CAUTION: DO NOT OPERATE MACHINE UNTIL YOU HAVE READ
ALL SECTIONS OF THIS INSTRUCTION MANUAL
20122007
600101071REVA
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This machine is only suitable for commercial use, for example in hotels, schools, hospitals, factories, shops, and offices other than
normal residential housekeeping purposes.
When using any electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
NOTE: Read all instructions before using this machine.
WARNING!
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
•Do not leave the machine unattended when it is plugged-in. Unplug the unit from the power outlet when not
in use.
•Unplug the machine from the power outlet before cleaning or servicing.
•Turn off all controls before unplugging.
•
Wear hearing protection if desired. The measured sound level of the MX 107 C is 79dB(A).
•To avoid electric shock, do not expose to rain or snow. Store, and use, indoors.
•Do not allow to be used as a toy . Close attention is necessary when used near children.
•Use only as described in this manual. Use only the manufacturer’s recommended attachments.
•Use a defoamer anytime you get foam in the reovery tank, to prevent motor damage.
•Inspect the power cord regularly for damage, such as cracking, ageing, or damaged insulation. Replace the
power cord with the same type as original if any damage is found. Do not use with damaged cord or plug.
•Use defoamer any time foam is present to avoid damage to vacuum motor(s).
•Do not use the power recepticle on the machine for any use other than to operate the machine.
•If the machine is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors or flooded with water,
return it to a service center.
•Do not pull the machine by the cord, do not use the cord as a handle, close a door on the cord, or pull the
cord around sharp edges or corners. Do not run the machine over the cord. Keep the cord away from
heated surfaces. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•Do not handle the plug, the cord, or the machine with wet hands.
•Extension cords must be 12/3 and no longer than 50 feet. Replace the cord or unplug immediately if the
ground prong becomes damaged.
•Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
•Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes, or any health
endangering dusts. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas
where they may be present.
•Use extra care when cleaning on stairs.
•Connect to a properly grounded outlet only .
•Liquid pumped out could be dangerous as a result of its temperature or chemical content.
•Do not run the pump dry . If the t ank empties, turn of f the pump.
600101071REVA
Page 3
INSPECTION:
Carefully unpack and inspect your MX 107 C for shipping damage. Each machine is tested and
inspected before shipping. Any shipping damage incurred is the responsibility of the carrier. You
should notify the carrier immediately if you notice damage to the box or to the machine or parts
.
CLEANING SOLUTIONS:
We recommend liquid cleaning chemicals. Powder chemicals may be used, but unless mixed very
thoroughly they could cause a build-up in the pump, lines, heat exchanger and/or quick disconnects.
Any problem caused by a chemical build-up is not covered by warranty. Use a neutral cleaner with
a pH between 6 and 9 to avoid premature wear of the pump, seals, and/or other components.
Damage caused by the use of strong chemicals is not covered by the warranty.
MAINTENANCE:
For optimum performance flush the machine with clear water at the end of each working day. Once
a month, minimum, run a flushing compound through the machine to break up any mineral or
chemical build-up that may have formed. The vacuum motors and the pump do not require any
scheduled maintenance; however, the vacuum motors may require replacement brushes after 1000 1500 hours. Clean the body with an all purpose detergent, and protect it with an automobile interior
polish. Lubricate the wheels, castors, and quick disconnects with an all purpose silicone spray.
RECORD AND KEEP THE FOLLOWING INFORMATION
Serial Number: __________________
Model: MX 107 C
Purchase Date:_____________
Write the name and phone number of your
distributor:
_____________________________________
_____________________________________
(and don’t forget to register your warranty)
600101071REVA
Page 4
SWITCH PLA TE
MX 107C
I
1
O
I
2
O
1 = VACUUM ON/OFF SWITCH
2 = PUMP ON/OFF SWITCH
HOLDING TANK LID
HOLDING TANK
WHEEL
VACUUM
EXHAUST
SWITCH PLATE
CASTOR
LID (RECOVERY TANK)
VACUUM INTAKE
where vacuum hose connects
VACUUM TANK
LATCH (2)
DRAIN VALVE
QUICK-DISCONNECT
where solution hose connects
600101071REVA
Page 5
Refer to the drawings on the previous page
OPERATION
1Inspect the machine, hoses, and cleaning tools for cleanliness and completeness.
2Fill the solution tank with water. Using warm water may be a benefit in cleaning effectiveness, but
do not use hot water (above 54 °C / 130 °F) in the tank.
3Plug in the power cord.
4Add liquid cleaning solution, with a pH of between 6 and 9, to the solution tank. Mix it well.
5Attach the spray hose to the solution quick disconnect and the vacuum hose to the hose barb on the
recovery tank. Attach the other ends of the hoses to the cleaning tool.
6Turn on the pump (2). Turn on the vacuum (1).
7Begin cleaning using the correct hoses and tool.
8Use defoamer in the recovery tank any time foaming occurs.
9Monitor the water level in the solution tank. Do not let the pump run dry.
10 When the solution tank gets low, turn both the pump and the vacuum off, fill the solution tank, empty
and clean the recovery tank.
11 When finished with the job, remove any unused solution from the solution tank, and run a few
gallons of clean water through the system. Drain the recovery tank by placing a bucket or drain
under the drain gate.
CAUTION: if foam or water comes out the vacuum exhaust,
turn the machine off immediately.
CAUTION: to avoid vacuum motor damage, always use a defoamer any time foam is present.
BALL FLOAT VACUUM SHUT-OFF
Prior to using the machine, always check that the float filter is clean and the ball can travel freely. When
the recovery tank is full, the ball float will rise and will shut off the vacuum flow to prevent any more water
from entering the tank. When this occurs, turn off the vacuum and empty the recovery tank.
NOTE: if foam is present, or if the ball float is prevented from rising, the float will not be able to stop the
air flow, and the tank may over fill. Water damage to the vacuum motors is not covered by warranty.
600101071REVA
Page 6
6
21
20 December 2007
5
19
24
4
25
7
16
3
20
18
17
MX 107 C
8
15
9
2
10
14
13
26
1
11
12
600101071REVA
Page 7
MX 107 C EXTRACTOR
PAR T LIST
220 - 240V
ITEMQTYPART No.DESCRIPTION
11600710701Lid kit, vac tank and holding tank
21600710702Ball float & manifold kit
31600710703Pump kit
41600710704Switch kit
51600710705Pump inlet filter kit
61600710706Holding tank kit
71600710707Vacuum kit
81600710708Fuse kit
91600710709Vacuum hose kit, (internal hoses)
101600710710Vacuum tank
111600710711Vacuum inlet kit
121600710712Drain gate kit
131600710713Latch kit
141600710714Louver kit
151600710715QD kit
161600710716Gasket, for base
171600710717Base
181600710718Castor kit
191600710719Power cord kit, EU plug
600710723Power cord with UK plug
201600710720Wheel kit
211600710721Cord wrap kit
241600730724Label kit
251600710725Switch plate
261600710726RFI filter
EU: 20122007
600101071REVA
Page 8
EXTRACTOR
MAINTENANCE SCHEDULE
MX 107 C
220 - 240V
CLEAN ALL FILTERS
CHECK POWER CORD
FLUSH OUT with DESCALER
REPLACE V AC MOT OR BRUSHES
TROUBLESHOOTING:
IF THIS OCCURS
NO SPRAY
PUMP DOES NOT RUN
CHECK THIS
Solution tank is empty.
Clogged spray tip.
Pump not running.
Valve on wand not operating
No power to pump. Test the switch. Test the pump motor. Replace if necessary.
DAILY
WEEKLY
MONTHL Y
YEARLY
OTHER
X
X
X
Around 1500 hours
ALWAYS UNPLUG THE MACHINE BEFORE
DISCONNECTING OR CONNECTING ANY
WIRES OR COMPONENTS
.
Debris plugging cleaning tool or vacuum hose.
LOW SUCTION
NO SUCTION
If you are unable to diagnose the problem, contact the company from whom you purchased your MX 107C
Drain gate is not completely closed, or seals are damaged. Vacuum lid is not closed
or gasket is damaged.
No power to motor. Test the switch. Test the vacuum motor.
Wrong tool being used.
PRUDENCE : N’UTILISEZ PAS LA MACHINE AVANT D’AVOIR LU
TOUTES LES SECTIONS DU PRÉSENT MANUEL
600101071REVA
VANT D’AVOIR LU
20122007
Page 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Cette machine est destinée uniquement à un usage commercial et peut, entre autres, être utilisée dans les hôtels, les écoles,
les hôpitaux, les usines, les magasins et les bureaux. Elle n’a donc pas été conçue pour l’entretien ménager des résidences
individuelles.
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, certaines règles de base doivent toujours être observées, notamment celles énoncées
ci-après :
REMARQUE : lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine.
ATTENTION !
Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
•Ne laissez pas la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez l’unité de la prise électrique
quand elle n’est pas utilisée.
•Débranchez la machine de la prise électrique avant un nettoyage ou un entretien.
•Coupez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
•
Portez une protection antibruit si vous le désirez. Le niveau sonore de la machine MX 107 C est de
79dB(A).
•Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez pas la machine à la pluie ou à la neige. Rangez
et utilisez cet appareil uniquement à l’intérieur.
•Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Faites très attention lorsque l’appareil est utilisé à
proximité d’enfants.
•Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans le présent manuel. Utilisez uniquement les accessoires
recommandés par le fabricant.
•Utilisez un agent antimousse dès l’apparition de mousse dans le réservoir de récupération afin d’éviter
d’endommager le moteur.
•Vérifiez régulièrement les dommages éventuels du cordon d’alimentation, notamment des craquelures, un
vieillissement ou une gaine endommagée. Remplacez le cordon d’alimentation par un composant identique
en cas de dommages. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise sont endommagés.
•Utilisez un agent antimousse dès l’apparition de mousse pour éviter d’endommager le(s) moteur(s)
d’aspiration.
•N’utilisez pas la prise électrique de la machine pour un usage autre que l’alimentation de la machine.
•Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est tombée, endommagée, restée à l’extérieur, voire
même lâchée dans l’eau, veuillez la renvoyer au centre de service.
•Ne tirez pas la machine par le cordon électrique, n’utilisez pas le cordon comme une poignée, ne refermez
pas une porte sur le cordon ou n’enroulez pas le cordon autour d’objets pointus ou tranchants. Evitez de
faire rouler la machine sur le cordon. Le cordon doit rester loin de toute surface chauffée. Pour débrancher
la machine, saisissez la prise et non le cordon.
•Ne manipulez pas la prise, le cordon ou la machine avec les mains humides.
•La longueur des rallonges doit être de 1,2m et ne pas dépasser 15m. Remplacez ou débranchez
immédiatement le cordon si le conducteur de terre est endommagé.
•N’introduisez aucun objet dans les orifices de l’appareil. N’utilisez pas l’appareil si l’un de ses orifices est
bloqué. Conservez à l’abri des poussières, cheveux, peluches, etc., qui risquent de réduire le débit d’air.
•N’aspirez aucun objet en feu ou fumant tel que des cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes, ni
aucune poussière dangereuse pour la santé. N’utilisez pas la machine pour ramasser des liquides
inflammables ou combustibles tels que l’essence, ou à proximité de telles substances.
•Prenez des précautions supplémentaires lors du nettoyage des escaliers.
•Branchez l’appareil uniquement à une prise correctement mise à la terre.
•Le liquide expulsé pourrait être dangereux en raison de sa température ou de sa teneur en produits chimiques.
600101071REVA
•Ne laissez pas la pompe tourner à vide. Si le réservoir est vide, arrêtez la pompe.
Page 11
INSPECTION :
Déballez et inspectez la machine MX 107 C avec précaution pour vérifier les dommages survenus
pendant le transport. Chaque machine est testée et inspectée avant l’expédition. Le transporteur est
responsable des dommages survenus pendant l’expédition. Vous devez notifier immédiatement le
transporteur si vous découvrez des dommages sur la boîte ou la machine ou des composants.
SOLUTIONS DE NETTOYAGE :
Nous recommandons des produits de nettoyage chimiques liquides. Les produits chimiques en
poudre peuvent être employés. Cependant, s’ils ne sont pas mélangés correctement, ils peuvent
s’accumuler dans la pompe, les conduites, l’échangeur de chaleur et/ou les raccords rapides. Les
pannes découlant d’une accumulation de produit chimique ne sont pas couvertes pas la garantie.
Utilisez un nettoyant neutre ayant un pH de 6 - 9 afin d’éviter une usure prématurée de la pompe, des
joints et/ou autres composants. Les dommages découlant de l’emploi de produits chimiques forts ne
sont pas couverts par la garantie.
ENTRETIEN :
Pour une performance optimale, rincez la machine à l’eau claire à la fin de chaque journée de travail.
Faites circuler un composé de rinçage dans la machine au moins une fois par mois pour éliminer toute
accumulation de minéraux ou de produits chimiques. Les moteurs d’aspiration et la pompe ne
nécessitent aucune maintenance planifiée. Cependant, il peut être nécessaire de remplacer les balais
des moteurs d’aspiration après 1000 - 1500 heures. Nettoyez le corps avec un détergent universel et
protégez-le avec un produit de lustrage pour intérieur d’automobile. Graissez les roues, les roulettes et
les raccords rapides avec un spray au silicone universel.
CONSERVEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES
Numéro de série : __________________
Modèle : MX 107 C
Date d’achat :_____________
Inscrivez le nom et le numéro de téléphone du
ENTRÉE D’ASPIRATION
où se branche le tuyau
d’aspiration
RÉSERVOIR
D’ASPIRATION
LOQUET (2)
ROBINET DE VIDANGE
RACCORD RAPIDE
où se branche le tuyau de solution
Page 13
Consultez les schémas de la page précédente
FONCTIONNEMENT
1Inspectez la propreté et l’état complet de la machine, des tuyaux et des accessoires de nettoyage.
2Remplissez le réservoir de solution d’eau. Il peut être utile d’employer une eau chaude pour améliorer
le nettoyage. Cependant, n’utilisez pas une eau chaude dont la température est supérieure à 54 °C /
130 °F pour remplir le réservoir.
3Branchez le cordon d’alimentation.
4Ajoutez une solution de nettoyage liquide ayant un pH de 6 - 9 dans le réservoir de solution. Mélangez
correctement.
5Fixez le tuyau de vaporisation au raccord rapide de solution, et le tuyau d’aspiration au raccord fileté du
tuyau présent sur le réservoir de récupération. Fixez les autres extrémités des tuyaux à l’accessoire de
nettoyage.
6Mettez la pompe en marche (2). Mettez l’aspiration en marche (1).
7Commencez à nettoyer en utilisant les tuyaux et l’accessoire corrects.
8Utilisez un agent antimousse dès qu’une mousse apparaît dans le réservoir de récupération.
9Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir de solution. Ne laissez pas la pompe tourner à vide.
10 Quand le niveau du réservoir de solution est faible, arrêtez la pompe et l’aspiration, remplissez le
réservoir de solution, videz et nettoyez le réservoir de récupération.
11 Quand vous avez fini le nettoyage, videz toute solution restante dans le réservoir de solution et
faites circuler quelques
litres d’eau propre dans le système. Vidangez le réservoir de récupération en plaçant un seau ou
une évacuation sous le robinet de vidange.
PRUDENCE : si une mousse ou un liquide s’échappe avec l’air
évacué, arrêtez immédiatement la machine.
PRUDENCE : pour éviter d’endommager le moteur d’aspiration, utilisez toujours un agent
antimousse dès l’apparition de mousse.
ARRÊT PAR FLOTTEUR DE L’ASPIRATION
Avant d’utiliser la machine, vérifiez toujours que le filtre flottant est propre et que la bille peut circuler
librement. Quand le réservoir de récupération est plein, le flotteur monte et arrête l’aspiration pour
empêcher l’entrée de toute eau supplémentaire dans le réservoir. Dans ce cas, arrêtez l’aspiration et
videz le réservoir de récupération.
REMARQUE : en présence de mousse ou si le flotteur ne peut pas monter, ce dernier ne sera pas
en mesure d’arrêter le débit d’air, et le réservoir pourrait se remplir excessivement. Les dommages
des moteurs d’aspiration dus à l’eau ne sont pas couverts par la garantie.
600101071REVA
Page 14
600101071REVA
MX 107 C
20 December 2007
1
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
24
26
Page 15
EXTRACTEUR MX 107 C
LISTE DES PIÈCES
220-240V
ÉLÉMENTQTÉRéf. PIÈCE DESCRIPTION
11600710701Couvercles, réservoir d’aspiration et réservoir de rétention
21600710702Flotteur et collecteur
31600710703Pompe
41600710704Interrupteur
51600710705Filtre d’admission de pompe
61600710706Réservoir de rétention
71600710707Kit d’aspiration
81600710708Fusible
91600710709Tuyau d’aspiration (tuyaux internes)
101600710710Réservoir d’aspiration
111600710711Entrée d’aspiration
121600710712Robinet de vidange
131600710713Loquet
141600710714Grille
151600710715Raccord rapide
161600710716Joint, pour base
171600710717Base
181600710718Roulettes
191600710719Cordon d’alimentation, prise européenne
600710723Cordon d’alimentation avec prise britannique
201600710720Roue
211600710721Enrouleur de cordon
241600730724Etiquette
251600710725Plaque d’interrupteur
261600710726Filtre RFI
600101071REVA
EU: 20122007
Page 16
EXTRACTEUR
CALENDRIER D’ENTRETIEN
NETTOYAGE DE TOUS LES
FILTRES
MX 107 C
220 - 240V
CHAQUE
X
JOUR
CHAQUE
CHAQUE
SEMAINE
MOIS
CHAQUE
AUTRE
ANNÉE
VÉRIFICATION DU CORDON
D’ALIMENTATION
RINÇAGE avec un DÉTARTRANT
REMPLACEMENT DES BALAIS DU
MOTEUR D’ASPIRATION
DÉPANNAGE :
SI CE PROBLÈME
SURVIENT
AUCUNE
VAPORISATION
POMPE NE
FONCTIONNE PAS
ASPIRATION
FAIBLE
VÉRIFIEZ CE POINT
Réservoir de solution vide.
Colmatage de l’embout de vaporisation.
Pompe ne fonctionne pas.
Vanne sur le tube ne fonctionne pas
Aucun courant vers la pompe. Testez l’interrupteur. Testez le moteur de la pompe.
Remplacez si nécessaire.
Débris colmatant l’accessoire de nettoyage ou le tuyau d’aspiration.
Le robinet de vidange n’est pas totalement fermé ou les joints sont endommagés. Le
couvercle d’aspiration n’est pas fermé ou le joint est endommagé.
X
X
Environ 1500 heures
DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA MACHINE
AVANT DE DÉCONNECTER OU DE
CONNECTER DES FILS OU DES
COMPOSANTS
.
AUCUNE
ASPIRATION
Si vous ne parvenez pas à diagnostiquer le problème, veuillez contacter l’entreprise auprès de laquelle vous avez
acheté le MX 107C.
Aucun courant vers le moteur. Testez l’interrupteur. Testez le moteur d’aspiration.
Mauvais accessoire utilisé.
SPÉCIFICATIONS :
Corps rotomoulé :
Aspiration :
Arrêt aspiration :
Pompe :
Aspiration :
Poids :
Dimensions :
600101071REVA
Garanti à vie
3 étages
Flotteur
7 bars / 100 psi, pompe à la demande
28 KPA
27,1 Kg
73 X 45,7 X 67,3 cm
Page 17
MX 107 C
EXTRACTOR
220 - 240 V
INFORMACIÓN E
INSTRUCCIONES
DE USO
PRECAUCIÓN: NO UTILICE LA MÁQUINA HASTA HABER LEÍDO
TODAS LAS SECCIONES DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
600101071REVA
20122007
Page 18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Esta máquina es apta únicamente para su uso comercial; por ejemplo, en hoteles, colegios, hospitales, fábricas, tiendas y
oficinas, y no para limpieza doméstica habitual.
Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben repetar unas precauciones básicas, que incluyen las siguientes:
NOTA: lea todas y cada una de las instrucciones antes de utilizar la máquina.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones:
•No pierda de vista la máquina mientras esté enchufada. Desenchufe la unidad de la toma de corriente
cuando no la utilice.
•Desenchufe la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla o someterla a reparaciones o mantenimiento.
•Apague todos los controles antes de desenchufar.
•
Use protección auditiva si lo desea. El nivel de sonido medido de la MX 107 C es de 79 dB(A).
•Para evitar descargas eléctricas, no la deje expuesta a la lluvia o la nieve. Guarde y use en lugares cubiertos.
•No permita que se utilice como juguete. Es necesario prestar mucha atención si se usa cerca de niños.
•Use únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por
el fabricante.
•Utilice un desespumante en cualquier momento en el que descubra espuma en el depósito de recogida
para evitar daños en el motor.
•Inspeccione regularmente el cable de alimentación por si presenta daños, como grietas, deterioro por
envejecimiento o daños en el aislamiento. Sustituya el cable de alimentación por otro del mismo tipo que el
original si se encuentra cualquier daño. No utilice si observa daños en el cable o el enchufe.
•Utilice un desespumante en cualquier momento en el que haya espuma para evitar daños en los motores de
aspiración.
•No utilice la caja de alimentación de la máquina para cualquier uso distinto al de hacer funcionar la misma.
•Si la máquina no funciona correctamente, se ha caído, ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o se
ha inundado de agua, llévela a un centro de servicio técnico.
•No tire de la máquina por medio del cable, no utilice el cable a modo de asa, evite que el cable quede
atrapado al cerrar puertas y no tire del cable contra bordes afilados o esquinas. No haga pasar la máquina
por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. Para desenchufar, tire del enchufe
y no del cable.
•No manipule el enchufe, el cable ni la máquina con las manos húmedas.
•Los alargadores deben ser de 12/3 y su longitud no debe superar los 15,24 m. Sustituya el cable o desenchufe
inmediatamente si la clavija de tierra está dañada.
•No coloque ningún objeto en las aberturas. No utilice si las aberturas están obstruidas; manténgalas libres
de polvo, hilos, pelo o cualquier otra sustancia que pueda reducir el caudal de aire.
•No aspire ningún material en combustión o que eche humo, como cigarrillos, cerillas, cenizas calientes o
cualquier tipo de polvo que represente una amenaza para la salud. No utilice para recoger líquidos inflamables
o combustibles, como gasolina, ni en lugares en los que pueda haber dichos líquidos.
•Tenga un cuidado especial al limpiar en escaleras.
•Enchufe únicamente a una toma de corriente debidamente conectada a tierra.
•El líquido que sale podría ser peligroso debido a su temperatura, presión o contenido químico.
600101071REVA
•No haga funcionar la bomba en seco. Si el depósito se vacía, apague la bomba.
Page 19
INSPECCIÓN:
Saque su MX 107 C del embalaje e inspecciónela atentamente, y observe si ha sufrido daños durante
el transporte. Todas las máquinas se prueban e inspeccionan antes de su envío. Cualquier daño
producido durante el transporte es responsabilidad del transportista. Si observa daños en la caja, la
máquina o sus piezas, debe notificarlo al transportista inmediatamente.
SOLUCIONES DE LIMPIEZA:
Recomendamos productos químicos de limpieza líquidos. Pueden utilizarse productos químicos en
polvo, pero si no se mezclan perfectamente podrían provocar una acumulación en la bomba, las
conducciones, el intercambiador de calor o las desconexiones rápidas. La garantía no cubre ningún
problema provocado por una acumulación de productos químicos. Use un producto de limpieza
neutro con un pH de entre 6 y 9 para evitar un desgaste prematuro de la bomba, las juntas y los
demás componentes. La garantía no cubre ningún problema provocado por el uso de productos
químicos potentes.
MANTENIMIENTO:
Para lograr un rendimiento óptimo, limpie la máquina con agua limpia al final de cada jornada
laboral. Una vez al mes, como mínimo, haga pasar un compuesto de limpieza por la máquina para
deshacer cualquier acumulación de minerales o productos químicos que pueda haberse formado.
Los motores de aspiración y la bomba no requieren ningún mantenimiento programado; sin
embargo, los motores de aspiración pueden requerir la sustitución de sus escobillas tras 1000-1500
horas. Limpie el cuerpo de la máquina con un detergente multiusos y protéjalo con cera de
automóviles para interiores. Lubrique las ruedas, ruedas pivotantes y desconexiones rápidas con un
espray de silicona multiusos.
ANOTE Y CONSERVE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
Número de serie: __________________
Modelo: MX 107 C
Fecha de compra:_____________
Escriba el nombre y el número de teléfono de su
1 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO DE LA ASPIRACIÓN
2 = INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO DE LA BOMBA
PLACA DE
TAPA DEL DEPÓSITO DE
RETENCIÓN
DEPÓSITO DE RETENCIÓN
RUEDA
ESCAPE DE
ASPIRACIÓN
600101071REVA
INTERRUPTORES
RUEDA PIVOTANTE
TAPA (DEPÓSITO DE RECOGIDA)
ENTRADA DE ASPIRACIÓN
donde se conecta el tubo de
aspiración
DEPOSITO DE
ASPIRACIÓN
PESTILLO (2)
VÁLVULA DE
VACIADO
DESCONEXIÓN RÁPIDA
donde se conecta el tubo de la
solución
Page 21
Consulte los dibujos de la página anterior.
FUNCIONAMIENTO
1Inspeccione si la máquina, los tubos y las herramientas de limpieza están limpios y completos.
2Llene el el depósito de la solución con agua. El uso de agua tibia puede resultar beneficioso para la
efectividad de la limpieza, pero no utilice agua caliente (a más de 54°C/130°F) en el depósito.
3Enchufe el cable de alimentación.
4Añada solución de limpieza líquida, con un pH de entre 6 y 9, al depósito de la solución. Mezcle bien.
5Acople el tubo de pulverización a la desconexión rápida de la solución, y el tubo de aspiración a la
lengüeta del tubo en el depósito de recogida. Acople los otros extremos de los tubos a la herramienta
de limpieza.
6Encienda la bomba (2). Encienda la aspiración (1).
7Comience la limpieza utilizando los tubos y la herramienta correctos.
8Use desespumante en el depósito de recogida siempre que se produzca espuma.
9Monitorice el nivel de agua en el depósito de la solución. No deje que la bomba funcione en
seco.
10 Cuando el depósito de la solución tenga un nivel bajo, apague la bomba y la aspiración, llene
dicho depósito y vacíe y limpie el depósito de recogida.
11 Al finalizar el trabajo, retire cualquier solución sin usar del depósito de la solución y haga correr
algunos
litros de agua limpia por el sistema. Vacíe el depósito de recuperación colocando un cubo o
similar bajo la compuerta de vaciado.
PRECAUCIÓN: si sale espuma o líquido del escape de la
aspiración, apague la máquina inmediatamente.
PRECAUCIÓN: para evitar daños en los motores de aspiración, utilice un desespumante
siempre que haya espuma.
DESCONEXIÓN DE LA ASPIRACIÓN POR EL FLOTADOR DE BOLA
Antes de usar la máquina, compruebe siempre que el filtro del flotador está limpio y la bola puede
desplazarse libremente. Cuando el depósito de recogida esté lleno, el flotador de bola se elevará y
apagará el flujo de aspiración, para evitar que entre más agua en el depósito. Cuando esto suceda,
apague la aspiración y vacíe el depósito de recogida.
NOTA: si hay espuma, o si el flotador de bola tiene algún impedimento para elevarse, el flotador no
podrá detener el caudal de aire y es posible que el depósito se llene en exceso. El daño por agua de
los motores de aspiración no está cubierto por la garantía.
600101071REVA
Page 22
600101071REVA
MX 107 C
20 December 2007
1
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
24
26
Page 23
EXTRACTOR MX 107 C
LISTA DE PIEZAS
220 - 240V
ELEMENTOCTD.Nº DE PIEZADESCRIPCIÓN
11600710701Kit de tapas, depósito de aspiración y depósito de
retención
21600710702Kit de flotador de bola y colector
31600710703Kit de bomba
41600710704Kit de interruptores
51600710705Kit de filtro de entrada de la bomba
61600710706Kit de depósito de retención
71600710707Kit de aspiración
81600710708Kit de fusibles
91600710709Kit de tubos de aspiración (tubos internos)
101600710710Deposito de aspiración
111600710711Kit de entrada de aspiración
121600710712Kit de compuerta de vaciado
131600710713Kit de pestillos
141600710714Kit de rejilla de ventilación
151600710715Kit de QD
161600710716Empaquetadura, para la base
171600710717Base
181600710718Kit de ruedas pivotantes
191600710719Kit de cable de alimentación, enchufe europeo
600710723Kit de cable de alimentación con enchufe de Reino Unido
201600710720Kit de ruedas
211600710721Kit de recubrimiento de cables
241600730724Kit de etiquetas
251600710725Placa de interruptores
261600710726Filtro RFI
600101071REVA
UE: 20122007
Page 24
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LIMPIE TODOS LOS FILTROS
COMPRUEBE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
LIMPIE con PRODUCTO
ANTINCRUSTACIONES
SUSTITUYA LAS ESCOBILLAS DEL
MOTOR DE ASPIRACIÓN
MX 107 C
EXTRACTOR
220 - 240 V
A DIARIO
X
X
CADA
SEMANA
CADA MES
CADA AÑO
X
Aproximadamente
1500 horas
OTRO
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS:
DESENCHUFE LA MÁQUINA SIEMPRE
ANTES DE DESCONECTAR O CONECTAR
CUALQUIER CABLE O COMPONENTE.
SI SE PRODUCE
COMPRUEBE LO SIGUIENTE
ESTE PROBLEMA
El depósito de la solución está vacío
NO HAY
PULVERIZACIÓN
LA BOMBA NO
FUNCIONA
POCA SUCCIÓN
NINGUNA SUCCIÓN
Si no es capaz de diagnosticar el problema, póngase en contacto con la empresa a través de la cual adquirió su MX 107C
Punta de pulverización atascada.
La bomba no funciona.
La válvula en la varilla no funciona.
No llega alimentación a la bomba. Compruebe el interruptor. Compruebe el motor
de la bomba. Sustituya si es necesario.
Hay residuos que atascan la herramienta de limpieza o el tubo de aspiración.
La compuerta de vaciado no está completamente cerrada, o las juntas están
dañadas. La tapa de la aspiración no está cerrada o la empaquetadura está
dañada.
No llega alimentación al motor. Compruebe el interruptor. Compruebe el motor de
aspiración.
Se está utilizando una herramienta equivocada.
ESPECIFICACIONES:
Cuerpo rotomoldeado:
Desconexión de aspiración:
600101071REVA
Aspiración:
Bomba:
Aspiración:
Peso:
Dimensiones:
Garantía de por vida
3 etapas
Flotador de bola
7 bar/100 psi, bomba por demanda,
28 KPA
27,1 kg
73 X 45,7 X 67,3 cm
Page 25
ESTRATTORE
MX 107 C
220 - 240V
INFORMAZIONI E
ISTRUZIONI PER
L’USO
ATTENZIONE! PRIMA DI USARE L’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE
TUTTE LE SEZIONI DEL MANUALE PER L’USO
600101071REVA
20122007
Page 26
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Quest’unità è destinata esclusivamente ad uso commerciale, ad esempio in alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi e uffici,
ossia per applicazioni diverse dal normale uso domestico.
Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica, osservare sempre le precauzioni di base, comprese le seguenti:
NOTA: leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
AVVERTENZA!
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni:
•Non allontanarsi dall’unità se questa è collegata alla rete elettrica. Scollegare sempre l’unità dalla rete
elettrica se non si prevede di usarla.
•Scollegare sempre l’unità dalla rete elettrica prima di effettuare operazioni di pulizia o interventi di
manutenzione.
•Prima di scollegare il cavo di alimentazione, disattivare tutti i comandi.
•Se necessario, indossare sempre cuffie per proteggere l’udito. Il livello di pressione sonora prodotto dall’unità
MX 107 C è 79dB(A).
•Per evitare scosse elettriche, non esporre l’unità alla pioggia o la neve. Immagazzinare e usare l’unità solo
in ambienti interni.
•Verificare che l’unità non venga usata come giocattolo. Fare molta attenzione durante l’uso dell’unità in
ambienti dove sono presenti bambini.
•Utilizzare l’unità solo in conformità con le istruzioni fornite in questo manuale. Usare solo gli accessori
raccomandati dal produttore.
•Usare sempre una soluzione antischiuma se è presente molta schiuma nel serbatoio di recupero per
evitare di danneggiare il motore.
•Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione per verificare che non sia danneggiato, fessurato, usurato
o non correttamente isolato. Sostituire il cavo di alimentazione con un modello equivalente, se danneggiato.
Non utilizzare l’unità, se il cavo o la spina sono danneggiati.
•Usare sempre una soluzione antischiuma se è presente schiuma per evitare di danneggiare il motore
dell’aspiratore.
•Non usare la presa di alimentazione presente sull’unità per alimentare altre apparecchiature.
•Se l’unità non funziona correttamente, è caduta a terra, è danneggiata, è stata lasciata all’aperto o è caduta
nell’acqua, farla immediatamente ispezionare da un centro di assistenza autorizzato.
•Non tirare il cavo di alimentazione né utilizzarlo come manico; fare attenzione a non intrappolare il cavo
sotto alle porte o ad avvolgerlo intorno a spigoli o angoli appuntiti. Non passare sopra al cavo con l’unità.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate. Per staccare l’unità dall’alimentazione, afferrare la spina, non
il cavo.
•Non toccare la spina, il cavo di alimentazione o l’unità con le mani bagnate.
•Verificare che le prolunghe siano 12/3 e non superino una lunghezza di 15,2 metri. Sostituire immediatamente
il cavo di alimentazione o scollegare immediatamente l’unità dalla rete elettrica se il polo di messa a terra è
danneggiato.
•Non inserire alcun oggetto nelle aperture. Non utilizzare l’unità se una delle aperture è bloccata. Rimuovere
immediatamente tutte le tracce di polvere, filaccia, capelli e qualsiasi altra sostanza che possa ridurre il
flusso d’aria.
•Non aspirare materiali incandescenti o che bruciano come sigarette, fiammiferi, ceneri ardenti o materiali
dannosi per la salute. Non utilizzare l’unità con liquidi combustibili o infiammabili come la benzina o in zone
dove potrebbero essere presenti tali sostanze.
•Usare l’unità con estema cautela lungo le scale.
•Collegare l’unità solo a una presa con idonea messa a terra.
•Fare attenzione al liquido scaricato in quanto potrebbe essere molto caldo o contenere sostanze chimiche
600101071REVA
pericolose.
•Non azionare la pompa a secco. Spegnere sempre la pompa se il serbatoio è vuoto.
Page 27
ISPEZIONE
Rimuovere con cautela l’unità MX 107 C dall’imballaggio e verificare che non abbia subito danni
durante il trasporto. Tutte le unità vengono accuratamente collaudate e ispezionate prima dell’invio
al cliente. Eventuali danni dovuti al trasporto sono a carico del trasportatore. Eventuali danni della
cassa o dei componenti devono essere immediatamente segnalati al trasportatore.
SOLUZIONI PER LA PULIZIA
Il produttore consiglia di utilizzare detergenti chimici liquidi. I detergenti in polvere possono essere
usati solo se miscelati accuratamente, perché in caso contrario possono provocare ostruzioni nella
pompa, le tubazioni, lo scambiatore di calore e/o nei raccordi a innesto rapido. La garanzia non
copre eventuali guasti dovuti all’accumulo di sostanze chimiche. Usare sempre un detergente neutro
con un pH compreso tra 6 e 9 per evitare l’usura prematura della pompa, delle tenute e/o di altri
componenti. La garanzia non copre eventuali danni dovuti all’uso di sostanze chimiche aggressive.
MANUTENZIONE
Per ottenere prestazioni ottimali, lavare l’unità con acqua pulita alla fine di ogni giornata di lavoro.
Almeno una volta al mese, lavare la pompa con uno speciale composto di lavaggio per rimuovere
l’eventuale accumulo di sostanze minerali o chimiche. I motori di aspirazione e la pompa non
richiedono interventi di manutenzione programmata. Tuttavia, in alcuni casi può essere opportuno
sostituire le spazzole dopo 1.000 - 1.500 ore di lavoro. Pulire il corpo dell’unità con un detergente
per usi generici e proteggerlo con un lucido per interni di automobili. Lubrificare la rotella e le ruote
fisse, e i raccordi a disconnessione rapida con spray al silicone per usi generici.
PRENDERE NOTA E CONSERVARE LE SEGUENTI INFORMAZIONI
Numero di serie: __________________
Modello: MX 107 C
Data di acquisto: _____________
Nome e numero di telefono del distributore:
Ricordarsi sempre di registrare il prodotto acquistato
per poter usufruire della garanzia
600101071REVA
Page 28
PIASTRA INTERRUTTORI
1 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’ASPIRATORE
2 = INTERRUTTORE DI ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA POMPA
MX 107C
I
1
O
I
2
O
COPERTURA DEL
SERBATOIO DI
MANTENIMENTO
SERBATOIO DI
ACCUMULO
RUOTE FISSE
PIASTRA
INTERRUTTORI
COPERTURA (SERBATOIO
DI RECUPERO)
INGRESSO ASPIRAZIONE
A cui deve essere collegato il
tubo dell’aspiratore
SERBATOIO DI
ASPIRAZIONE
GANCIO (2)
VALVOLA DI
SCARICO
SCARICO
ASPIRATORE
600101071REVA
ROTELLA
RACCORDO A DISCONNESSIONE RAPIDA
A cui deve essere collegato il tubo della
soluzione
Page 29
Fare riferimento ai disegni riportati alla pagina precedente
FUNZIONAMENTO
1Ispezionare l’unità, le tubazioni e gli accessori di pulizia per verificare che siano integri e puliti.
2Riempire il serbatoio della soluzione con acqua. È possibile anche usare acqua calda per rendere più
efficiente l’operazione di pulizia, a condizione che la temperatura dell’acqua nel serbatoio non superi 54
°
C .
3Collegare il cavo di alimentazione.
4Versare un detergente liquido con pH compreso tra 6 e 9 nel serbatoio della soluzione, facendo
attenzione a miscelarlo accuratamente.
5Collegare il tubo del nebulizzatore al raccordo a disconnessione rapida e il tubo dell’aspiratore
all’apposito gancio sul serbatoio di recupero. Collegare le altre estremità dei tubi all’utensile di pulizia.
6Accendere la pompa (2). Accendere l’aspiratore (1).
7Iniziare l’operazione di pulizia utilizzando i tubi e l’utensile corretti.
8Aggiungere una soluzione chimica antischiuma nel serbatoio se si nota la presenza di schiuma.
9Controllare il livello dell’acqua nel serbatoio della soluzione. Non azionare la pompa a secco.
10 Se il serbatoio della soluzione è quasi vuoto, spegnere la pompa e l’aspiratore, riempire
nuovamente il serbatoio della soluzione, quindi svuotare e pulire il serbatoio di recupero.
11 Al termine dell’operazione di pulizia, rimuovere la soluzione inutilizzata dal serbatoio della
soluzione e
lavare il sistema con alcuni litri di acqua pulita. Scaricare il serbatoio di recupero collocando un
secchio o altro contenitore sotto all’apertura di scarico.
ATTENZIONE! Spegnere immediatamente l’unità se inizia a
scaricare schiuma o acqua.
ATTENZIONE! Per non danneggiare il motore, aggiungere sempre una soluzione antischiuma se
si nota la presenza di schiuma.
ARRESTO DELL’ASPIRATORE CON GALLEGGIANTE A SFERA
Prima di usare l’unità, verificare sempre che il filtro a galleggiante sia pulito e la sfera possa muoversi
liberamente. Quando il serbatoio di recupero è pieno, il galleggiante a sfera si solleva e blocca il
flusso di aspirazione per evitare l’ingresso di altra acqua nel serbatoio. Se ciò si verifica, spegnere
l’aspiratore e svuotare il serbatoio di recupero.
NOTA: se è presente della schiuma o se il galleggiante a sfera non si solleva, il galleggiante può non
essere in grado di arrestare il flusso dell’aria con il conseguente rischio di traboccamento del
serbatoio. La garanzia non copre i danni dei motori dell’aspiratore provocati dall’acqua.
600101071REVA
Page 30
600101071REVA
MX 107 C
20 December 2007
1
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
24
26
Page 31
ESTRATTORE MX 107 C
ELENCO DELLE PARTI
220 - 240V
N.QTÀCODICE PARTE DESCRIZIONE
11600710701Kit copertura per serbatoio dell’aspirazione e di contenimento
21600710702Kit galleggiante a sfera e manicotto
31600710703Kit pompa
41600710704Kit interruttori
51600710705Kit filtro di ingresso pompa
61600710706Kit serbatoio di contenimento
71600710707Kit aspiratore
81600710708Kit fusibili
91600710709Kit tubo aspiratore (tubi interni)
101600710710Serbatoio dell’aspiratore
111600710711Kit ingresso aspiratore
121600710712Kit bocchetta di scarico
131600710713Kit ganci
141600710714Kit serrande
151600710715Kit QD
161600710716Guarnizione per base
171600710717Base
181600710718Kit rotella
191600710719Kit cavo di alimentazione con spina europea
600710723Cavo di alimentazione con spina inglese
201600710720Kit ruote fisse
211600710721Kit fascette cavi
241600730724Kit etichette
251600710725Piastra interruttori
261600710726Filtro RFI
600101071REVA
UE: 20122007
Page 32
PROGRAMMA DI
MANUTENZIONE
PULIZIA DI TUTTI I FILTRI
CONTROLLO DEL CAVO DI
ESTRATTORE
MC 107C
220 - 240V
ALIMENTAZIONE
UNA VOLTA
AL GIORNO
X
X
UNA VOLTA ALLA
SETTIMANA
UNA VOLTA
UNA VOLTA
AL MESE
ALL’ANNO
ALTRO
LAVAGGIO CON ANTICALCARE
SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE
DEL MOTORE VCA
RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI:
PROBLEMA
ASSENZA DI
NEBULIZZAZIONE
LA POMPA NON SI
AVVIA
ASPIRAZIONE
INSUFFICIENTE
AZIONE CORRETTIVA
Serbatoio della soluzione vuoto.
Ugello nebulizzatore ostruito.
Pompa non funzionante.
Valvola su asta non funzionante.
La pompa non si accende. Verificare il funzionamento dell’interruttore. Verificare il
funzionamento del motore della pompa. Sostituire il componente difettoso, se
necessario.
Utensile di pulizia o tubo dell’aspiratore ostruiti.
Bocchetta di scarico non completamente chiusa o tenute danneggiate. Copertura
dell’aspiratore non chiusa o guarnizione danneggiata.
X
Ad intervalli di circa 1.500 ore
SCOLLEGARE SEMPRE L’UNITÀ
DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI SCOLLEGARE O
COLLEGARE CAVI O COMPONENTI.
NESSUNA
ASPIRAZIONE
Se non si riesce a individuare il problema, rivolgersi al distributore da cui è stata acquistata l’unità MX 107C
Il motore non si accende. Verificare il funzionamento dell’interruttore. Verificare il
funzionamento del motore dell’aspiratore.
Uso di un utensile errato.
SPECIFICHE:
Corpo stampato:
600101071REVA
Aspiratore:
Spegnimento:
Pompa:
Aspiratore:
Peso:
Dimensioni:
Garanzia per tutta la vita utile dell’unità
3 stadi
Galleggiante a sfera
7 bar / 100 psi, pompaggio a richiesta,
28 KPA
27,1 kg
73 X 45,7 X 67,3 cm
Page 33
MX 107 C
EXTRAKTIONSGERÄT
220 - 240V
ALLGEMEINE
HINWEISE UND
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG: NEHMEN SIE DIE MASCHINE ERST IN BETRIEB, WENN SIE
ALLE ABSCHNITTE DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG GELESEN HABEN
600101071REVA
20122007
Page 34
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Diese Maschine ist nur für den gewerblichen Einsatz geeignet, z. B. im Hotel- und Gaststättengewerbe, in Schulen, Krankenhäusern,
Fabriken, Geschäften und Büroräumen. In anderen Worten: Die Maschine ist nicht für normale Haushaltszwecke geeignet.
Bei der Benutzung eines Elektrogerätes sind die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der im Folgenden genannten,
jederzeit zu beachten:
BITTE BEACHTEN: Vor Inbetriebnahme der Maschine sind sämtliche Anweisungen sorgfältig durchzulesen.
WARNUNG!
Zur Verminderung der Feuer- und Verletzungsgefahr sowie der Gefahr durch Stromstöße:
•Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt, wenn sie an die Steckdose angeschlossen ist. Trennen Sie das
Gerät vom Netz, wenn es nicht benutzt wird.
•Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker der Maschine.
•Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, sind alle Bedienungselemente auf „Aus“ zu schalten.
•Ein Hörschutz wird empfohlen. Der Schallpegel des MX 107 C wurde mit 79 dB(A) gemessen.
•Zur Vermeidung von Stromstößen darf das Gerät weder Regen noch Schnee ausgesetzt werden. Lagerung und
Benutzung nur in geschlossenen Räumen.
•Die Maschine ist kein Spielzeug. Besondere Vorsicht ist sowohl beim Betrieb in der Nähe von Kindern als auch bei
der Benutzung der Maschine durch Kinder geboten.
•Die Maschine darf lediglich wie in diesem Handbuch beschrieben benutzt werden. Lediglich die vom Hersteller
empfohlenen Zubehörteile dürfen verwendet werden.
•Verwenden Sie jedesmal einen Entschäumer, wenn Schaum in den Schmutzwasserbehälter gelangt ist, um einen
Motorschaden zu verhindern.
•Inspizieren Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen wie Risse, Versprödung oder schadhafte Isolierung.
Ersetzen Sie das Netzkabel durch ein gleichartiges Kabel, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
Das Gerät darf nicht benutzt werden, falls am Netzkabel oder am Stecker irgendeine Beschädigung vorliegt.
•Verwenden Sie bei Schaumbildung einen Entschäumer, um Schäden am/den Saugmotor(en) zu vermeidem.
•Nutzen Sie den Stromanschluss an der Maschine ausschließlich zum Betrieb der Maschine.
•Falls die Maschine nicht einwandfrei arbeitet, fallen gelassen, beschädigt oder im Freien abgestellt wurde oder sich
im Wasser befunden hat, ist diese bei einem Servicezentrum abzugeben.
•Das Kabel nicht als Handgriff benutzen. Das Kabel nicht in einer Tür einklemmen oder um scharfe Kanten oder
Ecken ziehen. Das Kabel nicht mit dem Gerät überfahren. Das Kabel von erhitzten Oberflächen fernhalten. Um
den Stecker aus der Steckdose zu ziehen, muss am Stecker festgehalten werden, nicht am Kabel.
•Stecker, Kabel und Maschine nicht mit nassen Händen berühren.
•Es dürfen nur 12/3-Verlängerungskabel mit einer maximalen Länge von 15 Metern verwendet werden. Ziehen Sie
sofort den Netzstecker und ersetzen das Netzkabel, wenn die Kontaktzunge beschädigt wurde.
•Es dürfen keinerlei Gegenstände in Öffnungen eingeführt werden. Während des Betriebes dürfen keine Öffnungen
blockiert sein; entfernen Sie Staub, Fäden, Haare sowie jegliche Fremdkörper, die den Luftstrom beeinträchtigen
könnten.
•Die Maschine darf nicht zur Aufnahme brennender und rauchender Materialien wie z. B. Zigaretten, Streichhölzer
oder gesundheitsgefährdendem Staub benutzt werden. Das Gerät darf nicht für die Aufnahme leicht entzündbarer
oder brennbarer Flüssigkeiten wie z. B. Benzin benutzt werden. Das Gerät darf auch nicht in Bereichen betrieben
werden, in denen derartige Flüssigkeiten vorhanden sind.
•Bei der Treppenreinigung ist besondere Vorsicht geboten.
•Schließen Sie das Gerät nur an ordnungsgemäß geerdete Steckdosen an.
•Abgepumpte Flüssigkeiten können aufgrund ihrer Temperatur, des Drucks oder der chemischen Zusammensetzung
gefährlich sein.
•Die Pumpe darf nicht trocken laufen. Wenn der Tank leer ist, schalten Sie die Pumpe ab.
600101071REVA
Page 35
SICHTPRÜFUNG:
Packen Sie Ihren MX 107 C vorsichtig aus und kontrollieren ihn auf Transportschäden. Jede
Maschine wird vor dem Versand nochmals getestet und kontrolliert. Eventuelle Transportschäden
sind vom Spediteur zu verantworten. Informieren Sie den Spediteur unverzüglich, wenn Sie Schäden
an der Transportkiste bzw. an der Maschine oder ihren Teilen feststellen.
REINIGUNGSMITTEL:
Wir empfehlen Flüssigreiniger. Es können auch Pulverreiniger verwendet werden. Sie müssen
jedoch sehr gründlich gemischt werden, weil sich sonst Rückstände in der Pumpe, den Schläuchen,
im Wärmeaustauscher und/oder den Schnelltrennungen bilden. Defekte aufgrund solcher
Rückstände fallen nicht unter die Gewährleistung. Verwenden Sie einen neutralen Reiniger mit
einem pH-Wert zwischen 6 und 9, um einen vorzeitigen Verschleiß der Pumpe, Dichtungen und/oder
anderen Baugruppen zu vermeiden. Durch den Einsatz agressiver Chemikalien verursachte Schäden
fallen ebenfalls nicht unter die Gewährleistung.
WARTUNG:
Um beste Ergebnisse mit der Maschine zu erzielen, spülen Sie sie am Ende jeden Arbeitstags mit
klarem Wasser. Spülen Sie die Maschine mindestens einmal im Monat mit einem Spülmittel, um
etwaige mineralische oder chemische Ablagerungen zu beseitigen. Die Saugmotoren und die Pumpe
sind grundsätzlich wartungsfrei. Jedoch müssen die Bürsten der Saugmotoren nach 1.000-1.500
Betriebsstunden erneuert werden. Für die Reinigung des Gehäuses verwenden Sie einen
Allzweckreiniger und für den Schutz eine Autokunststoffpflege. Die Räder, Rollen und
Schnelltrennungen schmieren Sie mit einem Allzweck-Silkonspray.
BEWAHREN SIE DIE FOLGENDEN UNTERLAGEN AUF
Seriennummer: __________________
Modell: MX 107 C
Kaufdatum: _____________
Notieren Sie Namen und Telefonnummer Ihres
(und vergessen Sie nicht, Ihre Maschine für den Garantiefall zu registrieren!)
600101071REVA
Page 36
SCHALTTAFEL
MX 107C
I
1
O
I
2
O
1 = SAUGMOTOR – EIN-/AUSSCHALTER
2 = PUMPE – EIN-/AUSSCHALTER
VORRATSTANKDECKEL
VORRATSTANK
RAD
SCHMUTZWASSERSCHLAUCH
ROLLE
600101071REVA
SCHALTTAFEL
DECKEL
(SCHMUTZWASSERTANK)
SAUGÖFFNUNG
wo der Saugschlauch
angeschlossen wird
SAUGTANK
RIEGEL (2)
ABLASSVENTIL
SCHNELLTRENNUNG
wo der Frischwasserschlauch
angeschlossen wird
Page 37
Sehen Sie bitte die Zeichnungen auf der vorherigen Seite
INBETRIEBNAHME
1Überprüfen Sie die Maschine, Schläuche und das Reinigungszubehör auf Sauberkeit und
Vollständigkeit.
2Füllen Sie den Frischwassertank mit Wasser. Warmes Wasser kann die Reinigungswirkung
verstärken, aber füllen Sie kein heißes Wasser (über 54 °C) in den Tank.
3Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
4Geben Sie ein Reinigungsmittel mit einem pH-Wert zwischen 6 und 9 in den Frischwassertank. Gut
vermischen.
5Schließen Sie den Sprühschlauch an die Schnelltrennung des Frischwassertanks an und den
Saugschlauch an die Schlauchkupplung am Schmutzwassertank. Verbinden Sie die andere Seite der
Schläuche mit dem Reinigungszubehör.
6Schalten Sie die Pumpe an (2). Schalten Sie den Saugmotor an (1).
7Führen Sie die Reinigung mit den richtigen Schläuchen und Zubehör durch.
8Bekämpfen Sie Schaumbildung im Schmutzwassertank mit einem Entschäumer.
9Kontrollieren Sie den Füllstand im Frischwassertank. Lassen Sie die Pumpe nicht trocken laufen.
10 Wenn der Inhalt des Frischwassertanks zur Neige geht, schalten Sie die Pumpe und den
Saugmotor ab, füllen den Frischwassertank auf und entleeren und reinigen den
Schmutzwassertank.
11 Nach Beendigung des Arbeitsgangs lassen Sie das restliche Lösungsmittel aus dem
Frischwassertank auslaufen und spülen
die Maschine mit zehn bis fünfzehn Litern klarem Wasser. Zur Entleerung des
Schmutzwassertanks stellen Sie einen Eimer oder einen Ablassbehälter unter den Abflussstutzen.
ACHTUNG: Falls Schaum oder Wasser aus dem Schmutzwasserschlauch
austreten, schalten Sie die Maschine sofort ab.
ACHTUNG: Zur Vermeidung eines Saugmotorschadens setzen Sie bei Schaumbildung einen
Entschäumer ein.
SCHWIMMERABSCHALTUNG – SAUGMOTOR OFF
Vergewisssern Sie sich vor der Benutzung der Maschine immer, dass der Schwimmerfilter sauber ist
und die Schwimmerkugel sich frei bewegen kann. Bei einem vollen Schmutzwassertank steigt die
Schwimmerkugel und unterbricht den Saugstrom, um eine Überfüllung des Tanks mit Schmutzwasser
zu verhindern. In diesem Fall schalten Sie den Saugmotor ab und entleeren den Schmutzwassertank.
BITTE BEACHTEN: Bei Schaumbildung oder wenn die Schwimmerkugel blockiert ist, kann der
Schwimmer den Luftstrom nicht unterbrechen. Dann besteht die Gefahr einer Tanküberfüllung.
Wasserschäden an den Saugmotoren fallen nicht unter die Gewährleistung.
600101071REVA
Page 38
600101071REVA
MX 107 C
20 December 2007
1
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
24
26
Page 39
EXTRAKTIONSGERÄT MX 107 C
TEILELISTE
220-240V
ARTIKELSTCK.TEILE-Nr. BESCHREIBUNG
11600710701Deckelsatz, Saugtank und Vorratstank
21600710702Schwimmerkugel- und Sammelleitungssatz
31600710703Pumpensatz
41600710704Schaltersatz
51600710705Pumpeneinlassfiltersatz
61600710706Vorratstanksatz
71600710707Saugmotor-Reparatursatz
81600710708Sicherungssatz
91600710709Saugschlauchsatz (Innenschläuche)
101600710710Saugtank
111600710711Saugeinlasssatz
121600710712Abflussstutzensatz
131600710713Riegelsatz
141600710714Blendensatz
151600710715QD-Kit
161600710716Dichtung, für Chassis
171600710717Chassis
181600710718Rollensatz
191600710719Netzkabel (EU-Netzstecker)
600710723Netzkabel mit GB-Netzstecker
201600710720Radsatz
211600710721Kabelummantelungssatz
241600730724Aufklebersatz
251600710725Schaltplatte
261600710726RFI-Filter
600101071REVA
EU: 20122007
Page 40
WARTUNGSPLAN
MX 107 C
EXTRAKTIONSGERÄT
220 - 240V
ALLE FILTER REINIGEN
NETZKABEL ÜBERPRÜFEN
MIT WASSERENTHÄRTER AUSSPÜLEN
SAUGMOTORBÜRSTEN ERSETZEN
PROBLEMBEHEBUNG
BEI DIESEN
ZUSTÄNDENÜBERPRÜFEN, OB
der Frischwassertank leer ist.
KEINE
SPRÜHWIRKUNG
PUMPE LÄUFT NICHT
ZU SCHWACHE
SAUGWIRKUNG
die Sprühdüse verstopft ist.
die Pumpe funktioniert.
das Ventil des Teppichschäumers defekt ist
Die Pumpe bekommt keinen Strom. Den Schalter überprüfen. Den
Pumpenmotor überprüfen. Austauschen, falls erforderlich.
Das Reinigungszubehör oder der Saugschlauch ist verstopft.
Der Abflussstutzen ist nicht richtig geschlossen oder die Dichtungen sind beschädigt.
Der Saugtankdeckel ist nicht geschlossen oder die Dichtung ist beschädigt.
TÄGLICH
WÖCHENTLICH
MONATLICH
JÄHRLICH
SONSTIGES
X
X
X
Nach 1.500 Betriebsstunden
ZIEHEN SIE IMMER DEN NETZSTECKER, BEVOR SIE
KABEL ODER ANDERE BAUTEILE VON DER
MASCHINE ENTFERNEN ODER AN IHR ANBRINGEN.
KEINE SAUGWIRKUNG
Wenn Sie die Ursache nicht finden, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren MX 107C erworben haben
Der Motor bekommt keinen Strom. Den Schalter überprüfen. Den Saugmotor
überprüfen.
Sie verwenden das falsche Zubehör.
SPEZIFIKATIONEN:
Rotomoulded Gehäuse:
Saugfunktion:
Saugmotorabschaltung:
Pumpe:
Saugfunktion:
Gewicht:
Abmessungen:
600101071REVA
Lebenslange Garantie
3-stufig
Schwimmer
7 bar / 100 psi, Versorgungspumpe,
28 kPa
27,1 kg
73 x 45,7 x 67,3 cm
Page 41
MX 107 C
EXTRAKTOR
220 – 240 V
INFORMATION &
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
SE UPP: ANVÄND INTE MASKINEN FÖRRÄN DU LÄST IGENOM HELA
600101071REVA
BRUKSANVISNINGEN
20122007
Page 42
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Den här maskinen är endast avsedd för kommersiell användning, till exempel inom hotell, skolor, sjukhus, fabriker, butiker och
kontor. Den är alltså inte avsedd för normala hushållsuppgifter.
När du använder elektrisk utrustning ska du alltid utföra grundläggande skyddsåtgärder inklusive följande:
OBS: Läs alla anvisningar innan du börjar använda maskinen.
VARNING!
Gör så här för att minska risken för brand, elchock eller personskada:
•Lämna aldrig maskinen obevakad medan den är ansluten till elnätet. Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget när
maskinen inte ska användas,.
•Koppla alltid bort maskinen från eluttaget före rengöring eller service.
•Stäng av alla reglage innan du drar ur kontakten.
•
Bär hörselskydd om så önskas. Uppmätt bullernivå för MX 107 C är 79dB (A).
•Undvik elchock - utsätt inte maskinen för regn eller snö. Förvara och använd maskinen inomhus.
•Maskinen får inte användas som leksak. Iakttag största försiktighet när den används i närheten av barn.
•Använd bara maskinen på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning. Använd bara de tillbehör som tillverkaren
rekommenderar.
•Använd ett anti-löddermedel om innehållet i returtanken löddrar, för att undvika motorskada.
•Kontrollera regelbundet att nätkabeln inte är skadad t.ex. av sprickor, åldrande eller trasig isolering. Byt ut nätkabeln
mot en kabel av samma typ som originalkabeln om du upptäcker någon skada. Använd inte maskinen om nätkabeln
eller kontakten skadats.
•Använd alltid anti-löddermedel vid löddring för att undvika skada på vakuummotor(er).
•Använd inte strömuttaget på maskinen till något annat än användning av maskinen.
•Om maskinen inte fungerar som den ska, eller om den tappats, skadats, lämnats utomhus eller översvämmats av
vatten – lämna in den på ett servicecenter.
•Dra inte maskinen i kabeln. Använd inte kabeln som handtag. Stäng inte dörrar när kabeln ligger emellan, och dra
inte kabeln över vassa kanter eller runt hörn. Kör inte maskinen över kabeln. Håll kabeln på behörigt avstånd från
uppvärmda ytor. Dra alltid i själva kontakten vid bortkoppling, aldrig i kabeln.
•Hantera inte kontakten, kabeln eller maskinen med fuktiga händer.
•Förlängningskablar ska vara 12/3 och högst 15 meter långa. Byt ut kabeln eller koppla genast från maskinen om
jordstiftet blir skadat.
•Stoppa inte in några främmande föremål i öppningar. Använd inte maskinen om någon öppning blockerats. Se till
att den är fri från damm, trådar, hår och allt annat som kan hindra luftflödet.
•Ta inte upp något som brinner eller ryker (t.ex. cigarretter, tändstickor, het aska eller andra skadliga dammpartiklar).
Använd inte maskinen för att ta upp brännbara eller explosiva vätskor som t.ex. bensin. Använd inte heller maskinen
i områden där sådana vätskor kan förekomma.
•Var extra försiktig vid rengöring på trappor.
•Anslut bara till ett korrekt jordat uttag.
•Vätska som pumpas ut kan vara farlig på grund av temperatur eller kemiskt innehåll.
•Låt inte pumpen torrköra. Om tanken blir tom, stäng av pumpen.
600101071REVA
Page 43
INSPEKTION:
Packa försiktigt upp och kontrollera att din MX 107 C inte fått någon transportskada. Alla maskiner
testas och inspekteras före leverans. Transportföretaget ansvarar för eventuella transportskador.
Underrätta transportföretaget omedelbart om du hittar någon skada på kartong, maskin eller delar
.
RENGÖRINGSMEDEL:
Vi rekommenderar flytande rengöringskemikalier. Pulverkemikalier kan användas, men om de inte
blandas ut ytterst grundligt kan de orsaka ansamlingar i pump, linjer, värmeväxlare och/eller
snabbkopplingar. Inga problem som orsakas av kemisk ansamling omfattas av garantin. Använd ett
neutralt rengöringsmedel med ett pH mellan 6 och 9 för att undvika förtida slitage på pump,
packningar och/eller andra komponenter. Skada orsakad av användning av starka kemikalier
omfattas inte av garantin.
UNDERHÅLL:
För optimal prestanda, spola maskinen med rent vatten vid slutet av varje arbetsdag. Kör minst en
gång i månaden ett spolmedel genom maskinen för att lossa eventuella ansamlingar av mineraler
eller kemikalier. Vakuummotorer och pump kräver inget schemalagt underhåll. Däremot kanske
vakuummotorernas borstar måste bytas efter 1000 - 1500 timmar. Rengör stommen med ett
allrengöringsmedel, och skydda den med polermedel för bilinteriörer. Smörj hjul, styrhjul och
snabbkopplingar med en allroundsilikonsprej.
ANTECKNA OCH SPARA FÖLJANDE INFORMATION
Serienummer: __________________
Modell: MX 107 C
Inköpsdatum:_____________
Skriv ner namn och telefonnummer till din
1Inspektera att maskin, slangar och rengöringsverktyg är rena och kompletta.
2Fyll lösningsmedelstanken med vatten. Att använda varmt vatten kan vara fördelaktigt för en effektivare
rengöring, men använd inte hett vatten (över 54 °C / 130 °F) i tanken.
3Anslut nätkabeln.
4Tillsätt flytande rengöringsmedel, med ett pH på mellan 6 och 9, till lösningsmedelstanken. Blanda
noggrant.
5Anslut sprejslangen till lösningsmedelssnabbkopplingen och vakuumslangen till slanghaken på
returtanken. Anslut slangarnas andra ändar till rengöringsverktyget.
6Sätt på pumpen (2). Sätt på vakuum (1).
7Börja rengöringen med hjälp av rätt slangar och verktyg.
8Använd anti-löddermedel i returtanken närhelst lödder bildas.
9Övervaka vattennivån i lösningsmedelstanken. Låt inte pumpen torrköra.
10 När innehållet i lösningsmedelstanken blir lågt, stäng av både pump och vakuum, fyll
lösningsmedelstanken, töm och rengör returtanken.
11 När uppgiften är slutförd, avlägsna eventuellt oanvänt lösningsmedel från lösningsmedelstanken,
och kör ett tiotal liter
rent vatten genom systemet. Töm returtanken genom att placera en hink eller ett avlopp under
tömningsöppningen.
SE UPP: Om vatten eller lödder tränger ur vakuummotor eller
utblåsrör, stäng genast av maskinen.
SE UPP: undvik skada på vakuummotor genom att alltid använda ett anti-löddermedel närhelst
lödder förekommer.
VAKUUMAVSTÄNGNING MED KULFLOTTÖR
Före användning av maskinen, kontrollera alltid att flottörfiltret är rent och att kulan kan röra sig fritt. När
returtanken är full, stiger kulflottören och stänger av vakuumflödet för att förhindra att mer vatten tränger
in i tanken. När detta inträffar, stäng av vakuum och töm returtanken.
OBS: Om det finns lödder, eller om kulflottören inte kunnat stiga, kan kulflottören inte stoppa luftflödet,
och tanken kan överfyllas. Vattenskada på vakuummotorerna täcks inte av garantin.
600101071REVA
Page 46
600101071REVA
MX 107 C
20 December 2007
1
8
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
25
24
26
Page 47
MX 107 C EXTRAKTOR
LISTA ÖVER DELAR
220 – 240 V
ARTIKELANTALART. NR.BESKRIVNING
11600710701Locksats, vakuumtank och uppsamlingstank
21600710702Kulflottör & grenrörssats
31600710703Pumpsats
41600710704Omkopplarsats
51600710705Pumpinloppsfiltersats
61600710706Uppsamlingstanksats
71600710707Vakuumsats
81600710708Säkringssats
91600710709Vakuumslangsats (interna slangar)
101600710710Vakuumtank
111600710711Vakuuminloppssats
121600710712Tömningsöppningssats
131600710713Spärrsats
141600710714Jalusisats
151600710715QD-sats
161600710716Tätning, för bas
171600710717Bas
181600710718Styrhjulssats
191600710719Nätkabelsats, EU-kontakt
600710723Nätkabelsats med UK-kontakt
201600710720Hjulsats
211600710721Kabellindningssats
241600730724Dekalsats
251600710725Omkopplarplatta
261600710726RFI-filter
600101071REVA
EU: 20122007
Page 48
UNDERHÅLLSSCHEMA
MX 107 C
EXTRAKTOR
220 – 240 V
KONTROLLERA NÄTKABEL
BYT BORSTAR PÅ VAKUUMMOTOR
FELSÖKNING:
OM DETTA
INTRÄFFAR
INGEN SPREJ
PUMPEN STARTAR INTE
ÖVRIGT
RENGÖR ALLA FILTER
VARJE DAG
VARJE VECKA
X
VARJE MÅNAD
VARJE ÅR
X
SPOLA IGENOM med
AVKALKNINGSMEDEL
KOPPLA ALLTID BORT MASKINEN FRÅN STRÖMMEN
INNAN DU KOPPLAR LOSS ELLER ANSLUTER NÅGRA
LEDNINGAR ELLER KOMPONENTER.
KONTROLLERA DETTA
Lösningsmedelstanken är tom.
Igensatt sprejmunstycke.
Pumpen går inte.
Ventil på rör fungerar inte.
Ingen kraft att pumpa. Testa omkopplaren. Testa pumpmotorn. Byt om nödvändigt.
X
Omkring 1500 timmar
DÅLIG
SUGKRAFT
INGEN SUGKRAFT
Om du inte lyckas diagnostisera problemet, kontakta det företag från vilket du köpte din MX 107C
Skräp har satt igen rengöringsverktyg eller vakuumslang.
Tömningsöppningen är inte helst stängd, eller så är tätningarna skadade.
Vakuumlocket är inte stängt eller så är en tätning skadad.
Ingen kraft till motorn. Testa omkopplaren. Testa vakuummotorn.
Fel verktyg används.
SPECIFIKATIONER:
Rotomold-stomme:
Vakuum:
Avstängning:
Pump:
Vakuum:
Vikt:
Dimensioner:
Livstidsgaranti
3-stegs
Kulflottör
7 bar / 100 psi, belastningspump,
28 KPA
27,1 kg
73 X 45,7 X 67,3 cm
600101071REVA
Page 49
MX 107 C
YIKAMA
MAKÝNESÝ
220 - 240V
BÝLGÝ VE
KULLANIM
TALÝMATLARI
DÝKKAT: BU KULLANIM KILAVUZUNUN BÜTÜN BÖLÜMLERÝNÝ
OKUMADAN MAKÝNEYÝ ÇALIÞTIRMAYIN
600101071REVA
20122007
Page 50
ÖNEMLÝ GÜVENLÝK TALÝMATLARI
Bu makine konutlardaki normal temizlik iþlerinden ziyade sadece oteller, okullar, hastaneler, fabrikalar, dükkanlar ve ofisler gibi
ticari kullanýma uygundur.
Herhangi bir elektrikli aleti kullanýrken, aþaðýdakiler dahil temel bazý önlemlere daima dikkat edilmelidir:
NOT: Makineyi kullanmadan önce bütün talimatlarý okuyun.
UYARI!
Yangýn, elektrik çarpmasý veya yaralanma riskini azaltmak için:
•Temizleme ya da bakým yapmadan önce makinenin fisini prizden çýkarýn.
•Fisten çýkarmadan önce bütün kumanda donanýmýný kapatýn.
Ýstenirse iþitme koruyucu takýn. MX 107 C’nin ses seviyesi 79dB(A) olarak ölçülmüþtür.
•
•Elektrik çarpmasýndan kaçýnmak için, yaðmur ya da kar altýnda býrakmayýn. Kapalý mekanlarda kullanýn
ve muhafaza edin.
•Oyuncak olarak kullanýlmasýna izin vermeyin. Çocuklarýn yakýnýnda kullanýldýðýnda gerekli dikkat
gösterilmelidir.
•Makineyi sadece bu kýlavuzda açýklanan þekilde kullanýn. Sadece imalatçý tarafýndan tavsiye edilen parçalarý
kullanýn.
•Motorun hasar görmesini önlemek için, geri alma deposunda köpük oldugunda köpük giderici kullanýn.
•Çatlama, eskime, hasar görmüþ yalýtým gibi hasarlar için güç kablosunu düzenli olarak kontrol edin. Herhangi
bir hasar bulunduðunda güç kablosunu orijinali ile ayný türde yenisiyle deðiþtirin. Hasarlý kablo veya fiþ ile
kullanmayýn.
•Vakum motorunun/motorlarýnýn hasar görmesini önlemek için, köpük görüldügünde köpük giderici kullanýn.
•Makinenin üzerindeki prizi, makineyi çalýþtýrmak dýþýnda baþka bir amaç için kullanmayýn.
•Makinenin gerektigi gibi çalýsmamasý, düsürülmesi, hasar görmesi, dýs mekanda býrakýlmasý veya su
altýnda kalmasý durumunda, bir servis merkezine götürün.
•Makineyi kablosundan çekmeyin, kabloyu tutacak olarak kullanmayýn, kablo üzerine kapý kapamayýn ya da
kabloyu keskin kenarlardan veya köþelerden çekmeyin. Makineyi kablosunun üzerinden geçirmeyin. Kabloyu
sýcak yüzeylerden uzak tutun. Prizden çýkarmak için, kabloyu çekmek yerine fiþten tutarak çýkartýn.
•Fisi, kabloyu ya da makineyi ýslak ellerle tutmayýn.
•Uzatma kablolarý 12/3 olmalýdýr ve 15 metreden uzun olmamalýdýr. Topraklama ucu hasar görürse hemen
kabloyu deðiþtirin ya da fiþi çýkarýn.
•Makinenin deliklerine herhangi bir cisim koymayýn. Herhangi bir delik týkalý durumda iken kullanmayýn; toz,
tüy, saç ve hava akýmýný azaltacak cisimleri temizleyin.
•Sigara, kibrit ya da sýcak kül gibi yanan veya duman çýkaran maddeleri, ya da saðlýða zararlý tozlarý almayýn.
Benzin gibi yanýcý ya da patlayýcý sývýlarý almak için veya bunlarýn bulunduðu alanlarda kullanmayýn.
•Merdivenlerde temizlik yaparken ayrýca dikkat gösterin.
•Yalnýzca dogru sekilde topraklanmýs bir prize baglayýn.
•Dýsarý atýlan sývý, sýcaklýgý, basýncý ya da kimyasal içerigi nedeniyle tehlikeli olabilir.
•Pompayý kuru çalýstýrmayýn. Depo bosalýrsa, pompayý kapatýn.
600101071REVA
Page 51
ÝNCELEME:
MX 107 Cnizin paketini dikkatli bir þekilde açýn ve taþýma sýrasýnda hasar oluþup oluþmadýðýný
kontrol edin. Her makine gönderilmeden önce test edilip incelenir. Oluþan herhangi bir hasar,
taþýyýcýnýn sorumluluðudur. Kutunun ya da makinenin veya parçalarýnýn hasar gördüðünü fark
ederseniz hemen taþýyýcýya bildirin
.
TEMÝZLEME ÇÖZELTÝLERÝ:
Sývý temizleme kimyasallarý tavsiye ediyoruz. Toz kimyasallar kullanýlabilir, ama çok iyi
karýstýrýlmazlarsa, pompada, hatlarda, ýsý esanjöründe ve/veya baglantý kesme aparatlarýnda
tortuya neden olabilir. Kimyasal tortu nedeniyle olusan herhangi bir sorun, garanti kapsamýna dahil
degildir. Pompanýn, contalarýn ve/veya diger parçalarýn erken yýpranmasýný önlemek için pH
degeri 6 ile 9 arasýnda olan naturel bir temizleyici kullanýn. Güçlü kimyasallarýn kullanýlmasýndan
kaynaklanan hasarlar, garanti kapsamýna dahil degildir.
BAKIM:
En iyi performans için, her iþ gününün sonunda makineyi temiz suyla yýkayýn. En az ayda bir kez,
oluþabilecek mineral veya kimyasal tortularý gidermek için makineyi temizleyici bir maddeyle
çalýþtýrýn. Vakum motorlarý ve pompa düzenli bakým gerektirmez; ancak, 1000-1500 saat
kullanýmdan sonra vakum motorlarýnýn fýrçalarýnýn deðiþtirilmesi gerekebilir. Gövdeyi çok amaçlý
bir deterjanla temizleyin ve otomobil içi cilasýyla koruyun. Tekerlekleri ve baðlantý kesme
aparatlarýný çok amaçlý bir silikon spreyle yaðlayýn.
AÞAÐIDAKÝ BÝLGÝLERÝ KAYDEDÝP SAKLAYIN
Seri Numarasý: __________________
Model:
Satýn Alma Tarihi: __________________
Distribütörünüzün adýný ve telefon numarasýný yazýn:
7Doðru hortumlarý ve aleti kullanarak temizlemeye baþlayýn.
8Köpük oluþtuðunda geri alma deposunda köpük giderici kullanýn.
9Çözelti deposundaki su seviyesini izleyin. Pompayý kuru çalýstýrmayýn.
10 Çözelti deposu boþaldýðýnda, pompayý ve vakumu kapatýn, çözelti deposunu doldurun, geri alma
deposunu boþaltýn ve temizleyin.
11 Ýþiniz bittiðinde, çözelti deposundaki kullanýlmamýþ çözeltiyi boþaltýn ve sistemden
birkaç litre temiz su geçirin. Boþaltma aðzýnýn altýna bir kova ya da boru koyarak geri alma
deposunu boþaltýn.
DIKKAT: Vakum egzozundan köpük veya su gelirse, makineyi
derhal kapatýn.
DIKKAT: vakum motorunun hasar görmesini önlemek için, köpük görüldügünde daima köpük
giderici kullanýn.
KÜRESEL ÞAMANDIRALI VAKUM KESME
Makineyi kullanmadan önce, daima þamandýra filtresinin temiz olduðundan ve kürenin rahatça hareket
edebildiðinden emin olun. Geri alma deposu dolduðunda, küresel þamandýra yükselir ve depoya daha
fazla suyun girmesini önlemek için vakum akýþýný kapatýr. Böyle olduðunda, vakumu kapatýn ve geri
alma deposunu boþaltýn.
NOT: köpük varsa ya da küresel þamandýranýn yükselmesi engelleniyorsa, þamandýra hava akýþýný
durduramaz ve depo taþabilir. Vakum motorlarýnýn sudan gördüðü hasar garanti kapsamýna dahil
deðildir.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УСТРОЙСТВО ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ
ПРОЧИТАЕТЕ ВСЕ РАЗДЕЛЫ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
2012200 7
Page 58
600101071REVA
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Данная машина подходит исключительно для коммерческого использования, например, в гостиницах, школах,
на заводах, в магазинах или офисах, которые не используются в рамках ведения обычного домашнего
хозяйства.
При использовании бытовых электроприборов, следует всегда принимать основные меры предосторожности,
в том числе:
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием машины прочтите все инструкции.
•Откачанная жидкость может быть опасной из-за своей температуры, давления или химического состава.
•Не используйте насосы в сухом режиме дольше нескольких минут.
ВНИМАНИЕ!
Для того, чтобы снизить риск возникновения пожара, поражения электрическим током или получения
травмы:
•Не оставляйте машину включенной в сеть. Отключайте ее от розетки, если она не используется..
•Отключайте устройство от розетки перед проведением очистки или сервисного обслуживания.
•Перед отключением устройства от сети питания выключите все кнопки управления.
•При желании используйте средства для защиты органов слуха. Измеренный уровень шума модели MX 107
C составляет 79дБ(A).
•Для того, чтобы снизить риск поражения электрическим током, не оставляйте пылесос под дождем или
снегом. Храните и используйте устройство в помещении.
•Не допускайте использования пылесоса в качестве игрушки. При эксплуатации пылесоса вблизи детей
требуется особое внимание.
•Используйте пылесос только согласно данной инструкции. Используйте только рекомендованные
производителем принадлежности.
•Во избежание повреждения мотора используйте противовспенивающее средство каждый раз, когда в
резервуаре для отработанной жидкости образовывается пена.
•Проверяйте регулярно шнур питания на предмет повреждений, таких как трещины, признаки износа или
повреждение изоляции. При обнаружении повреждения шнур питания следует заменять только на шнур
того же типа, что и оригинал. Не используйте пылесос, если повреждены шнур или вилка.
•Во избежание повреждения мотора(-ов) всасывающего агрегата используйте противовспенивающее
средство каждый раз при появлении пены.
•Не используйте электрическую розетку на машине в других целях, кроме как управление машиной.
•Если пылесос работает ненадлежащим образом, если Вы его уронили, если он поврежден, был оставлен
вне помещения или опущен в воду, следует отвезти пылесос в сервисный центр.
•Не тяните пылесос за шнур, не используйте шнур в качестве рукоятки, не закрывайте дверь, если под
дверью находится шнур, и не тяните шнур по острым краям или углам. Не переезжайте шнур пылесосом.
Держите шнур подальше от нагретых поверхностей. Для того, чтобы отключить пылесос от сети, следует
взяться за вилку, а не за шнур питания.
•Не касайтесь штепселя, шнура или машины мокрыми руками.
•Удлинительные шнуры должны быть 12/3 и не должны быть длиннее 50 футов. Немедленно замените или
отключите шнур, если заземляющий штырь поврежден.
•Не помещайте какие-либо предметы во всасывающие и выпускные отверстия. Не пользуйтесь пылесосом
при заблокированном всасывающем или выпускном отверстии, освобождайте отверстие от грязи, пуха,
волос или прочих материалов, которые могут снизить поток воздуха.
•Не подбирайте то, что горит или дымится, например, сигареты, спички или горячий пепел, а также опасную
для здоровья пыль. Нельзя использовать пылесос для сбора воспламеняющихся или горючих жидкостей,
таких как бензин, и для очистки таких территорий, где они могут присутствовать.
•При уборке лестниц следует быть особенно осторожным.
•Подключайте только к штепсельным розеткам с надлежащим заземлением.
•Откачанная жидкость может быть опасной из-за своей температуры, давления или химического состава.
•Не эксплуатируйте насос всухую. Если резервуар опустел, выключите насос.
Page 59
600101071REVA
ПРОВЕРКА:
Осторожно распакуйте и проверьте устройство MX 107 C на предмет повреждений при
транспортировке. Каждое устройство проходит тестирование и проверку перед отправкой. За любые
повреждения при транспортировке отвечает транспортное агентство. Немедленно свяжитесь с
транспортным агентством при обнаружении повреждений на упаковке, устройстве или деталях
устройства.
МОЮЩИЕ СРЕДСТВА:
Мы рекомендуем использовать жидкие моющие средства. Порошкообразные средства разрешены
для использования, но если не размешать их полностью, они могут скапливаться в насосе,
трубопроводе, теплообменнике и/или быстроразъёмных соединениях. На проблемы, связанные с
накоплением моющих средств, гарантия не распространяется. Во избежание преждевременного
износа насоса, уплотнений и/или других узлов используйте нейтральное чистящее средство с уровнем
pH от 6 до 9. На повреждения, связанные с использованием сильных моющих средств, гарантия
не распространяется.
ОБСЛУЖИВАНИЕ:
Для оптимальной работы промывайте машину чистой водой в конце каждого рабочего дня. Минимум
раз в месяц промывайте машину специальной смесью для удаления возможного образования
накоплений минералов и химических веществ. Моторы всасывающего агрегата и насос не
нуждаются в регулярном техобслуживании. Тем не менее, моторы нуждаются в замене щеток после
1000 - 1500 часов работы. Очищайте корпус универсальным моющим средством и защищайте его
с помощью полирующего средства для салона автомобиля. Смазывайте колеса, поворотные ролики
и быстроразъёмные соединения с помощью универсального силиконового распылителя.
Серийный номер: __________________
Модель: MX 107 C
Дата приобретения:_____________
Запишите название и номер телефона
дистрибутора:
_____________________________________
_____________________________________
ЗАПИШИТЕ И СОХРАНИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ИНФОРМАЦИЮ
(и не забудьте зарегистрировать вашу гарантию)
Page 60
600101071REVA
КРЫШКА НАКОПИТЕЛЬНОЙ
ЕМКОСТИ
ЩИТОК
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ
КРЫШКА (РЕЗЕРВУАР ДЛЯ
ОТРАБОТАННОЙ ЖИДКОСТИ)
ВПУСКНОЕ ОТВЕРСТИЕ
ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРГАТА
к которому присоединяется
шланг всасывающего
агрегата
ФИКСАТОР (2)
СПУСКНОЙ КЛАПАН
БЫСТРОРАЗЪЕМНОЕ СОЕДИНЕНИЕ
к которому присоединяется шланг
подачи моющего раствора
1Проверьте чистоту и комплектность устройства, шлангов и чистящих насадок.
2Наполните резервуар для раствора водой. Использование теплой воды может содействовать
эффективности очистки, но не заливайте горячую воду (выше 54°C / 130° F) в резервуар.
3Вставьте в розетку сетевой шнур.
4Долейте в резервуар жидкий моющий раствор, имеющий уровень pH от 6 до 9. Хорошо все
перемешайте.
5Присоедините шланг распылителя к быстроразъёмному соединению резервуара для раствора, а
всасывающий шланг к штуцеру для шланга на резервуаре для отработанной жидкости. Присоедините
противоположные концы шлангов к чистящей насадке.
6Включите насос (2). Включите всасывающий агрегат (1).
7Начните очистку с помощью соответствующих шлангов и насадки.
8Используйте противовспенивающее средство каждый раз при появлении пены в резервуаре для
отработанной жидкости.
9Следите за уровнем воды в резервуаре для моющего раствора. Не эксплуатируйте насос всухую.
10 Когда уровень жидкости в резервуаре для моющего раствора уменьшится, выключите насос и
всасывающий агрегат, заполните резервуар для моющего раствора, опорожните и очистите резервуар
для отработанной жидкости.
11 После завершения работы вылейте всю неиспользованную жидкость из резервуара для моющего
раствора и пропустите несколько галлонов чистой воды через систему. Чтобы опорожнить резервуар
для отработанной жидкости, поместите ведро или дренажную трубу под задвижку спускного отверстия.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: во избежание повреждения мотора всасывающего агрегата используйте
противовспенивающее средство каждый раз при появлении пены.
Прежде чем приступить к эксплуатации устройства, всегда проверяйте, чтобы фильтр с поплавковым
клапаном был чистым, а шарик мог свободно двигаться. Когда резервуар для отработанной жидкости
заполнен, шаровой поплавок подымается и перекрывает всасывание, что предотвращает дальнейшее
поступление воды в резервуар. Если это произойдет, выключите пылесос и опорожните резервуар для
отработанной жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ: при появлении пены, или если что-то будет препятствовать поднятию шарового поплавка,
поплавок не сможет остановить поток воздуха и резервуар может переполниться. Гарантия не
распространяется на повреждение моторов всасывающего агрегата вследствие воздействия воды.
ВНИМАНИЕ: Если из выхлопного отверстия всасывающего агрегата
выделяется пена или вода, немедленно выключите устройство.
7 бар / 100 psi, нуждается в насосе
28 KPA
27,1 кг.
73 X 45.7 X 67.3 см
MX 107 C
ЭКСТРАКТОР
220 - 240В
ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ МАШИНУ ОТ
СЕТИ ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ
ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ИЛИ
КОМПОНЕНТОВ.
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ:
ЕСЛИ СЛУЧАЕТСЯ
ЭТО
ПРОВЕРЬТЕ ЭТО
Не заполнен резервуар для моющего раствора.
Закупорен наконечник распылителя.
Насос не работает.
Клапан на жестком переходнике не работает
Нет питания в насосе. Проверьте переключатель. Проверьте мотор насоса.
Заменить при необходимости.
Мусор закупорил чистящий инструмент или всасывающий шланг.
Задвижка спускного отверстия полностью не закрыта или повреждены
прокладки. Крышка всасывающего агрегата не закрыта или повреждено
уплотнение.
Нет питания в моторе. Проверьте переключатель. Проверьте мотор
всасывающего агрегата.
Используется неправильная насадка.
НЕ РАБОТАЕТ
РАСПЫЛИТЕЛЬ
НЕ РАБОТАЕТ НАСОС
ЗАТРУДНЕНО
ВСАСЫВАНИЕ
ОТСУТСТВУЕТ
ВСАСЫВАНИЕ
Если вам не удается выявить проблему, обратитесь к компании, в которой вы приобрели MX 107C
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ
ЧИСТКА ВСЕХ ФИЛЬТРОВ
X
ПРОМЫВКА СРЕДСТВОМ ПРОТИВ
НАКИПИ
X
ПРОВЕРКА ШНУРА ПИТАНИЯ
ЗАМЕНА ЩЕТОК В МОТОРЕ
ВСАСЫВАЮЩЕГО АГРЕГАТА
X
Каждые 1500 часов
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.