NILFISK POWER ECO User Manual

Nil sk Power
User Manual Betriebsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de manejo Instruções de operação Istruzioni sull’uso Gebruiksaanwijzing Driftsinstruks Driftsvejledning Brugsvejledning Käyttöohje
823 0089 000 b
16
17
18
19
6
12
4
5
2
14 1513
1
7
A
8
3
10
11
9
5
English 1 Deutsch 9 Français 17 Español 25 Português 33 Italiano 41 Nederlands 49 Svenska 57 Norsk 65 Dansk 73 Suomi 81 Illustrations 89
www.nilfi sk.com
B
E n g
s
h
Welcome!
l i
Overview
(inside front cover, page A)
1 On/off button 2 Suction control 3 Dust bag indicator 4 Suction valve 5 Parking bracket 6 Cable rewinder 7 Open/close button, accessory lid 8 Prefi lter 9 Dust bag 10 Open/close button, dust container 11 Rating plate 12 HEPA fi lter 13 Crevice nozzle 14 Upholstery nozzle 15 Brush nozzle 16 Hard fl oor nozzle (not standard
on all models) 17 Combination nozzle 18 Turbo nozzle (not standard on all
models) 19 Telescopic tube
Thank you for choosing a
Nilfi sk vacuum cleaner.
Table of contents, page reference
Overview A+1 Safety instructions 2 Instructions for use 3 Cleaning tips 6 Trouble shooting 7 Service and maintenance etc. 7 Guarantee and service 8 Line drawings 89,90
= caption
B
(drawings inside the back cover page 89 and 90)
Specifi cations and details are subject to change without prior notice.
1
Safety instructions
• Do not use the machine without dust
bag and all filters properly fitted.
• This machine is not intended for
suction of hazardous materials or gas, doing so may expose people to serious health risks.
• The machine must not be used for
suction of water or other liquids.
• Do not pick up sharp objects such
as needles or pieces of glass.
• Do not pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, matches or hot ashes.
• Use and store this machine indoors
and in a dry environment, 0 °C to 50 °C.
• Do not use the machine outdoors or
on wet surfaces.
• Do not handle the machine with wet
hands.
• Turn off the machine before
unplugging.
• To unplug, grasp the plug, not by
pulling on the cord. Do not carry or pull the machine by the cord.
• The machine must not be used if
the cord shows any sign of damage. Regularly inspect the cord for damage, in particular if it has been crushed, shut in a door or run over.
• Do not use the machine if it appears
faulty. Have the machine inspected by an authorized service center if the machine has been dropped, damaged, left outdoors or has been exposed to water.
• No changes or modifications to the
mechanical or electrical safety devices should be made.
• All repair must be carried out by an
authorized service center.
• Use only original dust bags, original
filters and original accessories from your local dealer. Use of unauthorized dust bags and filters will void the warranty.
• Turn off the machine and unplug
before starting dust bag or filter change, grasp the plug, not by pulling on the cord.
• Do not use the machine as a toy. Do not leave children with the machine without supervision.
• This appliance is not intended for use by young persons or infirm persons without supervision unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If the supply cord cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
• This appliance conforms with Directives 2004/108/EC, 2006/95/ EC, 93/68/EC.
The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
E n g
l i
s
h
2
E n g
s
h
A
Instructions for use
Before using the machine make sure that the voltage shown on the rating
l i
plate corresponds with the mains voltage. The machine is supplied with dustbag, prefi lter and exhaust fi lter.
Start and stop
Start
Pull out the cord and plug the machine into a wall socket. Start the vacuum cleaner using the start/stop button on top of the vacuum cleaner.
Stop
Turn off the machine using the start/ stop button. Unplug by grasping the plug, not by pulling on the cord.
Connecting hose, tube and nozzles
1. Insert the hose connector into the
suction inlet and press until the hose engages with a click.
2. Connect the bent tube to the tube
and turn it until they engage with a click.
3. Connect the tube and nozzle and
twist until they engage with a click.
4. The tube is telescopic and can be
adjusted to your height. Push the button in the middle of the tube to release the length adjustment lock. Adjust the tube to desired length.
Disconnect hose, tube and nozzle
• Disengage the nozzle from the
tube by pressing the button.
• Disengage the hose from the
tube by pressing the button.
• Release the hose connection
from the suction inlet by pressing the locking mechanism and remove.
3
Change of dust bag and fi lters
The size and quality of the dust bag and fi lters affect the effi ciency of the vacuum cleaner. Use of non-original dust bags or non-original fi lters can cause restricted air fl ow which may lead to machine overload. Use of accessories other than Nilfi sk original dust bags and Nilfi sk original fi lters will void the guarantee.
Changing the dust bag
B
The fi ll level idicator of dust bag. When indicator is completly red the dust bag must be changed in order to prevent motor
damage. Always use original dust bags from Nilfi sk.
1. Release the hose connection from the suction inlet by pressing the locking mechanism and then remove it.
2. Open the lid to the dust container by lifting the opening button in front of/under the suction inlet.
3. Grip the handle of the dust bag holder and remove the holder and the full dust bag from the dust container.
4. Seal the dust bag by pulling the cardboard fl ap.
5. Remove the full dust bag from the dust bag holder.
6. Insert the new dust bag by guiding the cardboard into the slots of the bag holder.
7. Insert the dust bag holder with new dust bag into the dust bag conainer. Check that the dust bag is fully opened in the dust container.
8. Close the lid of the dust container.
9. Insert the hose connection into the suction inlet and press until the hose engages with a click.
Changing the prefi lter
C
The prefi lter protects the motor by absorbing micro-particles that arn’t captured by the dust bag. Change the prefi lter with every fourth dust bag. The prefi lter is located behind the dust bag. Always use original fi lters from Nilfi sk.
1. Release the hose connection from the suction inlet by pressing the locking mechanism and then remove it.
2. Open the lid to the dust container by lifting the opening button in front of/under the suction inlet.
3. Grip the handle of the dust bag holder and remove the holder and the full dust bag from the dust container.
4. Seal the dust bag by pulling the cardboard fl ap.
5. Take out the fi lter holder with prefi lter.
6. Open the fi lter holder.
7. Remowe the used prefi lter.
8. Fit the new prefi lter and close the fi lter holder. Check that the prefi lter is correctly fi tted in the holder.
9. Place the fi lter holder in position and press into place.
10. Insert the dust bag holder with new dust bag into the dust bag conainer. Check that the dust bag is fully opened in the dust container.
11. Close the lid of the dust container.
12. Insert the hose connection into the suction inlet and press until the hose engages with a click.
E n g
l i
s
h
4
E n g
s
h
Changing the exhaust fi lter
D
The exhaust fi lter is on some variants of HEPA type ( High Effi ciency Particu- late Air fi lter) model.The fi lter cleans
l i
exhaust air from micro particles that are not not captured by the vacuum bag and prefi lter. The HEPA fi lter or the exhaust fi lter can not be brushed or washed clean. Change the fi lter at least once per year. Always use original HEPA fi lters and exhaust lters from Nilfi sk.
1. Release the lid on the back of the vacuum cleaner. This is done by pressing the locking button upwards. Remove the lid from the machine.
2. Remove the used HEPA fi lter.
3. Insert the new HEPA fi lter. Do not touch the surface of the fi lter. Handle using the plastic frame that surrounds the fi lter. Check that the HEPA fi lter is installed correctly.
4. Replace the lid on the machine. This is done by inserting the fl aps on the top of the lid in the cor­ responding notches on the machine.
5. Then press the lower edge of the lid so the lock closes the lid.
E
Adjust the suction power
Suction power is controlled using the sliding valve on the hose handle. Suction power is maximal when the sliding valve is closed and minimal when open. Adjust the suction power by moving the sliding valve in appropriate position.
Suction power is also adjusted using the slide control on top of the vacuum cleaner. The symbol on the control indicates the direction for maximum and minimum suction power.
5
F
Parking the tube and nozzle
There are two grooves for parking. One located on the underside to use when machine stands on the back, and the other on the back to use when the machine is standing on its wheels.
Thermal fuse
The vacuum cleaner is fi tted with a thermal fuse, which prevents it from overheating. If the thermal fuse blows, the vacuum cleaner stops and must cool down before it can be started again.
Restart
1. Turn off the machine and unplug from the wall socket.
2. Check that nothing blocks the air fl ow through bent tube, hose, tube, nozzle, dust bag or fi lters.
3. Let the machine cool down, for at least 5-10 minutes.
4. Plug in the machine again and start using the start/stop button.
The machine will not start until it is suffi ciently cool. If the machine does not start turn it off using the start/stop button and unplug. Try again in a while.
Cleaning tips
Adjust the suction power by means of the slide control on top of the vacuum cleaner or the sliding valve on the hose handle.
Crevice nozzle
G
Use the crevice nozzle for narrow spaces.
H
Upholstery nozzle
Use the upholstery nozzle for upholstered furniture.
I
Brush nozzle
Use the brush nozzle for curtains and window sills.
J
Hard fl oor nozzle
Use the nozzle for hard fl oors.
K
Combination nozzle
Adjust the combination nozzle depending on type of fl oor.
Turbo nozzle
L
Use the turbo nozzle for effi cient carpet cleaning.
The different models of these vacuum cleaners can include different nozzles.
E n g
l i
s
h
6
E n g
s
h
Trouble shooting
Repair and service of your cleaner, must only be carried out by an
l i
authorized service center.
If the machine does not start
Reduced suction power
If the machine stops
Check that the plug is correctly fi tted to the wall socket.
A fuse in the building may have blown and need to be changed.
The cord or plug may be damaged and must be repaired by an authorized service center.
If non of the above actions will apply
- leave your cleaner to an authorized service center.
The dust bag may be full and needs to be changed, see instructions.
The prefi lter or HEPA fi lter may be blocked and have to be changed, see instructions.
The hose handle, hose, tube or nozzle may be blocked and needs to be cleaned.
The thermal fuse may have blown, see instructions.
Service and maintenance
• Store the machine in a dry environment.
• Change the prefi lter with every fourth dust bag. The dust bag package includes four dust bags and one prefi lter.
• Clean the machine surface with a dry cloth or a damp cloth with a little dishwashing liquid.
• Original accessories are available from a local dealer.
• Service – contact your local dealer.
Recycling and disposal
Recycle packing and dispose of the machine as recommended by your local authority. Cut the cable close to the machine to prevent injury or use of the defective/disposed machine.
Environmental commitment
This machine is designed in an environmentally conscious manner. All plastic parts is marked for recycling.
Responsibility
Nilfi sk disclaim all responsibility for all damage caused by incorrect use or modifi cation of the machine.
Information
For more information see www.nilfi sk.com
Guarantee
The warranty can vary between different countries. Contact your local dealer for information.
7
Guarantee and service
This Nilfi sk Series vacuum cleaner is covered by a fi ve (5) year guarantee on the machine, which covers the mo­tor, cable rewinder, switch and casing. The nozzles, fi lters, hoses, tubes and other accessories are covered twelve months due to manufacturing fault only and excludes wear and tear. The guarantee includes spare parts and labour costs, and covers manu­facturing and material defects that may occur during normal domestic use. Service under the guarantee will only be performed if it can be proven that the defect occurred within the product’s guarantee period (a correctly completed guarantee certifi cate or printed/stamped cash register receipt with date and product type) and on the condition that the vacuum cleaner was bought as a new product in Great Britain/Ireland/Australia/New Zealand and distributed by Nilfi sk-Advance.
In the event of the repair of defects, the customer must contact Nilfi sk- Advance to be directed to a service agent at the customers own expense. Upon completion of any repairs necessary, the vacuum cleaner will be
returned to the customer and expense of Nilfi sk-Advance.
The guarantee does not cover:
• Normal wear and tear of accessories and fi lters.
• Defects or damage occurring as a direct or indirect result of incorrect use - such as the vacuuming of rubble, hot ashes or carpet deodorant powder.
• Abuse, loss or lack of maintenance as described in Instructions for use.
• Plaster dust.
• Saw dust.
• Water.
• Should not be used for home renovations.
at the risk
Nor will it cover incorrect or poor confi guration, i.e. setting up or connection, nor fi re-damage, fi re, lightning strike or unusual voltage uctuations or any other electrical disturbances such as defective fuses or defective electrical installations on the supply grid, and defects or damage in general that Nilfi sk- Advance consider to be the result of causes other than manufacturing and material defects.
The guarantee becomes void:
• If a defect is caused by the use of non-original Nilfi sk dust bags and fi lters.
• If the identity number (serial number) is removed from the vacuum cleaner.
• If the vacuum cleaner has been repaired by a non-Nilfi sk authorized dealer.
• If the machine is used in a commercial environment, i.e. building contractors, cleaning contractors, professional trades or any other non-domestic usage.
The guarantee is valid in:
Denmark, Sweden, Norway, Great Britain, Ireland, Belgium, Holland, France, Germany, Poland, Rusia, Austria, Switzerland, Spain, Portugal, Australia and New Zealand, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Greece,Slovenia, Slovakia, the Czech Republic, Italy and Finland.
E n g
l i
s
h
8
D
e
u
s c
h
Herzlich willkommen!!
t
Wir freuen uns, dass Sie sich für das Staubsaugermodell
Nilfi sk entschieden haben.
Übersicht
(vordere Umschlaginnenseite, Seite A)
1 EIN/AUS-Schalter 2 Saugkraftregler 3 Staubbeutel-Füllstandsanzeige 4 Saugkraftregler 5 Abstellbügel 6 Kabelaufrollung 7 Öffnen/Schließen-Taste,
Zubehördeckel 8 Vorfi lter 9 Staubbeutel 10 Öffnen/Schließen-Taste,
Staubbeutelfach 11 Typenschild 12 HEPA-Filter 13 Fugendüse 14 Polsterdüse 15 Möbelpinsel 16 Hartbodendüse
auf allen Modellen)
17 Kombidüse 18 Turbodüse
allen Modellen)
19 Teleskoprohr
(nicht Standard
(nicht Standard auf
Inhalt, Verweis auf Seitenzahl
Übersicht A+9 Sicherheitsvorschriften 10 Bedienungsanleitung 11 Reinigungstipps 14 Fehlersuche 15 Service und Wartung usw. 15 Garantien und Service 16 Maßzeichnungen 89,90
= Verweis auf Abbildungen
B
(Zeichnungen auf der hinteren Umschlaginnenseite Seite 89 und 90)
Technische Änderungen vorbehalten.
9
Sicherheitsvorschriften
• Das Gerät nicht ohne vorschrifts-
mäßig eingesetzten Staubbeutel und Filter benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht zum
Absaugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger Einsatz birgt nämlich ernsthafte Gesundheitsrisiken.
• Das Gerät darf nicht zum Absaugen
von Wasser oder anderen Flüssigkeiten verwendet werden.
• Keine scharfen Teile wie z. B.
Nadeln oder Glasscherben aufsaugen.
• Keine brennenden oder rauchenden
Teile wie z. B. Zigaretten, Streich­hölzer oder heiße Asche aufsaugen.
• Das Gerät in Innenräumen und
trockener Umgebung bei 0 °C bis 50 °C anwenden und aufbewahren.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Freien oder auf feuchten Flächen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen
anfassen.
• Das Gerät vor der Abtrennung vom
Netz ausschalten.
• Bei der Abtrennung vom Netz
immer den Stecker, nicht das Kabel anfassen. Das Gerät nicht am Kabel hinter sich her oder hochziehen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn
das Kabel beschädigt ist. Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen hin überprüfen, besonders nachdem es eingequetscht oder in einer Tür eingeklemmt oder überrollt wurde.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn es
einen schadhaften Eindruck macht. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist oder im Freien gelassen oder nass wurde, sollte es von einem Fachmann überprüft werden.
• Es dürfen keinerlei Änderungen
jedweder Art an den mechanischen oder elektrischen Sicherheitsdetails vorgenommen werden.
• Reparaturen dürfen nur von
autorisierten Werkstätten vorgenommen werden.
• Nur Original-Staubbeutel, Original-
Filter und Original-Zubehör von Ihrem Fachhändler verwenden. Die Verwendung von Nicht-Original-
Staubbeuteln und -filtern setzt die Gewährleistung außer Kraft.
• Vor jedem Staubbeutel- oder Filter­wechsel das Gerät ausschalten und den Stecker herausziehen. Dazu den Stecker anfassen, nicht am Kabel ziehen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug!
Kinder nicht unbeaufsichtigt in die
Nähe des Gerätes lassen.
• Dieses Gerät ist nicht für eine Verwendung durch unbeaufsichtigte junge oder schwache Personen vorgesehen,
es sei denn, eine verantwortliche
Person hat unter Aufsicht fest­gestellt, dass sie das Gerät in angemessener Weise sicher benutzen können. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit mit dem Gerät spielen.
• Ein beschädigtes Stromkabel muss zur Abwendung von Gefahren vom Hersteller, einem Serviceanbieter des Herstellers oder ähnlich qualifizierten Personen ausgewechselt werden.
• Dieses Gerät erfüllt die Anforde­rungen der EG-Richtlinien 2004/108/ EWG, 2006/95/EWG und 93/68/ EWG.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
D
e
u
t s c
h
10
D
e
u
t s c
h
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung der Netzspannung entspricht. Das Gerät wird mit Staubbeutel, Vorfi lter und Abluftfi lter geliefert.
Starten und Stoppen
Start
Das Kabel herausziehen und den Stecker in eine Wandsteckdose stecken. Den Staubsauger am Ein-/Ausschalter auf dem Gerät einschalten.
Stopp
Das Gerät mithilfe des Ein­/Ausschalters ausschalten. Beim Herausziehen des Steckers immer den Stecker, nicht das Kabel anfassen.
Anschluss von Schlauch, Rohr
A
und Düsen
1. Den Schlauchanschluss in die Ansaugöffnung stecken und
drücken, bis er hörbar einrastet.
2. Das gebogene Ansatzrohr mit dem Rohr verbinden und drehen, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrasten.
3. Saugrohr und Düse miteinander verbinden und drehen, bis sie mit einem hörbaren Klicken einrasten.
4. Beim Saugrohr handelt es sich um ein Teleskoprohr, das sich auf Ihre Größe einstellen lässt.
Zum Lösen der Längenverriegelung
drücken Sie auf die Taste in der Mitte des Rohres. Stellen Sie das Rohr dann auf die gewünschte Länge ein.
Entfernen von Schlauch, Rohr und Düsen
• Die Düse durch Betätigung der Taste vom Rohr abtrennen.
• Den Schlauch durch Betätigung der Taste vom Rohr abtrennen.
• Lösen Sie den Schlauchanschluss von der Ansaugöffnung, indem Sie den Verriegelungsmechanismus eindrücken, und nehmen Sie ihn heraus.
11
Staubbeutel- und Filterwechsel
Größe und Qualität von Staubbeuteln und Filtern wirken sich auf die Leistung des Staubsaugers aus. Die Verwen­dung von Nicht-Original-Staubbeuteln bzw. Nicht-Original-Filtern kann zu eingeschränktem Luftdurchsatz und dadurch bedingter Überlastung des Geräts führen. Bei der Verwendung von Zubehör wie Staubbeuteln und Fil­tern, die nicht original von Nilfi sk sind, erlischt der Garantieanspruch.
B
Wechsel des Staubbeutels
kein Motorschaden entsteht. Nur Original-Staubbeutel von Nilfi sk verwenden.
1. Den Schlauchanschluss durch Eindrücken des Verriegelungsme-
chanismusses von der Ansaugöff­nung lösen und herausnehmen.
2. Den Deckel des Staubauffangbe­hälters durch Anheben der Öff­nen/Schließen-Taste vor/unter der Ansaugöffnung öffnen.
3. Den Griff der Staubbeutelhalterung umfassen und den vollen Staub­beutel an der Halterung aus dem Staubauffangbehälter herausziehen.
4. Den Staubbeutel durch Ziehen der Papplasche verschließen.
5. Den vollen Staubbeutel aus dem Staubauffangbehälter nehmen.
6. Den neuen Staubbeutel einlegen, dazu
die Papplasche in die Rillen der
Beutelhalterung einführen.
7. Neue Staubbeutelhalterung mit neuem Staubbeutel in den Staubauf­fangbehälter einsetzen. Sicherstel­len, dass der Beutel im Staubauf­fangbehälter vollständig geöffnet ist.
8. Den Deckel des Staubauffangbehäl­ters schließen.
9. Den Schlauchanschluss in die
Ansaugöffnung stecken und drü-
cken, bis er hörbar einrastet.
Die Füllstandsanzeige des Staubbeutels. Wenn die Anzeige vollkommen rot ist, muss der Staubbeutel gewechselt werden, damit
Der Vorfi lter schützt den Motor durch Absaugung von Kleinstpartikeln, die nicht vom Staubbeutel aufgefangen werden. Den Vorfi lter bei jedem vierten Staubbeutelwechsel ebenfalls wechseln. Der Vorfi lter sitzt hinter dem Staubbeutel. Grundsätzlich nur Original-Filter von Nilfi sk benutzen.
1. Den Schlauchanschluss durch Eindrücken des Verriegelun
gsmechanismusses von der Ansaugöffnung lösen und herausnehmen.
2. Den Deckel des Staubauffangbehälters durch Anheben der Öffnen/Schließen­Taste vor/unter der Ansaugöffnung öffnen.
3. Den Griff der Staubbeutelhalterung umfassen und den vollen Staubbeutel an der Halterung aus dem Staubauffangbehälter herausziehen.
4. Den Staubbeutel durch Ziehen der Papplasche verschließen.
5. Den Halter mit dem Vorfi lter herausnehmen.
6. Den Filterhalter öffnen.
7. Den gebrauchten Vorfi lter herausnehmen.
8. Den neuen Vorfi lter einlegen und den Filterhalter wieder schließen. Sicherstellen, dass der Vorfi lter vorschriftsmäßig im Halter sitzt.
9. Den Filterhalter in seine Stellung bringen und dort eindrücken.
10. Neue Staubbeutelhalterung mit neuem Staubbeutel in den Staubauffangbehälter einsetzen. Sicherstellen, dass der Beutel im Staubauffangbehälter vollständig geöffnet ist.
11. Den Deckel des Staubauffangbehälters schließen.
12. Den Schlauchanschluss in die Ansaugöffnung stecken und drücken, bis er hörbar einrastet.
Wechsel des Vorfi lters
C
D
e
u
t s c
h
12
D
e
u
t s c
h
Wechsel des Abluftfi lters
D
In einigen Ausführungen ist der Abluftfi lter vom Typ HEPA (High Effi ciency Particulate Air fi lter). Der Filter reinigt die Luft von Kleinstpartikeln, die nicht vom Staubbeutel oder vom Vorfi lter aufgefangen werden. Ein HEPA­Filter kann weder sauber gebürstet noch gewaschen werden. Der Filter muss mindestens einmal im Jahr gewechselt werden. Verwenden Sie grundsätzlich Original-HEPA-Filter und Original-Abluftfi lter von Nilfi sk.
1. Den Deckel auf der Rückseite des Staubsaugers lösen. Dazu die Verriegelungstaste nach oben drücken. Den Deckel vom Gerät abnehmen.
2. Den HEPA-Filter herausnehmen.
3. Den neuen HEPA-Filter einsetzen.
Dabei die Filteroberfl äche nicht
berühren! Den Filter nur am Kunststoffrahmen anfassen. Sicherstellen, dass der HEPA-Filter vorschriftsmäßig eingesetzt ist.
4. Den Deckel wieder auf das Gerät aufsetzen. Dazu die Stutzen auf dem Deckel in die dazugehörigen Aussparungen auf dem Gerät einführen.
5. Danach auf die untere Kante des Deckels drücken, sodass der Deckel von der Verriegelung geschlossen wird.
E
Einstellen der Saugkraft
Die Saugkraft wird mithilfe des Zuluftreglers auf dem Schlauchgriff geregelt. Die Saugkraft ist am stärk­sten, wenn der Zuluftregler geschlos­sen ist, und am schwächsten, wenn er geöffnet ist. Den Zuluftregler in die geeignete Position schieben und so die Saugkraft einstellen.
Die Saugkraft lässt sich ebenfalls durch Verwendung des Schiebereglers auf dem Staubsauger regeln. Das Symbol auf dem Regler zeigt die Richtung für maximale und minimale Saugkraft an.
13
Abstellen von Ansatzrohr
F
und Düse
Für das Abstellen des Gerätes gibt es zwei Einschübe. Ein Einschub befi ndet sich auf der Unterseite des Gerätes; er wird benutzt, wenn es auf der Rückseite abgestellt wird. Der andere befi ndet sich auf der Rückseite und wird benutzt, wenn das Gerät auf den Rädern stehend abgestellt wird.
Thermosicherung
Der Staubsauger ist zum Schutz vor Überhitzung mit einer Thermosicherung ausgerüstet. Wenn die Thermosicherung durchbrennt, schaltet sich der Staubsauger automatisch ab und muss erst abkühlen, bevor er neu gestartet werden kann.
Neustart
1. Das Gerät abstellen und den Stecker herausziehen.
2. Darauf achten, dass der Luftstrom durch gebogenes Ansatzrohr, Schlauch, Rohr, Düse, Staubbeutel und Filter nicht blockiert wird.
3. Das Gerät mindestens 5-10 Minuten abkühlen lassen.
4. Den Stecker wieder einstecken und das Gerät über den Ein-/ Ausschalter einschalten.
Das Gerät startet erst, wenn es
ausreichend abgekühlt ist. Falls es nicht startet, über den Ein­/Ausschalter wieder abschalten und den Stecker herausziehen. Nach einer Weile nochmals versuchen.
D
Reinigungstipps
Die Saugkraft mithilfe des Schiebereglers auf dem Staubsauger oder mithilfe des Zuluftreglers auf dem Schlauchgriff regulieren.
G
Fugendüse
Die Fugendüse ist für enge Zwischenräume vorgesehen.
H
Polsterdüse
Die Polsterdüse ist für Polstermöbel vorgesehen.
I
Möbelpinsel
Der Möbelpinsel ist u. a. für Vorhänge und Fensterbänke vorgesehen.
J
Hartbodendüse
Die Hartbodendüse ist für harte Fußböden vorgesehen.
Kombi-Bodendüse
K
Die Kombi-Bodendüse wird je nach Bodentyp individuell eingestellt.
L
Turbodüse
Die Turbodüse ist für die wirksame Teppichreinigung vorgesehen.
Die verschiedenen Ausführungen dieser Staubsauger können mit unterschiedlichen Düsen ausgestattet sein.
e
u
t s c
h
14
D
e
u
t s c
h
Fehlersuche
Reparaturen und Service an Ihrem Staubsauger dürfen nur von einer autorisierten Servicewerkstatt ausgeführt werden.
Falls das Gerät nicht startet
Verminderte Saugkraft
Überprüfen, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt.
Im Gebäude kann eine Sicherung durchgebrannt sein, die ausgetauscht werden muss.
Das Kabel oder der Stecker kann beschädigt sein und muss von einer au­torisierten Service­werkstatt repariert werden.
Trifft von den o. g. Maßnahmen nichts zu, geben Sie Ihren Staubsauger einfach bei einer autorisi­erten Servicewerk­statt ab.
Der Staubbeutel ist voll und muss aus­gewechselt werden, siehe Anweisungen.
Vorfi lter oder HEPA- Filter kann verstopft sein und muss gewechselt werden, siehe Anweisungen.
Schlauchgriff, Schlauch, Rohr oder Düse kann verstopft sein und muss ge­reinigt werden.
Service und Wartung
• Das Gerät grundsätzlich in trockener Umgebung abstellen.
• Den Vorfi lter bei jedem vierten Auswechseln des Staubbeutels ebenfalls wechseln. Das Staubbeutelpaket enthält vier Staubbeutel und einen Vorfi lter.
• Die Oberfl ächen des Gerätes mit einem trockenen Lappen oder einem feuchten Lappen mit etwas Reinigungsmittel säubern.
• Original-Zubehör beim nächstliegenden Fachhändler bestellen.
• Service - den nächstliegenden Fachhandel benachrichtigen.
Recycling und Entsorgung
Verpackung und Gerät gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften entsorgen. Trennen Sie das Kabel dicht am Gerät ab, um eine weitere Verwendung des defekten/entsorgten Gerätes sowie Verletzungen zu verhindern.
Umweltverträglichkeit
Dieses Gerät wurde mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit konstruiert. Sämtliche Kunststoffteile sind mit ihrer Recyclingfähigkeit gekennzeichnet.
Verantwortung
Nilfi sk übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die unsachgemäße Benutzung des Gerätes oder Änderungen am Gerät entstehen.
Informationen
Weitere Einzelheiten siehe www.nilfi sk.com
15
Falls das Gerät stehen bleibt
Die Thermosicher­ung kann durchge­brannt sein, siehe Anweisungen.
Garantie
Die Garantiebedingungen können von Land zu Land unterschiedlich sein. Ihr Fachhändler gibt Ihnen hierzu gern sachkundige Auskunft.
Garantien und Service
Für diese Nilfi sk-Staubsaugerserie gilt eine 5-Jahresgarantie für das Gerät, welche den Motor, die Kabelaufrollung, Schalter und Gehäuse abdeckt. Für die Düsen, Filter, Schläuche, Rohre und sonstigen Zubehörteile gilt eine zwölfmonatige Garantie für Herstellungsfehler, nicht jedoch für verschleißbedingte Defekte. Die Garantie deckt Ersatzteile und Arbeitskosten ab, ebenso Herstellungs- und Materialfehler, die bei normalem Gebrauch auftreten können. Der im Rahmen der Garantie anfallende Service erfolgt nur dann, wenn (anhand eines vorschriftsmäßig ausgefüllten Garantiescheins oder eines ausgedruckten/abgestempelten Kassenbons mit Angabe von Datum und Produkttyp) nachgewiesen werden kann, dass der Schaden während der Garantiefrist entstanden ist, und unter der Bedingung, dass der Staubsauger als Neuprodukt und von Nilfi sk-Advance vertrieben wurde.
Im Falle einer Reparatur oder Schäden muss der Kunde sich an Nilfi sk-Advance wenden, und den Staubsauger auf eigene Kosten zu einem zugewiesenen Serviceanbieter zu bringen. Nach Durchführung der erforderlichen Reparaturarbeiten erfolgt die Rücksendung des
Staubsaugers zum Kunden und Kosten von Nilfi sk-Advance.
Die Garantie deckt nicht ab:
• Normalen Verschleiß von Zubehör und Filtern.
• Defekte oder Schäden als direkte oder indirekte Folge unsachgemäßer Benutzung
- wie z. B. das Aufsaugen von Schutt, heißer Asche oder Teppichshampoo.
• Missbrauch, keine oder mangelnde Wartung laut Beschreibung in der Bedienungsanleitung.
• Gipspulver.
auf Gefahr
• Sägemehl.
• Wasser.
• Nicht für Renovierungsarbeiten verwenden.
Sie deckt ferner keinerlei fälschlichen oder unzureichenden Konfi gurationen, also Einstellungen oder Anschlüsse, ab, außerdem keine Beschädigungen durch Brand, Feuer, Blitzschlag oder anormale Spannungsschwankungen oder sonstige elektrische Störungen wie z. B. defekte Sicherungen oder defekte Elektroinstallationen im Netz, und allgemeine Defekte bzw. Beschädigungen, die nach Ansicht von Nilfi sk-Advance die Folge anderer Ursachen als Herstellungs- und Materialfehler sind.
Der Garantieanspruch erlischt:
• Falls ein Defekt durch die Verwendung von Nicht-Original­Staubbeuteln und Filtern von Nilfi sk entsteht.
• Falls die Kennziffer (Seriennummer) vom Staubsauger entfernt ist.
• Falls der Staubsauger von einem nicht von Nilfi sk autorisierten Händler repariert wurde.
• Falls das Gerät in einem gewerblichen Zusammenhang eingesetzt wurde, d. h. von Bauunternehmen, Reinigungsfi rmen oder anderen Gewerben, also nicht in Privathaushalten.
Die Garantie ist gültig in:
Dänemark, Schweden, Norwegen, Großbritannien, Irland, Belgien, Niederlande, Frankreich, Deutschland, Polen, Russland, Österreich, Schweiz, Spanien, Portugal, Australien und Neuseeland, Estland, Lettland, Litauen, Ungarn, Griechenland, Slowenien, Slowakei, Tschechische Republik, Italien und Finnland.
D
e
u
t s c
h
16
F
r
a
n
ç a
i
s
Bienvenue!
Merci d’avoir choisi un aspirateur Nilfi sk.
Vue d’ensemble
(deuxième de couverture, page A)
1 Bouton marche/arrêt 2 Régulateur d’aspiration 3 Indicateur de remplissage du sac
poussière 4 Clapet d’aspiration 5 Patte de rangement 6 Enrouleur de câble 7 Bouton ouverture/fermeture,
couvercle des accessoires 8 Préfi ltre 9 Sac poussière 10 Bouton ouverture/fermeture,
compartiment sac poussière 11 Plaque signalétique 12 Filtre HEPA 13 Suceur plat 14 Suceur tapisserie 15 Brosse 16 Brosse sol dur 17 Brosse mixte 18 Turbo brosse 19 Tube télescopique
(non standard)
(non standard)
Sommaire, page de référence
Vue d’ensemble A+17 Consignes de sécurité 18 Mode d’emploi 19 Conseils de nettoyage 22 Dépannage 23 Entretien et maintenance etc. 23 Garantie et service 24 Dessins 89,90
= capture
B
(dessins en troisième de couverture pages 89 et 90)
Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
17
Consignes de sécurité
• Ne pas utiliser l’appareil sans le
sac poussière et tous les fi ltres correctement installés.
• Cet appareil n’est pas destiné à
l’aspiration de matériaux dangereux ou de gaz. Une telle utilisation comporte des risques graves pour la santé des personnes.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
pour l’aspiration d’eau et d’autres liquides.
• Ne pas aspirer d’objets tranchants
tels que des aiguilles ou des morceaux de verre.
• Ne pas aspirer d’objets en
combustion ou dégageant de la fumée tels que cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• Utiliser et ranger l’appareil à
l’intérieur, dans un endroit sec à une température de 0 ºC à 50 °C.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur
ni sur des surfaces mouillées.
• Ne pas manipuler l’appareil avec
des mains mouillées.
• Arrêter l’appareil avant de le
débrancher.
• Tirer sur la fi che pour débrancher
l’appareil. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation. Ne pas porter ou traîner l’appareil par le câble d’alimentation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé
si le câble d’alimentation présente des signes d’usure. Inspecter régulièrement le câble pour détecter tout dommage, en particulier s’il a été écrasé, coincé dans une porte ou aplati.
• Ne pas utiliser l’appareil s’il semble
défectueux. Faire contrôler l’appareil par un centre technique agréé s’il est tombé, a été endommagé, abandonné à l’extérieur ou exposé à l’eau.
• Les dispositifs mécaniques et
électriques de sécurité ne doivent pas être changés ou modifi és.
• Toutes les réparations doivent être
effectuées par un centre technique agréé.
• Utiliser uniquement les sacs à poussière, les fi ltres et les accessoires d’origine fournis par votre revendeur local. L’utilisation de sacs à poussières et de fi ltres non agréés annule la garantie.
• Arrêter l’appareil et le débrancher avant de remplacer le sac à poussière ou un fi ltre. Débrancher en tirant sur la fi che, pas sur le câble d’alimentation.
• Ne pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne pas laisser les enfants sans
surveillance avec l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ni nipar des personnes infi rmes, à moinsqu’ elles ne soient dûment surveillées par une personne responsable garantissantqu’ elles peuvent utiliser l’appareil sans risques. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ ilsnejouent pas avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent technique ou une personne qualifi ée afi n d’ éliminer tout danger.
• Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/EC, 2006/95/EC, 93/68 EC.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
F
r
a
n
ç a
i
s
18
F
r
a
n
ç a
i
s
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, vérifi ez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du secteur. L’appareil est fourni avec un sac poussière, un préfi ltre et un fi ltre de sortie.
Mise en marche et arrêt
Mise en marche
Déroulez le câble d’alimentation et branchez l’appareil dans une prise murale. Allumez l’aspirateur à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le dessus de l’aspirateur.
Arrêt
Éteignez l’appareil à l’aide du bouton marche/arrêt. Tirez sur la fi che pour débrancher l’appareil, ne tirez pas sur le câble d’alimentation.
Montage du fl exible, du tube et
A
du suceur
1. Insérez le raccord du fl exible dans
l’orifi ce d’aspiration et poussez
jusqu’à ce que le fl exible s’enclenche avec un déclic.
2. Connectez le tube courbé au tube et tournez jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’ils sont raccordés.
3. Raccordez le suceur au tube et tournez jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent avec un déclic.
4. Le tube est télescopique pour que vous puissiez le régler à votre hauteur.
Poussez le bouton placé au milieu
du tube pour déverrouiller le verrou d’ajustement de longueur. Réglez le tube à la longueur voulue.
Démontage du fl exible, du tube et du suceur
• Détachez le suceur du tube en appuyant sur le bouton.
• Détachez le fl exible du tube en appuyant sur le bouton.
• Pour détacher le raccord du fl exible de l’orifi ce d’aspiration, appuyez sur le mécanisme de verrouillage et enlevez-le.
19
Remplacement du sac poussière et des fi ltres
La taille et la qualité du sac pous­sière et des fi ltres sont déterminants pour l’effi cacité de l’aspirateur. L’utilisation de sacs poussière ou de fi ltres non d’origine est suscep- tible d’empêcher le passage de l’air et de provoquer une surchauffe de l’appareil. L’utilisation d’accessoires autres que les sacs poussière et les ltres d’origine de Nilfi sk annulera la garantie.
Remplacement du sac poussière
B
Indicateur du niveau de remplissage du sac pous­sière. Quand l’indicateur est complètement rouge, le sac poussière doit
être changé afi n d’éviter l’endommagement du moteur. Utilisez toujours des sacs poussière d’origine Nilfi sk.
1. Débranchez le raccord du fl exible
de l’orifi ce d’aspiration en appuyant sur le mécanisme de verrouillage et enlevez-le.
2. Ouvrez le couvercle du comparti-
ment du sac poussière en soule­vant le bouton d’ouverture placé à l’avant sous l’orifi ce d’aspiration.
3. Prenez la poignée du porte-sac
poussière et retirez le porte-sac avec le sac plein du compartiment.
4. Fermez le sac poussière en tirant
sur volet en carton.
5. Retirez le sac poussière plein du
porte-sac.
6. Insérez le sac poussière neuf en
guidant le carton dans les rainures du porte-sac.
7. Insérez le porte-sac poussière avec
le sac neuf dans le compartiment du sac poussière. Vérifi ez que le sac poussière est complètement ouvert dans son compartiment.
8. Refermez le couvercle du comparti-
ment.
9. Insérez le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration et pous-
sez jusqu’à ce que le fl exible s’enclenche avec un déclic.
Remplacement du préfi ltre
C
Le préfi ltre protège le moteur en absorbant les micro-particules que le sac poussière ne peut pas retenir. Le préfi ltre doit être remplacé tous les quatre changements du sac poussière. Le préfi ltre est situé derrière le sac poussière. Utilisez toujours des fi ltres d’origine Nilfi sk.
1. Débranchez le raccord du fl exible de l’orifi ce d’aspiration en appuyant sur le mécanisme de verrouillage et enlevez-le.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment du sac poussière en soulevant le bouton d’ouverture placé à l’avant/sous l’orifi ce d’aspiration.
3. Prenez la poignée du porte-sac poussière et retirez le porte-sac avec le sac plein du compartiment.
4. Fermez le sac poussière en tirant sur volet en carton.
5. Sortez le porte-fi ltre avec le préfi ltre.
6. Ouvrez le porte-fi ltre.
7. Retirez le préfi ltre usé.
8. Mettez le préfi ltre neuf en place et refermez le porte-fi ltre. Vérifi ez que le préfi ltre est bien installé dans le porte-fi ltre.
9. Positionnez le porte-fi ltre et appuyez pour le mettre en place.
10. Insérez le porte-sac poussière avec le sac neuf dans le compartiment du sac poussière. Vérifi ez que le sac poussière est complètement ouvert dans son compartiment.
11. Refermez le couvercle du compartiment.
12. Insérez le raccord du fl exible dans l’orifi ce d’aspiration et poussez jusqu’à ce que le fl exible s’enclenche avec un déclic.
F
r
a
n
ç a
i
s
20
F
r
a
n
ç a
i
s
Changement du fi ltre de sortie
D
Le fi ltre de sortie est sur certains modèles de type HEPA (fi ltre à haute effi cacité de retenue des particules dans l’air). Ce fi ltre purifi e l’air rejeté des micro-particules que le sac poussière et le préfi ltre ne peuvent pas retenir. Ni le fi ltre HEPA ni le fi ltre de sortie ne peuvent être brossés ou lavés. Changez le fi ltre au moins une fois par an. Utilisez toujours des fi ltres HEPA et des fi ltres de sortie d’origine de Nilfi sk.
1. Ouvrez le couvercle à l’arrière de l’aspirateur en poussant le bouton de verrouillage vers le haut. Retirez le couvercle de l’aspirateur.
2. Retirez le fi ltre HEPA usé.
3. Insérez le fi ltre HEPA neuf.
Ne touchez pas la surface du fi ltre.
Tenez-le par le cadre en plastique qui entoure l’élément fi ltrant. Vérifi ez que le fi ltre HEPA est correctement installé.
4. Remettez le couvercle de l’aspirateur en place. Pour cela, insérez les languettes en haut du couvercle dans les encoches correspondantes de l’appareil.
5. Puis appuyez sur le bord inférieur du couvercle pour le verrouiller.
Réglage de la puissance
E
d’aspiration
La puissance d’aspiration se règle à l’aide du clapet coulissant qui se trouve sur la poignée du fl exible. La puissance d’aspiration est à son maximum quant le clapet coulissant est fermé et à son minimum quand ce clapet est ouvert. Réglez la puissance d’aspiration en déplaçant le clapet sur la position appropriée.
La puissance d’aspiration peut aussi être réglée à l’aide de la commande coulissante sur le dessus de l’aspirateur. Le symbole fi gurant sur la commande indique le sens dans lequel on obtient une puissance d’aspiration maximum ou minimum.
21
Rangement du tube et du suceur
F
Deux gorges de pose parking sont disponibles. L’une est située sous l’appareil et est utilisée quand l’appareil est placé sur le dos ; l’autre est située sur le dos de l’appareil qui peut ainsi se tenir sur ses roues.
Fusible thermique
L’aspirateur comporte un fusible thermique qui élimine tout risque de surchauffe. Si le fusible thermique saute, l’aspirateur s’arrête et doit refroidir avant de pouvoir être rallumé.
Remise en marche
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Vérifi ez que rien ne bloque le passage d’air dans le tube coudé, le fl exible, le tube, l’embout, le sac poussière ou les fi ltres.
3. Laissez l’appareil refroidir pendant au moins 5 à 10 minutes.
4. Rebranchez l’appareil et appuyez sur le bouton marche/arrêt.
L’appareil ne peut pas être remis
en marche s’il n’a pas suffi samment refroidi. S’il ne démarre pas, éteignez-le à l’aide du bouton marche/arrêt et débranchez-le. Attendez quelques instants avant d’essayer de nouveau.
F
Conseils de nettoyage
Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du régulateur placé sur le dessus de l’aspirateur ou à l’aide du clapet coulissant placé sur la poignée du fl exible.
G
Suceur plat
Utilisez le suceur plat pour les espaces étroits.
H
Suceur tapisserie
Utilisez le suceur tapisserie pour les meubles tapissés.
I
Brosse
Utilisez la brosse pour les rideaux et les bords de fenêtres.
J
Brosse sol dur
Utilisez cette brosse pour les sols durs.
K
Brosse mixte
Réglez la brosse mixte en fonction du type de sol.
L
Turbo brosse
Utilisez la turbo brosse pour un nettoyage effi cace des tapis.
Les embouts proposés peuvent varier d’un modèle à l’autre.
r
a
n
ç a
i
s
22
F
r
a
n
ç a
i
s
Dépannage
Les réparations et l’entretien de votre aspirateur ne peuvent être effectués que par un centre technique agréé.
Si l’appareil ne se met pas en marche
Réduction de la puissance d’aspiration
Vérifi ez que la fi che est bien branchée dans la prise murale.
Un fusible du bâtiment a peut-être sauté et doit être remplacé.
Le câble d’alimentation ou la che sont peut-être endommagés et doivent être réparés par un centre technique agréé.
Si aucune des opérations ci-dessus n’est applicable, emmenez votre aspirateur chez votre centre technique agréé.
Le sac poussière est plein et doit être changé, voir les instructions.
Le préfi ltre ou le ltre HEPA sont saturés et doivent être changés, voir instructions.
Entretien et maintenance
• Rangez l’appareil dans un endroit sec.
• Changez le préfi ltre tous les quatre changements du sac poussière. Le kit de sacs poussière inclut quatre sacs poussière et un préfi ltre.
• Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon sec ou humidifi é avec un peu de liquide vaisselle.
• Les accessoires d’origine sont disponibles chez votre revendeur local.
• Entretien - contactez votre revendeur local.
Recyclage et mise au rebut
Recyclez l’emballage et mettez l’appareil au rebut conformément aux recommandations des autorités locales. Coupez le câble le plus court possible pour éviter que des personnes ne se blessent ou n’utilisent l’appareil défectueux/mis au rebut.
Engagement pour l’environnement
Cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les pièces en plastique sont marquées pour le recyclage.
Responsabilité
Nilfi sk décline toute responsabilité pour les dommages causés par utilisation incorrecte ou des modifi cations de l’appareil.
23
Si l’appareil s’arrête
La poignée du exible, le fl exible, le tube ou l’embout sont obstrués et doivent être nettoyés.
Le fusible thermique a sauté, voir instructions.
Information
Pour plus de renseignements, visitez le site www.nilfi sk.com.
Garantie
La garantie peut varier d’un pays à l’autre. Contactez votre revendeur local pour plus d’informations.
Garantie et service
Cet aspirateur de série Nilfi sk est accompagné d’une garantie de 5 ans qui couvre le moteur, l’enrouleur de câble, les interrupteurs et la coque. Les embouts, fi ltres, tuyaux, tubes et autres accessoires sont garantis pendant douze mois contre les vices de fabrication, exclusivement, l’usure étant excluse. La garantie comprend les pièces de rechange et la main d’œuvre et couvre les défauts de fabrication et de matériel pouvant être révélés par une utilisation domestique normale. Le service couvert par la garantie ne sera effectué que s’il peut être prouvé que le défaut s’est produit pendant la période de garantie du produit (un certifi cat de garantie correctement rempli ou un ticket de caisse comportant la date d’achat et la désignation du produit sera exigé) et à condition que l’aspirateur ait été acheté comme produit neuf en France et distribué par Nilfi sk-Advance.
Dans l’éventualité d’une réparation de défauts, le client doit prendre contact avec Nilfi sk-Advance pour être dirigé sur un agent technique, aux frais du premier. Une fois les réparations nécessaires effectuées, l’aspirateur
sera retourné au client aux frais de Nilfi sk-Advance.
La garantie ne couvre pas :
• L’usure normale des accessoires et des fi ltres.
• Les défauts ou dommages résultant directement ou indirectement d’une utilisation incorrecte - telle que l’aspiration de gravats, de cendres chaudes ou de poudre déodorante pour moquette.
• Le mauvais traitement, la perte ou le manque d’entretien tels que décrits dans le Mode d’emploi.
• Les dommages dus à l’aspiration de poussière de plâtre ;
• Les dommages dus à l’aspiration de sciure
aux risques et
• Les dommages dus à l’aspiration d’eau.
• L’appareil ne doit pas être utilisé pour les travaux de rénovation de l’habitat.
La garantie ne couvre pas une confi guration incorrecte ou défi ciente au niveau de l’installation et des connexions. Elle ne couvre pas non plus les dommages dus au feu, aux incendies, aux coupures de courant ou aux fl uctuations inhabituelles de tension ou à toute autre perturbation électrique telle que des fusibles défectueux ou des installations électriques défectueuses au niveau de l’alimentation, ni les défauts ou dommages généraux que Nilfi sk- Advance considère comme le résultat de causes autres que des défauts de fabrication et de matériel.
La garantie ne sera plus valable :
• Si un défaut est causé par l’utilisation de sacs poussière et de ltres non d’origine Nilfi sk.
• Si le numéro d’identifi cation (numéro de série) a été retiré de l’aspirateur.
• Si l’aspirateur a été réparé par un revendeur non agréé par Nilfi sk.
• Si l’appareil est utilisé dans un environnement commercial, c’est-à-dire par des entreprises en bâtiment, de nettoyage industriel ou pour toute autre utilisation à caractère professionnel ou autre non ménager.
La garantie est valable en :
Danemark, Suède, Norvège, Grande­Bretagne, Irlande, Belgique, Hollande, France, Allemagne, Pologne, Russie, Autriche, Suisse, Espagne, Portugal, Australie et Nouvelle Zélande, Estonie, Lettonie, Lithanie, Hongrie, Grèce, Slovénie, Slovaquie, République tchèque, Italie et Finlande.
F
r
a
n
ç a
i
s
24
E
s
p
a ñ o
l
¡Bienvenido!
Gracias por elegir una aspiradora Nilfi sk.
Componentes
(interior de la portada, página A)
1 Botón de encendido/apagado 2 Control de aspiración 3 Indicador de la bolsa para el polvo 4 Válvula de aspiración 5 Soporte de estacionamiento 6 Rebobinador del cable 7 Botón de apertura/cierre, tapa de
los accesorios 8 Prefi ltro 9 Bolsa para el polvo 10 Botón de apertura/cierre, depó-
sito de polvo 11 Placa de especifi caciones 12 Filtro HEPA 13 Boquilla para rincones 14 Boquilla para tapicería 15 Boquilla de cepillo 16 Boquilla para suelos duros
estándar en todos los modelos)
17 Boquilla combinada 18 Boquilla turbo
todos los modelos)
19 Tubo telescópico
(no es estándar en
(no es
Índice, referencia de página
Componentes A+25 Instrucciones de seguridad 26 Instrucciones de uso 27 Consejos para la limpieza 30 Resolución de problemas 31 Servicio y mantenimiento etc. 31 Garantía y servicio 32 Dibujos a línea 89,90
= título
B
(dibujos en el interior de la contraportada páginas 89 y 90)
Las especifi caciones y detalles están sujetos a cambios sin previo aviso.
25
Instrucciones de seguridad
• No utilice la máquina sin la
bolsa del polvo y todos los fi ltros correctamente instalados.
• Esta máquina no está destinada a la
aspiración de materiales peligrosos o gas; su uso para estos fi nes puede suponer graves riesgos para la salud de las personas.
• La máquina no debe utilizarse para la
aspiración de agua u otros líquidos.
• No recoja objetos cortantes, como
agujas o trozos de cristal.
• No recoja ningún material en
combustión o que eche humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• Utilice y almacene esta máquina a
cubierto y en un lugar seco, entre 0 °C y 50 °C.
• No la utilice en exteriores ni sobre
superfi cies húmedas.
• No maneje la máquina con las
manos húmedas.
• Apague la máquina antes de
desenchufarla.
• Para desenchufar, tire del enchufe,
no tire del cable. No mueva ni arrastre la máquina tirando del cable.
• No utilice la máquina si el cable
muestra algún signo de daños. Inspeccione con regularidad el cable para comprobar si presenta algún daño, especialmente si ha sido aplastado, si ha quedado atrapado en una puerta o si le ha pasado algún objeto por encima.
• No utilice la máquina si observa
algún defecto en ella. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado para que la revisen si se ha caído, está dañada, se ha dejado al aire libre o se ha expuesto al agua.
• No realice ningún cambio ni
modifi cación en los dispositivos mecánicos o eléctricos de seguridad.
• Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un centro de servicio autorizado.
• Utilice únicamente bolsas del polvo,
ltros y accesorios originales de su distribuidor local. El uso de bolsas del
polvo y fi ltros no autorizados anulará la garantía.
• Apague la máquina y desenchúfela antes de ponerse a cambiar la bolsa del polvo o el fi ltro; tire del enchufe, no tire del cable.
• No utilice la máquina como un juguete.
No deje a los niños con la máquina
sin vigilancia.
• Este electrodoméstico no está pensado para ser usado por personas menores o enfermas sin vigilancia, a no ser que hayan sido adecuadamente vigiladas por una persona responsable para garantizar que pueden utilizar el electrodoméstico de forma segura. Los niños pequeños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por personas con una cualifi cación similar, con el fi n de evitar posibles riesgos.
• Este electrodoméstico cumple con las Directivas de la 2004/108/EC, 2006/95/EC, 93/68/EC.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la ofi cina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
E
s
p
a ñ o
l
26
Loading...
+ 67 hidden pages