Nilfisk-Advance micromax 17E, 908 7047 202 Instruction Manual

Page 1
Micromax™ 17E
INSTRUCTIONS FOR USE
ADVANCE model: 908 7047 020
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Modèle ADVANCE: 908 7047 020
Modelo ADVANCE: 908 7047 020
INSTRUÇÕES DE USO
Modelo ADVANCE: 908 7047 020
909 5473 000(2)2005-04
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 2
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04
B
S310054
C
S310193
D
S310048
E
S310179
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 3
INSTRUCTIONS FOR USE
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS ........................................................................................................... 2
TARGET ........................................................................................................................................................... 2
HOW TO KEEP THIS MANUAL ....................................................................................................................... 2
IDENTIFICATION DATA ................................................................................................................................... 2
OTHER REFERENCE MANUALS .................................................................................................................... 2
SPARE PARTS AND MAINTENANCE ............................................................................................................. 2
CHANGES AND IMPROVEMENTS ................................................................................................................. 2
SAFETY ................................................................................................................................................. 2
SYMBOLS ......................................................................................................................................................... 2
GENERAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................................. 2
120 VAC GROUNDING INSTRUCTIONS ........................................................................................................ 4
UNPACKING ......................................................................................................................................... 4
MACHINE DESCRIPTION ..................................................................................................................... 4
MICROMAX™ 17E AUTOMATIC SCRUBBER OPERATION .......................................................................... 4
TECHNICAL DATA ........................................................................................................................................... 5
DIAGRAMS ....................................................................................................................................................... 5
ACCESSORIES/OPTIONS ............................................................................................................................... 5
USE ........................................................................................................................................................ 6
BEFORE MACHINE START-UP ....................................................................................................................... 6
STARTING AND STOPPING THE MACHINE .................................................................................................. 6
MACHINE OPERATION ................................................................................................................................... 7
TANK EMPTYING ............................................................................................................................................. 7
AFTER USING THE MACHINE ........................................................................................................................ 7
FIRST PERIOD OF USE .................................................................................................................................. 7
MAINTENANCE .................................................................................................................................... 8
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE ............................................................................................................ 8
SQUEEGEE CLEANING .................................................................................................................................. 8
SQUEEGEE BLADE CHECK (AND REPLACEMENT) .................................................................................... 9
BRUSH CLEANING .......................................................................................................................................... 9
TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING ................................................................................... 9
SOLUTION FILTER CLEANING ....................................................................................................................... 9
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................ 10
SCRAPPING ........................................................................................................................................ 10
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 4
INSTRUCTIONS FOR USE
2 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INTRODUCTION
MANUAL PURPOSE AND CONTENTS
The purpose of this Manual is to provide the Customer with all necessary information to use the machine properly in a safe and autonomous way. It contains information about technical characteristics, operation, machine inactivity, maintenance, spare parts and safety conditions. Before carrying out any procedure on the machine, the Operators and qualified Technicians must read this Manual carefully. Contact the Advance Service Center in case of doubts regarding the interpretation of the instructions and for any further information.
TARGET
This Manual is intended for the Operator and the Technicians qualified for machine maintenance.
HOW TO KEEP THIS MANUAL
The Instructions for Use Manual must be kept near the machine, inside an adequate case, far from liquids and other substances that can cause damage to it.
IDENTIFICATION DATA
The machine model and serial number are marked on the plate on the tank and can be read from the outside (1, Fig. C). The machine production year is shown after the Date Code on the serial plate (A05 means January 2005). This information is useful when requiring machine replacement parts. Use the following table to write down the machine identification data for any further reference.
OTHER REFERENCE MANUALS
Service Manual (that can be consulted at the Advance
Service Center).
Spare Parts List (supplied with the machine).
SPARE PARTS AND MAINTENANCE
All necessary use, maintenance and repair procedures must be carried out by qualified personnel or by the Advance Service Centers. Only original spare parts and accessories must be used. Call Advance for service or to order spare parts and accessories, specifying the machine model and serial number.
CHANGES AND IMPROVEMENTS
Our Company constantly improves its products and reserves the right to make changes and improvements at its discretion without being obliged to apply such benefits to the machines that were previously sold. Any modifications and/or addition of accessory must be approved and performed by the Manufacturer.
SAFETY
The following symbols indicate potentially dangerous situations. Always read this information carefully and take the necessary precautions to protect people and objects. The machine Operator's cooperation is essential in order to prevent injury. No accident prevention program is effective without the total cooperation of the person responsible for the machine operation. Most of the accidents that may occur in a factory, while working or moving around, are caused by failure to comply with the simplest rules for exercising prudence. A careful and prudent user is the best guarantee against accidents and is essential for successful completion of any prevention program.
SYMBOLS
GENERAL INSTRUCTIONS
Specific warnings and cautions to inform about potential damages to people and machine are shown below.
This machine must be used by qualified and authorized
personnel only. Children or disabled people cannot use this machine.
Do not wear jewelry when working near electrical
components.
Do not work under the lifted machine, if it is not securely
fixed.
Do not operate the machine near dangerous,
inflammable and/or explosive powders, liquids or vapors.
Carefully read all maintenance/repair instructions before
performing any maintenance/repair procedure.
Take all necessary precautions to prevent hair, jewelry
and loose clothing from being caught by the machine moving and vacuuming parts.
Do not leave the machine unattended without being sure
that the machine cannot move independently.
MACHINE model .............................................................
MACHINE serial number .................................................
DANGER! It indicates a dangerous situation (risk of
death) for the Operator.
WARNING! It indicates a potential risk of injury for people
and objects.
CAUTION! It indicates a caution or a remark related to important or useful functions. Pay particular attention to the paragraphs marked by this
symbol.
CONSULTATION Consult the Instructions for Use before performing any procedure.
WARNING!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 5
INSTRUCTIONS FOR USE
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 3
Do not use the machine on surfaces with a gradient
greater than the one indicated on the machine.
Do not wash the machine with pressurized water, or with
corrosive substances. – Do not use the machine in particularly dusty areas. – While using this machine, take care not to cause
damage to people. – The storage temperature must be between +32°F and
+104°F (0°C and +40°C). – The machine working temperature must be between
+32°F and +104°F (0°C and +40°C). – The humidity range should be between 30% and 95%. – Always protect the machine against the sun, rain and
bad weather, both during operation and inactivity
condition. – Do not use the machine as a transport vehicle. – Do not allow the brush to operate while the machine is
stationary to avoid damaging the floor. – In case of fire, use a powder fire extinguisher. Do not use
water. – Do not bump into shelves or scaffoldings, particularly
where there is a risk of falling objects. – Do not tamper with the machine safety guards; follow the
ordinary maintenance instructions scrupulously. – Do not remove or modify the plates affixed on the
machine. – In case of machine malfunctions ensure that these are
not caused by a lack of maintenance. Otherwise,
request assistance from the authorized personnel or the
Service Center. – If parts must be replaced, order ORIGINAL spare parts
from a Dealer or authorized Retailer. – To ensure the machine proper operation and safety
conditions, the authorized personnel or the Service
Center must carry out the Scheduled Maintenance
detailed in the related chapter of this Manual. – The machine must be disposed of properly, because of
the presence of toxic-harmful materials (battery acid, oil,
etc.), which are subject to standards that require
disposal in special centers (see the Scrapping chapter). – If the machine is used according to the instructions, the
vibrations do not cause dangerous situations. The
machine vibration level is under 2.5 m/s
2
.
Do not leave any object penetrate in the openings. Do
not use the machine in case the openings are clogged;
always keep the openings free from dust, hair and any
other foreign material which could reduce the air flow. – This machine cannot be used on roads or public streets. – Pay attention to the machine transfers when
temperature is under freezing point. The water in the
recovery tank or in the pipes could freeze and damage
the machine. – Use the brushes and the pads supplied with the machine
and those specified in the Instructions for Use. Using
other brushes or pads could reduce safety.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: do not
leave the appliance when it is plugged in. Unplug the unit from the outlet when not in use and before servicing.
To avoid electric shock, do not expose to rain. Store
indoors.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Use only as described in this Manual. Use only
Manufacturer's recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a Service Center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
a door on a cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord. – Do not handle plug or appliance with wet hands. – Do not put any object into openings. Do not use with any
opening clogged; keep free of dust, hair, and anything
that may reduce air flow. – Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches, or hot ashes. – Turn off all controls before unplugging. – Connect to a properly grounded outlet only. See the
Grounding Instructions.
This machine is not approved for use on public paths or roads. This machine is not suitable for picking up hazardous materials. When operating this machine, ensure that third parties, particularly children, are not endangered. Before performing any service function, carefully read and understand all instructions pertaining to that function. When cleaning and servicing the machine, local or national regulations may apply to the safe disposal of materials, such as: chemicals, grease, oil, acid, alkalines or other dangerous liquids. When disposing of old machines or machine components, local or national regulations may apply to their safe disposal.
WARNING!
CAUTION!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 6
INSTRUCTIONS FOR USE
4 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
120 VAC GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120 V circuit, and has a grounding plug that looks like the plug (B, Fig. G). A temporary adapter (B and C, Fig. G) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (B), if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (A, Fig. G) can be installed by a qualified electrician. The green-colored rigid ear, tab, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Grounding adapters are not approved for use in Canada. Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken. The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only. – Extension cords connected to this machine should be 12
gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension cords more than 50 feet (15 m) long.
UNPACKING
To unpack the machine carefully follow the instructions on the packing. On delivery, check that the machine and its packing were not damaged during transportation. If the damages are evident, keep the packing and have it checked by the Parcel Service that delivered it. Call the Parcel Service immediately to fill in a request for a compensation for damages. Please check that the following items have been supplied with the machine: – Technical documents:
– Instructions for Use – Spare Parts List – Extension cord (in case the machine is supplied with
the “no-touching ground” power cord).
MACHINE DESCRIPTION
MICROMAX™ 17E AUTOMATIC SCRUBBER OPERATION
The scrubber-dryer is used to clean (scrubbing and drying) smooth and solid floors, in civil or industrial environment, under safe operation conditions and by a qualified Operator. The scrubber-dryer cannot be used for fitted carpet and carpet cleaning.
AGREEMENTS
Forward, backward, front, rear, left or right are intended
with reference to the Operator’s position with the hands on the handlebar (2, Fig. C).
Control panel and commands (See Fig. B)
1. Control panel and commands
2. Brush rotation switch
3. Vacuum switch
4. Solution flow control lever
5. Control panel and commands mounting screws
Exterior rear overview (See Fig. C)
1. Serial number plate/technical data
2. Handlebar
3. Handlebar inclination adjusting handles
4. Can holder
5. Tank cover
6. Rear wheels, steering
7. Front wheels on fixed axle
8. Brush, or pad-holder and pad
9. Brush/pad-holder deck
10. Squeegee
11. Squeegee fastening knob
12. Squeegee balancing knob
13. Squeegee front blade
14. Squeegee rear blade
15. Rear blade fastening hook
16. Wing nuts
17. Recovery water drain hose
18. Solution drain hose
19. Squeegee lifting lever
20. Brush lifting pedal
21. Solution filter
22. Machine electric supply plug
23. Machine electric supply cable
24. Supplied key
25. Squeegee vacuum hose
26. Solution tank marks
27. Solution tap
28. Rubber band
29. Spoiler
Front under cover and tank exterior overview (See Fig. H)
1. Tank assembly fastening screw
2. Tank cover (open position)
3. Tank cover seal
4. Compensation hole
5. Recovery water tank
6. Solution tank
7. Recovery water vacuum hole
8. Vacuum grid with automatic float cut-off
9. Recovery water draining hole
10. Vacuum motor
11. Brush motor
WARNING! The machine must be used with an extension
power cord as follows: – minimum length 15 feet – type S, or ST, or SO, or STO, or STW – minimum rate 300V 140/167°F (60/75°C)
DANGER!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 7
INSTRUCTIONS FOR USE
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 5
12. Weight
13. Tank assembly
14. Brush/pad-holder deck
15. Brush deck
16. Machine forward movement adjusting knob
17. Machine forward movement speed adjusting knob
18. Brush/pad
19. Pad-holder
20. Pad
TECHNICAL DATA
DIAGRAMS
Wiring diagrams, for different optional equipment (see Fig. I).
Legend
EV1 Solenoid valve FR Machine frame H1 Ground connection screw M1 Brush motor M2 Vacuum motor PL Plug SW1 Brush switch SW2 Vacuum switch
Color code
BK Black BU Blue BN Brown GN Green GY Grey OG Orange PK Pink RD Red VT Violet WH White YE Yellow
ACCESSORIES/OPTIONS
In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specific use:
1. Brushes of different materials
2. Pads of different materials
3. Oil-proof squeegee blades
4. Splash-shield
5. Natural rubber blades For further information concerning the optional accessories apply to an authorized Retailer.
Dimensions Micromax™ 17E
Cleaning width 17 in (430 mm) Vacuum width 30.3 in (770 mm) Maximum slope 2% Clean water tank capacity 9.6 gal (36 liters) Dirty water tank capacity 9.6 gal (36 liters) Brush/pad diameter 17 in (430 mm) Brush/pad motor power 550 W Brush/pad speed 170 rpm Brush/pad pressure 74.8 lbs (34 kg) Vacuum motor power 400 W
Vacuum circuit capacity
56.2 in Water (1,427 mm Water)
Solution control: flow rate can be regulated
from 0 to 0.46 gallons
(from 0 to 1.75 liters)
per minute Acoustic pressure level 70 dB(A) Front wheels on fixed axle Ø 6.7 in (Ø 170 mm) Rear wheels, steering Ø 3.1 in (Ø 80 mm) Machine length (with extended handlebar) 46.7 in (1,187 mm) Machine height (with lifted handlebar) 42.2 in (1,073 mm) Machine width (without squeegee) 19.3 in (492 mm) Weight 276.32 lbs (125.6 kg) Operation voltage 115V Cord length 65 ft. (20 m) Protection grade IPX 4 Protection class (electr.) I ETL (US - C) Approval Yes
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 8
INSTRUCTIONS FOR USE
6 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
USE
While reading this Manual, the Operator must take particular note of the meaning of these symbols. Do not cover these plates for any reason, in case of damage replace them immediately.
BEFORE MACHINE START-UP
Brush or pad-holder installation
1. Lift the brush-holder deck (9, Fig. C) by means of the pedal (20, Fig. C).
2. Position the brush (18, Fig. H) under the brush-holder.
3. Lower the brush-holder deck (9, Fig. C) by means of the pedal (20, Fig. C).
4. Press the brush switch (2, Fig. B) for a few seconds to hook the brush/pad-holder.
Squeegee installation
5. Install the squeegee (10, Fig. C) and fix the knobs (11), then connect the hose (25) to the squeegee.
6. Using the knob (12, Fig. C), adjust the squeegee so that its rear blade (14) (in all its length) touches the floor and that the front blade (13) is slightly detached from the floor.
Adjustments
7. Using the handles (3), adjust the handlebar (2, Fig. C) to reach a comfortable position.
Solution tank filling up
8. Open the cover (2, Fig. H) of the tanks.
9. Fill the solution tank (6, Fig. H) with an appropriate solution for the cleaning to be carried out. It is possible to check the solution level in the tank by means of the marks (26, Fig. C). Do not fill the solution tank completely and let the solution level a few centimeters from the rim. Always follow the dilution instructions on the label of the chemical product used to create the solution. The solution temperature must be under 100°F (40°C).
STARTING AND STOPPING THE MACHINE
Starting the machine
1. Prepare the machine as described in the previous paragraph.
2. Unroll the supply cable (23, Fig. C) and introduce the supply plug (22, Fig. C) in the electrical mains socket.
3. Lower the squeegee (10, Fig. C) by means of the lever (19).
4. Lower the brush (8, Fig. C) by means of the pedal (20).
5. Position the solution flow control lever (4, Fig. B) in the most appropriate position, depending on the type of cleaning to be carried out.
6. Keeping a hand on the handlebar (2, Fig. C), start the machine by means of the brush and vacuum switches (2 and 3, Fig. B).
Stopping the machine
7. Turn the brush and vacuum switches (2 and 3, Fig. B) to “0”.
8. Disengage the supply plug (22, Fig. C) from the electrical mains socket and roll the cable (23).
9. Lift the brush by means of the pedal (20, Fig. C).
10. Lift the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
WARNING! On some points of the machine there are some
adhesive plates indicating: – DANGER – WARNING – CAUTION –CONSULTATION
NOTE Depending on the type of floor, either a brush (18, Fig. H) or a pad-holder (19) with pad (20) can be installed. To simplify, the following instructions refer to the brush only.
CAUTION! Use only low-foam and non-flammable solutions, appropriate for the machine.
DANGER! Before the machine start-up, check the supply cable (23, Fig. C) carefully for any kind of damage, such as cuts, cracks, abrasions or wear. In case the machine shows this kind of damages, do not use it but contact an authorized Advance Service Center, to have the cable replaced with an original one.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 9
INSTRUCTIONS FOR USE
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 7
MACHINE OPERATION
1. Start the machine as described in the previous paragraph.
2. Keeping both hands on the handlebar (2, Fig. C), manoeuvre the machine and start the floor scrubbing/drying.
Different speed can be selected by turning the adjusting knob (17, Fig. H).
Machine drive controls
3. Depending on the floor type, or on the use of the brush or the pad-holder, the machine front drive speed and the forward straightaway movement (without turning on the right or on the left) can change. They can be adjusted by means of two knobs (16 and 17, Fig. H) on the brush-holder, proceeding in the following way: – The machine moves towards the left by turning the
adjusting knob (16, Fig. H) counter-clockwise; the machine moves towards the right turning the adjusting knob clockwise.
– The machine speed increases by turning the
adjusting knob (17, Fig. H) counter-clockwise; the machine speed decreases turning the adjusting knob clockwise.
TANK EMPTYING
Once the recovery water tank (5, Fig. H) is full, empty it in the following way.
Recovery water tank emptying
1. Stop the machine by means of the brush and vacuum switches (2 and 3, Fig. B).
2. Disengage the supply plug (22, Fig. C) from the electrical mains socket and roll the cable (23).
3. Lift the brush/pad-holder by means of the pedal (20, Fig. C).
4. Lift the squeegee by means of the lever (19, Fig. C).
5. Bring the machine to the appointed disposal area.
6. Empty the recovery tank by means of the hose (17, Fig. C). If the cleaning is over, rinse the tank with clean water.
Solution tank emptying
7. Carry out steps from 1 to 4.
8. Empty the solution tank by means of the hose (18, Fig. C). If the cleaning is over, rinse the tank with clean water.
AFTER USING THE MACHINE
At the end of the work, before leaving the machine:
1. Disconnect the brush in the following way: with the brush lifted, turn the brush switch (2, Fig. B) to “I” position; after a few seconds, turn the switch back to “0” position, releasing the brush.
2. Empty the tanks (5 and 6, Fig. H), following the instructions in the previous paragraph.
3. After using the machine, perform the maintenance operations (see the Maintenance chapter).
4. Leave the machine in a dry and clean place, with brush and squeegee removed or lifted.
FIRST PERIOD OF USE
After the first period of use (first 8 hours) it is necessary to check that the fastening and connecting elements are correctly tightened, that the visible parts are integral and that there are no leaks.
DANGER! Be careful: the rotating brush must not come in contact with the supply cable (23, Fig. C) while the machine is working.
CAUTION! To avoid any damage to the floor surface, stop the brush rotation by means of the switch (2, Fig. B) when the machine stops in one place.
CAUTION! Before lifting the brush/pad-holder, stop its rotation by means of the switch (2, Fig. B).
NOTE An automatic float cut-off system (8, Fig. H) locks the vacuum system once the recovery tank (5) is full. The vacuum system locking is signaled by a sudden increase in the vacuum motor noise frequency.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 10
INSTRUCTIONS FOR USE
8 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
MAINTENANCE
The following table summarizes the routine maintenance required. The intervals indicated can be changed to suit working conditions. These must be defined by the person in charge of the maintenance.
All routine or extraordinary maintenance operations must be performed by skilled personnel, or by an authorized Service Center. This Manual describes only the easiest and most common maintenance procedures.
SCHEDULED MAINTENANCE TABLE
(1): And after the first 8 working hours (2): Maintenance operation to be performed by the Advance Service Center
SQUEEGEE CLEANING
1. Drive the machine on a level ground.
2. Check that the switches (2 and 3, Fig. B) are in “0” position.
3. Lower the squeegee (10) by means of the lever (19, Fig. C).
4. Disconnect the vacuum hose (25, Fig. C) from the squeegee.
5. Loosen the knobs (11, Fig. C) and remove the squeegee (10).
6. Wash and clean the squeegee; in particular, clean the compartments (1, Fig. D) and the hole (2) from dirt and debris. Check that the front (3) and rear blades (4) are integral and free from cuts and lacerations; otherwise replace them (see the procedure in the following paragraph).
7. Install in the reverse order of removal.
WARNING! The operations must be carried out with the machine off and disconnected from the electrical mains. Moreover, carefully read the instructions in the Safety chapter before performing any maintenance operation.
NOTE For other maintenance procedures contained in the Scheduled Maintenance Table see the specific Service Manual that can be consulted at the Advance Service Center.
Operation
Daily, before machine use
Daily, after
machine use
Weekly
Every six
months
Yearly
Supply cable integrity check Squeegee cleaning Squeegee blade check (and replacement) Brush cleaning Tank and vacuum grid with float cleaning Solution filter cleaning Nut and screw tightening check (1) Vacuum electrical motor brush (or carbon brush)
check or replacement
(2)
NOTE For a good drying, the squeegee must be clean and its blades must be in good conditions.
CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the squeegee because there can be cutting debris.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 11
INSTRUCTIONS FOR USE
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 9
SQUEEGEE BLADE CHECK (AND REPLACEMENT)
1. Clean the squeegee as described in the previous paragraph.
2. Check that the edges (5, Fig. D) of the front and rear blades (12) lay down on the same level, along all their length; otherwise adjust their height as described below: – Disengage the retainer (6) and loosen the wing nuts
(7) to adjust the rear blade (4); then tighten the wing nuts and engage the retainer;
– Loosen the nuts (8) to adjust the front blade (3); then
tighten the nuts.
3. Check that the front and rear blades (3 and 4) are integral and free from cuts and lacerations; otherwise replace them as described below. Check that the front corner (9) of the rear blade is not worn; otherwise, overturn the blade to replace the worn corner with an integral one. If the other corners are worn too, replace the blade as described below: – To replace (or overturn) the rear blade (4) disengage
the retainer (6), unscrew the wing nuts (7) and the retaining strip (10). Install in the reverse order of removal.
– To replace the front blade (3) remove the nuts (8)
and the retaining strip (11). Install in the reverse order of removal. After the blade replacement (or overturning), adjust their height as described in the previous step.
4. Reinstall the squeegee assembly (10, Fig. C) in the correct position and screw down the knobs (11).
5. Connect the vacuum hose (25, Fig. C) to the squeegee (10).
6. If necessary, adjust the balancing knob (12, Fig. C) of the squeegee.
BRUSH CLEANING
1. Remove the brush, as described in the Use chapter.
2. Clean and wash the brush with water and solution.
3. Check that the brush bristles are integral and not excessively worn, otherwise replace the brush.
TANK AND VACUUM GRID WITH FLOAT CLEANING
1. Bring the machine to the appointed disposal area.
2. Check that the switches (2 and 3, Fig. B) are in “0” position.
3. Lift the cover (2, Fig. H).
4. Clean and wash with clean water the cover (4, Fig. E), the tanks (5 and 6) and the screen (1) of the vacuum automatic cut-off. Drain the water from the tanks by means of the hoses (17 and 18, Fig. C).
5. If necessary, release the retainers (2, Fig. E) and open the screen (1); recover the float (3), clean all the components and then reinstall them.
6. Check that the tank cover gasket (7) is integral.
If necessary replace the gasket (7) after removing it from its housing (8). When assembling the new gasket, install its joint (9) in the (central rear) area as shown in the figure.
7. Check that the gasket (7) seating surface (10) is integral and adequate for the gasket.
8. Check that the compensation hole (11, Fig. E) is not clogged, otherwise clean it.
9. Close the cover (4, Fig. E).
SOLUTION FILTER CLEANING
1. Rotate and close the solution tap (5, Fig. F). If the tap is not fitted on the machine, it is necessary to empty the tank (6, Fig. H) as described in the specific paragraph.
2. Drive the machine on a level ground.
3. Check that the supply plug (22, Fig. C) is disengaged from the electrical mains socket.
4. Operating under the right lower side of the machine, remove the transparent cover (1, Fig. F) and the wire gauze (2); then clean and reinstall them on the support (3).
CAUTION! It is advisable to wear protective gloves when cleaning the brush because there can be cutting debris.
NOTE The gasket (7) creates vacuum in the tank for recovery water vacuuming.
NOTE The hole (11, Fig. E), allowing to compensate the air in the cover interspaces, also creates vacuum in the tank.
NOTE The wire gauze (2) must be correctly positioned on the support (3) housing (4).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 12
INSTRUCTIONS FOR USE
10 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
TROUBLESHOOTING
For further information consult the Service Manual at the Advance Service Center.
SCRAPPING
Have the machine scrapped by a qualified scrapper. Before scrapping the machine, remove the following components: –Brush –Pad – Electrical motors
TROUBLE CAUSE
Motors do not work
Incorrectly connected electrical supply plug (22, Fig. C)
Insufficient dirty water vacuum
Full recovery tank (5, Fig. H) Clogged vacuum grid (1, Fig. E) or
stuck closed float Hose (25, Fig. C) disconnected
from the squeegee Dirty squeegee or worn/damaged
squeegee blades (13 and 14, Fig. C)
Incorrectly closed tank cover, or damaged gasket (7, Fig. E) or clogged compensation hole (11, Fig. E)
Insufficient solution flow to the brush
Dirty solution filter (2, Fig. F) Dirty tank (7, Fig. H) (clogged
output hole)
Scoring caused by the squeegee
Debris under the squeegee blades (13 and 14, Fig. C)
Worn, chipped or torn squeegee blades (13 and 14, Fig. C)
Squeegee not balanced by means of the knob (12, Fig. C)
CAUTION! The removed components must be disposed of properly according to the Law in force.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 13
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 1
INTRODUCTION ................................................................................................................................... 2
BUT ET CONTENU DU MANUEL .................................................................................................................... 2
DESTINATAIRES ............................................................................................................................................. 2
CONSERVATION DU MANUEL ....................................................................................................................... 2
DONNEES D’IDENTIFICATION ....................................................................................................................... 2
AUTRES MANUELS DE REFERENCE ............................................................................................................ 2
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN ...................................................................................................... 2
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS ......................................................................................................... 2
SECURITE ............................................................................................................................................. 2
SYMBOLES UTILISES ..................................................................................................................................... 2
INSTRUCTIONS GENERALES ........................................................................................................................ 2
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE 120 VAC .......................................................................................... 4
DEBALLAGE ......................................................................................................................................... 4
DESCRIPTION DE LA MACHINE ......................................................................................................... 4
CAPACITES OPERATIONNELLES AUTOLAVEUSES MICROMAX™ 17E .................................................... 4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................................................. 5
SCHEMAS ........................................................................................................................................................ 5
ACCESSOIRES/OPTIONS ............................................................................................................................... 6
UTILISATION ........................................................................................................................................ 6
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ........................................................................................... 6
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE ........................................................................................... 6
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ........................................................................................................... 7
VIDANGE RESERVOIRS ................................................................................................................................. 7
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE ....................................................................................................... 7
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION ............................................................................................................ 7
ENTRETIEN ........................................................................................................................................... 8
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME .................................................................................. 8
NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE ................................................................................................................ 8
CONTROLE (ET REMPLACEMENT) DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE ............... 9
NETTOYAGE DES BROSSES ......................................................................................................................... 9
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR ........................... 9
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION ................................................................................................. 9
DEPISTAGE DES PANNES ................................................................................................................ 10
MISE EN DECHARGE ......................................................................................................................... 10
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 14
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INTRODUCTION
BUT ET CONTENU DU MANUEL
Ce manuel se propose de fournir à l'utilisateur toutes les informations nécessaires afin qu’il puisse utiliser la machine correctement et la gérer dans la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l’aspect technique, le fonctionnement, l’arrêt de la machine, l’entretien, les pièces de rechange et la sécurité. Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens chargés de l'entretien doivent lire attentivement ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter un Service après-vente Advance pour avoir plus de renseignements.
DESTINATAIRES
Ce manuel s’adresse à l’opérateur aussi bien qu’aux techniciens préposés à l’entretien de la machine.
CONSERVATION DU MANUEL
Le manuel d'emploi et d'entretien doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l’état de lisibilité.
DONNEES D’IDENTIFICATION
Le numéro de série et le modèle de la machine sont marqués sur la plaque appliquée sur le réservoir et lisible de l'extérieur (1, Fig. C). L'année de fabrication de votre machine est indiquée après le code de la date sur le numéro de série de la machine. (A05 signifie janvier 2005). Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace ci-dessous pour noter les données d'identification de machine pour une référence future.
AUTRES MANUELS DE REFERENCE
Manuel d’entretien consultable auprès des Services
après-vente Advance.
Catalogue des pièces de rechange, livré avec la
machine.
PIECES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Pour toute nécessité concernant l’utilisation, l’entretien extraordinaire et les réparations, si nécessaires, il faut s’adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Advance. Il ne faut utiliser que de pièces de rechange et accessoires originaux. Pour l’assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Advance en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série.
MODIFICATIONS ET AMELIORATIONS
Notre entreprise vise à un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d’effectuer des modifications et des améliorations, si nécessaires, sans l’obligation de sa part de modifier les machines déjà vendues. Il est entendu que toute modification et/ou addition d’accessoires doit toujours être approuvée et réalisée par le fabricant.
SECURITE
Les symboles suivants signalent les conditions de danger potentielles. Lire toujours ces informations avec attention et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses. Pour éviter tout accident la collaboration de l'opérateur de la machine est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut être efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un utilisateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention.
SYMBOLES UTILISES
INSTRUCTIONS GENERALES
Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels risques de blessures ou de dommages matériels.
Cette machine doit être utilisée exclusivement par un
personnel formé et autorisé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.
Ne pas porter de bijoux lorsqu'on travaille près de
composants électriques.
Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des
supports fixes de sécurité convenables.
Ne pas opérer avec cette machine en présence de
poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et/ou explosifs.
Avant d'effectuer toute activité d'entretien/réparation,
lire avec attention toutes les instructions qui concernent l'entretien/réparation.
Prendre les précautions convenables afin que les
cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement et les parties du système d'aspiration de la machine.
Ne pas laisser la machine sans surveillance et s'assurer
que la machine ne peut pas bouger de façon autonome.
Ne pas utiliser sur des surfaces dont le gradient est
supérieur au gradient indiqué sur la machine.
Modèle MACHINE ...........................................................
Numéro de série de la MACHINE ....................................
DANGER ! Indique une situation dangereuse exposant
l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION ! Indique une situation exposant au risque de blessures ou de dommages matériels.
AVERTISSEMENT ! Indique un avertissement ou une remarque sur
des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.
CONSULTATION Le manuel doit être consulté avant toute
opération.
ATTENTION !
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 15
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 3
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou
sous pression ou avec des substances corrosives.
Ne pas utiliser la machine dans des milieux
particulièrement poussiéreux.
Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à
sauvegarder l'intégrité des autres personnes.
La température de stockage doit être comprise entre
0°C et +40°C (+32°F et +104°F).
La température de travail de la machine doit être
comprise entre 0°C et 40°C (+32°F et +104°F) – L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%. – Protéger toujours la machine du soleil, pluie et d’autres
intempéries, et pendant le fonctionnement et en état
d’arrêt. – Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport. – Ne pas faire travailler la brosse lorsque la machine est
arrêtée pour ne pas endommager le sol. – En cas d’incendie utiliser un extincteur à poudre. Ne pas
utiliser d’eau. – Ne pas heurter contre des étagères ou des
échafaudages, en particulier en présence de danger de
chute d’objets. – Ne pas altérer pour aucune raison les protections
prévues pour la machine, respecter scrupuleusement
les instructions prévues pour l’entretien ordinaire. – Ne pas enlever ou altérer les plaquettes placées sur la
machine par le fabricant. – S'assurer que les éventuelles anomalies de
fonctionnement de la machine ne dépendent pas du
manque d'entretien. En cas contraire demander
l'intervention de personnel autorisé ou du Service
après-vente. – En cas de remplacement de pièces, demander les
pièces de rechange D’ORIGINE à un concessionnaire
ou revendeur autorisé. – Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de
la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu
par le chapitre spécifique de ce manuel par le personnel
autorisé ou par un Service après-vente autorisé. – La machine doit être mise en décharge correctement, à
cause de la présence de matériaux toxiques (acide des
batteries, huile etc.), sujets à des lois qui prévoient
l’écoulement auprès de centres spéciaux (voir à ce
propos le chapitre Mise en décharge). – En conditions d’emploi conformes aux indications
d’utilisation correcte, les vibrations ne provoquent pas
de situations de danger. Le niveau de vibrations de la
machine est inférieur à 2,5 m/s
2
.
Ne pas laisser entrer d'objets dans les ouvertures. Ne
pas utiliser la machine si les ouvertures sont bloquées ;
garder les ouvertures de la machine libres de poussière,
filasse, poils et tout autre corps étranger à même de
réduire le flux d'air. – Cette machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur
les rues publiques. – Faire attention pendant les déplacements de la machine
en conditions de températures inférieures au point de
congélation. L'eau présente dans le réservoir de
récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et
endommager sérieusement la machine. – Utiliser les brosses et les disques équipés et ceux
spécifiés par le manuel d’emploi et d'entretien.
L'utilisation d'autres brosses ou disques peut
compromettre la sécurité.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution, ou
de blessures : ne pas quitter l'appareil lorsque qu'il est branché sur la prise de courant. Débrancher l'unité de la prise après l'usage et avant d'effectuer l'entretien.
Pour éviter les risques d'électrocution, ne pas exposer à
la pluie. Conserver à l'intérieur dans un endroit fermé.
Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un
jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants.
Utiliser seulement comme décrit dans ce manuel.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la prise sont
endommagés. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, s'il a été échappé, s'il est endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou échappé dans l'eau, le retourner à un Service après-vente.
Ne pas le tirer ou le transporter par le cordon, ne pas
utiliser le cordon en guise de poignée, ne pas fermer une porte sur le cordon ou tirer le cordon sur des coins ou bordures pointus. Ne pas passer l'appareil sur le cordon. Tenir le cordon à distance des surfaces chauffantes.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, tenir la fiche et non le cordon.
Ne pas manipuler la fiche ou l'appareil avec les mains
mouillées.
Ne pas insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas
utiliser si des ouvertures sont bouchées ; garder les ouvertures libres de poussière, poils, ou toute autre chose qui pourrait réduire le flux d'air.
Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou fument,
comme les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes. – Fermer tous les contrôles avant de débrancher. – Brancher seulement sur une prise de courant
correctement mise à la terre. Voir les Instructions de
mise à la terre.
Cette machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur les rues publiques. Cette machine n'est pas adapte pour ramasser des matériaux dangereux. Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en particulier des enfants. Avant d'effectuer toute activité d'entretien, lire avec attention toutes les instructions qui concernent l'entretien. Pendant le lavage et l'entretien de la machine, des lois locales ou nationales peuvent prévoir l'écoulement de sécurité des matériaux, tels que : des produits chimiques, de la graisse, de l'huile, de l'acide, des substances alcalines ou d'autres liquides toxiques. Lors de la mise en décharge de vieilles machines ou de composants de machines, des lois locales ou nationales peuvent s'appliquer pour ce qui concerne la mise en décharge en sécurité.
ATTENTION !
AVERTISSEMENT !
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 16
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
4 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE 120 VAC
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques d'électrocutions lors d'un court-circuit en permettant au courant de s'écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est muni d'un cordon électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d'une fiche de terre. La fiche doit être branchée sur une prise installée correctement et mise à la terre conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.
Une prise de terre mal branchée peut être à l'origine d'électrocutions. En cas de doutes sur la correcte mise à la terre de la prise de courant, contacter un électricien qualifié ou une personne du Service-après vente. Ne pas modifier la fiche d'origine. Si la prise ne convient pas à la fiche, faire installer la prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour une tension nominale de 120 V et est muni d'une fiche de mise à la terre semblable à la fiche (B, Fig. G). Un adaptateur temporaire (B et C, Fig. G) peut être utilisé pour raccorder cette fiche dans une prise bipolaire (B), lorsqu'une prise de courant avec contact de mise à la terre n'est pas disponible. L'adaptateur temporaire doit être utilisé seulement jusqu'à ce qu'une prise de courant correctement mise à la terre (A, Fig. G) puisse être installée par un électricien qualifié. L'oreille ou la languette de fixation rigide de couleur verte qui s'étend de l'adaptateur doit être mise à la terre en permanence tel qu'un couvercle de boîte de sortie correctement mis à la terre. Lorsque l'adaptateur est utilisé, il doit être tenu en place au moyen d'une vis métallique. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas approuvés pour l'utilisation au Canada. Remplacer la fiche si la goupille de mise à la terre est endommagée ou cassée. Le fil vert (ou vert/jaune) du cordon est le fil de mise à la terre. Lors du remplacement d'une fiche, ce fil doit être raccordé seulement à la goupille de mise à la terre. – Les rallonges reliées à cette machine doivent être
uniquement du calibre 12 et à trois fils avec fiches et prises à trois broches. NE PAS utiliser de rallonges de longueur supérieure à 15 m (50 ft).
DEBALLAGE
Pour déballer la machine respecter attentivement les instructions indiquées sur l'emballage. Lors de la livraison de la machine, contrôler attentivement que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. Si le dommage est évident, garder l’emballage de façon qu’il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Le contacter immédiatement pour remplir une demande de dommages-intérêts. Contrôler que les composants suivants se trouvent toujours avec la machine : – Documentation technique :
– Mode d'emploi et d'entretien – Catalogue de pièces de rechange – Câble de rallonge (si la machine est équipée du
câble court d'alimentation).
DESCRIPTION DE LA MACHINE
CAPACITES OPERATIONNELLES AUTOLAVEUSES MICROMAX™ 17E
L'autolaveuse est utilisée pour le nettoyage (lavage et séchage) de sols lisses et solides, en milieux civils et industriels, en conditions de complète sécurité, par un opérateur qualifié. L'autolaveuse ne doit pas être utilisée pour le lavage de tapis ou moquettes.
CONVENTIONS
Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, gauche ou droite indiquées dans ce manuel doivent être
considérées comme référées à l'opérateur en position de conduite, les mains sur le guidon (2, Fig. C).
Tableau de bord (Voir Fig. B)
1. Tableau de bord
2. Interrupteur de rotation brosses
3. Interrupteur d'aspiration
4. Levier de réglage flux de solution
5. Vis de fixation du tableau de bord
Vue extérieure arrière (Voir Fig. C)
1. Plaque avec numéro de série/données techniques
2. Guidon
3. Poignées de réglage inclinaison guidon
4. Porte-objets
5. Couvercle réservoirs
6. Roues arrière pivotantes
7. Roues avant sur essieu fixe
8. Brosse, ou plateau avec disque
ATTENTION ! La machine doit être utilisée avec une rallonge
pour l'alimentation comme suit: – longueur minimum 15 pieds – type S, ou ST, ou SO, ou STO, ou STW – tension minimum 300V 60/75°C (140/167°F)
DANGER !
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 17
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 5
9. Tête porte-brosses/plateaux support disque
10. Embouchure
11. Bouton de fixation embouchure
12. Bouton de réglage équilibrage embouchure
13. Lamelle en caoutchouc avant embouchure
14. Lamelle en caoutchouc arrière embouchure
15. Crochet de fixation lamelle en caoutchouc arrière
16. Ecrous papillons
17. Tuyau de vidange eau de récupération
18. Tuyau de vidange solution
19. Levier de soulèvement embouchure
20. Pédale de soulèvement brosses
21. Filtre solution
22. Fiche d'alimentation électrique de machine
23. Câble d'alimentation électrique de machine
24. Clé en dotation
25. Tuyau d'aspiration embouchure
26. Repères pour la visualisation de l'état de remplissage réservoir de solution
27. Robinet de la solution
28. Bande en caoutchouc
29. Spoiler
Vue extérieure couvercle inférieur avant et réservoir (Voir Fig. H)
1. Vis de fixation groupe réservoirs
2. Couvercle réservoirs (en position ouverte)
3. Joint d'étanchéité couvercle réservoirs
4. Orifice de compensation
5. Réservoir eau de récupération
6. Réservoir solution
7. Orifice d'aspiration eau de récupération
8. Grille d'aspiration avec fermeture automatique à flotteur
9. Orifice de vidange eau de récupération
10. Moteur d'aspiration
11. Moteur de brosses
12. Poids
13. Groupe réservoirs
14. Tête porte-brosses/plateaux support disque
15. Tête porte-brosses
16. Bouton de réglage de marche avant machine
17. Bouton de réglage de vitesse de marche avant machine
18. Brosse/disque
19. Plateau support disque
20. Disque
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SCHEMAS
Schémas électriques des équipements optionnels différents (voir Fig. I).
Légende
EV1 Electrovanne FR Châssis de la machine H1 Vis de mise à la terre M1 Moteur de brosses M2 Moteur d'aspiration PL Fiche SW1 Interrupteur de brosses SW2 Interrupteur d'aspiration
Codes des couleurs
BK Noir BU Bleu BN Marron GN Vert GY Gris OG Orange PK Rose RD Rouge VT Violet WH Blanc YE Jaune
Dimensions Micromax™ 17E
Largeur de nettoyage 430 mm (17 in) Largeur d'aspiration 770 mm (30,3 in) Pente maximum 2% Contenance réservoir eau propre 36 litres (9,6 gal) Contenance réservoir eau sale 36 litres (9,6 gal) Diamètre brosse/disque 430 mm (17 in) Puissance de chaque moteur
brosse/disque
550 W
Vitesse brosse/disque 170 tr/min Pression de brosse/disque 34 kg (74,8 lb) Puissance moteur aspiration 400 W
Dépression circuit aspiration
1.427 mm d'eau (56,2 in d'eau)
Réglage solution : le débit du flux peut être réglé
de 0 à 1,75 litres (de 0
à 0,46 gal) par minute Niveau pression acoustique 70 dB(A) Roues avant sur essieu fixe Ø 170 mm (6,7 in) Roues arrière pivotantes Ø 80 mm (3,1 in) Longueur machine avec guidon étendu 1.187 mm (46,7 in) Hauteur machine avec guidon soulevé 1.073 mm (42,2 in) Largeur machine sans embouchure 492 mm (19,3 in) Poids 125,6 kg (276,32 lb) Tension de fonctionnement 115V Longueur cordon 20 m (65 ft) Niveau de protection IPX 4 Classe de protection (électr.) I Homologation ETL (US - C) Oui
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 18
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
6 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
ACCESSOIRES/OPTIONS
Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée avec les accessoires/options suivants, selon l'emploi spécifique de la machine :
1. Brosses de matériaux différents par rapport aux brosses standards
2. Disques de matériaux différents
3. Lamelles en caoutchouc embouchure résistantes à l'huile
4. Jupe de protection
5. Lamelles en caoutchouc naturel
Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé.
UTILISATION
Au moment de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles représentés sur les plaquettes. Ne pas couvrir les plaquettes et les remplacer immédiatement en cas d'endommagement.
AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
Installation des brosses ou des plateaux support disque
1. Soulever la tête porte-brosses (9, Fig. C) au moyen de la pédale (20, Fig. C).
2. Positionner la brosse (18, Fig. H) sous la tête porte-brosses.
3. Baisser la tête porte-brosses (9, Fig. C) au moyen de la pédale (20, Fig. C).
4. Appuyer pendant quelques secondes sur l'interrupteur de brosses (2, Fig. B) pour permettre l'enclenchement de la tête porte-brosses/plateaux support disque.
Installation de l'embouchure
5. Positionner en place l'embouchure (10, Fig. C) et la fixer par les boutons (11), puis relier le tuyau flexible (25) à l'embouchure.
6. Au moyen du bouton (12, Fig. C) régler l'embouchure de façon que la lamelle en caoutchouc arrière (14) touche le sol sur toute sa longueur et que la lamelle en caoutchouc avant (13) se trouve légèrement détachée du sol.
Réglages
7. Régler le guidon (2, Fig. C) au moyen des poignées (3), selon les propres commodités.
Remplissage réservoir de la solution
8. Ouvrir le couvercle (2, Fig. H) des réservoirs.
9. Remplir le réservoir (6, Fig. H) d'une solution adéquate au nettoyage à effectuer. Au moyen des repères numérotés (26, Fig. C) il est possible de contrôler la quantité de solution dans le réservoir. Ne jamais remplir complètement le réservoir de la solution mais laisser toujours quelques centimètres libres du bord. Respecter toujours les instructions sur la dilution indiquées sur l'étiquette du conteneur du produit chimique utilisé pour la solution. La température de la solution ne doit jamais être supérieure à 40°C (100°F).
MISE EN MARCHE ET ARRET DE LA MACHINE
Mise en marche
1. Préparer la machine comme décrit dans le paragraphe précédent.
2. Dérouler le câble d'alimentation (23, Fig. C) et introduire la fiche d'alimentation (22, Fig. C) dans la prise du réseau électrique.
3. Baisser l'embouchure (10, Fig. C) au moyen du levier (19).
4. Baisser la brosse (8, Fig. C) au moyen de la pédale (20).
5. Positionner le levier de réglage du flux de solution (4, Fig. B) dans la position considérée la plus adéquate en fonction du type de nettoyage à effectuer.
6. Mettre la machine en fonction au moyen des interrupteurs de brosses et d'aspiration (2 et 3, Fig. B), tout en gardant la main sur le guidon (2, Fig. C).
Arrêt de la machine
7. Porter les interrupteurs de brosses et d'aspiration (2 et 3, Fig. B) en position “0”.
8. Débrancher la fiche d'alimentation (22, Fig. C) de la prise du réseau électrique et enrouler le câble (23).
9. Soulever la brosse au moyen de la pédale (20, Fig. C).
10. Soulever l'embouchure au moyen du levier (19, Fig. C).
ATTENTION ! Des plaquettes adhésives appliquées sur
certains points de la machine indiquent : – DANGER – ATTENTION – AVERTISSEMENT –CONSULTATION
REMARQUE On peut installer sur la machine et la brosse (18, Fig. H) et le plateau (19) avec disque (20), en fonction du type de sol à nettoyer. Les instructions suivantes se réfèrent exclusivement à la brosse pour une question de simplicité.
AVERTISSEMENT ! Utiliser exclusivement des détergents liquides peu mousseux et non inflammables, adéquats pour la machine.
DANGER ! Avant de mettre en marche la machine, contrôle attentivement que le câble d'alimentation (23, Fig. C) n'ait pas d'endommagements, tels que coupures, fissures, abrasions et traces d'usure. En cas d'endommagements, ne pas utiliser la machine, mais contacter un Service après-vente Advance autorisé pour le remplacement du câble par un câble d'origine.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 19
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 7
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
1. Mettre la machine en marche comme décrit dans le paragraphe précédent.
2. En gardant les mains sur le guidon (2, Fig. C) déplacer la machine et commencer le travail de lavage/séchage du sol.
Il est possible de sélectionner des différentes vitesses en tournant le bouton de réglage (17, Fig. H).
Commandes de traction de la machine
3. En fonction du type de sol à nettoyer, ou de l'utilisation de la brosse ou du plateau support disque, la vitesse de traction en avant et l'avance rectilinéaire (et non vers droite ou vers gauche) de la machine peuvent se modifier. Il est possible de les régler au moyen de deux boutons (16 et 17, Fig. H) positionnées sur la tête porte-brosses, en opérant selon les instructions suivantes : – En tournant le bouton de réglage (16, Fig. H) dans le
sens inverse aux aiguilles d'une montre, la machine se déplace vers gauche ; en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre la machine se déplace vers droite.
– En tournant le bouton de réglage (17, Fig. H) dans le
sens inverse aux aiguilles d'une montre, la vitesse de la machine augmente ; en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre la vitesse de la machine se réduit.
VIDANGE RESERVOIRS
Lorsque le réservoir de l'eau de récupération (5, Fig. H) est plein, le vider en opérant selon les instructions suivantes.
Vidange réservoir de l'eau de récupération
1. Arrêter la machine au moyen des interrupteurs de brosses et d'aspiration (2 et 3, Fig. B).
2. Débrancher la fiche d'alimentation (22, Fig. C) de la prise du réseau électrique et enrouler le câble (23).
3. Soulever la tête porte-brosses/plateaux support disque au moyen de la pédale (20, Fig. C).
4. Soulever l'embouchure au moyen du levier (19, Fig. C).
5. Amener la machine dans la zone d'écoulement déterminée.
6. Vider le réservoir de récupération au moyen du tuyau flexible (17, Fig. C). A la fin du nettoyage, rincer le réservoir avec de l'eau propre.
Vidange réservoir de la solution
7. Exécuter les points de 1 à 4.
8. Vider le réservoir de la solution au moyen du tuyau flexible (18, Fig. C). A la fin du nettoyage, rincer le réservoir avec de l'eau propre.
APRES L'UTILISATION DE LA MACHINE
Le travail effectué, avant de laisser la machine :
1. Relâcher la brosse comme suit : la brosse soulevée, porter l'interrupteur de brosses (2, Fig. B) en position “I” ; après quelques secondes, positionner à nouveau l'interrupteur en position “0”, en relâchant la brosse.
2. Vider les réservoirs (5 et 6, Fig. H), en opérant selon les instructions du paragraphe précédent.
3. Effectuer les opérations d'entretien prévues après l'utilisation de la machine (voir chapitre Entretien).
4. Garder la machine dans un lieu sec et propre, avec la brosse et l'embouchure déposés ou soulevés.
PREMIERE PERIODE D'UTILISATION
Après la première période d’utilisation (les 8 premières heures), il est nécessaire de contrôler le serrage des dispositifs de fixation et de connexion ; vérifier que les parties visibles sont intactes et sans pertes.
DANGER ! Faire attention : éviter tout contact de la brosse tournante avec le câble d'alimentation (23, Fig. C) pendant l'utilisation de la machine.
AVERTISSEMENT ! Afin d'éviter d'endommager la surface du sol à nettoyer, lorsque la machine reste dans la même position, arrêter la rotation des brosses au moyen de l'interrupteur (2, Fig. B).
AVERTISSEMENT ! Avant de soulever la tête porte-brosses/plateaux support disque, arrêter la rotation au moyen de l'interrupteur (2, Fig. B).
REMARQUE Un système de fermeture automatique à flotteur (8, Fig. H) bloque le système d'aspiration lorsque le réservoir de récupération (5) est plein. Le blocage du système d'aspiration peut être détecté grâce à l'augmentation soudaine de la fréquence du bruit du moteur d'aspiration.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 20
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
8 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
ENTRETIEN
Le plan récapitulatif d'entretien programmé est reporté ci-dessous. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.
Toutes les opérations d’entretien programmé ou extraordinaire doivent être effectuées par un personnel qualifié ou par un Service après-vente autorisé. Dans ce manuel seulement les procédés des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiqués.
PLAN RECAPITULATIF D'ENTRETIEN PROGRAMME
(1): et après les 8 premières heures de travail (2): pour ces opérations d'entretien, s'adresser auprès des Services après-vente Advance
NETTOYAGE DE L'EMBOUCHURE
1. Porter la machine sur un sol horizontal.
2. Contrôler que les interrupteurs (2 et 3, Fig. B) sont en position “0”.
3. Baisser l'embouchure (10) au moyen du levier (19, Fig. C).
4. Déconnecter le tuyau d'aspiration (25, Fig. C) de l'embouchure.
5. Desserrer les boutons (11, Fig. C) et déposer l'embouchure (10).
6. Laver et nettoyer l'embouchure, en particulier nettoyer les compartiments (1, Fig. D) et l'orifice (2) de la saleté et des déchets. Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (3) et la lamelle en caoutchouc arrière (4) sont intactes et qu'elles ne présentent pas de coupures ou de lacérations ; en cas contraire, les remplacer (voir la procédure au paragraphe suivant).
7. Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
ATTENTION ! Les opérations doivent être effectuées avec la machine arrêtée et débranchée du réseau électrique. En outre, lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.
REMARQUE Pour les procédures des autres opérations d’entretien prévues par le plan récapitulatif d’entretien programmé, voir la publication spécifique manuel d’entretien, auprès des Services après-vente Advance.
Opération
Quotidienne,
avant l'utilisation
de la machine
Quotidienne,
après l'utilisation
de la machine
Toutes les
semaines
Tous les six
mois
Tous les
ans
Contrôle intégrité câble d'alimentation Nettoyage de l'embouchure Contrôle (et remplacement) des lamelles en
caoutchouc de l'embouchure Nettoyage des brosses Nettoyage des réservoirs et de la grille
d'aspiration avec flotteur Nettoyage du filtre de la solution Contrôle serrage des vis et des écrous (1) Contrôle ou remplacement des brosses (ou
charbons) du moteur électrique d'aspiration
(2)
REMARQUE Pour un bon séchage, l'embouchure doit être propre et les lamelles en caoutchouc doivent être en bon état.
AVERTISSEMENT ! L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le nettoyage de l'embouchure à cause de la présence possible de déchets tranchants.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 21
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 9
CONTROLE (ET REMPLACEMENT) DES LAMELLES EN CAOUTCHOUC DE L'EMBOUCHURE
1. Nettoyer l'embouchure comme décrit dans le paragraphe précédent.
2. Contrôler que les bords (5, Fig. D) des lamelles en caoutchouc avant et arrière (12) se posent simultanément sur le plan, et en toute leur longueur ; en cas contraire, régler leur hauteur en procédant selon les instructions suivantes : – régler la lamelle en caoutchouc arrière (4) après
avoir décroché le dispositif de retenue (6) et avoir desserré les écrous papillons (7) ; serrer les écrous et puis raccrocher le dispositif de retenue ;
– régler la lamelle en caoutchouc avant (3) après avoir
desserré les écrous (8) et puis serrer les écrous.
3. Contrôler que la lamelle en caoutchouc avant (3) et la lamelle en caoutchouc arrière (4) sont intactes et qu'elles ne présentent pas de coupures ou de lacérations ; en cas contraire, les remplacer selon les instructions suivantes. Contrôler que l'arête avant (9) de la lamelle en caoutchouc arrière n'est pas usée ; en cas contraire, tourner la lamelle en caoutchouc en remplaçant l'arête usée avec une arête intacte. Si les autres arêtes sont usées aussi, remplacer la lamelle en caoutchouc, en suivant la procédure suivante. – Remplacer (ou tourner) la lamelle en caoutchouc
arrière (4) après avoir décroché le dispositif de retenue (6), desserré les écrous papillons (7) et déposé la bande de retenue (10). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.
– Remplacer la lamelle en caoutchouc avant (3) après
avoir déposé les écrous (8) et la bande de retenue (11). Pour la repose, procéder dans l'ordre inverse de la dépose. Après le remplacement (ou renversement) des lamelles en caoutchouc, régler leur hauteur comme décrit au point précédent.
4. Reposer correctement le groupe embouchure (10, Fig. C) et visser les boutons (11).
5. Connecter le tuyau d'aspiration (25, Fig. C) de l'embouchure (10).
6. Si besoin est, régler le bouton d'équilibrage (12, Fig. C) de l'embouchure.
NETTOYAGE DES BROSSES
1. Déposer la brosse comme prévu dans le chapitre Emploi.
2. Nettoyer et laver la brosse avec eau et solution.
3. Contrôler que les poils de la brosse sont intacts et non excessivement usés ; en cas contraire, remplacer la brosse.
NETTOYAGE DES RESERVOIRS ET DE LA GRILLE D'ASPIRATION AVEC FLOTTEUR
1. Amener la machine dans la zone d'écoulement déterminée.
2. Contrôler que les interrupteurs (2 et 3, Fig. B) sont en position “0”.
3. Soulever le couvercle (2, Fig. H).
4. Nettoyer et laver à l'eau propre le couvercle (4, Fig. E), les réservoirs (5 et 6) et la grille (1) de la fermeture automatique d'aspiration. Vider l'eau des réservoirs au moyen des tuyaux (17 et 18, Fig. C).
5. Si besoin est, décrocher les dispositifs de retenue (2, Fig. E), ouvrir la grille (1), récupérer le flotteur (3), nettoyer soigneusement et reposer en place.
6. Vérifier que le joint d'étanchéité (7) du couvercle des réservoirs est intact.
Si besoin est, déposer le joint d'étanchéité (7) de son logement (8) et le remplacer. Pendant la repose du joint d'étanchéité nouveau, positionner son raccord (9) dans la zone (centrale arrière) indiquée sur la figure.
7. Vérifier que toute la surface du périmètre (10) d'appui du joint d'étanchéité (7) est intacte et adéquate au fonctionnement du joint même.
8. Vérifier que l'orifice de compensation (11, Fig. E) n'est pas obstrué, en cas contraire le nettoyer.
9. Refermer le couvercle (4, Fig. E).
NETTOYAGE DU FILTRE DE LA SOLUTION
1. Tourner en fermeture le robinet de la solution (5, Fig. F). Au cas où la machine n'ait pas le robinet, il faut vider le réservoir (6, Fig. H) comme indiqué dans le paragraphe spécifique.
2. Porter la machine sur un sol horizontal.
3. Contrôler que la fiche d'alimentation (22, Fig. C) est débranchée de la prise du réseau électrique.
4. De dessous le côté inférieur droit de la machine, dévisser le couvercle transparent (1, Fig. F) et déposer le filet filtrant (2) ; les nettoyer et les reposer sur le support (3).
AVERTISSEMENT ! L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le nettoyage de la brosse à cause de la présence possible de déchets tranchants.
REMARQUE Le joint d'étanchéité (7) permet l'engendrement d'une dépression dans le réservoir, ce qui est nécessaire pour l'aspiration de l'eau de récupération.
REMARQUE L'orifice (11, Fig. E), en permettant la compensation de l'air dans l'interstice du couvercle, contribue à l'engendrement de dépression dans le réservoir.
REMARQUE Positionner correctement le filet filtrant (2) dans le siège (4) du support (3).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 22
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
10 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
DEPISTAGE DES PANNES
Pour de plus amples informations, voir le manuel d'entretien auprès des Services après-vente Advance.
MISE EN DECHARGE
Effectuer la mise en décharge de la machine auprès d'un démolisseur qualifié. Avant la mise en décharge de la machine, il est nécessaire de déposer les éléments suivants : – Brosse – Disque – Moteurs électriques
PROBLEME CAUSE
Les moteurs ne fonctionnent pas
Fiche d'alimentation électrique (22, Fig. C) mal branchée
L'aspiration d'eau sale est insuffisante
Le réservoir de récupération (5, Fig. H) est plein
La grille d'aspiration (1, Fig. E) est obstruée ou le flotteur est bloqué en position de fermeture
Le tuyau flexible (25, Fig. C) est déconnecté de l'embouchure
L'embouchure est sale ou les lamelles en caoutchouc de l'embouchure (13 et 14, Fig. C) sont usées ou endommagées
Le couvercle des réservoirs n'est pas fermé correctement ou le joint d'étanchéité (7, Fig. E) est endommagé ou l'orifice de compensation (11, Fig. E) est obstrué
Le flux de solution aux brosses est insuffisant
Le filtre de la solution (2, Fig. F) est sale
Le réservoir (7, Fig. H) est sale (l'orifice de sortie est obstrué)
L'embouchure laisse des traces
Les lamelles en caoutchouc (13 et 14, Fig. C) de l'embouchure présentent des déchets
Les lamelles en caoutchouc (13 et 14, Fig. C) de l'embouchure sont usées, écaillées ou lacérées
L'embouchure n'est pas équilibré au moyen du bouton de réglage (12, Fig. C)
AVERTISSEMENT ! Les éléments déposés doivent être envoyés aux collectes sélectives, conformément aux normes d’hygiène de l’environnement en vigueur.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 23
INSTRUCCIONES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 1
INTRODUCCIÓN ................................................................................................................................... 2
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL .................................................................................................... 2
DESTINATARIOS ............................................................................................................................................. 2
CONSERVACIÓN DEL MANUAL ..................................................................................................................... 2
DATOS DE IDENTIFICACIÓN .......................................................................................................................... 2
OTROS MANUALES DE REFERENCIA .......................................................................................................... 2
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO ................................................................................................ 2
MODIFICACIONES Y MEJORAS ..................................................................................................................... 2
SEGURIDAD ......................................................................................................................................... 2
SÍMBOLOS ....................................................................................................................................................... 2
INSTRUCCIONES GENERALES ..................................................................................................................... 2
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA 120 VAC ............................................................................ 4
DESEMBALAJE .................................................................................................................................... 4
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ........................................................................................................ 4
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA MICROMAX™ 17E ..... 4
DATOS TÉCNICOS .......................................................................................................................................... 5
DIAGRAMAS .................................................................................................................................................... 5
ACCESORIOS/OPCIONES .............................................................................................................................. 6
USO ....................................................................................................................................................... 6
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ............................................................................... 6
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA ..................................................................................... 6
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA ............................................................................................................ 7
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS ...................................................................................................................... 7
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ......................................................................................... 7
PRIMER PERIODO DE UTILIZACIÓN ............................................................................................................. 7
MANTENIMIENTO ................................................................................................................................. 8
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ....................................................................................... 8
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA ........................................................................................................................... 8
CONTROL (Y SUSTITUCIÓN) DEL CAUCHO DE LA BOQUILLA .................................................................. 9
LIMPIEZA DEL CEPILLO ................................................................................................................................. 9
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR ..................................... 9
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL DETERGENTE .................................................................................................. 9
BÚSQUEDA AVERÍAS ....................................................................................................................... 10
ELIMINACIÓN ..................................................................................................................................... 10
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 24
INSTRUCCIONES DE USO
2 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INTRODUCCIÓN
FINALIDAD Y OBJETO DE ESTE MANUAL
Este manual contiene todas las informaciones necesarias para que el cliente utilice la máquina de forma adecuada, autónoma y segura. Incluye informaciones técnicas, sobre el funcionamiento, el período de inactividad, el mantenimiento, las piezas de repuesto y la seguridad. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, los operadores y los técnicos calificados para el mantenimiento tienen que leer cuidadosamente las instrucciones incluidas en este manual. En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones, consultar un Centro de asistencia Advance para obtener explicaciones.
DESTINATARIOS
Este manual es para los operadores y los técnicos calificados para el mantenimiento de la máquina.
CONSERVACIÓN DEL MANUAL
Estas Instrucciones de uso deben conservarse junto a la máquina, dentro de su contenedor, lejos de líquidos y otras substancias que podrían dañarlo.
DATOS DE IDENTIFICACIÓN
El número de serie y el modelo de la máquina están marcados sobre el depósito y se pueden leer del exterior (1, Fig. C). El año de fabricación de la máquina está indicado después del Código Fecha en la placa serial (A05 significa Enero
2005). Esta información es necesaria cuando se pidan piezas de repuesto para la máquina. Utilizar el espacio siguiente para escribir los datos de identificación de la máquina para todas referencias futuras.
OTROS MANUALES DE REFERENCIA
Manual de asistencia (que se puede consultar cerca de
los Centros de asistencia Advance).
Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la
máquina).
PIEZAS DE REPUESTO Y MANTENIMIENTO
Para cualquier necesidad que se refiere a la utilización, al mantenimiento y a las reparaciones (si necesarias), consultar el personal calificado o los Centros de asistencia Advance. Se recomienda utilizar sólo piezas de repuesto y accesorios originales. Para la asistencia o para ordenar piezas de repuesto o accesorios acudir a Advance, especificando siempre el modelo y el número de serie de la máquina.
MODIFICACIONES Y MEJORAS
Nuestra empresa está constantemente mejorando sus productos y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras a su discreción, sin verse obligada a aplicar dichas ventajas a las máquinas vendidas previamente. Sólo el fabricante puede aprobar y efectuar cualquier modificación y/o instalación de accesorios.
SEGURIDAD
La siguiente simbología sirve para señalizar situaciones de peligro
potencial. Leer siempre cuidadosamente estas informaciones y tomar las precauciones necesarias para proteger personas y cosas. Para evitar desgracias, la cooperación del operador de la máquina es fundamental. Ningún programa de prevención de accidentes resulta eficaz sin la total cooperación de la persona directamente responsable del funcionamiento de la máquina. La mayoría de los accidentes que pueden producirse en una empresa, durante el trabajo o los traslados, son provocados por no observar las reglas de seguridad fundamentales. Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más eficaz que cualquier programa de prevención.
SÍMBOLOS
INSTRUCCIONES GENERALES
Se describen a continuación las advertencias y precauciones específicas por lo que se refiere a los potenciales riesgos de daños a la máquina o a las personas.
Sólo el personal calificado y autorizado puede utilizar
esta máquina. Los niños y los minusválidos no pueden utilizar esta máquina.
Quitarse las joyas cuando se trabaja cerca de los
componentes eléctricos.
No trabajar bajo la máquina levantada si ésta no está
fijada con los soportes adecuados.
No utilizar esta máquina en un ambiente donde haya
polvo, líquidos o vapores nocivos, peligrosos, inflamables y/o explosivos.
Antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento/reparación, leer cuidadosamente todas las instrucciones relacionadas.
Tomar todas las precauciones necesarias para que el
pelo, las joyas y las ropas no sean capturados por los componentes móviles y de admisión de la máquina.
No dejar la máquina sin custodia y sin haberse
asegurado que no pueda moverse de forma autónoma.
No utilizar sobre suelos con inclinación mayor a la
indicada en la máquina.
Modelo MÁQUINA ...........................................................
Número de serie MÁQUINA ............................................
¡PELIGRO! Indica un peligro con riesgo, incluso mortal,
para el operador.
¡ATENCIÓN! Indica el riesgo de infortunios para las
personas o daños para las cosas.
¡ADVERTENCIA! Indica una advertencia o una nota sobre una
función importante o útil. Tener mucho cuidado de las partes del texto marcadas con este símbolo.
CONSULTAS Antes de efectuar cualquier operación
consultar las Instrucciones de uso.
¡ATENCIÓN!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 25
INSTRUCCIONES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 3
No lavar la máquina con chorros de agua directa o
presurizada, o con sustancias corrosivas.
No utilizar la máquina en ambientes demasiado
polvorientos.
Cuando se utiliza esta máquina, tener cuidado de
salvaguardar la incolumidad de las personas.
La temperatura de almacenamiento debe estar entre
0°C y +40°C (+32°F y +104°F).
La temperatura de funcionamiento de la máquina debe
estar entre 0°C y +40°C (+32°F y +104°F). – La humedad debe estar entre el 30% y el 95%. – Proteger siempre la máquina del sol, lluvia y otras
intemperie, tanto durante el funcionamiento como
durante los períodos de inactividad. – No utilizar la máquina como vehículo de transporte. – No permitir que el cepillo funcione mientras la máquina
está parada en un punto para evitar posibles daños al
suelo. – En caso de incendio utilizar un extintor de polvo. No
utilizar agua. – No chocar contra estanterías o andamios de los que
puedan caer objetos. – No adulterar por ninguna razón la máquina, respete
escrupulosamente las instrucciones previstas para el
mantenimiento ordinario. – No quitar ni modificar las placas aplicadas a la máquina. – Cuando la máquina no funciona correctamente,
asegurarse de que ésto no sea causado por falta de
mantenimiento. En caso contrario pedir la intervención
del personal autorizado o del Centro de asistencia. – Si deben sustituirse piezas, solicitar piezas de repuesto
ORIGINALES a un concesionario o revendedor
autorizado. – Para asegurar condiciones de funcionamiento correcto y
seguro, el personal autorizado o el Centro de asistencia
autorizado debe llevar a cabo el mantenimiento
programado según las especificaciones en el capítulo
relacionado de este manual. – La máquina nunca debe dejarse desentendida durante
la fase de eliminación, por la presencia de materiales
tóxicos y dañinos (ácido de baterías, aceite, etc.) sujetos
a normativas que exigen que se realice la eliminación
cerca de centros especiales (véase el capítulo
Eliminación). – Si se utiliza la máquina de conformidad con las
instrucciones, las vibraciones no engendran situaciones
peligrosas. El nivel de vibraciones de la máquina es
inferior a 2,5 m/s
2
.
No dejar que material extraño entre en las aperturas. No
utilizar la máquina si las aperturas están bloqueadas; las
aperturas deben mantenerse libre de polvo, pelos y
cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo
de aire. – Esta máquina no tiene aprobación para la utilización en
carreteras o vías públicas. – Tener cuidado durante el traslado de la máquina en
condiciones por debajo de la temperatura de
congelación. El agua en el tanque de recuperación o en
los tubos, podría congelarse y dañar la máquina. – Utilizar sólo los cepillos y los fieltros suministrados con
la máquina y aquellos especificados en las
Instrucciones de uso. Utilizar otros cepillos o fieltros
puede perjudicar la seguridad.
Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o
lesiones: no dejar la máquina enchufada. Desenchufarla de la toma cuando no se usa y antes del mantenimiento.
Para evitar electrochoque, no exponerla a la lluvia.
Conservarla en un lugar cubierto.
No dejar que se use como un juguete. Tener mucho
cuidado cuando se usa en las cercanías de niños.
Utilizar sólo como descrito en este manual. Utilizar sólo
los accesorios recomendados por el fabricante.
No utilizar con cables o enchufes dañados. Si la
máquina no funciona, se ha caído, dañado, dejado al exterior, bañado, volverla al Centro de asistencia.
No tirar o transportar la máquina por el cable; no utilizar
el cable como empuñadura; no cerrar el cable en una puerta o tirarlo sobre bordes o ángulos afilados. No atropellar el cable con la máquina. Tener el cable lejos de superficies calientes.
No desenchufar tirando por el cable. Para desenchufar
la máquina, agarrar el enchufe, no el cable.
No tocar el enchufe o la máquina con las manos
bañadas.
No introducir objetos en las aperturas. No utilizar la
máquina si las aperturas están bloqueadas; las aperturas deben mantenerse libre de polvo, pelos y cualquier otro cuerpo extraño que pueda reducir el flujo de aire.
No recoger materiales como cigarrillos, fósforos o
cenizas calientes.
Desactivar todos los mandos antes de desenchufar la
máquina.
Conectar la máquina sólo a una toma de tierra
adecuada. Véase Instrucciones para conexión a tierra.
Esta máquina no tiene aprobación para la utilización en carreteras o vías públicas. No utilizar esta máquina para recoger materiales peligrosos. Cuando se utiliza la máquina, asegurarse de no poner en peligro otras personas o niños especialmente. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, leer con cuidado todas las instrucciones relacionadas a tal operación. Cuando se efectúan los procedimiento de mantenimiento, seguir las normas locales o regionales que se refieren a la eliminación de materiales, como: productos químicos, grasa, aceite, álcali y otros líquidos peligrosos. Cuando se elimina la máquina o sus componentes, seguir las normas locales o regionales.
¡ATENCIÓN!
¡ADVERTENCIA!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 26
INSTRUCCIONES DE USO
4 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA 120 VAC
Esta máquina se debe conectar a tierra. En caso de avería eléctrica, la conexión a tierra reduce el riesgo de electrochoque al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Esta máquina está equipada de un cable que tiene un alambre de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. La enchufe se debe conectar a una toma de corriente que se haya instalado y conectado a tierra debidamente, según todos los códigos y estatutos locales.
Una instalación inapropiada del enchufe de conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo de electrochoque. En caso de dudas sobre la conexión a tierra, contactar con un electricista calificado o una persona calificada para el mantenimiento de la máquina. No modificar el enchufe en dotación a la máquina. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, contactar un electricista para la instalación de una toma adecuada. Esta máquina está desiñada para usarse en un circuito de 120V nominales y el enchufe de conexión a tierra en dotación se parece al enchufe (B, Fig. G). Si no hay una toma de corriente con conexión a tierra, se puede usar un adaptador temporal (B y C, Fig G), para conectar el enchufe a un receptáculo de 2 polos (B). El adaptador temporal solamente se debe utilizar hasta que un electricista calificado instale debidamente una toma de corriente con conexión a tierra (A, Fig. G). La patilla verde o lengüeta de conexión a tierra, que se extiende desde el adaptador, se debe conectar a una tierra permanente, tal como la tapa de una caja de distribución conectada a tierra. Cuando se use el adaptador, bloquearlo con un tornillo metálico. Los adaptadores de conexión a tierra no están aprobados para el uso en Canadá. Sustituir el enchufe si el terminal de tierra está dañado o roto. El hilo verde (o verde/amarillo) en el cable, es el hilo de tierra. Cuando se sustituye el enchufe, el filo debe estar conectado sólo al terminal de tierra. – Usar solamente extensiones trifilares que tengan un
enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple ranura que acepte el enchufe de la máquina. NO UTILIZAR extensiones con longitud superior a 15 m (50 ft).
DESEMBALAJE
Para desembalar la máquina seguir cuidadosamente las instrucciones colocadas sobre el embalaje. Al momento de la entrega, controlar atentamente el embalaje y la máquina por si hayan sufrido daños durante el transporte. Si el daño es evidente, conservar el embalaje así que el transportista que lo ha entregado lo pueda inspeccionar. Contactarlo de inmediato para compilar una indemnización daños y perjuicios. Controlar que la máquina sea entregada junto a los siguientes componentes: – Documentación técnica:
– Instrucciones de uso – Catálogo piezas de repuestos – Extensión (si la máquina está equipada de un cable
de alimentación corto).
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO DE LA FREGADORA AUTOMÁTICA MICROMAX™ 17E
Esta fregadora-secadora es adecuada para limpiar (lavado y secamiento) suelos lisos y sólidos, en condiciones de seguridad, por parte de un operador calificado. La fregadora-secadora no es adecuada para limpiar alfombras o moqueta.
CONVENCIONES
Las indicaciones adelante, atrás, delantero, trasero, izquierdo o derecho se refieren al operador con las manos
posicionadas sobre el manillar (2, Fig. C).
Panel de control y mandos (Véase Fig. B)
1. Panel de control y mandos
2. Interruptor de rotación del cepillo
3. Interruptor de aspiración
4. Palanca de control del flujo del detergente
5. Tornillos de fijación del panel de control y mandos
¡ATENCIÓN! La máquina se puede utilizar con una
extensión que tenga las siguientes especificaciones: – longitud mínima de 15 ft – tipo S, o ST, o SO, o STO, o STW – capacidad mínima 300V 60/75°C (140/167°F)
¡PELIGRO!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 27
INSTRUCCIONES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 5
Vista exterior trasera (Véase Fig. C)
1. Placa número de serie/datos técnicos
2. Manillar
3. Empuñaduras para el ajuste de la inclinación del
manillar
4. Portaobjetos
5. Tapa de los depósitos
6. Ruedas traseras, directrices
7. Ruedas delanteras en eje fijo
8. Cepillo, o portafieltro con fieltro
9. Cabezal portacepillo/portafieltro
10. Boquilla
11. Empuñadura de fijación de la boquilla
12. Empuñadura de equilibrado de la boquilla
13. Caucho delantero de la boquilla
14. Caucho trasero de la boquilla
15. Gancho de fijación del caucho trasero
16. Tuercas de mariposa
17. Tubo de descarga del agua de recuperación
18. Tubo de descarga del detergente
19. Palanca de subida de la boquilla
20. Pedal de levantamiento del cepillo
21. Filtro del detergente
22. Enchufe de alimentación eléctrica
23. Cable de alimentación eléctrica
24. Llave en dotación
25. Tubo de aspiración de la boquilla
26. Muescas del depósito del detergente
27. Grifo del detergente
28. Cinta de caucho
29. Alerón
Vista exterior delantera bajo la tapa de los depósitos (Véase Fig. H)
1. Tornillo de fijación del conjunto depósitos
2. Tapa de los depósitos (abierta)
3. Guarnición de la tapa de los depósitos
4. Orificio de compensación
5. Depósito del agua de recuperación
6. Depósito del detergente
7. Orificio de aspiración del agua de recuperación
8. Rejilla de aspiración con cierre automático de flotador
9. Orificio de descarga del agua de recuperación
10. Motor de aspiración
11. Motor del cepillo
12. Contrapeso
13. Conjunto depósitos
14. Cabezal portacepillo/portafieltro
15. Cabezal portacepillo
16. Empuñadura de ajuste de la marcha adelante
17. Empuñadura de ajuste de la velocidad en marcha
adelante
18. Cepillo/fieltro
19. Portafieltro
20. Fieltro
DATOS TÉCNICOS
DIAGRAMAS
Esquemas eléctricos, para los componentes opcionales (véase Fig. I).
Leyenda
EV1 Electroválvula FR Bastidor máquina H1 Tornillo de conexión a tierra M1 Motor cepillo M2 Motor de aspiración PL Enchufe SW1 Interruptor cepillo SW2 Interruptor de aspiración
Código colores
BK Negro BU Azul BN Marrón GN Verde GY Gris OG Anaranjado PK Rosado RD Rojo VT Morado WH Blanco YE Amarillo
Dimensiones Micromax™ 17E
Anchura de fregado 430 mm (17 in) Anchura de aspiración 770 mm (30,3 in) Inclinación máxima 2% Capacidad del depósito de agua limpia 36 litros (9,6 gal) Capacidad del depósito de agua sucia 36 litros (9,6 gal) Diámetro del cepillo/fieltro 430 mm (17 in) Potencia del motor del cepillo/fieltro 550 W Velocidad del cepillo/fieltro 170 rpm Presión del cepillo/fieltro 34 kg (74,8 lbs) Potencia del motor de aspiración 400 W
Vacío del circuito de aspiración
1.427 mm agua (56,2 in agua)
Control del detergente: el flujo puede ser regulado
de 0 a 1,75 litros (de 0
a 0,46 gal) por minuto Nivel presión acústica 70 dB(A) Ruedas delanteras en eje fijo Ø 170 mm (Ø 6,7 in) Ruedas traseras, directrices Ø 80 mm (Ø 3,1 in) Longitud de la máquina (con manillar
extendido)
1.187 mm (46,7 in)
Altura de la máquina (con manillar levantado)
1.073 mm (42,2 in)
Anchura de la máquina (sin boquilla) 492 mm (19,3 in) Contrapeso 125,6 kg (276,32 lbs) Tensión de funcionamiento 115V Longitud del cable 20 m (65 ft.) Nivel de protección IPX 4 Clase de protección (eléctr.) I Aprobación ETL (US - C)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 28
INSTRUCCIONES DE USO
6 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
ACCESORIOS/OPCIONES
Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, según la utilización específica:
1. Cepillos de diferentes materiales
2. Fieltros de diferentes materiales
3. Cauchos antiaceite de la boquilla
4. Parasalpicaduras
5. Cintas de caucho natural Para informaciones suplementarias sobre accesorios opcionales, acudir al revendedor autorizado.
USO
Con la lectura de este manual, el operador tiene que aprender el sentido de estos símbolos. Por ninguna razón estas placas deben cubrirse y si están dañadas tienen que sustituirse de inmediato.
ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA
Instalación de los cepillos o del portafieltro
1. Levantar el cabezal portacepillo (9, Fig. C) mediante el pedal (20, Fig. C).
2. Colocar el cepillo (18, Fig. H) bajo del portacepillo.
3. Bajar el cabezal portacepillo (9, Fig. C) mediante el pedal (20, Fig. C).
4. Pulsar el interruptor del cepillo (2, Fig. B) durante unos segundos para enganchar el portacepillo/portafieltro.
Instalación de la boquilla
5. Instalar la boquilla (10, Fig. C) y fijarla con las empuñaduras (11), luego conectar el tubo (25) a la boquilla.
6. Mediante la empuñadura (12, Fig. C) ajustar la boquilla de forma que el caucho trasero (14) contacte con el suelo por toda su longitud y que el caucho delantero (13) esté ligeramente desprendido del suelo.
Ajustes
7. Ajustar el manillar (2, Fig. C) mediante las empuñaduras (3) para obtener la posición más confortable para el operador.
Llenado del depósito del detergente
8. Abrir la tapa (2, Fig. H) de los depósitos.
9. Rellenar el depósito del detergente (6, Fig. H) con un detergente adecuado según el tipo de trabajo. Es posible controlar el nivel del detergente en el depósito mediante las muescas (26, Fig. C). No llenar completamente el depósito del detergente, dejar unos centímetros del borde. Seguir las instrucciones indicadas en la etiqueta para la diluición del producto químico utilizado para componer el detergente. La temperatura del detergente no debe superar los 40°C (100°F).
PUESTA EN MARCHA Y PARADA DE LA MÁQUINA
Puesta en marcha
1. Preparar la máquina como indicado en el párrafo antecedente.
2. Desenrollar el cable de alimentación (23, Fig. C) e introducir el enchufe (22, Fig. C) en la toma de la red eléctrica.
3. Bajar la boquilla (10, Fig. C) mediante la palanca (19).
4. Bajar el cepillo (8, Fig. C) mediante el pedal (20).
5. Posicionar la palanca de ajuste del flujo del detergente (4, Fig. B) en la posición más adecuada según el tipo de trabajo de efectuar.
6. Teniendo una mano sobre el manillar (2, Fig. C), poner en marcha la máquina mediante los interruptores del cepillo y de la aspiración (2 y 3, Fig. B).
Parada de la máquina
7. Poner los interruptores del cepillo y de la aspiración (2 y 3, Fig. B) en posición "0".
8. Desconectar el enchufe (22, Fig. C) de la toma de la red eléctrica y enrollar el cable (23).
9. Levantar el cepillo mediante el pedal (20, Fig. C).
10. Levantar la boquilla mediante la palanca (19, Fig. C).
¡ATENCIÓN! En unas partes de la máquina hay unas placas
adhesivas que indican: – PELIGRO – ATENCIÓN – ADVERTENCIA –CONSULTAS
NOTA Según el tipo de suelo, es posible instalar un cepillo (18, Fig. H) o un portafieltro (19) con fieltro (20). Para semplificar, en las instrucciones siguientes se hace referencia sólo al cepillo.
¡ADVERTENCIA! Utilizar exclusivamente detergentes líquidos poco espumosos y no inflamables, adecuados para este tipo de máquina.
¡PELIGRO! Antes de la puesta en marcha de la máquina, controlar con cuidado el cable de alimentación (23, Fig. C) por si hay daños, cortes, grietas, abrasiones o desgaste. Si el cable muestra una de estas condiciones, no usar la máquina y contactar un Centro de asistencia Advance para la sustitución del cable original con uno nuevo.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 29
INSTRUCCIONES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 7
FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Poner en marcha la máquina como indicado en el párrafo antecedente.
2. Teniendo ambas las manos sobre el manillar (2, Fig. C), maniobrar la máquina y empezar el trabajo de lavado/secamiento del suelo.
Es posible seleccionar diferentes velocidades mediante la empuñadura de ajuste (17, Fig. H).
Mandos de la tracción de la máquina
3. El movimiento en marcha adelante y la velocidad en marcha adelante (sin vueltas a la derecha o izquierda) pueden variar según el tipo de suelo o la utilización de cepillo o portafieltro. Éstas se pueden ajustar mediante las dos empuñaduras (16 y 17, Fig. H) sobre el portacepillo, según el procedimiento siguiente: – La máquina se mueve hacia la izquierda girando la
empuñadura de ajuste (16, Fig. H) en sentido antihorario; la máquina se mueve hacia la derecha girando la empuñadura de ajuste en sentido horario.
– La velocidad de la máquina aumenta girando la
empuñadura de ajuste (17, Fig. H) en sentido antihorario; la velocidad de la máquina disminuye girando la empuñadura de ajuste en sentido horario.
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
Cuando el depósito del agua de recuperación (5, Fig. H) está lleno, vaciarlo según el procedimiento siguiente.
Vaciado del depósito del agua de recuperación
1. Parar la máquina mediante los interruptores del cepillo y de la aspiración (2 y 3, Fig. B).
2. Desconectar el enchufe (22, Fig. C) de la toma de la red eléctrica y enrollar el cable (23).
3. Levantar el cepillo/portafieltro mediante el pedal (20, Fig. C).
4. Levantar la boquilla mediante la palanca (19, Fig. C).
5. Llevar la máquina al área de eliminación designada.
6. Vaciar el depósito de recuperación mediante el tubo (17, Fig. C). En caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua limpia.
Vaciado del depósito del detergente
7. Llevar a cabo los pasos de 1 a 4.
8. Vaciar el depósito del detergente mediante el tubo (18, Fig. C). En caso de trabajo acabado, enjuagar el depósito con agua limpia.
DESPUÉS DE LA UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA
Cuando el trabajo está acabado, antes de alejarse de la máquina:
1. Desconectar el cepillo según el procedimiento siguiente: con el cepillo levantado, poner el interruptor del cepillo (2, Fig. B) en posición "I"; tras unos segundos, poner de nuevo el interruptor en posición "0"; de esta forma el cepillo se desengancha.
2. Vaciar los depósitos (5 y 6, Fig. H), como indicado en el párrafo antecedente.
3. Efectuar las operaciones de mantenimiento necesarias después de la utilización de la máquina (véase el capítulo Mantenimiento).
4. Tener la máquina en un lugar seco y limpio, con el cepillo y la boquilla levantados o desmontados.
PRIMER PERIODO DE UTILIZACIÓN
Después del primer período de utilización (primeras 8 horas) es necesario controlar que los elementos de fijación y conexión estén correctamente instalados, que las partes visibles no estén dañadas y que no haya pérdidas.
¡PELIGRO! Tener cuidado: el cepillo en rotación no debe tocar el cable de alimentación (23, Fig. C) cuando la máquina está en función.
¡ADVERTENCIA! Para que la superficie del suelo no se dañe, parar la rotación del cepillo mediante el interruptor (2, Fig. B) cuando la máquina está parada en un punto.
¡ADVERTENCIA! Antes de levantar el cepillo/portafieltro, pararlo mediante el interruptor (2, Fig. B).
NOTA Un sistema de cierre automático de flotador (8, Fig. H) bloquea el sistema de aspiración cuando el depósito de recuperación (5) está lleno. Es posible darse cuenta del bloqueo del sistema de aspiración porque el ruido del motor de aspiración aumenta.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 30
INSTRUCCIONES DE USO
8 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
MANTENIMIENTO
El esquema siguiente resume el mantenimiento programado. Los períodos indicados pueden variar según las condiciones de trabajos, que el encargado del mantenimiento debe establecer.
Todas las operaciones de mantenimiento programado o extraordinario deben ser efectuadas por el personal calificado o por un Centro de asistencia autorizado. Este manual, describe sólo los procedimientos de mantenimiento más sencillos y frecuentes.
ESQUEMA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO
(1): y después de las primeras 8 horas de trabajo (2): por estas operaciones de mantenimiento acudir a un Centro de asistencia Advance
LIMPIEZA DE LA BOQUILLA
1. Conducir la máquina sobre un suelo llano.
2. Controlar que los interruptores (2 y 3, Fig. B) estén en posición "0".
3. Mediante la palanca (19, Fig. C), bajar la boquilla (10).
4. Desconectar el tubo de aspiración (25, Fig. C) de la boquilla.
5. Aflojar las empuñaduras (11, Fig. C) y quitar la boquilla (10).
6. Limpiar la boquilla; limpiar los huecos (1, Fig. D) y el orificio (2) especialmente. Controlar que los cauchos delantero (3) y trasero (4) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos (véase el procedimiento en el párrafo siguiente).
7. Instalar en el orden contrario a la remoción.
¡ATENCIÓN! Las operaciones deben efectuarse con la máquina apagada y desconectada de la red eléctrica. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, leer cuidadosamente todas las instrucciones del capítulo Seguridad.
NOTA Para las operaciones de mantenimiento no indicadas en el esquema de mantenimiento programado, véase el Manual de asistencia disponible en los Centros de asistencia Advance.
Operación
Diaria, antes de la utilización de
la máquina
Diaria, después de la utilización
de la máquina
Semanaria Semestral Anual
Control de la integridad del cable de alimentación Limpieza de la boquilla Control (y sustitución) del caucho de la boquilla Limpieza del cepillo Limpieza del depósito y de la rejilla de aspiración
con flotador Limpieza del filtro del detergente Control de la torsión de tuercas y tornillos (1) Control o sustitución de las escobillas de carbón
del motor de aspiración
(2)
NOTA Para un buen secamiento, la boquilla debe estar limpia y con los cauchos en buenas condiciones.
¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja ponerse guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en la boquilla.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 31
INSTRUCCIONES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 9
CONTROL (Y SUSTITUCIÓN) DEL CAUCHO DE LA BOQUILLA
1. Limpiar la boquilla como indicado en el párrafo antecedente.
2. Controlar que los bordes (5, Fig. D) de los cauchos delantero (12) y trasero apoyen en el suelo, por toda su longitud; de lo contrario ajustar la altura, como indicado a continuación: – desenganchar el retén (6), aflojar las tuercas de
mariposa (7) y ajustar el caucho trasero (4); luego apretar las tuercas de mariposa y enganchar el retén;
– ajustar el caucho delantero (3) tras haber aflojado
las tuercas (8); luego apretar las tuercas.
3. Controlar que los cauchos delantero (3) y trasero (4) estén en buenas condiciones, que no estén cortados o desgarrados; de lo contrario, sustituirlos como indicado a continuación. Controlar que el borde delantero (9) del caucho trasero no esté desgastado; de lo contrario volcar el caucho mismo, llevando en su posición uno de los otros bordes no desgastados. Si todos los bordes están desgastados, sustituir el caucho, mediante el procedimiento siguiente: – Para sustituir (o volcar) el caucho trasero (4),
desenganchar el retén (6), desenroscar los tornillos de mariposa (7) y quitar la cinta de sujeción (10). Instalar en el orden contrario a la remoción.
– Para sustituir el caucho delantero (3) desenroscar
las tuercas (8) y quitar la cinta de sujeción (11). Instalar en el orden contrario a la remoción. Tras haber sustituido (o volcado) los cauchos, ajustar su altura, como indicado en el paso antecedente.
4. Reinstalar la boquilla (10, Fig. C) y enroscar las empuñaduras (11).
5. Conectar el tubo de aspiración (25, Fig. C) a la boquilla (10).
6. Si necesario, ajustar ulteriormente la empuñadura de equilibrado (12, Fig. C) de la boquilla.
LIMPIEZA DEL CEPILLO
1. Quitar el cepillo como indicado en el capítulo Uso.
2. Limpiar y lavar el cepillo con agua y detergente.
3. Controlar que las cerdas del cepillo estén en buenas condiciones y no excesivamente desgastadas; de lo contrario, sustituir el cepillo.
LIMPIEZA DEL DEPÓSITO Y DE LA REJILLA DE ASPIRACIÓN CON FLOTADOR
1. Llevar la máquina al área de eliminación designada.
2. Controlar que los interruptores (2 y 3, Fig. B) estén en posición "0".
3. Abrir la tapa (2, Fig. H).
4. Limpiar con agua limpia la tapa (4, Fig. E), los depósitos (5 y 6) y la rejilla (1) del cierre automático de la aspiración. Descargar el agua de los depósitos mediante los tubos (17 y 18, Fig. C).
5. Si necesario, desenganchar los retenes (2, Fig. E) y abrir la rejilla (1), recuperar el flotador (3) y limpiarlos con cuidado; luego reinstalarlos.
6. Controlar que la guarnición (7) de la tapa de los depósitos no esté dañada.
Si necesario, quitar la guarnición (7) de su alojamiento (8) para sustituirla. Cuando se instala la nueva guarnición, posicionar su unión (9) en el área (central trasera) que se muestra en la figura.
7. Controlar que la superficie de apoyo (10) de la guarnición (7) no esté dañada y que mantenga la estanqueidad.
8. Controlar que el orificio de compensación (11, Fig. E) no esté obstruido. De lo contrario, limpiarlo.
9. Cerrar la tapa (4, Fig. E).
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL DETERGENTE
1. Girar y cerrar el grifo del detergente (5, Fig. F). Si el grifo no está instalado en la máquina, es necesario vaciar el depósito (6, Fig. H) como indicado en el párrafo específico.
2. Conducir la máquina sobre un suelo llano.
3. Controlar que el enchufe (22, Fig. C) esté desconectado de la toma de la red eléctrica.
4. Actuando bajo el lado inferior derecho de la máquina, quitar la tapa transparente (1, Fig. F) y la rejilla filtrante (2); limpiarlas y remontarlas en el soporte (3).
¡ADVERTENCIA! Durante estas operaciones se aconseja ponerse guantes de trabajo, porque residuos cortantes podrían estar en el cepillo.
NOTA La guarnición (7) causa la formación de vacío en el depósito, necesaria para la aspiración del agua de recuperación.
NOTA El orificio (11, Fig. E) permite la compensación de aire en los intersticios de la tapa, causando la formación de vacío en el depósito.
NOTA Posicionar correctamente la rejilla filtrante (2) en el alojamiento (4) del soporte (3).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 32
INSTRUCCIONES DE USO
10 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
BÚSQUEDA AVERÍAS
Para informaciones suplementarias consultar el Manual de asistencia cerca de los Centros de asistencia Advance.
ELIMINACIÓN
Eliminar la máquina cerca de un demoledor calificado. Antes de eliminar la máquina es necesario quitar los siguientes componentes: – Cepillo –Fieltro – Motores eléctricos
AVERÍA CAUSA
Los motores no funcionan
El enchufe (22, Fig. C) no está correctamente conectado
La aspiración del agua sucia es insuficiente
El depósito de recuperación (5, Fig. H) está lleno
La rejilla de aspiración (1 Fig. E) está obstruida o el flotador cerrado
El tubo (25, Fig. C) está desconectado de la boquilla
La boquilla está sucia o los cauchos de la boquilla (13 y 14, Fig. C) están desgastados/dañados
La tapa de los depósitos no está correctamente cerrada o la guarnición (7, Fig. E) está dañada o el orificio de compensación (11, Fig. E) está obstruido
El flujo del detergente al cepillo es insuficiente
El filtro del detergente (2, Fig. F) está sucio
El depósito (7, Fig. H) está sucio (obstrucción del orificio de salida)
La boquilla causa estriados
Residuos bajo de los cauchos de la boquilla (13 y 14, Fig. C)
Los cauchos de la boquilla (13 y 14, Fig. C) están desgastados, astillados o desgarrados
La boquilla no está equilibrada mediante la empuñadura (12, Fig. C).
¡ADVERTENCIA! Recoger y eliminar los componentes quitados de la máquina según las actuales normas de higiene ambiental.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 33
INSTRUÇÕES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 1
INTRODUÇÃO ....................................................................................................................................... 2
PROPÓSITO E CONTEÚDO DO MANUAL ..................................................................................................... 2
DESTINATÁRIOS ............................................................................................................................................. 2
CONSERVAÇÃO DO MANUAL ........................................................................................................................ 2
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO .......................................................................................................................... 2
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA ........................................................................................................... 2
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E MANUTENÇÃO ................................................................................................... 2
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS ..................................................................................................................... 2
SEGURANÇA ........................................................................................................................................ 2
SÍMBOLOS ....................................................................................................................................................... 2
INSTRUÇÕES GERAIS .................................................................................................................................... 2
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO PARA 120 VCA ...................................................................................... 4
DESEMBALAGEM ................................................................................................................................ 4
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA ................................................................................................................. 4
OPERAÇÃO DE LAVAGEM AUTOMÁTICA DE PISOS™ MACROMAX 17E ................................................. 4
DADOS TÉCNICOS .......................................................................................................................................... 5
DIAGRAMAS .................................................................................................................................................... 5
ACESSÓRIOS/OPÇÕES .................................................................................................................................. 6
USO ....................................................................................................................................................... 6
ANTES DA PARTIDA DA MÁQUINA ................................................................................................................ 6
PARTIDA E PARADA DA MÁQUINA ............................................................................................................... 6
OPERAÇÃO DA MÁQUINA .............................................................................................................................. 7
ESVAZIAMENTO DE TANQUE ........................................................................................................................ 7
APÓS O USO DA MÁQUINA ............................................................................................................................ 7
PERÍODO INICIAL DE USO ............................................................................................................................. 7
MANUTENÇÃO ..................................................................................................................................... 8
TABELA DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA ................................................................................................. 8
LIMPEZA DO RODO ........................................................................................................................................ 8
INSPEÇÃO (E SUBSTITUIÇÃO) DAS BORRACHAS DO RODO .................................................................... 9
LIMPEZA DA ESCOVA ..................................................................................................................................... 9
LIMPEZA DO TANQUE E GRADE DE ASPIRAÇÃO COM BÓIA .................................................................... 9
LIMPEZA DO FILTRO DE DETERGENTE ....................................................................................................... 9
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS .......................................................................................................... 10
DESCARTE ......................................................................................................................................... 10
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 34
INSTRUÇÕES DE USO
2 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
INTRODUÇÃO
PROPÓSITO E CONTEÚDO DO MANUAL
Este manual tem por finalidade fornecer ao Cliente todas as informações necessárias para o uso correto, seguro e autônomo da máquina. O manual compreende informações inerentes à parte técnica, ao funcionamento, ao desligamento da máquina, à manutenção, às peças de substituição e à segurança. Antes de realizar qualquer procedimento na máquina, operadores e técnicos qualificados devem ler este manual de manutenção cuidadosamente. Em caso de dúvidas sobre a interpretação correta das instruções, entre em contato com o Serviço de Assistência Técnica Autorizado para obter mais informações.
DESTINATÁRIOS
Este Manual destina-se ao Operador e Técnico(s) qualificados para realizar a manutenção da máquina.
CONSERVAÇÃO DO MANUAL
O Manual de Instruções de Uso deve ser mantido próximo à máquina, dentro de um compartimento adequado, protegido contra líquidos e outras substâncias que possam danificá-lo.
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
O número de série e modelo da máquina estão gravados na placa identificadora no tanque, legíveis pelo lado externo (1, Fig. C). O ano de fabricação é exibido após o Código de Data na placa de identificação de série (A05 significa janeiro de
2005). Estas informações são úteis na solicitação de peças de reposição para a máquina. Use o espaço abaixo para anotar os dados de identificação de sua máquina, para uma referência futura.
OUTROS MANUAIS DE REFERÊNCIA
Manual de Assistência Técnica, pode ser consultado
nos Serviços de Assistência Técnica Advance.
Catálogo das peças de reposição, fornecido com a
máquina.
PEÇAS DE REPOSIÇÃO E MANUTENÇÃO
Os procedimentos de operação, manutenção e reparos devem ser realizados por técnicos qualificados ou nos Serviços de Assistência Técnica Autorizados da Nilfisk-Advance. Use sempre peças de reposição e acessórios originais. Para assistência e para encomendar peças de reposição e acessórios, entre em contato com a Nilfisk-Advance, especificando sempre o modelo e o número de série da máquina.
MODIFICAÇÕES E MELHORIAS
A nossa empresa está em constante processo de aperfeiçoamento de seus produtos, reservando-se assim o direito de fazer modificações e melhorias a seu critério, sem obrigação de aplicar tais modificações e melhorias às unidades previamente vendidas. Qualquer modificação e/ou acréscimo de acessórios devem ser aprovados e realizados pelo Fabricante.
SEGURANÇA
São utilizados os seguintes símbolos para assinalar situações de
perigo. Leia as informações cuidadosamente e tome as medidas de precaução necessárias para a proteção de pessoas e objetos. A cooperação do operador é essencial na prevenção de acidentes. Nenhum programa de prevenção de acidentes é eficaz sem a total cooperação da pessoa responsável pela operação da máquina. A maioria dos acidentes que podem ocorrem em uma fábrica, durante o trabalho ou movimentação, é causada pela não observação das mais elementares normas de prudência. Um operador atento e prudente é a melhor garantia na prevenção de acidentes e indispensável para a realização bem-sucedida de qualquer programa de prevenção de acidentes.
SÍMBOLOS
INSTRUÇÕES GERAIS
A seguir, a descrição de advertências e alertas específicos quanto a riscos potenciais às pessoas e máquinas.
Esta máquina deve ser utilizada unicamente por pessoal
especialmente treinado e autorizado. O uso desta máquina é proibido para crianças ou portadores de deficiências.
Não use acessórios/jóias/bijuterias ao trabalhar próximo
a componentes elétricos.
Não trabalhe sob a máquina suspensa sem que ela
esteja devidamente presa.
Não opere com esta máquina em espaços onde existam
poeiras, líquidos ou vapores nocivos, perigosos, inflamáveis e/ou explosivos.
Modelo da MÁQUINA ......................................................
Número de série da MÁQUINA .......................................
PERIGO! Indica um perigo com risco, até mortal, para o
operador.
ATENÇÃO! Indica um risco potencial de acidente para as
pessoas e objetos.
ADVERTÊNCIA! Indica uma advertência ou um comentário
sobre funções importantes ou úteis. Os parágrafos marcados com este símbolo exigem o máximo de atenção.
CONSULTA Consulte as Instruções de Uso antes de
executar qualquer operação.
ATENÇÃO!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 35
INSTRUÇÕES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 3
Leia cuidadosamente todas as instruções de
manutenção/reparos antes de executar qualquer uma dessas atividades.
Tome as precauções necessárias para evitar prender o
cabelo, jóias/ bijuterias ou vestimentas soltas nas peças móveis e de aspiração da máquina.
Não deixe a máquina sem supervisão sem antes
certificar-se de que ela esteja bem fixada.
Não utilize a máquina em superfícies cuja inclinação
seja superior àquele indicado na máquina.
Não utilizar jatos de água pressurizados ou substâncias
corrosivas na limpeza da máquina.
Não use a máquina em ambientes excessivamente
empoeirados.
Tenha cuidado durante a operação da máquina,
protegendo as pessoas de possíveis acidentes.
A temperatura de armazenamento deve estar
compreendida entre 0°C e +40°C (+32ºF a +104ºF).
A temperatura de operação da máquina deve estar
entre 0°C e +40°C (+ 32ºF a +104ºF). – A umidade deve estar entre entre 30% e 95%. – Proteja sempre a máquina do sol, chuva e outras
intempéries, seja em estado de funcionamento ou
parada. – Não utilize a máquina como meio de transporte. – A escova não deve ser operada com a máquina parada,
ou provocará danos ao piso. – Em caso de incêndio use um extintor de pó químico.
Não use água. – Não encoste em prateleiras ou andaimes,
principalmente se houver o perigo de queda de objetos. – Não viole, em nenhum caso, as proteções previstas
para a máquina; respeite cuidadosamente as instruções
previstas para a manutenção periódica. – Não remova ou modifique as placas afixadas na
máquina. – No caso de serem verificadas anomalias no
funcionamento da máquina, certifique-se de que não se
devem à falta de manutenção periódica. Do contrário,
solicite assistência técnica de pessoal autorizado ou de
um Serviço de Assistência Técnica autorizado. – No caso da substituição de peças, solicite as peças de
reposição ORIGINAIS a um concessionário ou
revendedor autorizado. – Para assegurar condições seguras e adequadas de
operação da máquina, somente pessoas autorizadas,
ou o Serviço de Assistência Técnica autorizado deve
realizar a Manutenção Programada descrita no capítulo
correspondente deste Manual. – A máquina não deve ser abandonada, no final de seu
ciclo de vida, devido à presença de materiais tóxicos
nocivos (óleo, etc.), sujeitos às normas que prevêem a
entrega em centros especializados (consulte o capítulo
Fim da vida útil da máquina). – Quando a máquina é usada conforme as instruções, as
vibrações geradas não representam perigo. O nível de
vibração da máquina é inferior a 2,5 m/s
2
.
Evite deixar que objetos penetrem nas aberturas da
máquina. Não utilize a máquina caso as aberturas
estejam bloqueadas; mantenha as aberturas da
máquina livres de pó, fios, pêlos e qualquer outro corpo
estranho que possa reduzir o fluxo de ar. – A máquina não pode ser utilizada em rodovias ou vias
públicas.
Preste atenção durante o transporte da máquina
quando as condições de temperatura forem negativas. A água no tanque de recuperação ou nas mangueiras pode congelar e danificar a máquina.
Use somente as escovas e os feltros fornecidos com a
máquina, conforme especificado nas Instruções de uso. O uso de outras escovas ou feltros pode comprometer a segurança.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou
lesões: não deixe o equipamento quando estiver ligado. Desligue a unidade da tomada quando não estiver em uso e antes de fazer a manutenção.
Para evitar choque elétrico, não exponha o
equipamento à chuva. Guarde-o em local protegido.
Não permita que se faça uso do equipamento como
brinquedo. A utilização do equipamento na presença ou próximo a crianças requer extrema atenção.
Utilize somente conforme indicado neste Manual. Utilize
somente os anexos recomendados pela Nilfisk-Advance.
Não use o equipamento se estiver com o cabo ou plugue
danificados. Se o equipamento não estiver operando conforme o desejado, ou caiu no chão, estiver danificado, foi deixado na área externa ou entrou em contato com água, leve-o para um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não puxe ou arraste pelo cabo, não use o cabo como
alça, não feche portas em cima de um cabo, e não puxe ao redor de bordas ou cantos. Não passe o equipamento por cima do cabo. Mantenha o cabo longe de superfícies aquecidas.
Não desconecte puxando o cabo. Para desconectar,
segure no plugue e não no cabo.
Não manuseie o plugue ou aparelho com as mãos
molhadas.
Não coloque objetos em cima das aberturas. Não use o
aparelhos se alguma das aberturas estiver obstruída; mantenha-o livre de poeira, pêlos e qualquer coisa que possa reduzir o fluxo de ar.
Não pegue coisas que estejam queimando ou soltando
fumaça, como cigarros, fósforos ou cinzas quentes. – Desligue todos os controles antes de desconectar. – Conecte somente em tomadas devidamente aterradas.
Consulte as Instruções de Aterramento.
Esta máquina não deve ser usada em vias públicas ou estradas. Esta máquina não foi projetada para recolher materiais perigosos. Ao operar a máquina, certifique-se de que terceiros, especialmente crianças, não estão em perigo. Antes de realizar qualquer função de serviço, leia cuidadosamente e certifique-se de que compreendeu todas as instruções referentes à função. Ao limpar e operar a máquina, os regulamentos locais ou nacionais podem ser aplicados ao descarte seguro dos materiais, como por exemplo: substâncias químicas, graxa, óleo, alcalinos e outros líquidos perigosos.
ATE NÇÃO!
ADVERTÊNCIA!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 36
INSTRUÇÕES DE USO
4 Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04
Ao realizar o descarte de máquinas velhas ou componentes, observe as regulamentações locais ou nacionais aplicáveis ao descarte seguro destes materiais.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO PARA 120 VCA
Este equipamento deve ser aterrado. Em caso de mal funcionamento elétrico, o aterramento oferece um meio de menor resistência da corrente elétrica para reduzir o risco de choque elétrico. Este equipamento é provido com um cabo dotado de um condutor de aterramento do equipamento e plugue de aterramento. O plugue deve ser conectado em uma tomada adequada, devidamente instalada e aterrada conforme os códigos e regulamentações locais.
A conexão incorreta do condutor de aterramento do equipamento pode resultar em risco de choque elétrico. Verifique com um eletricista qualificado ou pessoa de sua confiança caso tenha dúvidas quanto ao aterramento correto de sua tomada. Não modifique o plugue fornecido com o equipamento. Se ele não encaixar na tomada, solicite a um eletricista qualificado a instalação da tomada adequada. Este equipamento é voltado para o uso de um circuito de 120 volts nominal, e possui um plugue de aterramento que se parece com o plugue (B, Fig. G). Um adaptador temporário (B e C, Fig. G) pode ser usado para conectar este plugue em um receptáculo de 2 pólos (B), caso a tomada aterrada correta não esteja disponível. O adaptador temporário deve ser usado somente até que uma tomada aterrada (A, Fig. G) possa ser instalada por um eletricista qualificado. O adaptador possui uma aba, alça, ou um dispositivo rígido verde similar que deve ser conectado a um terra permanente, como a tampa da caixa da tomada aterrada. Sempre que o adaptador for utilizado, ele deve ser fixada com um parafuso de metal. Os adaptadores de aterramento não são aprovados para uso no Canadá. Substitua o plugue se o pino de aterramento estiver danificado ou quebrado. O fio Verde (ou Verde/Amarelo) no cabo é o fio terra. Ao substituir um plugue, este fio deve ser preso apenas no pino de aterramento. – Os cabos de extensão conectados a esta máquina
devem ser cabos trifilares, bitola 12, com três plugues forcados e tomadas. NÃO UTILIZE cabos de extensão com mais de 15 metros (50 pés) de comprimento.
DESEMBALAGEM
Para desembalar a máquina, siga cuidadosamente as instruções na embalagem. Na entrega, verifique se a máquina e sua embalagem não foram danificadas durante o transporte. Se houver danos evidentes, conserve a embalagem de modo que possa ser vista pela empresa responsável pelas entregas. Contate a transportadora imediatamente para preencher uma solicitação de indenização por danos. Verifique se os seguintes componentes acompanham a máquina: – Documentação técnica:
– Instruções de Uso – Catálogo de peças de reposição – O fio de extensão (em caso da máquina ser
fornecida com um fio elétrico "insuficiente").
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
OPERAÇÃO DE LAVAGEM AUTOMÁTICA DE PISOS™ MACROMAX 17E
A lavadora/secadora automática de pisos é usada para limpar (lavar e secar) pisos lisos e sólidos, em ambiente civil ou industrial, sob condições seguras de operação por um operador qualificado. A lavadora automática de pisos não deve ser usada na limpeza de carpetes e tapetes.
CONVENÇÕES
Os comandos Avançar, retroceder, para frente, para trás, para a esquerda ou para a direita consideram o Operador
posicionado com as mãos na barra de direção (2, Fig. C).
Painel de controle e comandos (Veja a Fig. B)
1. Painel de controle e comandos
2. Interruptor de rotação das escovas
3. Interruptor de aspiração
4. Alavanca de regulagem do fluxo de detergente
5. Parafusos de montagem do painel de controles e comandos
ATENÇÃO! A máquina deve ser usada com uma extensão
do cabo de força como segue: – comprimento mínimo de 4,5 metros (15 pés) – tipo S, ou ST, ou SO, ou STO, ou STW – voltagem mínima 300V 140/167°F (60/75°C)
PERIGO!
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 37
INSTRUÇÕES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 5
Visão externa posterior (Veja a Fig. C)
1. Placa com número de série / dados técnicos
2. Barra de direção
3. Alavancas de ajuste de inclinação da barra de direção
4. Porta-objeto
5. Tampa do tanque
6. Rodas traseiras, direção
7. Rodas dianteiras em eixo fixo
8. Escova, ou porta-feltro e feltro
9. Compartimento da escova/porta-feltro
10. Rodo
11. Botão de fixação do rodo
12. Botão de regulagem do rodo
13. Borracha dianteira do rodo
14. Borracha traseira do rodo
15. Gancho de fixação da borracha traseira
16. Porcas-borboleta
17. Mangueira de descarga da água de recuperação
18. Mangueira de descarga de detergente
19. Alavanca de elevação do rodo
20. Pedal de elevação da escova
21. Filtro de detergente
22. Plugue de alimentação elétrica da máquina
23. Cabo de força da máquina
24. Chave fornecida
25. Mangueira de aspiração do rodo
26. Marcas de nível do tanque de detergente
27. Torneira de detergente
28. Tira de borracha
29. Aerofólio
Visão da tampa inferior dianteira da parte externa do tanque (Veja Fig. H)
1. Parafuso de fixação do conjunto de tanques
2. Tampa do tanque (aberta)
3. Vedação da tampa do tanque
4. Orifício de compensação
5. Tanque de água de recuperação
6. Tanque de detergente
7. Orifício de aspiração da água de recuperação
8. Grade de aspiração com fechamento automático da bóia
9. Orifício de descarga da água de recuperação
10. Motor de aspiração
11. Motor de escova
12. Peso
13. Conjunto de tanques
14. Compartimento da escova/porta-feltro
15. Compartimento da escova
16. Botão de ajuste do movimento de avanço da máquina
17. Botão de ajuste de velocidade do movimento de avanço da máquina
18. Escova/feltro
19. Porta-feltro
20. Feltro
DADOS TÉCNICOS
DIAGRAMAS
Diagramas elétricos para equipamentos opcionais diferentes (veja a Fig. I).
Legenda
EV1 Válvula solenóide FR Chassis da máquina H1 Parafuso de conexão terra M1 Motor de escova M2 Motor de aspiração PL Plugue SW1 Interruptor de escova SW2 Interruptor de aspiração
Código de cores
BK Preto BU Azul BN Marrom GN Verde GY Cinza OG Laranja PK Rosa RD Vermelho VT Violeta WH Branco YE Amarelo
Dimensões Micromax™ 17E
Largura de limpeza 430 mm (17 pol) Largura de aspiração 770 mm (30,3 pol) Inclinação máxima 2% Capacidade do tanque de água limpa 36 litros (9,6 galões) Capacidade do tanque de água suja 36 litros (9,6 galões) Diâmetro da escova/feltro 430 mm (17 pol) Potência do motor de escova/feltro 550 W Velocidade da escova/feltro 170 rpm Pressão da escova/feltro 34 kg (74,8 lb) Potência do motor de aspiração 400 W
Capacidade do circuito de aspiração
1.427 mm de água (56,2 pol. de água)
Controle de detergente: a vazão pode ser regulada
de 0 a 1,75 litros por
minuto (0 a 0,46
galões/min) Nível de pressão acústica 70 dB(A) Rodas dianteiras em eixo fixo Ø 170 mm (6,7 pol) Rodas traseiras, direção Ø 80 mm (3,1 pol) Extensão da máquina (com barra de
direção extendida)
1.187 mm (46,7 pol)
Altura da máquina (com a barra de direção levantada)
1.073 mm (42,2 pol)
Largura da máquina (sem rodo) 492 mm (19,3 pol) Peso 125,6 kg (276,32 lb) Voltagem de operação 115V Extensão do cabo 20 m (65 pés) Grade de proteção IPX 4 Classe de proteção (elétrica) I Aprovação ETL (US - C) Sim
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 38
INSTRUÇÕES DE USO
6 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
ACESSÓRIOS/OPÇÕES
Além dos componentes padrão, a máquina pode ser equipada com os seguintes acessórios/opções, de acordo com a utilização específica da máquina:
1. Escovas de materiais diferentes
2. Feltros de materiais diferentes
3. Borrachas para rodo à prova de oleosidade
4. Proteção contra respingos
5. Lâminas de borracha natural Para mais informações sobre os acessórios opcionais, consulte um revendedor autorizado.
USO
Durante a leitura do Manual, o Operador deve ler cuidadosamente o significado dos símbolos. As placas não devem ser cobertas em hipótese alguma; substitua-as imediatamente quando danificadas.
ANTES DA PARTIDA DA MÁQUINA
Instalação da escova ou do porta-feltro
1. Levante o compartimento do porta-escova (9, Fig. C) usando o pedal (20, Fig. C).
2. Posicione a escova (18, Fig. H) sob o porta-escova.
3. Abaixe o compartimento do porta-escova (9, Fig. C) usando o pedal (20, Fig. C).
4. Pressione o interruptor da escova (2, Fig. B) por alguns segundos para encaixar a escova/porta-feltro.
Instalação do rodo
5. Instale o rodo (10, Fig. C) e prenda-o com os botões (11), depois conecte a mangueira (25) ao rodo.
6. Use o botão (12, Fig. C) para ajustar o rodo, de forma que a borracha traseira (14) encoste no piso em toda sua extensão, e a borracha dianteira (13) esteja ligeiramente elevada do piso.
Ajustes
7. Usando as alças (3), ajuste a barra de direção (2, Fig. C) para obter uma posição confortável.
Abastecimento do tanque de detergente
8. Abra a tampa (2, Fig. H) dos tanques.
9. Encha o tanque de detergente (6, Fig. H) com um detergente apropriado para o tipo de limpeza a ser realizado. É possível verificar o nível de detergente no tanque através das marcas (26, Fig. C). Não encha o tanque completamente, deixe alguns centímetros livres no nível de detergente. Siga sempre as instruções de diluição indicadas na etiqueta do produto químico usado no detergente. A temperatura do detergente não deve ultrapassar 40°C (100°F).
PARTIDA E PARADA DA MÁQUINA
Partida da máquina
1. Prepare a máquina como descrito no parágrafo anterior.
2. Desenrole o cabo de força (23, Fig. C) e ligue o plugue (22, Fig. C) na tomada.
3. Abaixe o rodo (10, Fig. C) usando a alavanca (19).
4. Abaixe a escova (8, Fig. C) usando o pedal (20).
5. Posicione a alavanca de regulagem do fluxo de detergente (4, Fig. B) na posição mais adequada, dependendo do tipo de limpeza a ser realizado.
6. Mantenha uma mão na barra de direção (2, Fig. C), dê partida na máquina usando os interruptores de escova e aspiração (2 e 3, Fig. B).
Parada da máquina
7. Desligue os interruptores de escova e aspiração (2 e 3, Fig. B), na posição “0”.
8. Retire o plugue (22, Fig. C) da tomada e enrole o cabo (23).
9. Levante a escova usando o pedal (20, Fig. C).
10. Levante o rodo usando a alavanca (19, Fig. C).
ATENÇÃO! Algumas partes da máquina contêm placas
adesivas que indicam: – PERIGO – ATENÇÃO – ADVERTÊNCIA –CONSULTA
NOTA Dependendo do tipo de piso, pode-se instalar uma escova (18, Fig. H) ou um porta-feltro (19) com feltro (20) Para simplificar, as instruções a seguir referem-se apenas às escovas.
ADVERTÊNCIA! Use somente detergentes não inflamáveis e que produzem pouca espuma, adequados para a máquina.
PERIGO! Antes de dar a partida na máquina, inspecione o cabo de força (23, Fig. C) cuidadosamente, procurando por danos como cortes, rachaduras, abrasões ou desgaste. Caso a máquina apresente sinais de danos, não a utilize; entre em contato com o Serviço de Assistência Técnica Advance para a substituição do cabo por outro original.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 39
INSTRUÇÕES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 7
OPERAÇÃO DA MÁQUINA
1. Dê partida na máquina, conforme descrito no parágrafo anterior.
2. Segure a barra de direção com as duas mãos (2, Fig C), manobre a máquina e inicie a lavagem/secagem do piso.
O botão de ajuste (17, Fig. H) permite selecionar outras velocidades.
Controles de acionamento da máquina.
3. Dependendo do tipo de piso, ou do uso da escova ou do porta-feltro, a velocidade de tração de avanço da máquina e movimento retilíneo (sem virar à esquerda ou à direita) podem ser modificados. Eles podem ser ajustados usando dois botões (16 e 17, Fig. H) no porta-escova, procedendo da seguinte maneira: – A máquina se movimenta para a esquerda quando o
botão de ajuste (16, Fig. H) é girado no sentido anti-horário; o movimento para a direita é obtido girando o botão do sentido horário.
– A velocidade da máquina aumenta quando o botão
de ajuste (17, Fig. H) é girado no sentido anti-horário; a velocidade da máquina diminui girando o botão do sentido horário.
ESVAZIAMENTO DE TANQUE
Para esvaziar o tanque de água de recuperação (5, Fig. H), siga o procedimento descrito a seguir:
Esvaziamento do tanque da água de recuperação
1. Pare a máquina usando os interruptores de escova e aspiração (2 e 3, Fig. B).
2. Retire o plugue (22, Fig. C) da tomada e enrole o cabo (23).
3. Levante a escova/porta-feltro usando o pedal (20, Fig. C).
4. Levante o rodo usando a alavanca (19, Fig. C).
5. Leve a máquina para a área de descarte indicada.
6. Esvazie o tanque de recuperação usando a mangueira de descarga (17, Fig. C). Ao concluir a limpeza, lave o tanque com água limpa.
Esvaziamento do tanque de detergente
7. Execute os passos de 1 a 4.
8. Esvazie o tanque de detergente usando a mangueira (18, Fig. C). Ao concluir a limpeza, lave o tanque com água limpa.
APÓS O USO DA MÁQUINA
Ao concluir o trabalho, antes de guardar a máquina:
1. Desconecte a escova da seguinte maneira: com a escova elevada, gire o interruptor de escova (2, Fig. B) para a posição “I”; após alguns segundos, desligue o interruptor, colocando-o de volta à posição “0” e assim, soltando a escova.
2. Esvazie os tanques (5 e 6, Fig. H), conforme as instruções dadas no parágrafo anterior.
3. Depois de usar a máquina, faça a manutenção da mesma (veja o capítulo Manutenção).
4. Guarde a máquina em local seco e limpo, com a escova e rodo removidos ou levantados.
PERÍODO INICIAL DE USO
Após o período inicial de uso (as primeiras oito horas de uso), é preciso verificar se os elementos de fixação e conexão estão apertados corretamente; fazer a inspeção visual das peças e procurar por eventuais vazamentos.
PERIGO! Tenha cuidado: A escova rotatória não pode entrar em contato com o cabo de força (23, Fig. C) durante a operação da máquina.
ADVERTÊNCIA! Para evitar danificar a superfície do piso, pare a rotação da escova através do interruptor (2, Fig. B) quando a máquina ficar parada em um lugar.
ADVERTÊNCIA! Antes de levantar a escova/porta-feltro, pare a rotação, desligando o interruptor (2, Fig. B).
NOTA O sistema de fechamento automático da bóia (8, Fig. H) bloqueia o sistema de aspiração quando o tanque de recuperação (5) está cheio. O bloqueio do sistema de aspiração é indicado pelo aumento repentino na freqüência de ruído do motor de aspiração.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 40
INSTRUÇÕES DE USO
8 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
MANUTENÇÃO
A tabela abaixo resume o programa de manutenção necessário. Os intervalos indicados podem ser alterados, adequando-se às condições de trabalho. Tais intervalos devem ser definidos pelo encarregado da manutenção.
Todas as operações de manutenção programadas ou extraordinárias devem ser efetuadas por pessoal qualificado ou pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. Este manual descreve apenas os procedimentos de manutenção mais simples e recorrentes.
TABELA DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
(1): E após as primeiras 8 horas de trabalho (2): Manutenção a ser executada no Serviço de Assistência Técnica Advance
LIMPEZA DO RODO
1. Posicione a máquina em um piso plano.
2. Verifique se os interruptores (2 e 3, Fig. B) estão na posição “0”.
3. Abaixe o rodo (10) usando a alavanca (19, Fig. C).
4. Desconecte a mangueira de aspiração (25, Fig. C) do rodo.
5. Solte os botões (11, Fig. C) e remova o rodo (10).
6. Lave e limpe o rodo, principalmente os compartimentos (1, Fig. D) e o orifício (2), removendo toda a sujeira e fragmentos. Inspecione a borracha dianteira (3) e traseira (4), veja se estão em bom estado, sem cortes ou lacerações; substitua-as se necessário (veja o procedimento descrito no parágrafo seguinte).
7. Instale na ordem inversa da remoção.
ATENÇÃO! As operações devem ser conduzidas com a máquina desligada e desconectada da rede elétrica. Antes de realizar qualquer operação de manutenção, leia cuidadosamente as instruções fornecidas no capítulo Segurança.
NOTA Para os demais procedimentos de manutenção contidos na tabela de manutenção programada, consulte o Manual de assistência específico disponível em qualquer Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Operação
Diária, antes de usar a máquina
Diária, após usar
a máquina
Semanal Semestral Anual
Inspeção de integridade do cabo de força Limpeza do rodo Inspeção (e substituição) das borrachas do rodo Limpeza da escova Limpeza do tanque e da grade de aspiração com
bóia Limpeza do filtro de detergente Inspeção de torque de porcas e parafusos (1) Inspeção ou substituição das escovas (ou
carvão) do motor elétrico da aspiração
(2)
NOTA Para secar bem, o rodo deve estar limpo, com as borrachas em bom estado.
ADVERTÊNCIA! Use luvas de proteção durante a limpeza do rodo, pois pode haver objetos cortantes.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 41
INSTRUÇÕES DE USO
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04 9
INSPEÇÃO (E SUBSTITUIÇÃO) DAS BORRACHAS DO RODO
1. Limpe o rodo conforme descrito no parágrafo anterior.
2. Verifique se as extremidades (5, Fig. D) das borrachas dianteira e traseira (12) estão alinhadas em toda sua extensão; se necessário, regule-as de acordo as instruções abaixo: – Desengate o retentor (6) e solte as porcas-borboleta
(7) para regular a borracha traseira (4); em seguida, aperte as porcas-borboleta e encaixe o retentor;
– Solte as porcas (8) para regular a borracha dianteira
(3); depois, aperte-as de novo.
3. Verifique se as borrachas dianteira e traseira (3 e 4) estão em boas condições, sem cortes ou lacerações; substitua-as se necessário, seguindo as instruções abaixo. Verifique se o canto dianteiro (9) da borracha traseira não está desgastado; vire a borracha, substituindo o canto desgastado por outro em boas condições. Se os outros cantos também estiverem desgastados, substitua a borracha de acordo com as instruções a seguir: – Para substituir (ou virar) a borracha traseira (4), solte
o retentor (6), solte as porcas-borboleta (7) e a fita de retenção (10). Instale na ordem inversa da remoção.
– Para substituir a borracha dianteira (3), remova as
porcas (8) e a fita de retenção (11). Instale na ordem inversa da remoção. Após substituir (ou virar) as borrachas, regule a altura, conforme descrito na etapa anterior.
4. Reinstale o conjunto do rodo (10, Fig. C) na posição correta e aperte os botões (11).
5. Conecte a mangueira de aspiração (25, Fig. C) ao rodo (10).
6. Se necessário, ajuste o botão de regulagem (12, Fig. C) do rodo.
LIMPEZA DA ESCOVA
1. Remova a escova, conforme descrito no capítulo Uso.
2. Use água e detergente para limpar e lavar a escova.
3. Verifique se as cerdas da escova estão em bom estado e sem desgaste excessivo; substitua-as se necessário.
LIMPEZA DO TANQUE E GRADE DE ASPIRAÇÃO COM BÓIA
1. Leve a máquina para a área de descarte indicada.
2. Verifique se os interruptores (2 e 3, Fig. B) estão na posição “0”.
3. Levante a tampa (2, Fig. H).
4. Limpe e lave a tampa (4, Fig. E), os tanques (5 e 6) e a tela (1) do fechamento automático de aspiração com água limpa. Remova a água dos tanques usando as mangueiras (17 e 18, Fig. C).
5. Se necessário, solte os retentores (2, Fig. E) e abra a tela (1); remova a bóia (3), limpe e reinstale todos os componentes.
6. Verifique se a vedação da tampa do tanque (7) está em bom estado.
Se necessário, substitua a vedação (7) após removê-la de seu compartimento (8). Para montar a nova vedação, instale a junta (9) na área central posterior, conforme indicado na figura.
7. Inspecione se a superfície (7) de apoio da vedação (10) está em bom estado e adequada para a vedação.
8. Verifique se o orifício de compensação (11, Fig. E) não está entupido; limpe se necessário.
9. Feche a tampa (4, Fig. E).
LIMPEZA DO FILTRO DE DETERGENTE
1. Gire e feche a torneira de detergente (5, Fig. F). Se a torneira não estiver colocada na máquina, é preciso esvaziar o tanque (6, Fig. H), conforme descrição dada no parágrafo específico.
2. Posicione a máquina em um piso plano.
3. Verifique se o plugue (22, Fig. C) está desligado da tomada.
4. No lado inferior direito da máquina, retire a tampa transparente (1, Fig. F) e a tela metálica (2); limpe e reinstale-as no suporte (3).
ADVERTÊNCIA! Use luvas de proteção durante a limpeza da escova, pois pode haver objetos cortantes.
NOTA A vedação (7) cria vácuo no tanque de aspiração da água de recuperação.
NOTA O orifício (11, Fig. E), que permite compensar o ar nos espaços livres da tampa, também cria vácuo no tanque.
NOTA A tela metálica (2) deve ser corretamente posicionada no compartimento (4) do suporte (3).
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 42
INSTRUÇÕES DE USO
10 Micromax™ 17E 909 5473 000(2)2005-04
LOCALIZAÇÃO DE DEFEITOS
Para mais informações, consulte o Manual de Assistência Técnica em qualquer Serviço de Assistência Técnica Advance.
DESCARTE
O sucateamento da máquina deve ser feito por serviço qualificado. Antes de descartar a máquina, remova os seguintes componentes: – Escova –Feltro – Motores elétricos
DEFEITO CAUSA
Os motores não funcionam
Plugue de energia ligado incorretamente (22, Fig. C)
Aspiração insuficiente de água suja
Tanque de recuperação cheio (5, Fig. H)
Grade de aspiração (1, Fig. E) entupida ou bóia fechada presa
Mangueira (25, Fig. C) desconectada do rodo
Rodo sujo ou borrachas do rodo desgastadas/danificadas (13 e 14, Fig. C)
Tampa do tanque fechada incorretamente ou vedação danificada (7, Fig. E) ou orifício de compensação (11, Fig. E) entupido.
Fluxo insuficiente de detergente para a escova
Filtro de detergente sujo (2, Fig. F) Tanque sujo (7, Fig.H)
(entupimento do orifício de saída)
Riscos causados pelo rodo
Fragmentos embaixo das borrachas do rodo (13 e 14, Fig. C)
Borrachas do rodo desgastadas/lascadas ou despedaçadas (13 e 14, Fig. C)
O rodo não está regulado pelo botão (12, Fig. C)
ADVERTÊNCIA! Os componentes removidos devem ser descartados conforme a legislação vigente.
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 43
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04
F
G
S310180
H
S310194
1
2
3
4
5
6
7
ABC
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Page 44
Micromax™ 17E — 909 5473 000(2)2005-04
I
S310182
BK
BK(2)
BK(2)
BK(2)
WH
BK(1)
BK(1)
BK(1)
YE-GN
YE-GN
YE-GN
YE-GN
EV1
M2
M1
SW2
SW1
PL
H1
FR
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Loading...