Kasutajajuhend
Lietošanas instrukcijas
Naudojimo instrukcija
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Navodila za uporabo
Használati utasítás
Návod na použitie
Οδηγίες χρήσης
Инструкция по применению
Kullanım Kılavuzu
823 0064 010 d
Eco, X100, X110
X150, X200, X210
X250, X300
X210, X300
X250, X300
16
15
Eco, X100, X110,
X150, X200, X210
14
27
26
28
29
30
31
X300
21
X300
A
19
20
22
1817
25
24
23
Eesti 4
Latviešu 12
Lietuviškai 20
Polski 28
Česky 36
Slovensky 44
Magyar 52
Slovenščina 60
Ülevaade 4
Ekraani sümbolid 4
Ohutuseeskirjad 5
Kasutusjuhend 6
Näpunäiteid koristamisel 9
Rikete otsimine ja kõrvaldamine 10
Teenindus ja hooldus jm 10
Garantii ja teenindus 11
Ekraani sümbolid
Tolmukott on täis ja
tuleb välja vahetada.
Vilkuv näidik hoiatab,
et tolmukott tuleb varsti
asendada.
HEPA filter tuleb asendada.
Vilkuv näidik – masin on
ühendatud seinakontaktiga ja ooteolekus - X150,
X200, X210, X250 ja
X300.
Masin on sisse lülitatud Eco, X100 ja X110.
Näitab hetkevõimsust.
Tehnilisi andmeid ja detaile võib muuta ilma eelnevalt teatamata.
4
Extreme
S
U
U
Ohutuseeskirjad
• Ärge kasutage masinat ilma
tolmukoti ja korralikult paigaldatud
filtriteta.
• Masinaga ei tohi imeda ohtlikke
materjale ega gaase; kasuta-jal
võivad tekkida tõsised tervisekahjustused.
• Masinat ei tohi kasutada vee või
muude vedelike imemiseks.
• Ärge koristage tolmuimejaga
teravaid esemeid, näiteks klaasikilde.
• Ärge kasutage masinat hõõguvate
sigaretiotste, tikkude või kuuma
tuha koristamiseks.
• Hoidke seadet ruumis ja kuivas
kohas temperatuuril 0 kuni 60 °C.
• Ärge kasutage masinat väljas.
• Ärge puutuge masinat märgade
kätega.
• Enne pistiku seinakontaktist eemal-
damist lülitage masin välja.
Pistiku eemaldamiseks mitte
tõmmata juhtmest.
• Ärge kandke ega tõmmake seadet
juhtmest.
• Masinat ei tohi kasutada, kui juhe
või pistik on vigastatud. Kontrollige regulaarselt juhet, eriti kui see
on saanud muljuda, jäänud ukse
vahele või kui masin on sellest üle
sõitnud.
• Ärge kasutage rikkis masinat. Kui
masin on rikkis, või on kukkunud,
vigastatud, välja jäetud või märjaks
saanud, laske seda kontrollida
volitatud teeninduses.
• Mehaanilisi või elektrilisi turvasead-
meid ei tohi muuta või modifitseerida.
• Parandustööd tuleb lasta teha voli-
tatud teeninduskeskuses.
• Kasutage ainult originaal-tolmu-
kotte, -filtreid ja -tarvikuid, mida
saate osta vastavast kauplusest.
Mittesobivate tolmukottide ja filtrite
kasutamine tühistab garantii.
• Enne tolmukoti või filtri vahetust
eemaldage pistik seinakon-taktist
ja lülitage masin välja; pistiku
eemaldamiseks mitte tõmmata
juhtmest.
• Ärge lubage masinaga mängida.
Ärge jätke lapsi masina töötamise
ajal järelevalveta.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab
selle õnnetuste vältimiseks vahetama toote valmistaja, hooldaja või
muu spetsialist.
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele või nõrga füüsilise,
vaimse või sensoorse võimega isikutele või isikutele, kellel puuduvad
vastavad teadmised ja kogemused,
välja arvatud juhul, kui keegi neid
jälgib ja juhendab.
Seadmestik vastab EN 61000-3-11
nõuetele, võrku ühendamise küsimuses tuleks nõu pidada energiamüügi
esindajaga. Ühendada võib vaid sellisesse võrku, mille talistus on alla 0,43
ohmia. Võrgutakistus ühenduspunktis
saate teada energia müüjalt.
Kui võrgutakistus on suurem, võib
seadmestiku sisse- javäljalülitamise
hetkel tekkida pinge langus, See võib
häirida või kahjustada teisi seadmeid
(nt tulede vilkumine), eriti siis, kui
seadmed on sama teenindava liini
külge ühendatud.
ET
V
C
SL
H
SK
L
R
R
5
S
U
U
ET
Extreme
Kasutusjuhend
Vooliku, toru ja otsakute
1
ühendamine
C
SL
H
SK
R
V
L
Enne tolmuimeja vooluvõrku lülitamist
kontrollige masina all olevat andmeplaati, et masina pinge vastaks võrgupingele.
Masin on varustatud tolmukoti ja eelfiltriga.
1. Asetage voolik imemisavasse ja
kinnitamiseks keerake päripäeva.
2. Ühendage painutatud toru
ühendustoruga ja keerake liitekoht
kinni.
3. Pange otsak toru külge ning keerake liitekoht kinni.
4. Teleskooptoru saab reguleerida
Käivitamine ja seiskamine
Käivitamine
Tõmmake juhe välja ning torgake pistik seinakontakti.
Eco, X100,
Lülitusnupp.
X110
L
X150, X200,
X210
R
X250, X300
Puutenupp, üks pool
sisse-/väljalülitamiseks,
teine pool võimsustaseme valimiseks
1-2-3.
Masinal asuv lülitusnupp, distantsjuhtimisnupp painutatud torul
koos sisse-/väljalülitusnupu ja võimsustasemetega 1-2-3-4-5.
kasutaja kasvule vastavaks.
Teleskooptoru pikendamiseks
tõmmake reguleerimiskäede välja,
lühendamiseks lükake tagasi.
Äravõtmine
• Otsaku äravõtmiseks toru küljest
vajutage nupule.
• Painutatud toru äravõtmiseks toru
küljest vajutage nupule.
• Vooliku äravõtmiseks imemisava
küljest keerake seda vastupäeva.
Seiskamine
Lülitage masin välja ja eemaldage
pistik vooluvõrgust. Väljatõmbamisel
hoidke pistikust, mitte juhtmest.
Puutenupuga mudelid - X150, X200
ja X210
Masinal on kolm võimsusastet. Hetkevõimsus on näha ekraanil.
Distantsjuhtimisega mudelid - X250,
X300
Masinal on viis võimsusastet. Hetkevõimsus on näha ekraanil.
6
S
U
U
Tolmukoti ja fi ltrite vahetamine
Eelfi ltri vahetamine
3
Extreme
ET
Tolmukoti ja filtrite suurus ja kvaliteet
mõjutavad masina tõhusust. Kui kasutada muid tolmukotte ja filtreid, võib
õhuvool olla takistatud ning masin
kuumeneb üle. Muude tolmukottide ja
filtrite kasutamine tühistab garantii.
2
Tolmukoti vahetamine
Tolmukoti näidikul on näha, kui tolmukott tuleb vahetada.
Kasutage ainult originaaltolmukotte.
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast
keerake seda vastupäeva.
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5. Tolmukoti paigaldamiseks asetage
papitükk piludesse ja lükake alla.
6. Voltige uus tolmukott ettevaatlikult
lahti.
Kontrollige, et tolmukott oleks õigesti
paigaldatud.
7. Sulgege masina kaas.
8. Asetage voolik imemisavasse ja
lukustamiseks keerake päripäeva.
Eelfilter kaitseb mootorit, kogudes
kokku mikroosakesed, mida tolmukott
kinni ei pea. Pärast neljandat tolmukotivahetust tuleb vahetada ka eelfilter.
Eelfilter asub tolmukoti taga. Kasutage
ainult originaalfiltreid.
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast
keerake seda vastupäeva.
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5. Võtke välja filtrihoidik koos eelfiltriga.
6. Avage filtrihoidik.
7. Võtke eelfilter välja.
8. Paigaldage uus eelfilter ja pange
filtrihoidik kinni. Kontrollige, et
eelfilter on paigaldatud hoidikusse
õigesti.
9. Asetage filtrihoidik tolmuimejasse
ja lükake oma kohale.
10. Tolmukoti paigaldamiseks asetage
papitükk piludesse ja lükake alla.
11. Voltige uus tolmukott ettevaatlikult
lahti.
Kontrollige, et tolmukott oleks õigesti
paigaldatud.
12. Sulgege masina kaas.
13. Asetage voolik imemisavasse ja
lukustamiseks keerake päripäeva.
V
C
SL
H
SK
L
R
R
7
Extreme
S
U
U
ET
C
SL
H
SK
R
Aktiivsöefi ltri vahetamine
4
Aktiivsöefilter eemaldab heitõhust hal-
V
va lõhna. Aktiivsöefiltrit tuleb vahetada
1-2 korda aastas. Aktiivsöefilter asub
tolmukoti ja eelfiltri taga. Kasutage
ainult originaaltolmukotte ja -filtreid.
L
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast
keerake seda vastupäeva.
5b
Imemisvõimsuse seadmine
Mudelid, mille painutatud torul on
reguleerklapp - Eco, X100, X110,
X150, X200 ja
X210
Suletud
klapiga on imemisvõimsus
Eco, X100, X110,
X150, X200, X210
maksimaalne,
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5 Võtke filtrihoidik välja.
6. Eemaldage vana aktiivsöefilter.
7. Paigaldage uus aktiivsöefilter.
L
8. Asetage filtrihoidik tolmuimejasse
ja lükake oma kohale.
R
9. Paigaldage tolmukott. Kui tolmukott
on kinni, vajutage koti avamiseks
papitükk alla. Kontrollige, et
tolmukott oleks õigesti paigaldatud.
sust seatakse
reguleerklapiga
ja seadmel oleva
puutenupuga .
Viie võimsusas-
X250, X300
tmega mudelid
- X250, X300
Imemisvõimsus
Changing the HEPA fi lter
seatakse distantsjuhtimisnu-
HEPA filter puhastab heitõhu mikroosakestest, mida tolmukott kinni
puga painutatud
torul.
ei pea. HEPA filtrit ei tohi harjata ega
pesta. Filtrinäidik mudelitel X150,
X200, X210, X250 ja X300 osutab,
millal HEPA filter tuleb välja vahetada.
Kasutage ainult originaaltolmukotte ja
-filtreid.
1. Avage masina põhjal asuv kaas
mündi või kruvikeerajaga.
2. Võtke HEPA filter välja.
3. Paigaldage uus HEPA filter.
Kontrollige, et HEPA filter oleks
õigesti paigaldatud.
Vooliku käepideme kaugjuhtimispuldi patareide vahetamine,
patarei tüüp
CR2032
4. Asetage kaas tagasi ja keerake
mündi või kruvikeerajaga kinni.
abil.
2. Eemalda
vanad patareid ja vaheta uued CR2032 tüüpi
patareid.
3. Aseta kaugjuhtimispult tagasi vooliku käepideme külge ning vajuta
see kohale.
8
S
U
U
Toru ja otsaku asetamine
6
tolmuimejale
Extreme
Näpunäiteid koristamisel
ET
Masinal on parkimiseks kaks soont.
Üks asub masina all ja seda kasutatakse kui masin seisab tagaküljel, teine asub taga ning seda kasutatakse,
kui masin seisab ratastel.
Ooteolek
Mudelite X150, X200, X210, X250 ja
X300 puhul jääb masin automaatselt
ooteolekusse, kui otsak asetada masina taga asuvale soonele.
Termokaitse
Masin on varustatud termokaitsmega,
mis kaitseb tolmuimejat ülekuumenemise eest. Kui termokaitse põleb läbi,
lülitub masin automaatselt välja ning
enne taaskäivitamist tuleb lasta mootoril jahtuda.
Käivitamine
1. Lülitage masin välja ja eemaldage
pistik seinakontaktist.
2. Veenduge, et miski ei takista õhuvoolu läbi painutatud toru, vooliku,
pikendustoru, otsaku, tolmukoti ja
filtrite.
3. Laske masinal jahtuda.
4. Pange pistik seinakontakti ja vajutage lülitusnupule. Masin käivitub
vaid siis, kui on piisavalt jahtunud.
Kui masin ei käivitu, lülitage uuesti
välja ja tõmmake pistik seinakontaktist. Mõne aja pärast proovige
uuesti.
HOIATUS
Juhtme automaatse tagasikerimise aktiveerimisel tuleb olla
eriti tähelepanelik, kuna kerimise
lõpus hakkab juhtme otsas olev pistik
järsult pendeldama. Soovitame tagasikerimise ajal pistikut hoida.
Vastavalt mudelile reguleerige imemisvõimsust kas puutenupu, distantsjuhtimisnupu või reguleerklapi abil.
7
Piluotsak
Kitsastes kohtades kasutage piluotsakut.
8
Mööbliotsak
Mööbli puhastamiseks kasutage
mööbliotsakut.
9
Harjaotsak
Harjaga otsakut kasutage kardinate ja
aknalaudade puhastamiseks.
Elektriosade parandus- ja hooldustööd
tuleb lasta teha volitatud teeninduskeskuses.
L
Masin ei
käivitu
Kontrollige, kas
pistik on korralikult
seinakontaktis.
Maja elektrikaitse
võib olla läbi
põlenud ja tuleb
vahetada.
Juhe või pistik on
vigastatud; laske
parandada volitatud
L
Imemis-
R
võimsus on
vähenenud
teeninduses.
Tolmukott on täis ja
tuleb asendada; vt
juhendeid.
• Hoidke seadet ruumis ja kuivas
kohas.
• Pärast neljandat tolmukotivahetust
vahetage ka eelfilter. Pakendis on
neli tolmukotti ja üks eelfilter.
• Masina pinda puhastage kuiva või
niiske lapiga, millele on lisatud
veidi puhastusvahendit.
• Originaaltarvikud tellige volitatud
kauplusest.
• Teeninduseks võtke ühendust
müüjaga.
Ringlussevõtt ja utiliseerimine
Andke pakend taasringlusse ja viige
masin utiili vastavalt kohalikele eeskirjadele. Vigastuste vältimiseks lõigake
juhe nii lühikeseks kui võimalik.
R
Eelfi lter, HEPA fi lter
või aktiivsöefi lter on
ummistunud ja vajavad vahetamist,
vt juhiseid.
Painutatud toru,
voolik, pikendustoru või otsak on
ummistunud ja vajavad puhastamist.
Keskkonnaalased kohustused
Selle masina valmistamisel on arvestatud keskkonnahoiuga. Kõigil plastosadel on ringlusmärk.
Vastutus
Nilfisk ei vastuta kahjustuste eest, mis
on tingitud väärast kasutamisest või
masina modifitseerimisest.
Masin seiskubTermokaitse on läbi
põlenud, vt juhiseid.
Elektriotsak on
Informatsioon
Lisateavet vt www.nilfiskextreme.com
ummistunud. Lülitage masin välja ja
Garantii
eemaldage pistik
vooluvõrgust. Puhastage otsak.
Garantii võib riikide lõikes erineda.
Info saamiseks pöörduge oma müüja
poole.
10
Extreme
S
U
U
Garantii ja teenindus
Nilfisk Extreme seeria tolmuimejatel
on viie (5) aasta garantii, mis kehtib
mootorile, juhtme kerimisseadmele,
lülitile ja korpusele. Otsakute, filtrite,
voolikute, torude ja muude tarvikute
garantii on 12 kuud ja katab ainult
tehasepraagi, mitte aga kulumisest
tingitud kahjustused.
Garantii sisaldab varuosi ja töötasu
ning katab valmistamisest ja materjalist tingitud rikked, mis võivad tekkida
tavalisel kodusel kasutamisel.
Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui
on tõestatud, et rike tekkis garantiiajal
(garantiitunnistus või trükitud ja pitsatiga varustatud kassakviitung, kuhu on
märgitud kuupäev ja seadme tüüp) ja
tingimusel, et tolmuimeja osteti uue
tootena Ühendkuningriigist ning seadet tarnib Nilfisk-Advance.
Rikete parandamiseks peab tarbija
oma kulul pöörduma toote müüja või
otse Nilfisk-Advance´i poole.
Pärast vajalikku remonti tagastatakse
tolmuimeja müüjale või tarbija kodusele aadressile Nilfisk-Advance´i kulul.
Garantii ei kata:
• Tarvikute ja fi ltrite normaalne
kulumine.
• Rikked või kahjustused, mis on
kaudselt või otseselt tingitud
väärast kasutamisest, nt kuuma
tuha või vaibapuhastuspulbri
imemine.
• Seadet on väärkasutatud või ei ole
korralikult hooldatud, nagu
kasutusjuhendis kirjeldatud.
Samuti ei kata garantii kahjusid, mis
on tekkinud valest ühendamisest,
tulekahjust, välgust, ebaharilikust
pingekõikumisest või muudest elektrihäiretest, näiteks vigased kaitsmed
või rikkis elekt- ripaigaldused, samuti
muud rikked ja kahjustused, mis Nilfisk-Advance arvates ei ole seotud
valmistamise või materjalidega.
Garantii kaotab kehtivuse:
• Kui rikke põhjuseks on muude
tolmukottide ja filtrite kasutamine.
• Kui tolmuimeja tunnusnumber on
eemaldatud.
• Kui tolmuimejat on parandanud
Nilfiski poolt mittevolitatud müüja
või teenindus.
• Kui masinat kasutatakse äritegevuseks, näiteks ehitustel, puhastusfirmas, kaubanduspindadel või muudes mitte koduse majapidamisega
seotud paikades.
ET
V
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantii kehtib järgmistes riikides:
Taani, Rootsi, Norra, Suurbritannia,
Iirimaa, Belgia, Holland, Prantsusmaa,
Saksamaa, Poola, Venemaa, Austria,
Šveits, Hispaania, Portugal, Austraalia
Eesti, Läti, Leedu, Ungari, Kreeka,
Sloveenia, Slovakkia, Tšehhi Vabariik,
Itaalia, Soome, ja Uus-Meremaa.
Pārskats 12
Displeja simboli 12
Drošības instrukcijas 13
Lietošanas instrukcijas 14
Tīrīšanas ieteikumi 17
Traucējummeklēšana 18
Serviss un tehniskā apkope utt. 18
Garantija un serviss 19
Displeja simboli
(ne visiem
(ne visiem
Specifi kācijas un detaļas var tikt
mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.
Putekļu maisiņš ir pilns,
un to nepieciešams
nomainīt.Mirgojošs
indikators agri brīdina,
ka putekļu maisiņu drīz
vajadzēs nomainīt.
HEPA fi ltrs jānomaina.
Mirgojošs indikators –
mašīna ir pievienota
sienas kontaktrozetei
un ir gatavības režīmā X150, X200, X210, X250
un X300.
Mašīna ir ieslēgta - Eco,
X100 un X110.
Norāda esošo jaudas
līmeni.
12
S
U
U
Drošības instrukcijas
• Nelietot ierīci, ja nav pareizi
uzstādīti putekļu maisiņš un fi ltri.
• Šo mašīnu nav paredzēts lietot
bīstamu materiālu vai gāzes
iesūkšanai, jo šāda lietojuma dēļ
cilvēki var tikt pakļauti nopietnam
veselības apdraudējumam.
• Ierīce nav izmantojama ūdens un
citu šķidrumu iesūkšanai.
• Neiesūkt ar putekļu sūcēju tādus asus objektus kā adatas vai stikla
lauskas.
• Neiesūkt neko, kas deg vai dūmo,
piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Šī iekārta lietojama un
uzglabājama sausā telpā, 0 °C līdz 60 °C temperatūrā.
• Nelietot mašīnu
• Mašīnu nedrīkst aizskart ar
slapjām rokām.
• Pirms atvienošanas no tīkla
mašīna jāizslēdz.
• Lai atvienotu no tīkla, satvert aiz
kontaktdakšas, nevis velkot aiz
vada. Nenest un nevilkt mašīnu,
turot aiz vada.
• Mašīnu nedrīkst lietot, ja vadam vai kontaktdakšai ir redzami bojājumi.
Regulāri pārbaudiet, vai vads un kontaktdakša nav bojāti, it sevišķi tad, ja vads ir bijis saspiests, ievērts
durvīs vai arī tam ir pārbraukts
pāri.
• Nelietot mašīnu, ja tā šķiet
defektīva. Ja iekārta ir nokritusi,
bojāta, atstāta ārā vai bijusi
pakļauta ūdens iedarbībai, tā
jāpārbauda pilnvarotā servisa
darbnīcā.
• Nav atļauts veikt nekādas izmaiņas
vai modifi kācijas mehāniskajām vai
elektriskajām drošības ierīcēm.
• Visi labošanas darbi jāveic
pilnvarotā servisa darbnīcā.
• Lietojiet tikai ražotāja pārstāvja
piegādātos oriģinālos putekļu
maisiņus, oriģinālos fi ltrus un
oriģinālos piederumus. Neatļautu
putekļu maisiņu un fi ltru lietošana ir
saistīta ar garantijas zaudēšanu.
ārpus telpām.
Extreme
• Pirms putekļu maisiņa vai fi ltra
mainīšanas mašīna jāizslēdz un
atvieno no tīkla strāvas, satverot
jāaiz kontaktdakšas, nevis velkot aiz
vada.
• Nelietot mašīnu kā rotaļlietu.
Neatstājiet bērnus ar mašīnu bez
uzraudzības.
• Ja tiek konstatēti bojājumi barošanas
kabelī, tā nomaiņu veic ražotājs vai
tā servisa centra speciālisti, vai arī
citi kvalifi cēti speciālisti, kas pārzina
saistošos drošības tehnikas noteikumus.
• Lerīci nedrīkst izmantot bērni
vai personas ar traucētām
fi ziskajām, maņu vai prāta
spējām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām, ja viņas netiek
uzraudzītas un apmācītas.
Jāuzmanās, lai bērni ar ierīci
nespēlējas.
Aprīkojums atbilst EN 61000-311 prasībām, un tā pieslēgšana
kopīgajai maģistrālei ir iespējama,
ņemot vērā energopiegādātāja
konsultācijas. Aprīkojumu var pieslēgt
maģistrālei ar tīkla pilnu pretestību,
kura ir zemāka par 0,43 ohm. Tīkla
pilnu pretestību piegādes vietā var
saņemt no energopiegādātāja. Ja
maģistrālei ir augstāka tīkla pilnā
pretestība, aprīkojuma ieslēgšanas/
darbināšanas laikā var rasties
īslaicīgi pārtraukumi maģistrāles
spriegumā. Tas var arī ietekmēt
vai pārtraukt citu iekārtu darbību,
piemēram, gaismu uzplaiksnīšana,
īpaši aprīkojumam, kurš pieslēgts tai
pašai servisa līnijai.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
13
S
U
U
LV
C
SL
H
SK
R
Extreme
Šļūtenes, caurules un uzgaļu
Lietošanas instrukcijas
Pirms mašīnas lietošanas jāpārliecinās,
vai mašīnas apakšā esošajā pases datu
plāksnītē norādītais spriegums atbilst
tīkla spriegumam.Mašīna ir apgādāta
ar putekļu maisiņu un iepriekšējās
L
attīrīšanas fi ltru.
1
savienošana
1. Šļūtenes savienotājs jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež
pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas fi ksējas.
2. Savienojiet izliekto cauruli ar cauruli
un pagrieziet, līdz notiek fi ksēšanās un atskan klikšķis.
3. Savienojiet cauruli un uzgali un
Ieslēgšana un izslēgšana
pagrieziet, līdz notiek fi ksēšanās un
atskan klikšķis.
Ieslēgšana
Izvelciet vadu un pieslēdziet mašīnu
sienas kontaktrozetei.
Eco. X100,
Iesl./izsl. poga.
4. Caurule ir teleskopiska, un to var
noregulēt atbilstīgi augu - mam.
Jāizvelk regulēšanas rokturis, lai
pagarinātu cauruli līdz vēlamajam garumam, un jāiebīda, lai to saīsinātu.
X110
X150, X200,
L
X210
Sensorvadība, viena
puse iesl./izsl., otra
puse jaudas līmenis
1-2-3.
R
X250, X300
Mašīnas iesl./izsl. poga
un arī vadības pults uz
izliektās caurules ar
iesl./izsl. pogu un jaudas līmeni 1-2-3-4-5.
Atvienošana
• Uzgalis atvienojams no caurules,
nospiežot pogu.
• Izliektā caurule atvienojama no
caurules, nospiežot pogu.
• Lai izņemtu šļūtenes savienojumu no
iesūkšanas atveres, tas jāpagriež
pretēji pulksteņa r
ādītāja virzienam.
Izslēgšana
Izslēdziet mašīnu, atvienojiet to no
tīkla. Atvienojiet no tīkla, satverot aiz
kontaktdakšas, nevis velkot aiz vada.
Modeļi ar sensorvadību - X150, X200
un X210
Jaudu var mainīt starp trim
iestatījumiem. Esošais noregulējums ir
redzams displejā.
Modeļi ar tālvadību - X250, X300
Jaudu var mainīt starp pieciem
iestatījumiem. Esošais noregulējums ir
redzams displejā.
14
Extreme
S
U
U
Putekļu maisiņa un fi ltru mainīšana
Putekļu maisiņu un fi ltru izmērs un
kvalitāte ietekmē mašīnas efektivitāti. Ja
netiek izmantoti oriģinālie putekļu maisiņi
un oriģinālie fi ltri, var tikt ierobežota
gaisa plūsma, un tas var izraisīt mašīnas
pārslodzi. Neizmantojot oriģinālos
putekļu maisiņus un fi ltrus, var tikt
zaudēta garantija.
Putekļu maisiņa mainīšana
2
Putekļu maisiņa indikators parāda, kad ir
nepieciešams nomainīt putekļu maisiņu.
Vienmēr jālieto oriģinālie putekļu maisiņi.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no
iesūkšanas atveres, pagriežot
šļūtenes savienojumu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc tam tas jāizņem.
5. Jāieliek jauns putekļu maisiņš, ieliekot kartona plāksnīti vadotnēs un
nospiežot uz leju.
6. Uzmanīgi atlokiet jauno putekļu
maisiņu. Jāpārbauda, vai putekļu
maisiņš ir pareizi uzstādīts.
7. Jāaizver vāks.
8. Šļūtenes savienojums jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež
pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltra
3
mainīšana
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs aizsargā
motoru, absorbējot mikrodaļiņas,
kuras nevar aizturēt putekļu maisiņš.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs jānomaina,
uzstādot katru ceturto putekļu maisiņu.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs atrodas
aiz putekļu maisiņa. Vienmēr jāizmanto
oriģinālie fi ltri.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no
iesūkšanas atveres, pagriežot
šļūtenes savienojumu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc tam tas jāiz
2. Jāatver vāks, nospiežot pogu.
3. Jāaizver putekļu maisiņš, pārliekot
kartona malu.
4. Jāizņem putekļu maisiņš.
5. Jāizņem fi ltra turētājs ar iepriekšējās
attīrīšanas fi ltru.
6. Jāatver fi ltra turētājs.
7. Jāizņem iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs.
8. Jāuzstāda jauns iepriekšējās
attīrīšanas fi ltrs, un jāaizver fi ltra
turētājs. Jāpārbauda, vai iepriekšējās
attīrīšanas fi ltrs ir pareizi uzstādīts
turētājā.
9. Filtra turētājs jāuzliek uz tapas un
jāiebīda vietā.
10. Jāieliek jauns putekļu maisiņš,
ieliekot kartona plāksnīti vadotnēs un
nospiežot uz leju.
11. Uzmanīgi atlokiet jauno putekļu
maisiņu. Jāpārbauda, vai putekļu
maisiņš ir pareizi uzstādīts.
12. Jāaizver vāks.
13. Šļūtenes savienojums jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež
pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
ņem.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
15
Extreme
S
U
U
Aktīvās ogles fi ltra mainīšana
4Sūkšanas jaudas noregulēšana
Aktīvās ogles fi ltrs likvidē izplūdes gaisa
LV
nepatīkamo smaku. Aktīvās ogles fi ltrs
jāmaina 1-2 reizes gadā. Aktīvās ogles
fi ltrs atrodas aiz putekļu maisiņa un
iepriekšējās attīrīšanas fi ltra. Vienmēr
jāizmanto oriģinālie putekļu maisiņi un
L
fi ltri.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no
iesūkšanas atveres, pagriežot
C
šļūtenes savienojumu pretēji
pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc
SL
H
tam tas jāizņem.
2. Jāatver vāks, nospiežot pogu.
3. Jāaizver putekļu maisiņ
š, pārliekot
kartona malu.
4. Jāizņem putekļu maisiņš.
SK
5. Jāizņem fi ltra turētājs.
6. Jāizņem vecais aktīvās ogles fi ltrs.
7. Jāuzstāda jaunais aktīvās ogles fi ltrs.
L
8. Filtra turētājs jāuzliek uz tapas un
jāiebīda vietā.
9. Jāieliek putekļu maisiņš. Ja putekļu
R
maisiņš ir aizvērts, kartona mala
5b
Modeļi ar aizbīdni uz izliektās
caurules - Eco, X100, X110, X150,
X200 un X210
Sūkšanas jauda
ir maksimāla,
ja aizbīdnis ir
aizvērts, un
minimāla, kad
tas ir pilnīgi
vaļā. Jānoregulē
sūkšanas jauda,
pabīdot aizbīdni
vēlamajā
pozīcijā.
Modeļi ar trīspakāpju noregulējumu
- X150, X200 un X210
Sūkšanas
jaudu noregulē
ar aizbīdni, kā
arī ar mašīnas
sensorpogām.
X150, X200, X210
jānospiež uz leju, lai to atvērtu.
R
Jāpārbauda, vai putekļu maisiņš ir
pareizi uzstādīts.
10. Jāaizver vāks.
11. Šļūtenes savienojums jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež
pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
Modeļi ar
piecpakāpju
noregulējumu X250, X300
Sūkšanas jaudu
noregulē ar
izliektās caurules
t
ālvadības pulti.
Eco, X100, X110,
X150, X200, X210
X250, X300
5
HEPA fi ltra mainīšana
HEPA fi ltrs attīra izplūdes gaisu no
mikrodaļiņām, kuras nevar aizturēt
putekļu maisiņš. HEPA fi lrtu nedrīkst tīrīt
ar suku vai mazgāt. X150, X200, X210,
X250 un X300 modelim ir HEPA fi ltra
indikators, kas rāda, kad ir nepieciešams
mainīt HEPA fi ltru. Vienmēr jāizmanto
oriģinālie putekļu maisiņi un fi ltri.
1. Atveriet mašīnas apakšā esošo
vāciņu ar monētas vai skrūvgrieža
palīdzību.
2. Izņemiet HEPA fi ltru.
3. Ielieciet jaunu HEPA fi ltru.
Jāpārbauda, vai HEPA fi ltrs ir
pareizi uzstādīts.
4. Uzlieciet atpakaļ vāciņu, un to aizveriet, izmantojot monētu vai
skrūvgriezi.
Baterijas maiņa
šļūtenes rokturī ar tālvadības pulti,
baterijas veids CR2032
1. Uzmanīgi noņemiet tālvadības pults
korpusu, izmantojot nelielu instrumentu ar plakanu
galu.
2. Izņemiet veco
bateriju – tās
vietā ielieciet
jaunu CR2032
veida bateriju.
3. Uzmanīgi
uzstādiet
tālvadības pults
elementu atpakaļ
šļūtenes rokturī,
iespiežot to.
16
S
U
U
6
Caurules un uzgaļa novietošana
Ir divas novietošanas rievas. Viena atrodas apakšā un lietojama, kad mašīna
uzstādīta uz mugurpuses, un otra
aizmugurē, kas lietojama, kad mašīna
atrodas uz riteņiem.
Gatavības režīms
Modeļiem X150, X200, X210, X250 un
X300 mašīna automātiski tiek uzstādīta
gatavības režīmā, ja uzgalis ir novietots
mašīnas aizmugurē esošajā rievā.
Tīrīšanas ieteikumi
Atkarībā no modeļa ar sensorpogas,
tālvadības pults vai uz izliektās caurules
esošā aizbīdņa palīdzību jānoregulē
sūkšanas jauda.
Šaurais uzgalis
7
Šaurām vietām izmantojams šaurais
uzgalis.
Tapsējumu tīrīšanas uzgalis
8
Extreme
LV
C
Kūstošais drošinātājs
Mašīna ir aprīkota ar kūstošo
drošinātāju, kas novērš tās pārkaršanu.
Ja kūstošais drošinātājs pārdeg, mašīna
automātiski izslēdz motoru, un tai
jāatdziest, pirms to atkal var ieslēgt.
Restarts
1. Izslēdziet ierīci un izņemiet
kontaktdakšu no rozetes.
2. Jāraugās, lai nekas neaizsprostotu
gaisa plūsmu izliektajā caurulē,
šļūtenē, caurulē, uzgalī, putekļu
maisiņā un fi ltros.
3. Jāļauj mašīnai atdzist.
4. Mašīna atkal jāpievieno tīkla strāvai,
un jānospiež ieslēgšanas poga.
Mašīna neieslēgsies, kamēr nebūs pietiekami atdzisusi. Ja mašīna
nesāk strādāt, tā jāizslēdz un
jāatvieno no tīkla. Pēc brīža jāmēģina
ieslēgt vēlreiz.
Iedarbinot automātisko kabeļa
ietīšanu, jāievēro piesardzība, jo
beidzamās kabeļa daļas ietīšanas laikā
kontaktdakša var sisties uz vienu un otru
pusi. Kabeļa ietīšanas laikā ir ieteicams
kontaktdakšu pieturēt ar roku.
Ietverto uzgaļu tips dažādiem modeļiem
var atšķirties.
17
Extreme
S
U
U
LV
C
SL
H
SK
R
Traucējummeklēšana
Serviss un tehniskā
apkope
Tādu elektrisko komponentu kā vads
vai motors labošanu un tehnisko apkopi
drīkst veikt vienīgi pilnvarotā servisa
darbnīcā.
L
L
R
Ja mašīna
nesāk strādāt
Samazināta
sūkšanas
jauda
Ja mašīna
izslēdzas
Jāpārbauda, vai
kontaktdakša ir
pareizi ievietota
kontaktrozetē.
Drošinātājs var būt
pārdedzis, un to
nepieciešams
nomainīt.
Vads vai
kontaktdakša var
būt bojāti, un tie
jāsalabo pilnvarotā
servisa darbnīcā.
Putekļu maisiņš var
būt pilns, un to
nepieciešams
nomainīt, sk.
instrukcijās.
Iepriekšējās
attīrīšanas fi ltrs,
HEPA fi ltrs vai
aktīvās ogles fi ltrs
var būt aizsprostoti,
un nepieciešams
tos nomainīt, sk.
instrukcijās.
Izliektā
šļūtene, caurule vai
uzgalis var būt
aizsprostoti, un
nepieciešama to
attīrīšana.
Kūstošais
drošinātājs var būt
pārdedzis, un to
nepieciešams
nomainīt, sk.
instrukcijās.
caurule,
• Mašīna jāuzglabā sausā telpā.
• Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs
jānomaina, uzstādot katru ceturto
putekļu maisiņu. Putekļu maisiņa
iepakojumā ir ietverti četri putekļu
maisiņi un viens iepriekšējās
attīrīšanas fi ltrs.
• Ierīces virsma jānotīra ar sausu lupatu
vai mitru lupatu, lietojiet nelielu daud zumu tīrīšanas līdzekļa.
• Oriģinālie piederumi jāpasūta
ražotāja pārstāvim.
• Attiecībā uz servisu jāsazinās ar
ražotāja pārstāvi.
Recirkulācija un atkritumi
Mašīnas iepakojums un paliekas
likvidējamas saskaņā ar vietējiem
normatīviem. Vads jānogriež pēc
iespējas īsāk, lai novērstu iespējamo
savainošanos ar metāllūžņos nodoto
mašīnu.
Vides aizsardzība
Ierīce ir izgatavota, ņemot vērā vides
aizsardzības apsvērumus. Visām plastmasas detaļām ir atkārtoti izmantojama
materiāla marķējums.
Atbildība
«Nilfi sk» neuzņemas nekādu atbildību
par bojājumiem, kas ir radušies mašīnas
nepareizas lietošanas vai pārveidošanas
dēļ.
Informācija
Plašāka informācija ir iegūstama vietnē
www.nilfi skextreme.com
Garantijas
Garantijas noteikumi dažādās valstīs
var būt atšķirīgi. Lai iegūtu vairāk
informācijas, jāsazinās ar ražotāja
pārstāvi.
Elektriskais uzgalis
(papildu piederums)
var būt aizsprostots.
Izslēdziet ierīci,
atvienojiet to no tīkla.
Attīriet uzgali.
18
Extreme
S
U
U
Garantija un serviss
Šīs «Nilfi sk Extreme» sērijas putekļu
sūcējam ir paredzēta piecu (5) gadu
garantija mašīnai, kas ietver motoru,
kabeļa uztinēju, slēdzi un korpusu.
Uzgaļiem, fi ltriem, šļūtenēm, caurulēm
un citiem piederumiem ir piemērojama
divpadsmit mēnešu garantija ražošanas
bojājumiem, un tā neattiecas uz nolietojumu.
Garantija ietver rezerves detaļas un
darbaspēka izmaksas un ir piemērojama
ražošanas un materiāla defektiem, kas
var atklāties normālas ekspluatācijas
laikā.
Serviss saskaņā ar garantiju tiks veikts
vienīgi tādā gadījumā, ja ir iespējams
pierādīt, ka izstrādājumā atklātais
defekts ir garantijas laikā
pareizi aizpildītai garantijas kartei vai
izdrukātam/apzīmogotam čekam, kurā ir
norādīts datums un izstrādājuma tips),
un ar nosacījumu, ka putekļu sūcējs ir
nopirkts kā jauns izstrādājums un ka to ir
izplatījis uzņēmums «Nilfi sk-Advance».
Defektu labošanas gadījumā pircējam
jānogādā putekļu
sūcējs veikalā, kurā tas ir nopirkts, vai
tieši uzņēmumam
«Nilfi sk-Advance» uz pircēja rēķina.
Pēc nepieciešamo remontdarbu izpildes
putekļu sūcējs tiks nogādāts atpakaļ
ā vai pircēja norādītajā adresē uz
veikal
«Nilfi sk-Advance» atbildību un rēķina.
(jābūt
Garantija netiek piemērota, ja ir:
• Piederumu un fi ltru normāls
nolietojums.
• Defekti vai bojājumi, kas tieši vai
netieši radušies nepareizas
lietošanas dēļ – piemēram, sūcot
akmeņus, karstus pelnus vai paklāja
dezodorējošo pulveri.
• Nepareiza lietošana, pazaudēšana
vai neveikta tehniskā apkope
saskaņā ar norādījumiem lietošanas
instrukcijās.
Garantija nav paredzēta arī nepareizai vai sliktai konfi gurācijai, piem.,
uzstādīšanai vai savienojumiem, uguns
nodarītiem bojājumiem, ugunsgrēka, zibens spēriena vai neparastu sprieguma
svārstību vai citu elektrisko traucējumu,
piem., defektīvu drošinātāju vai efektīvas
elektroinstalācijas, gadījumā, kā arī
defektiem vai bojājumiem, kurus
«Nilfi sk-Advance» parasti uzskata par
tādiem, kurus izrais
ījuši citi cēloņi, nevis
ražošanas un materiāla defekti.
Garantija tiek zaudēta:
• Ja defektu ir izraisījusi citu, nevis
«Nilfi sk» oriģinālo putekļu maisiņu un fi ltru lietošana.
• Ja no putekļu sūcēja ir noņemts
identifi kācijas numurs.
• Ja putekļu sūcēju ir labojis «Nilfi sk»
nepilnvarots pārstāvis vai servisa
darbnīca.
• Ja mašīna ir lietota komerciālā vidē,
piem. būvuzņēmēji, tīrīšanas
uzņēmumi, speciālisti amatnieki vai citi lietojumi, kas nav saistīti ar
mājsaimniecību.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantija ir spēkā šādās valstīs:
Dānija, Zviedrija, Norvēģija,
Lielbritānija, Īrija, Beļģija,
Holande, Francija, Vācija, Polija,
Krievija, Austrija, Šveice, Spānija,
Portugāle, Austrālija, Estija, Latvija
Lietuva,Vengrija, Graikija, Slovėnija
Slovakija, Čekija, Italija, Suomija un
Jaunzēlande.
Apžvalga 20
Displėjaus simboliai 20
Saugos nurodymai 21
Naudojimo nurodymai 22
Valymo patarimai 25
Sutrikimų šalinimas 26
Priežiūra ir t.t. 26
Garantija ir remontas 27
Displėjaus simboliai
(yra ne visų
(yra ne visų
Techniniai duomenys gali būti pakeisti
be išankstinio įspėjimo.
Dulkių maišelis yra
pilnas ir jį reikia pakeisti.
Mirksintis indikatorius
– išankstinis įspėjimas,
kad dulkių maišelį greitai
reikės keisti.
Reikia pakeisti HEPA
fi ltrą.
Mirksintis indikatorius –
prietaisas yra įjungtas
į elektros lizdą ir yra
budėjimo režime – X150,
X200, X210, X250 ir
X300.
Prietaisas įjungtas –
Eco, X100 ir X110.
Nurodo nustatytą
galingumą.
20
S
U
U
Saugos nurodymai
• Nenaudokite prietaiso, kai jame nėra
dulkių maišelio ir fi ltrų.
• Šis prietaisas nėra skirtas siurbti
pavojingas medžiagas ar dujas, jas
siurbiant gali iškilti rimtas pavojus
žmonių sveikatai.
• Šiuo prietaisu negalima siurbti
vandens ir kitų skysčių.
• Nesiurbkite aštrių daiktų, pvz., adatų
arba stiklo šukių.
• Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta,
pvz., cigarečių, degtukų ar karštų
pelenų.
• Naudokite ir laikykite prietaisą patal-
poje, sausoje aplinkoje, 0 °C – 60 °C
temperatūroje.
• Nenaudokite šio prietaiso lauke.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis
rankomis.
• Išjunkite prietaisą prieš ištraukdami
kištuką.
• Traukdami laikykite už kištuko,
netraukite už laido. Neneškite ir
netraukite prietaiso už laido.
• Prietaiso negalima naudoti, jei yra
laido pažeidimo požymių. Reguliariai
tikrinkite, ar nepažeistas laidas, ypač,
ar jis nėra įtrūkęs, užspaustas durų,
ar ant jo nebuvo užvažiuota.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis atrodo
sugedęs. Jei prietaisas buvo numestas, pažeistas, paliktas lauke arba
ant jo pateko vandens, paprašykite,
kad jį patikrintų techninės priežiūros
centras.
• Negalima daryti joki
elektrinių saugumo įtaisų pakeitimų.
• Visus remonto darbus turi atlikti
įgaliota taisykla.
• Naudokite tik originalius dulkių
maišelius, originalius fi ltrus ir original-
ius priedus, kurių galima įsigyti iš vietinio mūsų platintojo. Jei naudojami
neaprobuoti dulkių maišeliai ir fi ltrai,
nustoja galioti garantija.
• Prieš keisdami dulkių maišelį arba
fi ltrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite
kištuką iš lizdo, traukdami už kištuko,
o ne už laido.
ų mechaninių ar
Extreme
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.
Nepalikite vaikų su prie-taisu be
priežiūros.
• Jei lynelis yra pažeistas, jį pakeisti
•
turi gamintojas, gamintojo įgaliotas
atstovas ar kvalifi kuoti asmenys, kad
būtų išvengta pavojaus.
Prietaisu draudžiama naudotis vaikams, asmenims,
turintiems fi zinių, sensorikos arba
psichinių sutrikimų, arba neturintiems
pakankamai patirties ir žinių, nebent
jie yra prižiūrimi arba tinkamai
apmokyti. Vaikus reikia prižiūrėti, kad
jie su šiuo
prietaisunežaistų.
Įranga atitinka standarto EN 610003-11 reikalavimus, ją galima prijungti
prie viešųjų elektros tinklų pasitarus
su elektros energijos tiekėju. Įrangą
galima jungti tik prie maitinimo
šaltinio, kurio tinklo pilnutinė varža
mažesnė nei 0,43 omo. Duomenis
apie tinklo pilnutinę varžąįvado taške
galima sužinoti iš elektros energijos
tiekėjo. Jei elektros maitinimo tinklo
pilnutinė varža didesnė, įjungiant ir
eksploatuojant įrangą gali pasitaikyti
momentinių tinklo įtampos kritimų.
Dėl šios priežasties gali sutrikti arba
nutrūkti kitos įrangos veikimas, pvz.,
ritminių žibintų, o ypač tos įrangos,
kuri prijungta prie tos pačios linijos.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
21
Extreme
S
U
U
Naudojimo nurodymai
Žarnos, vamzdžio ir antgalių pri-
1
jungimas
LT
C
SL
H
SK
R
V
L
Prieš pradėdami naudoti prietaisą,
įsitikinkite, kad po prietaisu esančioje
vardinėje plokštelėje nurodyta įtampa
atitinka elektros tinklo įtampą.
Prietaisas parduodamas su dulkių
maišeliu ir pradiniu fi ltru.
1 Į siurbimo įvadąįkiškite žarnos
jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio
rodyklę, kad užsifi ksuotų.
2. Prie vamzdžio prijunkite lenktą
vamzdį ir pasukite, kol spragtelės,
kad jie užsifi ksuotų.
3. Prie vamzdžio prijunkite antgalį ir
pasukite, kol spragtelės, kad jie
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
Ištraukite laidą ir įkiškite kištukąį
elektros lizdą.
Eco, X100,
X110
L
X150, X200,
X210
Įjungimo/išjungimo
mygtukas.
Jungiklis, viena pusėįjungimas/išjungimas,
kita pusė – galios
R
lygis 1-2-3.
X250, X300Įjungimo/išjungimo
mygtukas ant prietaiso ir jungiklis ant
lenkto vamzdžio su
užsifi ksuotų.
4. Vamzdis yra teleskopinis ir jo ilgį
galima sureguliuoti pagal savo ūgį.
Ištraukiant reguliavimo rankenėlę
vamzdis pailginamas, sustumiant
– sutrumpinamas.
Išardymas
• Atjunkite antgalį nuo vamzdžio
paspausdami mygtuką.
• Atjunkite lenktą vamzdį nuo
vamzdžio paspausdami mygtuką.
• Sukdami prieš laikrodžio rodyklę,
atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo
įvado.
įjungimo/išjungimo
mygtuku ir galios
lygio reguliatoriumi
1-2-3-4-5.
Išjungimas
Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo
ištraukite kištuką. Ištraukite kištuką
laikydami už kištuko, o ne už laido.
Modeliai su jungikliu
– X150, X200 ir X210
Galima nustatyti trijų skirtingų
lygių galią. Nustatyta galia rodoma
displėjuje.
Modeliai su jungikliu ant vamzdžio
– X250, X300
Galima nustatyti penkių skirtingų
lygių galią. Nustatyta galia rodoma
displėjuje.
22
Extreme
S
U
U
Dulkių maišelio ir fi ltrų keitimas
Dulkių maišelio ir fi ltrų dydis ir kokybė
turi įtakos prietaiso našumui. Jei naudojami neoriginalūs dulkių maišeliai
arba neoriginalūs fi ltrai, gali sumažėti
oro srautas ir dėl to prietaisas gali
perkaisti. Jei naudojami neoriginalūs
dulkių maišeliai arba fi ltrai, nustoja
galioti garantija.
2
Dulkių maišelio keitimas
Dulkių maišelio indikatorius parodo,
kada reikia keisti dulkių maišelį.
Visada naudokite tik originalius dulkių
maišelius.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę,
atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo
įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką atidarykite
dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies,
atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5. Įstatykite naują dulkių maišelįįkišdami kartoninę dalįį
kreipiamąsias ir paspausdami ją
žemyn.
6. Atsargiai išlankstykite naują dulkių
maišelį. Patikrinkite, ar dulkių
maišelis gerai įstatytas.
7. Uždarykite dangtelį.
8. Į siurbimo įvadąįkiškite žarnos
jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio
rodykl
ę, kad užsifi ksuotų.
3
Pradinio fi ltro keitimas
Pradinis fi ltras apsaugo variklį
sulaikydamas smulkias daleles,
kurių negali sulaikyti dulkių maišelis.
Keiskite pradinįfi ltrą su kas ketvirtu
dulkių maišeliu. Pradinis fi ltras yra už
dulkių maišelio. Visada naudokite tik
originalius fi ltrus.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę,
atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką atidarykite
dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies,
atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5. Išimkite fi ltro laikiklį su pradiniu fi ltru.
6. Atidarykite fi ltro laikiklį.
7. Išimkite pradinįfi ltrą.
8. Įdėkite naują pradinį fi ltrą ir
uždarykite fi ltro laikiklį
. Patikrinkite,
ar pradinis fi ltras gerai įdėtas į
laikiklį.
9. Uždėkite fi ltro laikiklį ant kaiščio ir įstumkite į jo vietą.
10. Įstatykite naują dulkių maišelįįkišdami kartoninę dalįį
kreipiamąsias ir paspausdami ją
žemyn.
11. Atsargiai išlankstykite naują dulkių
maišelį. Patikrinkite, ar dulkių
maišelis gerai įstatytas.
12. Uždarykite dangtelį.
13. Į siurbimo įvadąįkiškite žarnos
jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio
rodyklę, kad užsifi ksuotų.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
23
Extreme
S
U
U
LT
C
SL
H
SK
R
Aktyvintos anglies fi ltro keitimas
4
Aktyvuotos anglies fi ltras iš išpučiamo
V
oro pašalina blogą kvapą. Keiskite
aktyvuotos anglies fi ltrą 1–2 kartus per
metus. Aktyvuotos anglies fi ltras yra už
dulkių maišelio ir pradinio fi ltro.
L
Visada naudokite originalius dulkių
maišelius ir fi ltrus.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę,
atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką, atidarykite
dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies,
atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5b
Siurbimo galios reguliavimas
Modeliai su slankiojama sklende
ant lenkto vamzdžio Eco, X100,
X110, X150, X200 ir X210
Siurbimo
galia yra
Eco, X100, X110,
X150, X200, X210
didžiausia,
kai slankiojama sklendė
yra uždaryta
ir mažiausia,
kai jį atidaryta. Sureguliuokite siurbimo galią, pastumdami slankiojančią
sklendęį reikiamą padėtį.
5. Išimkite fi ltro laikiklį.
L
6. Išimkite seną aktyvuotos anglies
fi ltrą.
R
7. Įdėkite naują aktyvuotos anglies
fi ltrą.
8. Uždėkite fi ltro laikiklį ant kaiščio ir
įstumkite
į jo vietą.
9. Įdėkite dulkių maišelį. Jei dulkių
maišelis užsidaręs, kad jis
Modeliai su trijų lygių reguliavimu –
X150, X200 ir X210
Siurbimo galia
X150, X200, X210
yra reguliuojama slankiojama
sklende ir ant
prie-taiso esančiu
jungikliu.
atsidarytų, paspauskite žemyn
kartoninę dalį. Patikrinkite, ar
dulkių maišelis gerai įstatytas.
10. Uždarykite dangtelį.
11. Į siurbimo įvadąįkiškite žarnos
jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio
rodyklę, kad užsifi ksuotų.
Modeliai su penkių lygių reguliavimu – X250,
X250, X300
X300
Siurbimo galia
reguliuojama ant
lenkto vamzdžio
esančiu jungikliu.
HEPA fi ltro keitimas
5
HEPA fi ltras pašalina iš išpučiamo oro
smulkias daleles, kurių negali sulaikyti
dulkių maišelis. HEPA fi ltro negalima
valyti šepečiu arba plauti.
X150, X200,
X210, X250, ir X300 modeliuose yra
HEPA fi ltro indikatorius, kuris parodo,
kada reikia keisti HEPA fi ltrą. Visada
naudokite originalius dulkių maišelius
ir fi ltrus.
1. Moneta arba atsuktuvu atidarykite
po prietaisu esantį dangtelį.
2. Išimkite HEPA fi ltrą.
3. Įdėkite naują HEPA fi ltrą. Patikrink-
ite, ar HEPA fi ltras gerai įdėtas.
4. Uždėkite dangtelį ir užfi ksuokite jį
moneta arba atsuktuvu.
24
Žarnos rankena
su distancinio valdymo elemento
pakeitimu, elemento tipas CR2032
1. Atsargiai išimkite distancinio
valdymo dalį su mažu plokščiu
įrankiu.
2. Išimkite seną
elementą ir
pakeiskite
nauju CR2032
tipu.
3. Atsargiai vėl
įdėkite valdymo dalį
į žarnos rankeną
įstumdami jį į
reikiamą žarnos
vietą.
S
U
U
6
Vamzdžio ir antgalio prijungimas
prie prietaiso
Extreme
Valymo patarimai
Ant prietaiso yra du grioveliai antgaliams laikyti. Vienas griovelis yra
prietaiso apačioje, jis yra naudojamas,
kai prietaisas pastatomas ant galo. Kitas griovelis yra ant galo, jis naudojamas, kai prietaisas stovi ant ratukų.
Budėjimo režimas
Modelių X150, X200, X210, X250
ir X300 prietaisai, antgalįįstačius
į prietaiso gale esantį griovelį,
automatiškai persijungia į budėjimo
režimą.
Šiluminis saugiklis
Šiluminis saugiklis
Prietaisas turi šiluminį saugiklį, kuris
apsaugo prietaisą nuo perkaitimo. Kai
suveikia šiluminis saugiklis, prietaiso
variklis automatiškai išjungiamas ir
prieš vėl įjungiant prietaisą, reikia
palaukti, kol variklis atvės.
Įjungimas iš naujo
1. Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo
ištraukite kištuką.
2. Patikrinkite, ar niekas netrukdo
oro srautui eiti per lenktą vamzdį,
žarną, vamzdį, antgalį, dulkių
maišelį ir fi ltrus.
3. Palaukite, kol prietaisas atvės.
4. Vėl iškiškite kištuką į elektros
lizdą ir paspauskite įjungimo
mygtuką. Jei prietaisas pakankamai neatvėsęs, jis neįsijungs. Jei
prietaisas neįsijungia, išjunkite jį ir
iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
Po kiek laiko pabandykite iš naujo.
Sureguliuokite siurbimo galią jungikliu,
ant lenkto vamzdžio esančiu jungikliu
arba ant lenkto vamzdžio esančia
slankiojama sklende, priklausomai nuo
modelio.
Plyšių antgalis
7
Plyšių antgalį naudokite siauriems
plyšiams.
Apmušalų antgalis
8
Apmušalų antgalį naudokite
minkštiems baldams.
Antgalis su šepečiu
9
Antgalį su šepečiu naudokite
užuolaidoms ir palangėms.
Kietų grindų antgalis
10
Grindų antgalį naudokite kietoms
grindims.
Kombinuotas antgalis
11
Sureguliuokite kombinuotą antgalį
pagal grindų tipą.
Įvairiuose modeliuose gali būti pridėti
skirtingi antgaliai.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
ĮSPĖJIMAS
Įjungiant automatinio laido
suvyniojimo funkciją reikia imtis
atsargumo priemonių, nes vyniojant
kištukas laido gale gal mėtytis į šonus.
Vyniojant rekomenduojama laikyti už
kištuko.
25
Extreme
S
U
U
LT
C
SL
H
SK
R
Sutrikimų šalinimas
V
Elektros dalis, pvz., laidą arba variklį,
gali remontuoti tik įgaliota taisykla.
Patikrinkite, ar
kištukas gerai
įkištas į elektros
lizdą.
ketvirtu dulkių maišeliu. Dulkių
maišelių pakuotėje yra keturi
dulkių maišeliai ir vienas pradinis
fi ltras.
• Prietaiso paviršių valykite sausa
Gali būti perdegęs
patalpos saugiklis ir
jį reikia pakeisti.
Gali būti pažeistas
laidas arba
kištukas, ir juos turi
sutaisyti įgaliota
L
taisykla.
arba drėgna šluoste su nedideliu
kiekiu valiklio.
• Originalius priedus užsisakykite iš
vietinio platintojo.
• Dėl remonto kreipkitės į vietinį
platintoją.
Išmetimas ir likvidavimas
Išmeskite prietaiso pakuotę ir likvidu-
Sumažėjusi
R
siurbimo galia
Dulkių maišelis
gali būti pilnas ir jį
reikia pakeisti, žr.
nurodymus.
Pradinis fi ltras,
okite prietaisą laikydamiesi vietinių
taisyklių.
Nupjaukite laidą kuo arčiau prietaiso
korpuso, kad kas nors su išmestu
prietaisu nesusižeistų.
HEPA fi ltras arba
aktyvintos anglies
fi ltras gali būti
užsikimšę ir juos
reikia pakeisti, žr.
nurodymus.
Lenktas vamzdis,
Aplinkos apsauga
Šis prietaisas sukonstruotas galvojant
apie aplinkos apsaugą.
Visos plastikinės prietaiso detalės
pažymėtos perdirbimo ženklais.
Atsakomybė
žarna, vamzdis
arba antgalis gali
būti užsikimšę, ir
juos reikia išvalyti.
„Nilfi sk“ neprisiima atsakomybės už
žalą, kurios priežastis yra neteisingas
prietaiso naudojimas arba modifi kavi-
mas.
Jei prietaisas
išsijungia
Gali būti suveikęs
šiluminis saugiklis,
žr. nurodymus.
Gali būti užsikimšęs
elektrinis antgalis.
Informacija
Daugiau informacijos pateikta
www.nilfi skextreme.com
Garantijos
Prietaisą išjunkite
ir iš elektros lizdo
ištraukite kištuką.
Išvalykite antgalį.
Įvairiose šalyse teikiama skirtingos
apimties garantija. Dėl išsamesnės in-
formacijos kreipkitės į vietinį platintoją.
26
Extreme
S
U
U
Garantija ir remontas
„Nilfi sk Extreme“ serijos dulkių
siurbliams suteikiama penkerių (5)
metų prietaiso garantija, kuri taikoma
varikliui, laido ritei, jungikliams ir korpusui. Antgaliams, fi ltrams, žarnoms,
vamzdžiams ir kitiems priedams
taikoma dvylikos mėnesių garantija
tik gamybos defektams, garantija
netaikoma nusidėvėjimui.
Garantija apima atsargines dalis
ir darbą, ir yra taikoma gamybos
ir medžiagų defektams, kurie gali
išaiškėti naudojant prietaisą buityje
įprastinėmis sąlygomis.
Garantinis remontas atliekamas tik tuo
atveju, jei galima įrodyti, kad defektas
išryškėjo garantiniu laikotarpiu (pateikiamas tinkamai užpildytas garantinis
talonas arba pirkimo kvitas su nurodyta data ir gaminio tipu) ir su sąlyga,
kad siurblys buvo pirktas kaip nauja
prekė iš „Nilfi sk-Advance“ platintojo.
Remonto atveju klientas turi pateikti
dulkių siurblį platintojui, iš kurio jį yra
pirkęs, arba savo sąskaita pristatyti
„Nilfi sk-Advance“.
Atlikus remontą, dulkių siurblys bus
grąžintas platintojui arba kliento
adresu „Nilfi sk-Advance“ sąskaita.
Garantija neapima:
• normalaus priedų ir filtrų
susidėvėjimo;
• defektų, kuriuos tiesiogiai arba
netiesiogiai sąlygojo neteisingas
naudojimas, pvz, šukių, karštų
pelenų arba kilimų valymo miltelių
siurbimas;
• atvejų, kai defektų priežastis yra
neatliekami Naudojimo instrukcijoje
nurodyti priežiūros veiksmai.
Taip pat garantija neapima gedimų,
kurių priežastimi „Nilfi sk-Advance“
pagrįstai gali laikyti ne gamybos ar
medžiagų defektus, ir kurie gali būti
sukelti, pvz., neteisingo sumontavimo
ir prijungimo, gaisro, žaibo, dideliųįtampos svyravimų ir kitų elektros
maitinimo sutrikimų – blogų saugiklių,
elektros instaliacijos gedimų ir t.t.
Garantija negalioja:
• jei defektas atsiranda dėl to, kad
naudojami neoriginalūs „Nilfisk“
dulkių maišeliai ir filtrai;
• jei nuo siurblio yra pašalintas
identifikacinis numeris;
• jei siurblį remontavo ne „Nilfisk“
įgaliotas platintojas ar taisykla;
• jei prietaisas naudojamas
komerciniais tikslais, pvz.,
statybose, valymo įmonėje,
profesionaliam valymui ar kitais ne
buitiniais tikslais.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantija galioja šiose šalyse:
Danija, Švedija, Norvegija, Didžioji
Britanija, Belgija, Olandija, Prancūzija,
Vokietija, Lenkija, Rusija, Austrija,
Šveicarija, Ispanija, Portugalija, Australija, Igaunija, Latvija, Lietuva,
Ungārija, Grieķija, Slovēnija, Slovākija,
Čehija, Somija ir Naujoji Zelandija.
5 Wskaźnik poziomu mocy
6 Wskaźnik fi ltra HEPA
7 Włącznik poziomu mocy 1-2-3,
dotykowy
8 Włącznik zasilania
9 Wskaźnik zapełnienia worka na
kurz, elektroniczny
10 Wskaźnik poziomu mocy
11 Wskaźnik fi ltra HEPA
12 Włącznik zasilania i poziomu
mocy 1-2-3-4-5,
pilot zdalnego sterowania
13 Zawór przesuwany
14 Uchwyt parkowania poziomego
15 Przycisk zwijacza kabla
16 Przycisk otwarcia/zamknięcia, pokrywa schowka na akcesoria
17 Filtr węglowy
18 Filtr wstępny
19 Worek na kurz
20 Przycisk otwarcia/zamknięcia zbiornika na worek
21 Gniazdo do podłączenia
elektroszczotki
22 Uchwyt parkowania pionowego
23 Tabliczka znamionowa
24 Filtr HEPA
25 Ssawka szczelinowa
26 Ssawka do tapicerki
27 Ssawka z okragłą szczotką
28 Ssawka do twardych nawierzchni
(nie jest wyposażeniem standar-
dowym wszystkich modeli)
29 Ssawka uniwersalna
30 Turboszczotka (nie jest
wyposażeniem standardowym
wszystkich modeli)
31 Elektroszczotka (opcjonalna)
Spis treści
Wykaz elementów 25
Komunikaty wskaźników 25
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa 26
Instrukcja obsługi 27
Porady praktyczne 30
Rozwiązywanie problemów 31
Czynności naprawcze i
konserwacyjne itp. 31
Gwarancja i naprawa 32
Komunikaty wskaźników
Worek na kurz jest pełny
i należy go wymienić.
Migający wskaźnik – wczesne ostrzeżenie, niedługo
konieczna będzie wymiana
worka na kurz.
Należy wymienićfi ltr
HEPA.
Migający wskaźnik –
urządzenie jest podłączone
do gniazda zasilania
i znajduje się w trybie
gotowości - X150, X200,
X210, X250 oraz X300.
Urządzenie jest włączone
- Eco, X100 oraz X110.
Wskazuje aktualny poziom
mocy.
Dane i szczegóły techniczne mogą
ulec zmianie bez powiadomienia.
28
Extreme
S
U
U
Zalecenia dotyczące
bezpieczeństwa
• Nie używać odkurzacza, jeśli
worek na kurz i fi ltry nie są
poprawnie założone.
• Urządzenia nie wolno używać do
zasysania niebezpiecznych
substancji lub gazów, gdyż może to
stanowić poważne zagrożenie dla
zdrowia.
• Urządzenia nie wolno używać do zasysania wody lub innych płynów.
• Nie zbierać ostrych przedmiotów, takich jak igły lub kawałki szkła.
• Nie zbierać żadnych substancji lub przedmiotów, które się palą lub dymią, np. papierosów, zapałek lub gorącego
popiołu.
• Urządzenie należy przechowywać i
użytkować w suchym pomieszczeniu w temperaturze 0-60°C.
• Nie używać urządzenia na wolnym
powietrzu.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi
r
ękami.
• Przed odłączeniem od sieci
wyłączyć urządzenie.
• Odłączać urządzenie od sieci
ciągnąc za wtyczkę, a nie przez
ciągnięcie za przewód zasilający.
Nie przesuwać urządzenia ciągnąc
za przewód.
• Nie wolno używać urządzenia, jeśli
na przewodzie zasilającym
widnieją jakiekolwiek ślady
uszkodzeń. Należy regularnie
sprawdzać, czy przewód nie jest
uszkodzony, zwłaszcza jeśli uległ
przygnieceniu, przytrzaśnięciu przez drzwi lub przejechaniu.
• Nie używać urządzenia w przypadku podejrzenia co do jego ewentualnej
niesprawności. Jeśli urządzenie
ostało upuszczone lub uszkodzone,
pozostawione na wolnym powietrzu
lub miało kontakt z wodą, należy
oddać je do autoryzowanego punktu
serwisowego w celu dokonania
przeglądu.
• Nie wolno manipulować przy
zabez pieczeniach mechanicznych
ani elektrycznych urządzenia.
• Wszelkie naprawy urządzenia
mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez autoryzowany
punkt serwisowy.
• Należy korzystać tylko z oryginal- nych worków na kurz, oryginalnych
fi ltrów oraz oryginalnych akceso- riów dostarczanych przez lokal-
nego dealera. Używanie nieorygi nalnych worków na kurz lub fi ltrów
spowoduje unieważnienie
gwarancji.
• Przed przystąpieniem do wymiany
worka na kurz lub fi ltra należy
wyłączyć urządzenie i odłączyć je
od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki, a nie przez ciągnięcie za
przewód zasilający.
• Urządzenia nie wolno używać jako zabawki. Nie pozostawiaćądzenia
bez nadzoru, jeśli w pobliżu
przebywają dzieci.
Jeśli uszkodzony jest przewód
zasilaj
ący, wówczas w celu uniknięcia
niebezpieczeństwa jego wymiany musi
dokonać producent lub przedstawiciel
jego serwisu, albo osoba o podobnych
kwalifi kacjach.
•
Niedozwolone jest użytkowanie
tego urządzenia przez dzieci, osoby
o obniżonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej oraz
osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy, o ile
korzystanie z urządzenia nie odbywa
pod nadzorem lub po odpowiednim
poinstruowaniu. Należy nadzorować
dzieci, aby nie traktowały urządze
nia jako zabawki.
Niniejszy sprzęt spełnia wymogi
normy EN 61000-3-11, podłączenie
do sieci publicznej jest możliwe po
konsultacji z dostawcą energii. Sprzęt
może być podłączony do sieci, której
impedancja wynosi mniej niż 0,43
ohm. Impedancja sieci może być
sprawdzona u dostawcy energii w
miejscu dostarczenia.
Jeśli sieć posiada wyższą impedancję,
w czasie uruchamiania lub pracy
sprzętu mogą wystąpić chwilowe
spadki napięcia. Może to mieć wpływ
na pracę innych urządzeń, np. lampek
kontrolnych, szczególnie sprzętu
podłączonego do tej samej linii.
V
PL
C
SL
H
SK
L
R
R
29
S
U
PL
U
C
SL
H
SK
R
Extreme
1
Instrukcja obsługi
Łączenie węża, rury i ssawek
1. Włożyć przyłącze węża do otworu
V
Przed użyciem urządzenia należy
sprawdzić, czy wartość napięcia w
sieci odpowiada danym na tabliczce
znamionowej umieszczonej pod
spodem urządzenia. Urządzenie
wyposażone jest w worek na kurz oraz
fi ltr wstępny.
ssącego i obracać w kierunku zgod nym z ruchem wskazówek zegara,
aż zaskoczy na miejsce.
2. Połączyć rurę zakrzywioną z rurą
teleskopową i obracać, aż do
zatrzaśnięcia się obu elementów.
3. Połączyć rurę teleskopową ze
ssawką i obracać, aż do
Włączanie i wyłączanie
Włączanie
Wyciągnąć przewód i podłączyć
urządzenie do gniazda zasilania.
Eco, X100,
Włącznik zasilania.
zatrzaśnięcia się obu elementów.
4. Rurę teleskopową można
dopasować ją do wzrostu
użytkownika. Przesuwając uchwyt
można wydłużyć lub skrócić rurę do odpowiedniej długości.
X110
L
R
X150, X200,
X210
Włącznik dotykowy: z
jednej strony włącznik,
z drugiej regulacja
poziomu mocy 1-2-3.
X250, X300Włącznik zasilania na
urządzeniu oraz‚pilot
zdalnego sterowania
na zakrzywionej rurze
Odłączanie
• Odłączyć ssawkę od rury telesko powej naciskając przycisk.
• Odłączyć rurę zakrzywioną od rury
teleskopowej naciskając przycisk.
• Aby wyjąć przyłącze wąż z otworu
ssącego, należy obrócić. Go w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
z włącznikiem zasilania oraz regulacją
poziomu mocy 1-23-4-5.
Wyłączanie
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od
gniazda zasilania.
Odłączać urządzenie od sieci ciągnąc
za wtyczkę, a nie przez ciągnięcie za
przewód zasilający.
Modele z włącznikiem dotykowym
- X150, X200 oraz X210
Trzystopniowa regulacja poziomu
mocy. Aktualny poziom mocy widoczny jest na wyświetlaczu.
Modele z pilotem zdalnego
sterowania - X250, X300
Pięciostopniowa regulacja poziomu
mocy. Aktualny poziom mocy widoczny jest na wyświetlaczu.
30
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.