Nilfisk-Advance PowerHead 12, 56250185, 56648042 Instruction Manual

7/00 revised 2/01 Form Number 56041495(083483C-1)
PowerHead™ 12
Instructions for use and parts list Instrucciones de uso y despieces
Nilfisk-Advance MODELS 56648042, 56250185
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
2 - FORM NO. 56041495 / PowerHead™ 12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops and offices other than normal residential housekeeping purposes.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: Failure to follow these safety instructions could result in damage to the machine, damage to property, or bodily injury.
WARNING!
Fire and explosion can occur when this machine is operated in areas where flammable solids, liquids, dusts or gasses are
present. Do not use this machine in these areas. Use only with nonflammable floor cleaners and floor finishing products.
Do not leave the machine unattended when it is plugged in. Turn off all switches and unplug the electrical cord when not in use
and before servicing.
Do not allow to be used by untrained personnel. Close attention is necessary when used near children.
Avoid electrical shock, do not handle the plug or machine with wet hands. To unplug the cord, grasp the plug. Do not pull on the
cord.
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity. Do not use with a damaged cord or plug. Connect
the machine only to a properly grounded outlet (refer to GROUNDING INSTRUCTIONS). Avoid damaging cord (closing doors on cord, pulling around sharp edges or corners, hot surfaces, or running machine over cord).
This machine creates suction and contains a revolving brush roll. Keep hair, loose clothing, fingers, and all other parts of the body
away from openings and moving parts. Do not insert any object into any of the openings in the machine.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
Do not use the machine to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline. Do not use in areas where flammable and/
or explosive vapor or dust is present to avoid the possibility of fire or explosion. Some cleaning fluids can produce such vapors.
CAUTION!
For commercial use only.
Check the rating plate to see if the voltage agrees within 10% of the voltage available.
If the machine is not working as it should, has been dropped, damaged, or left outdoors, return it to a service center before using.
Never operate entire machine on stairs, use optional attachments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
FORM NO. 56041495 / PowerHead™ 12 - 3
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta máquina es sólo para uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas y oficinas, y no está destinada a uso doméstico.
Siempre que utilice aparatos eléctricos, conviene tomar las siguientes precauciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar riesgos de incendio, choques eléctricos o heridas: De no seguir estas instrucciones de seguridad se pueden producir daños en la máquina, daños materiales o lesiones personales.
¡ADVERTENCIA!
Se pueden producir incendios y explosiones cuando se opera en zonas donde haya presentes sólidos, líquidos, polvos o gases
inflamables. No use esta máquina en dichas áreas. Use sólo con limpiadores de suelos ininflamables y productos de acabado para suelos.
No deje la máquina desatendida cuando esté enchufada. Ponga todos los interruptores en la posición de apagado y desenchufe
el cordón de alimentación cuando no se use y antes de efectuar el servicio de la máquina.
No deje que sea utilizada por personal que no esté capacitado. Se debe prestar mucha atención cuando se utilice en las
proximidades de niños.
Evite las descargas eléctricas. No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas. Agarre el enchufe para
desenchufarla. No tire del cordón.
No use cordones de alargamiento o tomacorrientes con una capacidad de corriente inadecuada. No la use con un cordón o un
enchufe dañado. Conecte la máquina solamente a un tomacorrientes bien conectado a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA). Trate de no dañar el cordón (cerrando puertas y dejando el cordón aprisionado, tirando contra bordes puntiagudos o esquinas, superficies calientes o haciendo pasar la máquina por encima del cordón).
Esta máquina crea succión y contiene un cepillo giratorio en forma de rodillo. No acerque a las aberturas y a las piezas móviles
de la máquina el cabello, ropas holgadas, los dedos y otras partes del cuerpo. No introduzca ningún objeto en ninguna abertura de la máquina.
No recoja nada que esté ardiendo o echando humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
No use la máquina para recoger líquidos inflamables o combustibles tales como gasolina. No la use en zonas donde haya
presentes vapores o polvos inflamables o explosivos a fin de impedir la posibilidad de incendios o explosiones. Ciertos fluidos de limpieza pueden desprender tales vapores.
¡PRECAUCION!
Para uso comercial solamente.
Compruebe la placa de identificación para ver si el voltaje concuerda con el voltaje disponible ±10%.
Si la máquina no funciona de la forma debida, se ha dejado caer, se ha dañado o se ha dejado a la intemperie, envíela a un centro
de servicio antes de volver a usarla.
No haga funcionar nunca la máquina completa en escaleras. Use accesorios opcionales para ello.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
4 - FORM NO. 56041495 / PowerHead™ 12
120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid ear, tab, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Grounding adapters are not approved for use in Canada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken. The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only. Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension cords more than
50 feet (15 m) long.
PLEASE NOTE: FOR NORTH AMERICA ONLY
120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA
Este aparato deberá ser conectado a tierra. En caso de malfuncionamiento o de desperfectos, la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos. Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe con toma a tierra. Ese enchufe deberá ser enchufado a un receptáculo en buen estado con instalación a tierra según los códigos y ordenanzas de la zona.
¡PELIGRO !
Si el conductor a tierra no está instalado correctamente pueden producirse riegos de choques eléctricos. En caso de duda, consulte con un electricista o personal de servicio autorizados. No modifique el cordón provisto con el aparato. Si no calza en el receptáculo, llame a un electricista calificado para que coloque un receptáculo adecuado.
Este aparato se usa con un circuito de 120-voltios nominales, y tiene un enchufe con toma a tierra tal como se muestra en la figura 1, a continuación. Se puede usar un adaptador provisorio tal como se ve en las figuras 2 y 3 en caso de disponerse de un receptáculo sin toma a tierra como en la figura 2. Dicho adaptador provisorio se usará solamente hasta que un electricista calificado instale un receptáculo con la toma a tierra correspondondiente (figura 1). La lengüeta de conexión de color verde que sale del adaptador deberá ser conectada a una toma a tierra permanente como, por ejemplo, la caja del receptáculo con toma a tierra. Siempre que se use el adaptador, hay que sostenerlo en su lugar con un tornillo de metal.
Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota. El hilo verde (o verde/amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra. Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifilares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas. NO UTILICE cables
alargadores de más de 15 m.
ATENCIÓN : PARA AMÉRICA DE NORTE SOLAMENTE.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
FORM NO. 56041495 / PowerHead™ 12 - 5
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your PowerHead™. Read it thoroughly before operating the machine. This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfisk­Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfisk-Advance original replacement parts and acces­sories.
Call the NILFISK-ADVANCE DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine. This information is needed when ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model Number and Serial Number of your machine for future reference.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it can be inspected. Contact the Nilfisk-Advance Customer Service Department immediately to file a freight damage claim.
PREPARATION
Connect a 1-1/2” vacuum hose on the handle tube and to the machine. Connect a solution line to the quick-connect coupling on the valve and to the extracting machine. NOTE: A water-type solution line connector is installed on the power head. An air-type connector is supplied with the power head. It may be necessary to change to the air-type coupling if the solution line used has an air-type connector. Refer to the machine’s manual for preparation and operation.
OPERATION
Make sure all switches are in the “OFF” position. Plug both machines into an appropriate grounded outlet. Turn extracting machines vacuum and pump “ON”. Tip the power head back on the wheels and turn the brush “ON”. Squeeze the solution trigger to start applying solution on the floor while pulling the power head backwards. Overlap cleaning passes for complete coverage. To extract more solution, operate without spraying.
CLEAN UP AND STORAGE
Store the machine in a cool dry place. Wind the extension cord in a circle and hang on the cord hook provided on the machine. Be sure not to wind the cord tighter than necessary. Avoid prolonged exposure of machine to freezing temperatures during storage or transporting.
MAINTENANCE
WARNING!
BEFORE ANY SERVICING, AVOID POSSIBLE INJURY OR ELECTRIC SHOCK BY DISCONNECTING THE POWER CORD FROM THE ELECTRICAL OUTLET.
Reduce the build up of chemical residue by running 8 ounces of vinegar for every gallon of water through the machine once a week. Be sure the vinegar solution sprays into an appropriate tub or drain. When finished, run clean water through the machine.
CAUTION!
Do not use vinegar solution on carpet.
INTRODUCCIÓN
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su PowerHead ™. Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la máquina. Este producto sólo está destinado a uso profesional.
PIEZAS Y SERVICIO
Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por el Centro de Servicio Autorizado de Nilfisk-Advance, que emplea personal entrenado en fábrica y mantiene un inventario de accesorios y piezas de repuestos originales de Nilfisk-Advance. Llame al REPRESENTANTE DE NILFISK-ADVANCE que se indica más abajo para obtener piezas de repuesto y servicio. Al referirse a su máquina, indique el modelo y número de serie.
PLACA DE DATOS NOMINALES
El número de modelo y el número de serie de su máquina se muestran en la placa de datos nominales que está fijada a la máquina. Esta información es necesaria para pedir piezas de repuesto para la máquina. Utilice el espacio reservado para anotar el número de modelo y el número de serie de su máquina para futuras consultas.
NÚMERO DE MODELO
NÚMERO DE SERIE
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente el cartón de embalaje y la máquina para comprobar que no existen daños. Si existen daños evidentes, guarde el cartón para que se pueda inspeccionar. Contacte inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Nilfisk-Advance para cumplimentar una reclamación por daños durante el transporte.
PREPARACIÓN
Conecte un tubo de vacío de 1 1/2” en el tubo de la empuñadura y en la máquina. Conecte una tubería de solución al acoplamiento de conexión rápida de la válvula y a la máquina de extracción. NOTA: En el cabezal de alimentación hay instalado un conector de tubería de solución tipo agua. Se incluye un conector tipo aire en el cabezal de alimentación. Tal vez sea necesario cambiar el acoplamiento tipo aire si la solución usada tiene un conector tipo aire. Consulte la sección de preparación y operación del manual de la máquina.
OPERACIÓN
Asegúrese de que todos los interruptores estén en la posición de “APAGADO”. Enchufe ambas máquinas a un tomacorrientes apropiado conectado a tierra. Active el vacío de las máquinas de extracción y la bomba. Incline hacia atrás el cabezal de alimentación en las ruedas y ponga en marcha el cepillo. Apriete el gatillo de solución para empezar a aplicar la solución al suelo mientras tira del cabezal de alimentación hacia atrás. Solape las pasadas de limpieza para lograr una cobertura completa. Para extraer más solución, opere sin rociar.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Guarde la máquina en un lugar frío y seco. Enrolle el cordón de alargamiento en círculo y cuelgue el rollo en el gancho del cordón suministrado con la máquina. Asegúrese de no enrollar el cordón de forma más fuerte que la necesaria. Para impedir que se doblen las cerdas del cepillo, guarde la máquina inclinada hacia atrás sobre las ruedas traseras. Evite una exposición prolongada de la máquina a temperaturas de congelación durante el almacenamiento o el transporte.
MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA!
ANTES DE EFECTUAR EL SERVICIO, EVITE POSIBLES LESIONES O DESCARGAS ELÉCTRICAS DESCONECTANDO EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CORRIENTE ELÉCTRICA.
Diminuya la acumulación de residuos químicos echando 8 onzas de vinagre por galón de agua (relación 1:16) una vez a la semana. Asegúrese de rociar la solución de vinagre en un recipiente o desagüe adecuado. Una vez acabado esto, haga circular agua limpia por la máquina.
¡PRECAUCIÓN!
No use soluciones de vinagre en alfombras.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
6
FORM NO. 56041495
PowerHead™ 12
00-7
POWERHEAD ASSEMBL Y
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
7
FORM NO. 56041495
PowerHead™ 12
00-7
Item Ref. No. Qty Description
1 1410825010 1 Asm,Wand—1.5” Tube 2 1410817010 1 Lever,Valve 3 1410822010 1 Elbow,Brs—1/4 Mp X 1/4 Fp 4 1410819010 1 Label,Warning 5 1410823010 2 Clamp,Hose 6 1410816010 1 Clamp,Cable—Black Nylon 7 1410820010 1 Valve 8 1410821010 1 Rivet—1/8 Od,3/5 Long
9 1410857010 1 Nipple,Close—1/4” Brass 10 1410859010 1 Quick Disconnect—Male 60 11 1410824010 1 Asm,Cord Hook—1.5” Tube 12 56025566 1 Cord,Power—18/3,Sjt,50’,Blk 13 56628940 1 Hose,Braided—1/4” Id 14 56628917 25 Screw—8-32 X 3/8” Long 15 1410751010 1 Cover,Switch 16 1410749010 1 Switch,Rocker 17 1410832010 1 Asm,Axle 18 1410831010 2 Wheel—4.25 Od,3/8 Bore 19 1410835010 1 Asm,Motor Housing 20 1410834010 1 Strain Relief 21 1410836010 1 Asm,Suction Head Cover 22 1410844010 1 Weight Block 23 1410843010 1 Belt,Motor Drive 24 1410855010 1 Nozzle,Spray—Brass 25 1410842010 1 Asm,Brush Roll 26 1410838010 1 Cover,Belt Access 27 1410841010 2 Bearing,Brush 28 1410840010 1 Asm,Bearing Shaft 29 1410837010 1 Cover,Electrical Compartment 30 1410829010 1 Asm,Ground Wire 31 1410856010 1 Motor,Brush Drive—115v 31 1410856020 1 Motor,Brush Drive—230v 32 1410827010 1 Seal,Motor 33 1410830010 1 Tie,Cable 34 1410839010 2 Asm,Motor Strap
** 56250187 A/R Kit, Adapter NOTE
** = Optional
NOTE: This adapter kit is required when using the Powerhead™ with the following models: AquaClean™, Aquamatic Selectric™ or Aquatron™.
POWERHEAD ASSEMBL Y
01-2
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Nilfisk-Advance, Inc.
14600 21st Avenue North Plymouth, M N, 55447-3408 www.nilfisk -advance.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566
©200
1 Nilfisk- Advance, Inc.,
Plymouth, M N 5 5447-3408 Printed in the U.S.A.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Loading...