Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 CR 1300 Instruction Manual

Hydro-Retriever™ 2052 CR 1300
Instructions For Use Bedienungsanleitung Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing
4/99 revised 3/02 Form Number 56041426
English Deutsch Français Nederlands
TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS
Page
Introduction ............................................................................................... 4
Parts and Service...................................................................................... 4
Nameplate................................................................................................. 4
Uncrating the Machine .............................................................................. 4
Cautions and Warnings............................................................................. 8
Preparing the Machine for Use
Installing the Battery ............................................................................... 12
Installing the Scrub Brushes ................................................................... 12
Filling the Solution Tank.......................................................................... 12
Adjusting the Solution Flow Control Valves ............................................ 12
Pre-Operational Checklist
Before Each Use ..................................................................................... 16
In The Driver’s Seat ................................................................................ 16
Plan Your Cleaning in Advance .............................................................. 16
Know Your Machine ........................................................................... 18-19
Operating Controls ............................................................................. 20-21
Operating the Machine............................................................................ 22
Operating the Hydro-Max™ II System .................................................... 26
Cleaning the Hydro-Max™ II System ...................................................... 26
After Use ................................................................................................. 30
Maintenance Schedule ........................................................................... 30
Maintenance
Charging the Battery ............................................................................... 34
Checking Battery Water Level ................................................................ 34
Differential Fluid Level ............................................................................ 38
Solution Tank Maintenance .................................................................... 38
Recovery Tank Maintenance .................................................................. 38
Skirt Inspection ....................................................................................... 38
Vacuum Filter Maintenance .................................................................... 38
Broom Rotation or Replacement............................................................. 38
Broom Height Adjustment ....................................................................... 40
Parking Brake Lever Adjustment ............................................................ 40
Squeegee Maintenance .......................................................................... 42
Squeegee Adjustment............................................................................. 42
Lubrication .............................................................................................. 46
Troubleshooting ...................................................................................... 48
Technical Specifications ......................................................................... 52
Seite
Einleitung .................................................................................................. 4
Ersatzteile und Service ............................................................................. 4
Typenschild ............................................................................................... 4
Auspacken der Maschine.......................................................................... 4
Sicherheits- und Warnhinweise ................................................................ 9
Vorbereitung der Maschine zum Einsatz
Installation der Batterie ........................................................................... 13
Installation der Schrubbürsten ................................................................ 13
Füllen des Lösungsmitteltanks................................................................ 13
Einstellen der Steuerungsventile für die
Lösungsmittelzufuhr ................................................................................ 13
Checkliste: Vor der Inbetriebnahme
Vor jeder Inbetriebnahme ....................................................................... 16
Im Fahrersitz ........................................................................................... 16
Vorausplanung des Reinigungsvorganges ............................................. 16
Machen Sie sich mit Ihrer Maschine vertraut ..................................... 18-19
Bedienungspult .................................................................................. 20-21
Bedienung der Maschine ........................................................................ 23
Bedienung des Hydro-Max™ II Systems ................................................ 27
Reinigung des Hydro-Max™ II Systems ................................................. 27
Nach dem Einsatz ................................................................................... 31
Wartungsschema .................................................................................... 31
Wartung
Laden der Batterie .................................................................................. 35
Überprüfen des Batterieflüssigkeitsstandes............................................ 35
Differentialflüssigkeitsstand .................................................................... 38
Wartung des Lösungsmitteltanks ............................................................ 38
Wartung des Auffangbehälters ............................................................... 38
Inspektion der Schürzen ......................................................................... 38
Wartung des Saugfilters.......................................................................... 38
Wenden oder Erneuern des Besens ....................................................... 38
Einstellen der Kehrhöhe.......................................................................... 40
Einstellen des Hebels der Feststellbremse ............................................. 40
Wartung der Absaugleiste....................................................................... 43
Einstellen der Absaugleiste..................................................................... 43
Schmierung ............................................................................................. 46
Fehlersuche ............................................................................................ 49
Technische Daten ................................................................................... 52
2 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
revised 2/00
TABLE DES MATIERES INHOUD
Page
Introduction ............................................................................................... 5
Pièces et service après-vente ................................................................... 5
Plaque d’identification ............................................................................... 5
Déballage de la machine .......................................................................... 5
Consignes de prudence et de sécurité
Préparation de la machine
Installation de la batterie ......................................................................... 14
Installation des brosses de récurage ...................................................... 14
Remplissage du réservoir de solution ..................................................... 14
Réglage des vannes de régulation du flux de solution ........................... 14
A vérifier avant utilisation de la machine
Avant chaque utilisation .......................................................................... 17
Dans le siège de l’opérateur................................................... 17
Planifier l’entretien .............................................................. 17
Apprenez à connaître votre machine ..................................... 18-19
Boutons de commande ...................................................................... 20-21
Fonctionnement de la machine ............................................................... 24
Fonctionnement du système Hydro-Max™ II.......................................... 28
Nettoyage du système Hydro-Max™ II ................................................... 28
Après utilisation....................................................................................... 32
Calendrier d’entretien.............................................................................. 32
Entretien
Chargement de la batterie ...................................................................... 36
Vérification du niveau d’eau de la batterie .............................................. 36
Niveau du liquide du différentiel .............................................. 39
Entretien du réservoir de solution............................................. 39
Entretien du réservoir de récupération.................................................... 39
Inspection de la bavette .......................................................................... 39
Entretien du filtre d’aspiration ................................................. 39
Rotation ou remplacement de la brosse ..................................... 39
Réglage de la hauteur de la brosse ..........................................41
Réglage du levier de frein à main............................................. 41
Entretien de la raclette .........................................................44
Réglage de la raclette .......................................................... 44
Lubrification............................................................................................. 47
....................................... 10
Pag.
Inleiding..................................................................................................... 5
Onderdelen en service .............................................................................. 5
Typeplaatje ............................................................................................... 5
Machine uitpakken .................................................................................... 5
Machine vervoeren ................................................................................... 7
Waarschuwingen en aandachtspunten ................................................... 11
Machine gebruiksklaar maken
Accu aansluiten....................................................................................... 15
Borstels bevestigen................................................................................. 15
Schoonwatertank vullen .......................................................................... 15
Kleppen voor schoonwatertoevoer afstellen ........................................... 15
Checklist vóór gebruik
Telkens vóór gebruik............................................................................... 17
Vanaf de bestuurdersplaats .................................................................... 17
Uw werkzaamheden eerst voorbereiden ................................................ 17
Ken uw machine ................................................................................ 18-19
Bedieningspaneel .............................................................................. 20-21
Bediening ................................................................................................ 25
Gebruik van het Hydro-Max™ II systeem ............................................... 29
Reiniging van het Hydro-Max™ II systeem............................................. 29
Na gebruik............................................................................................... 33
Onderhoudsschema................................................................................ 33
Onderhoud
Accu opladen .......................................................................................... 37
Vloeistofpeil van de accu controleren ..................................................... 37
Oliepeil van het differentieel controleren................................................. 39
Onderhoud schoonwatertank .................................................................. 39
Onderhoud vuilwatertank ........................................................................ 39
Spatschermen controleren ...................................................................... 39
Onderhoud zuigfilter................................................................................ 39
Onderhoud bezem .................................................................................. 39
Bezemhoogte afstellen ........................................................................... 41
Handrem afstellen ................................................................................... 41
Onderhoud zuigmond ............................................................................. 45
Zuigmond afstellen.................................................................................. 45
Doorsmeren ............................................................................................ 47
Problemen verhelpen .............................................................................. 51
Dépannage ............................................................................................. 50
Spécifications techniques ....................................................................... 52
revised 2/00
Technische gegevens ............................................................................. 52
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 3
INTRODUCTION
This manual will help you get the most from your Nilfisk-Advance Hydro­Retriever 2052 / CR 1300. Read it thoroughly before operating the machine.
Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on pages 18-21.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Nilfisk­Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an inventory of Nilfisk-Advance original replacement parts and accessories.
Call the NILFISK-ADVANCE DEALER named below for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Ihnen dabei behilflich sein, das Allerbeste aus Ihrem Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 / CR 1300 zu machen. Lesen Sie es bitte vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durch.
Bitte beachten Sie: Fettgedruckte Zahlen in Klammern weisen auf ein auf den Seiten 18-21 veranschaulichtes Teil hin.
ERSATZTEILE UND SERVICE
Eventuelle Reparaturen sollten nur von Ihrem autorisierten Nilfisk-Advance­Händler vorgenommen werden. Dort werden in der Fabrik ausgebildete Fachkräfte beschäftigt, und ein Lager an originalen Nilfisk-Advance Ersatzteilen und originalem Nilfisk-Advance Zubehör steht ebenfalls bereit. Für Reparaturen und Ersatzteile bzw. für y Service wenden Sie sich bitte an den unten angeführten NILFISK-ADVANCE-HÄNDLER. Bitte geben Sie die Modell- und Seriennummer der betreffenden Maschine an.
(Dealer, affix service sticker here.)
NAME PLATE
The Model Number and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate on the machine. This information is needed when ordering repair parts for the machine. Use the space below to note the Model Number and Serial Number of your machine for future reference.
MODEL NUMBER
SERIAL NUMBER
UNCRATE THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping carton and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton so that it can be inspected. Contact the Nilfisk-Advance Customer Service Depart­ment immediately to file a freight damage claim.
1 After removing the crate, remove the wooden blocks next to the
wheels and remove the hold down straps.
2 Place a ramp next to the front end of the pallet. 3 Push the machine down the ramp to the floor. 4 Read the instructions in the Preparing the Machine For Use section of
this manual, then install the battery.
5 Read the instructions in the Operating Controls and Operating the
Machine sections of this manual before operating the machine.
(Händler, bitte hier Aufkleber anbringen.)
TYPENSCHILD
Die Modell- und Seriennummer Ihrer Maschine sind dem Typenschild an der Maschine zu entnehmen. Diese Angaben sind bei der Bestellung von Ersatzteilen für die Maschine erforderlich. Tragen Sie bitte nachfolgend die Modell- und Seriennummer Ihrer Maschine ein, um später darauf bezugnehmen zu können.
MODELLNUMMER
SERIENNUMMER
AUSPACKEN DER MASCHINE
Bei Lieferung der Maschine untersuchen Sie bitte den Verpackungskarton und die Maschine sorgfältig auf Schäden. Wenn ein Schaden vorliegt, heben Sie den Verpackungskarton auf, damit dieser inspiziert werden kann. Setzen Sie sich unverzüglich mit der Nilfisk-Advance Händler in Verbindung, um einen Schadensanspruch anzumelden.
1 Nach Entfernen der Kiste entfernen Sie die Holzblöcke an den Rädern
sowie die Fixierriemen.
2 Bringen Sie am vorderen Ende der Palette eine Rampe an. 3 Schieben Sie die Maschine die Rampe hinab auf den Boden. 4 Lesen Sie die Anweisungen im Abschnitt Vorbereitung der Maschine
zum Einsatz dieses Handbuchs, und installieren Sie danach die Batterie.
5 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die Anweisungen in
den Abschnitten Bedienungspult und Bedienung der Maschine in diesem Handbuch.
4 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
INTRODUCTION
Ce mode d’emploi vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités et la puissance de votre aspirateur Nilfisk-Advance CR 1300. Lisez-le donc attentivement avant d’utiliser votre machine.
Remarque : Les chiffres en gras situés entre parenthèses indiquent que la pièce figure sur les dessins des pages 18 à 21 de ce manuel.
PIECES ET ENTRETIEN
Les réparations, lorsque nécessaires, devront être exécutées par votre centre de service Nilfisk-Advance autorisé, qui emploie du personnel de service formé en usine, et maintient un inventaire de pièces de remplacement originales et d´accessoires d´Nilfisk-Advance. Appelez le DETAILLANT INDUSTRIEL NILFISK-ADVANCE ci-dessous pour toute réparation, pièces ou entretien. Veuillez spécifier le modèle et le numéro de série lorsque vous parlez de votre machine.
(Détaillant, appliquer l´auto-collant de service ici.)
PLAQUE D´IDENTIFICATION
Le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine sont inscris sur la plaque d´identification sur la machine. Cette information est nécessaire lors de la commande de pièces de réparation pour la machine. Utilisez la place ci­dessous pour inscrire le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine pour toute référence future.
INLEIDING
Deze handleiding is een praktisch hulpmiddel om de mogelijkheden van uw Nilfisk-Advance Hydro-Retriever 2052 / CR 1300 zoveel mogelijk te kunnen benutten. Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de machine in gebruik gaat nemen.
Opmerking: De vet gedrukte nummers tussen haakjes verwijzen naar de onderdelen op pag. 18-21.
ONDERDELEN EN SERVICE
Eventuele reparaties dienen uitgevoerd te worden door een servicebedrijf dat bevoegd is reparaties aan Nilfisk-Advance machines te verrichten, waarvan het personeel in de fabriek opgeleid is en dat originele vervangende onderdelen en toebehoren voor Nilfisk-Advance machines op voorraad heeft.
Bel uw hieronder vermelde NILFISK-ADVANCE DEALER voor reparaties, onderdelen of service. Vermeld daarbij het type- en serienummer van uw machine.
(Dealer, ruimte voor sticker)
TYPEPLAATJE
Het type- en serienummer van uw machine staan vermeld op het typeplaatje op de machine. Deze gegevens heeft u nodig wanneer u onderdelen voor uw machine bestelt. Noteer hieronder het type- en serienummer van uw machine om hier later naar te kunnen verwijzen.
NUMERO DU MODELE
NUMERO DE SERIE
DEBALLER LA MACHINE
Lors de la livraison, inspectez attentivement l´emballage de transport et la machine pour tout dommage. Si la détérioration est évidente, conservez l´emballage de transport pour qu´il soit inspecté. Contactez le Bureau du Service Clientèle Nilfisk-Advance immédiatement pour remplir une réclamation de dommage de fret.
1 Après avoir ôté le carton, coupez les sangles et enlevez les cales de
bois placées près des roues.
2 Placez une rampe contre la partie frontale de la palette. 3 Faites descendre la machine sur le sol en utilisant cette rampe. 4 Lisez avec attention la section «Préparation de la machine», puis
installez les batteries.
5 Avant d’utiliser la machine, lisez attentivement les instructions figurant
dans les sections «Touches de commande» et «Fonctionnement de la machine» du présent manuel.
TYPENUMMER
SERIENUMMER
UITPAKKEN VAN DE MACHINE
Controleer bij aflevering goed of de verpakking en de machine niet beschadigd zijn. Bewaar de verpakking indien blijkt dat er schade is, zodat dit gecontroleerd kan worden. Neem bij constatering van transportschade onmiddellijk contact op met de afdeling Klantenservice van Nilfisk-Advance om een schadeclaim in te dienen.
1 Nadat u de verpakking heeft verwijderd, haalt u de houten blokken
naast de wielen weg en verwijdert u de plastic banden.
2 Plaats een afrit tegen de voorkant van de pallet. 3 Duw de machine van de afrit af naar de grond. 4 Lees de aanwijzingen in het hoofdstuk “Machine gebruiksklaar ma-
ken” van deze handleiding en sluit de accu vervolgens aan.
5 Lees de aanwijzingen in de hoofdstukken “Bedieningspaneel” en
“Bediening” van deze handleiding voordat u met de machine gaat
werken.
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 5
CAUTION!
Use extreme CAUTION when operating this machine. Make yourself thoroughly familiar with all operating instructions before using this machine. If you have any questions, contact your supervisor or your local Nilfisk-Advance Industrial Dealer.
If the machine malfunctions, do not try to correct the problem unless your supervisor directs you to do so. Have a qualified company mechanic or an authorized Nilfisk-Advance Industrial Dealer service person make any necessary corrections to the equipment.
Use extreme care when working on this machine. Loose clothing, long hair, and jewelry can get caught in moving parts. Turn the Master Key Switch OFF and remove the key before servicing the machine. Use good common sense, practice good safety habits and pay attention to the yellow decals on this machine.
TRANSPORTING THE MACHINE
CAUTION!
Before transporting the machine on an open truck or trailer, make sure that...
VORSICHT!
Beim Betrieb dieser Maschine ist äußerste VORSICHT geboten. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme der Maschine mit sämtlichen Bedienungsanweisungen sorgfältig vertraut. Bei etwaigen Fragen wenden Sie sich bitte an die Aufsicht oder an Ihren örtlichen Nilfisk-Advance-Händler.
Bei einer Fehlfunktion der Maschine versuchen Sie bitte nicht, das Problem selbst zu lösen, es sei denn, die Aufsicht erteilt eine solche Anweisung. Bitten Sie einen qualifizierten Betriebsmechaniker oder eine Fachkraft Ihres autorisierten Nilfisk-Advance-Händlers, eventuelle nötige Korrekturen an der Anlage vorzunehmen.
Bei der Arbeit an dieser Maschine ist äußerste Vorsicht geboten. Lose Kleidungsstücke, lange Haare und Schmuck können sich in beweglichen Teilen verfangen. Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter auf “Aus” (OFF), und entfernen Sie den Schlüssel, bevor Sie an der Maschine Wartungsarbeiten ausführen. Benutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, treffen Sie die geeigneten Sicherheitsvorkehrungen, und beachten Sie bitte die gelben Aufkleber an dieser Maschine.
TRANSPORTIEREN DER MASCHINE
All access doors are latched securely
The machine is tied down securely.
The machine Parking Brake (34) is set.
VORSICHT!
Vor dem Transportieren der Maschine auf einem offenen LKW oder Anhänger, überzeugen Sie sich bitte davon, daß...
Alle Wartungsluken sicher verriegelt sind.
Die Maschine sicher verankert ist.
Die Feststellbremse (34) der Maschine angezogen ist.
6 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
PRUDENCE !
Faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous utilisez cette machine. Avant de vous en servir, assurez-vous que vous connaissez parfaitement son mode de fonctionnement. Si vous avez des questions, contactez votre responsable technique ou votre revendeur Nilfisk-Advance.
OPGELET!
Wees uiterst VOORZICHTIG bij het gebruik van deze machine. Zorg dat u goed op de hoogte bent van alle aanwijzingen voor de bediening voordat u met de machine gaat werken. Als u vragen heeft, raadpleeg dan uw chef of neem contact op met uw lokale Nilfisk-Advance dealer.
Si la machine ne fonctionne pas correctement, n’essayez pas de la réparer vous-même, à moins d’être guidé par votre supérieur. Demandez à un revendeur agréé Nilfisk-Advance ou un technicien qualifié de votre entreprise de procéder aux réparations.
Soyez très prudent lorsque vous utilisez cette machine. Veuillez prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine. Tournez la clé de contact sur OFF et retirez-la avant de procéder à l’entretien de la machine. Appliquez toutes les précautions d’usage et prêtez également une attention toute particulière aux adhésifs jaunes placés sur la machine.
TRANSPORT DE LA MACHINE
PRUDENCE !
Avant de transporter la machine dans un camion ouvert ou dans une remorque, assurez-vous que...
Toutes les portes d’accès sont correctement verrouillées.
La machine est correctement fixée au sol.
Le frein à main de la machine (34) est serré.
Mocht u gebreken aan de machine constateren, probeer het probleem dan niet zo maar alleen op te lossen, tenzij uw chef u daartoe opdracht heeft gegeven. Laat de benodigde aanpassin­gen aan de machine uitvoeren door een daartoe bekwaam technicus binnen uw bedrijf of een monteur van een erkende Nilfisk-Advance dealer.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u onderhoud aan deze ma­chine verricht. Stropdassen, losse kleding, lang haar en siera­den kunnen in de bewegende delen verstrikt raken. Zet het contactslot uit en haal het sleuteltje eruit voordat u onderhouds­werkzaamheden aan de machine gaat verrichten. Gebruik uw gezond verstand, neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen en let op de gele plaatjes op de machine.
MACHINE VERVOEREN
OPGELET!
Voordat u de machine op een open vrachtwagen of trailer gaat vervoeren, zorg er dan voor dat:
alle panelen stevig vergrendeld zijn
de machine stevig vastgezet is
de handrem van de machine (34) aangetrokken is
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 7
CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS
Nilfisk-Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property.
DANGER!
Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
WARNING!
Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
CAUTION!
Is used to call attention to a situation that could cause minor personal injury or damage to the machine or other property.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Specific Cautions and Warnings are included to warn you of potential danger of machine damage or bodily harm.
WARNING!
* This machine shall be used only by properly trained and authorized persons. * While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean
only while ascending (driving up) the ramp.
* Keep sparks, flame and smoking materials away from batteries. Explosive gases are vented during normal operation. * Charging the batteries produces highly explosive hydrogen gas. Charge batteries only in well-ventilated areas, away from
open flame. Do not smoke while charging the batteries.
* Remove all jewelry when working near electrical components. * Turn the key switch off (O) and disconnect the batteries before servicing electrical components. * Never work under a machine without safety blocks or stands to support the machine. * Do not dispense flammable cleaning agents, operate the machine on or near these agents, or operate in areas where
flammable liquids exist.
* Do not clean this machine with a pressure washer.
CAUTION!
* This machine is not approved for use on public paths or roads. * This machine is not suitable for picking up hazardous dust. * Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor
surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
* When operating this machine, ensure that third parties, particularly children, are not endangered. * Before performing any service function, carefully read all instructions pertaining to that function. * Do not leave the machine unattended without first turning the key switch off (O), removing the key and applying the parking
brake.
* Turn the key switch off (O) before changing the brushes, and before opening any access panels. * Take precautions to prevent hair, jewelry, or loose clothing from becoming caught in moving parts. * Use caution when moving this machine in below freezing temperature conditions. Any water in the solution or recovery tanks
or in the hose lines could freeze.
* The batteries must be removed from the machine before the machine is scrapped. The disposal of the batteries should be
safely done in accordance with your local environmental regulations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
revised 3/02
SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE SYMBOLE
Die Firma Nilfisk-Advance benutzt die untenstehenden Symbole, um auf eventuelle Gefahrensituationen hinzuweisen. Bitte lesen Sie diese Informationen jederzeit sorgfältig durch, und treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um das Personal und Sachgegenstände zu schützen.
GEFAHR!
Wird dazu verwendet, vor unmittelbaren Gefahrensituationen zu warnen, die eine schwere Körperverletzung oder den Tod zur Folge haben.
WARNHINWEIS!
Wird dazu verwendet, auf eine Situation aufmerksam zu machen, die eine schwere Körperverletzung zur Folge haben könnte.
VORSICHT!
Wird dazu verwendet, auf eine Situation aufmerksam zu machen, die eine geringe Körperverletzung oder einen Schaden an der Maschine bzw. an anderen Sachgegenständen zur Folge haben könnte.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Spezielle Vorsichtsgebote und Warnhinweise werden gegeben, um Sie vor möglichen Gefahren zu warnen, die einen Maschinen­oder Personenschaden verursachen könnten.
WARNHINWEIS!
* Diese Maschine darf lediglich von hinreichend ausgebildeten und autorisierten Personen betrieben werden. * Wenn sich die gefüllte Maschine auf Rampen oder Steigungen befindet, sind plötzliche Stopps zu vermeiden. Vermeiden Sie scharfes
Wenden. Bergabfahren nur mit niedriger Geschwindigkeit. Auf Rampen darf lediglich beim Aufwärtsfahren gereinigt werden.
* Halten Sie Funken, Flammen und rauchende Materialien von Batterien fern. Während des Normalbetriebes werden explosive Gase frei. * Das Laden der Batterie erzeugt hochexplosiven, gasförmigen Wasserstoff. Laden Sie die Batterie lediglich in gut belüfteten Bereichen, weit
entfernt von offenem Feuer. Beim Laden der Batterie ist das Rauchen verboten.
* Entfernen Sie jeglichen Schmuck, wenn Sie in der Nähe von elektrischen Komponenten arbeiten. * Schalten Sie den Schlüsselschalter auf “Aus” (O), und unterbrechen Sie die Verbindung zur Batterie, bevor Sie an elektrischen
Komponenten Wartungsarbeiten vornehmen.
* Arbeiten Sie niemals unter einer Maschine, ohne diese mit Sicherheitsblöcken oder –ständern abzustützen. * Tragen Sie keine brennbaren Reinigungsmittel auf, nehmen Sie die Maschine nicht auf solchen Mitteln oder in der Nähe solcher Mittel in
Betrieb, und betreiben Sie die Maschine nicht in Bereichen, in denen brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.
* Reinigen Sie die Maschine nicht mit einem Druckreiniger.
VORSICHT!
* Diese Maschine ist zum Einsatz auf öffentlichen Wegen oder Straßen nicht zugelassen. * Diese Maschine ist zur Beseitigung von gesundheitsgefährdendem Staub nicht geeignet. * Bei der Benutzung von Aufreisserscheiben und Schleifsteinen ist Vorsicht geboten. Die Firma Nilfisk-Advance kann für keinerlei Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch Aufreisserscheiben und Schleifsteine an den Böden entstehen.
* Sorgen Sie beim Einsatz dieser Maschine dafür, daß Drittbeteiligte, insbesondere Kinder, nicht gefährdet sind. * Bevor Sie irgendwelche Wartungsarbeiten ausführen, lesen Sie alle Anleitungen diese Arbeiten betreffend sorgfältig durch. * Lassen Sie die Maschine nicht unbeaufsichtigt stehen, ohne vorher den Schlüsselschalter auf “Aus” (O) zu schalten, den Schlüssel
abzuziehen und die Feststellbremse anzuziehen.
* Schalten Sie vor dem Wechseln der Bürsten oder dem Öffnen irgendeiner Wartungsluke den Schlüsselschalter auf “Aus” (O). * Treffen Sie geeignete Maßnahmen um zu verhindern, daß sich Haare, Schmuckgegenstände oder lose Kleidungsstücke in beweglichen
Teilen verfangen.
* Seien Sie vorsichtig beim Bewegen dieser Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt. Jegliches Wasser im Lösungsmitteltank
bzw. im Auffangbehälter oder in den Schlauchleitungen könnte gefrieren.
* Vor dem Verschrotten der Maschine müssen die Batterien entfernt werden. Die Entsorgung der Batterien sollte auf sichere Weise gemäß
der örtlichen Umweltschutzbestimmungen vorgenommen werden.
DIESE ANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN
revised 3/02
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 9
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SECURITE SYMBOLES
Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant provoquer des dommages corporels graves, voire entraîner la mort.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention sur une situation susceptible d’entraîner des dommages corporels graves.
PRUDENCE !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des dommages corporels minimes, ou des dommages à la machine ou à d’autres équipements.
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Les consignes spécifiques de prudence et de sécurité mentionnées ici ont pour but de vous informer de la survenance de tout risque de dommages matériels ou corporels.
ATTENTION !
* Cette machine ne pourra être utilisée que par du personnel parfaitement entraîné et dûment autorisé. * Evitez les arrêts subits lorsque la machine est chargée et se trouve sur des rampes ou des plans inclinés. Evitez les virages serrés. Adoptez
une vitesse réduite lorsque la machine est en descente. Ne nettoyez que lorsque la machine monte la pente.
* Eloignez les batteries de toutes flammes, étincelles ou substance fumigène. Les gaz explosifs sont ventilés pendant le fonctionnement
normal.
* De plus, du gaz hydrogène explosif s’échappe des batteries lorsqu’elles sont en charge. Ne procédez au chargement des batteries que
dans une zone bien ventilée, loin de toute flamme. Ne fumez pas à proximité des batteries lorsqu’elles sont en charge.
* Otez tous vos bijoux lorsque vous travaillez à proximité de composants électriques. * Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques. * Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine * Ne déversez pas d’agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides
inflammables.
* Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
PRUDENCE !
* Cette machine n’est pas conçue pour une utilisation sur les chemins ou voies publics. * Cette machine n’est pas conçue pour le ramassage des poussières dangereuses. * Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules. Nilfisk-Advance ne pourra en aucun cas
être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
* Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. * Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent. * Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main. * Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. * Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties
mobiles de la machine.
* Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue dans
la solution, dans les réservoirs de récupération ou dans les conduites risquerait de geler.
*Prenez soin d’enlever les batteries de la machine avant de mettre cette dernière au rebut. Pour ce qui est de l’élimination des batteries,
conformez-vous aux réglementations locales en matière d’environnement.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
10 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
revised 3/02
WAARSCHUWINGEN EN AANDACHTSPUNTEN SYMBOLEN
Nilfisk-Advance maakt gebruik van de volgende symbolen om potentieel gevaarlijke situaties aan te geven. Lees deze informatie aandachtig door en neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de mensen en voorwerpen in de buurt te beschermen.
GEVAAR!
Dit wordt gebruikt bij direct gevaar op ernstig letsel of de dood.
WAARSCHUWING!
Dit wordt gebruikt om een situatie aan te geven waarbij ernstig letsel kan ontstaan.
OPGELET!
Dit wordt gebruikt om een situatie aan te geven waarbij kleine verwondingen of schade aan de machine of andere voorwerpen kunnen ontstaan.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Bij “Waarschuwing!” en “Opgelet!” wordt u gewaarschuwd voor situaties waarbij lichamelijk letsel of schade aan de machine kan ontstaan.
WAARSCHUWING!
* Deze machine mag alleen worden bediend door juist opgeleide en daartoe bevoegde personen. * Probeer met een volle machine nooit abrupt te stoppen op hellingen. Maak geen plotselinge bochten. Rijd langzaam als u hellingen af gaat.
Gebruik de machine bij hellingen alleen om schoon te maken als u op de helling omhoog gaat.
* Houd vonken, vlammen en smeulend materiaal uit de buurt van de accu. Tijdens het normale gebruik komen er explosieve gassen vrij. * Bij het opladen van de accu komt er een zeer explosief hydrogeengas vrij. Het opladen van de accu dient altijd te gebeuren in een goed
geventileerde ruimte, ver weg van open vuur. Tijdens het opladen niet roken.
* Draag geen sieraden tijdens werk in de buurt van elektrische onderdelen. * Zet het contactslot uit (OFF) en ontkoppel de accu voordat u onderhoud verricht aan elektrische onderdelen. * Werk nooit onder de machine zonder dat deze veilig op steunen is geplaatst. * Gebruik geen brandbare reinigingsmiddelen, gebruik de machine niet voor of in de buurt van dergelijke middelen of in een ruimte waar zich
brandbare vloeistoffen bevinden.
* Reinig de machine niet met een hogedrukreiniger.
OPGELET!
* Deze machine is niet geschikt voor werkzaamheden op de openbare weg. * Deze machine mag niet worden gebruikt voor het opzuigen van gevaarlijk stof. * Wees voorzichtig als u harde schijven of slijpstenen gebruikt. Nilfisk-Advance kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan
het vloeroppervlak door harde schijven of slijpstenen.
* Let er bij het gebruik van deze machine op dat anderen, met name kinderen, geen gevaar lopen. * Lees, voordat u enige onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten, eerst alle aanwijzingen met betrekking tot de desbetreffende
onderhoudswerkzaamheden aandachtig door.
* Laat de machine niet onbeheerd achter zonder eerst het contactslot uit (OFF) te zetten, het sleuteltje eruit te halen en de handrem aan
te trekken.
* Zet het contactslot uit voordat u de borstels gaat vervangen of voordat u een van de panelen wilt openen. * Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat hoofdhaar, sieraden of losse kleding in de bewegende delen van de machine verstrikt
raken.
* Wees voorzichtig bij temperaturen onder het vriespunt. Water dat zich in de schoonwatertank, de vuilwatertank of de slangen bevindt, kan
gaan opvriezen.
* Wanneer de machine tot schroot wordt verwerkt, dienen de accu’s eerst uit de machine te worden verwijderd. De accu’s moeten op veilige
wijze, overeenkomstig de plaatselijke milieuverordeningen worden gedeponeerd.
BEWAAR DEZE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
revised 3/02
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 11
BATTERY INSTALLATION
The battery required for this machine is sold separately. The battery weight limitation for this machine is 1,475 lbs (669 kg). For proper battery installation, please consult your Nilfisk-Advance Industrial Dealer. Be sure that battery tray is seated properly. Most battery installations require an overhead crane or forklift. Pay particular attention to battery polarity. Connect the connector plug on the battery to the plug inside the Right Rear Access Door.
WARNING!
Battery weight in excess of 1,475 lbs (669 kg). may cause the premature failure of parts including the tires, and may result in decreased stability and control, which could cause personal injury or death and/or property damage. Use of a battery in excess of the weight limit will void the warranty.
IMPORTANT!
Follow instructions packed with the battery and charger before charging the battery. Read the instructions for Charging the Battery in the Maintenance section of this manual.
INSTALLING THE SCRUB BRUSHES
Four scrub brushes are shipped with the machine. To install them, first raise the brush drive assembly (turn the Master Key Switch (30) ON, put the Scrub Brush Switch (26) in the UP position, then turn the Master Key Switch (30) OFF). Slide the brushes under the mounting plates and lift them so that the lugs pass through the slots in the holders. Lock the brushes in place by twisting them until they lock into place.
CAUTION!
Be sure to install the correct brushes for the job. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces.
Scarifier and Grinding Stone kits are available for use on this machine. See your Nilfisk-Advance Dealer for details.
CAUTION!
Use care when using scarifier discs and grinding stones. Nilfisk-Advance will not be held responsible for any damage to floor surfaces caused by scarifiers or grinding stones.
FILLING THE SOLUTION TANK
Use the correct chemical for the job at hand. See your Authorized Nilfisk-Advance Dealer for types of cleaning chemicals and their applications. Fill the solution tank with 60 gallons (227 liters) of clean water and the proper ratio of cleaning chemical. Mix powdered chemicals with water in a bucket before putting them into the solution tank. Do not fill the tank over 3 inches (7.62 cm) from the top of the tank.
CAUTION!
Cleaning product must be low-sudsing and non-flammable.
ADJUSTING THE SOLUTION FLOW CONTROL VALVES
The two Solution Flow Control Valves (9) are adjustable to allow variable solution flow depending upon the type of floor to be scrubbed. A rough or absorbent floor surface, such as unfinished cement, will require more solution flow than a smooth or finished floor surface.
To adjust the final solution flow to the Brushes (8) first turn the Master Key Switch (30) to the ON position, turn ON the Solution Switch (25) and push forward the manual Solution Lever (22) and lower the brushes. Note: Start with the Solution Lever (22) about 1/3-1/2 open. Next press forward on the Drive Pedal (31) to activate the solution solenoid valve this will start the solution flow. Then adjust the two Solution Flow Control Valves (9) so that cleaning solution is dispensed evenly on both sides.
Note: Do not use too much solution, as it can affect sweeping effectiveness and pick-up performance.
12 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
INSTALLATION DER BATTERIE
Die für diese Maschine benötigte Batterie wird separat verkauft. Für diese Maschine beträgt das Gewichtlimit der Batterie 669 kg. Zwecks korrekter Installation der Batterie wenden Sie sich bitte an Ihren Nilfisk-Advance-Händler. Überprüfen Sie die korrekte Anbringung des Batteriebeckens. Meistenfalls wird für die Installation der Batterie ein Laufkatzenkran oder ein Gabelstapler benötigt. Beachten Sie insbesondere die Polarität der Batterie. Verbinden Sie den Stecker an der Batterie mit dem Stecker innerhalb der rechten hinteren Wartungsluke.
WARNHINWEIS!
Ein 669 kg überschreitendes Batteriegewicht kann zum vorzeitigen Ausfall der Komponenten einschließlich der Reifen sowie zu verminderter Stabilität und verringerter Steuerung führen und so einen Personenschaden oder den Tod einer Person und/oder einen Sachschaden verursachen. Die Benutzung einer das Gewichtlimit überschreitenden Batterie führt zur Aufhebung der Garantie.
WICHTIG!
Beachten Sie bitte die Anweisungen, die der Batterie und dem Ladegerät beiliegen, vor dem Laden der Batterie. Lesen Sie die Anweisungen betreffend das Laden der Batterie im Abschnitt Wartung in diesem Handbuch.
INSTALLATION DER SCHRUBBÜRSTEN
Mit der Maschine werden vier Schrubbürsten geliefert. Bei der Installation dieser Bürsten heben Sie zuerst die Antriebsstation der Bürsten (schalten Sie den Hauptschlüsselschalter (30) auf “Ein” (ON), stellen Sie den Schalter für die Schrubbürsten (26) an die obere Position (UP), und schalten Sie daraufhin den Hauptschlüsselschalter (30) auf “Aus” (OFF)). Schieben Sie die Bürsten unter die Halteplatten, und heben Sie die Bürsten an, bis sich die Fahnen in den Kerben der Halterungen befinden. Verankern Sie die Bürsten, indem Sie diese bis zum Einrasten drehen.
VORSICHT!
Installieren Sie für die jeweilige Arbeitsaufgabe immer die korrekten Bürsten. Nilfisk-Advance kann für keinerlei Schäden verantwortlich gemacht werden, die an den Böden entstehen.
Aufreisser- und Schleifsteinausstattungen sind für diese Maschine erhältlich. Ihr Nilfisk-Advance-Händler informiert Sie gern.
VORSICHT!
Beim Gebrauch von Aufreisserscheiben und Schleifsteinen ist Vorsicht geboten. Nilfisk-Advance kann für keinerlei Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Aufreisser und Schleifsteine an den Böden entstehen.
FÜLLEN DES LÖSUNGSMITTELTANKS
Benutzen Sie für die jeweilige Arbeitsaufgabe die korrekte Chemikalie. Ihr autorisierter Nilfisk-Advance-Händler informiert Sie gern über die verschiedenen Arten chemischer Reinigungsmittel und deren Anwendung. Füllen Sie den Lösungsmitteltank mit 227 Litern reinem Wasser und der korrekten Menge chemischem Reinigungsmittel. Mischen Sie chemische Reinigungsmittel in Pulverform zuerst in einem Eimer Wasser, ehe Sie diese in den Lösungsmitteltank füllen. Füllen Sie den Tank höchstens bis 7,62 cm unter den oberen Rand.
VORSICHT!
Lediglich nicht-brennbare Reinigungsmittel mit geringer Schaumbildung sind zu verwenden.
EINSTELLEN DER STEUERUNGSVENTILE FÜR DIE LÖSUNGSMITTELZUFUHR
Die beiden verstellbaren Steuerungsventile für die Lösungsmittelzufuhr (9) ermöglichen eine variable Lösungsmittelzufuhr, je nach dem zu reinigenden Bodentyp. Eine rauhe oder absorbierende Oberfläche wie z. B. unversiegelter Zement erfordert eine größere Lösungsmittelzufuhr als eine glatte oder lackierte Oberfläche.
Um die endgültige Lösungsmittelzufuhr an die Bürsten (8) einzustellen schalten Sie zuerst den Hauptschlüsselschalter (30) an die Position “Ein” (ON), daraufhin schalten Sie den Schalter für die Lösungsmittelzufuhr (25) auf “Ein” (ON) und schieben den manuellen Hebel für die Lösungsmittelzufuhr (22) nach vorn und senken die Bürsten. Bitte beachten Sie: Beginnen Sie an 1/3-1/2 geöffneter Position des Hebels für die Lösungsmittelzufuhr (22). Drücken Sie daraufhin das Gaspedal (31) nach vorn, um das Magnetventil für die Lösungsmittelzufuhr zu aktivieren, wodurch die Lösungsmittelzufuhr gestartet wird. Stellen Sie jetzt die beiden Steuerungsventile für die Lösungsmittelzufuhr (9) ein, so daß die Reinigungslösung auf beiden Seiten gleichmäßig verteilt wird.
Bitte beachten Sie: Bitte verwenden Sie nicht zu viel Lösungsmittel, da dieses die Kehr- und Aufnahmeleistung beeinträchtigen könnte.
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 13
INSTALLATION DES BATTERIES
Les batteries nécessaires pour l’utilisation de cette machine sont vendues séparément. La limite de poids en matière de batteries pour cette machine est de 669 kg. Pour une installation correcte de la batterie, contactez votre représentant Nilfisk-Advance. Assurez-vous que le bac à batteries est positionné convenablement. Dans la plupart des cas, l’installation d’une batterie requiert l’utilisation d’un pont roulant ou d’un chariot élévateur à fourche. Accordez une attention toute particulière à la polarité des batteries. Branchez la prise du connecteur de la batterie à la prise située sur le panneau d’accès arrière droit.
ATTENTION !
Un surplus de poids au niveau de la batterie (plus de 669 kg) peut être à l’origine d’une usure prématurée de certaines pièces, dont les pneus. Peut alors s’ensuivre une diminution de la stabilité et du contrôle au niveau de la machine qui peut provoquer des dommages matériels ou corporels graves, voire entraîner la mort. En outre, l’utilisation d’une batterie dépassant le poids limite autorisé a pour effet de rendre la garantie nulle.
IMPORTANT !
Pour le chargement de la batterie, conformez-vous aux instructions fournies avec la batterie et le chargeur. Lisez également les instructions figurant dans le paragraphe Chargement de la batterie de la section Entretien du présent manuel.
INSTALLATION DES BROSSES DE RECURAGE
La machine vous est livrée avec 4 brosses de récurage. Pour les installer, soulevez le dispositif d’entraînement de la brosse (positionnez la clé de contact sur (30) ON, le bouton de la brosse de récurage (26) en position relevée, puis repositionnez la clé de contact sur (30) OFF. Faites glisser les brosses de récurage sous le plateau de fixation des brosses et soulevez-les de sorte que les pattes des brosses passent à travers les orifices des plaques. Tournez les brosses jusqu’à ce qu’elles se verrouillent à leur place.
PRUDENCE !
Veillez à installer les brosses adaptées au type de travail que vous devez effectuer. Nilfisk-Advance ne sera pas tenu responsable des dommages occasionnés aux revêtements de sols.
Les kits de scarificateur et meules sont disponibles pour ce type de machine. Pour de plus amples informations, consultez votre représentant Nilfisk-Advance.
PRUDENCE !
Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules. Nilfisk-Advance ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
Utilisez un agent chimique adapté au travail que vous devez réaliser. Contactez votre revendeur agréé Nilfisk-Advance pour obtenir davantage d’informations sur les agents nettoyants et leurs applications. Remplissez le réservoir avec 227 litres d’eau pure et la quantité adéquate d’agent chimique. Si vous utilisez un produit chimique en poudre, délayez-le dans un seau avec de l’eau avant de le verser dans le réservoir de solution de la machine. Lors du remplissage du réservoir, veillez à toujours conserver une hauteur de 7,62cm de libre dans la partie supérieure du réservoir.
PRUDENCE !
Le produit de nettoyage utilisé doit être peu moussant et ininflammable.
RÉGLAGE DES VANNES DE REGULATION DU FLUX DE SOLUTION
Les vannes de régulation du flux de solution (9) permettent de régler différents flux de solution en fonction du type de surface à nettoyer. Une surface de sol brute ou absorbante, telle que le ciment non fini, nécessitera davantage de solution qu’un revêtement de sol lisse ou verni.
Pour régler le flux de solution final au niveau des brosses (8), positionnez la clé de contact sur (30) et l’interrupteur de solution (25) sur ON, poussez le levier manuel de solution (22) vers l’avant, puis abaissez les brosses. Remarque : Pour commencer, le levier de solution (22) doit être ouvert à 1/3-1/2. Ensuite, appuyez sur la pédale d’entraînement (31) pour activer la soupape de solénoïde de la solution qui contrôle le flux de solution. Réglez ensuite les vannes de régulation du flux de solution (9) de sorte que la solution de nettoyage soit dispensée équitablement des deux côtés.
Remarque : N’utilisez pas trop de solution car cela pourrait diminuer l’efficacité du balayage ainsi que les performances en matière de captage.
14 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
ACCU AANSLUITEN
De voor deze machine benodigde accu is afzonderlijk verkrijgbaar. Het maximum accugewicht bij deze machine is 669 kg. Neem voor het juist aansluiten van de accu contact op met uw Nilfisk-Advance dealer. Zorg ervoor dat accubak goed op zijn plaats zit. Voor het inzetten van de meeste accu’s is een bovenloopkraan of vorkheftruck nodig. Let vooral goed op de polariteiten van de accu. Sluit de aansluitstekker op de accu aan op de stekker aan de binnenkant van het paneel rechts achter.
WAARSCHUWING!
Een accugewicht van meer dan 669 kg kan ervoor zorgen dat sommige onderdelen, waaronder de wielen eerder defect raken en kan tot gevolg hebben dat de machine minder stabiel en minder bestuurbaar is, hetgeen persoonlijk letsel of de dood en/of schade kan veroorzaken. Bij gebruik van een accu die meer weegt dan het aangegeven maximum gewicht, wordt de garantie ongeldig.
BELANGRIJK!
Volg de bij de accu en oplader bijgeleverde aanwijzingen op voordat u de accu gaat opladen. Lees de aanwijzingen bij “Accu opladen” in het hoofdstuk “Onderhoud” van deze handleiding.
BORSTELS BEVESTIGEN
Bij de machine worden vier schrobborstels geleverd. Om deze te bevestigen zet u eerst de aandrijf-unit voor de borstels omhoog (zet het contactslot (30) aan, zet de borstelschakelaar (26) omhoog en zet het contactslot (30) daarna weer uit). Schuif de borstels onder de montageplaten en til ze dusdanig omhoog dat de lipjes door de openingen in de houders steken. Zet de borstels vast door ze te draaien totdat ze op hun plaats vallen.
OPGELET!
Zorg dat u de juiste borstels voor de desbetreffende schoonmaakwerkzaamheden gebruikt. Nilfisk-Advance kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak.
Er zijn speciale sets met harde schijven en slijpstenen verkrijgbaar voor deze machine. Neem voor nadere informatie hierover contact op met uw Nilfisk-Advance dealer.
OPGELET!
Wees voorzichtig als u harde schijven of slijpstenen gebruikt. Nilfisk-Advance kan niet aansprakelijk worden gehouden voor schade aan het vloeroppervlak door harde schijven of slijpstenen.
SCHOONWATERTANK VULLEN
Gebruik het juiste reinigingsmiddel voor de desbetreffende schoonmaakwerkzaamheden. Raadpleeg uw erkende Nilfisk-Advance dealer voor de diverse soorten reinigingsmiddelen en hun toepassingen. Vul de schoonwatertank met 227 liter schoon water en het reinigingsmiddel in de juiste verhouding. Meng reinigingsmiddelen in poedervorm in een emmer met water voordat u ze in de schoonwatertank doet. Vul de tank niet hoger dan 7,62 cm onder de rand.
OPGELET!
Het reinigingsmiddel moet laagschuimend en niet brandbaar zijn.
KLEPPEN VOOR SCHOONWATERTOEVOER AFSTELLEN
De twee kleppen voor schoonwatertoevoer (9) zijn verstelbaar om, afhankelijk van het soort vloer dat moet worden geschrobd, verschillende soorten toevoer mogelijk te maken. Voor een ruw of absorberend vloeroppervlak, zoals onafgewerkt cement, is meer toevoer nodig dan voor een glad of afgewerkt vloeroppervlak.
Om de uiteindelijke toevoer naar de borstels (8) bij te stellen zet u eerst het contactslot (30) aan, daarna zet u de schakelaar voor schoonwatertoevoer (25) aan en duwt u de hendel voor schoonwatertoevoer (22) naar voren en laat u de borstels zakken. Opmerking: Begin met de hendel voor schoonwatertoevoer (22) ongeveer 1/3-1/2 open. Druk het voor- of achteruitpedaal (31) daarna naar voren om de elektromagnetische klep voor schoonwatertoevoer te activeren, hetgeen de schoonwatertoevoer start. Vervolgens stelt u de twee kleppen voor schoonwatertoevoer (9) dusdanig af dat het reinigingsmiddel gelijkmatig aan beide kanten wordt toegediend.
Opmerking: Gebruik niet te veel schoonwater, want dat kan het vegen en opzuigen minder efficiënt maken.
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 15
PRE-OPERATIONAL CHECKLIST
Before Each Use:
* Inspect the machine for damage or water leaks. * Be sure the Debris Tray is empty and in place before sweeping. * Be sure the Recovery Tank is empty. * Be sure the battery charger has been disconnected from the machine.
In the Driver’s Seat:
* Be sure that you understand the operating controls and their func-
tions.
* Insert the Master Key and turn the Master Key Switch (30) to the ON
position. Check for proper operation of the Horn, Strobe Light, Hour Meter and Headlights. Turn the Master Key Switch (30) OFF.
* Check the Brake Pedal (32). The Pedal should be firm, if the Pedal
is “spongy” or fades under pressure, do not drive the machine. (Report all defects immediately to service personnel).
* Check the Parking Brake Lever (34). The lever must hold firmly its
(locked parked ) setting with out easily being released. (Report all defects immediately to service personnel).
Plan Your Cleaning In Advance:
* Pre-sweep heavily littered areas for more efficient operation. * Arrange long runs with a minimum of stopping or starting. * Allow a few inches of overlap to eliminate streaking. * Avoid making sharp turns, bumping into posts, or scraping the side of
the machine.
CHECKLISTE: VOR DER INBETRIEBNAHME
Vor jeder Inbetriebnahme:
* Untersuchen Sie die Maschine auf Schäden oder Wasser-Lecks. * Überzeugen Sie sich vor dem Kehren davon, daß das Auffangbecken
für Schmutzpartikel leer ist und sich an Ort und Stelle befindet.
* Überzeugen Sie sich davon, daß der Auffangbehälter leer ist. * Überzeugen Sie sich davon, daß das Ladegerät nicht mit der Maschine
verbunden ist.
Im Fahrersitz:
* Überprüfen Sie, ob Sie die Bedienungselemente und deren Funktion
verstehen.
* Setzen Sie den Hauptschlüssel ein, und drehen Sie den
Hauptschlüsselschalter (30) an die Position “Ein” (ON). Überprüfen Sie die fehlerfreie Funktion der Hupe, der Stroboskoplampe, des Stundenzählers und der Scheinwerfer. Schalten Sie den Hauptschlüsselschalter (30) auf “Aus” (OFF).
* Überprüfen Sie das Bremspedal (32). Das Pedal sollte fest sein; falls
das Pedal “weich” ist oder bei Druck nachgibt, darf die Maschine nicht betrieben werden. (Jegliche Defekte bitte unverzüglich dem Servicepersonal mitteilen.)
* Überprüfen Sie den Hebel der Feststellbremse (34). Der Hebel muß
die Einstellung (verriegelt, festgestellt) fest halten und darf dabei nicht leicht zu lösen sein. (Jegliche Defekte bitte unverzüglich dem Servicepersonal mitteilen).
Vorausplanung des Reinigungsvorganges:
* Stark verschmutzte Bereiche sind zwecks effizienterer Ausführung
der Arbeit im voraus zu kehren.
* Sorgen Sie für längere Arbeitsabläufe mit einem Mindestmaß an
Stopps und Starts.
* Sorgen Sie für einige Zentimeter Überlappung, um eine Streifenbildung
zu vermeiden.
* Vermeiden Sie scharfe Drehungen, das Anfahren von Pfählen oder
das seitliche Schrammen der Maschine.
16 - FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300
A VERIFIER AVANT UTILISATION
Avant chaque utilisation :
* Assurez-vous que la machine ne présente aucun dommage ni fuite
d’huile ou d’eau.
* Assurez-vous que la trémie est vide et bien en place avant de
commencer à nettoyer.
* Assurez-vous que le réservoir de récupération est vide. * Assurez-vous que le chargeur de batterie n’est plus connecté à la
machine.
Dans le siège de l’opérateur :
* Assurez-vous que vous maîtrisez bien les boutons de commande et
leurs fonctions.
* Insérez la clé de contact (30) et positionnez-la sur ON. Vérifiez le bon
fonctionnement de l’avertisseur sonore, du phare stroboscopique, du compteur horaire et des phares. Positionnez la clé de contact (30) sur OFF.
* Vérifiez la pédale de frein (32). Cette dernière doit être ferme. Si la
pédale est «spongieuse» ou ne répond pas bien, ne démarrez pas la machine. (Contactez immédiatement le responsable du personnel et exposez­lui le problème).
* Vérifiez le levier de frein à main (34). Le levier doit être bien ferme
(position verrouillée) et ne pas pouvoir être desserré facilement. (Contactez immédiatement le responsable du personnel et exposez­lui le problème).
Préparez votre nettoyage :
* Pré-balayez les zones recouvertes de nombreux débris afin d’obtenir
un meilleur résultat.
* Essayez d’effectuer de longues passes en réduisant au maximum le
nombre d’arrêts et de redémarrages.
* Faites se chevaucher légèrement les largeurs de passage afin d’éliminer
les traînées.
* Evitez de tourner trop brusquement, de donner des coups dans les
murs ou de griffer les flancs de la machine.
CHECKLIST VÓÓR GEBRUIK
Telkens vóór gebruik:
* Controleer de machine op beschadigingen en lekkage van water. * Zorg dat de vuilvergaarbak leeg is en op zijn plaats zit voordat u gaat
vegen.
* Zorg dat de vuilwatertank leeg is. * Zorg dat de acculader van de machine losgekoppeld is.
Vanaf de bestuurdersplaats:
* Zorg dat u de aanwijzingen voor de bediening en de functies van de
bediening begrijpt.
* Steek het contactsleuteltje in het contactslot (30) en zet het contactslot
aan (ON). Controleer of de claxon, het knipperlicht, de urenteller en de koplampen goed functioneren. Zet het contactslot (30) vervolgens weer uit (OFF).
* Controleer het rempedaal (32). Het rempedaal moet stevig aanvoe-
len. Als het rempedaal ‘als een spons’ aanvoelt of onder druk weg­glijdt, rijd dan niet met de machine. (Meld alle eventuele gebreken onmiddellijk aan een monteur).
* Controleer de hendel van de handrem (34). De hendel moet stevig
vergrendeld op zijn positie (in de parkeerstand) blijven staan en mag niet zo maar in de vrije stand schieten. (Meld alle eventuele gebreken onmiddellijk aan een monteur).
Uw werkzaamheden eerst voorbereiden:
* Veeg plaatsen met veel afval eerst, zodat u daarna efficiënter met de
machine kunt werken.
* Zorg dat u lange banen kunt maken waarbij u zo weinig mogelijk
steeds weer moet stoppen en starten.
* Laat de banen met enkele centimeters overlappen om strepen te
voorkomen.
* Probeer geen scherpe bochten te maken, niet tegen palen aan te
rijden of met de zijkant van de machine langs objecten te schuren.
FORM NO. 56041426 - Hydro-Retriever™ 2052 / CR 1300 - 17
Loading...
+ 37 hidden pages