Nilfisk EXTREME User Manual [el]

Nil sk Extreme
Kasutajajuhend Lietošanas instrukcijas Naudojimo instrukcija Instrukcja obsługi Návod k použití Navodila za uporabo Használati utasítás Návod na použitie
Οδηγίες χρήσης Инструкция по применению
Kullanım Kılavuzu
823 0064 010 d
Eco, X100, X110
X150, X200, X210
X250, X300
X210, X300
X250, X300
16
15
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
14
27
26
28
29
30
31
X300
21
X300
A
19
20
22
1817
25
24
23
Eesti 4 Latviešu 12 Lietuviškai 20 Polski 28 Česky 36 Slovensky 44 Magyar 52 Slovenščina 60
Ελληνικά 68 Русский 76
Türkçe 84 Illustrations 94-95
WEEE 96-97
www.nilfi sk.com
B
S
U
U
ET
Extreme
C
SL
H
SK
R
V
Tere tulemast!
Täname, et valisite
L
Ülevaade
1 Lülitusnupp 2 Tolmukoti näidik, mehaaniline 3 Lülitusnupp, puutenupp 4 Tolmukoti näidik, elektrooniline
L
5 Võimsuse näidik 6 HEPA fi ltrinäidik 7 Võimsustasemed 1-2-3,
R
puutenupp 8 Lülitusnupp 9 Tolmukoti näidik, elektrooniline 10 Võimsuse näidik 11 HEPA fi ltrinäidik 12 Lülitusnupp ja võimsustasemed 1-2-3-4-5, distantsjuhtimisnupp 13 Reguleerklapp 14 Hoiuklamber 15 Kaablikerimisseade 16 Avamis-/sulgemisnupp, tarvikute kaas 17 Aktiivsöefi lter 18 Eelfi lter 19 Tolmukott 20 Avamis-/sulgemisnupp, tolmukonteiner 21 Elektriotsaku pistik 22 Hoiuklamber 23 Andmeplaat 24 HEPA fi lter 25 Piluotsak 26 Mööbliotsak 27 Harjaotsak 28 Põrandaotsak kõvadele põrandatele (
ei kuulu standardvar ustusse)
29 Vaiba- ja põrandaotsak 30 Turbootsak (
ei kuulu standardvar ustusse)
31 Elektriotsak (valiktarvik)
Nilfi sk Extreme tolmuimeja.
Sisukord
Ülevaade 4 Ekraani sümbolid 4 Ohutuseeskirjad 5 Kasutusjuhend 6 Näpunäiteid koristamisel 9 Rikete otsimine ja kõrvaldamine 10 Teenindus ja hooldus jm 10 Garantii ja teenindus 11
Ekraani sümbolid
Tolmukott on täis ja tuleb välja vahetada. Vilkuv näidik hoiatab, et tolmukott tuleb varsti asendada.
HEPA filter tuleb asen­dada.
Vilkuv näidik – masin on ühendatud seinakontakti­ga ja ooteolekus - X150, X200, X210, X250 ja X300.
Masin on sisse lülitatud ­Eco, X100 ja X110.
Näitab hetkevõimsust.
Tehnilisi andmeid ja detaile võib muu­ta ilma eelnevalt teatamata.
4
Extreme
S
U
U
Ohutuseeskirjad
Ärge kasutage masinat ilma
tolmukoti ja korralikult paigaldatud filtriteta.
• Masinaga ei tohi imeda ohtlikke
materjale ega gaase; kasuta-jal võivad tekkida tõsised tervisekah­justused.
• Masinat ei tohi kasutada vee või
muude vedelike imemiseks.
• Ärge koristage tolmuimejaga
teravaid esemeid, näiteks klaasi­kilde.
• Ärge kasutage masinat hõõguvate
sigaretiotste, tikkude või kuuma tuha koristamiseks.
• Hoidke seadet ruumis ja kuivas
kohas temperatuuril 0 kuni 60 °C.
• Ärge kasutage masinat väljas.
• Ärge puutuge masinat märgade
kätega.
• Enne pistiku seinakontaktist eemal-
damist lülitage masin välja. Pistiku eemaldamiseks mitte tõmmata juhtmest.
• Ärge kandke ega tõmmake seadet
juhtmest.
• Masinat ei tohi kasutada, kui juhe
või pistik on vigastatud. Kontrolli­ge regulaarselt juhet, eriti kui see on saanud muljuda, jäänud ukse vahele või kui masin on sellest üle sõitnud.
• Ärge kasutage rikkis masinat. Kui
masin on rikkis, või on kukkunud, vigastatud, välja jäetud või märjaks saanud, laske seda kontrollida volitatud teeninduses.
• Mehaanilisi või elektrilisi turvasead-
meid ei tohi muuta või modifitseeri­da.
• Parandustööd tuleb lasta teha voli-
tatud teeninduskeskuses.
• Kasutage ainult originaal-tolmu-
kotte, -filtreid ja -tarvikuid, mida saate osta vastavast kauplusest. Mittesobivate tolmukottide ja filtrite kasutamine tühistab garantii.
• Enne tolmukoti või filtri vahetust eemaldage pistik seinakon-taktist ja lülitage masin välja; pistiku eemaldamiseks mitte tõmmata juhtmest.
• Ärge lubage masinaga mängida. Ärge jätke lapsi masina töötamise ajal järelevalveta.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle õnnetuste vältimiseks vahe­tama toote valmistaja, hooldaja või muu spetsialist.
• Seade ei ole mõeldud kasutami­seks lastele või nõrga füüsilise, vaimse või sensoorse võimega isi­kutele või isikutele, kellel puuduvad vastavad teadmised ja kogemused, välja arvatud juhul, kui keegi neid jälgib ja juhendab.
Seadmestik vastab EN 61000-3-11 nõuetele, võrku ühendamise küsimu­ses tuleks nõu pidada energiamüügi esindajaga. Ühendada võib vaid selli­sesse võrku, mille talistus on alla 0,43 ohmia. Võrgutakistus ühenduspunktis saate teada energia müüjalt.
Kui võrgutakistus on suurem, võib seadmestiku sisse- javäljalülitamise hetkel tekkida pinge langus, See võib häirida või kahjustada teisi seadmeid (nt tulede vilkumine), eriti siis, kui seadmed on sama teenindava liini külge ühendatud.
ET
V
C
SL
H
SK
L
R
R
5
S
U
U
ET
Extreme
Kasutusjuhend
Vooliku, toru ja otsakute
1
ühendamine
C
SL
H
SK
R
V
L
Enne tolmuimeja vooluvõrku lülitamist kontrollige masina all olevat andme­plaati, et masina pinge vastaks võrgu­pingele.
Masin on varustatud tolmukoti ja eel­filtriga.
1. Asetage voolik imemisavasse ja kinnitamiseks keerake päripäeva.
2. Ühendage painutatud toru ühendustoruga ja keerake liitekoht kinni.
3. Pange otsak toru külge ning keera­ke liitekoht kinni.
4. Teleskooptoru saab reguleerida
Käivitamine ja seiskamine
Käivitamine
Tõmmake juhe välja ning torgake pis­tik seinakontakti.
Eco, X100,
Lülitusnupp.
X110
L
X150, X200, X210
R
X250, X300
Puutenupp, üks pool sisse-/väljalülitamiseks, teine pool võimsus­taseme valimiseks 1-2-3.
Masinal asuv lülitusn­upp, distantsjuhtimis­nupp painutatud torul koos sisse-/väljalülitus­nupu ja võimsustasem­etega 1-2-3-4-5.
kasutaja kasvule vastavaks. Teleskooptoru pikendamiseks tõmmake reguleerimiskäede välja, lühendamiseks lükake tagasi.
Äravõtmine
• Otsaku äravõtmiseks toru küljest vajutage nupule.
• Painutatud toru äravõtmiseks toru küljest vajutage nupule.
• Vooliku äravõtmiseks imemisava küljest keerake seda vastupäeva.
Seiskamine
Lülitage masin välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust. Väljatõmbamisel hoidke pistikust, mitte juhtmest.
Puutenupuga mudelid - X150, X200 ja X210
Masinal on kolm võimsusastet. Hetke­võimsus on näha ekraanil.
Distantsjuhtimisega mudelid - X250, X300
Masinal on viis võimsusastet. Hetke­võimsus on näha ekraanil.
6
S
U
U
Tolmukoti ja fi ltrite vahetamine
Eelfi ltri vahetamine
3
Extreme
ET
Tolmukoti ja filtrite suurus ja kvaliteet mõjutavad masina tõhusust. Kui kasu­tada muid tolmukotte ja filtreid, võib õhuvool olla takistatud ning masin kuumeneb üle. Muude tolmukottide ja filtrite kasutamine tühistab garantii.
2
Tolmukoti vahetamine
Tolmukoti näidikul on näha, kui tolmu­kott tuleb vahetada.
Kasutage ainult originaaltolmukotte.
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast keerake seda vastupäeva.
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5. Tolmukoti paigaldamiseks asetage papitükk piludesse ja lükake alla.
6. Voltige uus tolmukott ettevaatlikult lahti. Kontrollige, et tolmukott oleks õigesti paigaldatud.
7. Sulgege masina kaas.
8. Asetage voolik imemisavasse ja lukustamiseks keerake päripäeva.
Eelfilter kaitseb mootorit, kogudes kokku mikroosakesed, mida tolmukott kinni ei pea. Pärast neljandat tolmuko­tivahetust tuleb vahetada ka eelfilter. Eelfilter asub tolmukoti taga. Kasutage ainult originaalfiltreid.
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast keerake seda vastupäeva.
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5. Võtke välja filtrihoidik koos eelfiltri­ga.
6. Avage filtrihoidik.
7. Võtke eelfilter välja.
8. Paigaldage uus eelfilter ja pange filtrihoidik kinni. Kontrollige, et eelfilter on paigaldatud hoidikusse õigesti.
9. Asetage filtrihoidik tolmuimejasse ja lükake oma kohale.
10. Tolmukoti paigaldamiseks asetage papitükk piludesse ja lükake alla.
11. Voltige uus tolmukott ettevaatlikult lahti. Kontrollige, et tolmukott oleks õigesti paigaldatud.
12. Sulgege masina kaas.
13. Asetage voolik imemisavasse ja lukustamiseks keerake päripäeva.
V
C
SL
H
SK
L
R
R
7
Extreme
S
U
U
ET
C
SL
H
SK
R
Aktiivsöefi ltri vahetamine
4
Aktiivsöefilter eemaldab heitõhust hal-
V
va lõhna. Aktiivsöefiltrit tuleb vahetada 1-2 korda aastas. Aktiivsöefilter asub tolmukoti ja eelfiltri taga. Kasutage ainult originaaltolmukotte ja -filtreid.
L
1. Vooliku äravõtmiseks imemisavast keerake seda vastupäeva.
5b
Imemisvõimsuse seadmine
Mudelid, mille painutatud torul on reguleerklapp - Eco, X100, X110, X150, X200 ja X210
Suletud klapiga on im­emisvõimsus
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
maksimaalne,
2. Kaane avamiseks vajutage nupule.
3 Tolmukoti väljavõtmiseks tõmmake
papitükist.
4. Eemaldage tolmukott.
5 Võtke filtrihoidik välja.
6. Eemaldage vana aktiivsöefilter.
7. Paigaldage uus aktiivsöefilter.
L
8. Asetage filtrihoidik tolmuimejasse ja lükake oma kohale.
R
9. Paigaldage tolmukott. Kui tolmukott on kinni, vajutage koti avamiseks papitükk alla. Kontrollige, et tolmukott oleks õigesti paigaldatud.
10. Sulgege kaas.
11. Asetage voolik imemisavasse ja
5
lukustamiseks keerake päripäeva.
lahtise klapiga minimaalne. Reguleerige imemisvõim­sust, seades reguleerklapi vastavasse asendisse.
Kolme võimsusastmega mudelid
- X150, X200 ja X210
Imemisvõim-
X150, X200, X210
sust seatakse reguleerklapiga ja seadmel oleva puutenupuga .
Viie võimsusas-
X250, X300
tmega mudelid
- X250, X300
Imemisvõimsus
Changing the HEPA fi lter
seatakse dis­tantsjuhtimisnu-
HEPA filter puhastab heitõhu mik­roosakestest, mida tolmukott kinni
puga painutatud torul.
ei pea. HEPA filtrit ei tohi harjata ega pesta. Filtrinäidik mudelitel X150, X200, X210, X250 ja X300 osutab, millal HEPA filter tuleb välja vahetada. Kasutage ainult originaaltolmukotte ja
-filtreid.
1. Avage masina põhjal asuv kaas mündi või kruvikeerajaga.
2. Võtke HEPA filter välja.
3. Paigaldage uus HEPA filter. Kontrollige, et HEPA filter oleks õigesti paigaldatud.
Vooliku käepideme kaugjuhtim­ispuldi patareide vahetamine, patarei tüüp CR2032
1. Eemalda ettevaatlikult kaugjuhtim­ispult vas­tava tööriista
4. Asetage kaas tagasi ja keerake mündi või kruvikeerajaga kinni.
abil.
2. Eemalda vanad pata­reid ja vaheta uued CR2032 tüüpi patareid.
3. Aseta kaugjuhtimispult tagasi voo­liku käepideme külge ning vajuta see kohale.
8
S
U
U
Toru ja otsaku asetamine
6
tolmuimejale
Extreme
Näpunäiteid koristamisel
ET
Masinal on parkimiseks kaks soont. Üks asub masina all ja seda kasuta­takse kui masin seisab tagaküljel, tei­ne asub taga ning seda kasutatakse, kui masin seisab ratastel.
Ooteolek
Mudelite X150, X200, X210, X250 ja X300 puhul jääb masin automaatselt ooteolekusse, kui otsak asetada masi­na taga asuvale soonele.
Termokaitse
Masin on varustatud termokaitsmega, mis kaitseb tolmuimejat ülekuumene­mise eest. Kui termokaitse põleb läbi, lülitub masin automaatselt välja ning enne taaskäivitamist tuleb lasta moo­toril jahtuda.
Käivitamine
1. Lülitage masin välja ja eemaldage pistik seinakontaktist.
2. Veenduge, et miski ei takista õhu­voolu läbi painutatud toru, vooliku, pikendustoru, otsaku, tolmukoti ja filtrite.
3. Laske masinal jahtuda.
4. Pange pistik seinakontakti ja vaju­tage lülitusnupule. Masin käivitub vaid siis, kui on piisavalt jahtunud. Kui masin ei käivitu, lülitage uuesti välja ja tõmmake pistik seinakon­taktist. Mõne aja pärast proovige uuesti.
HOIATUS
Juhtme automaatse tagasike­rimise aktiveerimisel tuleb olla
eriti tähelepanelik, kuna kerimise lõpus hakkab juhtme otsas olev pistik järsult pendeldama. Soovitame tagasi­kerimise ajal pistikut hoida.
Vastavalt mudelile reguleerige imemis­võimsust kas puutenupu, distantsjuhti­misnupu või reguleerklapi abil.
7
Piluotsak
Kitsastes kohtades kasutage piluot­sakut.
8
Mööbliotsak
Mööbli puhastamiseks kasutage mööbliotsakut.
9
Harjaotsak
Harjaga otsakut kasutage kardinate ja aknalaudade puhastamiseks.
10
Otsak kõvadele põrandatele
Kõvade põrandate puhastamiseks kasutage põrandaotsakut.
11
Vaiba- ja põrandaotsak
Vaiba- ja põrandaotsak tuleb sättida vastavalt põranda tüübile.
12
Turbootsak
Vaipade tõhusaks puhastamiseks kasutage turbootsakut.
Elektriotsak
13
Vaipade süvapuhastuseks kasutage elektriotsakut.
Otsakud võivad eri mudelitel olla eri­nevad.
V
C
SL
H
SK
L
R
R
9
Extreme
S
U
U
ET
C
SL
H
SK
Rikete otsimine ja
Teenindus ja hooldus
kõrvaldamine
V
Elektriosade parandus- ja hooldustööd tuleb lasta teha volitatud teenindus­keskuses.
L
Masin ei käivitu
Kontrollige, kas pistik on korralikult seinakontaktis.
Maja elektrikaitse võib olla läbi põlenud ja tuleb vahetada.
Juhe või pistik on vigastatud; laske parandada volitatud
L
Imemis-
R
võimsus on vähenenud
teeninduses. Tolmukott on täis ja
tuleb asendada; vt juhendeid.
• Hoidke seadet ruumis ja kuivas kohas.
• Pärast neljandat tolmukotivahetust vahetage ka eelfilter. Pakendis on neli tolmukotti ja üks eelfilter.
• Masina pinda puhastage kuiva või niiske lapiga, millele on lisatud veidi puhastusvahendit.
• Originaaltarvikud tellige volitatud kauplusest.
• Teeninduseks võtke ühendust müüjaga.
Ringlussevõtt ja utiliseerimine
Andke pakend taasringlusse ja viige masin utiili vastavalt kohalikele eeskir­jadele. Vigastuste vältimiseks lõigake juhe nii lühikeseks kui võimalik.
R
Eelfi lter, HEPA fi lter või aktiivsöefi lter on ummistunud ja va­javad vahetamist, vt juhiseid.
Painutatud toru, voolik, pikendus­toru või otsak on ummistunud ja va­javad puhastamist.
Keskkonnaalased kohustused
Selle masina valmistamisel on arves­tatud keskkonnahoiuga. Kõigil plas­tosadel on ringlusmärk.
Vastutus
Nilfisk ei vastuta kahjustuste eest, mis on tingitud väärast kasutamisest või masina modifitseerimisest.
Masin seiskub Termokaitse on läbi
põlenud, vt juhiseid. Elektriotsak on
Informatsioon
Lisateavet vt www.nilfiskextreme.com
ummistunud. Lülit­age masin välja ja
Garantii
eemaldage pistik vooluvõrgust. Pu­hastage otsak.
Garantii võib riikide lõikes erineda. Info saamiseks pöörduge oma müüja poole.
10
Extreme
S
U
U
Garantii ja teenindus
Nilfisk Extreme seeria tolmuimejatel on viie (5) aasta garantii, mis kehtib mootorile, juhtme kerimisseadmele, lülitile ja korpusele. Otsakute, filtrite, voolikute, torude ja muude tarvikute garantii on 12 kuud ja katab ainult tehasepraagi, mitte aga kulumisest tingitud kahjustused.
Garantii sisaldab varuosi ja töötasu ning katab valmistamisest ja materja­list tingitud rikked, mis võivad tekkida tavalisel kodusel kasutamisel.
Garantiiremonti tehakse ainult siis, kui on tõestatud, et rike tekkis garantiiajal (garantiitunnistus või trükitud ja pitsa­tiga varustatud kassakviitung, kuhu on märgitud kuupäev ja seadme tüüp) ja tingimusel, et tolmuimeja osteti uue tootena Ühendkuningriigist ning sea­det tarnib Nilfisk-Advance.
Rikete parandamiseks peab tarbija oma kulul pöörduma toote müüja või otse Nilfisk-Advance´i poole.
Pärast vajalikku remonti tagastatakse tolmuimeja müüjale või tarbija koduse­le aadressile Nilfisk-Advance´i kulul.
Garantii ei kata:
• Tarvikute ja fi ltrite normaalne
kulumine.
• Rikked või kahjustused, mis on
kaudselt või otseselt tingitud väärast kasutamisest, nt kuuma tuha või vaibapuhastuspulbri imemine.
• Seadet on väärkasutatud või ei ole
korralikult hooldatud, nagu kasutusjuhendis kirjeldatud.
Samuti ei kata garantii kahjusid, mis on tekkinud valest ühendamisest, tulekahjust, välgust, ebaharilikust pingekõikumisest või muudest elekt­rihäiretest, näiteks vigased kaitsmed või rikkis elekt- ripaigaldused, samuti muud rikked ja kahjustused, mis Nil­fisk-Advance arvates ei ole seotud valmistamise või materjalidega.
Garantii kaotab kehtivuse:
• Kui rikke põhjuseks on muude tolmukottide ja filtrite kasutamine.
• Kui tolmuimeja tunnusnumber on eemaldatud.
• Kui tolmuimejat on parandanud Nilfiski poolt mittevolitatud müüja või teenindus.
• Kui masinat kasutatakse äritegevu­seks, näiteks ehitustel, puhastusfir­mas, kaubanduspindadel või muu­des mitte koduse majapidamisega seotud paikades.
ET
V
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantii kehtib järgmistes riikides:
Taani, Rootsi, Norra, Suurbritannia, Iirimaa, Belgia, Holland, Prantsusmaa, Saksamaa, Poola, Venemaa, Austria, Šveits, Hispaania, Portugal, Austraalia Eesti, Läti, Leedu, Ungari, Kreeka, Sloveenia, Slovakkia, Tšehhi Vabariik, Itaalia, Soome, ja Uus-Meremaa.
11
Extreme
S
U
U
LV
C
SL
H
SK
R
Esiet sveicināti!
Pateicamies, ka esat izvēlējušies
L
Pārskats
1 Iesl./izsl. poga 2 Putekļu maisiņa indikators, mehāniskais 3 Iesl./izsl. poga, sensorpoga
L
4 Putekļu maisiņa indikators, elektroniskais 5 Jaudas līmeņa indikators
R
6 HEPA fi ltra indikators 7 Jaudas līmenis 1-2-3, sensorpoga 8 Iesl./izsl. poga 9 Putekļu maisiņa indikators, elektroniskais 10 Jaudas līmeņa indikators 11 HEPA fi ltra indikators 12 Iesl./izsl. poga un jaudas līmenis 1-2-3-4-5, tālvadības pults 13 Aizbīdnis 14 Novietošanas kronšteins 15 Kabeļa uztinējs 16 Atvēršanas/aizvēršanas poga, piederumu nodalījuma vāciņš 17 Aktīvās ogles fi ltrs 18 Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs 19 Putekļu maisiņš 20 Atvēršanas/aizvēršanas poga, putekļu tvertne 21 Elektrisk
ā uzgaļa kontaktligzda 22 Novietošanas kronšteins 23 Pases datu plāksnīte 24 HEPA fi ltrs 25 Šaurais uzgalis 26 Tapsējumu tīrīšanas uzgalis 27 Suku uzgalis 28 Grīdas tīrīšanas uzgalis
modeļiem)
29 Kombinētais uzgalis 30 Turbouzgalis
modeļiem)
30 Elektriskais uzgalis (papildu piederums)
putekļu sūcēju Nilfi sk Extreme.
Saturs
Pārskats 12 Displeja simboli 12 Drošības instrukcijas 13 Lietošanas instrukcijas 14 Tīrīšanas ieteikumi 17 Traucējummeklēšana 18 Serviss un tehniskā apkope utt. 18 Garantija un serviss 19
Displeja simboli
(ne visiem
(ne visiem
Specifi kācijas un detaļas var tikt mainītas bez iepriekšēja paziņojuma.
Putekļu maisiņš ir pilns, un to nepieciešams nomainīt.Mirgojošs indikators agri brīdina, ka putekļu maisiņu drīz vajadzēs nomainīt.
HEPA fi ltrs jānomaina.
Mirgojošs indikators – mašīna ir pievienota sienas kontaktrozetei un ir gatavības režīmā ­X150, X200, X210, X250 un X300.
Mašīna ir ieslēgta - Eco, X100 un X110.
Norāda esošo jaudas līmeni.
12
S
U
U
Drošības instrukcijas
Nelietot ierīci, ja nav pareizi
uzstādīti putekļu maisiņš un fi ltri.
• Šo mašīnu nav paredzēts lietot bīstamu materiālu vai gāzes iesūkšanai, jo šāda lietojuma dēļ cilvēki var tikt pakļauti nopietnam veselības apdraudējumam.
• Ierīce nav izmantojama ūdens un citu šķidrumu iesūkšanai.
• Neiesūkt ar putekļu sūcēju tādus asus objektus kā adatas vai stikla lauskas.
• Neiesūkt neko, kas deg vai dūmo, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
• Šī iekārta lietojama un uzglabājama sausā telpā, 0 °C līdz 60 °C temperatūrā.
• Nelietot mašīnu
• Mašīnu nedrīkst aizskart ar slapjām rokām.
• Pirms atvienošanas no tīkla mašīna jāizslēdz.
• Lai atvienotu no tīkla, satvert aiz kontaktdakšas, nevis velkot aiz vada. Nenest un nevilkt mašīnu, turot aiz vada.
• Mašīnu nedrīkst lietot, ja vadam vai kontaktdakšai ir redzami bojājumi. Regulāri pārbaudiet, vai vads un kontaktdakša nav bojāti, it sevišķi tad, ja vads ir bijis saspiests, ievērts durvīs vai arī tam ir pārbraukts pāri.
• Nelietot mašīnu, ja tā šķiet defektīva. Ja iekārta ir nokritusi, bojāta, atstāta ārā vai bijusi pakļauta ūdens iedarbībai, tā jāpārbauda pilnvarotā servisa darbnīcā.
• Nav atļauts veikt nekādas izmaiņas vai modifi kācijas mehāniskajām vai elektriskajām drošības ierīcēm.
• Visi labošanas darbi jāveic pilnvarotā servisa darbnīcā.
• Lietojiet tikai ražotāja pārstāvja piegādātos oriģinālos putekļu maisiņus, oriģinālos fi ltrus un oriģinālos piederumus. Neatļautu putekļu maisiņu un fi ltru lietošana ir saistīta ar garantijas zaudēšanu.
ārpus telpām.
Extreme
• Pirms putekļu maisiņa vai fi ltra mainīšanas mašīna jāizslēdz un
atvieno no tīkla strāvas, satverot
jā aiz kontaktdakšas, nevis velkot aiz vada.
• Nelietot mašīnu kā rotaļlietu. Neatstājiet bērnus ar mašīnu bez uzraudzības.
• Ja tiek konstatēti bojājumi barošanas kabelī, tā nomaiņu veic ražotājs vai tā servisa centra speciālisti, vai arī citi kvalifi cēti speciālisti, kas pārzina saistošos drošības tehnikas noteiku­mus.
• Lerīci nedrīkst izmantot bērni vai personas ar traucētām ziskajām, maņu vai prāta spējām, vai nepietiekamu piere­dzi vai zināšanām, ja viņas netiek uzraudzītas un apmācītas. Jāuzmanās, lai bērni ar ierīci nespēlējas.
Aprīkojums atbilst EN 61000-3­11 prasībām, un tā pieslēgšana kopīgajai maģistrālei ir iespējama, ņemot vērā energopiegādātāja konsultācijas. Aprīkojumu var pieslēgt maģistrālei ar tīkla pilnu pretestību, kura ir zemāka par 0,43 ohm. Tīkla pilnu pretestību piegādes vietā var saņemt no energopiegādātāja. Ja maģistrālei ir augstāka tīkla pilnā pretestība, aprīkojuma ieslēgšanas/ darbināšanas laikā var rasties īslaicīgi pārtraukumi maģistrāles spriegumā. Tas var arī ietekmēt vai pārtraukt citu iekārtu darbību, piemēram, gaismu uzplaiksnīšana, īpaši aprīkojumam, kurš pieslēgts tai pašai servisa līnijai.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
13
S
U
U
LV
C
SL
H
SK
R
Extreme
Šļūtenes, caurules un uzgaļu
Lietošanas instrukcijas
Pirms mašīnas lietošanas jāpārliecinās, vai mašīnas apakšā esošajā pases datu plāksnītē norādītais spriegums atbilst tīkla spriegumam.Mašīna ir apgādāta ar putekļu maisiņu un iepriekšējās
L
attīrīšanas fi ltru.
1
savienošana
1. Šļūtenes savienotājs jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež pulksteņa rādītāja virzienā, līdz tas fi ksējas.
2. Savienojiet izliekto cauruli ar cauruli
un pagrieziet, līdz notiek fi ksēšanās un atskan klikšķis.
3. Savienojiet cauruli un uzgali un
Ieslēgšana un izslēgšana
pagrieziet, līdz notiek fi ksēšanās un atskan klikšķis.
Ieslēgšana
Izvelciet vadu un pieslēdziet mašīnu sienas kontaktrozetei.
Eco. X100,
Iesl./izsl. poga.
4. Caurule ir teleskopiska, un to var
noregulēt atbilstīgi augu - mam. Jāizvelk regulēšanas rokturis, lai pagarinātu cauruli līdz vēlamajam garumam, un jāiebīda, lai to saīsinātu.
X110 X150, X200,
L
X210
Sensorvadība, viena puse iesl./izsl., otra puse jaudas līmenis 1-2-3.
R
X250, X300
Mašīnas iesl./izsl. poga un arī vadības pults uz izliektās caurules ar iesl./izsl. pogu un jau­das līmeni 1-2-3-4-5.
Atvienošana
• Uzgalis atvienojams no caurules,
nospiežot pogu.
• Izliektā caurule atvienojama no
caurules, nospiežot pogu.
• Lai izņemtu šļūtenes savienojumu no
iesūkšanas atveres, tas jāpagriež pretēji pulksteņa r
ādītāja virzienam.
Izslēgšana
Izslēdziet mašīnu, atvienojiet to no tīkla. Atvienojiet no tīkla, satverot aiz kontaktdakšas, nevis velkot aiz vada.
Modeļi ar sensorvadību - X150, X200 un X210
Jaudu var mainīt starp trim iestatījumiem. Esošais noregulējums ir redzams displejā.
Modeļi ar tālvadību - X250, X300
Jaudu var mainīt starp pieciem iestatījumiem. Esošais noregulējums ir redzams displejā.
14
Extreme
S
U
U
Putekļu maisiņa un fi ltru mainīšana
Putekļu maisiņu un fi ltru izmērs un kvalitāte ietekmē mašīnas efektivitāti. Ja netiek izmantoti oriģinālie putekļu maisiņi un oriģinālie fi ltri, var tikt ierobežota gaisa plūsma, un tas var izraisīt mašīnas pārslodzi. Neizmantojot oriģinālos putekļu maisiņus un fi ltrus, var tikt
zaudēta garantija.
Putekļu maisiņa mainīšana
2
Putekļu maisiņa indikators parāda, kad ir nepieciešams nomainīt putekļu maisiņu. Vienmēr jālieto oriģinālie putekļu maisiņi.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no iesūkšanas atveres, pagriežot šļūtenes savienojumu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc tam tas jāizņem.
2. Jāatver vāks, nospiežot pogu.
3. Jāaizver putekļu maisiņš, pārliekot kartona malu.
4. Jāizņem putekļu maisiņš.
5. Jāieliek jauns putekļu maisiņš, ieliekot kartona plāksnīti vadotnēs un nospiežot uz leju.
6. Uzmanīgi atlokiet jauno putekļu maisiņu. Jāpārbauda, vai putekļu maisiņš ir pareizi uzstādīts.
7. Jāaizver vāks.
8. Šļūtenes savienojums jāieliek iesūkšanas atverē un jāpagriež pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltra
3
mainīšana
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs aizsargā motoru, absorbējot mikrodaļiņas, kuras nevar aizturēt putekļu maisiņš. Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs jānomaina, uzstādot katru ceturto putekļu maisiņu. Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs atrodas aiz putekļu maisiņa. Vienmēr jāizmanto oriģinālie fi ltri.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no
iesūkšanas atveres, pagriežot šļūtenes savienojumu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc tam tas jāiz
2. Jāatver vāks, nospiežot pogu.
3. Jāaizver putekļu maisiņš, pārliekot
kartona malu.
4. Jāizņem putekļu maisiņš.
5. Jāizņem fi ltra turētājs ar iepriekšējās
attīrīšanas fi ltru.
6. Jāatver fi ltra turētājs.
7. Jāizņem iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs.
8. Jāuzstāda jauns iepriekšējās
attīrīšanas fi ltrs, un jāaizver fi ltra turētājs. Jāpārbauda, vai iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs ir pareizi uzstādīts turētājā.
9. Filtra turētājs jāuzliek uz tapas un
jāiebīda vietā.
10. Jāieliek jauns putekļu maisiņš,
ieliekot kartona plāksnīti vadotnēs un nospiežot uz leju.
11. Uzmanīgi atlokiet jauno putekļu
maisiņu. Jāpārbauda, vai putekļu maisiņš ir pareizi uzstādīts.
12. Jāaizver vāks.
13. Šļūtenes savienojums jāieliek
iesūkšanas atverē un jāpagriež pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
ņem.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
15
Extreme
S
U
U
Aktīvās ogles fi ltra mainīšana
4 Sūkšanas jaudas noregulēšana
Aktīvās ogles fi ltrs likvidē izplūdes gaisa
LV
nepatīkamo smaku. Aktīvās ogles fi ltrs jāmaina 1-2 reizes gadā. Aktīvās ogles ltrs atrodas aiz putekļu maisiņa un iepriekšējās attīrīšanas fi ltra. Vienmēr jāizmanto oriģinālie putekļu maisiņi un
L
ltri.
1. Šļūtenes savienojums jāatvieno no iesūkšanas atveres, pagriežot
C
šļūtenes savienojumu pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, un pēc
SL
H
tam tas jāizņem.
2. Jāatver vāks, nospiežot pogu.
3. Jāaizver putekļu maisiņ
š, pārliekot
kartona malu.
4. Jāizņem putekļu maisiņš.
SK
5. Jāizņem fi ltra turētājs.
6. Jāizņem vecais aktīvās ogles fi ltrs.
7. Jāuzstāda jaunais aktīvās ogles fi ltrs.
L
8. Filtra turētājs jāuzliek uz tapas un jāiebīda vietā.
9. Jāieliek putekļu maisiņš. Ja putekļu
R
maisiņš ir aizvērts, kartona mala
5b
Modeļi ar aizbīdni uz izliektās caurules - Eco, X100, X110, X150, X200 un X210
Sūkšanas jauda ir maksimāla, ja aizbīdnis ir aizvērts, un minimāla, kad tas ir pilnīgi vaļā. Jānoregulē sūkšanas jauda, pabīdot aizbīdni vēlamajā pozīcijā.
Modeļi ar trīspakāpju noregulējumu
- X150, X200 un X210
Sūkšanas jaudu noregulē ar aizbīdni, kā arī ar mašīnas sensorpogām.
X150, X200, X210
jānospiež uz leju, lai to atvērtu.
R
Jāpārbauda, vai putekļu maisiņš ir pareizi uzstādīts.
10. Jāaizver vāks.
11. Šļūtenes savienojums jāieliek iesūkšanas atverē un jāpagriež pulksteņa rādītāja virzienā, lai to fi ksētu.
Modeļi ar piecpakāpju noregulējumu ­X250, X300
Sūkšanas jaudu noregulē ar izliektās caurules t
ālvadības pulti.
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
X250, X300
5
HEPA fi ltra mainīšana
HEPA fi ltrs attīra izplūdes gaisu no mikrodaļiņām, kuras nevar aizturēt putekļu maisiņš. HEPA fi lrtu nedrīkst tīrīt ar suku vai mazgāt. X150, X200, X210, X250 un X300 modelim ir HEPA fi ltra indikators, kas rāda, kad ir nepieciešams mainīt HEPA fi ltru. Vienmēr jāizmanto oriģinālie putekļu maisiņi un fi ltri.
1. Atveriet mašīnas apakšā esošo vāciņu ar monētas vai skrūvgrieža palīdzību.
2. Izņemiet HEPA fi ltru.
3. Ielieciet jaunu HEPA fi ltru. Jāpārbauda, vai HEPA fi ltrs ir pareizi uzstādīts.
4. Uzlieciet atpakaļ vāciņu, un to aizveriet, izmantojot monētu vai
skrūvgriezi.
Baterijas maiņa šļūtenes rokturī ar tālvadības pulti, baterijas veids CR2032
1. Uzmanīgi noņemiet tālvadības pults
korpusu, izmantojot nelielu instrumen­tu ar plakanu galu.
2. Izņemiet veco
bateriju – tās vietā ielieciet jaunu CR2032 veida bateriju.
3. Uzmanīgi
uzstādiet tālvadības pults elementu atpakaļ šļūtenes rokturī, iespiežot to.
16
S
U
U
6
Caurules un uzgaļa novietošana
Ir divas novietošanas rievas. Viena atro­das apakšā un lietojama, kad mašīna uzstādīta uz mugurpuses, un otra aizmugurē, kas lietojama, kad mašīna atrodas uz riteņiem.
Gatavības režīms Modeļiem X150, X200, X210, X250 un X300 mašīna automātiski tiek uzstādīta gatavības režīmā, ja uzgalis ir novietots mašīnas aizmugurē esošajā rievā.
Tīrīšanas ieteikumi
Atkarībā no modeļa ar sensorpogas, tālvadības pults vai uz izliektās caurules esošā aizbīdņa palīdzību jānoregulē sūkšanas jauda.
Šaurais uzgalis
7
Šaurām vietām izmantojams šaurais uzgalis.
Tapsējumu tīrīšanas uzgalis
8
Extreme
LV
C
Kūstošais drošinātājs
Mašīna ir aprīkota ar kūstošo drošinātāju, kas novērš tās pārkaršanu. Ja kūstošais drošinātājs pārdeg, mašīna automātiski izslēdz motoru, un tai jāatdziest, pirms to atkal var ieslēgt.
Restarts
1. Izslēdziet ierīci un izņemiet kontaktdakšu no rozetes.
2. Jāraugās, lai nekas neaizsprostotu gaisa plūsmu izliektajā caurulē, šļūtenē, caurulē, uzgalī, putekļu maisiņā un fi ltros.
3. Jāļauj mašīnai atdzist.
4. Mašīna atkal jāpievieno tīkla strāvai, un jānospiež ieslēgšanas poga. Mašīna neieslēgsies, kamēr nebūs pietiekami atdzisusi. Ja mašīna nesāk strādāt, tā jāizslēdz un jāatvieno no tīkla. Pēc brīža jāmēģina ieslēgt vēlreiz.
Tapsējumu tīrīšanas uzgalis lietojams mīksto mēbeļu tīrīšanai.
Suku uzgalis
9
Suku uzgalis lietojams aizkaru un loga palodžu tīrīšanai.
10
Grīdas tīrīšanas uzgalis
Jāizmanto cietas grīdas tīrīšanai domātais uzgalis .
Kombinētais uzgalis
11
Kombinētais uzgalis jānoregulē atbilstīgi grīdas tipam.
Turbouzgalis
12
Efektīvai paklāja tīrīšanai lietojams turbouzgalis.
Elektriskais uzgalis
13
Dziļai paklāju attīrīšanai lietojams elektriskais uzgalis.
SL
H
SK
L
R
R
BRĪDINĀJUMS
Iedarbinot automātisko kabeļa ietīšanu, jāievēro piesardzība, jo beidzamās kabeļa daļas ietīšanas laikā kontaktdakša var sisties uz vienu un otru pusi. Kabeļa ietīšanas laikā ir ieteicams kontaktdakšu pieturēt ar roku.
Ietverto uzgaļu tips dažādiem modeļiem var atšķirties.
17
Extreme
S
U
U
LV
C
SL
H
SK
R
Traucējummeklēšana
Serviss un tehniskā apkope
Tādu elektrisko komponentu kā vads vai motors labošanu un tehnisko apkopi drīkst veikt vienīgi pilnvarotā servisa
darbnīcā.
L
L
R
Ja mašīna nesāk strādāt
Samazināta sūkšanas jauda
Ja mašīna izslēdzas
Jāpārbauda, vai kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktrozetē.
Drošinātājs var būt pārdedzis, un to nepieciešams nomainīt.
Vads vai kontaktdakša var būt bojāti, un tie jāsalabo pilnvarotā servisa darbnīcā.
Putekļu maisiņš var būt pilns, un to nepieciešams nomainīt, sk. instrukcijās.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs, HEPA fi ltrs vai aktīvās ogles fi ltrs var būt aizsprostoti, un nepieciešams tos nomainīt, sk. instrukcijās.
Izliektā šļūtene, caurule vai uzgalis var būt aizsprostoti, un nepieciešama to attīrīšana.
Kūstošais drošinātājs var būt pārdedzis, un to nepieciešams nomainīt, sk. instrukcijās.
caurule,
Mašīna jāuzglabā sausā telpā.
Iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs
jānomaina, uzstādot katru ceturto putekļu maisiņu. Putekļu maisiņa iepakojumā ir ietverti četri putekļu maisiņi un viens iepriekšējās attīrīšanas fi ltrs.
Ierīces virsma jānotīra ar sausu lupatu
vai mitru lupatu, lietojiet nelielu daud­ zumu tīrīšanas līdzekļa.
Oriģinālie piederumi jāpasūta
ražotāja pārstāvim.
Attiecībā uz servisu jāsazinās ar
ražotāja pārstāvi.
Recirkulācija un atkritumi
Mašīnas iepakojums un paliekas likvidējamas saskaņā ar vietējiem normatīviem. Vads jānogriež pēc iespējas īsāk, lai novērstu iespējamo savainošanos ar metāllūžņos nodoto mašīnu.
Vides aizsardzība
Ierīce ir izgatavota, ņemot vērā vides aizsardzības apsvērumus. Visām plast­masas detaļām ir atkārtoti izmantojama materiāla marķējums.
Atbildība
«Nilfi sk» neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas ir radušies mašīnas nepareizas lietošanas vai pārveidošanas dēļ.
Informācija
Plašāka informācija ir iegūstama vietnē www.nilfi skextreme.com
Garantijas
Garantijas noteikumi dažādās valstīs var būt atšķirīgi. Lai iegūtu vairāk informācijas, jāsazinās ar ražotāja pārstāvi.
Elektriskais uzgalis (papildu piederums) var būt aizsprostots. Izslēdziet ierīci, atvienojiet to no tīkla. Attīriet uzgali.
18
Extreme
S
U
U
Garantija un serviss
Šīs «Nilfi sk Extreme» sērijas putekļu sūcējam ir paredzēta piecu (5) gadu garantija mašīnai, kas ietver motoru, kabeļa uztinēju, slēdzi un korpusu. Uzgaļiem, fi ltriem, šļūtenēm, caurulēm un citiem piederumiem ir piemērojama divpadsmit mēnešu garantija ražošanas bojājumiem, un tā neattiecas uz nolieto­jumu.
Garantija ietver rezerves detaļas un darbaspēka izmaksas un ir piemērojama ražošanas un materiāla defektiem, kas var atklāties normālas ekspluatācijas laikā.
Serviss saskaņā ar garantiju tiks veikts vienīgi tādā gadījumā, ja ir iespējams pierādīt, ka izstrādājumā atklātais defekts ir garantijas laikā pareizi aizpildītai garantijas kartei vai izdrukātam/apzīmogotam čekam, kurā ir norādīts datums un izstrādājuma tips), un ar nosacījumu, ka putekļu sūcējs ir nopirkts kā jauns izstrādājums un ka to ir izplatījis uzņēmums «Nilfi sk-Advance».
Defektu labošanas gadījumā pircējam jānogādā putekļu sūcējs veikalā, kurā tas ir nopirkts, vai tieši uzņēmumam «Nilfi sk-Advance» uz pircēja rēķina.
Pēc nepieciešamo remontdarbu izpildes putekļu sūcējs tiks nogādāts atpakaļ
ā vai pircēja norādītajā adresē uz
veikal «Nilfi sk-Advance» atbildību un rēķina.
(jābūt
Garantija netiek piemērota, ja ir:
• Piederumu un fi ltru normāls nolietojums.
• Defekti vai bojājumi, kas tieši vai netieši radušies nepareizas lietošanas dēļ – piemēram, sūcot akmeņus, karstus pelnus vai paklāja dezodorējošo pulveri.
• Nepareiza lietošana, pazaudēšana vai neveikta tehniskā apkope saskaņā ar norādījumiem lietošanas instrukcijās.
Garantija nav paredzēta arī neparei­zai vai sliktai konfi gurācijai, piem., uzstādīšanai vai savienojumiem, uguns nodarītiem bojājumiem, ugunsgrēka, zi­bens spēriena vai neparastu sprieguma svārstību vai citu elektrisko traucējumu, piem., defektīvu drošinātāju vai efektīvas elektroinstalācijas, gadījumā, kā arī defektiem vai bojājumiem, kurus «Nilfi sk-Advance» parasti uzskata par tādiem, kurus izrais
ījuši citi cēloņi, nevis
ražošanas un materiāla defekti.
Garantija tiek zaudēta:
• Ja defektu ir izraisījusi citu, nevis «Nilfi sk» oriģinālo putekļu maisiņu un fi ltru lietošana.
• Ja no putekļu sūcēja ir noņemts identifi kācijas numurs.
• Ja putekļu sūcēju ir labojis «Nilfi sk» nepilnvarots pārstāvis vai servisa darbnīca.
• Ja mašīna ir lietota komerciālā vidē, piem. būvuzņēmēji, tīrīšanas uzņēmumi, speciālisti amatnieki vai citi lietojumi, kas nav saistīti ar mājsaimniecību.
LV
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantija ir spēkā šādās valstīs:
Dānija, Zviedrija, Norvēģija, Lielbritānija, Īrija, Beļģija, Holande, Francija, Vācija, Polija, Krievija, Austrija, Šveice, Spānija, Portugāle, Austrālija, Estija, Latvija Lietuva,Vengrija, Graikija, Slovėnija Slovakija, Čekija, Italija, Suomija un Jaunzēlande.
19
Extreme
S
U
U
LT
C
SL
H
SK
R
V
Ačiū!
Dėkojame, kad pasirinkote
L
Apžvalga
1 Įjungimo/išjungimo mygtukas 2 Dulkių maišelio indikatorius, mechaninis 3 Įjungimo/išjungimo mygtukas, jungiklis
L
4 Dulkių maišelio indikatorius, elektroninis
R
5 Galingumo indikatorius 6 HEPA fi ltro indikatorius 7 Galios lygio 1-2-3 jungiklis 8 Įjungimo/išjungimo mygtukas 9 Dulkių maišelio indikatorius, elektroninis 10 Galingumo indikatorius 11 HEPA fi ltro indikatorius 12 Įjungimo/išjungimo mygtukas ir galingumo lygio 1-2-3-4-5 jungiklis 13 Slankiojama sklendė 14 Tvirtinimo laikiklis 15 Laido ritė 16 Atidarymo/uždarymo mygtukas, antgalio dangtelis 17 Aktyvuotos anglies fi ltras 18 Pradinis fi ltras 19 Dulkių maišelis 20 Atidarymo/uždarymo mygtukas, dulkių skyrelio 21 Lizdas elektriniam antgaliui 22 Tvirtinimo laikiklis 23 Vardinė plokštelė 24 HEPA fi ltras 25 Plyšių antgalis 26 Apmušalų antgalis 27 Antgalis su šepečiu 28 Kietų grindų antgalis
modelių komplektacijoje)
29 Kombinuotas antgalis 30 Turbo antgalis
modelių komplektacijoje)
31 Elektrinis antgalis (papildoma įranga)
„Nilfi sk Extreme“ dulkių siurblį.
Turinys
Apžvalga 20 Displėjaus simboliai 20 Saugos nurodymai 21 Naudojimo nurodymai 22 Valymo patarimai 25 Sutrikimų šalinimas 26 Priežiūra ir t.t. 26 Garantija ir remontas 27
Displėjaus simboliai
(yra ne visų
(yra ne visų
Techniniai duomenys gali būti pakeisti be išankstinio įspėjimo.
Dulkių maišelis yra pilnas ir jį reikia pakeisti. Mirksintis indikatorius – išankstinis įspėjimas, kad dulkių maišelį greitai reikės keisti.
Reikia pakeisti HEPA ltrą.
Mirksintis indikatorius – prietaisas yra įjungtas į elektros lizdą ir yra budėjimo režime – X150, X200, X210, X250 ir X300.
Prietaisas įjungtas – Eco, X100 ir X110.
Nurodo nustatytą galingumą.
20
S
U
U
Saugos nurodymai
Nenaudokite prietaiso, kai jame nėra
dulkių maišelio ir fi ltrų.
• Šis prietaisas nėra skirtas siurbti
pavojingas medžiagas ar dujas, jas siurbiant gali iškilti rimtas pavojus žmonių sveikatai.
• Šiuo prietaisu negalima siurbti
vandens ir kitų skysčių.
• Nesiurbkite aštrių daiktų, pvz., adatų
arba stiklo šukių.
• Nesiurbkite nieko, kas dega ar rūksta,
pvz., cigarečių, degtukų ar karštų pelenų.
• Naudokite ir laikykite prietaisą patal-
poje, sausoje aplinkoje, 0 °C – 60 °C temperatūroje.
• Nenaudokite šio prietaiso lauke.
• Nelieskite prietaiso drėgnomis
rankomis.
• Išjunkite prietaisą prieš ištraukdami
kištuką.
• Traukdami laikykite už kištuko,
netraukite už laido. Neneškite ir netraukite prietaiso už laido.
• Prietaiso negalima naudoti, jei yra
laido pažeidimo požymių. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas, ypač, ar jis nėra įtrūkęs, užspaustas durų, ar ant jo nebuvo užvažiuota.
• Nenaudokite prietaiso, jei jis atrodo
sugedęs. Jei prietaisas buvo numes­tas, pažeistas, paliktas lauke arba ant jo pateko vandens, paprašykite, kad jį patikrintų techninės priežiūros centras.
• Negalima daryti joki
elektrinių saugumo įtaisų pakeitimų.
• Visus remonto darbus turi atlikti
įgaliota taisykla.
• Naudokite tik originalius dulkių
maišelius, originalius fi ltrus ir original- ius priedus, kurių galima įsigyti iš vi­etinio mūsų platintojo. Jei naudojami neaprobuoti dulkių maišeliai ir fi ltrai, nustoja galioti garantija.
• Prieš keisdami dulkių maišelį arba
ltrą, išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš lizdo, traukdami už kištuko, o ne už laido.
ų mechaninių ar
Extreme
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. Nepalikite vaikų su prie-taisu be priežiūros.
• Jei lynelis yra pažeistas, jį pakeisti
turi gamintojas, gamintojo įgaliotas atstovas ar kvalifi kuoti asmenys, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisu draudžiama nau­dotis vaikams, asmenims, turintiems fi zinių, sensorikos arba psichinių sutrikimų, arba neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie yra prižiūrimi arba tinkamai apmokyti. Vaikus reikia prižiūrėti, kad jie su šiuo
prietaisunežaistų.
Įranga atitinka standarto EN 61000­3-11 reikalavimus, ją galima prijungti prie viešųjų elektros tinklų pasitarus su elektros energijos tiekėju. Įrangą galima jungti tik prie maitinimo šaltinio, kurio tinklo pilnutinė varža mažesnė nei 0,43 omo. Duomenis apie tinklo pilnutinę varžą įvado taške galima sužinoti iš elektros energijos tiekėjo. Jei elektros maitinimo tinklo pilnutinė varža didesnė, įjungiant ir eksploatuojant įrangą gali pasitaikyti momentinių tinklo įtampos kritimų. Dėl šios priežasties gali sutrikti arba nutrūkti kitos įrangos veikimas, pvz., ritminių žibintų, o ypač tos įrangos, kuri prijungta prie tos pačios linijos.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
21
Extreme
S
U
U
Naudojimo nurodymai
Žarnos, vamzdžio ir antgalių pri-
1
jungimas
LT
C
SL
H
SK
R
V
L
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, įsitikinkite, kad po prietaisu esančioje
vardinėje plokštelėje nurodyta įtampa atitinka elektros tinklo įtampą. Prietaisas parduodamas su dulkių maišeliu ir pradiniu fi ltru.
1 Į siurbimo įvadą įkiškite žarnos
jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifi ksuotų.
2. Prie vamzdžio prijunkite lenktą vamzdį ir pasukite, kol spragtelės, kad jie užsifi ksuotų.
3. Prie vamzdžio prijunkite antgalį ir pasukite, kol spragtelės, kad jie
Įjungimas ir išjungimas
Įjungimas
Ištraukite laidą ir įkiškite kištuką į elektros lizdą.
Eco, X100, X110
L
X150, X200, X210
Įjungimo/išjungimo mygtukas.
Jungiklis, viena pusė įjungimas/išjungimas, kita pusė – galios
R
lygis 1-2-3.
X250, X300 Įjungimo/išjungimo
mygtukas ant pri­etaiso ir jungiklis ant lenkto vamzdžio su
užsifi ksuotų.
4. Vamzdis yra teleskopinis ir jo ilgį galima sureguliuoti pagal savo ūgį.
Ištraukiant reguliavimo rankenėlę
vamzdis pailginamas, sustumiant – sutrumpinamas.
Išardymas
• Atjunkite antgalį nuo vamzdžio paspausdami mygtuką.
• Atjunkite lenktą vamzdį nuo vamzdžio paspausdami mygtuką.
• Sukdami prieš laikrodžio rodyklę, atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo
įvado.
įjungimo/išjungimo
mygtuku ir galios lygio reguliatoriumi 1-2-3-4-5.
Išjungimas
Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Ištraukite kištuką laikydami už kištuko, o ne už laido.
Modeliai su jungikliu – X150, X200 ir X210
Galima nustatyti trijų skirtingų lygių galią. Nustatyta galia rodoma displėjuje.
Modeliai su jungikliu ant vamzdžio – X250, X300
Galima nustatyti penkių skirtingų lygių galią. Nustatyta galia rodoma displėjuje.
22
Extreme
S
U
U
Dulkių maišelio ir fi ltrų keitimas
Dulkių maišelio ir fi ltrų dydis ir kokybė turi įtakos prietaiso našumui. Jei nau­dojami neoriginalūs dulkių maišeliai arba neoriginalūs fi ltrai, gali sumažėti oro srautas ir dėl to prietaisas gali perkaisti. Jei naudojami neoriginalūs dulkių maišeliai arba fi ltrai, nustoja galioti garantija.
2
Dulkių maišelio keitimas
Dulkių maišelio indikatorius parodo, kada reikia keisti dulkių maišelį. Visada naudokite tik originalius dulkių maišelius.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę, atjunkite žarnos jungtį nuo siurbimo įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką atidarykite dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies, atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5. Įstatykite naują dulkių maišelį įkišdami kartoninę dalį į kreipiamąsias ir paspausdami ją žemyn.
6. Atsargiai išlankstykite naują dulkių maišelį. Patikrinkite, ar dulkių maišelis gerai įstatytas.
7. Uždarykite dangtelį.
8. Į siurbimo įvadą įkiškite žarnos jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio rodykl
ę, kad užsifi ksuotų.
3
Pradinio fi ltro keitimas
Pradinis fi ltras apsaugo variklį sulaikydamas smulkias daleles, kurių negali sulaikyti dulkių maišelis. Keiskite pradinį fi ltrą su kas ketvirtu dulkių maišeliu. Pradinis fi ltras yra už dulkių maišelio. Visada naudokite tik originalius fi ltrus.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę, atjunkite žarnos jungtį nuo siur­bimo įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką atidarykite dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies, atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5. Išimkite fi ltro laikiklį su pradiniu ltru.
6. Atidarykite fi ltro laikiklį.
7. Išimkite pradinį fi ltrą.
8. Įdėkite naują pradinį fi ltrą ir uždarykite fi ltro laikiklį
. Patikrinkite, ar pradinis fi ltras gerai įdėtas į laikiklį.
9. Uždėkite fi ltro laikiklį ant kaiščio ir įstumkite į jo vietą.
10. Įstatykite naują dulkių maišelį įkišdami kartoninę dalį į kreipiamąsias ir paspausdami ją žemyn.
11. Atsargiai išlankstykite naują dulkių maišelį. Patikrinkite, ar dulkių maišelis gerai įstatytas.
12. Uždarykite dangtelį.
13. Į siurbimo įvadą įkiškite žarnos jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifi ksuotų.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
23
Extreme
S
U
U
LT
C
SL
H
SK
R
Aktyvintos anglies fi ltro keitimas
4
Aktyvuotos anglies fi ltras iš išpučiamo
V
oro pašalina blogą kvapą. Keiskite aktyvuotos anglies fi ltrą 1–2 kartus per metus. Aktyvuotos anglies fi ltras yra už dulkių maišelio ir pradinio fi ltro.
L
Visada naudokite originalius dulkių maišelius ir fi ltrus.
1. Sukdami prieš laikrodžio rodyklę, atjunkite žarnos jungtį nuo siur­bimo įvado ir ją nuimkite.
2. Paspaudę mygtuką, atidarykite dangtelį.
3. Patraukę už kartoninės dalies, atjunkite dulkių maišelį.
4. Išimkite dulkių maišelį.
5b
Siurbimo galios reguliavimas
Modeliai su slankiojama sklende ant lenkto vamzdžio Eco, X100, X110, X150, X200 ir X210
Siurbimo galia yra
Eco, X100, X110, X150, X200, X210
didžiausia, kai slankio­jama sklendė yra uždaryta ir mažiausia, kai jį atidar­yta. Suregu­liuokite siur­bimo galią, pastumdami slankiojančią sklendę į reikiamą padėtį.
5. Išimkite fi ltro laikiklį.
L
6. Išimkite seną aktyvuotos anglies ltrą.
R
7. Įdėkite naują aktyvuotos anglies ltrą.
8. Uždėkite fi ltro laikiklį ant kaiščio ir
įstumkite
į jo vietą.
9. Įdėkite dulkių maišelį. Jei dulkių maišelis užsidaręs, kad jis
Modeliai su trijų lygių reguliavimu – X150, X200 ir X210
Siurbimo galia
X150, X200, X210
yra reguliuo­jama slankiojama sklende ir ant prie-taiso esančiu
jungikliu. atsidarytų, paspauskite žemyn kartoninę dalį. Patikrinkite, ar dulkių maišelis gerai įstatytas.
10. Uždarykite dangtelį.
11. Į siurbimo įvadą įkiškite žarnos jungtį ir pasukite ją pagal laikrodžio rodyklę, kad užsifi ksuotų.
Modeliai su penkių lygių regulia­vimu – X250,
X250, X300
X300
Siurbimo galia reguliuojama ant lenkto vamzdžio esančiu jungikliu.
HEPA fi ltro keitimas
5
HEPA fi ltras pašalina iš išpučiamo oro smulkias daleles, kurių negali sulaikyti dulkių maišelis. HEPA fi ltro negalima valyti šepečiu arba plauti.
X150, X200,
X210, X250, ir X300 modeliuose yra HEPA fi ltro indikatorius, kuris parodo, kada reikia keisti HEPA fi ltrą. Visada naudokite originalius dulkių maišelius ir fi ltrus.
1. Moneta arba atsuktuvu atidarykite
po prietaisu esantį dangtelį.
2. Išimkite HEPA fi ltrą.
3. Įdėkite naują HEPA fi ltrą. Patikrink-
ite, ar HEPA fi ltras gerai įdėtas.
4. Uždėkite dangtelį ir užfi ksuokite jį
moneta arba atsuktuvu.
24
Žarnos rankena su distancinio valdymo elemento pakeitimu, elemento tipas CR2032
1. Atsargiai išimkite distancinio valdymo dalį su mažu plokščiu įrankiu.
2. Išimkite seną elementą ir pakeiskite nauju CR2032 tipu.
3. Atsargiai vėl
įdėkite valdymo dalį į žarnos rankeną įstumdami jį į
reikiamą žarnos vietą.
S
U
U
6
Vamzdžio ir antgalio prijungimas prie prietaiso
Extreme
Valymo patarimai
Ant prietaiso yra du grioveliai ant­galiams laikyti. Vienas griovelis yra prietaiso apačioje, jis yra naudojamas, kai prietaisas pastatomas ant galo. Ki­tas griovelis yra ant galo, jis naudoja­mas, kai prietaisas stovi ant ratukų.
Budėjimo režimas
Modelių X150, X200, X210, X250 ir X300 prietaisai, antgalį įstačius į prietaiso gale esantį griovelį, automatiškai persijungia į budėjimo režimą.
Šiluminis saugiklis
Šiluminis saugiklis
Prietaisas turi šiluminį saugiklį, kuris apsaugo prietaisą nuo perkaitimo. Kai suveikia šiluminis saugiklis, prietaiso variklis automatiškai išjungiamas ir prieš vėl įjungiant prietaisą, reikia palaukti, kol variklis atvės.
Įjungimas iš naujo
1. Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką.
2. Patikrinkite, ar niekas netrukdo oro srautui eiti per lenktą vamzdį, žarną, vamzdį, antgalį, dulkių maišelį ir fi ltrus.
3. Palaukite, kol prietaisas atvės.
4. Vėl iškiškite kištuką į elektros lizdą ir paspauskite įjungimo mygtuką. Jei prietaisas pakanka­mai neatvėsęs, jis neįsijungs. Jei prietaisas neįsijungia, išjunkite jį ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Po kiek laiko pabandykite iš naujo.
Sureguliuokite siurbimo galią jungikliu, ant lenkto vamzdžio esančiu jungikliu arba ant lenkto vamzdžio esančia slankiojama sklende, priklausomai nuo modelio.
Plyšių antgalis
7
Plyšių antgalį naudokite siauriems plyšiams.
Apmušalų antgalis
8
Apmušalų antgalį naudokite minkštiems baldams.
Antgalis su šepečiu
9
Antgalį su šepečiu naudokite užuolaidoms ir palangėms.
Kietų grindų antgalis
10
Grindų antgalį naudokite kietoms grindims.
Kombinuotas antgalis
11
Sureguliuokite kombinuotą antgalį pagal grindų tipą.
12
Turbo antgalis
Turbo antgalį naudokite efektyviam kilimų valymui.
Elektrinis antgalis
13
Elektrinį antgalį naudokite giliam kilimų valymui.
Įvairiuose modeliuose gali būti pridėti skirtingi antgaliai.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
ĮSPĖJIMAS
Įjungiant automatinio laido
suvyniojimo funkciją reikia imtis atsargumo priemonių, nes vyniojant kištukas laido gale gal mėtytis į šonus. Vyniojant rekomenduojama laikyti už kištuko.
25
Extreme
S
U
U
LT
C
SL
H
SK
R
Sutrikimų šalinimas
V
Elektros dalis, pvz., laidą arba variklį, gali remontuoti tik įgaliota taisykla.
Priežiūra
• Laikykite prietaisą patalpoje, sau­soje aplinkoje.
• Keiskite pradinį fi ltrą su kas
Jei prietaisas
L
neįsijungia
Patikrinkite, ar kištukas gerai įkištas į elektros lizdą.
ketvirtu dulkių maišeliu. Dulkių maišelių pakuotėje yra keturi dulkių maišeliai ir vienas pradinis ltras.
• Prietaiso paviršių valykite sausa
Gali būti perdegęs patalpos saugiklis ir jį reikia pakeisti.
Gali būti pažeistas laidas arba kištukas, ir juos turi sutaisyti įgaliota
L
taisykla.
arba drėgna šluoste su nedideliu kiekiu valiklio.
• Originalius priedus užsisakykite iš vietinio platintojo.
• Dėl remonto kreipkitės į vietinį platintoją.
Išmetimas ir likvidavimas
Išmeskite prietaiso pakuotę ir likvidu-
Sumažėjusi
R
siurbimo galia
Dulkių maišelis gali būti pilnas ir jį reikia pakeisti, žr. nurodymus.
Pradinis fi ltras,
okite prietaisą laikydamiesi vietinių taisyklių. Nupjaukite laidą kuo arčiau prietaiso korpuso, kad kas nors su išmestu
prietaisu nesusižeistų. HEPA fi ltras arba aktyvintos anglies ltras gali būti užsikimšę ir juos reikia pakeisti, žr. nurodymus.
Lenktas vamzdis,
Aplinkos apsauga
Šis prietaisas sukonstruotas galvojant
apie aplinkos apsaugą.
Visos plastikinės prietaiso detalės
pažymėtos perdirbimo ženklais.
Atsakomybė
žarna, vamzdis arba antgalis gali būti užsikimšę, ir juos reikia išvalyti.
„Nilfi sk“ neprisiima atsakomybės už
žalą, kurios priežastis yra neteisingas
prietaiso naudojimas arba modifi kavi-
mas.
Jei prietaisas išsijungia
Gali būti suveikęs šiluminis saugiklis, žr. nurodymus.
Gali būti užsikimšęs elektrinis antgalis.
Informacija
Daugiau informacijos pateikta
www.nilfi skextreme.com
Garantijos
Prietaisą išjunkite ir iš elektros lizdo ištraukite kištuką. Išvalykite antgalį.
Įvairiose šalyse teikiama skirtingos
apimties garantija. Dėl išsamesnės in-
formacijos kreipkitės į vietinį platintoją.
26
Extreme
S
U
U
Garantija ir remontas
„Nilfi sk Extreme“ serijos dulkių siurbliams suteikiama penkerių (5) metų prietaiso garantija, kuri taikoma varikliui, laido ritei, jungikliams ir kor­pusui. Antgaliams, fi ltrams, žarnoms, vamzdžiams ir kitiems priedams taikoma dvylikos mėnesių garantija tik gamybos defektams, garantija netaikoma nusidėvėjimui. Garantija apima atsargines dalis ir darbą, ir yra taikoma gamybos ir medžiagų defektams, kurie gali išaiškėti naudojant prietaisą buityje įprastinėmis sąlygomis. Garantinis remontas atliekamas tik tuo atveju, jei galima įrodyti, kad defektas išryškėjo garantiniu laikotarpiu (patei­kiamas tinkamai užpildytas garantinis talonas arba pirkimo kvitas su nuro­dyta data ir gaminio tipu) ir su sąlyga, kad siurblys buvo pirktas kaip nauja prekė iš „Nilfi sk-Advance“ platintojo. Remonto atveju klientas turi pateikti dulkių siurblį platintojui, iš kurio jį yra pirkęs, arba savo sąskaita pristatyti „Nilfi sk-Advance“. Atlikus remontą, dulkių siurblys bus grąžintas platintojui arba kliento adresu „Nilfi sk-Advance“ sąskaita.
Garantija neapima:
• normalaus priedų ir filtrų susidėvėjimo;
• defektų, kuriuos tiesiogiai arba netiesiogiai sąlygojo neteisingas naudojimas, pvz, šukių, karštų pelenų arba kilimų valymo miltelių siurbimas;
• atvejų, kai defektų priežastis yra neatliekami Naudojimo instrukcijoje nurodyti priežiūros veiksmai.
Taip pat garantija neapima gedimų, kurių priežastimi „Nilfi sk-Advance“ pagrįstai gali laikyti ne gamybos ar medžiagų defektus, ir kurie gali būti sukelti, pvz., neteisingo sumontavimo ir prijungimo, gaisro, žaibo, didelių įtampos svyravimų ir kitų elektros maitinimo sutrikimų – blogų saugiklių, elektros instaliacijos gedimų ir t.t.
Garantija negalioja:
• jei defektas atsiranda dėl to, kad naudojami neoriginalūs „Nilfisk“ dulkių maišeliai ir filtrai;
• jei nuo siurblio yra pašalintas identifikacinis numeris;
• jei siurblį remontavo ne „Nilfisk“ įgaliotas platintojas ar taisykla;
• jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais, pvz., statybose, valymo įmonėje, profesionaliam valymui ar kitais ne buitiniais tikslais.
V
LT
C
SL
H
SK
L
R
R
Garantija galioja šiose šalyse:
Danija, Švedija, Norvegija, Didžioji Britanija, Belgija, Olandija, Prancūzija, Vokietija, Lenkija, Rusija, Austrija, Šveicarija, Ispanija, Portugalija, Aus­tralija, Igaunija, Latvija, Lietuva, Ungārija, Grieķija, Slovēnija, Slovākija, Čehija, Somija ir Naujoji Zelandija.
27
Extreme
S
U
U
PL
C
SL
H
SK
R
V
Witamy!
Dziękujemy za wybór odkurzacza
Nilfi sk Extreme
Wykaz elementów
1 Włącznik zasilania 2 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz, mechaniczny 3 Włącznik zasilania, dotykowy 4 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz, elektroniczny
L
R
5 Wskaźnik poziomu mocy 6 Wskaźnik fi ltra HEPA 7 Włącznik poziomu mocy 1-2-3, dotykowy 8 Włącznik zasilania 9 Wskaźnik zapełnienia worka na kurz, elektroniczny 10 Wskaźnik poziomu mocy 11 Wskaźnik fi ltra HEPA 12 Włącznik zasilania i poziomu mocy 1-2-3-4-5, pilot zdalnego sterowania 13 Zawór przesuwany 14 Uchwyt parkowania poziomego 15 Przycisk zwijacza kabla 16 Przycisk otwarcia/zamknięcia, pokrywa schowka na akcesoria 17 Filtr węglowy 18 Filtr wstępny 19 Worek na kurz 20 Przycisk otwarcia/zamknięcia zbiornika na worek 21 Gniazdo do podłączenia elektroszczotki 22 Uchwyt parkowania pionowego 23 Tabliczka znamionowa 24 Filtr HEPA 25 Ssawka szczelinowa 26 Ssawka do tapicerki 27 Ssawka z okragłą szczotką 28 Ssawka do twardych nawierzchni
(nie jest wyposażeniem standar-
dowym wszystkich modeli)
29 Ssawka uniwersalna 30 Turboszczotka (nie jest
wyposażeniem standardowym
wszystkich modeli)
31 Elektroszczotka (opcjonalna)
Spis treści
Wykaz elementów 25 Komunikaty wskaźników 25 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 26 Instrukcja obsługi 27 Porady praktyczne 30 Rozwiązywanie problemów 31 Czynności naprawcze i konserwacyjne itp. 31 Gwarancja i naprawa 32
Komunikaty wskaźników
Worek na kurz jest pełny i należy go wymienić. Migający wskaźnik – wcz­esne ostrzeżenie, niedługo konieczna będzie wymiana worka na kurz.
Należy wymienić fi ltr HEPA.
Migający wskaźnik – urządzenie jest podłączone do gniazda zasilania i znajduje się w trybie gotowości - X150, X200, X210, X250 oraz X300.
Urządzenie jest włączone
- Eco, X100 oraz X110.
Wskazuje aktualny poziom mocy.
Dane i szczegóły techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
28
Extreme
S
U
U
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Nie używać odkurzacza, jeśli
worek na kurz i fi ltry nie są poprawnie założone.
• Urządzenia nie wolno używać do zasysania niebezpiecznych substancji lub gazów, gdyż może to stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia.
• Urządzenia nie wolno używać do zasysania wody lub innych płynów.
• Nie zbierać ostrych przedmiotów, takich jak igły lub kawałki szkła.
• Nie zbierać żadnych substancji lub przedmiotów, które się palą lub dymią, np. papierosów, zapałek lub gorącego popiołu.
• Urządzenie należy przechowywać i użytkować w suchym pomieszc zeniu w temperaturze 0-60°C.
• Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
• Nie dotykać urządzenia mokrymi r
ękami.
• Przed odłączeniem od sieci wyłączyć urządzenie.
• Odłączać urządzenie od sieci ciągnąc za wtyczkę, a nie przez ciągnięcie za przewód zasilający. Nie przesuwać urządzenia ciągnąc za przewód.
• Nie wolno używać urządzenia, jeśli na przewodzie zasilającym widnieją jakiekolwiek ślady uszkodzeń. Należy regularnie sprawdzać, czy przewód nie jest uszkodzony, zwłaszcza jeśli uległ przygnieceniu, przytrzaśnięciu przez drzwi lub przejechaniu.
• Nie używać urządzenia w przypadku podejrzenia co do jego ewentualnej niesprawności. Jeśli urządzenie ostało upuszczone lub uszkodzone, pozostawione na wolnym powietrzu lub miało kontakt z wodą, należy oddać je do autoryzowanego punktu serwisowego w celu dokonania przeglądu.
• Nie wolno manipulować przy zabez pieczeniach mechanicznych ani elektrycznych urządzenia.
• Wszelkie naprawy urządzenia mogą być przeprowadzane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy.
• Należy korzystać tylko z oryginal- nych worków na kurz, oryginalnych fi ltrów oraz oryginalnych akceso- riów dostarczanych przez lokal-
nego dealera. Używanie nieorygi­ nalnych worków na kurz lub fi ltrów spowoduje unieważnienie gwarancji.
• Przed przystąpieniem do wymiany worka na kurz lub fi ltra należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła zasilania przez wyjęcie wtyczki, a nie przez ciągnięcie za przewód zasilający.
• Urządzenia nie wolno używać jako zabawki. Nie pozostawiać ądzenia bez nadzoru, jeśli w pobliżu przebywają dzieci.
Jeśli uszkodzony jest przewód zasilaj
ący, wówczas w celu uniknięcia niebezpieczeństwa jego wymiany musi dokonać producent lub przedstawiciel jego serwisu, albo osoba o podobnych kwalifi kacjach.
Niedozwolone jest użytkowanie
tego urządzenia przez dzieci, osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej oraz osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, o ile korzystanie z urządzenia nie odbywa pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu. Należy nadzorować dzieci, aby nie traktowały urządze nia jako zabawki.
Niniejszy sprzęt spełnia wymogi normy EN 61000-3-11, podłączenie do sieci publicznej jest możliwe po konsultacji z dostawcą energii. Sprzęt może być podłączony do sieci, której impedancja wynosi mniej niż 0,43 ohm. Impedancja sieci może być sprawdzona u dostawcy energii w miejscu dostarczenia. Jeśli sieć posiada wyższą impedancję, w czasie uruchamiania lub pracy sprzętu mogą wystąpić chwilowe spadki napięcia. Może to mieć wpływ na pracę innych urządzeń, np. lampek kontrolnych, szczególnie sprzętu podłączonego do tej samej linii.
V
PL
C
SL
H
SK
L
R
R
29
S
U
PL
U
C
SL
H
SK
R
Extreme
1
Instrukcja obsługi
Łączenie węża, rury i ssawek
1. Włożyć przyłącze węża do otworu
V
Przed użyciem urządzenia należy sprawdzić, czy wartość napięcia w sieci odpowiada danym na tabliczce znamionowej umieszczonej pod spodem urządzenia. Urządzenie wyposażone jest w worek na kurz oraz ltr wstępny.
ssącego i obracać w kierunku zgod­ nym z ruchem wskazówek zegara, aż zaskoczy na miejsce.
2. Połączyć rurę zakrzywioną z rurą teleskopową i obracać, aż do zatrzaśnięcia się obu elementów.
3. Połączyć rurę teleskopową ze ssawką i obracać, aż do
Włączanie i wyłączanie
Włączanie
Wyciągnąć przewód i podłączyć urządzenie do gniazda zasilania.
Eco, X100,
Włącznik zasilania.
zatrzaśnięcia się obu elementów.
4. Rurę teleskopową można dopasować ją do wzrostu użytkownika. Przesuwając uchwyt można wydłużyć lub skrócić rurę do odpowiedniej długości.
X110
L
R
X150, X200, X210
Włącznik dotykowy: z jednej strony włącznik, z drugiej regulacja poziomu mocy 1-2-3.
X250, X300 Włącznik zasilania na
urządzeniu oraz‚pilot zdalnego sterowania na zakrzywionej rurze
Odłączanie
• Odłączyć ssawkę od rury telesko­ powej naciskając przycisk.
• Odłączyć rurę zakrzywioną od rury teleskopowej naciskając przycisk.
• Aby wyjąć przyłącze wąż z otworu ssącego, należy obrócić. Go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
z włącznikiem zasi­lania oraz regulacją poziomu mocy 1-2­3-4-5.
Wyłączanie
Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od gniazda zasilania. Odłączać urządzenie od sieci ciągnąc za wtyczkę, a nie przez ciągnięcie za przewód zasilający.
Modele z włącznikiem dotykowym
- X150, X200 oraz X210
Trzystopniowa regulacja poziomu mocy. Aktualny poziom mocy widoc­zny jest na wyświetlaczu.
Modele z pilotem zdalnego sterowania - X250, X300
Pięciostopniowa regulacja poziomu mocy. Aktualny poziom mocy widoc­zny jest na wyświetlaczu.
30
Loading...
+ 70 hidden pages