1 Interrupteur de marche/arrêt (unité ma-
nuelle)
2 Témoin indicateur de charge
3 Bouton de déblocage du compartiment à
poussière
4 Filtre secondaire
5 Filtre primaire
6 Compartiment à poussière
7 Unité aspirante
8 Interrupteur de marche/arrêt (appareil à
manche)
9 Poignée pliante
10 Bouton de verrouillage de la poignée
11 Bouton de déblocage de l’appareil manuel
12 Corps de manche
13 Bouton de verrouillage de la brosse pour
planchers
14 Indicateur de brosse à planchers
L
R
15 Brosse à planchers
16 Témoin lumineux (seulement sur les
modèles Li-lon)
17 Capot de brosse rotative
18 Brosse rotative
19 Support de chargeur
20 Socle chargeur
21 Vis pour montage mural
22 Ancrages pour montage mural
23 Adaptateur
2. Instructions pour la
sécurité
• Ce produit est conçu pour aspirer de petites
zones comportant uniquement des matières
sèches ; ne l’utilisez pas pour aspirer de l’eau
L
ou d’autres liquides.
• Les étincelles qui jaillissent à l’intérieur du
moteur peuvent enfl ammer les vapeurs ou la
poussière infl ammables. Ne passez pas l’as-
pirateur ou n’utilisez pas ce produit à proximité
de liquides infl ammables ou combustibles (par
ex. l’essence ou d’autres carburants, l’essence
pour briquets, les produits de nettoyage, les
peintures à base d’huile), les gaz (par ex. gaz
naturel, hydrogène) ou les poussières explosives (par ex. poussier de charbon, poussière
de magnésium, poussière de céréales, poudre
à canon). N’aspirez rien qui soit en train de
fumer ou de brûler (par ex. cigarettes, allumettes, cendres chaudes). N’aspirez jamais
de matières toxiques, car les vapeurs ou la
poussière peuvent constituer un risque pour la
santé.
• Ce produit n’est pas un jouet. Il doit être
surveillé de près lorsqu’il est utilisé par des
enfants, ou à proximité d’enfants ou d’animaux
domestiques. N’utilisez jamais ce produit sur
les animaux domestiques.
• Utilisez uniquement l´adaptateur à courant
alternatif original.
• N’utilisez jamais un aspirateur, un adaptateur
pour courant alternatif ou un socle chargeur
lorsque ceux-ci sont endommagés.
• Etant donné que les blocs de batteries explosent à hautes températures, ne les mettez
pas en pièces et ne les incinérez pas.
• Ne branchez pas sur le secteur/ne débranchez pas du secteur l’alimentation électrique
avec une main mouillée. Faites entièrement
sécher le produit avant de le poser sur le socle
chargeur.
• Ne mettez pas le produit dans l’eau ou
d’autres liquides, ou ne l’y laissez pas tomber.
Si le produit tombe dans l’eau ou dans un
autre liquide, n’y touchez pas ou n’essayez
pas de le saisir dans l’eau.
• Ne chargez pas le produit si le cordon d‘alimentation électrique est coupé, ou si les fi ls
sont à nu.
• Tenez le cordon de l’adaptateur et le produit à
distance des surfaces chauffées.
• Pour déconnecter l’adaptateur à courant
alternatif d’une prise électrique, tirez directement sur le socle de l’adaptateur, et non sur le
cordon.
• Ne sollicitez pas à l’excès le cordon de
l’adaptateur à son point de raccordement au
produit ; en effet, le cordon pourrait s’user et
se rompre.
• Si vous utilisez une rallonge avec ce produit,
les caractéristiques nominales inscrites sur le
jeu de cordons ou sur la rallonge doivent être
au moins égales aux caractéristiques électriques nominales du produit.
• Ne faites pas fonctionner ce produit s’il
comporte un cordon adaptateur ou une prise
endommagés, s’il présente des dysfonctionnements, si on l’a laissé tomber ou s’il est
endommagé, s’il est laissé en plein air ou si on
10
T
S
U
G
A
Handy 2-in-1
l’a laissé tomber dans l’eau. Toutes les réparations doivent être effectuées par un centre
technique agréé.
• N’utilisez pas ce produit en plein air. Pour
obtenir un fonctionnement optimal, gardez
le produit dans un local dont la température
n’excède pas 40 °C (104 °F).
• N’utilisez pas le produit pendant qu’il est en
charge.
• Conservez le socle chargeur à un endroit
où il ne sera pas exposé à la chaleur, à des
fl ammes ou à des liquides.
• N’introduisez jamais d’objets dans aucun des
orifi ces du produit. N’utilisez pas le produit si
des orifi ces quelconques sont bloqués.
• N’utilisez pas le produit pour passer l’aspirateur sur des objets métalliques tels que des
pièces de monnaie, des vis, des clous, des
punaises, etc.
• Veillez à ce que les roues et la brosse placée
sur la buse soient propres afi n d’éviter de
rayer les planchers sensibles.
• Videz le produit après chaque usage. Gardezle exempt de poussière ou de tout ce qui est
susceptible de réduire le débit de l’air.
• Tenez les cheveux, les vêtements amples, et
les parties du corps à distance des orifi ces ou
des pièces mobiles, et en particulier à l’écart
de la partie du produit où s’effectue l’aspiration.
• Ne mettez jamais la buse aspirante près de
votre visage, en particulier vos yeux et vos
oreilles, pendant que l’appareil est en marche.
• N’utilisez pas le produit sans que
et le compartiment à poussièrene soient en
place.
• Lorsque vous utilisez le produit dans des
escaliers, prenez garde de ne pas tomber.
• Les bornes de charge des batteries situées
sur l’aspirateur et sur le socle chargeur doivent
être tenues propres et exemptes de débris.
• Utilisez uniquement le socle chargeur et
l’adaptateur à courant alternatif fournis avec
le produit. N’utilisez pas de pièces non livrées
ou non recommandées par Nilfi sk.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de
connaissances, à moins que ces personnes
ne soient supervisées, ou que des instructions
ne leur aient données à propos de l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité. T Les enfants devront être
surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
les fi ltres
3. Instructions
d’utilisation
3.1 Mise en marche et arrêt
3.1.1 Mise en marche
Mettez l’appareil en marche (ON) en actionnant le bouton de Marche/Arrêt (On/Off) vers le
bas. Note : Les modèles Li-lon possèdent deux
niveaux de vitesse. Position médiane = vitesse
réduite, position basse = grande vitesse.
Avant d’utiliser le produit pour la première fois,
veuillez charger entièrement la batterie.
• NiMH modèles: La batterie est entièrement
chargée au bout de 16 heures. Un chargement prolongé peut réduire la durée de vie de
la batterie et nuit à l’environnement.
• Veuillez éteindre le produit lorsque la batterie
est déchargée - elle s’abîmera si le produit est
conservé en position ON.
3.1.2 Arrêt
Arrêtez l’appareil (OFF) en actionnant le bouton
de Marche/Arrêt (On/Off) vers le haut.
3.2
Préparez votre aspirateur
Veillez à ce que les interrupteurs soient sur
ARRET (OFF).
1. Redressez la poignée pliante jusqu’à ce qu’un
déclic se fasse entendre.
2. Raccordez la brosse à parquets ; vous devrez
entendre un déclic.
3. Montez le socle chargeur.
4. Insérez l’unité aspirante sur le corps du
manche.
5. Placez le Nilfi sk Handy 2-in-1 dans le sup-
port du chargeur pour sa première charge.
(Reportez-vous à la section consacrée à la
charge).
3.3 Utilisation de votre aspirateur
Durant les brèves pauses pendant l’utilisation de
l’aspirateur, celui-ci peut être laissé en place en
l’inclinant légèrement vers l’avant jusqu’à ce qu’il
repose sur la brosse de sol.
Attention ! Arrêtez toujours l’aspirateur quand
vous le laissez en place, car la brosse risque
d’endommager le sol ou la moquette.
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
C
SL
H
RO
B
J
11
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
FR
I
NL
SV
NO
FI
C
SL
H
RO
B
3.4 Témoin lumineux (modèles Li-lon)
Batterie chargéeLumière bleue
Batterie à moins de
20 %
Batterie faibleLumière rouge cligno-
Lumière bleue clignotante
tante
4.1 Temps de charge
Heures
Modèle NiMH16
Modèles Li-lon4
5. Elimination des
déchets
4. Charge de la batterie
• Essayez de jeter les déchets d’aspiration
Veillez à charger la batterie dans les situations
suivantes :
• Lorsque vous utilisez le produit pour la première fois après l’achat.
• Quand la batterie est faible ou la puissance
d´aspiration atteint un niveau insuffi sant.
• Si le produit n’a pas été utilisé pendant plus
d’un mois.
1. Branchez l’adaptateur sur le support de char-
geur.
2. Insérez l’unité aspirante sur le corps du
manche.
Coupez toujours le courant (OFF) sur le
manche au moyen de l’Interrupteur de
marche/arrêt (On/Off) lorsque vous insérez
l’appareil manuel sur le corps principal.
Evitez que des matières ne se glissent entre
les contacts de l’unité séparée et ceux du
corps principal.
3. Placez le Nilfi sk Handy 2-in-1 sur le support
de chargeur. Si le Nilfi sk Handy 2-in-1 n’est
L
R
pas correctement placé sur le support des
batteries, il ne sera pas chargé, ou risque de
se renverser.
Lorsque vous procédez à la charge, évitez les
surfaces instables, sinon le contact ne sera
pas correctement établi et la batterie ne sera
pas chargée. Choisissez un plancher stable
pour y poser le support de chargeur.
Veillez à ne pas trébucher sur le câble d’ali-
mentation électrique lorsque vous chargez la
batterie.
4. Raccordez la fi che d’alimentation électrique à
la prise secteur
Lorsque la fi che d‘alimentation électrique du
chargeur de batteries est raccordée à la prise
du courant alternatif du secteur, la lampe
témoin s’allume.
En chargeLumière rouge
Charge complèteLumière bleue
le plus souvent possible. La poussière qui
adhère au fi ltre peut être à l’origine de mau-
vaises performances d’aspiration et fatiguer le
moteur.
• Lorsque vous procéder à l’élimination des déchets, mettez toujours l’appareil hors tension.
1. Déposez le compartiment à poussière.
2. Sortez les fi ltres.
3. Videz le compartiment à poussière.
4. Réinstallez les fi ltres dans le bon ordre et
dans la bonne position.
5. Réinstallez le compartiment à poussière dans
l’unité d’aspiration.
Attention
N’aspirez pas beaucoup de poussière à la fois,
et n’aspirez pas d’objets de grande taille. L’orifi ce d’aspiration pourrait être obstrué, ce qui se
traduit par une perte de puissance aspirante.
N’aspirez pas le kérosène, l’essence ou les
mégots de cigarettes. Cela peut provoquer un
incendie.
Evacuez fréquemment la poussière afi n de ne
pas endommager le produit.
6. Réparations et
maintenance
Mettez toujours l’appareil hors tension (OFF)
et débranchez toujours la fi che d’alimentation
électrique du chargeur de batteries de la prise
secteur avant de commencer tout travail de
maintenance.
6.1 Unité aspirante, corps de
manche, socle chargeur
Effacez toute poussière du produit au moyen
d’un chiffon sec et doux.
Le corps principal peut chauffer pendant la
charge. Cela n’indique aucune anomalie.
J
12
Si la poussière ne veut pas partir, nettoyez
l’appareil au moyen d’un chiffon doux et humide
trempé dans une solution d’eau diluée dans un
peu de détergent neutre, puis essuyez-le au
T
S
U
G
A
Handy 2-in-1
moyen d’un chiffon sec.
N’utilisez pas de solvants tels que les diluants, le
benzène, et les produits nettoyants à pulvériser.
6.2 Compartiment à poussière
Commencez par enlever toute poussière
recueillie dans le compartiment à poussière, et
lavez le compartiment à l’eau tiède. Veillez à ce
que le compartiment à poussière soit entièrement sec avant de le remonter.
6.3 Filtre
Ne lavez pas le fi ltre dans une machine à laver.
Ne les faites pas sécher au moyen d’une souffl erie d’air chaud telle qu’un séchoir à linge ou à
cheveux.
Si la poussière ne veut pas partir ou en cas de
perte de puissance aspirante, lavez le fi ltre selon
les instructions ci-dessus.
1. Commencez par retirer la poussière.
2. Lavez à l’eau.
3. Veillez à ce que les fi ltres soient entièrement
secs avant de remonter les éléments.
6.4 Brosse à moteur
Procédez à une maintenance si des fi ls ou des
cheveux se sont emmêlés dans la brosse.
Maintenance régulière
Faites tourner lentement la brosse à la main
et retirez tout objet étranger qui s’est emmêlé
autour de la brosse.
Maintenance lorsqu’il est impossible de faire
tourner la brosse à la main
Une fois déposés les blocs de batteries, le produit doit être mis au rebut.
Avant de mettre le produit au rebut, les blocs
de batterie rechargeables doivent être déposés
et recyclés conformément aux lois fédérales et
locales selon les modalités indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT : Il faut débrancher
l´aspirateur de la station de charge et vider les
batteries avant d´enlever le bloc-batterie..
1. Pour dévisser le boîtier, servez-vous d’un
tournevis.
2. Coupez les fi ls afi n de dégager le compar-
timent à batteries de l´unité. Recouvrez les
zones métalliques visibles avec du ruban
adhésif.
3. Sortez le compartiment des batteries avec le
moteur. Dévissez la console qui soutient la
batterie. Déposez la batterie de l’unité. AVER-TISSEMENT : Etant donné que les blocs de
batteries explosent à hautes températures, ne
les mettez pas en pièces et ne les incinérez
pas.
AVERTISSEMENT – Risque d’incendie ou de
blessure grave :
Ne touchez jamais aux deux bornes ensemble
d’un bloc de batterie avec des objets métalliques
et/ou des parties de votre corps, étant donné
qu’un court-circuit peut se produire. Ne tentez
pas de détruire ou de démonter un bloc de batteries, ou d’en retirer un quelconque composant.
Les batteries doivent être recyclées ou mises
au rebut de manière appropriée. Maintenez les
blocs de batterie hors de la portée des enfants.
FR
I
NL
SV
NO
FI
L
R
1. Dévissez, levez et déposez le capot de la
brosse.
2. Soulevez la brosse rotative, puis retirez de la
courroie la poulie de la courroie.
3. Sortez la brosse rotative et retirez ce qui la
bloque. Evacuez les déchets.
4. Réinstallez la broche rotative. Pour fi nir, véri-
fi ez que le capot de la brosse est solidement
fi xé, et que la brosse rotative tourne correcte-
ment.
7. Mise au rebut du
produit
Lorsqu’il devient impossible de charger les blocs
de batterie, cela signifi e que le produit est arrivé
en fi n de vie utile.
Les blocs de batteries ne sont pas remplaçables.
8. Garantie et entretien
L’aspirateur rechargeable Nilfi sk Handy 2-in-1
est couvert par une garantie de deux (2) ans
qui s’applique à la machine et couvre le moteur,
l’adaptateur, l’interrupteur et le carter. Les batteries, les fi ltres, la brosse à parquets et les autres
accessoires sont garantis douze mois pour les
seules défauts mécaniques, l’usure n’étant pas
couverte.
La garantie inclut les pièces détachées et les
coûts de main d’œuvre, et elle couvre les vices
de fabrication et de matériau qui peuvent se
manifester au cours de l’utilisation domestique.
Il ne sera effectué de réparations sous garantie
que si l’utilisateur peut prouver que le défaut
s’est manifesté au cours de la période de garantie (fournir un certifi cat de garantie correctement
13
C
SL
H
RO
B
J
Handy 2-in-1
T
S
U
G
A
FR
I
NL
SV
NO
FI
C
SL
H
RO
B
J
rempli ou un tickets de caisse enregistreuse
imprimé/cacheté indiquant la date et le type de
produit), et à condition que l’aspirateur ait été
Lettonie, Lituanie, Hongrie, Grèce, Slovénie,
Slovaquie, République Tchèque, Italie, Finlande,
Bulgarie, Roumanie et Turquie.
acheté neuf et qu’il ait été distribué par Nilfi sk-
Advance.
Si la réparation des défauts est faite, le client
doit contacter Nilfi sk-Advance pour être mis en
9. Déclaration
rapport avec un agent du service après-vente
aux frais du client. A l’achèvement de toute réparation nécessaire, l’aspirateur sera renvoyé au
client aux risques et aux frais de Nilfi sk-Advance.
Cette garantie ne couvre pas :
• L’usure normale des accessoires et des fi ltres.
• Les défauts et les dégâts survenus direc-
tement ou indirectement par suite d’une
utilisation incorrecte, telle que l’aspiration
de décombres, cendres chaudes ou poudre
désodorisante pour tapis.
Produit :Aspirateur
Type :
La conception de l’unité est
conforme aux
réglementations
pertinentes suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
• Utilisation incorrecte, perte ou absence de
maintenance conformément aux descriptions
fi gurant dans les instructions d’utilisation.
• Utilisation de la machine pour des rénovations
d’intérieurs.
• Utilisation de la machine à des fi ns d’aspi-
ration d‘eau, de poussière de plâtre ou de
sciure.
Cette garantie ne couvrira pas non plus une
confi guration (c’est-à-dire un montage ou un
branchement) incorrecte ou non appropriée, ni
les dégâts causés par l’incendie, ni l’incendie,
ni la foudre, ni des variations de tension inhabi-
Normes internationales appliquées
et spécifi cations
techniques :
Nom et adresse de
la personne autorisée à compiler le
fi chier technique :
tuelles, ni aucune autre perturbation électrique
L
R
telle que des fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses sur le réseau
d’alimentation, ni des défauts ou des dégâts en
général que Nilfi sk-Advance considère comme
étant le résultat de causes autres que des vices
Identité et signature de la personne
habilitée à faire la
déclaration au nom
du fabricant :
de fabrication et de matériau.
Cette garantie devient caduque :
• Si un défaut est causé par l’utilisation de
pièces qui ne sont pas d’origine Nilfi sk.
• Si le numéro d’identifi cation est retiré de l’aspi-
Endroit et date de
la déclaration
Déclaration
Nilfi sk Handy 2-in-1
2006/95/EC (LVD)
2004/108/EC (EMC)
1999/519/EC (EMF)
2011/65/EU (RoHS)
1275/2008/EC (ErP)
278/2009/EC (ErP for external power
supply)
EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:20
04+A12:2006+A13:2008+A14:2010
+A15:2011
EN 60335-2-2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
EN 61558-1:2005+A1:2009
EN 61558-2-16:2009
IEC 60335-1:2001+A1:2004+A2:2006
IEC 60335-2-2:2009
IEC 61558-1:2005+A1:2009
IEC 61558-2-16:2009
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
Nilfi sk-Advance A/S
Sognevej 25
DK-2605 Brøndby
Anton Sørensen
General Manager,
Technical Operations EAPC
nement commercial, c’est-à-dire par des
entrepreneurs du bâtiment, des entreprises de
nettoyage, des professionnels ou si elle sert à
tout autre usage non domestique.
Cette garantie est valable dans les pays suivants :
Danemark, Suède, Norvège, Grande-Bretagne,
Irlande, Belgique, Pays-Bas, France, Allemagne,
Pologne, Russie, Autriche, Suisse, Espagne,
Portugal, Australie et Nouvelle-Zélande, Estonie,
14
9. WEEE
English
WEEE - Waste of Electric and Electronic
The symbol on the product and the batteries
indicates that they may not be treated as household waste. Instead they shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product and the batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling. For more detailed information about recycling, please contact your local
city offi ce, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
Deutsch
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten
Die Kennzeichnung am Produkt sowie an den
Akkus verweist darauf, dass eine Entsorgung
über den Hausmüll untersagt ist. Die bezeichneten Komponenten/Geräte sind in dafür vorgesehen Sammelstellen für elektrische/elektronische
Altgeräte abzugeben. Durch die sachgerechte
Entsorgung dieses Produkts und der Akkus
tragen Sie dazu bei, potenzielle Umwelt- und
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden, die
bei einer unsachgerechten Abfallaufbereitung
auftreten können. Ausführliche Auskünfte zur Altstoffrückgewinnung erhalten Sie von der Stadt-/
Kommunalverwaltung, Ihrer Abfallentsorgungseinrichtung oder im Geschäft, in dem das
Produkt erworben wurde.
Français
DEEE – Déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le symbole sur le produit et les batteries
indique qu’il ne faut pas les traiter comme des
déchets ménagers. Au lieu de cela, il faut les
remettre au point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit et les
batteries soient correctement mis au rebut, vous
contribuerez à éviter les éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé
des personnes qui pourraient résulter sans cela
d’un traitement inapproprié des déchets. Pour
obtenir des informations plus détaillées sur le
recyclage, veuillez contacter les services municipaux dont vous dépendez, les services responsables de l’enlèvement des ordures ménagères
dans votre localité, ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Español
RAEE - Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos
El símbolo en el producto y en las baterías
indica que no debe tratarse como basura. Debe
llevarse al punto para recogida y reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que se deshace correctamente de este producto y de las baterías, ayuda a prevenir consecuencias negativas para el medioambiente y
para la salud, que pueden producirse cuando los
residuos no se procesan adecuadamente. Para
obtener información más detallada acerca del
reciclaje, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida de basura o la
tienda en la adquirió el producto.
Português
REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos
e Electrónicos
O símbolo no produto e nas baterias indica
que estes componentes não podem ser tratados
como resíduos domésticos. Pelo contrário, devem ser entregues num ponto de recolha aplicável para reciclagem de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando que este produto e as
baterias são eliminados correctamente, ajudará a
evitar possíveis consequências adversas para o
ambiente e a saúde humana que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento
incorrecto dos resíduos. Para obter informações
mais detalhadas acerca da reciclagem, contacte
o gabinete adequado da sua cidade, os serviços
de eliminação de resíduos domésticos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Italiano
WEEE – Corretto smaltimento del prodotto
(rifi uti elettrici ed elettronici)
Il simbolo riportato sul prodotto e sulle batterie indica che essi non possono essere smaltiti
come normali rifi uti domestici. Per evitare even-
tuali danni all’ambiente o alla salute causati
dall’inopportuno smaltimento dei rifi uti, si invita
l’utente a riciclare prodotto e batterie presso
l’apposita struttura preposta allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni più dettagliate in merito alle pratiche di
riciclaggio, contattare il competente uffi cio locale,
il servizio smaltimento rifi uti domestici o il rivendi-
tore presso il quale è stato effettuato l’acquisto.
92
Nederlands
Elektrisch en elektronisch afval
Het symbool op het product en de batterijen
geeft aan dat deze niet als huishoudelijk afval behandeld mogen worden. In plaats daarvan dienen
zij afgeleverd te worden bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische- en elektronische apparaten. Door dit product en de batterijen op een
juiste manier te verwijderen, helpt u de mogelijke
schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen die zouden kunnen
ontstaan bij een onjuiste afvalverwerking. Voor
nadere informatie over recycling kunt u contact
opnemen met het gemeentehuis, uw afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product
heeft gekocht.
Svenska
WEEE – Avfall från el- och elektronikkomponenter
Symbolen på produkten och batterierna anger
att de inte får hanteras som hushållsavfall. De
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten och batterierna hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Norsk
WEEE - Waste of Electric and Electronic (elektrisk og elektronisk avfall)
Symbolet på produkter og batterier indikerer
at de ikke kan behandles som vanlig husholdningsavfall. Denne form for avfall må leveres inn
til miljøstasjon for gjenvinning av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet
og batteriene deponeres korrekt, er du med til å
forebygge mot negative konsekvenser for miljøet.
For mer informasjon om gjenvinning, ta kontakt
med kommunen eller butikken hvor du kjøpte
produktet.
Dansk
WEEE – Elektrisk og elektronisk affald
Elektrisk og elektronisk udstyr samt medfølgende
batterier indeholder materialer, komponenter og
stoffer, der kan være skadelige for menneskers
sundhed og for miljøet, hvis affaldet ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr og
batterier er mærket med en overkrydset skralde-
spand . Den symboliserer, at elektrisk og
elektronisk udstyr og batterier ikke må bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men
skal indsamles særskilt. Som slutbruger er det
vigtigt, at du afl everer dine udtjente batterier til
etablerede ordninger. På denne måde er du med
til at sikre, at batterierne genanvendes i overensstemmelse med lovgivningen og ikke unødigt
belaster miljøet. Alle kommuner har etableret
indsamlingsordninger, hvor kasseret elektrisk og
elektronisk udstyr samt bærbare batterier gratis
kan afl everes af borgerne på genbrugsstationer
og andre indsamlingssteder eller bliver afhentet
direkte fra husholdningerne. Nærmere information kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Suomi
Sähkö- ja elektroniikkalaitejäte
Tämä tuotteessa tai sen pakkauksessa
näkyvä symboli merkitsee sitä, että tätä
tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Se on vietävä asianmukaiseen jätteenkeräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrätystä varten. Varmistamalla, että tämä laite ja akut
hävitetään asianmukaisesti, autat välttämään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia ympäristöön
ja ihmisten terveydelle, joita voi aiheutua tämän
tuotteen määräysten vastaisesta jätteenkäsittelystä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saa
paikallisilta viranomaisilta, kotitalousjätteen kierrätyspalvelusta tai liikkeestä, josta tuote ostettiin.
Αγγλικά
WEEE – Ρύποι Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού
Εξοπλισμού
Το σύμβολο στο προϊόν και στις μπαταρίες
υποδεικνύει ότι δεν μπορούν να αντιμετωπίζονται
ως οικιακά απόβλητα.Αντιθέτως, θα πρέπει να
παραδίδονται στο καθορισμένο σημείο συλλογής
για ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας τη σωστή διάθεση
του προϊόντος και των μπαταριών, συντελείτε
στην πρόληψη αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες
οφείλονται στην ακατάλληλη διαχείριση των
αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες
αναφορικά με την ανακύκλωση, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τον αρμόδιο φορέα της
περιοχής σας, το φορέα αποκομιδής οικιακών
αποβλήτων σας ή το κατάστημα από το οποίο
έχετε αγοράσει το προϊόν.
93
Türkçe
WEEE - Waste of Electric and Electronic
(Elektrik ve Elektronik Atık)
Ürün ve pillerin üzerindeki sembolü, evsel
bir atık olarak işlenemeyeceğini göstermektedir.
Bunun yerine elektrikli ve elektronik donanımların
geri dönüştürülmesi konusunda faaliyet gösteren
bir toplama noktasına verilmelidir. Ürün ve pillerin
gerektiği gibi uzaklaştırıldığından emin olarak,
uygun olmayan atık işlemlerinin neden olabileceği
çevre ve insan sağlığı açısından olası olumsuz
sonuçların önlenmesine yardımcı olacaksınız.
Geri dönüşümle ilgili daha ayrıntılı bilgiler için
lütfen bölge belediyesiyle, evsel atık uzaklaştırma
hizmeti ile ya da ürünü satın aldığınız mağaza ile
görüşün.
Česky
WEEE – Likvidace elektrických a elektronických dílů
Symbol
mená, že s uvedenými díly nelze nakládat jako
s domovním odpadem. Jejich likvidaci musíte
provést na sběrném místě pro elektrický a elektronický odpad. Správnou likvidací tohoto výrobku a akumulátorů zabráníte možným záporným
následkům pro okolní prostředí a zdraví lidí, ke
kterým může dojít při nesprávné manipulaci s odpadem. Podrobnější informace o recyklaci získáte
na místním zastupitelském úřadu, středisku pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste daný výrobek zakoupili.
na výrobku a akumulátorech zna-
Magyar
WEEE – Elektronikus készülékek hulladékai
A terméken és az akkumulátorokon található
szimbólum azt jelzi, hogy nem kezelhetők
háztartási hulladékként. Helyette az elektromos
és elektronikus készülékek újrahasznosítására
kijelölt gyűjtőhelyeken kell leadni őket. A termék
és az akkumulátorok megfelelő ártalmatlanítása révén megelőzhetők azok a környezetre és
emberi szervezetre gyakorolt potenciális negatív
hatások, amelyek nem megfelelő hulladékkezelés
mellett jelentkeznének. Ha további információkra
van szüksége az újrahasznosítással kapcsolatban, forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a
háztartási hulladékkezelő szolgáltatóhoz vagy a
terméket forgalmazó bolthoz.
Română
WEEE – Deşeuri electrice şi electronice
Simbolul
că faptul că acestea nu pot fi tratate ca deşeuri
menajere. Acestea trebuie predate centrelor de
colectare corespunzătoare care se ocupă cu
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestui produs
şi a bateriilor, puteţi contribui la evitarea unor
posibile consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi a sănătăţii persoanelor, care pot
apărea ca urmare a tratării necorespunzătoare a
deşeurilor. Pentru informaţii mai detaliate privind
reciclarea, vă rugăm contactaţi serviciile primăriei
locale, serviciile locale de eliminare a deşeurilor
menajere sau magazinul de la care aţi cumpărat
produsul.
de pe produs şi de pe baterii indi-
Slovenščina
WEEE - Električni in elektronski odpadek
Simbol na izdelku in akumulatorju opozarja,
da izdelka ne smete zavreči med gospodinjske
odpadke. Oddati ga morate na ustrezni zbirni točki, kjer bo izdelek predan v predelavo in ponovno
uporabo električne in elektronske opreme. S
tem, ko pravilno odstranite izdelek in akumulator
odvržete, pomagate preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in človekovo zdravje, ki bi
sicer nastale z nepravilnim ravnanjem z odpadki.
Za podrobnejše informacije glede recikliranja se
pozanimajte v krajevni pisarni, pri podjetju za
odvoz gospodinjskih odpadkov ali v trgovini, kjer
ste izdelek kupili.
94
Български
WEEE – Отпадъци от електрическо и
електронно оборудване
Символът върху продукта и батериите
означава, че те не могат да се третират като
битови отпадъци. Вместо това те трябва да
се предават в подходящия събирателен пункт
за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното
изхвърляне на продукта и батериите, вие ще
спомогнете за предотвратяване на потенциални негативни последици за околната среда и
човешкото здраве, които могат да се причинят
при неподходяща обработка на отпадъците.
За по-подробна информация относно рециклирането се обърнете към местната общинска
служба, службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили
продукта.
Polska
WEEE - odpady elektryczne i elektroniczneS-
ymbol na produkcie lub baterii oznacza, że
tego produktu nie można usuwać razem z innymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Należy
oddać go do odpowiedniego punktu skupu surowców wtórnych, zajmującego się złomowanym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym.
Właściwa utylizacja i złomowanie pomagają w
eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych
produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące
możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
należy skontaktować się z lokalnym Urzędem Miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem,
w którym produkt został zakupiony.
Nilfi sk-Advance Sdn Bhd
Sd 14, Jalan KIP 11
Taman Perindustrian KIP
Sri Damansara
52200 Kuala Lumpur
Website: www.nilfi sk.com
MEXICO
Nilfi sk-Advance de Mexico, S. de R.L. de C.V.
Agustín M. Chavez No. 1, PB ofi cina 004
Col. Centro de Ciudad Santa Fe
01210 Mexico, D.F.
Website: www.nilfi sk.com