This manual will help you get the most from your Advance fl oor machine. Read it thoroughly before operating the machine.
Note: Bold numbers in parentheses indicate an item illustrated on page A-5 unless otherwise noted.
This product is intended for commercial use only.
PARTS AND SERVICE
Repairs, when required, should be performed by your Authorized Advance Service Center, who employs factory trained service personnel, and maintains an
inventory of Advance original replacement parts and accessories.
Call Advance for repair parts or service. Please specify the Model and Serial Number when discussing your machine.
If your dealer is unable to assist you, please call Advance at 800-989-2235
.
MODIFICATIONS
Modifi cations and additions to the cleaning machine which affect capacity and safe operation shall not be performed by the customer or user without prior written
approval from Nilfi sk-Advance Inc. Unapproved modifi cations will void the machine warranty and make the customer liable for any resulting accidents.
NAMEPLATE
The Model and Serial Number of your machine are shown on the Nameplate in the battery compartment. This information is needed when ordering repair parts
for the machine. Use the space below to note the Model and Serial Number of your machine for future reference.
Model ______________________________________________
Serial Number ________________________________________
UNPACKING THE MACHINE
When the machine is delivered, carefully inspect the shipping packaging and the machine for damage. If damage is evident, save the shipping carton (if
applicable) so that it can be inspected. Contact the Advance Customer Service Department immediately to fi le a freight damage claim.
WARNING!
The Products sold with this Manual contain or may contain chemicals that are known to certain governments (such as the State of California, as
identifi ed in its Proposition 65 Regulatory Warning Law) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. In certain locations (including
the State of California) purchasers of these Products that place them in service at an employment job site or a publicly accessible space are
required by regulation to make certain notices, warnings or disclosures regarding the chemicals that are or may be contained in the Products at or
about such work sites. It is the purchaser’s responsibility to know the content of, and to comply with, any laws and regulations relating to the use
of these Products in such environments. The Manufacturer disclaims any responsibility to advise purchasers of any specifi c requirements that
may be applicable to the use of the Products in such environments.
A-2FM800 REV - 560910368/11
ENGLISH - AINSTRUCTIONS FOR USE
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
CAUTIONS AND WARNINGS
SYMBOLS
Advance uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Read this information carefully and take the necessary
steps to protect personnel and property.
DANGER!
Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death.
WARNING!
Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
CAUTION!
Is used to call attention to a situation that could cause minor personal injury or damage to the machine or other property.
Read all instructions before using.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Specifi c Cautions and Warnings are included to warn you of potential danger of machine damage or bodily harm.
DANGER!
* Failure to read the Owner’s Manual prior to operating or servicing your Advance machine could result in injury to you or to other personnel;
damage to the machine or to other property could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If
you or your operator(s) cannot read English, have this manual explained fully before attempting to operate this machine.
* Sanding/fi nishing wood fl oors can create an explosive or combustible environment. Do not operate this machine around solvents, thinners,
alcohol, fuels, fl oor fi nishes, wood dust or any other fl ammable materials. Cigarette lighters, pilot lights, electrical sparks and all other
sources of ignition should be extinguished or avoided. Keep work area well ventilated.
* Dust generated from sanding wood fl oors can spontaneously ignite or explode. Promptly dispose of any sanding dust in a metal container
clear of any combustibles. Do not dispose in a fi re.
* Electrocution could occur if the machine is being serviced while the machine is connected to a power source. Disconnect the power supply
before servicing.
* Electrocution or fi re could occur if the machine is being operated with a damaged power cord. Keep the power cord clear of the pad. Always
lift the cord over the machine. Do not move the machine by the power cord.
* Shock hazard. Do not use the machine if it has been rained on or sprayed with water.
* To avoid injury keep hands, feet, and loose clothing away from all moving parts on the machine. Disconnect the power cord before replacing
the pad, changing the abrasive, or when servicing. Do not operate the machine unless all guards are in place. Never leave the machine
unattended while connected to a power source.
WARNING!
* Injury can occur if protective clothing or equipment is not used while sanding. Always wear safety goggles, protective clothing, and dust mask
while sanding.
* This sander is not to be used on pressure treated wood. Some pressure treated woods contain arsenic and sanding pressure treated wood
produces hazardous dust. Inhaling hazardous dust from pressure treated wood can cause serious injury or death. Sanding pressure treated
wood decks or uneven surfaces can damage the sander which is not covered under warranty or damage waiver.
* Any alterations or modifi cations of this machine could result in damage to the machine or injury to the operator or other bystanders.
Alterations or modifi cations not authorized by the manufacturer voids any and all warranties and liabilities.
8/11A-3 56091036 - FM800 REV
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS FOR USEA - ENGLISH
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
revised 6/2014
120VAC GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should electrically malfunction, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce
the risk of electric shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
DANGER!
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualifi ed electrician or
service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance.
If it will not fi t the outlet, have a proper outlet installed by a qualifi ed electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit, and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in Figure 1 below. A temporary
adapter illustrated in Figures 2 and 3 may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle as shown in Figure 2 if a properly grounded outlet is
not available. The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet (Figure 1) can be installed by a qualifi ed electrician. The
green-colored rigid ear, tab, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet
box cover. Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw. Grounding adapters are not approved for use in Canada.
Replace the plug if the grounding pin is damaged or broken.
The Green (or Green/Yellow) wire in the cord is the grounding wire. When replacing a plug, this wire must be attached to the grounding pin only.
Extension cords connected to this machine should be 12 gauge, three-wire cords with three-prong plugs and outlets. DO NOT use extension
cords more than 50 feet (15 m) long.
PLEASE NOTE: FOR NORTH AMERICA ONLY
Grounding Pin
FIGURE 1
Adapter
Metal Screw
Grounded Outlet
Grounded Outlet Box
FIGURE 2
Adapter
Tab for Grounding Screw
FIGURE 3
A-4FM800 REV - 560910368/11
KNOW YOUR MACHINE
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
1 Operator Handle Grips
2 Switch Lever Safety Lock Button
3 Switch Levers - Squeeze - ON / Release - OFF
4 Handle Release Compression Lever
5 Power Cord
6 Operator Handle
7 Cord Hook
8 Lifting Handle
9 Optional Solution Tank Connection
10 Pad
ENGLISH - AINSTRUCTIONS FOR USE
2
3
1
7
9
6
8
4
8/11A-5 56091036 - FM800 REV
5
10
INSTRUCTIONS FOR USEA - ENGLISH
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
12/11
TRANSPORTING THE MACHINE
To transport the machine, follow this procedure:
1 Unplug the machine from the wall outlet and wrap the Power Cord
(5) around the Cord Hook (7) and the Operator Handle Grips (1).
2 Raise and lock the handle in the upright position. To lock the
handle, pull up on the Handle Release Compression Lever (4).
3 Pick the machine up by grabbing the handle tube and the Lifting
Handle (8) and place in cargo area.
WARNING!
The machine is heavy (99 lbs./45 kg). To avoid injury or damage to the
machine use a fi rm grip and proper lifting technique. Use two people,
one person on each side of the machine as shown in Figure 1.
4 Secure machine to prevent movement in cargo area.
MACHINE SETUP
To prepare the machine for use follow this procedure:
1 Familiarize yourself with the machine. Read all danger, warning,
and caution statements and the Operation and Parts Manual before
operating the machine.
2 Install or replace the Pad (10). The pad should be replaced if it has
become matted down to a thickness of 3/8” (9.5mm) or less. To
install or replace the pad, follow these instructions:
a.) Lock the Operator Handle (6) in the upright position.
b.) Tilt the machine back until it fully rests on the Handle (6).
c.) Standing over the machine, remove existing pad then center
new pad over grip face.
d.) Press Pad (10) against grip face until the hooks in the driver
have set in the pad. See Figure 2.
e.) Return machine to the upright position.
PERSON #2
FIGURE 1
PERSON #1
CAUTION!
Damage to the grip face will occur if the machine is operated without a
pad or with a pad that is 3/8” (9.5 mm) or thinner.
WARNING!
Never put yourself or let others be in a position to get injured if the
machine should tip or fall, while replacing the pad or changing abrasive.
Injury can occur if the machine is connected to a power source while
installing the pad or abrasive. Disconnect the machine before installing
the pad or abrasive.
FIGURE 2
10
A-6FM800 REV - 560910368/11
ENGLISH - AINSTRUCTIONS FOR USE
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
OPERATING INSTRUCTIONS - SANDING
To operate the machine as a sander, follow this procedure:
1 Move machine to work location. Decide the best approach to
sanding the desired area. When sanding the area, work so that
you are moving away from the power supply. This will help to
avoid entanglement with the power cord and reduce the need to
move the power cord as frequently.
2 Install the abrasive. Use the same procedure outlined in
MACHINE SETUP for installing the pad. To install the abrasive,
peel the fi lm off the back of the abrasive; center the abrasive
over the pad and press it against the pad. The adhesive on the
abrasive will hold it to the pad.
NOTE: When using screen abrasive, set the screen on the fl oor
then move the machine over the screen. Lower the machine until
the pad comes to rest on the screen. Make sure the screen is
centered on the pad.
WARNING!
Injury can occur if the machine is connected to a power source
while installing the pad or abrasive. Disconnect the machine before
installing the pad or abrasive.
3 Connect the machine to an appropriately fused and grounded
circuit.
4 Release the handle by pushing down on the Handle Release
Compression Lever (4). Bring the handle to a comfortable
position.
OPERATING INSTRUCTIONS - SCRUBBING
To operate the machine as a scrubber, follow this procedure:
1 Move machine to work location. Decide the best approach to
scrubbing the desired area. When scrubbing the area, work so
that you are moving away from the power supply. This will help
to avoid entanglement with the power cord and reduce the need
to move the power cord as frequently.
2 Follow the procedure outlined in MACHINE SETUP for installing
the pad.
WARNING!
Injury can occur if the machine is connected to a power source while
installing the pad. Disconnect the machine before installing the pad.
3 Connect the machine to an appropriately fused and grounded
circuit.
4 Release the handle by pushing down on the Handle Release
Compression Lever (4). Bring the handle to a comfortable
position.
CAUTION!
Do not lock the handle. Locking the handle will prevent the machine
from resting evenly on the pad and diminish the machine performance
and reliability.
5 See Figure 3. Push the Switch Lever Safety Lock Button
(2), and apply pressure to the Switch Levers (3). To stop the
machine, release the Switch Levers (3).
CAUTION!
Do not lock the handle. Locking the handle will prevent the machine
from resting evenly on the pad and diminish the machine performance
and reliability.
5 See Figure 3. Push the Switch Lever Safety Lock Button (2),
and apply pressure to the Switch Levers (3). To stop the machine,
release the Switch Levers (3).
CAUTION!
To prevent damage to the fl ooring and to reduce swirling, keep the
machine in motion while the motor is running.
CAUTION!
To prevent damage to the fl ooring and to reduce swirling, keep the
machine in motion while the motor is running.
FIGURE 3
2
3
3
8/11A-7 56091036 - FM800 REV
INSTRUCTIONS FOR USEA - ENGLISH
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
TROUBLESHOOTING
ProblemCauseAction
Motor will not start.No power.
Check power supply and connection
Switch Lever Safety Lock Button (2) not
depressed
Defective switch / Faulty connection
Motor fails to start / runs sluggish.Low voltage from excessive length or
Depress Switch Lever Safety Lock Button (2)
before activating Switch Levers (3).
Contact an authorized Advance Dealer.
Use a 14 Ga extension cord, not to exceed
50’ length.
Contact an authorized Advance Dealer.
Contact an authorized Advance Dealer.
Contact an authorized Advance Dealer.
Contact an authorized Advance Dealer.
Eliminate extension cord. Locate power
source closer to work site. Have voltage
checked by a qualifi ed electrician.
Contact an authorized Advance Dealer.
Contact an authorized Advance Dealer.
A-8FM800 REV - 560910368/11
TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Model FM800 REV
Model Number 56382452
Electrical 1HP - 120V/60Hz
Pad/Brush Speed 1725 rpm
Pad/Brush Size 12” x 18” (305mm x 457mm)
Total Weight (w/cord) 99 lbs. (45 kg)
Sound Pressure Level (ISO 11201) 58.4dB LpA, 3dB KpA
Vibrations at the Hand Controls (ISO 5349-1) 7.1 m/s
Protection Grade IPX0
Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su máquina para suelos Advance. Léalo con atención antes de utilizar la máquina.
Nota: Los números que aparecen en negrita entre paréntesis indican elementos ilustrados en la página B-5, a menos que se indique lo contrario.
Este producto está destinado exclusivamente a uso comercial.
COMPONENTES Y SERVICIO
Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por su Centro Autorizado de Servicio Advance que utiliza personal de servicio formado en
fábrica y lleva un inventario de piezas de repuesto y accesorios Advance originales.
Llame a Advance para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Por favor, especifi que el modelo y el número de serie cuando hable de su máquina.
Si su distribuidor no puede asistirle, por favor llame a Advance al 800-989-2235.
MODIFICACIONES
Las modifi caciones y los agregados a la máquina de limpieza que afecten su capacidad y su funcionamiento seguro no serán realizados por el cliente o el usuario
sin la autorización previa y por escrito de Nilfi sk-Advance Inc. Las modifi caciones que no cuenten con la aprobación correspondiente anularán la garantía de la
máquina y harán que el cliente sea responsable de cualquier accidente resultante.
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
El Número de Modelo y de Serie de la máquina se indican en la placa de identifi cación instalada en el compartimento de las baterías. Esta información es
necesaria a la hora de solicitar repuestos para la máquina. Utilice el siguiente espacio para anotar el Modelo y el Número de Serie de su máquina para futuras
Número de serie ______________________________________
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
Cuando reciba la máquina, examine con atención la caja del embalaje y la máquina, con el fi n de comprobar si existe algún daño. Si observa algún daño, guarde
la caja de embalaje (si procede) para que se pueda inspeccionar. Póngase en contacto inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Advance
para presentar una reclamación por daños en transporte.
¡ADVERTENCIA!
Los Productos a la venta en este Manual contienen, o pueden contener, productos químicos reconocidos por algunos gobiernos (como el Estado
de California, según lo indica en su Proposición 65, Ley de Advertencia Regulatoria) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. En algunas jurisdicciones (incluido el Estado de California), los compradores de estos Productos que los coloquen
en servicio en un emplazamiento laboral o en un espacio de acceso público tienen la obligación regulatoria de realizar determinados avisos,
advertencias o divulgaciones respecto de los productos químicos contenidos o posiblemente contenidos en los Productos utilizados en tal lugar.
Es la responsabilidad del comprador conocer y cumplir con todas las leyes y reglamentaciones relacionadas con el uso de estos Productos en
tales entornos. El Fabricante niega toda responsabilidad de informar a los compradores sobre requisitos específi cos que pueden regir el uso de
los Productos en tales entornos.
B-2FM800 REV - 560910368/11
ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
SÍMBOLOS
Advance utiliza símbolos que se indican más abajo para señalar situaciones potencialmente peligrosas. Lea cuidadosamente esta
información y emprenda las acciones que resulten necesarias para proteger a personas y objetos.
¡PELIGRO!
Se utiliza para advertir de riesgos inmediatos que producirán lesiones personales graves o incluso fatales.
¡ADVERTENCIA!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que podría producir lesiones personales graves.
¡PRECAUCIÓN!
Se utiliza para llamar la atención sobre una situación que podría provocar lesiones personales leves o daños en la máquina u otros
objetos.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar la máquina.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Se incluyen precauciones y advertencias específi cas que advierten de los peligros potenciales de daños a la máquina o lesiones
personales.
¡PELIGRO!
* Si no lee el manual del propietario antes de utilizar su máquina Advance o de intentar realizar los procedimientos de reparación o
mantenimiento de la misma, usted o el resto del personal podrían sufrir lesiones; asimismo, podrían producirse daños a la máquina o a
otros bienes. Antes de utilizar la máquina, es necesario recibir la capacitación adecuada en el funcionamiento de la misma. Si usted o
el operario de la máquina no saben leer en inglés, explíquele el contenido de este manual exhaustivamente antes de que intente
utilizarla.
* El lijado/acabado de suelos de madera puede crear un entorno explosivo o combustible. No haga funcionar esta máquina alrededor de
solventes, diluyentes, alcohol, combustibles, acabados para suelos, polvo de madera u otros materiales infl amables. Los encendedores,
luces piloto, chispas eléctricas y otras fuentes de ignición deben extinguirse o evitarse. Mantenga el área de trabajo bien ventilada.
* El polvo que resulta de lijar suelos de madera puede encenderse o explotar de manera espontánea. Deseche inmediatamente el polvo de
lija en un recipiente metálico alejado de combustibles. No deseche en el fuego.
* Podría ocurrir electrocución si a la máquina se le realizan reparaciones o tareas de mantenimiento mientras está conectada a una fuente de
alimentación. Desconecte la fuente de alimentación antes de realizarle tareas de reparación o mantenimiento a la máquina.
* Puede ocurrir electrocución o un incendio si la máquina está siendo manejada con un cable eléctrico dañado. Mantenga el cable lejos del
disco. Siempre levante el cable por encima de la máquina. No mueva la máquina tirando del cable.
* Peligro de descarga. No utilice la máquina si ha estado lloviendo o si el suelo ha sido rociado.
* Para evitar lesiones, mantenga las manos, los pies y la ropa suelta alejados de las partes móviles de la máquina. Desconecte el cable antes
de reemplazar el disco, de cambiar el abrasivo o cuando esté realizando alguna tarea de reparación o mantenimiento a la máquina. No
maneje la máquina hasta que todas las protecciones estén en su lugar. Nunca deja la máquina sin supervisión mientras esté conectada a
una fuente de alimentación.
¡ADVERTENCIA!
* Pueden ocurrir lesiones si no se usa la ropa o el equipo de protección mientras se está lijando. Siempre use gafas protectoras, ropa de
protección y máscara antipolvo mientras esté lijando.
* Esta lijadora no se debe utilizar sobre madera tratada a presión. Algunas maderas tratadas a presión contienen arsénico y lijar madera
tratada a presión produce polvo peligroso. La inhalación de polvo peligroso de la madera tratada a presión puede causar lesiones graves
o la muerte. Lijar plataformas de madera tratada a presión o superfi cies irregulares puede dañar la lijadora lo que no está cubierto por la
garantía o por la cláusula de renuncia a daños.
* Todas las alteraciones o modifi caciones realizadas sobre esta máquina pueden dañarla o lesionar al operario o a otras personas que se
encuentren en el lugar. Las alteraciones o modifi caciones no autorizadas por el fabricante anulan todas las garantías y responsabilidades.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8/11B-3 56091036 - FM800 REV
INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
revised 6/2014
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA 120VCA
Este artefacto debe conectarse a tierra. En caso de que se produzca algún fallo eléctrico, la conexión a tierra ofrece una vía de resistencia menor
para la corriente eléctrica, reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable con conductor de conexión a
tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente debidamente instalada y conectada a tierra
de acuerdo con todas las normas y ordenanzas locales.
¡PELIGRO!
La conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede suponer un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un
electricista cualifi cado o al personal de servicio en caso de duda acerca de la correcta conexión a tierra de la toma de corriente. No
modifi que el enchufe suministrado junto con el aparato. En caso de que este enchufe no sirva para la toma de corriente, pida a un
electricista cualifi cado que instale una toma de corriente adecuada.
Este aparato se usa con un circuito de 120 voltios nominales, y tiene un enchufe con toma a tierra tal como se muestra en la Figura 1, a
continuación. Se puede usar un adaptador provisorio tal como se ve en las Figuras 2 y 3 en caso de disponerse de un receptáculo sin toma a
tierra como en la Figura 2. Dicho adaptador provisorio se usará solamente hasta que un electricista cualifi cado instale un receptáculo con la toma
a tierra correspondiente (Figura 1). La lengüeta de conexión de color verde que sale del adaptador deberá ser conectada a una toma a tierra
permanente como, por ejemplo, la caja del receptáculo con toma a tierra. Siempre que se use el adaptador, hay que sostenerlo en su lugar con
un tornillo de metal. El uso de adaptadores de conexión a tierra no está aprobado en Canadá.
Sustituya el enchufe si la patilla de tierra está dañada o rota.
El hilo Verde (o Verde/Amarillo) del cordón es el hilo de tierra. Cuando sustituya el enchufe, este hilo sólo debe ir conectado a la patilla de tierra.
Los cables alargadores conectados a esta máquina deben ser del calibre 12, trifi lares, con tres patillas y tomas de pared adecuadas. NO utilice
cables alargadores de más de 15 m.
ATENCIÓN: PARA AMÉRICA DEL NORTE SOLAMENTE
Conexión a Tierra
FIGURA 1
Adaptador
Tornillo de Metal
Receptáculo con
Toma a Tierra
Caja del
Receptáculo con
Toma a Tierra
FIGURA 2
Adaptador
Lengüeta Para el Tornillo
de Toma a Tierra
FIGURA 3
B-4FM800 REV - 560910368/11
CONOZCA SU MÁQUINA
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
1 Manillares del operario
2 Botón de bloqueo de seguridad de las palancas de encendido
3 Palancas de encendido - Apretar: ENCENDIDO / Soltar: APAGADO
4 Palanca de compresión de liberación del mango
5 Cable de alimentación
6 Mango del operario
7 Gancho de sujeción del cable
8 Mango de elevación
9 Conexión del depósito de la solución opcional
10 Disco
ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO
2
3
1
7
9
6
8
4
8/11B-5 56091036 - FM800 REV
5
10
INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
12/11
TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
Para mover la máquina siga este procedimiento:
1 Desenchufe la máquina de una toma de corriente de pared y enrolle
el cable eléctrico (5) alrededor del gancho del cable (7) y de los
manillares del operario (1).
2 Eleve y trabe el mango en la posición vertical. Para trabar el mango,
tire hacia arriba de la palanca de compresión de liberación del
mango (4).
3 Eleve la máquina asiendo el tubo del mango y el mango de
elevación (8) y coloque en el área de carga.
¡ADVERTENCIA!
La máquina es pesada. (99 lbs./45 kg). Para evitar lesiones o daños
a la máquina, utilice un manillar fi rme y aplique la técnica de elevación
adecuada. Utilice dos personas, o una persona a cada lado de la
máquina como se muestra en la Figura 1.
4 Asegure la máquina para evitar movimientos en el área de carga.
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
Para preparar la máquina para su uso siga este procedimiento:
1 Familiarícese con la máquina. Lea todas las indicaciones
sobre peligro, advertencias y precauciones y el Manual de
Funcionamiento y Componentes antes de hacer funcionar la
máquina.
2 Instale o reemplace el disco (10). El disco debe reemplazarse si
se ha desgastado a un espesor de 3/8” (9,5mm) o menos. Para
instalar o reemplazar el disco, siga las siguientes instrucciones:
a.) Trabe el mango del operario (6) en la posición vertical.
b.) Incline la máquina hacia atrás hasta que descanse por
completo sobre el mango (6).
c.) Parado sobre la máquina, quite el disco existente, luego
coloque el nuevo disco en el centro sobre la cara del manillar.
d.) Presione el disco (19) contra la cara del manillar hasta que los
ganchos en el motor se hayan ubicado en el disco. Consulte la
fi gura 2.
e.) Regrese la máquina a la posición vertical.
PERSONA #2
PERSON #2
FIGURA 1
FIGURA 2
PERSONA #1
PERSON #1
¡PRECAUCIÓN!
Puede ocurrir daño a la cara del manillar si la máquina se maneja sin el
disco o con un disco de 3/8” (9,5 mm) o más delgado.
¡ADVERTENCIA!
Nunca se coloque o deje que otros estén en una posición que se puedan
lesionar si la máquina se inclina o se cae, mientras se reemplaza el disco
o se cambia el abrasivo. Pueden ocurrir lesiones si la máquina está
conectada a una fuente de alimentación mientras se instala el disco o el
abrasivo. Desconecte la máquina antes de instalar el disco o abrasivo.
B-6FM800 REV - 560910368/11
10
ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
INSTRUCCIONES DE MANEJO - LIJADO
Para manejar la máquina como lijadora, siga el siguiente procedimiento:
1 Mueva la máquina a una ubicación de trabajo. Determine el mejor
enfoque para lijar el área deseada. Cuando lije el área, trabaje de
manera tal que se vaya alejando del suministro de alimentación. Esto
ayudará a evitar que se enrede con el cable y no tendrá tanta necesidad
de mover el cable tan frecuentemente.
2 Coloque el abrasivo. Utilice el mismo procedimiento descripto en
CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA para instalar el disco. Para instalar
el abrasivo, retire la película de la parte posterior del abrasivo; coloque
el abrasivo en el centro sobre el disco y presione contra el disco. El
adhesivo sobre el abrasivo lo fi jará al disco.NOTA: Al usar un abrasivo tramado, coloque la trama sobre el suelo
y luego mueva la máquina sobre la trama. Baje la máquina hasta que
el disco se asiente sobre la trama. Asegúrese de que la trama está
centrada sobre el disco.
¡ADVERTENCIA!
Pueden ocurrir lesiones si la máquina está conectada a una fuente de
alimentación mientras se instala el disco o el abrasivo. Desconecte la
máquina antes de instalar el disco o abrasivo.
3 Conecte la máquina a un circuito apropiadamente conectado a tierra y a
fusibles.
4 Libere el mango presionando sobre la palanca de compresión de
liberación del mango (4). Coloque el mango en una posición cómoda.
¡PRECAUCIÓN!
No trabe el mango. Si se traba el mango la máquina no podrá asentarse de
manera uniforme sobre el disco y se reducirá el buen funcionamiento y la
confi abilidad de la máquina.
5 Vea la Figura 3. Presione el botón de fi jación de seguridad de la palanca
del interruptor (2) y aplique presión a las palancas del interruptor (3).
Para detener la máquina, libere las palancas del interruptor (3).
INSTRUCCIONES DE MANEJO - FREGADO
Para manejar la máquina como una fregadora, siga el siguiente
procedimiento:
1 Mueva la máquina a una ubicación de trabajo. Determine el mejor
enfoque para fregar el área deseada. Cuando friegue el área, trabaje
de manera tal que se vaya alejando del suministro de alimentación.
Esto ayudará a evitar que se enrede con el cable y se reducirá la
necesidad de mover el cable con tanta frecuencia.
2 Utilice el mismo procedimiento descripto en CONFIGURACIÓN DE LA
MÁQUINA para instalar el disco.
¡ADVERTENCIA!
Pueden ocurrir lesiones si la máquina está conectada a una fuente de
alimentación mientras se instala el disco. Desconecte la máquina antes de
instalar el disco.
3 Conecte la máquina a un circuito apropiadamente conectado a tierra y a
fusibles.
4 Libere el mango presionando sobre la palanca de compresión de
liberación del mango (4). Coloque el mango en una posición cómoda.
¡PRECAUCIÓN!
No trabe el mango. Si se traba el mango la máquina no podrá asentarse de
manera uniforme sobre el disco y se reducirá el buen funcionamiento y la
confi abilidad de la máquina.
5 Vea la Figura 3. Presione el botón de bloqueo de seguridad de la
palanca de encendido (2) y aplique presión a las palancas de encendido
(3). Para detener la máquina, libere las palancas de encendido (3).
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar daños al suelo y para reducir la formación de remolinos,
mantenga la máquina en movimiento mientras el motor esté funcionando.
¡PRECAUCIÓN!
Para evitar daños al suelo y para reducir la formación de remolinos, mantenga
la máquina en movimiento mientras el motor esté funcionando.
3
FIGURA 3
2
3
8/11B-7 56091036 - FM800 REV
INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaCausaMedida
El motor no arrancará.Sin potencia.
Verifi que el suministro de alimentación y la
conexión
El motor no arranca / funciona
lentamente.
Disyuntor / fusible se desconecta
reiteradamente.
No se ha presionado el botón de bloqueo de
seguridad de la palanca de encendido (2)
Interruptor defectuoso/Fallo en la conexión
Bajo voltaje porque el cable de extensión
es demasiado largo o más pequeño de lo
normal
Capacitor de arranque defectuoso
Interruptor de arranque defectuoso
Capacitor de arranque/funcionamiento
defectuoso
Voltaje bajo del motor defectuoso
Bajo voltaje.
Presione el botón de bloqueo de seguridad
de la palanca de encendido (2) antes de
activar las palancas de encendido (3).
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Utilice un cable de extensión 14 GA, que no
exceda la longitud de 50’.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Elimine el cable de extensión. Coloque
la fuente de alimentación más cerca del
lugar de trabajo. Haga que un electricista
matriculado verifi que el voltaje.
Mala conexión.
Motor defectuoso.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
Póngase en contacto con un distribuidor
autorizado de Advance.
B-8FM800 REV - 560910368/11
ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (según la instalación de la unidad y las pruebas a las que se ha sometido)
Modelo FM800 REV
Número de modelo 56382452
Eléctricas 1HP - 120V/60Hz
Velocidad del disco/cepillo 1725 rpm
Tamaño del disco/ cepillo 12” x 18” (305mm x 457mm)
Peso total (con el cable) 99 lbs. (45 kg)
Nivel de presión sonora (ISO 11201) 58,4dB LpA, 3dB KpA
Vibraciones en los controles manuales (ISO 5349-1) 7,1 m/s
Grado de protección IPX0
Ce manuel vous permettra d’exploiter au maximum les fonctionnalités de votre machine Advance. Lisez-le attentivement avant d’utiliser la machine.
Note : les chiffres en gras et entre parenthèses indiquent un élément illustré à la page C-5, sauf indication contraire.
Ce produit est conçu pour un usage commercial uniquement.
PIÈCES ET SERVICE APRÈS-VENTE
Si nécessaire, les réparations doivent être effectuées par votre centre de service Advance agréé. Ce dernier emploie du personnel formé en usine et maintient un
inventaire de pièces de rechange et d’accessoires Advance d’origine.
Pour tout entretien ou réparation, contactez Advance. Veuillez préciser le modèle et le numéro de série de votre machine dans toute communication.
Si votre revendeur ne peut pas vous aider, veuillez appeler Advance au 800-989-2235
.
ALTÉRATIONS
Les altérations et ajouts d’éléments à la machine de lavage, qui affectent ses capacités et son fonctionnement sécurisé, ne doivent pas être réalisés sans le
consentement préalable et écrit de Nilfi sk-Advance Inc. Toute altération non approuvée annulera la garantie de la machine. En outre, le client sera entièrement
responsable des accidents associés.
PLAQUE D’IDENTIFICATION
Le modèle et le numéro de série de votre machine fi gurent sur la plaque d’identifi cation située dans le compartiment de la batterie. Ces informations sont
nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue
Numéro de série ______________________________________
DÉBALLAGE DE LA MACHINE
Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter soigneusement l’emballage et la machine afi n de déceler tout dommage éventuel. En cas de dommage
manifeste, conservez le carton de conditionnement (au besoin) afi n d’en permettre l’inspection. Le cas échéant, prenez immédiatement contact avec le service
clientèle de Advance afi n de faire une déclaration de dégât de fret.
AVERTISSEMENT !
Les Produits vendus avec le présent manuel contiennent ou peuvent contenir des produits chimiques reconnus par certains gouvernements
(comme l’État de Californie, par le biais de la proposition de loi d’avertissement réglementaire 65) comme provoquant des cancers, des anomalies
congénitales et autres dangers pour la reproduction. Dans certains endroits (comme l’État de Californie), les acheteurs de ces Produits, qui les
utilisent sur un lieu de travail ou dans un espace public, ont l’obligation d’apposer certains avis, avertissements ou informations concernant les
produits chimiques qui sont ou peuvent être contenus dans les Produits dans ces lieux ou aux alentours de ces lieux de travail. Il incombe à
l’acheteur de connaître les dispositions de, et de respecter, toutes les lois et réglementations ayant attrait à l’utilisation de ces Produits au sein
de tels environnements. Le Fabricant rejette toute responsabilité d’informer les acheteurs concernant des exigences spécifi ques qui peuvent
s’appliquer à l’utilisation des Produits dans de tels environnements.
C-2FM800 REV - 560910368/11
FRANÇAIS - CMODE D‘ EMPLOI
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
CONSIGNES DE PRUDENCE ET DE SÉCURITÉ
SYMBOLES
Les symboles reproduits ci-dessous sont utilisés par Advance pour attirer l’attention de l’opérateur sur des situations potentiellement
dangereuses. Il est donc conseillé de lire attentivement ces indications et de prendre les mesures adéquates en vue de protéger le
personnel et le matériel.
DANGER !
Ce symbole est utilisé pour mettre l’opérateur en garde contre les risques immédiats pouvant entraîner des blessures graves, voire
un décès.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation susceptible d’entraîner des blessures graves.
ATTENTION !
Ce symbole est utilisé pour attirer l’attention de l’opérateur sur une situation qui pourrait entraîner des blessures minimes ou des
dommages mineurs de la machine ou autres biens.
Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser la machine.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les consignes spécifi ques de prudence et de sécurité mentionnées dans ce document ont pour but de vous informer sur les risques
potentiels de dommages matériels ou de blessures physiques.
DANGER !
* Si vous ne lisez pas le manuel d’utilisation avant d’utiliser ou d’entretenir votre machine Advance, vous risquez de vous blesser, ainsi que
d’autres personnes ; Vous risques également d’endommager la machine et de provoquer divers dommages matériels. Vous devez avoir été
formé à l’utilisation d’une telle machine avant de l’utiliser. Si vous ou votre (vos) opérateur(s) ne pouvez pas lire le français, faites-vous
expliquer entièrement ce manuel avant de commencer toute utilisation de cette machine.
* Le ponçage/la fi nition des planchers peut générer un environnement explosif ou combustible. N’utilisez pas cette machine prés de solvants,
diluants, alcools, carburants, vernis à parquets, poussière de bois ou autres substances infl ammables. Les briquets, les témoins, les
étincelles électriques et toutes autres sources d’allumage doivent être éteints ou évités. La zone de travail doit être bien aérée.
* La poussière générée par le ponçage des parquets peut s’enfl ammer ou exploser soudainement. Jetez rapidement toute la poussière de
ponçage dans un récipient métallique ne contenant aucun combustible. Ne jetez pas la poussière dans un feu.
* Une électrocution peut survenir si la machine est en cours d’entretien alors qu’elle est raccordée à une source d’alimentation électrique.
Débranchez l’alimentation électrique avant un entretien quelconque.
* Une électrocution ou un incendie peuvent survenir si la machine est utilisée avec un cordon électrique endommagé. Le cordon
d’alimentation doit rester à bonne distance du patin de ponçage. Le cordon doit toujours être soulevé au-dessus de la machine. Ne faites
pas rouler la machine en la tirant par le cordon.
* Risque d’électrocution. N’utilisez pas la machine si elle a été exposée à la pluie ou arrosée avec de l’eau.
* Pour éviter toute blessure, les mains, les pieds et les vêtements amples doivent rester à bonne distance des pièces mobiles de la machine.
Débranchez le cordon électrique avant de remplacer le patin de ponçage ou le papier abrasif, ou avant une tâche d’entretien. N’utilisez pas
la machine si toutes les protections ne sont pas en place. Ne laissez jamais la machine sans surveillance quand elle est branchée à une
prise électrique.
AVERTISSEMENT !
* Des blessures peuvent survenir si une tenue de protection n’est pas portée ou si un équipement de protection n’est pas utilisé pendant le
ponçage. Portez toujours des lunettes de sécurité, des vêtements de protection et un masque antipoussières pendant le ponçage.
* Cette ponceuse ne doit pas être utilisée sur du bois traité sous pression. Certains bois traités sous pression contiennent de l’arsenic, et
le ponçage du bois traité sous pression produit des poussières dangereuses. L’inhalation de poussières dangereuses générée par du
bois traité sous pression risque d’entraîner des blessures graves, voire un décès. Le ponçage du bois traité sous pression ou de surfaces
irrégulières risque d’endommager la ponceuse, ce qui n’est pas couvert par la garantie ou l’exonération de responsabilité.
* Toute modifi cation ou changement apportés à cette machine peut l’endommager ou blesser l’opérateur ou d’autres personnes se trouvant
à proximité. Les modifi cations et changements qui n’ont pas été expressément autorisés par le fabricant annulent toute garantie. La
responsabilité du fabricant se trouve de ce fait entièrement dégagée.
8/11C-3 56091036 - FM800 REV
CONSERVEZ CES CONSIGNES
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
revised 6/2014
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE POUR 120 VCA
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement, la mise à la terre établit un trajet de moindre résistance pour le courant
électrique pour réduire le risque de décharge électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon doté d’un conducteur de mise à la terre de
l’équipement et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une sortie appropriée correctement installée et mise à la terre en
accord avec tous les codes et consignes locaux.
DANGER !
Un conducteur de mise à la terre d’équipement incorrectement branché peut entraîner un risque de décharge électrique. Vérifi er
avec un électricien ou un technicien qualifi é en cas de doute sur la mise à la terre correcte de la prise. Ne modifi ez pas la prise
fournie avec l’appareil. Si elle ne peut être branchée, faites installer une sortie appropriée par un électricien qualifi é.
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit de 120 volts et possède une prise de mise à la terre comme celle illustrée à la Figure 1. Un
adaptateur temporaire illustré sur les Figures 2 et 3 peut être utilisé pour brancher cette dernière à une prise fi xe bipolaire, illustrée à la Figure 2,
si une sortie correctement mise à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire pourra être utilisé jusqu’à ce qu’une prise correctement
mise à la terre (Figure 1) soit installée par un électricien qualifi é. La patte rigide, l’attache de couleur verte, ou autres du même genre, de
l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre permanente telle qu’un couvercle de boîte de prise correctement mis à la terre. Lorsque
l’adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en position par une vis métallique. Les adaptateurs de mise à la terre ne sont pas conçus pour une
utilisation au Canada.
Remplacez la prise si la broche de mise à la terre est endommagée ou cassée.
Le fi l vert (ou vert/jaune) est le fi l de mise à la terre. Lorsque vous remplacez la prise, ce fi l doit être connecté à la broche de mise à la terre
uniquement.
Les cordons prolongateurs connectés à cette machine doivent être des cordons à trois conducteurs de jauge 12, avec prises et sorties à trois
broches. N’utilisez PAS des cordons prolongateurs de plus de 50 pieds (15 m).
REMARQUE : UNIQUEMENT POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
Borne de Terre
FIGURE 1
Adaptateur
Vis Metallique
Prise de Terre
Socle de Prise
de Terre
FIGURE 2
Adaptateur
Patte Pour Vis de
Mise a la Terre
FIGURE 3
C-4FM800 REV - 560910368/11
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE MACHINE
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
1 Poignées de l’opérateur
2 Bouton de verrouillage de sécurité du levier de commande
3 Leviers de commutation - Serrer - MARCHE / Relâcher – ARRÊT
4 Levier de blocage par compression du manche
5 Cordon d’alimentation
6 Manche de l’opérateur
7 Crochet du cordon
8 Poignée de levage
9 Branchement optionnel du réservoir de solution
10 Patin
FRANÇAIS - CMODE D‘ EMPLOI
2
3
1
7
9
6
8
4
8/11C-5 56091036 - FM800 REV
5
10
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
12/11
TRANSPORT DE LA MACHINE
Pour transporter la machine, procédez de la manière suivante :
1 Débranchez la machine de la prise murale et enroulez le cordon
électrique (5) autour du crochet du cordon (7) et les poignées de
l’opérateur (1).
2 Levez et bloquez le manche en position verticale. Pour bloquer le
manche, tirez le levier de blocage par compression du manche (4)
vers le haut.
3 Saisissez la machine en attrapant le tube de la poignée et la
poignée de levage (8), et placez-la dans la zone de cargaison.
AVERTISSEMENT !
La machine est lourde (99 lbs. / 45 kg). Pour éviter tout dommage
corporel ou matériel, utilisez une prise solide et une bonne technique de
levage. Deux personnes sont nécessaires ; une de chaque côté de la
machine comme illustré à la Figure 1.
4 Attachez la machine pour éviter qu’elle ne bouge dans la zone de
cargaison.
PRÉPARATION DE LA MACHINE
Pour préparer la machine, procédez de la manière suivante :
1 Familiarisez-vous avec la machine. Avant toute utilisation de la
machine, lisez tous les avertissements, instructions sur les dangers
et consignes de prudence, ainsi que le manuel d’utilisation et des
pièces.
2 Installez ou remplacez le patin (10). Il doit être remplacé s’il est usé
jusqu’à une épaisseur égale ou inférieure à 9,5 mm. Pour installer
ou remplacer le patin, procédez comme suit :
a.) Verrouillez le manche de l’opérateur (6) en position verticale.
b.) Inclinez la machine vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle repose
complètement sur le manche (6).
c.) En vous tenant au-dessus de la machine, retirez le vieux patin
et centrez le patin neuf sur la surface auto-agrippante.
d.) Appuyez le patin (10) contre la face agrippante jusqu’à ce que
les crochets aient accroché le patin. Voir Figure 2.
e.) Redressez la machine en position verticale.
PERSONNE #2
PERSON #2
FIGURE 1
FIGURE 2
PERSONNE #1
PERSON #1
ATTENTION !
La surface agrippante sera endommagée si la machine est utilisée sans
patin ou avec un patin d’une épaisseur égale ou inférieure à 9,5 mm.
AVERTISSEMENT !
Ne vous placez jamais, et ne laissez jamais d’autres personnes se
placer, dans une position qui pourrait entraîner des blessures si la
machine venait à basculer ou à tomber pendant le remplacement du
patin ou du papier abrasif. Des blessures peuvent survenir si la machine
est branchée à une source d’alimentation pendant l’installation du patin
ou du papier abrasif. Débranchez la machine avant d’installer le patin ou
le papier abrasif.
C-6FM800 REV - 560910368/11
10
FRANÇAIS - CMODE D‘ EMPLOI
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – PONÇAGE
Pour poncer avec la machine, procédez comme suit :
1 Déplacez la machine jusqu’à la zone de travail. Choisissez la
meilleure approche pour poncer la zone désirée. Lorsque vous
poncez la zone, travaillez en vous éloignant de la prise électrique.
Vous diminuerez ainsi les risques d’emmêler le cordon électrique
et vous n’aurez pas à déplacer aussi souvent le cordon.
2 Installez le papier abrasif. Utilisez la même procédure
d’installation du patin que celle décrite dans la section
PRÉPARATION DE LA MACHINE. Pour installer le papier
abrasif, décollez la pellicule à l’arrière du papier abrasif; centrez
le papier sur le patin et comprimez-le sur le patin. L’adhésif se
trouvant sur le papier suffi t pour le retenir sur le patin.NOTE : Lorsque vous utilisez un abrasif grillagé, posez le
grillage sur le sol, puis placez la machine au-dessus du grillage.
Abaissez la machine jusqu’à ce que le patin repose sur le grillage.
Assurez-vous que le grillage est centré sur le patin.
AVERTISSEMENT !
Des blessures peuvent survenir si la machine est branchée à une
source d’alimentation pendant l’installation du patin ou du papier
abrasif. Débranchez la machine avant d’installer le patin ou le papier
abrasif.
3 Branchez la machine à un circuit électrique correctement mis à la
terre et protégé par un fusible.
4 Relâchez le manche en appuyant sur le levier de blocage
par compression (4). Placez le manche dans une position
confortable.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION – NETTOYAGE
Pour nettoyer avec la machine, procédez comme suit :
1 Déplacez la machine jusqu’à la zone de travail. Choisissez
la meilleure approche pour nettoyer la zone désirée. Lorsque
vous nettoyez la zone, travaillez en vous éloignant de la prise
électrique. Vous diminuerez ainsi les risques d’emmêler le
cordon électrique et vous n’aurez pas à déplacer aussi souvent
le cordon.
2 Utilisez la procédure d’installation du patin décrite dans la
section PRÉPARATION DE LA MACHINE.
AVERTISSEMENT !
Des blessures peuvent survenir si la machine est branchée à une
source d’alimentation pendant l’installation du patin. Débranchez la
machine avant d’installer le patin.
3 Branchez la machine à un circuit électrique correctement mis à
la terre et protégé par un fusible.
4 Relâchez le manche en appuyant sur le levier de blocage
par compression (4). Placez le manche dans une position
confortable.
ATTENTION !
Ne verrouillez pas le manche. Le verrouillage du manche empêchera
la machine de reposer uniformément sur le patin et diminuera la
performance et la fi abilité de la machine.
5 Voir Figure 3. Poussez le bouton de verrouillage (2) et appliquez
une pression sur les leviers de commutation (3). Pour arrêter la
machine, relâchez les leviers de commutation (3).
ATTENTION !
Ne verrouillez pas le manche. Le verrouillage du manche empêchera
la machine de reposer uniformément sur le patin et diminuera la
performance et la fi abilité de la machine.
5 Voir Figure 3. Poussez le bouton de verrouillage (2) et appliquez
une pression sur les leviers de commutation (3). Pour arrêter la
machine, relâchez les leviers de commutation (3).
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager les parquets et réduire le tourbillonnement,
gardez la machine en mouvement lorsque le moteur fonctionne.
ATTENTION !
Pour éviter d’endommager les parquets et réduire le tourbillonnement,
gardez la machine en mouvement lorsque le moteur fonctionne.
FIGURE 3
2
3
3
8/11C-7 56091036 - FM800 REV
MODE D‘ EMPLOIC - FRANÇAIS
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
DÉPANNAGE
ProblèmeCauseAction
Le moteur ne démarre pas.Aucune alimentation électrique.
Vérifi er l’alimentation électrique et les
connexions
Le moteur ne démarre pas ou marche
trop lentement.
Le fusible / disjoncteur se déclenche très
souvent.
Le bouton de verrouillage de sécurité (2)
n’est pas enfoncé
Interrupteur défectueux / mauvaise
connexion
Basse tension à cause d’une rallonge trop
longue ou trop fi ne.
Condensateur de démarrage défectueux.
Interrupteur de démarrage défectueux.
Condensateur de démarrage / de
fonctionnement défectueux.
Basse tension dans le moteur
Tension basse.
Mauvaise connexion.
Moteur défectueux.
Enfoncer le bouton de verrouillage (2) avant
d’activer les leviers de commutation (3).
Contacter un revendeur agréé Advance.
Utiliser une rallonge de taille 14 avec une
longueur maximale de 15 m.
Contacter un revendeur agréé Advance.
Contacter un revendeur agréé Advance.
Contacter un revendeur agréé Advance.
Contacter un revendeur agréé Advance.
Éliminer la rallonge électrique. Trouver une
prise électrique plus proche du site de travail.
Faire vérifi er la tension par un électricien
compétent.
Contacter un revendeur agréé Advance.
Contacter un revendeur agréé Advance.
C-8FM800 REV - 560910368/11
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES (tel qu’installé et testé en usine)
https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080
Modèle FM800 REV
Référence 56382452
Électricité 1HP - 120V/60Hz
Vitesse de tampon/brosse 1725 tr/min
Taille de tampon/brosse 12» x 18» (305mm x 457mm)
Poids total (avec cordon) 99 livres (45 kg)
Niveau de pression acoustique (ISO 11201) 58,4dB LpA, 3dB KpA
Vibrations au niveau des commandes manuelles (ISO 5349-1) 7,1 m/s
Niveau de protection IPX0