Nilfisk-Advance 127, 137, 127 L, 137 L, 127 M Instruction Manual

...
127 - 137 127 L - 137 L 127 M - 137 M 127 H - 137 H
C72-GB-RUS
05/2008
INSTRUCTIONS MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RUS
127 / 137
05/2008
1
C72
RUS
INDEX
Operating instructions ..........................................................................................................................................page 2
Operator safety ...............................................................................................................................................page 2
General information about use of the vacuum cleaner ...................................................................................page 2
Proper uses .....................................................................................................................................................page 2
Versions and variations ...................................................................................................................................page 2
Classifi cation in compliance with standard EN 60335-2-69 - Annex AA .........................................................page 2
Dust emissions into the environment ..............................................................................................................page 3
General recommendations..............................................................................................................................page 3
Description of the vacuum cleaner - Labels ....................................................................................................page 3
Optional kits ....................................................................................................................................................page 4
Accessories .....................................................................................................................................................page 4
Packing and unpacking ...................................................................................................................................page 4
Setting to work - connection to the power supply ...........................................................................................page 5
Extensions ......................................................................................................................................................page 5
Wet and dry applications .................................................................................................................................page 5
Maintenance and repairs ................................................................................................................................page 6
Technical data - Dimensions ...........................................................................................................................page 6
Controls and indicators (fi g. 4) ........................................................................................................................page 7
Inspections prior to starting .............................................................................................................................page 7
Starting-up ......................................................................................................................................................page 7
Operation ........................................................................................................................................................page 7
Shaking the main fi lter ....................................................................................................................................page 7
Stopping - emergency stopping ......................................................................................................................page 7
Emptying the container ...................................................................................................................................page 7
At the end of a cleaning session .....................................................................................................................page 8
Maintenance, cleaning and decontamination..................................................................................................page 8
How to disassemble and replace the main and Hepa fi lters ...........................................................................page 9
Primary fi lter replacement ...............................................................................................................................page 9
Replacing the Hepa fi lter.................................................................................................................................page 10
Checking and cleaning the motor cooling fan .................................................................................................page 10
Seal inspection................................................................................................................................................page 10
Cleaning and replacing the separator (fi g. 17) ................................................................................................page 10
Disposal of the machine..................................................................................................................................page 11
Wiring diagrams ..............................................................................................................................................page 11
Recommended spares ....................................................................................................................................page 11
Troubleshooting ..............................................................................................................................................page 12
Manufacturer’s assistance center ...................................................................................................................page 12
C72
2
05/2008
127 / 137
RUS
Operating instructions
Read the operating instructions and comply with the important safety recommendations identifi ed by the words:
ATTENTION DANGER !
Operator safety -
ATTENTION DANGER !
Before starting the machine, it is absolutely essential to read these operating instructions and to keep them ready at hand for consultation. The vacuum cleaner can only be used by people who are familiar with the way it works and who have been explicitly authorized and trained for the purpose. Before using the vacuum cleaner, operators must be informed, instructed and trained on how to work it and for which substances its usage is permitted including the safe method for removing and disposing of the vacuumed material.
General information about use of the vacuum ­cleaner
Use of the vacuum cleaner is governed by the laws in force in the country where it is used. Besides the operating instructions and the laws in force in the country where the vacuum cleaner is used, the technical regulations for ensuring safe and correct work must also be observed (Legislation concerning environmental and labour safety, i.e. European Union Directive 89/391/EC and suc­cessive Directives). Do not carry out any work that could jeopardize the safety of people, property and the environment. Comply with the safety indications and prescriptions in this instruction manual.
Proper uses -
This appliance is suitable for collective use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories, shops, offi ces and residenc- es. The vacuum cleaners described in this instruction manual are appliances designed for industrial use. They are produced in different versions and for different applications. The machine has been designed to be used by one at a time operator.
Versions and variations -
VersionsA)
ATTENTION DANGER !
Classes of dustiness. This vacuum cleaner is produced in two versions:
normal version: not suitable for vacuuming hazard-1­ous, combustible/explosive dust;
version for dust harmful for the health: classes L - 2­M - H. In this case, the vacuum cleaner is suitable for use with hazardous, non-combustible/explosive dust in accordance with standard EN 60335-2-69, par. AA. 2. 202 b), c).
Check on the data plate and on the label applied to the vacuum cleaner to ascertain the tolerated dust hazardousness class: L (low risk), M (medium risk), H (high risk).
VariantsB)
Liquids (mod. 137 only)1­In the Class L, M and H versions, this vacuum cleaner can
also be produced in the variant for cleaning up liquids, with level monitoring function.
Classifi cation in compliance with standard - EN 60335-2-69 - Annex AA
Appliances for dust that is hazardous for the health are clas­sifi ed according to the following dust categories:
L (low risk) suitable for separating dust with an exposure 1­limit value of over 1 mg/m
3
, depending on the volume
occupied; M (medium risk) for separating dust with an exposure 2-
limit value of over 0.1 mg/m
3
, depending on the volume
occupied; H (high risk) for separating all dusts with an exposure 3-
limit value of less than 0.1 mg/m
3
, depending on the volume occupied, including carcinogenic and pathogenic dusts.
127 / 137
05/2008
3
C72
RUS
Dust emissions into the environment -
Indicative values of performance:
normal version - (not suitable for vacuuming hazardous dusts): retains at least 99.1% of the particles measuring > = 3 micrometers;
version for dusts hazardous for the health -
(Classes L - M - H): L, retains at least 99.1% of the particles measuring 3 micrometers; M, retains at least 99.9% of the particles measuring 3 micrometers; H, class H14 Hepa fi lter in accordance with EN 1822.
General recommendations -
ATTENTION DANGER !
Risk of fi re outbreaks and explosions. The vacuum cleaner can only be used when it is cer­tain that active sources of ignition are not going to be vacuumed. It is forbidden to vacuum the following materials: bur­ning materials (embers, hot ashes, lighted cigarettes, etc.), fl ammable liquids, aggressive fuels (e.g. gasoline, solvents, acids, alkaline solutions, etc.). It is forbidden to vacuum the following materials: explo­sive dusts or ones liable to ignite in a spontaneous way (such as magnesium or aluminium dusts, etc.). The vacuum cleaner is not suitable for vacuuming explosive or similar substances, as established by the laws governing explosive substances, particularly: liquid fuels and mixtures of fl ammable dusts and liquids.
ATTENTION DANGER !
Emergency If an emergency situation occurs:
lter breakage - re outbreak; -
short-circuit; ­motor block; ­electric shock; -
etc.; ­turn off the vacuum cleaner, unplug it and ask for assi­stance from specialized personnel.
Note
Check the place of work and substances tolerated for the vacuum cleaner in version for liquids.
ATTENTION DANGER !
The vacuum cleaners must not be used or stored out­doors, or in damp places. Only versions with the level sensor can be used for liquids. If not, they can only be used to vacuum dry materials.
ATTENTION DANGER !
Version for liquids. If foam or liquid spills from the machine, switch off immediately and check for the cause.
Description of the vacuum cleaner - Labels -
See fi g. 1.
Labels key of fi g. 1 -
Identifi cation plateA- Code of the Model which includes the Category of use (L - M - H), Technical Specifi cations, Serial Number, CE marking, Year of manufacture Dust containerB­Fastening latchesC­HandleD­InletE­Inlet plug (only for Class M - H vacuum cleaners)F­Warning label (only for Class L - M - H vacuum clean-G­ers) ExhaustH­Attention plateI­Draws the operator’s attention to the fact that the fi lter must only be shaken when the machine is off (see par. “Shaking the main fi lter”). Panel power plateL­Indicates that the panel is powered by the voltage given on the data plate. SocketM­Socket on the machine, electrical equipment connection via the dedicated socket located on the control panel.
Switch off the vacuum cleaner before connecting an ­electrical equipment/tool via the socket. If tools are connected via the machine socket, make ­sure that they are switched off when plugging in.
C72
4
05/2008
127 / 137
RUS
ATTENTION DANGER !
In case of electrical equipment/tools connected to the socket, always refer to the relevant use and safety instructions.
ATTENTION DANGER !
The maximum power absorbed by the equipment to connect to the socket is 600 Watt.
This vacuum cleaner creates a strong air fl ow which is drawn in through inlet “E” and blows out through exhaust “H”. Before turning on the vacuum cleaner, fi t the hose into the inlet and then fi t the required tool on to the end part. Refer to Manufacturer’s accessory catalogue or to assistance service. The diameters of the authorized hoses are given in the technical specifi cations table. This vacuum cleaner is equipped with an internal defl ec- tor which subjects the vacuumed substances to a circular centrifugal movement that makes them drop into the con­tainer. The vacuum cleaner is equipped with a main fi lter which enables it to be used for the majority of applications. Different types of main fi lter are available: standard and class L and M for dusts that are hazardous for the health. Besides the main fi lter which retains the more common types of dust, the vacuum cleaner can be fi tted with a secondary lter (Hepa H) with a higher fi ltering capacity for fi ne dusts and substances that are hazardous for the health.
Optional kits -
Various optional kits are available for converting the vacuum cleaner.
Component 127 137
Level gauge for liquids - stopping liquids
Removable separator
Clamp and bracket
Mechanical fl oat
Grill and depressor
Grate
Fixed fl ow nozzle
On request, the vacuum cleaner can be supplied with optional kits already installed. However, they can also be installed at a later date. Please contact Manufacturer’s sales network for further details. Instructions describing how to fi t the optional kits and the relative operation and maintenance manuals are supplied together with the optional kits themselves.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine spare parts supplied and authorized by the Manufacturer.
Accessories -
Various accessories are available; refer to Manufacturer’s Accessories Catalogue.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine accessories supplied and authorized by the Manufacturer.
Packing and unpacking -
Dispose of the packing materials in compliance with the laws in force.
Cardboard packing (fi g. 2) -
Model
127
127 L, M, H
137
137
L, M, H
A (mm) 700 800 800
B (mm) 600 700 700
C (mm) 1250 1550 1700
Weight with
packing (kg)
50 76 80
127 / 137
05/2008
5
C72
RUS
Setting to work - connection to the power -
supply
ATTENTION DANGER !
Make sure that the vacuum cleaner is in perfect -
condition before commencing work.
Before plugging the vacuum cleaner into the elec- -
tricity mains, make sure that the voltage rating
indicated on the data plate corresponds to that of
the electricity mains.
Plug the vacuum into a socket with a correctly in- -
stalled ground contact/connection.
Make sure that the vacuum cleaner is off. -
The plugs and connectors of the connection cables -
must be protected against splashed water.
Make sure that connections to the electricity main -
and plug are correct.
Only use vacuum cleaners when the cables that con- -
nect to the electricity main are in perfect condition
(damaged cables could lead to electric shocks!).
Regularly check that the electric cable does not show -
signs of damage excessive wear, cracks or ageing.
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, do not:
crush, pull, damage or tread on the fl ex that connects -
to the electricity main;
only disconnect the fl ex from the electricity main by -
removing the plug (do not pull the fl ex);
only replace the electric power cable with one of the -
same type as the original: HO7 RN-F. The same rule
applies if an extension is used;
the fl ex must be replaced by the manufacturer’s As- -
sistance Service staff or by an equivalent qualifi ed
personnel.
Extensions -
If an extension is used, make sure it is fi t for the power draw and protection degree of the vacuum cleaner. Minimum section of extension cables L = 20 m max - Cable = HO7 RN - F.
Maximum power (kW) 3 5 15 22
Minimum section (mm
2
) 2.5 4 10 16
ATTENTION DANGER !
Sockets, plugs, connectors and installation of the ex­tension cable must maintain the IP protection degree of the vacuum cleaner, as indicated on the data plate.
ATTENTION DANGER !
The vacuum cleaner’s power socket must be protected by a differential circuit-breaker with surge current limi­tation, that shuts off the power supply when the current dispersed towards ground exceeds 30 mA for 30 msec. or an equivalent protection circuit.
ATTENTION DANGER !
Never spray water on the vacuum cleaner: such action constitutes a danger hazard for persons and could short-circuit the power supply. Consult the latest edition of the European Union Direc­tives, the Laws in the country of use and the current standards in force (UNI - CEI - EN), particularly European standard EN 60335-2-69.
Wet and dry applications -
Note
The supplied fi lters and the safety container (if applicable) must be installed correctly. If the machine is used to clean up liquids, make sure that the liquid level sensor activates and operates in the correct way.
ATTENTION DANGER !
Comply with the safety regulations governing the ma­terials for which the vacuum cleaner is used.
ATTENTION DANGER !
If the wet cleaner variant is used:
make sure that the liquid level sensor operates cor- ­rectly before using the vacuum cleaner to clean up liquids; if foam forms, immediately stop work and empty ­the container. Warning: switch off the vacuum cleaner immediately ­if foam or liquid leaks out. Regularly clean the liquid level limiting device and ­check to make sure that there are no signs of dam­age. Warning: the dirty liquid collected by the vacuum ­must be considered conductive.
C72
6
05/2008
127 / 137
RUS
Maintenance and repairs -
ATTENTION DANGER !
Disconnect the vacuum cleaner from its power source before cleaning, servicing, replacing parts or converting it to obtain another version / variant. The plug must be removed from the socket.
Only carry out the maintenance work described in ­this manual. Only use original spare parts. -
Do not modify the vacuum cleaner in any way. Failure ­to comply with these instructions could jeopardize your safety. Moreover, such action would immedi­ately void the CE declaration of conformity issued with the machine.
ATTENTION DANGER !
Contact Manufacturer’s technical assistance service or sales network for maintenance operations not described in this manual.
Technical data - Dimensions -
Technical data -
Parameter
Unit of meas-
urement
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 l)
137
137 L, M, H
(100 l)
Voltage / Frequency Volts / Hz 230/50-60 230/50-60 230/50-60
Power kW 2 3 3
Power (EN 60335-2-69)
kW233
Weight kg 42 62 65
Noise dB(A) 72 73 73
Protection IP 43 43 43
Insulation class F F F
Capacity l 38 60 100
Inlet mm Ø 70 70 70
Maximum vacuum mm H
2
O 2150 2150 2150
Maximum air fl ow rate without hose and reductions l/m’ 5400 8200 8200
Maximum air fl ow rate (m 3 Ø 50 mm hose)
l/m’ 4150 5500 5500
Hoses allowed for classes “L” and “standard” mm Ø 50 70 70
Hoses allowed for classes “M” and “H” mm Ø 50 50 50
Main fi lter surface (L-M) m
2
1.9 1.9 1.9
Upstream Hepa fi lter surface m
2
2.3 2.3 2.3
Hepa fi lter effi ciency according to D.O.P. method (EN
1822)
% 99.995 (H14) 99.995 (H14) 99.995 (H14)
Note
Storage conditions: ­T : - 10 ...+ 40 °C Humidity : 85% Operating conditions: ­Maximum altitude 800 m (up to 2000 m with reduced performances) T : - 10 ...+ 40 °C Humidity: 85%
127 / 137
05/2008
7
C72
RUS
Dimensions (fi g. 3) -
Model
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 l)
137
137 L, M, H
(100 l)
A (mm) 600 650 650
B (mm) 650 800 800
C (mm) 1150 1400 1600
Controls and in di ca tors (fi g. 4) -
Vacuum gaugeA-
Switch buttonB-
Lighted mains voltage in di ca torC-
Lighted fi lter clogging in di ca torD-
Service socketE-
Inspections prior to start ing -
Prior to starting, check that:
the fi lters are installed; -
all latches are tightly locked; -
the hose and tools have been correctly fi tted into inlet -
“A” (fi g. 5);
the bag or safety con tain er are installed, if applicable. -
Do not use the vacuum cleaner if the fi lter is faulty. -
Starting-up -
Lock the castor brakes “E” (if present) before starting -
the vac u um cleaner (fi g. 6);
press the buttons “B” - fi g. 4. -
Operation -
Check the fl ow rate:
when the vacuum cleaner is operating, the pointer of the -
vacuum gauge (“A” - fi g. 7) must remain in the green zone
(OK) to ensure that the speed of the intaken air does not
drop below the safety value of 20 m/sec;
if the pointer is in the red zone (STOP), it means that the -
speed of the air in the hose is below 20 m/s and that the
vacuum cleaner is not work ing in safety conditions - clean
or replace the fi lters;
when the hose is blocked, the point er of the vacuum -
gauge must switch from the green zone (OK) to the red
zone (STOP).
ATTENTION DANGER !
If the vacuum cleaner is Class M or H, only use hoses with diameters that com ply with the in di ca tions in the “Technical Spec i fi ca tions” Table in order to prevent the air speed from dropping be low 20 m/sec.
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is operating, always check to make sure that the vac u um gauge point er re mains in the green zone (OK). Consult the “Trou ble shoot ing” chapter if faults occur.
Shaking the main fi l ter -
Depending on the quantity of dust cleaned up, shake the main fi lter by means of the lever “J” (fi g. 8) when the vacuum gauge point er (“A” fi g. 8) switch es from the green zone (OK) to the red zone (STOP).
ATTENTION DANGER !
Stop the machine before shak ing the fi lter. Do not shake the fi lter whilst the machine is on as this could dam age the fi lter itself.
Wait before restarting the vacuum cleaner, to allow the dust to settle. Replace the fi lter element if the pointer still remains in the red zone (STOP) even after the fi lter has been shaken (consult the “Main fi lter replacement” sec tion).
Stopping - emergency stopping -
Press the push-buttons “B” (fi g. 4).
Emptying the con tain er -
ATTENTION DANGER !
Turn off the machine and remove the plug from the power socket before pro ceed ing with this op er a tion. Check the Class of the vac u um cleaner.
C72
8
05/2008
127 / 137
RUS
Before emptying the con tain er it is a advisable to clean ­the fi lter (see “Shaking the main fi l ter” sect.).
Normal version, not suitable for treating hazardous a) dust
Release the container “I” (fi g. 9), then remove and - empty it. Make sure that the seal is in perfect condition and cor- ­ rect ly positioned. Place the container back in po si tion and use the lever ­to secure it again.
Plastic liner
A plastic liner (our code 40100) can be used to collect dust (see fi g. 9). In this case, the machine must be equipped with optional ac ces so ries (grill and depressor - fi g. 9).
Versions for dusts that are hazardous for the health.b) Classes M - H, suitable for vacuuming hazardous and/ or carcinogenic dust.
ATTENTION DANGER !
In compliance with current laws, these operations ­can only be carried out by trained and specialized personnel who must wear adequate clothing. Take care not to raise the dust during this operation. ­Wear a P3 protective mask. A plastic liner can be used (our code 40100) or ABS ­safety container (our code 8 30202 - 8 31685) if dust that is dangerous and/or haz ard ous for the health must be removed. The container and/or liner must only be disposed ­of by trained personnel and in com pli ance with the cur rent laws in force.
How to replace the safety container
Place the hose in a safe, dust-free place; ­Release the dusts container “I” (fi g. 10); - Close the safety container with the supplied cover and ­remove it from the dusts container “I” (fi g. 10). Fit an empty container in its place. Start the motor again to pre vent dust from being blown ­about. Make sure that the seal is in perfect condition and cor- ­ rect ly positioned. Switch off the motor, fi t an empty drum in place and - fas ten it in position.
Use as a wet cleaner
Make sure that the vacuum clean er is equipped with a oat (liquid level sensor) and is suit a ble for use as a wet cleaner. Do not clean up fl ammable liq uids. If foam forms, stop work im me di ate ly and empty the con­tainer. The fi lter element will be wet after liquids have been cleaned up. A wet fi lter element can quickly become clogged if the vacuum cleaner is then used to clean up dry substances. For this reason, make sure that the fi lter element is dry or re place it with another one before using the vacuum clean er to clean up dry materials.
At the end of a clean ing session -
Turn off the vacuum cleaner and remove the plug from 1­the socket.
Coil the connection fl ex (fi g. 11).2- Empty the container as de scribed in the “Emptying 3-
the container” section. Clean the vacuum cleaner as described in the “Main te nance, cleaning and de con­ tam i na tion” section.
Wash the container with clean wa ter if aggressive sub-4­ stanc es have been cleaned up.
Store the vacuum in a dry place, out of the reach of 5­un au thor ized people.
Shut the inlet with the ap pro pri ate plug “A” (fi g. 11) when 6- the vac u um cleaner is trans port ed or not being used (par tic u lar ly in the case of versions M - H).
Maintenance, clean ing and de con tam i na- ­ tion
ATTENTION DANGER !
Note: the precautions de scribed below must be tak en during all the main te nance operations, in clud ing clea­ning and re plac ing the main and Hepa fi lters.
To allow the user to carry out the maintenance op er a-a) tions, the vacuum must be disassembled, cleaned and over hauled as far as is rea son a bly pos si ble, without caus ing haz ards for the maintenance staff or other people. The suit a ble pre cau tions in clude de con tam i na tion before dis as sem bling the vac u um, ad e quate fi ltered ven ti la tion for the air ex haust ed from the room in which it is dis as sem bled, clean ing of the main te nance area and suitable personal pro tec tion.
127 / 137
05/2008
9
C72
RUS
The external parts of class H and class M appliances b)
must be decontaminated by cleaning and vac u um ing
methods, dedusted or treat ed with sealant be fore
being taken out of a haz ard ous zone. All parts of
the appliance must be considered as con tam i nat ed
when they are re moved from the haz ard ous zone
and ap pro pri ate actions must be tak en to prevent
dust from dis pers ing.
When servicing work or repairs are carried out, all
the contaminated el e ments that cannot be cleaned
well must be elim i nat ed.
These elements must be dis posed of in sealed bags
con form ing to the ap pli ca ble reg u la tions and in ac-
cord ance with the local laws governing the dis pos al
of such material.
This procedure must also be followed when the
l ters are eliminated (main, Hepa and downstream
l ters).
Note: Compartments that are not dust-tight must be
opened with suitable tools (screwdrivers, wrenches,
etc.) and thoroughly cleaned.
In addition, the fi ltering effectiveness of class H c)
appliances should be checked at least once a year
or even more often if so specifi ed by national law.
The fi ltering effectiveness of the appliance can be
tested following the testing procedure explained in
the norm DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. If the out-
come is negative the test has to be repeated with a
new primary fi lter.
ATTENTION: this appliance contains powders that d)
are harmful for one’s health. All maintenance work
and emptying, including removing the powder from
the container, must be done by specialized perso-
nnel only and they must wear protective clothing.
Do not start without the complete fi ltering system
in place.
This appliance is not to be used by people (inclu-e)
ding children) with physical or sensorial problems
or mental diffi culties or with little education and/
or knowledge who must always be supervised by
skilled people or be instructed by them on how to
use the appliance.
ATTENTION DANGER !
Only use genuine spare parts supplied and authorized by the Manufacturer.
How to disassemble and re place the main ­and Hepa fi lters
ATTENTION DANGER !
When the vacuum cleaner is used to clean up hazardous substances, the fi lters be come contaminated, thus:
work with care and avoid spilling the vacuumed dust ­and/or material; place the disassembled and/or re placed fi lter in a - sealed plastic bag; close the bag hermetically; ­dispose of the fi lter in ac cord ance with the current - laws.
ATTENTION DANGER !
Filter replacement is a se ri ous matter. The fi lter must be re placed with one of identical cha- r ac ter is tics, fi lter surface and category. Failing this, the vacuum clean er will not op er ate cor­ rect ly.
Primary fi lter re place ment -
ATTENTION DANGER !
Check the Class of the vacuum cleaner (L - M - H). Take care not to raise dust when this operation is car­ ried out. Wear a P3 mask and other pro tec tive cloth ing plus pro­ tec tive gloves (DPI) suit ed to the haz ard ous na ture of the dust col lect ed. Refer to the relative laws in force.
Before proceeding with this op er a tion, turn off the machine and remove the plug from the power socket.
Replace the primary fi lter -
Disassembly (fi g. 12)
Remove plug “A”, unscrew the nut un der neath and ­remove lever “B”. Release the closing clips “C” and remove the head ­“D”. Lift fi lter “E”, un screw clamp “F” and remove ring “G”. - Unscrew cage “H” and turn the fi lter upside down. - Cut the plastic clamps “I” and de tach the cage from the ­ lter.
C72
10
05/2008
127 / 137
RUS
Assembly (fi g. 12)
Mount the fi lter catch and re ten tion ring of the old fi lter - on to the new one. Insert cage “H” and fi x it to the fi lter by means of clamps - “I” at the bottom of the fi lter itself. Fit the fi lter into fi ltering cham ber. - Mount the head “D” and lock it in place with the closing ­clips “C”. Mount the lever “B” in po si tion with the nut and relative ­washer. Fit on the plug “A” by ex er cis ing a slight pressure. -
Replacing the Hepa fi lter -
Version for dust that is haz ard ous for the health: Class H. -
ATTENTION DANGER !
Take care not to raise the dust when this operation is car ried out. Wear a P3 mask and other pro tec tive clothing plus protective gloves (DPI) suit ed to the haz ard ous na ture of the dust col lect ed. Refer to laws in force.
Replacing the upstream Hepa fi lter (fi g. 13) -
Remove the plug “A”, un screw the nut un der neath and ­remove the lever “B”. Release the hooks “C” and lift the head “D”. ­Unsrew the knob “G” and take the nut “F” under the ­ lter “E”; Cover the fi lter “E” with a plas tic bag and remove eve- - ry thing; Seal the bag, fi t the new fi lter and hermetically close - the cov er.
Mount the following parts in the given order:
the absolute fi lter; - nut and central knob for locking; ­the head, locking it to the fi l ter ing chamber “C”; - the lever with the rel a tive wash er, nut and plug. -
Checking and clean ing the motor cooling ­fan
Periodically clean the motor(s) cooling fan to prevent the elec tric motor(s) from over heat ing, par tic u lar ly - if the ap­ pli ance is used in a dusty place.
Seal inspection -
Checking the con di tion of the hoses -
Make sure that connecting hose hoses “A” is in a good condition and correctly fi xed. If the hose is damaged, bro ken or badly connected to the unions, this must be replaced. When sticky materials are treated, check for possible clog ging along the hose, in outlet and on the baffl e in the ltering cham ber. Scrape outside the outlet and remove the deposited waste as indicated in fi g. 14.
Checking the lid seal -
If seal “A” under head “D” has be come slack, unscrew screws “B” that lock fastening latches “C” in place and allow them to slide down wards until lid “D” clos es per fect ly. Now tighten locking screws“B”. Replace seal “A” - fi g. 15 - if an optimum seal cannot be ob tained.
Checking the tightness of fi lter chamber -
If seal “A” - fi g. 16 - between the container and fi lter chamber “C” fails to guar an tee tightness:
loosen the four screws “B” that lock fi lter chamber “C” - against vacuum structure. Allow fi lter chamber “C” to low er down and relock screws -
“B” once it has reached the retention po si tion. The seal must be replaced if it is torn, cut, etc. Replace seal “A” if the degree of tightness is still not opti­mum.
Cleaning and re plac ing the separator (fi g. -
17)
Note
If there is only a dust deposit on separator “D”, allow the dust to drop through the central hole.
Separator “D” should fi rst be dis as sem bled in order to be per fect ly cleaned:
release lock fastening latches “A” and remove the head -
“B”;
remove the fi lter; -
unscrew the two screws “C” and re move separator from -
the con tain er.
Replace the part if excessively worn. -
Assemble separator “D” again. -
Lock it in position by screwing the two screws “C”. -
Refi t the fi lter and close head “B”, locking it in place with -
the two fastening latches “A”.
127 / 137
05/2008
11
C72
RUS
Disposal of the ma chine -
Dispose of the machine in com pli ance with the current laws in force.
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & ­Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking (pos. N - fi g. 1) shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government offi ce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Wiring diagrams -
See fi g. 18.
Wiring diagram key
Abbrev. Component Code
J1 Antidisturb fi lter 8 39533
P1 Pressure switch 8 40403
S1 - S2 - S3 Motors switches 8 39525
H1
Filter blocked warning light
8 39530
H2
Presence tension warn­ing light
8 39526
XC1 Plug 16 A 8 39527
Recommended spares -
The following is a list of spare parts that should be kept ready to hand in order to speed up maintenance work. (fi g. 19).
Recommended spare parts list (fi g. 19)
Pos. Description Model Dim. Code number
1 Star-shaped fi lter “L”
127 - 127 L 137 - 137 L
Ø 460 17080
2 Star-shaped fi lter “M”
127 M 137 M
Ø 460 17245
3 Filter ring
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 15003
4 1000 W single-phase motor 54002
5 Filter ring seal
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 17026
6 Filter clamp
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 18079
7 Absolute fi lter “H”
127 H 137 H
Ø 410 17455
8 Box / Cover
127 L - M - H 137 L - M - H
Ø 460 8 30202 + 8 31365
C72
12
05/2008
127 / 137
RUS
Troubleshooting -
Fault Causes Remedies
The exhauster fails to start No power
Check whether power is reaching the socket Check whether the plug and cable are in a good condition Ask for assistance from an authorized mani­facturer’s technician
The rpm rate of the exhauster in­creases
Clogged primary fi lter
Shake the fi lter. Replace it if this is not suf- cient
Clogged suction pipe Check the suction pipe and clean it
Dust leaks from the exhauster
The fi lter is torn Change it for another of identical category
Inadequate fi lter
Change it for another of suitable category and check
Noisy suction motors Worn or broken carbons Demount and replace the motor carbons
Electrostatic current on the exhauster Inexistent or ineffi cient grounding
Check all ground con-nections. Particularly check the suction inlet fi tting; lastly, the pipe must be strictly antistatic
Manufacturer’s assistance center -
See appendix.
127 / 137
05/2008
1
C72
RUS
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
Инструкции по эксплуатации............................................................................................................................. стр. 2
Безопасность оператора .............................................................................................................................. стр. 2
Общие сведения по эксплуатации пылесоса .............................................................................................. стр. 2
Надлежащее использование ........................................................................................................................ стр. 2
Версии и варианты ........................................................................................................................................ стр. 2
Классификация в соответствии со стандартом EN 60335-2-69 – Приложение AA .................................. стр. 2
Выбросы пыли в атмосферу ........................................................................................................................ стр. 3
Общие рекомендации ................................................................................................................................... стр. 3
Описание пылесоса - ярлыки ....................................................................................................................... стр. 3
Дополнительные комплекты ........................................................................................................................ стр. 4
Аксессуары .................................................................................................................................................... стр. 4
Упаковывание и распаковывание ................................................................................................................ стр
. 4
Подготовка к работе - подключение к электросети .................................................................................... стр. 5
Удлинители .................................................................................................................................................... стр. 5
Влажная и сухая уборка ............................................................................................................................... стр. 5
Техобслуживание и ремонт .......................................................................................................................... стр. 6
Технические параметры - размеры .............................................................................................................. стр. 6
Органы управления и индикаторы (рис. 4) .................................................................................................. стр. 7
Проверки перед пуском ................................................................................................................................ стр. 7
Пуск ................................................................................................................................................................ стр. 7
Операция ....................................................................................................................................................... стр. 7
Встряхивание главного фильтра .................................................................................................................. стр. 7
Остановка - аварийная остановка ............................................................................................................... стр. 7
Опорожнение контейнера .............................................................................................................................
стр. 7
По окончании уборки .................................................................................................................................... стр. 8
Техобслуживание, очистка и дезинфекция ................................................................................................. стр. 8
Как разобрать и заменить главный и Hepa фильтры. ................................................................................ стр. 9
Замена фильтра предварительной очистки ................................................................................................ стр. 9
Замена фильтра Hepa .................................................................................................................................. стр. 10
Проверка и чистка охлаждающего вентилятора двигателя ....................................................................... стр. 10
Проверка герметичности .............................................................................................................................. стр. 10
Чистка и замена сепаратора (рис. 17) ......................................................................................................... стр. 10
Утилизация пылесоса ................................................................................................................................... стр. 11
Монтажные схемы ......................................................................................................................................... стр. 11
Рекомендуемые запасные части ................................................................................................................. стр. 11
Устранение неисправностей ........................................................................................................................ стр. 12
Центр производителя по оказанию помощи ............................................................................................... стр. 12
C72
2
05/2008
127 / 137
RUS
Инструкции по эксплуатации
Прочтите инструкции по эксплуатации и следуйте важным рекомендациям по безопасности, на которые указывают слова:
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Безопасность оператора -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Перед включением пылесоса обязательно прочти­те эти инструкции по эксплуатации и держите их под рукой для консультаций. Пылесос должны использовать только лица, зна­комые с принципом его работы, уполномоченные на ее проведение и прошедшие соответствующее обучение. Перед использованием пылесоса операторы долж­ны получить информацию, быть проинструкти­рованы и обучены
, как работать с пылесосом, для уборки каких веществ его можно использовать, включая безопасный способ удаления и утилизации материала, поглощенного пылесосом.
Общие сведения по эксплуатации пыле- ­соса
Использование пылесоса регулируется действующими национальными законами страны использования. Помимо инструкций по эксплуатации и действующих законов в стране использования пылесоса следует соблюдать технические нормативы по безопасности и правильность эксплуатации (законодательство по экологической безопасности и охране труда, т.е. Дирек­тива Европейского Союза 89/391/ЕС и последующие Директивы). Не производите никаких работ, которые могут
пред­ставлять опасность людям, имуществу и окружающей среде. Соблюдайте указания по безопасности и предписания в настоящем руководстве по эксплуатации.
Надлежащее использование -
Этот аппарат пригоден для коллективного использова­ния, напр., в отелях, школах, больницах, на заводах, в магазинах, офисах и частных домах. Пылесосы, описанные в настоящем руководстве по эксплуатации, предназначены для промышленного использования. Существуют различные версии этих пылесосов для различных приложений. Для работы с пылесосом нужен один оператор.
Версии и варианты -
ВерсииA)
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Классы запыленности Пылесос изготавливается в двух версиях:
обычная версия: не пригодна для уборки опас-1­ных, горючей/взрывоопасной пыли;
версия для пыли, вредной для здоровья: классы 2­L - M - H. В этом случае пылесос пригоден для использования с опасной, негорючей/взрывоо­пасной пылью в соответствии со стандартом EN 60335-2-69, часть АА.2. 202 b), c).
Проверьте на паспортной
табличке и приклеен­ном к пылесосу ярлыке сведения о допустимом классе опасности пыли: L (малый риск), M (средний риск), H (высокий риск).
ВариантыB)
Жидкости (только для мод. 137)1­В версиях класса L, M и Н этот пылесос может также
изготавливаться в варианте для уборки жидкостей с функцией контроля уровня.
Классификация в соответствии со стандар- - том EN 60335-2-69 – Приложение AA
Аппараты для уборки пыли, вредной для здоровья, клас­сифицируются согласно следующим категориям пыли:
L (малый риск), пригодны для отделения пыли с 1­предельно допустимым значением воздействия выше
1 мг/м3, в зависимости от занимаемого объема; M (средний риск) для отделения пыли с пределом 2-
воздействия более 0,1 мг/м
3
, в зависимости от за-
нимаемого объема; H (высокий риск), пригодны для разделения любой 3-
пыли с предельно допустимым значением воздей­ствия ниже 0,1 мг/м
3
, в зависимости от занимаемого
объема, включая канцерогенные и болезнетворные виды пыли.
127 / 137
05/2008
3
C72
RUS
Выбросы пыли в атмосферу -
Параметры производительности:
обычная версия - (не пригодная для уборки опасной пыли): задерживает, как минимум, 99,1% частиц раз­мером > = 3 мкм;
версия для пыли, вредной для здоровья -
(Классы L - M - H): L, задерживает, как минимум, 99,1% частиц размером 3 мкм; M, задерживает, как минимум, 99,9% частиц раз- мером 3 мкм; H, фильтр класса H14 Hepa в соответствии с EN
1822.
Общие рекомендации -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Риск внезапного образования пожара и взрывов. Пылесос можно использовать только убедившись, что пылесос не будет убирать активные источ­ники возгорания. Запрещается убирать пылесосом следующие материалы: горящие материалы (тлеющие угли, горячий пепел, зажженные сигареты и т.д.), воспла­меняемые жидкости, агрессивные виды топлива (напр., бензин, растворители, кислоты, щелочные растворы
и т.д.). Запрещается убирать пылесосом следующие ма­териалы: взрывоопасную пыль или пыль, которая может внезапно загореться ( например, магниевая или алюминиевая пыль и т.д.). Пылесос не пригоден для уборки взрывоопасных или схожих веществ, согласно принятым законам по взрывоопасным веществам, и в частности: жидкие виды топлива и смеси воспламеняемой пыли и жидкостей.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Экстренная ситуация В случае экстренной ситуации:
поломки фильтра ­возгорания; ­короткого замыкание; ­блокировки мотора; ­удара электрическим током; -
и т.д. ­выключите пылесос, отключите его от сети и обратитесь за помощью к специалисту.
Примечание
Проверьте соответствие места проведения работ и веществ пылесосу версии для жидкостей.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Пылесосы нельзя использовать или хранить на улице, или в сырых местах. Для жидкостей можно использовать только версии с датчиком уровня. В противном случае их можно использовать толь­ко для уборки сухих материалов.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Версия для уборки жидкостей. Если из пылесоса выделяется пена или жидкость, немедленно выключите его и проверьте причину неполадки.
Описание пылесоса - ярлыки -
См. рис. 1.
Разъяснение ярлыков, приведенных на рис. 1 -
Табличка с паспортными даннымиA­Код модели, который включает в себя категорию ис­пользования (L, M, H), технические спецификации, серийный номер, знак СЕ, год изготовления. Пылевой контейнерB­Защелкивающиеся задвижкиC­РучкаD­ВпускE­Пробка впуска (только для пылесосов класса M - F-
H)
Предупредительный ярлык (только для пылесосов G­класса L - M - H) ВыпускH­Сигнальная табличка
I-
Напоминает оператору, что фильтр следует встряхи­вать только при выключенном пылесосе (см. также разд. “Встряхивание главного фильтра”). Табличка питания панелиL­Указывает, что панель включается при подаче напря­жения, указанного на паспортной табличке. ГнездоM­Гнездо на машине, подключение электрического обо­рудования через специальное гнездо, расположенное на панели управления.
Выключите пылесос перед подсоединением элек- ­трического оборудования/насадки к этому гнезду. Если насадки подсоединяются через гнездо маши- ­ны, выключите их, прежде чем вставлять.
C72
4
05/2008
127 / 137
RUS
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
При подсоединении электрического оборудования/ насадок к гнезду всегда соблюдайте соответ­ствующие инструкции по эксплуатации и технике безопасности.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Оборудование, подсоединенное к гнезду, потре­бляет максимум 600 Вт.
Данный пылесос создает сильный поток воздуха, по­даваемого через впускное отверстие “E” и выдуваемого через выпускное отверстие “H”. Перед включением пылесоса вставьте шланг во впускное отверстие и затем наденьте на конец нужную насадку. См. каталог принадлежностей производителя или об­ращайтесь в сервисный центр
.
Диаметры одобренных шлангов указаны на табличке с техническими параметрами. Пылесос оснащен внутренним отражателем, который придает поглощенным веществам круговое вращение, заставляющее их оседать в контейнере. Пылесос оснащен главным фильтром, который можно использовать для большинства приложений. Существуют различные типы главного фильтра: стан­дартный тип и тип класса L и М для пыли, представляю­щей опасность здоровью. Наряду с главным фильтром, который удерживает наи­более распространенные типы пыли, пылесос можно оснастить фильтром тонкой очистки (Hepa H), обладаю­щим большей способностью фильтровать мелкую пыль и вещества, опасные для здоровья.
Дополнительные комплекты -
Существуют различные дополнительные комплекты для преобразования пылесоса.
Компонент 127 137
Датчик уровня для всасывания жидкостей и остановки всасывания
Съемный сепаратор
Хомут и скоба
Механический поплавок
Решетка и замедлитель ••
Сетка
Измерительное сопло постоянного сечения
••
По запросу пылесос может быть поставлен с уже уста­новленными дополнительными комплектами. Однако, их можно установить и потом. За подробной информацией обращайтесь в торговую сеть производителя. Инструкции по установке дополнительных комплектов и соответствующие руководства по эксплуатации и техобслуживанию поставляются вместе с этими ком­плектами.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Используйте только оригинальные запчасти, по­ставляемые и одобренные производителем.
Аксессуары -
Существуют различные аксессуары; см. каталог принад­лежностей производителя.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Используйте только оригинальные принадлеж­ности, поставляемые и одобренные производи­телем.
Упаковывание и распаковывание -
Утилизируйте упаковочные материалы согласно дей­ствующим законам.
Упаковочная картонная коробка (рис. 2) -
Модель
127
127 L, M, H
137
137
L, M, H
A (мм) 700 800 800
В (мм) 600 700 700
С (мм) 1250 1550 1700
Масса с
упаковкой (кг)
50 76 80
127 / 137
05/2008
5
C72
RUS
Подготовка к работе - подключение к -
электросети
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Прежде чем начать работу, проверьте, что -
пылесос в исправном состоянии.
Перед подключением штепселя пылесоса к -
электросети убедитесь, что напряжение, ука-
занное на паспортной табличке соответству-
ет напряжению электросети.
Включите штепсель пылесоса в розетку, -
имеющую правильно установленный контакт/
соединение заземления.
Убедитесь, что пылесос выключен. -
Вилки и
разъемы соединительных кабелей долж- ­ны иметь защиту от пролитой воды. Убедитесь, что штепсель и розетка подходят ­друг к другу. Пользуйтесь пылесосом только тогда, когда ­кабели, подключающие его к электросети, на­ходятся в исправном состоянии ( поврежденные кабели могут привести к удару электрическим током!). Регулярно проверяйте наличие признаков по- ­вреждения от излишнего износа, трещин или старения электрического кабеля.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Во время работы пылесоса не следует:
давить, наступать на кабель, соединяющий ­пылесос с электросетью, или тянуть его; отключать кабель от электросети следует ­только извлечением штепселя (не тяните за кабель); сетевой кабель следует заменять только на ­кабель того же типа, что и оригинал: HO7 RN ­F. Это же правило
относится и к удлинителю, если он используется; замену кабеля должен производить персонал ­Сервисного центра производителя или спе­циалист, обладающий соответствующими знаниями.
Удлинители -
В случае использования удлинителя проверьте, что он соответствует передаваемой мощности и классу защиты пылесоса. Минимальное сечение удлинителей L = 20 м макс. -ка­бель = HO7 RN - F.
Максимальная мощность (кВт)351522
Минимальное сечение (mm
2
) 2,5 4 10 16
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Розетки, штепсели, разъемы и установка удлини­тельного кабеля должны соответствовать классу IP-защиты пылесоса, как указано на паспортной табличке.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Штепсельная розетка пылесоса должна быть защищена дифференциальным автоматическим выключателем с ограничением тока перегрузки, который отключает питание, если ток, рассеи­ваемый по отношению к " земле", превышает 30 мА для 30 мсек. или эквивалентной схемой защиты.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Никогда не распыляйте воду на пылесос: это создает опасность для людей и может замкнуть электропитание. См. последнюю редакцию Директив Европейского Союза, действующие законы страны использова­ния и эталоны тока (UNI - CEI - EN), в частности, Европейский стандарт EN 60335-2-69.
Влажная и сухая уборка -
Примечание
Следует правильно устанавливать поставляемые фильтры и предохранительный контейнер (если есть). Если пылесос используется для уборки жидкостей, проверьте, чтобы датчик уровня жидкости включался и работал правильно.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Соблюдайте правила техники безопасности в отношении материалов, для уборки которых ис­пользуется пылесос.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Если используется версия для уборки жидко­стей:
прежде чем использовать пылесос для уборки ­жидкостей убедитесь, что датчик уровня жид­кости работает правильно; при образовании пены немедленно прекратите ­работу и опорожните контейнер. Осторожно: немедленно выключите пылесос в ­случае выделения пены или жидкости. Регулярно очищайте устройство ограничения
-
уровня и проверяйте отсутствие признаков повреждения. Осторожно: собранная пылесосом грязная жид- ­кость считается токопроводящей.
C72
6
05/2008
127 / 137
RUS
Техобслуживание и ремонт -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Отсоедините пылесос от источника питания, прежде чем проводить чистку, обслуживание, замену деталей или переделывать его в другую версию/вариант. Необходимо вытащить штепсель из розетки.
Проводите только те работы по техобслужива- ­нию, которые описаны в этом руководстве. Используйте только оригинальные запчасти. -
Не модифицируйте пылесос. Несоблюдение ­этих инструкций
может подвергнуть вас опас­ности. Кроме того, такое действие немедленно аннулирует заявление о соответствии пыле­соса стандартам CE.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
По вопросам технического обслуживания, не опи­санного в данном руководстве, обращайтесь в Центр технической помощи производителя или в торговую сеть компании.
Технические параметры - размеры -
Технические параметры -
Параметр
Единица
измерения
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 л)
137
137 L, M, H
(100 л)
Напряжение / частота Вольт / Гц 230/50-60 230/50-60 230/50-60
Мощность кВт 233
Мощность
(EN 60335-2-69)
кВт 233
Масса кг 42 62 65
Шум дБ(А)72 73 73
Защита IP 43 43 43
Изоляция класс FFF
Емкость л 38 60 100
Впуск мм Ø70 70 70
Максимальный вакуум мм H
2
O 2150 2150 2150
Максимальная скорость воздушного потока без шланга и сокращений
л/м 5400 8200 8200
Максимальная скорость воздушного потока (м 3 через шланг Ø 50 мм)
л/м 4150 5500 5500
Шланги, разрешенные для классов “L” и “стандарт” мм Ø50 70 70
Шланги, разрешенные для классов “М” и “Н” мм Ø50 50 50
Поверхность главного фильтра (L-M) м
2
1,9 1,9 1,9
Поверхность входного фильтра Hepa м
2
2,3 2,3 2,3
КПД фильтра Hepa по методу D.O.P. (EN 1822) % 99,995 (H14) 99,995 (H14) 99,995 (H14)
Примечание
Условия хранения: ­T : - 10 ...+ 40 °C
Влажность: ≤ 85% Эксплуатационные условия: ­Максимальная высота над уровнем моря 800 м (до 2000 м при сниженных эксплуатационных характеристи­ках)
T : - 10 ...+ 40 °C Влажность: 85%
127 / 137
05/2008
7
C72
RUS
Размеры (рис. 3) -
Модель
127
127 L, M, H
137
137 L, M, H
(60 л)
137
137 L, M, H
(100 л)
A (мм) 600 650 650
В (мм) 650 800 800
С (мм) 1150 1400 1600
Органы управления и индикаторы (рис. 4) -
МанометрA­Пусковая кнопкаB­Индикатор напряжения в электросети с подсветкойC­Индикатор засорения фильтра с подсветкойD­Гнездо для обслуживанияE-
Проверки перед пуском -
Перед пуском проверьте, чтобы
фильтры были установлены; ­Все задвижки плотно закрыты. ­шланг и насадки правильно установлены во впускное ­отверстие “A” (рис. 5); установлен мешок или предохранительный контейнер ­(если используются). Не используйте пылесос, если имеется сбой в работе ­фильтра.
Пуск -
Зафиксируйте тормоза поворотного колеса “E” (рис. -
6) (если поставляются) перед пуском пылесоса; Нажмите кнопку “B” (рис. 4). -
Операция -
Проверьте скорость потока:
во время работы пылесоса указатель датчика вакуума ­(“A” - рис. 7) должен оставаться в зеленой зоне (OK), чтобы скорость входящего воздуха не падала ниже безопасного значения 20 м/сек.; если стрелка находится в красной зоне ( СТОП), значит ­скорость воздуха в вакуумном шланге менее 20 м/с, и пылесос работает в опасных условиях. Очистьте или замените фильтры; когда шланг закрывается, стрелка манометра должна ­перейти из зеленой зоны (OK) в красную (СТОП).
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Если пылесос относится к версии класса М или Н, используйте только шланги с диаметрами, соот­ветствующими таблице “ Технические характери­стики”, чтобы предотвратить падение скорости ниже 20 м/сек.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Во время работы пылесоса всегда проверяйте, чтобы стрелка манометра оставалась в зеленой зоне (ОК). При сбоях см. главу "Устранение неисправно­стей".
Встряхивание главного фильтра -
В зависимости от количества убираемой пыли встряхи­вайте фильтр с помощью ручки “J” (рис. 8), когда стрелка манометра “А” (рис. 8) переходит из зеленой зоны (ОК) в красную зону (СТОП).
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Остановите пылесос перед встряхиванием филь­тра. Не встряхивайте фильтр, пока пылесос включен, иначе можно повредить сам фильтр.
Подождите запускать пылесос снова, чтобы пыль осе­ла. Замените элемент фильтра, если стрелка по-прежнему остается в красной зоне ( СТОП) даже после встряхивания фильтра (см. раздел “Замена главного фильтра”).
Остановка - аварийная остановка -
Нажмите кнопку “B” (рис. 4).
Опорожнение контейнера -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Выключите пылесос и выньте штепсель из розет­ки, прежде чем выполнить эту операцию. Проверьте класс пылесоса.
C72
8
05/2008
127 / 137
RUS
Перед опорожнением контейнера рекомендуется ­очистить фильтр (см. раздел “ Встряхивание главного фильтра”).
Обычная версия, не пригодная для уборки опасной a) пыли
Отцепите контейнер “I” (рис. 9), затем извлеките и ­опорожните его. Убедитесь, что уплотнение находится в нормальном ­состоянии и правильно расположено. Установите контейнер на место и снова закрепите ­его с помощью
рычага.
Пластмассовый вкладыш
Для сбора пыли можно использовать пластмассовый вкладыш (наш код: 40100, см. рис. 9). В этом случае пылесос должен быть оснащен дополни­тельными аксессуарами (сетка и замедлитель - рис. 9).
Версии для пыли, вредной для здоровья. Классы b) M - H, пригодные для сбора опасной и/или канцеро­генной пыли
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Согласно действующим законам эти операции ­могут выполнять только подготовленные специалисты, которые обязаны надевать со­ответствующую одежду. Следите за тем, чтобы не поднять пыль во ­время этой операции. Носите защитную маску Р3. Если необходимо удалить опасную или вредную ­для здоровья пыль, можно воспользоваться пластмассовым вкладышем ( наш код
: 40100) или
предохранительным контейнером ABS (наш код
8 30202 - 8 31685).
Контейнер и/или вкладыш должен утилизиро- ­ваться только обученными сотрудниками и в соответствии с действующими законами.
Как заменить предохранительный контейнер
Поместите шланг в безопасном месте, где нет ­пыли; Отцепите пылевой контейнер “I” (рис. 10); ­Закройте предохранительный контейнер прилагаемой ­крышкой и вытащите его из пылевого контейнера “I” (рис. 10). Опорожните и установите контейнер на место. Снова запустите мотор, чтобы предотвратить раз- ­дувание пыли. Убедитесь, что уплотнение находится в нормальном ­состоянии и правильно расположено. Выключите мотор, установите пустой барабан на ­место и закрепите его.
Использование для уборки жидкостей
Проверьте, чтобы пылесос оснащен поплавком ( датчиком уровня жидкости) и пригоден для уборки жидкостей. Не убирайте огнеопасные жидкости. При образовании пены немедленно прекратите работу и опорожните контейнер. Элемент фильтра будет влажным после всасывания жидкостей. Если после этого пылесос использовать для уборки су­хих веществ, влажный элемент фильтра может
быстро засориться. Поэтому убедитесь, что элемент фильтра сухой или за­мените его другим, прежде чем использовать пылесос для уборки сухих материалов.
По окончании уборки -
Выключите пылесос и выньте штепсель из розетки.1­Сверните шнур питания (рис. 11).2­Опорожните контейнер, как описано в разделе 3-
“Опорожнение контейнера”. Очистите пылесос, как описано в разделе “Техобслуживание, очистка и дезинфекция”.
Вымойте контейнер чистой водой, если производи-4­лась уборка агрессивных веществ.
Храните пылесос в сухом месте, недоступном для 5­неуполномоченного персонала
.
Закройте впуск соответствующей пробкой “ А” (рис. 11), 6­если пылесос транспортируется или не планируется использовать (особенно в случае версий M - H).
Техобслуживание, очистка и дезинфек- ­ция
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Примечание: описанные ниже меры предосторож­ности необходимо соблюдать во время проведения всех операций техобслуживания, включая очистку и замену главного фильтра и фильтра Hepa.
Чтобы пользователь мог провести техоб-a) служивание, пылесос необходимо разбирать, чистить и ремонтировать по мере необходи­мости, не создавая опасности для обслуживаю­щего персонала или других лиц. Соответствующие меры предосторожности включают в себя дезинфекцию перед разбор­кой пылесоса, подходящую фильтрованную вентиляцию выхлопного воздуха из помещения разборки, очистку зоны техобслуживания и со­ответствующую защиту персонала.
127 / 137
05/2008
9
C72
RUS
Внешние детали пылесосов класса Н и М b) должны быть продезинфицированы методом очистки и всасывания, очищены от пыли или обработаны уплотнительным материалом перед извлечением из опасной зоны. Все детали пылесоса должны считаться зараженными при извлечении из опасной зоны, и следует принять соответствующие меры для предотвращения распространения пыли. При проведении техобслуживания или
ремонта все зараженные элементы, которые не могут быть очищены надлежащим образом, должны быть устранены. Эти элементы подлежат утилизации в плот­но закрытых мешках согласно действующим нормативам и в соответствии с местными законами, регулирующими утилизацию таких материалов. Данную процедуру необходимо соблюдать и при уничтожении фильтров (главный, Hepa и выходной фильтры). Примечание: Отсеки, которые не имеют за­щиты от пыли, следует открывать соот­ветствующими инструментами (отвертка­ми, гаечными ключами и т.д.) и тщательно очистить. Кроме того, эффективность фильтрации c) устройств класса Н следует проверять не реже одного раза в год или даже чаще, если этого требует национальное законодательство. Эффективность фильтрации пылесоса можно проверить в соответствии с методом испыта­ний DIN EN 60335-2-69 AA.22.201.2. В случае от­рицательного результата следует повторить проверку с новым первичным фильтром. ВНИМАНИЕ: данный аппарат содержит пыль, d) опасную для здоровья. Все работы по техниче­скому обслуживанию и опорожнению, включая извлечение пыли из контейнера, должны про­водиться только специальным персоналом, одетым в защитную одежду. Не начинайте, пока не будет установлена вся фильтрующая система. Данное устройство не предназначено для ис-e) пользования людьми (включая детей) с физи­ческими или сенсорными проблемами, либо с нарушением психики, либо с недостаточным уровнем образования и/или знаний, которыми всегда должны руководить опытные сотруд­ники или быть ими проинструктированы по вопросам использования устройства.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Используйте только оригинальные запчасти, по­ставляемые и одобренные производителем.
Как разобрать и заменить главный и Hepa ­фильтры.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Если пылесос используется для уборки опасных веществ, фильтры заражаются, поэтому:
работайте осторожно и избегайте рассыпания ­поглощенной пыли и/или материала; поместите разобранный и/или замененный ­фильтр в плотно закрытый полиэтиленовый мешок; герметично закройте мешок; ­утилизируйте фильтр согласно действующим ­законам.
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Замена фильтра в серьезном случае. Заменяющий фильтр должен быть идентичным по характеристикам, фильтрующей поверхностью и категории. В противном случае пылесос будет работать неправильно.
Замена фильтра предварительной очист- ­ки
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Проверьте класс пылесоса (L - M - H). Следите за тем, чтобы не поднимать пыль во время выполнения этой операции. Носите маску Р3 и другую защитную одежду, а так­же защитные перчатки (DPI), пригодные для типа собранной опасной пыли. См. соответствующие действующие законы.
Перед проведением этой операции выключите пылесос и выньте штепсель из розетки.
Замените
первичный фильтр -
Разборка (рис. 12)
Снимите пробку “A”, открутите расположенную под ­ней гайку и извлеките рычаг “B”. Отсоедините запирающие зажимы “C” и извлеките ­головку “D”. Поднимите фильтр “E”, отверните хомут “F” и снимите ­кольцо “G”. Открутите каркас “H” и поверните фильтр вверх ­дном. Отрежьте пластмассовые хомуты “I” и вытащите ­каркас из фильтра.
C72
10
05/2008
127 / 137
RUS
Сборка (рис. 12).
Установите приемник фильтра и стопорное кольцо ­старого фильтра на новом. Вставьте каркас “H” и зафиксируйте его с помощью ­хомутов “I” на дне фильтра. Вставьте фильтр в фильтрационную камеру. ­Установите головку “D” и зафиксируйте ее с помощью ­запирающих зажимов “C”. Закрепите рычаг “B” с помощью гайки и соответ- ­ствующей
шайбы.
Вставьте пробку “A”, слегка прижав ее. -
Замена фильтра Hepa -
Версии для пыли, вредной для здоровья: Класс H. -
ВНИМАНИЕ! ОПАСНО!
Следите за тем, чтобы не поднимать пыль во время выполнения этой операции. Носите маску Р3 и другую защитную одежду, а также защитные перчатки (DPI), пригодные для типа собранной опасной пыли. См. действующие законы.
Замена входного фильтра (рис. 13) -
Снимите пробку “A”, открутите расположенную под ­ней гайку и извлеките рычаг “B”. Отцепите
крюки “C” и поднимите головку “D”. ­Открутите ручку “G” и гайку “F” под фильтром “E”. ­Накройте фильтр “E” полиэтиленовым мешком и ­выньте его. Плотно закройте мешок, вставьте новый фильтр и ­герметично закройте крышку.
Установите следующие детали в указанном порядке:
фильтр тонкой очистки; ­гайка и центральная ручка для блокировки; ­головку, зафиксируйте
ее на фильтрационной камере -
“C”; рычаг с соответствующей шайбой, гайку и пробку. -
Проверка и чистка охлаждающего венти- ­лятора двигателя
Периодически очищайте охлаждающий вентилятор (вентиляторы) двигателя, чтобы предотвратить перегрев
электрического двигателя (двигателей), особенно если пылесос используется в запыленном месте.
Проверка герметичности -
Проверка состояния шлангов -
Убедитесь, что соединительный шланг “A” находится в хорошем состоянии и правильно закреплен. Если шланг поврежден, сломан или плохо подсоединен к муфтам, его следует заменить. Если обрабатываются липкие материалы, проверьте воз­можное засорение внутри шланга, в выпускном отверстии и на перегородке внутри фильтрующей камеры. Вычистите выпускное отверстие и удалите
отложившиеся
отходы, как показано на рис. 14.
Проверка уплотнения крышки -
Если уплотнение “A” под головкой “D” ослабло, откру­тите винты “B”, удерживающие защелки “C” на месте, и дайте им соскользнуть вниз, пока не закроется плотно крышка “D”. Теперь затяните крепежные болты “B”. Замените крышку “ А” - рис. 15 - если не удается получить оптимальную герметизацию.
Проверка герметичности фильтрующей камеры -
Если
уплотнение “A” - рис. 16 - между контейнером и фильтрующей камерой “C” не обеспечивает герметич­ность:
Ослабьте четыре винта “В”, которые крепят филь- ­трующую камеру “C” на пылесосе. Опустите фильтрующую камеру “C” и затяните винты -
“B” по достижении герметичного положения. Если уплотнение порвано, порезано и т.д., его надо заменить. Замените уплотнение “A”, если степень герметичности по-прежнему не оптимальна.
Чистка и замена сепаратора (рис. 17) -
Примечание
При наличии только отложений пыли на сепараторе “D” дайте ей осесть, чтобы она вышла через цен­тральное отверстие.
Сепаратор “D” следует сначала разобрать, чтобы хорошо очистить его:
отпустите фиксирующие защелки “A” и извлеките -
головку “B”;
вытащите фильтр; -
открутите два винта “C” и выньте сепаратор из кон- -
тейнера.
Замените деталь, если она излишне
изношена. ­Снова соберите сепаратор “D”. ­Зафиксируйте его, завернув два винта “С”. ­Верните на место фильтр и закройте головку “В” за- ­крепив ее двумя защелками “А”.
127 / 137
05/2008
11
C72
RUS
Утилизация пылесоса -
Утилизируйте пылесос согласно действующим зако­нам.
Правильная утилизация данного изделия ­(Отработанное электрическое и электронное
оборудование) (применимо в Европейском союзе и европейских странах, где предусмотрена система раздельного сбора отходов)
Этот знак (поз. N - рис. 1), имеющийся на изделии или в соответствующей документации, указывает, что по окончании срока службы это устройство нельзя ути
-
лизировать вместе с другими бытовыми отходами. Во избежание возможного ущерба окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой утили­зации отходов отделите данное изделие от других от­ходов и ответственно подойдите к его утилизации, чтобы обеспечить рациональное повторное использование материальных ресурсов. Чтобы узнать подробнее, где и как можно утилизировать это устройство безопасно для окружающей среды, бытовым пользователям следует обратиться либо в магазин, где был куплен пылесос, либо в местное государственное учреждение. Коммер­ческим пользователям следует обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями контракта на поставку. Этот продукт нельзя утилизировать вместе с другими произ­водственными отходами.
Монтажные схемы -
См. рис. 18.
Обозначения на монтажной схеме
Сокращ. Компонент Код
J1
Противопомеховый фильтр
8 39533
P1
Переключатель давления
8 40403
S1-S2-S3
Переключатели двигателей
8 39525
H1
Сигнальная лампочка засорения фильтра
8 39530
H2
Сигнальная лампочка наличия натяжения
8 39526
XC1 Штекер 16 А 8 39527
Рекомендуемые запасные части -
Ниже приводится список запчастей, который должен быть под рукой для ускорения техобслуживания. (рис. 19).
Список рекомендуемых запасных частей (рис. 19)
Поз. Описание Модель Разм. Кодовый номер
1 Звездообразный фильтр “L”
127 - 127 L 137 - 137 L
Ø 460 17080
2 Звездообразный фильтр “M”
127 M 137 M
Ø 460 17245
3 Кольцо фильтра
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 15003
4 Однофазный двигатель, 1000 Вт 54002
5 Уплотнительное кольцо фильтра
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 17026
6 Хомут фильтра
127 - 127 L, M, H 137 - 137 L, M, H
Ø 460 18079
7 Фильтр тонкой очистки “H”
127 H 137 H
Ø 410 17455
8 Коробка/крышка
127 L - M - H 137 L - M - H
Ø 460 8 30202 + 8 31365
C72
12
05/2008
127 / 137
RUS
Устранение неисправностей -
Неисправность Причины Способы устранения
Не удается запустить пылесос Нет питания
Проверьте питание в розетке Проверьте исправность вилки и кабеля Обратитесь за помощью к технику, уполномоченному производителем
Возрастает число оборотов двигателя пылесоса
Засорился фильтр предварительной очистки
Встряхните фильтр. Если это не поможет, замените его
Засорение всасывающего шланга
Проверьте всасывающий шланг и очистите его
Утечки пыли из пылесоса
Фильтр разорван
Замените его
другим фильтром
идентичной категории.
Неподходящий фильтр
Замените его другим фильтром подходящей категории и проверьте.
Всасывающие двигатели работает шумно
Износились или разрушились угольные щетки
Снимите и замените угольные щетки двигателя
Электростатический ток в пылесосе
Заземление отсутствует или недостаточное
Проверьте все заземляющие соединения Особенно проверьте всасывающий входной патрубок. Наконец, шланг должен быть строго антистатическим.
Центр производителя по оказанию по- ­мощи
См. приложение.
127 / 137
05/2008
1
C72
3 4
5 6
1 2
..... VOLT
ATTENZIONE: Questo apparecchio contiene polvere pericolosa per la salute. Le operazioni di svuotamanto e di manutenzione, compresa la rimozione dei mezzi di raccolta della polvere, devono essere eseguite soltanto da personale autorizzato che indossi abiti di protezione personale adeguati. Non azionare senza il completo sistema filtrante in posizione.
WARNING: This appliance contains dust hazardous to health. Emptyng and maintenance operations, including removal of the dust collecting means, must only be carried out by authorised personnel wearing suitable personal protection. Do not operate without the full filtration system fitted.
ATTENTION: Cet appareil contient des poudres dangereuses. La vidange et l'entretien da la machine, ainsi que le deplacement des moyens de collection de la poudre, doivent être effectués par du personnel expérimenté, qui doit porter des vêtements protecteurs. Ne pas démarrer l'appareil avant que le complet système de filtration soit bien installé ni avant que le côntrole d'une correcte aspiration n'ait été effectué.
WARNUNG: Dieses Geraet enthaelt gesundheitsgefaerliche Staeube. Entleerung und Wartung, einschliesslich der Entfernung des Staubbeutels, duerfen nur von sachkundigen Personen vorgenommen werden, die geeignete persoenliche Schutzausruestung tragen. Nicht einschalten, bevor das komplette Filtersystem installiert ist und die Funktion der Volumenstromkontrolle ueberprueft wurde.
SCUOTERE SOLO A MACCHINA SPENTA
SHAKE THE FILTER ONLY WHEN THE EXHAUSTER IS OFF
SECOUER SEULEMENT APRÈS AVOIR DEBRANCHÉ L'APPAREIL
NUR BEI STEHENDER MASCHINE BETÄTIGEN
SACUDIR SOLO CON MAQUINA PARADA
ATTENZIONE! WARNING! ATTENTION! ACHTUNG! ATENCION!
A
B
C
A
B
C
127 127 L-M-H
137 137 L-M-H
G
IL
I
M
E
F
BD
G
H
L
C
AA
CD
A
EB
E
A
B
C
A
N
C72
2
05/2008
127 / 137
11
12
13
9
7
10
8
I
J
A
A
B
D
G
C
EF
IH
A
B
D
C
E
F
G
I
A
I
II
III
I II III
III
I
II
127 / 137
05/2008
3
C72
1514
19
17
18
16
1
˜
1
˜
1
˜
S1
P1
U1 V1
N3 L3
PE
M1
S2
U2 V2
N3 L3
PE
M2
S3
U3 V3
N3 L3
PE
M3
H1
H2
1
PE
L
N
2 J1
N1
L1
12
3
4
5
6
7
8
B
B
B
C
A
A
B
D
C
B
A
CD
A
Loading...