite sistema
hidráulico M3: Motor del limpiaparabrisas M4: Bomba de agua sistema de control de polvo
normal/sobredimensionada M5: Motor electroventilador cabina M6: Motor electroventilador climatizador M7: Motor sistema lavaparabrisas con depósito en forma
de bolsa/barril M8: Motor gato eléctrico apertura/cierre portezuela cajón
de residuos P: Presóstato climatizador R1: Relé unidad de controlo bujías motor diesel R2: Relé general R3: Relé avisador acústico de marcha atrás R4: Relé intermitencia indicadores de dirección R5: Relé bomba de agua R6: Relé compresor climatizador (*) R7: Relé ventilador condensador climatizador (*) RS: Resistencia ventilador cabina RX: Relé seguridad puesta en marcha RY: Relé seguridad puesta en marcha S1: Luz de aviso bujías S2: Luz de aviso batería S3: Luz de aviso aceite motor S4: Luz de aviso líquido de enfriamiento motor S5: Luz de aviso freno de estacionamiento S6: Luz de aviso cajón de residuos levantado S7: Luz de aviso luces de posición S8: Luz de aviso luces de carretera S9: Luz de aviso luces de emergencia S10: Luz de aviso indicadores de dirección S11: Luz de aviso falta de agua sistema de control de
polvo S12: Luz de aviso limpiaparabrisas S13: Luz de aviso bomba de agua sistema de control de
polvo S14: Luz de aviso ventilador S15: Luz de aviso climatizador S16: Luz de aviso reserva combustible S17: Luz de aviso gato eléctrico apertura/cierre
portezuela cajón de residuos TM: Termostato climatizador K: Bujías
Códigos colores
BK: negro BU: azul BN: marrón GN: verde GY: gris OG: anaranjado PK: rosado RD: rojo VT: morado WH: blanco
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 77
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 11
ESQUEMA HIDRÁULICO
(Véase Fig. AM)
1. Depósito de aceite del sistema hidráulico
2. Filtro de evacuación
3. Filtro de aspiración
4. Filtro de aspiración
5. Bomba del sistema de tracción
6. Motor diesel
7. Motor izquierdo del sistema de tracción
8. Motor derecho del sistema de tracción
9. Distribuidor
10. Cilíndro del flap
11. Cilíndro de levantamiento del cajón de residuos
12. Bomba manual
13. Motor del cepillo derecho
14. Motor del cepillo izquierdo
15. Radiador del aceite del sistema hidráulico
16. Válvula paracaídas
17. Cilíndro de levantamiento de la boca de aspiración y del cepillo
18. Válvula de bloqueo
19. Dirección asistida
20. Desviador de flujo (válvula prioritaria)
21. Bomba de accesorios y dirección asistida
22. Bomba del ventilador de aspiración
23. Distribuidor
24. Electroválvula
25. Motor del ventilador de aspiración
26. Cilíndro de la dirección asistida
27. Servomando del pedal de marcha
28. Filtro del aceite
29. Filtro de aceite de la bomba del sistema de tracción
30. Bomba sistema de agua a alta presión (*)
(*) Opcional para algunos países
PROTECCIONES ELÉCTRICAS
A la izquierda del tablero de instrumentos, hay dos cajas portafusibles (24 y 25, Fig. D), con tapa de plástico transparente, que contienen los siguientes fusibles, para proteger los circuitos relativos:
Caja portafusibles B (24, Fig. D)
a. Fusible luces de emergencia (10 A) b. Fusible luces de freno/bocina (10 A) c. Fusible luces de posición lado izquierdo (10 A) d. Fusible luces de posición lado derecho (10 A) e. Fusible luces de cruce (15 A) f. Fusible luces de carretera (15 A) g. Portafusible disponible h. Portafusible disponible
Caja portafusibles A (25, Fig. D)
i. Fusible ventilador radiador de aceite sistema
hidráulico/eléctroválvulas flap (20 A) j. Fusible electroválvula combustible (10 A) k. Fusible ventilador cabina/luz
destelladora/limpiaparabrisas (15 A) l. Fusible bomba de agua sistema de control de polvo
(10 A)
Fusible bomba de agua sistema de control de
polvo/climatizador (20 A) m. Fusible avisador acústico de marcha atrás (10 A) n. Fusible luces de aviso/unidad de controlo bujías (10
A) o. Fusible luz de aviso gato eléctrico (10 A) p. Fusible gato eléctrico apertura/cierre portezuela
cajón de residuos (15 A)
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, según el uso específico: – Cepillos con cerdas más o menos duras con respeto al
estándar
Sistema de limpieza a alta presión (*)(**) – Conjunto predisposición autorradio – Climatizador cabina (*)(**) – Tubo de aspiración trasero (*)(**) – Cinturón de seguridad del asiento de conducción (*)(**)
(*) Opcional para algunos países. (**) Para la instalación de estos accesorios, la barredera
debe estar equipada de adecuada predisposición.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 78
INSTRUCCIONES DE USO
12 33015122(1)2006-02
USO
Leyendo este manual, el operador tiene que aprender el sentido de los símbolos indicados; véase la figura C, que muestra las placas descritas a continuación. – Placa (1): es obligatorio proteger las manos con guantes – Placa (2): es obligatorio proteger los ojos con gafas – Placa (3): es obligatorio proteger las vías respiratorias
con mascarilla
Placa (4): ¡Atención! Situación de peligro general para la
incolumidad de la persona/máquina
Placa (5): ¡Atención! Situación de peligro électrico para
la incolumidad de la persona/máquina
Placa (6): ¡Atención! Situación de peligro por fuentes de
calor para la incolumidad de la persona
Placa (7): está prohibido efectuar la operación indicada
en la leyenda
Placa (8): está prohibido efectuar el mantenimiento con
partes en movimiento
Placa (9): está prohibido quitar o forzar los dispositivos
de seguridad Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
1. Si necesario, abrir la portezuela superior izquierda (4,
Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en
dotación y repostar el combustible a través de la boca de
llenado (28, Fig. F).
2. Comprobar el nivel del agua del sistema de control de
polvo con la luz de aviso (23, Fig. D). Si necesario,
efectuar el abastecimiento de agua según el
procedimiento siguiente:
– Desenganchar los retenes (5 o 17, Fig. G) con la
llave en dotación, luego abrir la portezuela izquierda o derecha (4 o 16).
– Verter agua en los depósitos (17 y 21, Fig. F) a
través de la boca de llenado (18 o 22): verter el agua sólo en una de las bocas de llenado porque los
depósitos son comunicantes entre sí. – Cerrar la boca de llenado (18 o 22, Fig. F). – Cerrar las portezuelas izquierda o derecha (4 o 16,
Fig. G) enganchando los retenes (5 o 17) con la llave
en dotación.
3. Comprobar que no hay portezuelas/capós abiertos y que la máquina funcione normalmente.
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR DIESEL
Puesta en marcha del motor diesel
1. Sentarse en el asiento de conducción (17, Fig. E) y comprobar que el freno de estacionamiento (7) esté activado.
2. Ajustar la posición del asiento según la propia comodidad mediante la palanca (22, Fig. E).
3. Ajustar la posición del volante según la propia comodidad mediante la palanca (6, Fig. E).
4. Ajustar los espejos retrovisores para una mejor visibilidad durante la maniobra.
5. Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo.
6. En fase de arranque del motor, si los cepillos no están levantados podrían causar daños porque empiezan a girar de inmediato.
7. Sentarse en el asiento de conducción (17, Fig. E), introducir la llave de encendido (17, Fig. D) y girarla en sentido horario hasta la primera posición. Se encienden las siguientes luces de aviso: – luz de aviso de precalentamiento bujías (10, Fig. D) – luz de aviso batería cargada (8, Fig. D) – luz de aviso de la presión del aceite del motor (15,
Fig. D) – luz de aviso del freno de estacionamiento (9, Fig. D) Además se activará también el avisador acústico.
8. Cuando la luz de aviso de precalentamiento bujías (10, Fig. D) se apaga, girar la llave de encendido en sentido horario, hasta el tope de carrera, y soltarla cuando el motor se pone en marcha.
9. Comprobar que, cuando el motor está en marcha, todas las luces de aviso estén apagadas.
10. Con el acelerador (16, Fig. E) a mitad carrera, dejar girar el motor durante unos minutos para que se caliente, especialmente con temperatura ambiente baja.
¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas adhesivas que indican:
- PELIGRO
- ATENCIÓN
- ADVERTENCIA
-NOTA
¡ADVERTENCIA! No llenar el depósito del combustible a más de
1.57 in (4 cm) de la boca de llenado, para permitir que el combustible se expanda.
¡ADVERTENCIA! Durante la puesta en marcha del motor, no dejar la llave de encendido en posición de arranque durante demasiado tiempo (máximo 20 segundos), para evitar que el motor de arranque se dañe. Si el motor no se pone en marcha, esperar un minuto antes de volver a intentar. Antes de intentar a poner en marcha el motor, girar la llave en sentido antihorario, hasta la posición inicial. Si después de dos intentos no se logra encender el motor, no seguir intentando, sino pedir la intervención del responsable de la máquina.
¡ADVERTENCIA! Durante la puesta en marcha del motor con llave de encendido (17, Fig. D) no pisar el pedal de marcha (4, Fig. E) ya que un sistema de seguridad no permite el arranque del motor en esta condición.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 79
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 13
Parada del motor diesel
1. Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo y dejarla en esta posición durante unos minutos para estabilizar el sistema.
2. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
La máquina se puede poner en marcha: – en modalidad de traslado – en modalidad de trabajo En seguida se describen las operaciones relativas.
Activar la modalidad de traslado
En fase de traslado de la máquina (sin barrer), es necesario activar la modalidad de traslado según el procedimiento siguiente:
1. Poner en marcha el motor diesel como indicado en el párrafo precedente.
2. Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la relativa luz de aviso (26, Fig. D) esté apagada.
3. Comprobar que el ventilador de aspiración esté apagado; véase la palanca (14, Fig. E).
4. Levantar la brida de seguridad (24, Fig. E), luego levantar la boca de aspiración y los cepillos laterales con la palanca (12).
5. Llevar gradualmente adelante la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) y ajustar el régimen en el display (11, Fig. D) a 2,500 rpm.
6. Empezar el traslado, conduciendo la máquina con las manos sobre el volante (2, Fig. E) y pisando gradualmente el pedal (4) en la parte delantera para la marcha adelante y en la parte trasera para la marcha atrás. La velocidad de marcha se puede ajustar de cero al valor máximo según la presión aplicada al pedal.
Parar la máquina en modalidad de traslado
1. Parar la máquina soltando el pedal (4, Fig. E). Para parar la máquina rápidamente, pisar también el pedal del freno (5).
2. Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo y dejarla en esta posición durante unos minutos para estabilizar el sistema.
3. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
4. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
Activar la modalidad de trabajo
Activar la modalidad de trabajo según el procedimiento siguiente:
1. Poner en marcha el motor diesel como indicado en el párrafo específico.
2. Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la relativa luz de aviso (26, Fig. D) esté apagada.
3. Llevar gradualmente adelante la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) y ajustar el régimen en el display (11, Fig. D) a 2,500 rpm.
4. Activar el ventilador de aspiración con la palanca (14, Fig. E).
5. Para activar los cepillos, levantar la brida de seguridad (23, Fig. E), luego bajar la boca de aspiración y los cepillos laterales con la palanca (12).
6. Si necesario, abrir los grifos del agua del sistema de control de polvo (8 y 9, Fig. E), considerando las siguientes indicaciones: – Grifo (8, Fig. E) de las boquillas de la boca de
aspiración: abrirlo siempre, excepto cuando el suelo está mojado.
– Grifo (9, Fig. E) de las boquillas de los cepillos
laterales: abrirlo cuando el suelo está seco y polvoriento.
7. Activar las bombas de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D).
8. Desactivar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
9. Empezar a barrer, conduciendo la máquina con las manos sobre el volante (2, Fig. E) y pisando gradualmente el pedal (4) en la parte delantera para la marcha adelante y en la parte trasera para la marcha atrás. La velocidad de marcha se puede ajustar de cero al valor máximo según la presión aplicada al pedal. Durante el trabajo, la máquina recoge materiales ligeros como polvo, papeles, hojas, etc. y también materiales pesados como piedras, botellas, etc.
¡ATENCIÓN! Tener presente que la dirección està en el eje trasero. Comprobar siempre que el espacio sea suficiente para maniobras en lugares pequeños utilizando los espejos retrovisores.
¡ATENCIÓN! Antes de enfrentar un obstáculo (por ejemplo una acera), levantar la boca de aspiración.
NOTA Los cepillos laterales giran sólo cuando la boca de aspiración está bajada.
NOTA La boca de aspiración (10, Fig. G) y los cepillos (8 y 9) pueden bajar o subir aún si la máquina se mueve. Los cepillos no giran cuando están levantados.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 80
INSTRUCCIONES DE USO
14 33015122(1)2006-02
Parar la máquina en modalidad de trabajo
1. Parar la máquina soltando el pedal (4, Fig. E). Para parar la máquina rápidamente, pisar también el pedal del freno (5).
2. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
3. Desactivar la bomba de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D).
4. Si están abiertos, cerrar los grifos del agua del sistema de control de polvo (8 y 9, Fig. E).
5. Levantar la brida de seguridad (24, Fig. E), luego levantar la boca de aspiración y los cepillos laterales con la palanca (12).
6. Desactivar el ventilador de aspiración con la palanca (14, Fig. E).
7. Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo y dejarla en esta posición durante unos minutos para estabilizar el sistema.
8. Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la relativa luz de aviso (26, Fig. D) esté apagada.
9. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
10. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
MÁQUINA EN FUNCIÓN
1. Evitar que los cepillos sigan funcionando durante demasiado tiempo mientras que la máquina está parada en un punto: la máquina podría dejar signos en el suelo.
Recogida de residuos voluminosos
2. Para recoger residuos voluminosos, levantar el flap delantero (24, Fig. G) con el interruptor (13, Fig. E). Tener en cuenta que por todo el tiempo de levantamiento del flap delantero, la capacidad de aspiración de la máquina disminuye. Bajar el flap delantero (24, Fig. G) con el interruptor (13, Fig. E).
3. Si necesario, para recoger residuos voluminosos, es posible trabajar sin flap delantero (24, Fig. G); quitarlo según el procedimiento siguiente: – Levantar los cepillos, luego parar la máquina y
apagar el motor.
– Quitar la clip (1, Fig. H) y desconectar el tirante (2)
del flap (3). – Quitar el flap (3) sacándolo de las bisagras (4). – Poner de nuevo en marcha la máquina y reempezar
a trabajar. – Montar el flap (3) en orden contrario al desmontaje,
después de haber parado la máquina y apagado el
motor.
4. Al final del trabajo y cuando el cajón de residuos (12, Fig. G) está lleno, vaciarlo. Para el procedimiento relativo véase el párrafo siguiente.
VACIADO DEL CAJÓN DE RESIDUOS
La altura máxima de descarga del cajón de residuos es de
57.48 in (1,460 mm). Vaciar el cajón de residuos según el procedimiento siguiente.
1. Desactivar la bomba de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D).
2. Si están abiertos, cerrar los grifos del agua del sistema de control de polvo (8 y 9, Fig. E).
3. Levantar la brida de seguridad (24, Fig. E), luego levantar la boca de aspiración y los cepillos laterales con la palanca (12).
4. Desactivar el ventilador de aspiración con la palanca (14, Fig. E).
5. Conducir la máquina en el lugar apropiado para el vaciado de los residuos.
6. Levantar la brida de seguridad (23, Fig. E), luego levantar con cuidado el cajón de residuos (12, Fig. G) con la palanca (10, Fig. E).
7. Abrir la portezuela (21, Fig. G) del cajón de residuos con el interruptor (28, Fig. D). Mantenerlo accionado hasta la apertura total, luego dejar que el cajón se descargue. La luz de aviso del interruptor (28, Fig. D) se enciende cuando el gancho de apertura/cierre de la portezuela (21, Fig. G) está abierto.
8. Una vez efectuada la descarga, levantar la brida de seguridad (23, Fig. E), luego bajar completamente el cajón de residuos (12, Fig. G) con la palanca (10, Fig. E). Mantenerla accionada hasta que la luz de aviso (26, Fig. D) se apague, que significa la bajada total.
9. Si necesario, controlar que los filtros del cajón de residuos no estén obstruidos según el procedimiento siguiente: – Activar el freno de estacionamiento y apagar el
motor.
– Levantar manualmente la portezuela del cajón de
residuos y fijarlo con la barra de soporte (8, Fig. F).
– Operando como indicado en el capítulo
Mantenimiento, quitar los filtros (6 y 7, Fig. F) y controlar que no estén obstruidos, si no limpiarlos según el procedimiento relativo. Reinstalar los filtros.
– Quitar la barra de soporte (8, Fig. F) y ponerla en su
alojamiento.
10. Cerrar la portezuela (21, Fig. G) del cajón de residuos con el interruptor (28, Fig. D). Mantenerlo accionado hasta el cierre total.
11. La máquina está lista para empezar de nuevo a barrer.
NOTA Cuando el cajón de residuos está lleno, la máquina no puede más recoger polvo y residuos.
¡ATENCIÓN! Descargar los residuos sobre un suelo sólido y llano para evitar que la máquina se desequilibre. Alejar las personas de la máquina, especialmente en las cercanías del cajón de residuos (12, Fig. G).
¡ATENCIÓN! Si es necesario desplazar la máquina cuando el cajón de residuos está levantado, moverla muy lentamente [velocidad máxima 0.6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 81
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 15
USO DEL TUBO DE ASPIRACIÓN TRASERO (*)
(*) Opcional para algunos países.
Para aspirar residuos/polvo con el tubo de aspiración trasero (22, Fig. G), en lugar de la boca de aspiración (10, Fig. G), efectuar el procedimiento siguiente.
1. Operando como indicado en el párrafo Vaciado del cajón de residuos, levantar de unos 4.0-5.9 in (10-15 cm) el cajón de residuos, luego parar el motor.
2. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G).
3. Con una escalera apropiada, quitar con cuidado el tornillo (1, Fig. I) y girar la junta (2) sobre el orificio de aspiración (3) del cajón de residuos.
4. Bajar completamente el cajón de residuos, como indicado en el párrafo Vaciado del cajón de residuos.
5. Apagar el motor y activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
6. Desenganchar los retenes (25, Fig. G) del tubo de aspiración trasero (22).
7. Abrir la tapa de cierre del tubo de aspiración levantando la perilla (1, Fig. J) hasta el tope de carrera, como se muestra en la figura, luego fijar la perilla (1) en aquella posición, enroscándola.
8. Poner en marcha el motor diesel como indicado en el párrafo específico.
9. Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la relativa luz de aviso (26, Fig. D) esté apagada.
10. Llevar gradualmente adelante la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) y ajustar el régimen en el display (11, Fig. D) a:
– mínimo 1,800 rpm
máximo 2,500 rpm
11. Activar el ventilador de aspiración con la palanca (14, Fig. E).
12. Desactivar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
13. Con la ayuda de otro operador, empezar a recoger residuos con el tubo de aspiración trasero (1, Fig. K), empuñándolo como se muestra en la figura. Durante el trabajo, la máquina recoge materiales ligeros como polvo, papeles, hojas, etc. y también materiales pesados como piedras, botellas, etc.
14. Para reempezar a recoger residuos con la boca de aspiración (10, Fig. G), llevar a cabo los pasos 1 de 12 en orden contrario.
USO DEL LIMPIA/LAVAPARABRISAS
1. Pulsar el interruptor (20, Fig. D) para rociar el detergente sobre el parabrisas.
2. Pulsar el interruptor (20, Fig. D) para activar y desactivar el limpiaparabrisas.
USO DE LA CALEFACCIÓN EN LA CABINA
1. Para encender la calefacción en la cabina, girar la empuñadura (15, Fig. E) en sentido antihorario, según la necesidad.
2. Activar una de las dos velocidades del ventilador con el interruptor (21, Fig. D).
3. Para apagar la calefacción, apagar el ventilador con el interruptor (21, Fig. D) y girar la empuñadura (15, Fig. E) en sentido horario, hasta el tope de carrera.
USO DEL CLIMATIZADOR EN LA CABINA (*)
(*) Opcional para algunos países.
1. Para encender el climatizador girar el interruptor (18, Fig. D) en la primera posición para activar la primera velocidad del ventilador.
2. Para activar la segunda velocidad del ventilador, girar el interruptor (18, Fig. D) en la segunda posición.
3. Para apagar el climatizador llevar el interruptor (18, Fig. D) en la posición original.
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN
1. Para encender el sistema de iluminación y señalización visual, usar el interruptor de las luces (1, Fig. E), con las siguientes funciones: – luces apagadas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo O
– luces de posición encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo
– luces de cruce encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo
– luces de carretera encendidas, con muesca (1b) en
correspondencia del símbolo y palanca (1a) bajada
– encendido temporal de las luces de carretera,
levantando la palanca (1a)
– indicador de dirección derecho encendido, con la
palanca (1a) adelante
– indicador de dirección izquierdo encendido, con la
palanca (1a) atrás
– accionamiento de la bocina, pulsando la palanca
(1a) en la dirección de la flecha (1c)
FUNCIONAMIENTO DE LAS LUCES DE EMERGENCIA
1. Encender las luces de emergencia con el interruptor (22, Fig. D).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 82
INSTRUCCIONES DE USO
16 33015122(1)2006-02
LEVANTAMIENTO MANUAL DEL CAJÓN DE RESIDUOS
Para levantar/bajar manualmente el cajón de residuos (12, Fig. G) (en caso de avería del motor, etc.) efectuar el procedimiento siguiente.
Levantamiento manual del cajón de residuos
1. Comprobar que la máquina esté sobre un suelo sólido y llano, especialmente si el cajón de residuos (12, Fig. G) está lleno.
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla. Sacar la llave de encendido (17, Fig. D).
3. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
4. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
5. Quitar la palanca de accionamiento (29, Fig. F) de la bomba manual.
6. Quitar la palanca de accionamiento (1, Fig. L) de la bomba manual (2).
7. Llevar el selector (3, Fig. L) de subida/bajada (hacia derecha para la subida y hacia izqierda para la bajada) del cajón de residuos en posición de subida y, si necesario, efectuar cualquier bombeado con la palanca (1).
8. Accionar con cuidado la bomba (2, Fig. L) con la palanca (1) y levantar completamente el cajón de residuos.
9. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
Bajada manual del cajón de residuos
10. Quitar los dos pernos (9, Fig. F) de los orificios (11) y colocarlos en los alojamientos (10).
11. Poner el selector (3, Fig. L) en posición de bajada y activar la bomba (2) con la palanca (1) hasta que el cajón de residuos esté completamente bajado.
12. Llevar el selector (3, Fig. L) en posición central (neutra).
13. Quitar la palanca (1, Fig. L) de la bomba e introducirla en su alojamiento (29, Fig. F).
14. Cerrar la portezuela derecha (16, Fig. G) enganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
USO DE LOS PERNOS DE BLOQUEO DEL CAJÓN DE RESIDUOS LEVANTADO
Antes de operar en el área del cajón de residuos levantado (1, Fig. F), es necesario aplicar los pernos de bloqueo (9) según el procedimiento siguiente.
Aplicación de los pernos de bloqueo
1. Levantar completamente el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
2. Apagar el motor con la llave de encendido (17, Fig. D) y activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
3. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
Remoción de los pernos de bloqueo
4. Si necesario, poner en marcha la máquina y levantar ligeramente el cajón de residuos para soltar los pernos de bloqueo, según el procedimiento siguiente.
5. Quitar los dos pernos (9, Fig. F) de los orificios (11) y colocarlos en los alojamientos (10).
6. Bajar completamente el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
USO DE LA BARRA DE SOPORTE DE LA PORTEZUELA DEL CAJÓN DE RESIDUOS LEVANTADA
Antes de operar en el área de la portezuela del cajón de residuos levantada (4, Fig. F), es necesario aplicar la barra de soporte (8) según el procedimiento siguiente.
Aplicación de la barra de soporte
1. Desenganchar la barra (8, Fig. F) del alojamiento, levantar según necesario la portezuela, luego introducir la barra en el alojamiento (30).
Remoción de la barra de soporte
2. Efectuar los procedimientos indicado en el punto 1 en orden contrario.
¡ATENCIÓN! Por motivos de seguridad, antes de operar en el área del cajón de residuos levantado, aplicar los pernos de bloqueo (9, Fig. F). Esta operación es necesaria aun si los cilindros de levantamiento del cajón de residuos están equipados de válvulas paracaídas que impiden la bajada improvisa del cajón de residuos en caso de ruptura/pérdida de un tubo/racor del sistema hidráulico.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 83
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 17
USO DE LA PISTOLA DE AGUA A ALTA PRESIÓN (*)
(*) Opcional para algunos países.
La máquina está equipada de un sistema de agua a alta presión (opcional) que se puede usar para limpiar la máquina y para otras finalidades. En seguida se describe el procedimiento de uso.
1. Tomar la pistola de agua a alta presión (25, Fig. E) en la cabina.
2. Quitar parte del tubo (26, Fig. G) y conectar la pistola (25, Fig. E) al acoplamiento rápido (27, Fig. G).
3. Poner en marcha el motor diesel como indicado en el párrafo específico.
4. Activar bomba de alta presión con la palanca (14, Fig. E).
5. Accionar la pistola mediante el gatillo.
6. Después de haber usado la pistola, llevar a cabo los pasos de 1 a 4 en orden contrario.
DESPUÉS DEL USO DE LA MÁQUINA
Al final del trabajo, antes de alejarse de la máquina, efectuar los procedimientos siguientes.
1. Desactivar la bomba de agua del sistema de control de polvo con el interruptor (19, Fig. D).
2. Si están abiertos, cerrar los grifos del agua del sistema de control de polvo (8 y 9, Fig. E).
3. Levantar la brida de seguridad (23, Fig. E), luego levantar la boca de aspiración y los cepillos laterales con la palanca (12).
4. Desactivar el ventilador de aspiración con la palanca (14, Fig. E).
5. Poner la palanca del acelerador del motor (16, Fig. E) al mínimo y dejarla en esta posición durante unos minutos para estabilizar el sistema.
6. Comprobar que el cajón de residuos (12, Fig. G) esté bajado y que la relativa luz de aviso (26, Fig. D) esté apagada.
7. Limpiar el cajón de residuos, los filtros y el tubo de aspiración, controlar las juntas y lubricar los cojinetes del ventilador de aspiración, como indicado en el capítulo Mantenimiento.
8. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
9. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
10. Si están encendidas, apagar las luces.
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS DEL AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO
Cuando necesario, vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (6 y 18, Fig. G) según el procedimiento siguiente.
1. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
2. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Operando bajo del depósito derecho (18, Fig. G), quitar la tapa (1, Fig. M) del filtro de agua junto al filtro (2).
4. Vaciar toda el agua de los depósitos.
5. Montar la tapa (1, Fig. M) con el filtro (2).
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA MEDIANTE REMOLQUE
Para desplazar la máquina mediante remolque efectuar el procedimiento siguiente.
1. Si es posible, vaciar el cajón de residuos (12, Fig. G). No es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar la brida de seguridad (23, Fig. E), luego levantar con cuidado el cajón de residuos (12, Fig. G) con la palanca (10, Fig. E).
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
6. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (6 y 18, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
¡ATENCIÓN! Para evitar que la máquina se desequilibre, efectuar el levantamiento sobre un suelo sólido y llano, especialmente si el cajón de residuos está casi lleno y no es posible descargarlo. Alejar las personas de la máquina, especialmente en las cercanías del cajón de residuos (12, Fig. G).
¡ATENCIÓN! Si es necesario desplazar la máquina cuando el cajón de residuos está levantado, moverla muy lentamente [velocidad máxima 0.6 mph (1 km/h)].
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 84
INSTRUCCIONES DE USO
18 33015122(1)2006-02
8. Quitar el tornillo (19, Fig. F) y abrir el depósito derecho (17) hacia el exterior.
9. Aflojar de dos giros el tornillo (1, Fig. N) de la bomba del sistema de tracción.
10. Poner la máquina en modalidad de trabajo, llevando a cabo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8 en orden contrario.
11. Desplazar la máquina remolcándola.
12. Tras haber remolcado la máquina: – llevar a cabo de nuevo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8. – Instalar el tornillo (1, Fig. N). – Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 7 y 8 en orden
contrario.
TRANSPORTE/DESPLAZAMIENTO
Para transportar/desplazar la máquina, usar los ganchos y las modalidades de anclaje siguientes.
Ganchos disponibles
1. La máquina está equipada de los siguientes ganchos: – N°1 gancho de remolque/anclaje delantero (1, Fig.
B)
– N°1 gancho de anclaje trasero (2, Fig. B)
Anclaje
2. Para el anclaje de la máquina en caso de transporte, efectuar los procedimientos siguientes: – Activar la modalidad de traslado (véase el
procedimiento en el párrafo específico) – Sacar la llave de encendido (17, Fig. D). – Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E). – Cerrar todas las portezuelas, paneles, etc. – Fijar la máquina con los ganchos de remolque
delantero y trasero (1 y 2, Fig. B). – Fijar la máquina con dos bandas (4 y 5, Fig. B),
colocadas por encima del soporte (6) del eje trasero
y sobre los paneles delanteros derecho e izquierdo
de entrada en la cabina (3).
PERIODO DE LARGA INACTIVIDAD DE LA MÁQUINA
Si se piensa que la máquina no va a ser utilizada durante 30 días o más, seguir las indicaciones siguientes:
1. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
2. Poner la máquina en condición de reposo, como indicado en el párrafo Después del uso de la máquina.
3. Almacenar la máquina en un ambiente cerrado, seco, limpio e protegido por la intemperie y con los siguientes valores ambientales: – Temperatura: de 33.8°F a 122°F (de +1°C a +50°C) – Humedad: máxima 95%
4. Desconectar el conector negativo de la batería (18, Fig. E).
5. Tratar el motor diesel como indicado en el manual relativo.
PRIMER PERIODO DE USO
Después del primer período de uso (primeras 8 horas) es necesario:
1. Controlar la sujeción de los componentes de fijación y de conexión; controlar que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas.
2. Después de las primeras 50 horas, efectuar los controles y sustituciones indicadas en el esquema de mantenimiento programado.
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
¡ATENCIÓN! El anclaje de la máquina debe ser efectuado por personal calificado.
¡ATENCIÓN! Durante el transporte o el almacenamiento de la máquina en ambientes fríos [(temperatura cerca de o inferior a los 32°F (0°C)], comprobar que los depósitos del agua estén vacíos, desmontar y vaciar el recipiente del filtro del agua.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 85
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 19
MANTENIMIENTO
Un mantenimiento cuidadoso y continuo garantiza la vida útil y la seguridad de funcionamiento de la máquina. El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal calificado o por un Centro de asistencia autorizado. Este manual, después del esquema de mantenimiento, se describen sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y frecuentes. Para las operaciones de mantenimiento no indicadas en el esquema de mantenimiento programado y las operaciones de mantenimiento extraordinario, véase el Manual de asistencia disponible en los Centros de asistencia.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
¡ATENCIÓN! Las operaciones de mantenimiento deben efectuarse con la máquina apagada (llave de encendido sacada). Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad.
Mantenimiento
Período de
rodaje (después de las primeras
50 horas)
Cada 10
horas o
antes del
uso
Cada 200
horas
Cada 600
horas
Cada 1,200
horas
Cada 2,400
horas
Períodos
largos
Control del nivel de aceite del motor Limpieza del filtro de aire del motor Control de la limpieza de las aletas
del radiador del motor Control del nivel del líquido de
enfriamiento del motor Control del nivel del líquido de
batería Control del nivel de aceite y eficacia
del filtro de descarga del sistema hidráulico
Control y limpieza de las aletas del radiador del aceite del sistema hidráulico
Limpieza de cajón de residuos, filtros y tubo de aspiración, control de las juntas y lubricación de los cojinetes del ventilador
Limpiezas de boquillas y filtros de agua
Control del nivel del fluido de frenos Control del funcionamiento del
avisador acústico de marcha atrás Control del sistema de seguridad
para el bloqueo de la puesta en marcha del motor con pedal de marcha accionado
(6)
Control de la presión de los neumáticos
Control de la altura y funcionamiento de la boca de aspiración y del flap
Control y ajuste de la posición de los cepillos laterales
Sustitución del aceite del motor (7)(8) Limpieza del filtro de agua del
sistema de control de polvo Control del freno de
estacionamiento Control de la tensión de la correa
del alternador
(7)
Control de la tensión de la correa del compresor del climatizador
(6)
Sustitución del filtro del aceite del motor diesel
(7)(8)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 86
INSTRUCCIONES DE USO
20 33015122(1)2006-02
(1): o cada 6 meses (2): mantenimiento de competencia de los centros de asistencia autorizados Lombardini (3): o cada 2 años (4): después de 5,000 horas (5): después de 10,000 horas (6): para el procedimiento relativo, véase el Manual de asistencia, en los Centros de asistencia Nilfisk-Advance. (7): en caso de utilización escasa, cada año. (8): si se utiliza aceite de calidad inferior a aquel recomendado, sustituirlo cada 125 horas.
LIMPIEZA DE CAJÓN DE RESIDUOS, FILTROS Y TUBO DE ASPIRACIÓN, CONTROL DE LAS GUARNICIONES Y LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN
Operaciones preliminares
1. Tras haber vaciado el cajón de residuos (12, Fig. G), llevar la máquina en un área adecuada para la limpieza/lavado, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Levantar y volcar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
3. Aplicar la barra de soporte de la portezuela (8, Fig. F).
Limpieza del cajón de residuos (después de cada utilización)
4. Limpiar el cajón de residuos (2, Fig. O) con un chorro de agua en presión (1).
5. Controlar con cuidado la integridad de la junta estanca de aspiración (3) y sustituirla, si necesario.
Sustitución del filtro de combustible del motor
(7)
Control de la torsión de tuercas y tornillos, y verificación de pérdidas
(6) (6)
Lubricación (6) Control de los manguitos del
circuito de enfriamiento del motor
(7)(6)
Sustitución del filtro de aceite de la bomba del sistema de tracción
(6) (6)
Sustitución del filtro de descarga del aceite del sistema hidráulico y filtro de ventilación del depósito
(6) (6)
Sustitución del filtro de aspiración del aceite del sistema hidráulico
(6) (6)
Sustitución de la correa del alternador
(3)(6)
Sustitución del filtro de aire de la cabina
(1)
Calibrado y limpieza de los inyectores
(2)(3)(6)
Sustitución de la correa del compresor del climatizador
(6)
Sustitución del líquido de enfriamiento del motor diesel
(3)(6)
Sustitución del aceite del sistema hidráulico
(3)(6)
Control del sistema de frenos (6) Control de la presión de las
bombas hidráulicas
(6)
Revisión parcial de motor (2)(4)(6) Revisión general de motor (2)(5)(6)
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
Mantenimiento
Período de
rodaje (después de las primeras
50 horas)
Cada 10
horas o
antes del
uso
Cada 200
horas
Cada 600
horas
Cada 1,200
horas
Cada 2,400
horas
Períodos
largos
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 87
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 21
Limpieza del tubo de aspiración (después de cada utilización)
6. Limpiar internamente el tubo de aspiración (27, Fig. F) por toda su longitud, hasta la boca de aspiración, con un chorro de agua en presión.
7. Controlar con cuidado la integridad de la junta del tubo de aspiración (31, Fig. F) y sustituirla, si necesario.
Limpieza del filtro de aspiración (después de cada utilización)
8. Al interior del cajón de residuos, quitar el retén (1, Fig. P) del filtro de aspiración.
9. Quitar el filtro de aspiración (2).
10. Limpiar el transportador (3, Fig. P) y el ventilador (4) con un chorro de agua en presión. Controlar que todos los sectores (5) del ventilador sean limpios.
11. Limpiar el filtro de aspiración (2, Fig. Q) con un chorro de agua en presión (1).
12. Instalar el filtro de aspiración (2, Fig. P) y fijarlo con el retén (1).
13. Desenganchar la barra de soporte de la portezuela (8, Fig. F), luego bajar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
14. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
Limpieza del filtro de evacuación (después de cada utilización)
15. Con una escalera y la ayuda de otro operador, desenganchar los retenes (29, Fig. G) del capó (28) del filtro de evacuación.
16. Abrir el capó (1, Fig. R) y aplicar el retén de seguridad (2).
17. Quitar los tornillos de fijación (1, Fig. S), luego quitar el filtro de evacuación (2).
18. Limpiar el filtro de evacuación (2, Fig. T) con un chorro de agua en presión (1).
19. Instalar el filtro de evacuación y el capó relativo, efectuando los pasos de 15 a 17 en orden contrario.
Lubricación de los cojinetes del ventilador de aspiración (después de cada utilización)
20. Abrir la portezuela izquierda (4, Fig. G).
21. Lubricar los cojinetes del ventilador de aspiración con los engrasadores (1, Fig. U). La cantidad media de grasa que se debe aplicar es: – 4 - 5 bombeados, si se usa una bomba manual. – 15 - 20 segundos de inyección, si se usa una bomba
de aire.
22. Cerrar la portezuela izquierda (4, Fig. G).
LIMPIEZA DE LAS BOQUILLAS Y DE LOS FILTROS DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO
Operaciones preliminares
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
Limpieza de boquillas y filtros de los cepillos
3. Desenroscar las virolas (1, Fig. V).
4. Limpiar con un chorro de aire comprimido las boquillas (2, Fig. V) y los filtros (3). Quitar las incrustaciones de caliza. Si necesario sustituir los filtros (3).
5. Montar filtros y boquillas, y fijarlos con las virolas. Cuando se fijan las boquillas, los orificios de las boquillas deben ser girados hacia abajo.
Limpieza de boquillas y filtros en la boca de aspiración
6. Operando en ambos lados de la boca de aspiración (1, Fig. W), quitar los tornillos (2) junto a las boquillas (3) y a los filtros (4).
7. Quitar las boquilla (3, Fig. W) de los tornillos (2), luego quitar los filtros (4).
8. Limpiar con un chorro de aire comprimido las boquillas (3, Fig. W), los filtros (4) y los tornillos (2). Quitar las incrustaciones de caliza. Si necesario sustituir los filtros (4).
9. Instalar los filtros, las boquillas y los tornillos en orden contrario a la remoción.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AGUA DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO
1. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
2. Operando bajo del depósito derecho (18, Fig. G), quitar la tapa (1, Fig. M) del filtro de agua junto al filtro (2).
3. Separar el filtro (2, Fig. M) de la tapa, luego lavarlo y limpiarlo. Si necesario sustituir el filtro.
4. Montar la tapa (1, Fig. M) con el filtro (2).
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
NOTA Cuando se quita el filtro, el agua dentro de los depósitos sobresale, por lo tanto se recomienda efectuar este procedimiento cuando los depósitos de agua están vacíos.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 88
INSTRUCCIONES DE USO
22 33015122(1)2006-02
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE Y EFICACIA DEL FILTRO DE DESCARGA DEL SISTEMA HIDRÁULICO
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Poner en marcha el motor diesel como indicado en el párrafo específico y llevarlo a 1,500 rpm.
3. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
4. Controlar que la aguja del indicador de eficacia (1, Fig. X) del filtro de descarga (2) del sistema hidráulico esté en el área verde (3), si no sustituir el filtro (2) (véase el procedimiento en el párrafo específico).
5. Controlar que en el área superior (4, Fig. X) del depósito de aceite del sistema hidráulico no hay filtración de aceite, si no sustituir también el filtro de ventilación del depósito (5) (véase el procedimiento en el párrafo específico).
6. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
7. Mediante el indicador (6, Fig. X) comprobar que el nivel de aceite del sistema hidráulico en el depósito esté entre los límites MIN y MAX.
8. Si necesario, quitar el tapón (7, Fig. X) y el filtro (2), luego rellenar con aceite. Para los tipos de aceite, véase el capítulo Datos técnicos.
9. Instalar el filtro (2, Fig. X) y enroscar el tapón (7).
10. Cerrar la portezuela derecha (16, Fig. G) enganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
CONTROL DE LA LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL RADIADOR DEL ACEITE DEL SISTEMA HIDRÁULICO
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Limpiar las aletas del radiador del aceite del sistema hidráulico (16, Fig. F) con un chorro de aire comprimido [máximo 87.0 psi (6 Bar)]. Si necesario dirigir el chorro de aire comprimido en la dirección opuesta a la circulación del aire de enfriamiento.
8. Operando desde el lado interior del radiador (16, Fig. F), controlar que el relativo ventilador gire libremente.
9. Llevar a cabo los pasos de 3 a 6 en orden contrario.
CONTROL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE LA BATERÍA
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Quitar los tornillos y el panel izquierdo (19, Fig. E) de la cabina.
4. Controlar el nivel de electrólito de la batería (18, Fig. F) y, si necesario, rellenar con agua destilada.
5. Si necesario, limpiar la batería.
6. Controlar que las conexiones de los polos de la batería no estén oxidados.
7. Instalar el panel izquierdo (19, Fig. E) de la cabina y apretar los tornillos.
¡ADVERTENCIA! Este control se debe efectuar con el cajón de residuos (12, Fig. G) completamente retraído.
NOTA Rellenar con el mismo tipo de aceite presente en el depósito.
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de control o limpieza de la batería.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 89
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 23
CONTROL DEL NIVEL DEL FLUIDO DE LOS FRENOS
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
4. Controlar que el nivel de aceite en el depósito (15, Fig. F) esté entre las muescas de nivel mínimo y máximo. Si necesario, rellenar con el mismo tipo de aceite presente en el circuito. Fluido normalmente usado: DOT4.
5. Cerrar la portezuela derecha (16, Fig. G) enganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO DEL AVISADOR ACÚSTICO DE MARCHA ATRÁS
1. Controlar que, cuando empieza la fase de marcha atrás de la máquina, el relativo avisador acústico se activa. Si necesario, ajustar el sensor de activación operando como indicado en el Manual de asistencia.
CONTROL DE LA PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. La presión de los neumáticos debería ser como sigue: – neumáticos delanteros: 58.0 psi (4.0 Bar) – neumáticos traseros: 58.0 psi (4.0 Bar)
CONTROL DE LA ALTURA Y DE LA FUNCIONALIDAD DE LA BOCA DE ASPIRACIÓN Y DEL FLAP
Operaciones preliminares
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Levantar la boca de aspiración (10, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
3. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
Control de las ruedas de la boca de aspiración
4. Controlar que las tres ruedas (1, Fig. Z) de la boca de aspiración estén en buenas condiciones y giren libremente (que no estén dobladas/deformadas por causa de choques o presión excesiva etc.). Además controlar que el revestimiento de caucho (2) no sea inferior a unos mm. Si necesario sustituir las ruedas (1) (véase el procedimiento en el Manual de asistencia).
Control de los patines
5. Controlar que el patín principal (3, Fig. Z) y los patines delanteros (4) y (5) estén en buenas condiciones y que no tengan un espesor (6) inferior a 0.2 in (5 mm), si no sustituirlas (véase el procedimiento en el Manual de asistencia). Es importante sustituir los patines (3), (4), (5) cuando no están completamente desgastados, para evitar que los relativos tornillos de fijación se dañen, con consiguiente dificultad de desmontaje de los tornillos mismos. Se recomienda sustituir los patines (3), (4), (5) en bloque, para evitar desniveles en los puntos de unión (7), causados por los diferentes niveles de desgaste de los patines mismos.
Control de flap y alineación de las ruedas de la boca de aspiración
6. Controlar que el flap (8, Fig. Z) esté íntegro y que no hayan cortes (10) o desgarres (11) excesivos que puedan perjudicar la normal capacidad de aspiración de la boca. Si necesario sustituir el flap (8) (véase el procedimiento en el Manual de asistencia).
7. Operando como indicado en el párrafo específico, llevar la máquina sobre un suelo llano y bajar la boca de aspiración (10, Fig. G).
8. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
9. Controlar que la distancia (11, Fig. Z) entre el flap y el suelo no sea mayor de 0.39 in (1 cm). Distancias mayores pueden perjudicar la normal capacidad de aspiración de la boca. Si necesario sustituir el flap (11) (véase el procedimiento en el Manual de asistencia).
10. Controlar que con las tres ruedas (1, Fig. Z) apoyadas en el suelo, los patines (3), (4), (5) no apoyen en el suelo mismo. Si no es necesario sustituir las ruedas (1), para evitar que los patines se desgasten (véase el procedimiento en el Manual de asistencia).
11. Operando como indicado en el párrafo específico, poner en marcha la máquina, luego levantar el flap (8, Fig. Z) y controlar que se levante libremente. Controlar que se levante también cuando se aplica una fuerza de unos Kg (simulando desplazar botellas u otros objetos que se deben aspirar). Si necesario, ajustar la fuerza de apertura del flap (8) según el procedimiento siguiente: – Apagar la máquina. – Quitar los tornillos y el panel derecho (20, Fig. E) en
la cabina.
– Aflojar la contratuerca (1, Fig. Y) de la válvula
reguladora y girar el tornillo (2) según necesidad,
teniendo en cuenta que: – desenroscando se disminuye la fuerza de apertura; – enroscando se aumenta la fuerza de apertura. – Una vez efectuado el ajuste, apretar la contratuerca
(1). – Instalar el panel derecho (20, Fig. E) en la cabina y
apretar los tornillos.
12. Montar los componentes en orden contrario al desmontaje.
¡ATENCIÓN! Respetar los valores de presión de los neumáticos indicados en los relativos adhesivos. Aquellos indicados directamente en los neumáticos se refieren a condiciones de carga y velocidad estandarizadas pero no correspondientes a aquellas operativas del vehículo. El aumento de la presión de los neumáticos ha sido aplicado para mejorar las prestaciones de la máquina.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 90
INSTRUCCIONES DE USO
24 33015122(1)2006-02
CONTROL Y AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES
Control
1. Controlar la altura y la inclinación de los cepillos laterales según el procedimiento siguiente: – Llevar la máquina sobre un suelo llano. – Parar la máquina en un punto, bajar completamente
los cepillos laterales y dejar que giren durante unos segundos.
– Parar y levantar los cepillos laterales, luego
desplazar la máquina.
– Comprobar que las huellas dejadas por los cepillos
laterales sea como indicado a continuación:
– El cepillo lateral derecho debe tocar el suelo en un
área comprendida entre “horas 11” y “horas 4” (1, Fig. AB).
– El cepillo lateral izquierdo debe tocar el suelo en un
área comprendida entre “horas 8” y “horas 1” (2, Fig.
AB). Ajustar la altura de los cepillos que tienen huellas incorrectas según el procedimiento siguiente.
2. Activar el freno de estacionamiento con la palanca (7, Fig. E).
3. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
Ajuste de la altura de los cepillos
4. En ambos lados de la máquina, usar la tuerca de seguridad de tensionamiento (1, Fig. AA) del muelle (2) según la modalidad siguiente: – desenroscando la tuerca (1) el cepillo se baja; – enroscando la tuerca (1) el cepillo se levanta.
5. Llevar a cabo de nuevo el paso 1.
Ajuste del ángulo de inclinación adelante (3, Fig. AA) de los cepillos laterales
6. En ambos lados de la máquina, aflojar los tornillos (5 y 6, Fig. AA), luego ajustar el ángulo de inclinación adelante (3). Una vez efectuado el ajuste, apretar los tornillos (5) y (6).
7. Llevar a cabo de nuevo el paso 1.
Ajuste del ángulo de inclinación lateral (4, Fig. AA) de los cepillos
8. En ambos lados de la máquina, aflojar los tornillos (7 y 8, Fig. AA), luego ajustar el ángulo de inclinación lateral (4). Una vez efectuado el ajuste, apretar los tornillos (7) y (8).
9. Llevar a cabo de nuevo el paso 1.
Ajuste de la posición lateral de los cepillos
10. Este ajuste sirve para optimizar la posición lateral de los cepillos con respeto a la boca de aspiración (10, Fig. G).
11. Para el ajuste, aflojar las tuercas (9, Fig. AA) y actuar sobre el tornillo (10) cambiando la posición lateral del cepillo.
SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS LATERALES
1. Levantar los cepillo y activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Quitar el tornillo central (1, Fig. AC) y el cepillo (2) que se debe sustituir. Quitar la llave.
4. Desenroscar los tornillos (3, Fig. AC) y la brida (4) del cepillo.
5. Montar la brida (4, Fig. AC) y fijarla con los tornillos (3) sobre el cepillo nuevo.
6. Instalar el nuevo cepillo (2, Fig. AC) con la llave, luego enroscar el tornillo central (1).
7. Llevar a cabo el ajuste de la altura del nuevo cepillo, como indicado en el párrafo específico.
CONTROL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO
1. Accionar la palanca (7, Fig. E) del freno de estacionamiento y controlar que funcione correctamente. Además, controlar que el freno funcione de forma equivalente en ambas las ruedas delanteras. Si necesario, ajustar el freno de estacionamiento operando como indicado en el Manual de asistencia.
NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos.
NOTA Si el cepillo está demasiado consumado, no se puede ajustar más. Sustituir el cepillo como indicado en el párrafo específico.
NOTA Hay cepillos con cerdas más o menos duras. Este procedimiento es aplicable por cada uno de estos tipos.
¡ADVERTENCIA! Durante la sustitución de los cepillos laterales se aconseja utilizar guantes por que residuos cortantes podrían estar encastrados en las cerdas.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 91
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 25
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir la portezuela izquierda (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (17 y 21, Fig. F) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
8. Quitar el tornillo (23, Fig. F) y abrir el depósito izquierdo (21) hacia el exterior.
9. Controlar el nivel de aceite como indicado en el manual del motor diesel.
10. Si necesario, rellenar el aceite como indicado en el manual del motor diesel.
11. Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario.
12. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha.
SUSTITUCIÓN DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir las portezuelas derecha (16, Fig. G) y izquierda (4) desenganchando los retenes (17) y (5) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (17 y 21, Fig. F) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
8. Quitar el tornillo (19, Fig. F) y abrir el depósito derecho (17) hacia el exterior.
9. Sustituir el aceite como indicado en el manual del motor diesel.
10. Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario.
11. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL ACEITE DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir la portezuela izquierda (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (17 y 21, Fig. F) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
8. Quitar el tornillo (19, Fig. F) y abrir el depósito derecho (17) hacia el exterior.
9. Sustituir el filtro de aceite como indicado en el manual del motor diesel.
10. Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario.
11. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha.
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
NOTA Antes de efectuar esta operación, descargar el aceite del motor.
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 92
INSTRUCCIONES DE USO
26 33015122(1)2006-02
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE DEL MOTOR
Operaciones preliminares
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Abrir la portezuela izquierda (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación.
Limpieza del prefiltro
4. Quitar el tornillo (1, Fig. AD) y el prefiltro (2).
5. Limpiar y lavar el prefiltro, luego volver a montarlo.
Limpieza de los filtros
6. Quitar el tornillo (1, Fig. AE) y la tapa (2).
7. Quitar el filtro externo (3, Fig. AE) y el filtro interno (4).
8. Limpiar con cuidado los filtros (3 e 4, Fig. AE) mediante un chorro de aire comprimido [máximo 87.0 psi (6 Bar)] y, si necesario, sustituirlos.
9. Instalar los filtros (3 y 4, Fig. AE).
10. Instalar la tapa (2, Fig. AE) y apretar el tornillo (1).
11. Cerrar la portezuela izquierda (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación.
CONTROL DE LA LIMPIEZA DE LAS ALETAS DEL RADIADOR DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir las portezuelas derecha (16, Fig. G) y izquierda (4) desenganchando los retenes (17) y (5) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (17 y 21, Fig. F) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
8. En ambos lados de la máquina, aflojar los tornillos (19 y 23, Fig. F), luego abrir los depósitos derecho e izquierdo (17 y 21) hacia el exterior.
9. Controlar la limpieza de las aletas del radiador como indicado en el manual del motor diesel.
10. Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario.
11. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha.
CONTROL DEL NIVEL DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir la portezuela derecha (16, Fig. G) desenganchando los retenes (17) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Operando como indicado en el manual del motor diesel, controlar que el nivel del líquido de enfriamiento en el depósito (2, Fig. AF) esté entre las muescas de nivel mínimo y máximo. Si necesario, desenroscar el tapón (1) y rellenar. Componentes del líquido de enfriamiento: – 50% de anticongelante AGIP – 50% de agua Tras haber rellenado, apretar el tapón (1).
8. Llevar a cabo los pasos de 3 a 6 en orden contrario.
¡ATENCIÓN! Proteger adecuadamente las partes del cuerpo (ojos, pelo, manos, etc.) cuando se efectúan operaciones de limpieza mediante pistola de aire comprimido o de agua.
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
¡ATENCIÓN! El circuito de enfriamiento está bajo presión; no efectuar controles antes de que el motor esté frío y, aun si está frío, abrir el tapón (1, Fig. AF) del depósito con mucho cuidado.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 93
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 27
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DEL COMBUSTIBLE DEL MOTOR
1. Descargar el cajón de residuos (12, Fig. G); no es necesario descargarlo si la cantidad de residuos contenidos es mínima.
2. Conducir la máquina sobre un suelo sólido y llano, luego activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Levantar el cajón de residuos (12, Fig. G) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
4. Apagar el motor girando la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
5. Abrir la portezuela izquierda (4, Fig. G) desenganchando los retenes (5) con la llave en dotación.
6. Quitar los dos pernos de bloqueo (9, Fig. F) de los alojamientos (10), y colocarlos en los orificios (11).
7. Vaciar los depósitos del agua del sistema de control de polvo (17 y 21, Fig. F) según el procedimiento indicado en el párrafo específico.
8. Quitar el tornillo (23, Fig. F) y abrir el depósito izquierdo (21) hacia el exterior.
9. Sustituir el filtro de combustible como indicado en el manual del motor diesel.
10. Llevar a cabo los pasos 3, 4, 5, 6 y 8 en orden contrario.
11. Si necesario, llenar los depósitos del agua del sistema de control de polvo según el procedimiento indicado en el párrafo Antes de la puesta en marcha.
SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE DE LA CABINA
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. En la cabina, quitar los tornillos (1, Fig. AG), luego quitar el panel (2).
4. Desenroscar las perillas (1, Fig. AH) y quitar el panel (2).
5. Quitar el filtro de aire (1, Fig. AI) de la cabina.
6. Instalar el nuevo filtro (1, Fig. AI) con las flechas (2) colocadas como se muestra en la figura (hacia la dirección del flujo de aire).
7. Llevar a cabo los pasos de 3 a 4 en orden contrario.
DESMONTAJE/MONTAJE DE LAS RUEDAS
Operaciones preliminares
1. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
2. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
3. Comprobar que la máquina no pueda desplazarse de forma autónoma también con la rueda levantada (el freno de estacionamiento actúa sobre las ruedas delanteras). Si necesario, bloquear la máquina con unas cuñas a las ruedas que apoyan en el suelo.
4. Desmontar la rueda según el procedimiento siguiente.
Desmontaje/montaje de una rueda delantera
5. Colocar un gato (1, Fig. AJ) bajo del alojamiento (2) que se encuentra en el larguero de la máquina, delante de la rueda delantera (3) que se debe desmontar.
6. Antes de levantar la rueda con el gato, aflojar ligeramente las tuercas de fijación.
7. Con mucho cuidado, activar el gato (1, Fig. AJ) y levantar la rueda que se debe desmontar (3) hasta que se despegue del suelo.
8. Desenroscar las tuercas de fijación y quitar la rueda (3, Fig. AJ).
9. Montar la rueda (3, Fig. AJ) llevando a cabo los pasos de 5 a 7 en orden contrario. Par de torsión de las tuercas de fijación de la rueda:
295.0 lbf·ft (400 N·m).
Desmontaje/montaje de una rueda trasera
10. Colocar el gato (1, Fig. AK) bajo del alojamiento (4) que se encuentra bajo del eje trasero (2), cerca de la rueda que se debe desmontar.
11. Antes de levantar la rueda con el gato, aflojar ligeramente las tuercas de fijación.
12. Con mucho cuidado, activar el gato (1, Fig. AK) y levantar la rueda que se debe desmontar (3) hasta que se despegue del suelo.
13. Desenroscar las tuercas de fijación y quitar la rueda (3, Fig. AK).
14. Montar la rueda (3, Fig. AK) llevando a cabo los pasos de 9 a 11 en orden contrario. Par de torsión de las tuercas de fijación de la rueda:
295.0 lbf·ft (400 N·m).
¡ATENCIÓN! Abrir los depósitos (17 y 21, Fig. F) hacia el exterior, sólo después de que se hayan vaciado: cada depósito contiene aproximadamente 253.5 lb (115 Kg) de agua.
¡ATENCIÓN! El gato (1, Fig. AJ) no está en dotación a la máquina. Usar un gato apropiado con una capacidad mínima de levantamiento de 4,409 lb (2 toneladas).
¡ATENCIÓN! El gato (1, Fig. AK) no está en dotación a la máquina. Usar un gato apropiado con una capacidad mínima de levantamiento de 4,409 lb (2 toneladas).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 94
INSTRUCCIONES DE USO
28 33015122(1)2006-02
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES
1. Activar el freno de estacionamiento (7, Fig. E).
2. Girar la llave de encendido (17, Fig. D) en sentido antihorario, hasta el tope de carrera, luego sacarla.
3. Quitar la protección transparente de la caja portafusibles (24 o 25, Fig. D) y sustituir el fusible en cuestión:
Caja portafusibles B (24, Fig. D)
a. Fusible luces de emergencia (10 A)
b. Fusible luces de freno/bocina (10 A) c. Fusible luces de posición lado izquierdo (10 A) d. Fusible luces de posición lado derecho (10 A) e. Fusible luces de cruce (15 A) f. Fusible luces de carretera (15 A) g. Portafusible disponible h. Portafusible disponible
Caja portafusibles A (25, Fig. D)
i. Fusible ventilador radiador de aceite sistema
hidráulico/eléctroválvulas flap (20 A) j. Fusible electroválvula combustible (10 A) k. Fusible ventilador cabina/luz
destelladora/limpiaparabrisas (15 A) l. Fusible bomba de agua sistema de control de polvo
(10 A)
Fusible bomba de agua sistema de control de
polvo/climatizador (20 A) m. Fusible avisador acústico de marcha atrás (10 A) n. Fusible luces de aviso/unidad de controlo bujías (10
A) o. Fusible luz de aviso gato eléctrico (10 A) p. Fusible gato eléctrico apertura/cierre portezuela
cajón de residuos (15 A)
4. Montar la protección transparente de la caja portafusibles (24 o 25, Fig. D).
FUNCIONES DE SEGURIDAD
La máquina está equipada de las siguientes funciones de seguridad.
AVISADOR ACÚSTICO DE MARCHA ATRÁS
La máquina está equipada de un sensor con avisador acústico para señalizar cuando la máquina se mueve en marcha atrás.
BRIDA DE SEGURIDAD DE LA PALANCA DE SUBIDA/BAJADA DEL CAJÓN DE RESIDUOS
La palanca de subida/bajada del cajón de residuos se puede activar sólo después de haber levantado la brida de seguridad.
BRIDA DE SEGURIDAD DE LA PALANCA DE SUBIDA/BAJADA DE LA BOCA DE ASPIRACIÓN Y DE LOS CEPILLOS
La palanca de subida/bajada de la boca de aspiración y de los cepillos se puede activar sólo después de haber levantado la brida de seguridad.
SENSOR DE INHIBICIÓN DE LA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR DIESEL CON PEDAL DE MARCHA ACCIONADO
La máquina está equipada de un sensor que impide la puesta en marcha del motor diesel si el pedal de marcha està accionado.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 95
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 29
BÚSQUEDA AVERÍAS
La siguiente tabla muestra los principales problemas que pueden ocurrir durante el uso de la máquina, las probables causas y los remedios.
Para explicaciones o informaciones, contactar con los Centros de asistencia Nilfisk-Advance.
PROBLEMAS Y REMEDIOS
¡ATENCIÓN! La aplicación del remedio indicado debe efectuarse por personal calificado, siguiendo siempre las instrucciones de este manual, si presentes, si no acudir a los Centros de asistencia Nilfisk-Advance y consultar el Manual de asistencia.
Problema Probable causa Remedio
CEPILLOS
Los cepillos no limpian correctamente
Los cepillos no están ajustados correctamente
Ajustar
Los cepillos no giran
El régimen de rotación de los cepillos no es correcto
Ajustar el régimen
Pérdidas de aceite del sistema hidráulico de los racores/tubos
Reparar/sustituir
Avería de los motores hidráulicos Sustituir La bomba de accesorios no presuriza el
aceite en el circuito
Controlar la presión del aceite en el sistema hidráulico
VENTILADOR DE ASPIRACIÓN
El ventilador de aspiración es ruidoso
Cojinetes del ventilador no lubricados Lubricar Cojinetes del ventilador desgastados Sustituir Avería del motor hidráulico Reparar
El ventilador de aspiración gira pero no aspira suficientemente
Filtros de polvo obstruidos Limpiar Tubo de aspiración obstruido Limpiar Tubo de aspiración cortado/desgarrado Sustituir Junta entre boca de aspiración y cajón de
residuos rota o no correctamente posicionada
Sustituir/ajustar
Falta de presión de la bomba de activación del motor del ventilador de aspiración
Ajustar la presión de la bomba
El ventilador de aspiración no gira
Distribuidor bloqueado Reparar Avería del motor Sustituir Avería de la bomba Sustituir
BOCA DE ASPIRACIÓN Y FLAP
La boca de aspiración no aspira suficientemente
El ventilador de aspiración no ha sido activado
Activar el ventilador de aspiración
Posición incorrecta de la boca de aspiración
Controlar la altura y la funcionalidad de la boca de aspiración y del flap
La boca de aspiración no sube
Distribuidor bloqueado Reparar Juntas de los cilindros desgastadas Revisar el cilíndro Falta de presión en el sistema hidráulico Controlar la presión de la bomba
La boca de aspiración no baja Falta de presión en la válvula paracaídas
Controlar la presión del distribuidor del ventilador de aspiración
La fuerza de apertura del flap es insuficiente Presión de apertura del flap incorrecta Ajustar la presión de apertura
El flap no se abre/cierra
Interruptor desactivado Activar Electroválvula quemada Sustituir
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 96
INSTRUCCIONES DE USO
30 33015122(1)2006-02
CAJÓN DE RESIDUOS Y RELATIVA PORTEZUELA
El cajón de residuos no se levanta/vuelca
Presión insuficiente Aumentar la presión Distribuidor bloqueado Reparar
El cajón de residuos no vuelve en posición horizontal/no se baja
Juntas de los cilindros desgastadas Revisar los cilindros
La portezuela del cajón de residuos no se abre/cierra
Distribuidor bloqueado Reparar
BOQUILLAS DEL SISTEMA DE CONTROL DE POLVO
No sale agua de las boquillas
Agua agotada Llenar el depósito Bomba no accionada Accionar la bomba Filtro de agua obstruido Limpiar/sustituir Boquillas obstruidas Limpiar
No llega agua a las boquillas
Relé bomba de agua quemado Sustituir La bomba no funciona Reparar/sustituir Interruptor bomba de agua desactivado Activar Fusible quemado Sustituir Relé bomba de agua quemado Sustituir
La bomba de agua no se para Flotador bloqueado Reparar
DIRECCIÓN
La máquina no se mueve correctamente en línea recta
Convergencia incorrecta del eje trasero Ajustar
La dirección es dura
Avería de la dirección asistida Sustituir Avería de la válvula prioritaria Sustituir Avería del cilíndro hidráulico de
accionamiento de las ruedas directrices
Sustituir
FRENOS
La máquina no frena de forma suficiente
Falta de fluido de frenos Controlar el nivel del fluido de frenos Masas de frenos desgastadas o untadas Sustituir Aire en el sistema Purgar el sistema Avería del cilíndro de frenos de tambor Sustituir Avería de la bomba del fluido de frenos Revisar
El freno de estacionamiento no frena de forma suficiente
Freno no correctamente ajustado Ajustar
ESTABILIDAD
La estabilidad de la máquina en movimiento es poca
La presión de los neumáticos no es correcta Controlar la presión de los neumáticos
RUEDAS
Las ruedas traseras son ruidosas Cojinetes de ruedas desgastados Sustituir
Problema Probable causa Remedio
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 97
INSTRUCCIONES DE USO
33015122(1)2006-02 31
POTENCIA DE TRACCIÓN
La potencia de tracción de la máquina es poca
Pedal de marcha defectuoso Sustituir
By-pass abierto
Controlar la torsión de los tornillos de by-pass
Disminución de potencia de la bomba del sistema de tracción
Controlar la presión del aceite en el sistema hidráulico sobre la bomba del sistema de tracción
Motores del sistema de tracción desgastados Sustituir
Falta de potencia de tracción de la máquina
Tornillo de desactivación de la bomba del sistema de tracción, para remolcar la máquina, activado
Desactivar
Pérdidas de aceite en el circuito hidráulico Reparar Bomba del sistema de tracción rota Sustituir Motor del sistema de tracción roto Sustituir
PEDAL DE MARCHA
La máquina se mueve aun si no se pisa el pedal de marcha
Pedal de marcha no correctamente ajustado Ajustar
CALEFACCIÓN EN LA CABINA
No hay aire caliente
Grifo o tubería de alimentación agua caliente rotos
Sustituir
El calentador pierde agua Sustituir Interruptor desactivado Activar Fusible quemado Sustituir
CLIMATIZACIÓN EN LA CABINA
No hay aire frío
El compresor no gira porque la correa de transmisión está aflojada/rota
Tensar/sustituir la correa
Pérdidas de gas del sistema
Reparar la causa de la pérdida y reintegrar el
gas Avería de la válvula de expansión Sustituir Interruptor desactivado Activar Fusible quemado Sustituir Presóstato del gas interrumpido Sustituir Relé quemado Sustituir
MOTOR DIESEL
Accionando la llave de encendido, el motor diesel no se pone en marcha
El pedal de marcha está accionado.
No accionar el pedal de marcha durante la
puesta en marcha del motor diesel.
NOTA: Para las otras búsquedas averías del motor diesel, véase el manual relativo.
Problema Probable causa Remedio
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 98
INSTRUCCIONES DE USO
32 33015122(1)2006-02
DESGUACE
Efectuar el desguace la máquina en un demoledor calificado. Antes de eliminar la máquina, quitar los siguientes componentes: – cepillos – aceite del motor – aceite del sistema hidráulico – filtros del aceite del sistema hidráulico – componentes de plástico – componentes eléctricos y electrónicos
¡ADVERTENCIA! Los componentes quitados deben ser eliminados según las normas actuales.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 99
INSTRUÇÕES DE USO
33015122(1)2006-02 1
INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................... 3
OBJECTIVO E CONTEÚDO DO MANUAL ...................................................................................................... 3
DESTINATÁRIOS ............................................................................................................................................. 3
CONSERVAÇÃO DO MANUAL ........................................................................................................................ 3
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO .......................................................................................................................... 3
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ........................................................................................................... 3
PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO E MANUTENÇÃO .............................................................................................. 3
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..................................................................................................................... 3
SEGURANÇA ........................................................................................................................................ 4
SÍMBOLOS UTILIZADOS ................................................................................................................................. 4
INSTRUÇÕES GERAIS .................................................................................................................................... 4
DESEMBALAGEM/ENTREGA ............................................................................................................. 6
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ................................................................................................................. 6
CAPACIDADE DE OPERAÇÃO ....................................................................................................................... 6
CONVENÇÕES ................................................................................................................................................ 6
DESCRIÇÃO ..................................................................................................................................................... 6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................................................................................................................... 8
VALORES AMBIENTAIS .................................................................................................................................. 9
DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................................................................................................... 10
DIAGRAMA HIDRÁULICO .............................................................................................................................. 11
PROTECÇÕES ELÉCTRICAS ....................................................................................................................... 11
ACESSÓRIOS / OPCIONAIS ......................................................................................................................... 11
UTILIZAÇÃO ....................................................................................................................................... 12
ANTES DO ARRANQUE ................................................................................................................................ 12
ARRANQUE E PARAGEM DO MOTOR DIESEL ........................................................................................... 12
ARRANQUE E PARAGEM DA MÁQUINA ..................................................................................................... 13
MÁQUINA A OPERAR .................................................................................................................................... 14
ESVAZIAMENTO DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS ........................................................................................ 14
UTILIZAÇÃO DO TUBO DE ASPIRAÇÃO TRASEIRO (*) ............................................................................. 15
UTILIZAÇÃO DO LIMPA PÁRA-BRISAS ....................................................................................................... 15
UTILIZAÇÃO DO AQUECIMENTO NA CABINA DE CONDUÇÃO ................................................................ 15
UTILIZAÇÃO DO CLIMATIZADOR NA CABINA DE CONDUÇÃO (*) ........................................................... 15
FUNCIONAMENTO DO SISTEMA DE ILUMINAÇÃO .................................................................................... 15
ACCIONAMENTO DAS LUZES DE EMERGÊNCIA ...................................................................................... 15
ELEVAÇÃO MANUAL DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS ................................................................................. 16
INTRODUÇÃO DOS PERNOS DE BLOQUEIO DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS LEVANTADO .................. 16
INTRODUÇÃO DA HASTE DE BLOQUEIO DA TAMPA DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS LEVANTADO ..... 16
UTILIZAÇÃO DO JACTO DE ÁGUA DE ALTA PRESSÃO (*) ....................................................................... 17
APÓS A UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA ............................................................................................................. 17
ESVAZIAMENTO DOS RESERVATÓRIOS DA ÁGUA DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS .... 17
DESLOCAÇÃO DA MÁQUINA POR TRACÇÃO ............................................................................................ 17
TRANSPORTE/MOVIMENTAÇÃO ................................................................................................................. 18
INACTIVIDADE PROLONGADA DA MÁQUINA .............................................................................................18
PRIMEIRO PERÍODO DE UTILIZAÇÃO ........................................................................................................ 18
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 100
INSTRUÇÕES DE USO
2 33015122(1)2006-02
MANUTENÇÃO ....................................................................................................................................19
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA ................................................................................................ 19
LIMPEZA DO DEPÓSITO DE RESÍDUOS, DOS FILTROS E DO TUBO DE ASPIRAÇÃO, CONTROLO DAS
JUNTAS E LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS DA VENTOINHA DE ASPIRAÇÃO ................................ 20
LIMPEZA DOS BICOS E DOS FILTROS DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS .......................... 21
LIMPEZA DO FILTRO DA ÁGUA DO SISTEMA DE ELIMINAÇÃO DAS POEIRAS ...................................... 21
CONTROLO DO NÍVEL DO ÓLEO E EFICÁCIA DO FILTRO DE DESCARGA DO
SISTEMA HIDRÁULICO ................................................................................................................................. 22
CONTROLO DA LIMPEZA DAS BORBOLETAS DO RADIADOR DO ÓLEO DO SISTEMA HIDRÁULICO . 22
CONTROLO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DA BATERIA ..................................................................................... 22
CONTROLO DO NÍVEL DO ÓLEO DOS TRAVÕES ...................................................................................... 23
CONTROLO DO FUNCIONAMENTO DO AVISADOR SONORO DE MARCHA-ATRÁS .............................. 23
CONTROLO DA PRESSÃO DOS PNEUS ..................................................................................................... 23
CONTROLO DA ALTURA E DO FUNCIONAMENTO DO BOCAL DE ASPIRAÇÃO E DO FLAP ................. 23
CONTROLO E REGULAÇÃO DA POSIÇÃO DAS ESCOVAS LATERAIS .................................................... 24
SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS LATERAIS ................................................................................................ 24
CONTROLO DO TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO ..................................................................................... 24
CONTROLO DO NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR DIESEL .............................................................................. 25
SUBSTITUIÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR DIESEL .......................................................................................... 25
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO ÓLEO DO MOTOR DIESEL ..................................................................... 25
LIMPEZA DO FILTRO DO AR DO MOTOR DIESEL ...................................................................................... 26
CONTROLO DA LIMPEZA DAS BORBOLETAS DO RADIADOR DO MOTOR DIESEL ............................... 26
CONTROLO DO NÍVEL DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR DIESEL ................................... 26
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO COMBUSTÍVEL DO MOTOR DIESEL ...................................................... 27
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO AR DA CABINA DE CONDUÇÃO ............................................................. 27
DESMONTAGEM/MONTAGEM DAS RODAS ............................................................................................... 27
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ................................................................................................................... 28
FUNÇÕES DE SEGURANÇA ..............................................................................................................28
AVISADOR SONORO DA MARCHA-ATRÁS ................................................................................................. 28
FLANGE DE SEGURANÇA DA ALAVANCA DE LEVANTAMENTO/ABAIXAMENTO DO DEPÓSITO DE
RESÍDUOS ..................................................................................................................................................... 28
FLANGE DE SEGURANÇA DA ALAVANCA DE LEVANTAMENTO/ABAIXAMENTO DO BOCAL DE
ASPIRAÇÃO E DAS ESCOVAS ..................................................................................................................... 28
SENSOR DE INIBIÇÃO DO ARRANQUE DO MOTOR A DIESEL NA CONDIÇÃO DE PEDAL DE MARCHA
PREMIDO ....................................................................................................................................................... 28
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS .........................................................................................................29
PROBLEMAS E SOLUÇÕES ......................................................................................................................... 29
FIM DE VIDA ........................................................................................................................................32
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Loading...