Vajalikud remonditööd tuleb teostada fi rma Nilfi sk volitatud teeninduskeskuses (Nilfi sk Service Center), kus töötavad tehases väljaõppe saanud spetsialistid ning
kus on olemas algupäraste varuosade ja tarvikute ladu.
Remondi või teeninduse suhtes pöörduge fi rma NILFISK allpool nimetatud müügiagendi poole. Masina seisundi kirjeldamisel nimetage mudel ja seerianumber.
(Müüja, kinnitage siia teenindusetikett).
NIMESILT
Masina mudeli number ja seerianumber on näha nimesildil, mis paikneb juhiruumi seinal. Seda informatsiooni on vaja varuosade tellimisel masina jaoks.
Kasutage alljärgnevat ruumi masina mudeli numbri ja seerianumbri märkimiseks edasiste viidete tarvis.
MUDEL _______________________________________________________________
Märkus: Eraldi tarnitud mootori korral tutvuge tootja hooldus- ja kasutusjuhendiga, kus on toodud mootori kirjeldus ja teenindusandmed.
LAHTIPAKKIMINE
Pärast tarnimist uurige hoolikalt võimalike kahjustuste olemasolu transpordipakendil ja masinal. Ilmsete kahjustuste korral hoidke alles kõik transpordipakendi
osad, nii et masina kohale toonud veofi rma saaks nendega tutvuda. Võtke koheselt ühendust veofi rmaga veokahjude hüvitisnõude esitamiseks.
1 Pärast pakendi eemaldamist võtke rataste juurest ära puitprussid.
2 Kontrollige mootoriõli ja jahutusvedeliku taset.
3 Kontrollige hüdroõli taset.
4 Tutvuge käesoleva juhendi jaotisega “Masina ettevalmistus kasutamiseks” ja täitke seejärel kütusepaak.
5 Paigutage platvormi esiotsa juurde kaldpind.
6 Tutvuge käesoleva juhendi jaotistega “Juhtimisseadised” ja “Töö masinaga” ning käivitage mootor. Juhtige masin aeglaselt mööda kaldteed põrandale.
Hoidke jalga kergelt piduripedaalil, kuni masin on platvormilt maas.
ETTEVAATUST!
Töö masinal nõuab erilist ETTEVAATUST. Enne masina kasutamist tutvuge kindlasti põhjalikult kõigi tööjuhistega. Kui teil on
küsimusi, pöörduge töödejuhataja või fi rma Nilfi sk kohaliku esindaja poole.
Kui masina töös esineb tõrkeid, ärge üritage ise probleemi kõrvaldada ilma töödejuhataja vastava loata. Vajalikke muudatusi
seadmete juures võib teha ainult kvalifi tseeritud mehaanik fi rmast või Nilfi sk’i volitatud teenindusspetsialist.
Olge masinal töötamisel eriti ettevaatlik. Lahtine riietus, pikad juuksed ning ehted võivad sattuda liikuvate osade vahele. Enne
masina teenindamist keerake süütevõti VÄLJA ja eemaldage see pesast. Masina kasutamisel käituge mõistlikult, rakendage
korralikke ohutusmeetmeid ja pöörake tähelepanu kollastele siltidele.
Kaldpindadel sõitke masinaga aeglaselt. Kallakult alla sõites kasutage masina kiiruse reguleerimiseks piduripedaali (23). ÄRGE
pöörake masinat kaldpinnal, vaid sõitke otse üles või alla.
Lubatud maksimumkalle pühkimis- ja puhastustööde jaoks on 6°. Lubatud maksimumkalle liikumise ajal on 9°.
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-3
Page 4
A-4 / EESTI
ETTEVAATUS- JA
HOIATUSMÄRGID
Nilfi sk kasutab potentsiaalselt ohtlike tingimuste tähistamiseks alljärgnevaid tingmärke. Lugege antud teave alati tähelepanelikult läbi
ning rakendage personali ja seadmete kaitseks sobivaid meetmeid.
HÄDAOHT!
Kasutatakse hoiatamiseks vahetu ohu eest, mis võib tekitada inimestele tõsiseid vigastusi või põhjustada surma.
HOIATUS!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele tõsiseid vigastusi.
ETTEVAATUST!
Kasutatakse tähelepanu juhtimiseks olukorrale, mis võib põhjustada inimestele kergemaid vigastusi või lõppeda seadmete ja vara
kahjustustega.
Enne kasutamist lugege kõik eeskirjad läbi.
ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD
Spetsiifi lised ettevaatus- ja hoiatusjuhised on ette nähtud tähelepanu juhtimiseks masina rikkumise või kehaliste vigastuste tekkimise
potentsiaalsetele võimalustele.
HÄDAOHT!
* Masin eraldab gaase (vingugaasi), mis võib põhjustada tõsiseid vigastusi või surma; masina kasutamisel kindlustage sobiva
ventilatsiooni olemasolu.
HOIATUS!
* Käesolevat masinat võivad kasutada ainult korraliku väljaõppega volitatud isikud.
* Kaldpindadel ja nõlvadel vältige koormuse all äkilisi peatusi. Vältige ootamatuid järske pöördeid. Liikuge allamäge aeglase
kiirusega. Puhastage ainult kaldpinnast ülessõidu ajal.
*Kui töötate hüdrosüsteemiga või selle läheduses, kandke hüdroõli pritsmete või vigastuste vältimiseks alati sobivat riietust ja
silmakaitseid.
* Enne elektriseadmete hooldamist pöörake võti välja (O) ja lahutage akud.
* Ärge töötage kunagi masina all ilma masinat toetavate ohutusprusside või tugede paigaldamiseta.
* Ärge pihustage kergsüttivaid puhastusvahendeid masina juures, hoiduge masinaga töötamast niisuguste vahendite läheduses
või piirkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke.
* Ärge puhastage masinat survepesuriga.
ETTEVAATUST!
* See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks avalikel teedel ja tänavatel.
* Masin ei sobi ohtliku tolmu kogumiseks.
* Olge eriti tähelepanelik lõike- ja lihvketaste kasutamisel. Nilfi sk ei vastuta põrandapinna kahjustuste eest, mis võivad tekkida
lõike- ja lihvketaste kasutamisel.
* Masina kasutamisel veenduge, et ei satuks ohtu kolmandad isikud (eriti lapsed).
* Enne mis tahes teenindustöö teostamist lugege tähelepanelikult läbi seda tööd puudutavad juhised.
* Enne masina juurest lahkumist keerake võti välja (O), eemaldage võti pesast ja pange peale seisupidur.
* Enne harjade vahetamist või mõne kattepaneeli avamist keerake võti välja (O) ja eemaldage võti pesast.
* Rakendage sobivaid meetmeid vältimaks juuste, ehete või lahtiste riiete sattumist liikuvate osade vahele.
* Olge eriti ettevaatlik masina kasutamisel miinuskraadide juures. Vesi lahuse- ja jäätmepaagis või voolikutes võib külmuda.
* Enne kasutamist riivistage hoolikalt kõik luugid ja katted.
HOIDKE KÄESOLEV JUHEND ALLES
A-4 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 5
EESTI / A-5
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-5
Page 6
A-6 / EESTI
TUNDKE OMA MASINAT
Käesolevat juhendit lugedes näete te aeg-ajalt tekstis sulgudesse paigutatud paksus kirjas numbreid või tähti, näiteks: (2). Need numbrid viitavad järgnevatel
lehekülgedel kujutatud osadele, kui pole kirjas teisiti. Kui soovite tekstis mainitud masinaosa asukohta kindlaks teha, siis pöörduge tagasi nendele lehekülgedele.
1 Juhiiste
2 Lahusepaagi täiteava kate
3 Mootorikate
4 Jäätmepaagi kate
5 Mootori õhufi ltri hooldusindikaator
6 Jahutusvedeliku kogumispaak
7 Mootori õhufi lter
8 Mootorikatte riiv
9 Jäätmepaagi tühjendusvoolik
10 Jäätmepaagi kallutamise lukustushoob
11 Jäätmepaagi kallutamise haarats
12 Vasakpoolse äärise riiv
13 Vasakpoolne ääris
14 Kütusepaak (joonisel on bensiinipaak)
15 Kütusepaagi katte riiv
16 Esituli
17 Kütusepaagi kate
18 Juhiistme reguleerimishoob
19 Rooliratas
20 Puhastusseadme äärise hoidik
66c Mittekriitiline tõrge / Mittekriitiline mootori hooldus
66d Süüteküünla indikaator
66e Jäätmepaak on TÄIS
67 Avariiolukorrast teavitavad vilkuvad indikaatorid (lisavarustus)
68 Esituled
(puhastus 1) (puhastus 2) (puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
A-8 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Lahusevool Lahusevool Lahusevool
Kulu 1 Kulu 2 Kulu 3
(puhastus 1) (puhastus 2) (puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
Page 9
EESTI / A-9
TUNDKE OMA MASINAT
VAAKUMSÜSTEEMI/SAUA LÜLITI (58)
Vt vaakumsaua komplekti juhendilehe vormi number 56040944.
LAIENDATUD PUHASTUSE LÜLITI (60)
Vt laiendatud puhastuse komplekti juhendilehe vormi number 56040945.
KUI NÄIDIKUPANEELIL KUVATAKSE MÕNI ALLPOOL MÄRGITUD (X) HOIATUSIKOON, SIIS PÖÖRDUGE NILFISKI VOLITATUD
TEENINDUSKESKUSE POOLE.
66a
66c
X
66e
62a
62c
66b
X
300:1
66d
62b
X
62d
X
62e
X
62g
X
62f
X
62h
X
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-9
Page 10
A-10 / EESTI
MASINA TÕSTMINE
ETTEVAATUST!
Ärge töötage kunagi masina all ilma masinat toetavate ohutusprusside või tugede paigaldamiseta.
• Masinat võib tõsta ainult selleks ette nähtud kohtadest - vt Kinnituskohad/tõstmiskohad (A) joonisel 1.
MASINA TRANSPORTIMINE
ETTEVAATUST!
Enne masina transportimist lahtise veoauto või treileriga kontrollige, et . .
• Kõik kattepaneelid on kindlalt kinni.
• Masin on kindlalt kinnitatud - vt Kinnituskohad/tõstmiskohad (A) joonisel 1.
• Masina seisupidur on peal.
RIKKIS MASINA PUKSEERIMINE VÕI TÕUKAMINE
ETTEVAATUST!
Masina veopump valmistatakse koos reguleeritava pukseerimisklapiga. See klapp väldib hüdraulilise süsteemi kahjustusi masina
pukseerimisel lühikese vahemaa taha ilma mootorit kasutamata.
Pukseerimisklappi kontrollitakse pukseerimisklapi hoovaga (34), millele ligipääsuks tuleb avada ja toestada mootori kate (3). Tõmmake pukseerimisklapi hoob (34)
väljapoole, et vabastada hüdrostaatiline sulgur mootori ja pumba vahel
Masina pukseerimine tavalises tööasendis klapiga võib kahjustada hüdrostaatilist pumpa (pukseerimisklapi hoob (34) SISSE vajutatud). Märkus: Kui
pukseerimisklapp jäetakse vabajooksu asendisse (pukseerimisklapi hoob (34) VÄLJA tõmmatud), siis ei saa hüdrostaatiline pump masinat EDASI ega TAGASI
vedada.
See ei põhjusta kahjustusi, lähtestage lihtsalt klapp normaalsesse tööasendisse, vajutades hoova SISSE.
Ärge pukseerige ega lükake masinat kiiremini tavalisest kõnnikiirusest (3–5 km/h) ning tehke seda ainult lühikeste vahemaade ulatuses. Masina teisaldamisel pika
vahemaa taha tuleb eesmine veoratas maast lahti tõsta ja toetada sobivale transpordikärule.
JOONIS 1
A-10 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 11
EESTI / A-11
EELTÖÖDE LOEND
Enne iga kasutamist:
* Kontrollige, kas masinal ei ole kahjustusi ega õli või jahutusvedeliku leket.
* Kogunenud tolmu eemaldamiseks pigistage kummist tolmukuplit mootori õhufi ltril (7).
* Kontrollige mootori jahutusvedeliku taset (6).
* Kontrollige mootori õlitaset (46).
* Kontrollige hüdroõli taset (44).
* Bensiini- ja diiselmudelitel kontrollige kütusemõõdikut (64d).
* Propaanimudelil kontrollige kütusemõõdikut, mis asub vedelpropaanipaagil.
* Kontrollige õhufi ltri teenindusindikaatorit (5).
Juhikabiinis:
* Tuletage meelde, kas teate kõiki juhtseadiseid ja nende talitlust.
* Sättige juhiiste nii, et ulatute vabalt kõigi juhtseadisteni.
* Pistke võti sisse ja keerake süütevõti (50) asendisse SEES. Kontrollige, kas helisignaal (59), tunniloendur (64b) ja sõidutuled (68) on töökorras. Keerake
süütevõti (50) VÄLJA.
* Kontrollige piduripedaali (28). Pedaal peab käima tihkelt ja mitte liikuma täielikult alla. Riiv peaks pedaali vajutamisel seda toetama.
(Teatage kõigist riketest kohe teeninduspersonalile).
Koostage eelnevalt puhastustööde kava:
* Kavandage pikad marsruudid võimalikult väheste peatustega.
* Täieliku puhastuse tagamiseks jätke puhastusharja liikumisteedele umbes 2-3” (5,08-7,62cm) ülekate
* Vältige järske pöördeid, kokkupõrkeid sammastega ja seinte riivamist masina küljega.
HÜDRAULIKAÕLI
Avage ja toestage mootori kate (3), et saada juurdepääsu hüdraulikapaagile. Eemaldage paagilt täiteava kork (44) ja kontrollige kütusepaagi fi ltri alumist poolt.
Kui õlitase jääb allapoole kütusepaagi fi ltrit, siis lisage 10W30 mootoriõli kuni kütusepaagi fi ltri alumine osa on kaetud (õlitase ei tohi olla kõrgemal kui 13 mm (1/2”)
kütusepaagi fi ltri alumisest osast). Kui mehhaanilise rikke tõttu toimub suur reostus, siis tuleb õli vahetada.
MOOTORIÕLI – BENSIIN JA LPG
Kontrollige mootori õlitaset, kui masin on pargitud horisontaalsele pinnale ja mootor on jahtunud. Vahetage õli pärast esimest 35 töötundi ja seejärel pärast
iga 150 tundi. Kasutage SF või SG klassi õli, mis vastab API spetsifi katsioonidele ja hooajalistele temperatuuri muutustele. Täiendavat teavet õlikoguste ja
mootorispetsifi katsioonide kohta leiate mootorisüsteemi jaotisest. Vahetage õlifi lter igal õlivahetusel.
TEMPERATUURIVAHEMIK ÕLI TÜÜP
Üle 15 °C SAE 10W-30
Alla 15 °C SAE 5W-30
MOOTORIÕLI - DIISEL
Kontrollige mootori õlitaset, kui masin on pargitud horisontaalsele pinnale ja mootor on jahtunud. Vahetage õli pärast esimest 35 töötundi ja seejärel pärast iga 150
tundi. Kasutage CF, CF-4 või CG-4 klassi õli, mis vastab API spetsifi katsioonidele ja hooajalistele temperatuuri muutustele (*õli/kütuse tüüp ei tohi olla madalamast
klassist, kui diiselkütuse puhul on ette nähtud). Täiendavat teavet õli omaduste ja mootorispetsifi katsioonide kohta leiate mootorisüsteemi jaotisest. Vahetage
õlifi lter igal õlivahetusel.
TEMPERATUURIVAHEMIK ÕLI TÜÜP
Üle 25 °C SAE 30 või 10W-30
0 °C kuni 25 °C SAE 20 või 10W-30
Alla 0 °C SAE 10W või 10W-30
* Märkus diiselmootori määrdeõli kohta:
Lähtuvalt kehtivatest emissiooninõuetest on CF-4 ja CG-4 määrdeõlid loodud madala väävlisisaldusega kütust kasutavate maantesõidukite mootorite jaoks.
Kui off-road masinates kasutatakse kõrge väävlisisaldusega õli, on soovitatav kasutada kõrge TBN numbriga CF, CD või CE määrdeõli. Kui CF-4 või CG-4
määrdeõli kasutakse koos kõrge väävlisisaldusega määrdeõliga, siis tuleb õlivahetus teostada lühemate intervallide järel.
• Soovitatav määrdeõli, kui kasutatakse madala või kõrge väävlisisaldusega kütust.
Kütus
Määrdeõli
klass
CF
CF-4
CG-4
O : Soovitatav X : Mitte-soovitatav
Madal
väävlisisaldus
(0,5 % ≥)
Kõrge
väävlisisaldus
OO
OX
OX
Märkused
TBN ≥ 10
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-11
Page 12
A-12 / EESTI
EELTÖÖDE LOEND
MOOTORI JAHUTUSVEDELIK
ETTEVAATUST!
Ärge keerake lahti radiaatori korki, kui mootor on veel kuum.
Mootori jahutusvedeliku taseme kontrollimiseks avage ja toestage mootori kate (3) ja kontrollige jahutusvedeliku taset jahutusvedeliku jäätmepaagis (6). Kui tase
on madal, siis lisage autode antifriisi, mida on lahjendatud vastavalt töökeskkonnale. Puhastage radiaatori ja õlijahuti välispind iga 30 töötunni järel, kasutades
pesemiseks madalal survel vett või suruõhku. Hooldusmärkus. Õlijahuti saab hõlpsamaks puhastamiseks välja kallutada.
MOOTORI ÕHUFILTER
Kontrollige alati enne masina kasutamist õhufi ltri teenindusindikaatorit (5). Ärge hooldage õhufi ltrit enne, kui teenindusindikaatoril on näha punane lipp.
ETTEVAATUST!
Mootori õhufi ltri elementide hooldamisel olge eriti ettevaatlik, et vältida tolmu sattumist mootori sisemusse. Tolm võib mootorit
tõsiselt kahjustada.
Mootori õhufi lter sisaldab välist primaarelementi ja sisemist turvaelementi. Primaarelementi võib enne vahetamist kaks korda puhastada. Turvaelementi
vahetatakse primaarelemendi vahetamise ajal iga kolmas kord. Ärge kunagi proovige puhastada sisemist turvaelementi.
Primaarelemendi puhastamiseks avage kaks klambrit õhufi ltri otsas ja võtke maha korpus. Tõmmake primaarelement välja. Puhastage elementi suruõhuga
(maksimumrõhk 100 psi) või peske seda veega (maksimumrõhk 40 psi). ÄRGE pange elementi kanistrisse tagasi enne, kui see on täiesti kuiv.
KÜTUS
HOIATUS!
• ENNE KÜTUSEPAAGI TÄITMIST PEATAGE ALATI MOOTOR.
• ÄRGE SUITSETAGE KÜTUSEPAAGI TÄITMISE AJAL.
• TÄITKE KÜTUSEPAAKI HÄSTI ÕHUTATUD PIIRKONNAS.
• ÄRGE TÄITKE KÜTUSEPAAKI SÄDEMETE VÕI LAHTISE TULE LÄHEDAL.
• KASUTAGE AINULT KÜTUSEPAAGI ANDMESILDIL SPETSIFITSEERITUD KÜTUST.
Diisel- ja bensiinimootoriga masinatel näitab sobivat kütust täitetoru (14) lähedal olev andmesilt. Enne korgi äravõtmist pühkige korgilt ning paagilt kogu tolm ja
saast, et kütus säiliks võimalikult puhtana.
Propaanimootoriga masinatel annab sobiva paagitüübi kohta teavet paagi lähedal olev andmesilt.
DIISELMOOTOR
Kui masinat kasutakse piirkonnas temperatuuriga üle 0 °C, siis täitke paak diiselkütusega number 2. Kui masinat kasutatakse piirkonnas temperatuuriga alla 0
°C, siis kasutage diiselkütust number 1.
MÄRKUS: Kui diiselmootoriga masinal lõpeb kütus täielikult, siis tuleb kütusesüsteem enne mootori taaskäivitamist õhutustada. Sellise olukorra vältimiseks lisage
paaki kütust juba siis, kui kütusemõõdik näitab ¼ paagi mahust. Kütusepaagi maht on 42 liitrit.
BENSIINIMOOTOR
TÄITKE PAAK PLIIVABA BENSIINIGA OKTAANIARVUGA 87. KÜTUSEPAAGI MAHT ON 42 LIITRIT.
Märkus: Eraldi tarnitud mootori korral tutvuge tootja hooldus- ja kasutusjuhendiga, kus on toodud mootori kirjeldus ja teenindusandmed.
PROPAANIMOOTOR
Paigaldage masinale standardne 15-kilogrammine mahavõetav vedelpropaanipaak, ühendage kütusevoolik ja avage paagi sulgekraan. Kütusevooliku
ühendamisel või lahtivõtmisel kandke kindaid. Kui masinat ei kasutata, pange propaanipaagi teeninduskraan KINNI.
A-12 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 13
EESTI / A-13
HARJADE PAIGALDAMINE
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist ja luukide avamist keerake võtmega lüliti välja (O) ja eemaldage võti.
1 Veenduge, et puhastusplatvorm on ÜLEMISES asendis, võtilüliti (50) on välja (O) lülitatud ja seisupidur (28) on rakendatud.
2 Vt joonis 2. Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32) ja keerake äärisemoodul (A) näidatud viisil lahti.
3 Tõstke riiv (B) üles, keerake hoob (C) välja ja tõmmake lahti pendelhoovaagregaat (D).
4 Lükake hari (E) korpusesse, tõstke veidi, lükake ja pöörake oma kohale. MÄRKUS: Joonisel 2 on toodud lähivaade (F) harja konksudest (G) ja harja
veovõllist (H).
5 Keerake pendelhoovaagregaat (D) kinni, hoides hooba (C) samal ajal pendelhoova suhtes 90-kraadise nurga all.
6 Kui pendelhoovaagregaat (D) on suletud, siis lükake hooba (C), kuni selle ees saab riivi (B) uuesti alla lükata.
7 Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32), keerake äärisemoodul (A) kinni ja vabastage riiv.
MÄRKUS: Lugege selles jaotises toodud teavet, kui paigutate harju vastavalt hooldusgraafi kule ümber (harjade ümbervahetamine).
JOONIS 2
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-13
Page 14
A-14 / EESTI
LAHUSEPAAGI TÄITMINE
Vt joonis 3. Valage lahusepaaki maksimaalselt 378.54 liitrit (100 gallonit) puhastuslahust. Jätke lahusepaagi ülemise osa ja märgi „Lahusepaak
täis“ (2) vahele vähemalt 7,5 cm (3 tolli). Lahus peab olema vee ning pinna puhastamiseks sobiva puhastuskemikaali segu. Järgige alati täpselt
kemikaali anumal olevaid lahjendusjuhiseid. MÄRKUS: EcoFlex™-masinaid saab kasutada kas tavapärasel moel paaki pesuainet segades või
koos pesuaine jaotussüsteemiga. Kui kasutate pesuaine jaotussüsteemi, ärge segage paaki pesuainet, kasutage selleks tavalist kraanivett.
ETTEVAATUST!
Kasutage ainult vähevahutavaid mittesüttivaid vedelaid pesuaineid, mis on ette nähtud tööks puhastusmasinates. Vee temperatuur ei
tohi olla kõrgem kui 54,4 °C (130 °F).
JOONIS 3
A-14 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 15
EESTI / A-15
TÖÖ MASINAGA
ER 1300 / 1600 on liikuv automaatne põrandapuhastusmasin. Masina konstruktsioon võimaldab ühe käiguga valada välja puhastuslahuse,
puhastada põranda ning selle vaakumiga kuivatada.
Mudeli ER 1300/1600 juhtseadised on konstrueeritud “ühe puute” põhimõttel. Tavalise puhastuskäigu korral võib juht lihtsalt vajutada ühtainsat
lülitit, et masina kõik puhastusfunktsioonid aktiveerida.
MÄRKUS: Rasvased numbrid sulgudes osutavad lehekülgedel 6-9 toodud üksustele.
MÄRKUS! VEENDUGE, ET JALGPEDAAL ON NEUTRAALSES ASENDIS. MOOTOR EI KÄVITU, KUI JALGPEDAAL EI OLE
NEUTRAALSES ASENDIS. ENNE MOOTORI KÄIVITAMIST PEAB ISTME LÜLITI OLEMA SULETUD VÕI PIDUR AKTIVEERITUD.
DIISELMOOTORI KÄIVITAMINE
1 Keerake võtilülitit (50) päripäeva, viies selle asendisse RUN (ON) (KÄIVITUS) SEES)). Süüteküünlad aktiveeruvad 10 sekundiks, mida
kinnitavad indikaator „Attention” (66) (Tähelepanu) ja süüteküünla ikoon (66d) ekraanil. Kui mootor on juba soe, siis keerake võtilüliti
käivitusasendisse, et mootor käivitada. Kui mootor on külm, siis oodake enne mootori käivitamist, kuni indikaator „Attention” (Tähelepanu) ja
süüteküünla ikoon süttivad. Mootor peaks käivituma kohe. Kui mootor ei käivitu 15 sekundi jooksul, siis oodake ligikaudu 1 minut ja korrake
ülaltoodud samme.
2 Enne masina kasutamist laske mootoril töötada viis minutit TÜHIKÄIGUL (IDLE).
3 Vajutage mootori kiiruse lüliti (51) asendisse FULL THROTTLE (TÄISGAAS) ja sõitke masinaga aeglasel kiirusel kaks kuni kolm minutit
hüdraulikasüsteemi soojendamiseks.
BENSIINIMOOTORI KÄIVITAMINE
1 Keerake süütevõti (50) päripäeva asendisse “START” ja vabastage võti kohe, kui mootor on käivitunud. Kui mootor pärast käivitamist 15
sekundi jooksul tööle ei hakka, vabastage võti, oodake 1 minut ja proovige uuesti.
2 Enne masina kasutamist laske mootoril töötada 5 minutit kiirusel ”IDLE” (”TÜHIKÄIK”).
3 Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse „FULL THROTTLE“ („TÄISKÄIK“) ja sõitke hüdrosüsteemi soojendamiseks 2-3 minutit aeglase
käiguga ringi.
PROPAANIMOOTORI KÄIVITAMINE
1 Avage vedelpropaani kütusepaagi teeninduskraan.
2 Keerake süütevõti (50) päripäeva asendisse “START” ja vabastage võti kohe, kui mootor on käivitunud. Kui mootor pärast käivitamist 15
sekundi jooksul tööle ei hakka, vabastage võti, oodake 1 minut ja proovige uuesti.
3 Enne masina kasutamist laske mootoril töötada 5 minutit kiirusel ”IDLE” (”TÜHIKÄIK”).
4 Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse „FULL THROTTLE“ („TÄISKÄIK“) ja sõitke hüdrosüsteemi soojendamiseks 2-3 minutit aeglase
käiguga ringi.
Masina töö ajal hoidke mootori kiiruse lüliti ALATI täiskäigu asendis. Masina kiiruse reguleerimiseks kasutage veopedaali(29), mitte
mootori kiiruse lülitit (51). Mida tugevamini pedaali vajutate, seda suurem on masina kiirus. Ärge vajutage veopedaali (29) enne mootori
käivitumist.
MÄRKUS! Kui operaator lahkub istmelt ilma pidurit aktiveerimata, siis lülitub mootor välja.
Mootori kiiruse lüliti (51):
Juhtpaneelil asuval mootori kiiruse lülitil (51) on kolm erinevat kiiruse sätet.
1 „Idle” (Tühikäik) (1200 p/min – bensiin / LPG) (1300 p/min – diisel). Kasutada soojendamiseks või jahutamiseks. Mootori kiiruse lüliti
indikaator on väljas.
2 „Run” (Tavarežiim) (2200 p/min). Kasutada transportimisel ja puhastustoimingutel. Mootori kiiruse lüliti indikaator on sees.
3 „Turbo” (2400 p/min). Kasutada ainult siis, kui mootor töötab suurel koormusel nagu tugeval küürimisel kallakutel. Mootori kiiruse indikaator
on sees.
4 Režiimide Idle (Tühikäik) ja Run (Tavarežiim) vahel valimiseks vajutage mootori kiiruse lülitit ja vabastage see.
5 Režiimi Turbo aktiveerimiseks seadke esmalt kiirus sättele Run (Tavarežiim). Seejärel vajutage 2 sekundit mootori kiiruse lülitit. Kiiruse
sättele Run (Tavarežiim) naasmiseks vajutage uuesti lülitit.
6 Mudel ER 1300 / 1600 on varustatud automaatse tühikäigu funktsiooniga, mis vähendab mootori kiiruse tühikäigule, kui jalgpedaal (29) on
olnud neutraalasendis 20 sekundit või rohkem. Valitud kiirus taastub automaatselt, kui jalgpedaal neutraalasendist välja viiakse. Kui mootori
kiiruse lülitit (51) vajutatakse tühikäigul, siis keelatakse ajutiselt automaatse tühikäigu funktsioon seniks, kuni jalgpedaal järgmine kord
neutraalasendist välja viiakse See võib olla kasulik tõrkeotsingul või masinal soojendamisel täispööretel.
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-15
Page 16
A-16 / EESTI
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
Pesuaine kassetid (24) paiknevad pesuainekasseti sektsioonis (30). Täitke pesuainekassett maksimaalselt 8,32 liitri (2,2 galloni) pesuainega.
HOOLDUSMÄRKUS. Enne täitmist võtke pesuainekassett boksist välja, et vältida pesuaine pritsimist masinale.
Soovitatav on kasutada erinevate pesuainete jaoks eraldi kassette. Pesuainekassetil on valge silt, millele saate segaduste vältimiseks kirjutada
pesuaine nime. Uue kasseti paigaldamisel eemaldage kork (A) ja asetage kassett pesuaineboksi. Paigaldage kuivkork (B) joonisel näidatud viisil.
Teisele pesuainele üleminekul tuleb süsteem eelmisest pesuainest puhastada. HOOLDUSMÄRKUS. Enne puhastamist teisaldage masin
põrandaresti kohale, kuna protsessi käigus eraldub väike kogus pesuainet.
Puhastamiseks kemikaalide vahetamisel (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA VÄLJA LÜLITATUD):
1 Lahutage ning eemaldage pesuainekassett.
2 Keerake võtilüliti (50) asendisse RUN (ON) (TAVAREŽIIIM (SEES)). Oodake mõned sekundid, kuni käivitusprotseduur lõpeb.
3 Vajutage ja hoidke ligikaudu 2 sekundit pesuaine lülitit (61). Vabastage lüliti, kui ekraanile ilmub keemilise puhastuse ikoon (E) ja pesuaine
lülitil (61) asuv indikaator hakkab vilkuma. MÄRKUS: Kui puhastusprotsess on aktiveeritud, võtab see aega vähemalt 20 sekundit. Vt
järgmisel leheküljel toodud pesuainesüsteemi näidikute illustratsiooni. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Iganädalaseks puhastamiseks (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA VÄLJA LÜLITATUD):
1 Lahutage ning eemaldage pesuainekassett. Paigaldage ja ühendage puhta kuuma veega täidetud kassett.
2 Keerake võtilüliti (50) asendisse RUN (ON) (TAVAREŽIIM (SEES)). Oodake mõned sekundid, kuni käivitusprotseduur lõpeb.
3 Vajutage ja hoidke ligikaudu 2 sekundit pesuaine lülitit (61). Vabastage lüliti, kui ekraanile ilmub keemilise puhastuse ikoon (E) ja pesuaine
lülitil (61) asuv indikaator hakkab vilkuma. MÄRKUS: Kui puhastusprotsess on aktiveeritud, võtab see aega vähemalt 20 sekundit. Vt
järgmisel leheküljel toodud pesuainesüsteemi näidikute illustratsiooni. Tavaliselt piisab süsteemi puhastamiseks ühest puhastustsüklist.
Pesuaineboksil (C) on pesuaine taseme vaatepilud (D), mille kaudu saab jälgida, kui palju pesuainet on kassetti(desse) jäänud. Kui pesuaine tase
läheneb vaatepilu põhjale, siis on õige aeg kasseti (kassettide) täitmiseks.
Pesuaine kontsentratsioon (PUHASTUSSÜSTEEM PEAB OLEMA SISSE LÜLITATUD):
Pesuaine sisalduse vaikeväärtuseks on 0,04%. Pesuaine kontsentratsiooni saab reguleerida, vajutades ja hoides kaks sekundit all pesuaine lülitit
(61). Vabastage lüliti, kui pesuaine lüliti indikaator hakkab vilkuma. Pesuaine indikaator vilgub ning lülitit vajutades ja vabastades saate kerida
saadaolevaid protsendimäärasid (0,03%, 0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0%., 3,8%). Kui sobiv protsendimäär kuvatakse
ekraanil (F), siis peatage kerimine; säte lukustub 3 sekundi jooksul.
Pesuaine kontsentratsioon (F) kuvatakse alati, kui pesuainesüsteem on sees.
Pesuaine kulu suureneb või väheneb automaatselt koos lahuse kuluga, kuid pesuaine kontsentratsioon jääb samaks. Kui kasutaja eelistab
paindlikkust, mida võimaldab pesuaine erinevate kontsentratsioonide määramine lähtuvalt lahuse kulust, siis on abiks hooldusjuhendis leiduv
teave. Puhastamise ajal saab pesuainesüsteemi igal ajal välja lülitada, vajutades pesuaine ON/OFF-lülitit (61), et jätkata puhastamist ainult
veega. Pesuainet ei eraldata enne, kui puhastussüsteem on aktiveeritud ja veopedaali (29) tõmmatakse ettepoole.
HOOLDUSMÄRKUS. Kui kavatsete masina pikemaks ajaks hoiule panna või loobuda pesuainesüsteemi (EcoFlex) kasutamisest, järgige
ülaltoodud jaotises ”Iganädalaseks puhastamiseks” sisalduvaid juhiseid.
A-16 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 17
EESTI / A-17
PESUAINESÜSTEEMI ETTEVALMISTUS JA KASUTAMINE (AINULT ECOFLEX MUDELID)
JOONIS 4
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-17
Page 18
A-18 / EESTI
PUHASTAMINE
HOIATUS!
Veenduge, et teate kõiki juhtseadiseid ja nende funktsioone.
Vältige rampidel või kallakutel lastiga sõites järsku peatumist. Vältige äkilisi järske pöördeid. Sõitke allamäge aeglaselt.
Puhastamiseks ...
Järgige käesoleva juhendi jaotises „Masina ettevalmistamine kasutamiseks“ toodud juhiseid. Käivitage mootor, järgides jaotise “Mootori käivitamine” vastavas
lõigus toodud juhiseid.
1 Vt joonis 5. Reguleerige juhikabiinis istme ja rooliratta asend reguleerimisseadiste (18 ja 27) abil endale sobivaks, nii et oleks mugav töötada.
2 Vabastage seisupidur (28). Tööpiirkonda sõitmiseks vajutage jalaga ühtlaselt veopedaali (29) esiosa või tagasisuunas liikumiseks pedaali tagaosa. Soovitud kiiruse
3 Põranda eelnevaks niisutamiseks vajutage lahuselülitit (56) ja hoidke seda 5 sekundit all. MÄRKUS: See aitab vältida põrandapinna kriimustamist juhul, kui puhastamist
alustatakse kuivade harjadega. Seda tuleb teha enne, kui vajutate lülitit Scrub ON (54) (Puhastus SEES).
4 Vajutage lülitit Scrub ON (Puhastus SEES) (54) üks kord puhastamiseks režiimis Light Scrub (1) (Kerge puhastamine), kaks korda puhastamiseks režiimis Medium Scrub (2)
(Keskmine puhastamine) või kolm korda puhastamiseks režiimis Heavy Scrub (3) (Tugev puhastamine). Nii lahusevoo kui ka pesuainevoo (EcoFlex-mudelitel) puhul on 3
eelsätet, mis vastavad 3 puhastusrežiimile (vt näidikupaneeli (64)). Selle lüliti vajutamisel muutub ka parempoolse külgharja surve.
MÄRKUS: Lahuse juurdevooluhulka saab muuta, vajutades lihtsalt lülitit Solution Flow Decrease (Lahuse juurdevoolu vähendamine) või Solution Flow Increase (Lahuse
juurdevoolu suurendamine) (56a/56b). Iga järgnev puhastussurve reguleerimine seab lahuse juurdevoolu vastavaks puhastussurvele.
MÄRKUS: Kui vajutate lülitit Scrub ON (54) (Puhastus SEES), siis on puhastus-, lahuse-, vaakumi-, pesuaine- (EcoFlex mudelid) ja külgharjasüsteem(id) automaatselt
aktiveeritud. Iga üksiku süsteemi saab lülitada VÄLJA (OFF) või tagasi SISSE (ON), vajutades puhastamise ajal lihtsalt vastavat lülitit. Laiendatud puhastuskomplekt (Extended
Scrub Kit) (kui paigaldatud) ei aktiveeru automaatselt. Süsteemi käivitamiseks peate vajutama lülitit Extended Scrub (60) (Laiendatud puhastus). Süsteem Extended Scrub
(Laiendatud puhastus) ei lülitu SISSE (ON) enne, kui vee tase jäätmepaagis jõuab teatud tasemeni ja puhas lahus on ära kasutatud.
5 Kui lüliti Scrub ON (54) (Puhastus SEES) on rakendatud, langetatakse harjad, kaabits ja külghari (külgharjad) automaatselt põrandale. Puhastus-, lahuse-, vaakumi-, pesuaine-
(EcoFlex mudelid) ja külgharjasüsteem käivituvad pärast veopedaali (29) aktiveerimist.
MÄRKUS: Töötades masinaga tagurpidi, tõuseb kaabits automaatselt ja lahuse juurdevool peatub.
6 Alustage puhastamist, sõites masinaga otsesuunas tavalise kõnnikiirusega ning hoidke igal töökäigul ülekatet umbes 2-3” (5,08-7,62 cm). Vajaduse korral reguleerige masina
kiirust ja lahusevoolu olenevalt põranda seisundist.
Külgharja kõrguse reguleerimiseks vajutage lülitit Side Broom DOWN (Külghari ALLA) ja Side Broom UP (Külghari üles) (53a/53b). Külghari (külgharjad) naasevad viimati
kasutatud asendisse iga kord, kui pühkimissüsteem on sisse lülitatud. Külgharjad on varustatud aurufunktsiooniga (Dust Guard) (52) kasutamiseks tolmustes tingimustes.
MÄRKUS: Funktsioon “Dust Guard” (52) (Tolmukaitse) aktiveerub automaatselt koos külgharjadega (53), selle välja lülitamiseks vajutage nuppu OFF (52) (Väljas). MÄRKUS:
Kui masin on varustatud funktsiooniga Extended Scrub (Laiendatud puhastamine), siis lülitub funktsioon “Dust Guard” (Tolmukaitse) puhta lahuse lõppemisel välja.
ETTEVAATUST!
Põranda kahjustamise vältimiseks hoidke masinat liikumises, kui harjad pöörduvad (harjad lülituvad VÄLJA (OFF) pärast 2-sekundilist viivitust, kui
veopedaal viiakse neutraalasendisse).
Tõstke puhastusplatvorm ja külghari (kui kuulub varustusse), kui ületate kiirustõkkeid. Ärge püüdke kasutada puhastusplatvormi või külgharja
alumises asendis, kui ületate kiirustõkkeid.
Hüdrauliline surve lükkab harju allapoole; üritades kasutada puhastusrežiimi kiirustõkke ületamisel võib masin kahjustuda.
7 Puhastamise ajal kontrollige perioodiliselt olukorda masina taga, et kontrollida, kas kõik veejäägid korjatakse üles. Kui masina taha jääb märg riba, siis on võimalik, et lahusevool
on liiga suur, jäätmepaak on täis või kaabits pole õigesti reguleeritud.
8 Masin lülitub vaikimisi puhastusrežiimile EcoFlex (kui pesuaine on lisatud) (lüliti EcoFlex indikaator helendab), säästes lahust ja pesuainet. Vajutage lülitit EcoFlex (57), et
blokeerida puhastusrežiim EcoFlex ja suurendada ajutiselt puhastussurvet, lahuse juurdevoolu ja pesuaine protsendimäära. Selle tulemusel hakkab indikaator ühe minuti
vältel vilkuma, lahuse juurdevool suureneb järgmise tasemeni, puhastussurve suureneb järgmise tasemeni ja pesuaine kontsentratsioon suureneb järgmise kontsentratsioonini
(pesuainesüsteem lülitatakse sisse, kui see oli väljas).
MÄRKUS: vajutades ja hoides lülitit EcoFlex (57) 2 sekundit, süsteem EcoFlex deaktiveeritakse. Ainuke viis selle taasaktiveerimiseks on vajutada uuesti lülitit EcoFlex (57).
Pealüliti (50) sisse ja välja lülitamine ei reaktiveeri süsteemi. Süsteem EcoFlex töötab ainult siis, kui puhastussüsteem (54) on aktiveeritud.
9 Eriti määrdunud põranda puhul ei pruugi ühest töökäigust piisata ning peaksite kaaluma “topeltküürimise” kasutamist. Topeltpuhastus toimub täpselt samamoodi nagu
ühekäiguline, ainult esimesel käigul on kaabits üles tõstetud (kaabitsa tõstmiseks vajutage vaakumsüsteemi lülitit (57). See lubab puhastuslahusel jääda põrandale pikemaks
ajaks. Külgäärised (13 ja 31) saab kahekordseks puhastamiseks vajaduse korral ääriku hoidikutega üles tõsta (20). Lõplik läbikäik üle sama piirkonna tehakse allalastud
kaabitsaga ja ääristega, et korjata üles töödeldavale pinnale kogunenud lahus.
10 Jäätmepaagil on ujuklüliti, mis lülitab jäätmepaagi täitumisel VÄLJA KÕIK süsteemid peale veosüsteemi. Kui ujuklüliti aktiveerub, tuleb jäätmepaak tühjendada. Kui ujuklüliti on
aktiveeritud, siis ei korja masin enam vett üles ega puhasta.
MÄRKUS: Indikaator „Attention“ (66) (Tähelepanu) helendab KOLLASELT ja ikoon Recovery Full (66e) (Jäätmepaak täis) süttib, kui ujuklüliti aktiveeritakse. Kui indikaator
näitab ekslikult, et paak on täis, siis kontrollige, kas ujuk liigub vabalt.
11 Puhastamise peatamiseks vajutage üks kord lülitit Scrub OFF (55) (Puhastamine väljas). See peatab automaatselt puhastusharjad, külgharja(d)/harja, lahuse voolu ja pesuaine
voolu. Puhastusplatvorm ja külgharja(d)/hari tõusevad üles. Kaabits tõuseb pärast väikest viivitust üles ja vaakum peatub pärast väikest viivitust (see võimaldab veejäägid üles
korjata ilma vaakumit uuesti sisse lülitamata).
12 Juhtige masin jäätmevee UTILISEERIMISKOHA juurde ja tühjendage jäätmepaak. Tühjendamiseks tõmmake tühjendusvoolik (9) hoiukohast välja (hoides voolikut jäätmevee
soovimatu väljavoolamise vältimiseks paagi veetasemest kõrgemal) ning avage kork. Jäätmepaagi tühjendusvoolikut (9) võib pigistada, et vooluhulka reguleerida. Lisage
lahusepaaki lahust ja jätkake puhastamist.
MÄRKUS: Veenduge, et jäätmepaagi kaas (4) ning jäätmepaagi tühjendusvooliku (9) kork on õigel kohal, vastasel korral ei võta masin vett korralikult sisse.
(puhastus 1) (puhastus 2) (puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
Lahusevool Lahusevool Lahusevool
Kulu 1 Kulu 2 Kulu 3
(puhastus 1) (puhastus 2) (puhastus 3)
vajutage 1 kord vajutage 2 korda vajutage 3 korda
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-19
Page 20
A-20 / EESTI
PÄRAST KASUTAMIST
1 Puhastamise lõpetamiseks vajutage lülitit Scrub Off (E) (Puhastamine väljas). Sellega tõstetakse, tõmmatakse sisse ja seisatakse automaatselt masina kõik süsteemid (hari,
kaabits, vaakum, lahus ja pesuaine (EcoFlex mudelid)). Seejärel juhtige masin teeninduskohta igapäevaseks hoolduseks ja vajalike hooldustoimingute teostamiseks.
2 Lahusepaagi tühjendamiseks võtke hoiuklambrist lahuse tühjendusvoolik (37). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork. Loputage paaki puhta
veega.
3 Jäätmepaagi tühjendamiseks võtke hoiukohast jäätmepaagi tühjendusvoolik (9). Suunake voolik ettenähtud UTILISEERIMISKOHTA ja eemaldage kork (äkilise tahtmatu
jäätmevee väljavoolamise vältimiseks hoidke vooliku otsa paagi veetasemest kõrgemal). Jäätmepaagi tühjendusvoolikut võib vooluhulga reguleerimiseks pigistada. Loputage
jäätmepaaki puhta veega. Vaadake jäätme- ja väljundvoolikud üle; muljumiste või kahjustuste korral asendage.
4 Eemaldage harjad, kõrvaldage mis tahes paelad ja jäägid, mis nende ümber on mähkunud, loputage harju soojas vees ja paigutage need püstises asendis kuivama. MÄRKUS:
Harju tuleks igapäevaselt teistpidi keerata ja nende asukohta tuleks vahetada
5 Eemaldage kaabits, loputage seda sooja veega ja monteerige tagasi.
6 Eemaldage punker (33) ja puhastage see põhjalikult. Eemaldage punker masina paremalt küljelt, avades äärise, ühendades lahti vaakumvooliku ja tõmmates punkri välja.
MÄRKUS: Pärast punkri tagasi monteerimist ühendage uuesti vaakumvoolik.
7 Kontrollige hooldusgraafi kut ning tehke enne masina hoiulepanekut vajalikud hooldustööd.
DIISEL- JA BENSIINIMOOTORI PEATAMINE
1 Lülitage kõik juhtseadised VÄLJA.
2 Tõstke üles kaabits, puhastusharjad ja harjad.
3 Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “Idle” (“Tühikäik”) ja laske mootoril 30 sekundit tühikäigul töötada.
4 Pange peale seisupidur (28).
5 Keerake süütevõti (50) VÄLJA (O) ning võtke see pesast.
PROPAANIMOOTORI PEATAMINE
1 Lülitage kõik juhtseadised VÄLJA.
2 Tõstke üles kaabits, puhastusharjad ja harjad.
3 Keerake vedelpropaanipaagi teeninduskraan VÄLJA.
4 Lükake mootori kiiruse lüliti (51) asendisse “Idle” (“Tühikäik”) ja laske mootoril tühikäigul töötada, kuni kogu vedelpropaan on torustikust ära kasutatud..
5 Pange peale seisupidur (28).
6 Keerake süütevõti (50) VÄLJA (O) ning võtke see pesast.
NB! Normaalse töö ajal jääb mootor pärast võtme väljalülitamist lühikeseks ajavahemikuks (1-3 sekundiks) käima, kuni kogu kütus on kütusesüsteemist ära kasutatud.
HOOLDUSGRAAFIK
Masina tippseisundi säilitamiseks pidage täpselt kinni järgmisest hooldusgraafi kust. Antud hooldusintervallid kehtivad keskmiste töötingimuste korral. Masina kasutamisel
karmimates tingimustes võib tekkida vajadus sagedasema hoolduse järele.
HOOLDUSTÖÖ IGA PÄEV KORD NÄDALAS
Teostage jaotises “Pärast kasutamist” nimetatud hooldustööd X
Seisupiduri kontroll X
Mootoriõli kontroll X
*Harjade kontroll/puhastamine / roteerimine ja pööramine X
Hüdro- ja õhufi ltri indikaatori ja tulede kontroll XMootori jahutusvedeliku taseme kontroll X
Hüdraulikaõli taseme kontroll X
Paakide ja voolikute tühjendamine, kontroll, puhastamine X
Kaabitsa kontroll ja puhastamine X
Punkri puhastamine X
Pesuainesüsteemi puhastamine (ainult EcoFlex) X
Kontrollige põhiharja haardeplaate (asendage, kui need on kulunud 3 mm-ni) X
HOOLDUSTÖÖ 15 tundi 30 tundi 150 tundi 300 tundi 500 tundi 1000 tundi
Lahusefi ltri ülevaatus ja puhastamine XRadiaatori ja õlijahuti puhastamine X
Külgharja hooldus X
Puhastuslahuse vann X
Harja korpuse ääriste ülevaatus X
Mootori hooldus X
Roolilati kontroll ja määrimine X
Hüdrotoite õlifi ltri vahetamine XHüdraulikaõli mahuti ja fi ltri vahetamine XRadiaatori loputamine X
Mootori kütusefi lter, gaas või LPG X
* Vt jaotist “HARJADE PAIGALDAMINE”.
A-20 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 21
MASINA MÄÄRIMINE – JOONIS 6
Kord kuus pumbake väike määrdekogus masina igasse määrdeniplisse, nii et määre laagrite vahelt välja imbub.
Määrdeniplite asukoht (määrimiskoht) (A):
• Kaabitsa seadurratta telg ja pöördetelg
• Rooliseade
• Kaabitsa kaldenurga reguleerimisnupu keermed
Kord kuus määrige kerge masinaõliga järgmisi kohti (B):
• Kaabitsa otsrattad
• Kütusepaagi katte riiv
• Jäätmepaagi riiv
• EcoFlex kaane riiv
• Piduripedaali (seisupiduri) hoovastik
JOONIS 6
EESTI / A-21
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-21
Page 22
A-22 / EESTI
KÜLGHARJADE HOOLDUS
Külgharjad juhivad sodi ja prügi seinte ning teeservade äärest põhiharja(de) ette. Reguleerige külgharja (külgharju) nii, et harja töö ajal puudutaksid harjased
põrandat alates piirkonnast (A) kuni piirkonnani (B), nagu on näidatud joonisel 7.
Külgharjade reguleerimiseks ...
1Külgharja(de) reguleerimiseks vajutage lihtsalt lülitit Side Broom DOWN (53a) (Külghari ALLA) või Side Broom UP (53b) (Külghari ÜLES). MÄRKUS: Harja
seadistamine algab iga kord, kui harjad langetatakse, kuid reguleerimine on vajalik, kui harjad kuluvad või asendatakse.
MÄRKUS: Masina hoiustamisel peaksid külgharjad olema üles tõstetud. Kui harjased on kulunud 7,5 cm pikkuseks või nende efektiivsus kaob, siis tuleb külghari
asendada.
Külgharja asendamiseks...
1 Tõstke külghari(-harjad) üles.
2 Eemaldage suur tiibmutter (C) ja eemaldage külghari (D). MÄRKUS: Parempoolsel tiibmutril (C) on parempoolsed keermed ja vasakpoolsel tiibmutril (C) o
vasakpoolsed keermed.
3 Paigaldage uus hari, lükates selle ÜLES võllile ja keerates tiibmutri tagasi (C).
JOONIS 7
A-22 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 23
EESTI / A-23
KAABITSA HOOLDUS
Kui kaabits jätab maha kitsad triibud või veeloigud, siis võivad terad olla mustad või kahjustatud. Võtke kaabits maha, loputage seda sooja veega ja vaadake terad üle. Kui terad on
sälgulised, rebenditega, lainelised või kulunud, siis pöörake need ümber või asendage.
Kaabitsa tagumise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Vt joonis 8. Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel tehke lahti kaabitsa keskriiv (A).
2 Eemaldage pingutusklambrid (B).
3 Libistage tagatera seadetihvtidelt ära.
4 Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on sälgulised, rebenditega
või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5 Paigaldage tera, sooritades kirjeldatud juhised vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
Kaabitsa eesmise puhastustera ümberpööramiseks või asendamiseks:
1 Tõstke kaabits põrandalt üles, seejärel keerake lahti (2) kaabitsa kinnituspolti (40) kaabitsa peal ja võtke kaabits (38) maha.
2 Võtke kõigepealt maha mõlemad tagumised pingutusklambrid.
3 Eemaldage kõik tiibmutrid, mis hoiavad esitera paigal, seejärel võtke maha pingutusklamber ja tera.
4 Kaabitsa teral on neli tööserva nagu allpool näha. Pöörake tera nii, et puhas kahjustamata serv on suunaga masina esiotsa poole. Kui kõik neli serva on sälgulised, rebenditega
või kõveraks kulunud, siis tuleb tera asendada.
5 Paigaldage tera, sooritades kirjeldatud juhised vastupidises järjestuses, ning reguleerige kaabitsa kalle.
TEENINDUSMÄRKUS: Olenevalt kaabitsa kangi käepideme (40) asendist võib juhtuda, et kangi ei saa lõdvendamiseks või pingutamiseks piisavalt kaugele pöörata. Sel juhul tõstke
lihtsalt käepide (C) üles ja pöörake kangi vajaliku pööramisruumi saamiseks sobivas suunas ning laske kang seejärel alla tagasi oma kohale kuuskandi peale vajuda. Seejärel saate
kas pingutada või lõdvendada nagu parajasti vaja.
KAABITSA REGULEERIMINE
Kaabitsa juures on kaks põhilist reguleerimissätet – nurk ja kõrgus.
Kaabitsa nurga reguleerimine
Reguleerige kaabitsa nurka alati pärast tera ümberpööramist ja vahetamist või ka siis, kui kaabits ei pühi põrandat kuivaks.
1 Parkige masin tasasele siledale pinnale.
2 Langetage kaabits, liigutage masinat veidi edasi ning reguleerige kaabitsa kaldenurka ja kõrgust, kasutades selleks kaabitsa kalde reguleerimisnuppu (41) ja kaabitsa kõrguse
reguleerimisnuppu (39), nii et kaabitsa tagatera puudutab põrandat ühtlaselt kogu laiuse ulatuses ja on veidi ettepoole kaldu, nagu kaabitsa ristlõikel näha.
JOONIS 8
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-23
Page 24
A-24 / EESTI
KÜLGÄÄRISE HOOLDUS
ETTEVAATUST!
Enne harjade vahetamist ja luukide avamist keerake võtmega lüliti välja (O) ja eemaldage võti.
Külgäärise funktsiooniks on juhtida jäätmevesi kaabitsa juurde, aidates hoida vett masina puhastusraja piires. Tavalise töö käigus kuluvad terad teatud aja jooksul.
Puhastussüsteemi külgääris(t)e ümberpööramiseks või asendamiseks ...
1 Vt joonis 9. Vajutage alla külgäärise riiv (12 või 32) ja keerake äärise kooste (A) näidatud viisil lahti.
2 Võtke maha kõik detailid, mis hoiavad terasid äärise korpuse küljes. MÄRKUS: Põhiterasid hoiavad iga äärisemooduli küljes kinni rakisteta kinnised.
Lõdvendage lihtsalt suured tiibmutrid (B) ja keerake seejärel nuppe (C) äärisemooduli välisküljel, kuni need on horisontaalsed ja tulevad pesadest välja.
Väike sisetera (D) on kinnitatud (4) kruviga.
3 Äärise teradel on 4 tööserva, nagu joonisel näha. Pöörake terasid nii, et puhas kahjustamata serv on suunatud masina keskosa poole. Asendage kogu
terade komplekt, kui kõik 4 serva on sälgustunud, rebenenud või kulunud.
KÜLGÄÄRISE KALDE REGULEERIMINE
Võimalik, et külgäärise mooduli kallet põranda suhtes tuleb perioodiliselt reguleerida.
1 Veenduge, et puhastusplatvorm on tõstetud asendis.
2 Reguleerimiseks keerake lahti mutter (E) ja mutrid (F), seejärel keerake kruvisid (G ja H) järgmiselt.
Keerake kruvi (G) päripäeva ja kruvi (H) vastupäeva, et langetada äärisemooduli tagaosa.
Keerake kruvi (G) vastupäeva ja kruvi (H) päripäeva, et tõsta äärisemooduli tagaosa.MÄRKUS: Esmasel reguleerimisel peab kalle jääma paralleelseks põrandaga, kui platvorm on tõstetud asendis. Terade puhastusomaduste parandamiseks
teostage täiendav peenreguleerimine. Ärge laske terade tagaosa liiga alla, et vältida nende liigset üle käändumist ja soovimatut kulumist.
JOONIS 9
A-24 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 25
PRÜGIKOGURI HOOLDUS
ETTEVAATUST!
Enne luukide avamist keerake võtilüliti välja (O) ja eemaldage võti.
1 Vt joonis 10. Vajutage alla parempoolse külgäärise riiv (32) ja keerake äärise kooste (A) näidatud viisil lahti.
2 Ühendage fi ltrilt (B) lahti väike vaakumvoolik ja lükake kogu punker (C) masinast välja.
3 Eemaldage fi lter (B) punkrilt (C) ja loputage mõlemad põhjalikult, et prügi eemaldada.
EESTI / A-25
JOONIS 10
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-25
Page 26
A-26 / EESTI
RIKKEOTSING
Kui allpool loetletud põhjused ei osutu rikke allikaks, siis võib tegemist olla millegi tõsisemaga. Pöörduge kohe Nilfi sk’i teeninduskeskuse poole.
KAITSELÜLITITE RAKENDUMINE
Kaitselülitid asuvad juhikabiinis kaitselülitite paneelil; need kaitsevad elektriahelaid ja mootoreid liigkoormusest tingitud kahjustuste eest. Kui kaitselüliti rakendub,
siis proovige määrata selle põhjus.
VACC1 kaitselüliti (CB1 / 20 A). Võimalikud põhjused võivad olla järgmised:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
VACC2 kaitselüliti (CB2 / 20 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
VACC3 kaitselüliti (CB3 / 15 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
VACC4 kaitselüliti (CB4 / 20 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
VACC5 kaitselüliti (CB5 / 10 A). Võimalikud põhjused võivad olla järgmised:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
Süütesüsteemi kaitselüliti (CB6 / 15 A). Võimalik põhjus võib olla järgmine:
1Elektriline lühis (pöörduge masina kontrollimiseks Nilfi ski teeninduskeskuse või kvalifi tseeritud elektriku poole).
Pärast rikke parandamist vajutage nuppu ja lähtestage kaitselüliti. Kui nupp ei jää sisse, oodake 5 minutit ja proovige uuesti. Kui kaitselüliti rakendub korduvalt,
pöörduge Nilfi ski teeninduskeskuse poole.
VACC1 kaitselüliti (CB1)
Parem tagumine piduri-/suunatuli
Vasak tagumine piduri-/suunatuli
Parem eesmine suunatuli
Vasak eesmine suunatuli
Tagatuled
Esituled
Süüteküünla relee
Toiterelee
Varualarm
Signaal
Mootorisüsteem (kütusepump ja süütesüsteem)
Näidikupaneel
A-26 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 27
MASINA ÜLDINE RIKKEOTSING
ProbleemVõimalik põhjusAbinõu
Kehv veekogumineKaabitsa terad kulunud või sälgulisedPöörake ümber või asendage
Kaabits reguleerimataReguleerige terad, nii et need puudutavad
põrandat ühtlaselt
Jäätmepaak täisTühjendage jäätmepaak
Jäätmepaagi väljundvoolik lekibParandage väljundvooliku kork või asendage
Jäätmepaagi katte tihend lekibAsendage tihend või paigaldage kate korralikult
Prügi kaabitsa ümberPuhastage kaabits
Vaakumvoolik umbesEemaldage prügi
Kulub liiga palju lahustVähendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil
Halb puhastamineKulunud hariVahetage harjade kohad või asendage
Valet tüüpi hariKonsulteerige Nilfi skiga
Vale puhastuskemikaalKonsulteerige Nilfi skiga
Masina liikumine liiga kiireSõitke aeglasemalt
Lahuse kulu liiga väikeSuurendage voogu juhtpaneeli lahusenupu abil
Pesuaine kontsentratsioon on valeKontrollige lahuse sätteid, kui masin on
kogu laiuse ulatuses
see
varustatud EcoFlex süsteemiga
EESTI / A-27
Ebasobiv lahusevoog
või lahust pole
Masin ei liiguRakendunud 15 A (CB6) kaitselülitiKontrollige elektrilise lühise olemasolu ja
Peaülekanne ei töötaSeisupidur on rakendunudVabastage seisupidur.
Vaakum lülitub välja ja näidikul näit
„FULL“ („TÄIS“), kuigi jäätmepaak pole
täis
Pesuaine voog puudub (ainult EcoFlexmudelid)
Lahusepaak tühiTäitke lahusepaak
Lahuse torustik, ventiilid, fi lter või vann umbesLoputage torud ja vann läbi ning puhastage
Lahus VÄLJA lülitatudAktiveerige voog juhtpaneeli lahusenupu abil
Lahuse solenoidventiil umbes või rikkisPuhastage või vahetage ventiil
Süsteemi peakontrollerKontrollige rikkekoode
Pukseerimisklapp on vales asendisSeadke see õigesse asendisse
Kaitselüliti on rakendunudLähtestage rakendunud kaitselülitid
Kaabitsa voolik ummistunudPuhastage prügi
Imeb väga palju vett
suure sõidukiiruse juures
Pesuainekassett tühiTäitke pesuainekassett
Pesuainetorustik umbes või keerdusPuhastage süsteem, õgvendage torud,
Pesuainekasseti kuivkork lahtiPaigaldage kuivkork uuesti
Pesuainepumba juhtmestik ühendamata või
vastupidi ühendatud
lahusefi lter
(vt teenindusjuhendit)
lähtestage
(vt hooldusjuhendit)
Vähendage kiirust või blokeerige automaatne
väljalülitusfunktsioon (vt teenindusjuhendit)
kõrvaldage keerud
Ühendage juhtmestik või muutke seda
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - A-27
Page 28
A-28 / EESTI
TEHNILISED ANDMED (nagu seadmele paigaldatud ja katsetatud)
Mudel ER 1600 LPG ER 1600 Petrol ER 1600 Diesel
Mudel nr 56111028 56111029 56111030
Helirõhu tase
(IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A)/20μPa 84.5 84.5 84.5
Helivõimsuse tase
(IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Lwa 99 99 99
Kogukaal lbs/kg 4311 / 1955 4311 / 1955 4311 / 1955
Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine) N/mm
Ratta max koormus põrandale (Vasak tagumine) N/mm2 / psi .53/77 .53/77 .53/77
Ratta max koormus põrandale (Parem tagumine) N/mm2 / psi .54/79 .54/79 .54/79
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) m/s
Istme vibratsioon (EN 1032) m/s
Maksimumkalle
Transpordil 16% (9°) 16% (9°) 16% (9°)
Puhastamisel 10.5% (6°) 10.5% (6°) 10.5% (6°)
Mudel ER 1300 LPG ER 1300 Petrol ER 1300 Diesel
Mudel nr 56111025 56111026 56111027
Helirõhu tase
(IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A)/20μPa 84.5 84.5 84.5
Helivõimsuse tase
(IEC 60335-2-72: 2002 parand. 1:2005, ISO 3744) Lwa 99 99 99
Kogukaal lbs/kg 4311 / 1955 4311 / 1955 4311 / 1955
Ratta max koormus põrandale (keskmine eesmine) N/mm2 / psi .48/70 .48/70 .48/70
Ratta max koormus põrandale (Vasak tagumine) N/mm
Ratta max koormus põrandale (Parem tagumine) N/mm2 / psi .54/79 .54/79 .54/79
Käsijuhtseadiste vibratsioon (ISO 5349-1) m/s
Istme vibratsioon (EN 1032) m/s
Maksimumkalle
Transpordil 16% (9°) 16% (9°) 16% (9°)
Puhastamisel 10.5% (6°) 10.5% (6°) 10.5% (6°)
Šī rokasgrāmata jums palīdzēs pēc iespējas labāk izmantot Nilfi sk braukšanas tipa beršanas mašīnu. Pirms darba ar mašīnu uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.
Remonts vajadzības gadījumā jāveic jūsu pilnvarotajam Nilfi sk servisa centram, kas algo rūpnīcā apmācītu tehniskās apkopes personālu un kam krājumā ir Nilfi sk
oriģinālās rezerves daļas un palīgierīces.
Remontam un tehniskajai apkopei izsauciet NILFISK RAŽOŠANAS PĀRSTĀVI. Runājot par mašīnu, norādiet tās modeli un sērijas numuru.
(Firmas pārstāvim – šeit pielīmējiet servisa uzlīmi.)
NOSAUKUMA PLĀKSNĪTE
Jūsu mašīnas modeļa numurs un sērijas numurs redzami uz nosaukuma plāksnītes, kas atrodas pie vadītāja kabīnes sienas. Šī informācija nepieciešama,
pasūtot mašīnas rezerves daļas. Izmantojiet turpmāko brīvo vietu, lai vēlākai atsaucei pierakstītu mašīnas modeļa numuru un sērijas numuru.
MODELIS _____________________________________________________________
SĒRIJAS NUMURS _____________________________________________________
Piezīme: Lai iegūtu detalizētāku informāciju par motoru un tā tehnisko apkopi, skatīt atsevišķi piegādāto motora ražotāja tehniskās apkopes un vadītāja
rokasgrāmatu.
IZPAKOŠANA
Saņemot mašīnu, rūpīgi pārbaudiet, vai tās iepakojuma redeļu kaste un pati mašīna nav bojāta. Ja bojājumi ir acīmredzami, saglabājiet visas iepakojuma redeļu
kastes daļas, lai tās varētu pārbaudīt kravas pārvadāšanas kompānija, kas piegādāja mašīnu. Nekavējoties sazinieties ar kravas pārvadāšanas kompāniju, lai
iesniegtu pretenziju par kravas bojājumiem.
1 Pēc iepakojuma redeļu kastes noņemšanas noņemiet koka klučus no riteņiem.
2 Pārbaudiet motora eļļas un dzesēšanas šķīduma līmeni.
3 Pārbaudiet hidrauliskās sistēmas eļļas līmeni.
4 Izlasiet instrukcijas šīs rokasgrāmatas nodaļā “Mašīnas sagatavošana darbam” un tad piepildiet degvielas tvertni.
5 Novietojiet nobrauktuvi pie platformas priekšgala.
6 Izlasiet instrukcijas šīs rokasgrāmatas nodaļās „Vadības ierīces” un „Mašīnas ekspluatācija” un iedarbiniet motoru. Lēni nobrauciet ar mašīnu pa nobrauktuvi
līdz grīdai. Viegli turiet kāju uz bremzes pedāļa, līdz mašīna būs nobraukusi no platformas.
UZMANĪBU!
Darbinot mašīnu, esiet ļoti UZMANĪGS! Pirms mašīnas lietošanas rūpīgi iepazīstieties ar visām ekspluatācijas instrukcijām. Ja rodas
kādi jautājumi, sazinieties ar savu priekšnieku vai vietējo Nilfi sk ražošanas pārstāvi.
Ja mašīna darbojas nepareizi, nemēģiniet pats novērst bojājumu, ja vien priekšnieks neuzdod to darīt. Nepieciešamais mašīnas
aprīkojuma remonts jāveic kvalifi cētam uzņēmuma mehāniķim vai sertifi cētam Nilfi sk pārstāvja tehniskās apkopes darbiniekam.
Strādājot ar šo mašīnu, esiet ļoti uzmanīgs. Vaļīgu apģērbu, garus matus un rotas lietas var ieraut mašīnas kustīgajās daļās. Pirms
mašīnas apkopes atslēgas aizdedzes slēdzi pagrieziet stāvoklī IZSLĒGTS un izņemiet atslēgu. Rīkojieties saskaņā ar veselo
saprātu, ievērojiet drošas darba metodes un pievērsiet uzmanību mašīnas dzeltenajam marķējumam.
Nogāzēs vadiet mašīnu lēni. Braucot lejup pa nogāzi, mašīnas ātruma kontrolei izmantojiet bremzes pedāli (23). Braucot pa nogāzi,
NEVEICIET pagriezienus, brauciet taisni uz augšu vai leju.
Maksimāli pieļaujamais slīpums, slaukot un beržot, ir 6°. Maksimāli pieļaujamais slīpums transportēšanas laikā ir 9°.
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-3
Page 32
B-4 / LATVISKI
ATGĀDINĀJUMI UN BRĪDINĀJUMI
APZĪMĒJUMI
Lai paziņotu par iespējami bīstamiem apstākļiem, Nilfi sk izmanto turpmāk norādītos apzīmējumus. Šo informāciju izlasiet rūpīgi un
veiciet nepieciešamos pasākumus, lai aizsargātu personālu un īpašumu.
BĪSTAMI!
Izmanto, lai brīdinātu par tiešām briesmām, kas izraisa nopietnas traumas vai nāvi.
BRĪDINĀJUMS!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas var būt par iemeslu nopietnām traumām.
UZMANĪBU!
Izmanto, lai pievērstu uzmanību situācijai, kas varētu būt par iemeslu nelielām traumām vai mašīnas vai cita īpašuma bojājumiem.
Pirms lietošanas izlasiet visas instrukcijas.
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Rokasgrāmatā iekļauti konkrēti atgādinājumi un brīdinājumi, lai brīdinātu par iespējamām mašīnas bojājumu vai traumu iegūšanas
briesmām.
BĪSTAMI!
* Šī mašīna izdala izplūdes gāzes (tvana gāzi), kas var izraisīt nopietnus veselības traucējumus vai nāvi; lietojot šo mašīnu,
vienmēr nodrošiniet atbilstošu ventilāciju.
BRĪDINĀJUMS!
* Ar šo mašīnu drīkst strādāt tikai pienācīgi apmācītas un sertifi cētas personas.
* Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no pēkšņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neizdariet pēkšņus
asus pagriezienus. Lejup no kalna brauciet ar nelielu ātrumu. Tīriet vienīgi, braucot augšā uz platformas.
* Lai izvairītos no saskares ar hidrauliskās sistēmas eļļu vai traumām, strādājot ar hidraulisko sistēmu vai tās tuvumā, vienmēr
lietojiet atbilstošu apģērbu un aizsargbrilles.
* Pirms elektrisko sastāvdaļu tehniskās apkopes pagrieziet atslēgas slēdzi izslēgtā stāvoklī (O) un atvienojiet baterijas.
* Nekad nestrādājiet zem mašīnas bez drošības blokiem vai statņiem mašīnas balstam.
* Nelietojiet ugunsnedrošus tīrīšanas līdzekļus, nedarbiniet mašīnu virs šādiem līdzekļiem vai tiem blakus, vai arī vietās, kur
atrodas viegli uzliesmojoši šķidrumi.
* Netīriet mašīnu ar augstspiediena mazgāšanas ierīci.
UZMANĪBU!
* Šī mašīna nav paredzēta izmantošanai uz vispārējas lietošanas ceļiem un šosejām.
* Šī mašīna nav piemērota bīstamu putekļu savākšanai.
* Esiet piesardzīgs, izmantojot pulēšanas diskus un slīpakmeņus. Nilfi sk neuzņemas atbildību par grīdas bojājumiem, ko rada
pulēšanas diski vai slīpakmeņi.
* Strādājot ar šo mašīnu, nodrošiniet, lai nebūtu apdraudētas trešās personas, īpaši bērni.
* Pirms jebkādas tehniskās apkopes funkcijas izpildes uzmanīgi izlasiet visas instrukcijas, kas attiecas uz šo funkciju.
* Neatstājiet mašīnu bez uzraudzības, vispirms neizslēdzot atslēgas slēdzi (0), neizņemot atslēgu un neiedarbinot stāvbremzi.
* Pirms suku nomaiņas un jebkādu piekļuves paneļu atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā stāvoklī (0).
* Veiciet piesardzības pasākumus, lai novērstu matu, rotaslietu vai vaļīga apģērba ieraušanu mašīnas kustīgajās daļās.
* Esiet piesardzīgs, pārvietojot mašīnu, kad temperatūra ir zemāka par sasalšanas temperatūru. Ūdens, kas iekļuvis šķīduma vai
reģenerācijas tvertnēs vai šļūtenēs, var sasalt.
* Pirms lietošanas kārtīgi jāaizver visas durvis un pārsegi.
SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS!
B-4 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 33
LATVISKI / B-5
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-5
Page 34
B-6 / LATVISKI
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
Lasot šo rokasgrāmatu, jūs ik pa laikam redzēsiet ciparu vai burtu treknraksta iekavās – piemērs: (2). Šie numuri attiecas uz attiecīgo vienību šajās lappusēs, ja
nav norādīts citādi. Atgriezieties šajās lappusēs, kad ir nepieciešams precīzi noteikt tekstā minētā elementa atrašanās vietu.
1 Vadītāja sēdeklis
2 Šķīduma tvertnes uzpildīšanas vietas vāciņš
3 Motora pārsegs
4 Reģenerācijas tvertnes vāks
5 Motora gaisa fi ltra tehniskās apkopes indikators
6 Dzesēšanas šķidruma pārplūdes tvertne
7 Motora gaisa fi ltrs
8 Motora pārsega fi ksators
9 Reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtene
10 Reģ
11 Reģenerācijas tvertnes sagāšanas rokturis
12 Kreisās puses malas fi ksators
13 Kreisās puses mala
14 Degvielas tvertne (attēlā benzīna tvertne)
15 Degvielas tvertnes pārsega fi ksators
16 Priekšējais lukturis
17 Degvielas tvertnes pārsegs
18 Vadītāja sēdekļa regulēšanas svira
19 Stūre
20 Dubultās beršanas apmales turētājs
enerācijas tvertnes sagāšanas fi ksators
B-6 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 35
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
24 Tīrīšanas līdzekļa kasetnes (tikai EcoFlex modeļiem)
25 Vadības pults
26 Ķēdes pārtraucēju panelis (skatiet Traucējummeklēšana)
27 Stūres rata augstuma regulēšanas svira
28 Bremžu pedālis/stāvbremze
29 Virziena / ātruma akseleratora pedālis
30 Tīrīšanas līdzekļa kasetnes nodalījums
31 Labās puses mala
32 Labās puses malas fi ksators
33 Bunkurs
34 Vilkšanas vārsta svira
35 Akumulators
36 Šķīduma fi ltrs
37 Šķīduma tvertnes drenāžas šļūtene
62f Hidrauliskās sistēmas temperatūra
62g Zems degvielas līmenis
62h Motora temperatūra
63 Kreisā pagrieziena signāls (papildaprīkojums)
64 Displejs
64a Skrāpja spiediena indikators
64b Stundu skaitītājs
64c Tīrīšanas līdzekļa indikators (ja ir)
64d Degvielas līmeņa mērītājs
64e Šķīduma plūsmas indikators
64f Izvērstās beršanas indikators (papildaprīkojums)
65 Labā pagrieziena signāls (papildaprīkojums)
66 Uzmanības indikators (DZELTENS)
(skrāpis 1) (skrāpis 2) (skrāpis 3)
nospiediet 1 reizi nospiediet 2 reizes nospiediet 3 reizes
B-8 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Plūsma Plūsma Plūsma Apjoms 1 Apjoms 2 Apjoms 3
(skrāpis 1) (skrāpis 2) (skrāpis 3)
nospiediet 1 reizi nospiediet 2 reizes nospiediet 3 reizes
Page 37
LATVISKI / B-9
PAZĪSTIET SAVU MAŠĪNU!
VAKUUMA/PĀREJAS ELEMENTA SLĒDZIS (58)
Skatiet Pārejas elementa komplekta instrukciju ar numuru 56040944.
IZVĒRSTĀS BERŠANAS SLĒDZIS (60)
Skatiet Izvērstās beršanas komplekta instrukciju ar numuru 56040945.
JA PARĀDĀS KĀDS NO APAKŠĀ REDZAMAJIEM BRĪDINĀJUMIEM, SAZINIETIES AR SAVU NILFISK PILNVAROTO SERVISA CENTRU.
66a
66c
X
66e
62a
62c
66b
X
300:1
66d
62b
X
62d
X
62e
X
62g
X
62f
X
62h
X
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-9
Page 38
B-10 / LATVISKI
MAŠĪNAS PACELŠANA AR DOMKRATU
UZMANĪBU!
Nekad nestrādājiet zem mašīnas bez drošības statņiem vai blokiem mašīnas balstam.
• Kad ceļat mašīnu ar domkratu, dariet to tam paredzētajās vietās – skatiet Piesaitēšanas / celšanas ar domkratu vietas (A) attēlā 1.
MAŠĪNAS TRANSPORTĒŠANA
UZMANĪBU!
Pirms mašīnas transportēšanas vaļējā kravas kastē vai autopiekabē pārliecinieties, vai: . .
• visas piekļuves durtiņas ir droši aizvērtas;
• Mašīna ir piesaitēta droši – skatiet Piesaitēšanas / celšanas ar domkratu vietas (A) attēlā 1.
• ir iedarbināta mašīnas stāvbremze.
NESTRĀDĀJOŠAS MAŠĪNAS VILKŠANA TAUVĀ UN STUMŠANA
UZMANĪBU!
Mašīnas piedziņas dzinēja sūknis ir izgatavots ar regulējamu buksēšanas ventili. Šis ventilis novērš hidrauliskās sistēmas bojājumus,
ja mašīna tiek vilkta tauvā vai stumta nelielu attālumu, neizmantojot motoru.
Vilkšanas vārstu kontrolē ar tā sviru (34), kurai piekļūst, atverot un nofi ksējot motora pārsegu (3). Pavelciet vilkšanas vārsta sviru (34); tas atvieno hidrostatisko
aizturi starp motoru un sūkni.
Ja mašīna tiek vilkta tauvā, ventilim atrodoties normālā darba stāvoklī (vilkšanas vārsta svira (34) iespiesta uz IEKŠU), hidrostatiskais sūknis var tikt sabojāts.
Piezīme: Ja buksēšanas ventilis ir atstāts brīvgājiena stāvoklī (vilkšanas vārsta svira (34) ir izvilkta LAUKĀ), hidrostatiskais sūknis nevar virzīt mašīnu UZ
PRIEKŠU vai ATPAKAĻ. Bojājumus tas neizraisa, vienkārši jāpagriež ventilis normālā darba stāvoklī, iespiežot sviru uz IEKŠU. Velciet mašīnu vai stumiet to,
nepārsniedzot normālas soļošanas
jāpaceļ no grīdas un jānovieto uz piemērotas transportēšanas platformas.
ātrumu (3-5 kilometrus stundā), un tikai nelielā attālumā. Ja mašīna jāpārvieto lielā attālumā, priekšējais velkošais ritenis
ATTĒLĀ 1
B-10 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 39
LATVISKI / B-11
PIRMS EKSPLUATĀCIJAS PĀRBAUDES SARAKSTS
Pirms katras lietošanas:
* pārbaudiet, vai mašīnai nav bojājumu, eļļas vai dzesēšanas šķīduma noplūdes;
* saspiediet motora gaisa fi ltra (7) gumijas putekļu cilindru, izmetot sakrājušos putekļus;
* pārbaudiet motora dzesēšanas šķīduma līmeni (6);
* pārbaudiet motora eļļas līmeni (46);
* pārbaudiet hidrauliskās sistēmas eļļas līmeni (44);
* pārbaudiet degvielas mērītāju (64d) benzīna un dīzeļdegvielas modeļiem;
* pārbaudiet degvielas mērītāju, kas atrodas uz LP tvertnes, propāna modeļiem;
* pārbaudiet gaisa fi ltra tehniskās apkopes indikatoru (5).
Iesēžoties vadītāja sēdeklī:
* pārliecinieties, vai izprotat vadības ierīces un to funkcijas;
* noregulējiet sēdekli tā, lai varētu viegli piekļūt visām vadības ierīcēm;
* ievietojiet galveno atslēgu un pagrieziet aizdedzes atslēgas slēdzi (50) stāvoklī IESLĒGTS. Pārbaudiet, vai pareizi darbojas skaņas signāls (59), stundu
skaitītājs (64b) un priekšējās gaismas (68). Pagrieziet aizdedzes atslēgu (50) stāvoklī IZSLĒGTS;
* Pārbaudiet bremzes pedā
(Par visiem defektiem nekavējoties paziņojiet apkopes personālam.)
Laikus plānojiet tīrīšanas darbus:
* organizējiet ilgus darbības periodus ar minimālu apturēšanas vai iedarbināšanas reižu skaitu;
* Lai segums būtu pilnīgs, beršanas ceļam jāpārklājas par 2-3 collām (5,08-7,62 cm).
* izvairieties no asiem pagriezieniem, uzgrūšanās stabiem un mašīnas sānu saskrāpēšanas.
HIDRAULISKĀS SISTĒMAS EĻĻA
Atveriet un nofi ksējiet motora pārsegu (3), lai piekļūtu hidrauliskās eļļas tvertnei. Izskrūvējiet ielietnes vāciņu (44) no tvertnes, lai ieskatītos ielietnes sieta apakšā.
Ja eļļas līmenis ir zem sieta līmeņa, uzpildiet 10W30 motoreļļu, līdz sieta apakša ir noklāta ar eļļu (eļļas līmenis nedrīkst būt augstāks par 1/2 collām (12,7 mm)
virs sieta apakšas). Nomainiet eļļu, ja mehāniska bojājuma dēļ tā ir ļoti piesārņota.
MOTOREĻĻA – BENZĪNA (PETROLEJAS) DZINĒJS
Pārbaudiet eļļas līmeni, kad mašīna novietota uz līdzenas virsmas un dzinējs ir atdzisis. Nomainiet motora eļļu pēc pirmajām 35 ekspluatācijas stundām un
pēc tam ik pēc 150 stundām. Izmantojiet SF vai SG kategorijas eļļu, kas atbilst API specifi kācijām un sezonas temperatūrai. Eļļas tilpumu un papildu dzinēja
specifi kācijas skatīt Dzinēja sistēmu sadaļā. Katrreiz nomainot eļļu, jānomaina arī eļļas fi ltrs.
TEMPERATŪRAS DIAPAZONS EĻĻAS SVARS
Virs 60° F (15 °C) SAE 10W-30
Zem 60° F (15 °C) SAE 5W-30
MOTOREĻĻA - DĪZEĻDZINĒJS
Pārbaudiet eļļas līmeni, kad mašīna novietota uz līdzenas virsmas un dzinējs ir atdzisis. Nomainiet motora eļļu pēc pirmajām 35 ekspluatācijas stundām un pēc
tam ik pēc 150 stundām. Izmantojiet CF, CF-4 vai CG-4 eļļu, kas atbilst API specifi kācijām un attiecīgajai temperatūrai (*papildu ieteikumus par dīzeļdzinēja
eļļas specifi kācijām skatīt piezīmē par eļļas un degvielas tipu tālāk tekstā). Eļļas tilpumu un papildu dzinēja specifi kācijas skatīt Dzinēja sistēmu sadaļā. Katrreiz
nomainot eļļu, jānomaina arī eļļas fi ltrs.
TEMPERATŪRAS DIAPAZONS E
Virs 77 °F (25 °C) SAE 30 vai 10W-30
32 °F līdz 77 °F (0 °C līdz 25 °C) SAE 20 vai 10W-30
Zem 32 °F (0 °C) SAE 10W vai 10W-30
* Piezīme par dīzeļdzinēja smēreļļu.
Līdz ar emisiju kontroles ieviešanu ir izstrādātas CF-4 un CG-4 smēreļļas izmantošanai ar zemu sēra saturu degvielu ceļa transportlīdzekļu dzinējos. Ja
apvidus transportlīdzekļa dzinējs tiek darbināts ar zema svina satura degvielu, ieteicams izmantot CF, CD vai CE smēreļļu ar augstu kopējās bāzes numuru.
Ja CF-4 vai CG-4 smēreļļu izmanto ar augsta sēra satura degvielu, mainiet smēreļļu biežāk.
• Ieteicamā smēreļļa, izmantojot zema sēra satura degvielu.
li (28). Pedālim jābūt stingram, un tas nedrīkst iespiesties līdz galam grīdā. Fiksatoram, kad tas tiek izmantots, jātur pedālis.
ĻĻAS SVARS
Degviela
Smēreļļas
klase
CF
CF-4
CG-4
O : ieteicams X : nav ieteicams
Zems sēra saturs
(0.5 % ≥)
Augsts sēra satursPiezīmes
OO
OX
OX
TBN ≥ 10
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-11
Page 40
B-12 / LATVISKI
PIRMS EKSPLUATĀCIJAS PĀRBAUDES SARAKSTS
MOTORA DZESĒŠANAS ŠĶĪDUMS
UZMANĪBU!
Nenoņemiet radiatora vāciņu, kamēr motors ir karsts.
Lai pārbaudītu motora dzesēšanas šķidruma līmeni, atveriet un nofi ksējiet motora pārsegu (3) un pārbaudiet dzesēšanas šķidruma līmeni dzesēšanas šķidruma
reģenerācijas tvertnē(6). Ja līmenis ir zems, uzpildiet automobiļa tipa antifrīzu, kas ir atšķaidīts atbilstoši videi. Notīriet radiatoru un eļļas dzesētāja ārpusi,
nomazgājot ar zemspiediena ūdens strūklu vai izpūšot ar saspiestu gaisu ik pēc 30 stundām. Piezīme par tehnisko apkopi. Eļļas dzesētāju var sasvērt uz sāniem
vieglākai tīrīšanai.
MOTORA GAISA FILTRS
Katrreiz pirms mašīnas izmantošanas pārbaudiet gaisa fi ltra tehniskās apkopes indikatoru (5). Neveiciet gaisa fi ltra tehnisko apkopi, kamēr tehniskās apkopes
indikatorā nav redzams sarkans karodziņš.
UZMANĪBU!
Veicot gaisa fi ltra elementu tehnisko apkopi, rīkojieties ļoti piesardzīgi, lai motorā neiekļūtu putekļi. Putekļi var nopietni sabojāt
motoru.
Motora gaisa fi ltrs sastāv no primārā (ārējā) un drošības (iekšējā) fi ltra elementa. Primāro elementu pirms nomaiņas var iztīrīt divas reizes. Drošības elementu
jānomaina katrā trešajā reizē, kad tiek nomainīts primārais fi ltra elements. Nekad nemēģiniet tīrīt iekšējo drošības elementu.
Lai iztīrītu primāro fi ltra elementu, atāķējiet 2 skavas gaisa fi ltra galā un noņemiet gala korpusu. Izvelciet ārā primāro elementu. Notīriet elementu ar saspiestu
gaisu (ar maksimālo spiedienu 689,5 kPa) vai nomazgājiet to ūdenī (ar maksimālo spiedienu 275,8 kPa). NELIECIET elementu atpakaļ tā apvalkā, kamē
pilnīgi sauss.
r tas nav
DEGVIELA
BRĪDINĀJUMS!
• VIENMĒR IZSLĒDZIET MOTORU PIRMS DEGVIELAS TVERTNES UZPILDĪŠANAS.
• NESMĒĶĒJIET DEGVIELAS TVERTNES UZPILDES LAIKĀ.
• DEGVIELAS TVERTNI UZPILDIET LABI VĒDINĀTĀ VIETĀ.
• NEUZPILDIET DEGVIELAS TVERTNI DZIRKSTEĻU VAI ATKLĀTAS LIESMAS TUVUMĀ.
• IZMANTOJIET TIKAI UZ DEGVIELAS TVERTNES MARĶĒJUMA NORĀDĪTO DEGVIELU.
Mašīnām ar dīzeļdegvielas un benzīna motoru marķējums pie uzpildes caurules kakliņa (14) norāda pareizo degvielas veidu, kas jāizmanto šajā mašīnā. Pirms
tvertnes vāciņa noņemšanas noslaukiet visus putekļus un netīrumus no vāciņa un tvertnes virspuses, lai pēc iespējas saglabātu degvielas tīrību.
Mašīnām ar propāna dzinēju marķējums tvertnes tuvumā sniedz konkrētu informāciju par pareizo tvertnes veidu, kāds izmantojams šajā mašīnā.
DĪZEĻDEGVIELAS DZINĒJS
Piepildiet tvertni ar 2. numura dīzeļdegvielu, ja mašīnu paredzēts izmantot vietā, kur temperatūra ir 0°C vai augstāka. Izmantojiet 1. numura dīzeļdegvielu, ja
mašīnu paredzēts izmantot vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0°C.
PIEZĪME: Ja mašīna ar dīzeļdegvielas motoru iztērē pilnīgi visu degvielu, degvielas sistēma ir jāatgaiso, pirms motoru var atkal iedarbināt. Lai nepieļautu šādu
situāciju, uzpildiet degvielas tvertni, kad degvielas mērītājs rāda, ka tvertne piepildīta par ¼ tilpuma. Degvielas tvertnes tilpums ir 42 litri.
BENZĪNA MOTORS
PIEPILDIET TVERTNI AR PARASTO BEZSVINA 87 OKTĀNU BENZĪNU. DEGVIELAS TVERTNES TILPUMS IR 42 LITRI.
Piezīme: Lai iegūtu detalizētāku informāciju par motoru un tā tehnisko apkopi, skatīt atsevišķi piegādāto motora ražotāja tehniskās apkopes un vadītāja
rokasgrāmatu.
PROPĀNA MOTORS
Uzmontējiet uz mašīnas standarta 15 kg šķidruma izsūknēšanas propāna tvertni, pievienojiet degvielas šļūteni un atveriet tvertnes izslēgšanas ventili. Pievienojot
un atvienojot degvielas šļūteni, strādājiet cimdos. Kad mašīna netiek lietota, aizveriet propāna tvertnes ventili stāvoklī IZSLĒGTS.
B-12 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 41
LATVISKI / B-13
SUKU UZSTĀDĪŠANA
UZMANĪBU!
Pirms suku maiņas un jebkura piekļuves paneļa atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
1 Pārliecinieties, vai beršanas komplekts ir PACELTĀ pozīcijā, atslēgas slēdzis (50) ir izslēgts (O) un stāvbremze (28) ir ieslēgta.
2 Skatiet 2. att. Spiediet uz leju malas fi ksatoru (12 vai 32) un atveriet apmales mezglu (A), kā redzams attēlā.
3 Paceliet fi ksatoru (B), izvelciet sviru (C) uz āru un pavelciet, lai atvērtu svārstsviras bloku (D).
4 Iebīdiet suku (E) korpusā, viegli paceliet, pagrūdiet un pagrieziet, līdz tā ievietojas savā vietā. PIEZĪME:2. attēlā ir redzams sukas izciļņu (G) tuvplāns (F)
un sukas dzenošā rumba (H).
5 Aiztaisiet svārstsviras bloku (D), turot sviru (C) 90 grādu le
6 Kad svārstsviras bloks (D) ir aizvērts, iespiediet sviru (C) uz iekšu, līdz fi ksatoru (B) varēs ieslidināt atpakaļ tā priekšā.
7 Spiediet uz leju malas fi ksatoru (12 vai 32), aizveriet apmales bloku (A) un atlaidiet fi ksatoru.
PIEZĪME: Skatiet šo sadaļu, kad apgriežat (no vienas puses uz otru) sukas atbilstoši apkopes grafi kam.
ņķī pret svārstsviru.
ATTĒLĀ 2
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-13
Page 42
B-14 / LATVISKI
ŠĶĪDUMA TVERTNES PIEPILDĪŠANA
Skatīt 3. attēlu. Piepildiet šķīduma tvertni ar, augstākais, 378.54 litriem (100 galoniem) tīrīšanas šķīduma. Nepiepildiet šķīduma tvertni vairāk par
7,5 cm (3 collām) no šķīduma uzpildīšanas vietas apakšdaļas (2). Šķīdumam jābūt ūdens un darbam atbilstošas tīrīšanas ķimikālijas maisījumam.
Obligāti ievērojiet atšķaidīšanas instrukcijas uz ķimikāliju trauka etiķetes. PIEZĪME: EcoFlex™ mašīnas var izmantot gan parastajā režīmā ar
tvertnē samaisītu tīrīšanas līdzekli, gan izmantojot tīrīšanas līdzekļa padeves sistēmu. Izmantojot tīrīšanas l
tīrīšanas līdzekli tvertnē; jāizmanto tīrs ūdens.
īdzekļa padeves sistēmu, nemaisiet
UZMANĪBU!
Lietojiet tikai mazputojošus, neuzliesmojošus šķidros tīrīšanas līdzekļus, kas paredzēti lietošanai mašīnās. Ūdens temperatūrai
nevajadzētu pārsniegt 54,4 grādus pēc Celsija (130 grādus pēc Fārenheita)
ATTĒLĀ 3
B-14 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 43
LATVISKI / B-15
MAŠĪNAS LIETOŠANA
ER 1300 / 1600 ir pašgājēja tipa automātiska grīdu beršanas mašīna. Tā paredzēta mazgāšanas šķīduma uzklāšanai, grīdas beršanai un
žāvēšanai ar vakuumu – viss vienā piegājienā.
ER 1300 / 1600 vadības ierīces tika izstrādātas, ņemot vērā iespēju veikt operācijas tikai ar vienas vadības ierīces palīdzību. Lai izpildītu atsevišķi
tikai beršanu, lietotājs var nospiest tikai vienu slēdzi, un visas mašīnas beršanas funkcijas būs aktivizētas.
PIEZĪME: skaitļi treknrakstā iekavās norāda 6.-9. lappusē attēlotos elementus.
PIEZĪME: PĀRLIECINIETIES, KA KĀJAS PEDĀLIS IR NEITRĀ
NEBŪS NEITRĀLĀ POZĪCIJĀ. LAI DZINĒJS SĀKTU DARBOTIES, JĀBŪT AIZVĒRTAM SĒDEKĻA SLĒDZIM VAI JĀBŪT IEDARBINĀTĀM
BREMZĒM.
DĪZEĻMOTORA IEDARBINĀŠANA
1 Pagrieziet atslēgas slēdzi (50) pulksteņrādītāja virzienā PALAIST (IESL.) pozīcijā. Kvēlsveces ieslēgsies uz 10 sekundēm, kā norādīts
uzmanības indikatorā(66) un ar kvēlsveces ikonu (66d) displejā. Ja motors jau ir silts, pagrieziet atslēgas slēdzi iedarbināšanas pozīcijā, lai
iedarbinātu motoru. Ja motors ir auksts, pagaidiet, līdz uzmanības indikators un kvēlsveces ikona izslēdzas, pirms sākt iedarbināt motoru.
Motoram nekavējoties jāsāk darboties. Ja motors nesāk darboties 15 sekunžu laikā, atlaidiet atslēgas slēdzi, pagaidiet aptuveni vienu minūti
un atkārtojiet iepriekšējos soļus.
2 Ļaujiet motoram piecas minūtes darboties TUKŠGAITĀ, pirms sākat darbu ar mašīnu.
3 Nospiediet motora ātruma pārslēdzēju (51), ieslēdzot “PILNU JAUDU”, un brauciet ar mašīnu apmēram divas līdz trīs minūtes mazā ātrumā,
lai uzsildītu hidraulisko sistēmu.
BENZĪNA MOTORA IEDARBINĀŠANA
1 Pagrieziet aizdedzes atslēgu (50) pulksteņa rādītāja virzienā līdz stāvoklim IEDARBINĀT un atlaidiet to, tiklīdz motors sāk darboties. Ja
motors neiedarbojas 15 sekunžu laikā pēc atslēgas pagriešanas, atlaidiet atslēgu, pagaidiet 1 minūti un mēģiniet vēlreiz.
2 Ļaujiet motoram 5 minūtes darboties TUKŠGAITĀ, pirms uzsākat darbu ar mašīnu.
3 Nospiediet motora ātruma pārslēdzēju (51), ieslēdzot “PILNU JAUDU”, un pabraukājiet ar mašīnu apmēram 2-3 minūtes mazā ātrumā, lai
uzsildītu hidraulisko sistēmu.
PROPĀNA MOTORA IEDARBINĀŠANA
1 Atveriet LP degvielas tvertnes ventili.
2 Pagrieziet aizdedzes atslēgu (50) pulksteņa rādītāja virzienā līdz stāvoklim IEDARBINĀT un atlaidiet to, tiklīdz motors sāk darboties. Ja
motors neiedarbojas 15 sekun˛u laikā pēc atslēgas pagriešanas, atlaidiet atslēgu, pagaidiet 1 minūti un mēģiniet vēlreiz.
3 Ļaujiet motoram 5 minūtes darboties TUKŠGAITĀ, pirms uzsākat darbu ar mašīnu.
4 Nospiediet motora ātruma pārslēdzēju (51), ieslēdzot “PILNU JAUDU”, un pabraukājiet ar mašīnu apmēram 2-3 minūtes mazā ātrumā, lai
uzsildītu hidraulisko sistēmu.
Strādājot ar šo mašīnu, VIENMĒR ieslēdziet motora ātruma pārslēdzēju uz pilnu jaudu. Lai mainītu mašīnas ātrumu, izmantojiet
akseleratora pedāli (29), nevis motora ātruma pārslēdzēju (51). Piespie˛ot pedāli tuvāk grīdai, mašīnas ātrums palielinās. Nenospiediet akseleratora pedāli (29), iekams motors nav sācis darboties.
PIEZĪME. Ja operators atstāj sēdekli, neiedarbinot bremzi, dzinējs izslēgsies.
Motora ātruma pārslēdzējs (51):
Ir pieejami trīs motora ātruma iestatījumi, kurus var izvēlēties ar motora ātruma slēdzi (51) vadības panelī.
1 “Tukšgaita” (1200 APGR./MIN – benzīns / šķidrais propāns) (1300 APGR./MIN – dīzelis). Izmantojiet uzsildīšanai un atdzesēšanai. Motora
ātruma slēdža lampiņa izslēgsies.
2 “Palaist” (2200 APGR./MIN). Izmantojiet transportēšanas un vairumam beršanas darbu. Motora ātruma slēdža lampiņa degs.
3 “Turbo” (2400 APGR./MIN). Izmantojiet tikai lielām motora slodzēm, piemēram, intensīvai beršanai slīpumos. Motora ātruma slēdža lampiņa
degs.
4 Lai izvēlētos starp Tukšgaita un Palaist, nospiediet un atlaidiet motora ātruma slēdzi.
5 Lai izvēlētos Turbo, vispirms iestatiet ātrumu uz Palaist. Pēc tam nospiediet un turiet motora ātruma slēdzi 2 sekundes. Lai pārietu atpakaļ uz
Palaist, nospiediet slēdzi atkārtoti.
6 ER 1300 / 1600 ir automātiskās tukšgaitas funkcija, kas mazinās motora ātrumu līdz tukšgaitai, kad kājas pedālis (29) ir neitrālā pozīcijā
20 sekundes vai vairāk. Izvēlētais motora ātrums automātiski atjaunosies, kad kājas pedālis tiek pārslēgts no neitrālās pozīcijas. Ja motora
ātruma slēdzis (51) ir nospiests, kamēr tas ir tukšgaitas manuālās pārregulēšanas režīmā, automātiskās tukšgaitas funkcija uz laiku tiks
izslēgta, līdz kājas pedālis tiks nākošo reizi pārslēgts no neitrālās pozīcijas. Tas var būt noderīgi traucējummeklēšanas laikā vai ja vēlams, lai
mašīna darbojas pilnāātrumā uzsildīšanai.
LĀ POZĪCIJĀ. MOTORS NESĀKS DARBOTIES, JA KĀJAS PEDĀLIS
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-15
Page 44
B-16 / LATVISKI
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX MODEĻIEM)
Tīrīšanas līdzekļa kasetnes (24) atrodas tīrīšanas līdzekļa kasetņu nodalījumā(30). Iepildiet tīrīšanas līdzekļa kasetnē ne vairāk par 8,32 litriem
(2,2 galoniem) tīrīšanas līdzekļa. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms uzpildes izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni no kārbas, lai izvairītos no tīrīšanas
līdzekļa noplūdes uz mašīnas.
Katram tīrīšanas līdzeklim, ko plānojat izmantot, ieteicams lietot atsevišķu kasetni. Uz tīrīšanas līdzekļa kasetnēm ir baltas uzlī
uz katras kasetnes uzrakstīt attiecīgā tīrīšanas līdzekļa nosaukumu un tādējādi tās nesajauktu. Kad uzstādāt jaunu kasetni, noņemiet vāku (A) un
ievietojiet kasetni tīrīšanas līdzekļa kārbā. Uzstādiet sausu atveres vāku (B), kā parādīts.
Pārejot uz citu tīrīšanas līdzekli, no sistēmas ir jāizskalo iepriekšējais tīrīšanas līdzeklis. PIEZĪME PAR APKOPI: pirms skalošanas novietojiet
mašīnu virs grīdas notekas, jo šajā procesā izdalīsies nedaudz tīr
Lai izskalotu, kad maināt ķīmiskās vielas (SKRĀPJA SISTĒMA JĀIZSLĒDZ):
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni.
2 Pagrieziet atslēgas slēdzi (50) IEDARBINĀT (IESL.) pozīcijā. Pagaidiet dažas sekundes, lai beigtos iedarbināšanas cikls.
3 Nospiediet un turiet tīrīšanas līdzekļa slēdzi (61) aptuveni 2 sekundes. Atlaidiet slēdzi, kad displejā parādās ķimikāliju skalošanas ikona (E)
un sāk mirgot indikators tīrīšanas līdzekļa slēdzī(61). PIEZĪME: No iedarbināšanas brīža skalošanas process aizņems vismaz 20 sekundes.
Skatīt tīrīšanas līdzekļa sistēmas indikatorus nākamajā lappusē. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Lai izskalotu ik nedēļu (SKRĀPJA SISTĒMA JĀIZSLĒDZ):
1 Atvienojiet un izņemiet tīrīšanas līdzekļa kasetni. Uzstādiet un pievienojiet ar tīru, karstu ūdeni piepildītu kasetni.
2 Pagrieziet atslēgas slēdzi (50) IEDARBINĀT (IESL.) pozīcijā. Pagaidiet dažas sekundes, lai beigtos iedarbināšanas cikls.
3 Nospiediet un turiet tīrīšanas līdzekļa slēdzi (61) aptuveni 2 sekundes. Atlaidiet slēdzi, kad displejā parādās ķimikāliju skalošanas ikona (E)
un sāk mirgot indikators tīrīšanas lī
Skatīt tīrīšanas līdzekļa sistēmas indikatorus nākamajā lappusē. Parasti pietiek ar vienu skalošanas ciklu, lai izskalotu sistēmu.
Tīrīšanas līdzekļa kārbai (C) ir tīrīšanas līdzekļa līmeņa skata atveres (D), lai noteiktu tīrīšanas līdzekļa daudzumu, kas ir atlicis kasetnē (-s). Kad
tīrīšanas līdzekļa līmenis tuvojas šīs atveres apakšai, ir laiks uzpildīt vai nomainīt kasetni (-es).
Tīrīšanas līdzekļa attiecība (BERŠANAS SISTĒMAI JĀBŪT IESLĒGTAI):
Tīrīšanas līdzekļa koncentrācijas noklusējuma vērtība ir .04%. Tīrīšanas līdzekļa sajaukuma attiecību var pielāgot, nospiežot un turot tīrīšanas
līdzekļa slēdzi (61) divas sekundes. Atlaidiet slēdzi, kad tīrīšanas līdzekļa slēdzis sāk mirgot. Kamēr tīrīšanas līdzekļa indikators mirgo, ikreiz
nospiežot slēdzi, parādīsies pieejamās koncentrācijas procenti ( .03%, .04%, .05%, .07%, .08%, 1.0%, 1.5%, 2.0%, 3.0%, un 3.8%). Kad displejā (F) redzama vajadzīgā koncentrācija, atlaidiet slēdzi, un pēc 3 sekundēm tā tiks reģistrēta.
Kad tīrīšanas līdzekļa sistēma ir ieslēgta, displejā būs redzams tīrīšanas līdzekļa maisījums (F).
Kad tas ir iestatīts, tīrīšanas līdzekļa plūsmas apjoms automātiski pieaug vai samazinās kopā ar šķīduma plūsmas apjomu, bet tīrīšanas līdzekļa proporcija paliek
nemainīga. Ja operators vēlas iestatīt dažādas tīrīšanas šķidruma atšķaidīšanas attiecības dažādiem šķīduma plūšanas ātrumiem, šīs specifi skās programmas ir
aprakstītas apkopes rokasgrāmatā. Beržot tīrīšanas līdzekļa sistēmu var jebkurā brīdī atslēgt, nospiežot tīrīšanas līdzekļa slēdzi (61), kas ļauj berzt ar ūdeni vien.
Mazgāšanas līdzeklis netiek izvadīts, kamēr nav aktivizēta beršanas sistēma un akseleratori pedālis (29) nospiests uz priekšu.
PIEZĪME PAR APKOPI: ievērojiet iepriekš dotos norādījumus attiecībā uz iknedēļas skalošanu, ja mašīnu paredzēts ilgāku laiku uzglabāt nelietojot vai ja grasāties
pārtraukt tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex) sistēmas lietošanu.
dzekļa slēdzī(61). PIEZĪME: No iedarbināšanas brīža skalošanas process aizņems vismaz 20 sekundes.
īšanas līdzekļa.
mes, lai jūs varētu
B-16 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 45
LATVISKI / B-17
TĪRĪŠANAS LĪDZEKĻA SISTĒMAS SAGATAVOŠANA UN LIETOŠANA (TIKAI ECOFLEX
MODEĻIEM)
ATTĒLĀ 4
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-17
Page 46
B-18 / LATVISKI
BERŠANA
BRĪDINĀJUMS!
Pārliecinieties, vai izprotat vadības ierīces un to funkcijas.
Atrodoties uz platformas vai slīpuma, izvairieties no pēkšņas apturēšanas, ja savācējtvertne ir piepildīta. Neveiciet pēkšņus asus
pagriezienus. Lejup pa slīpumu brauciet ar nelielu ātrumu.
Lai berztu:
Izpildiet instrukcijas, kas dotas šīs rokasgrāmatas nodaļā par mašīnas sagatavošanu darbam. Iedarbiniet motoru, ievērojot instrukcijas attiecīgajā “... motora
iedarbināšana” sadaļā .
1 Skatīt 5. attēlu. Sēžot mašīnā, noregulējiet sēdekli un stūresratu ērtā darba pozīcijā, izmantojot regulēšanai paredzētās vadības ierīces (18 un 27).
2 Atbrīvojiet stāvbremzi (28). Lai transportētu mašīnu līdz darba zonai, ar kāju vienmērīgi spiediet akseleratora pedāļa (29) priekšējo daļu, lai pārvietotos uz priekšu, vai pedāļa
aizmugures daļu, lai pārvietotos atpakaļ. Lai iegūtu vēlamo ātrumu, mainiet spiedienu uz akseleratora pedāli.
3 Turiet piespiestu šķīduma slēdzi (56) 5 sekundes, lai iepriekš samitrinātu grīdu. PIEZĪME: Tas palīdzēs novērst grīdas virsmas saskrambāšanu, sākot beršanu ar sausām
sukām. Tas jāizdara, pirms piespiest slēdzi „Beršana IESLĒGTA” (54).
4 Nospiediet slēdzi “Beršana IESLĒGTA” (54) – vienreiz, lai ieslēgtu vieglo beršanu (1), divreiz, lai ieslēgtu vidējo beršanu (2), vai trīsreiz, lai ieslēgtu pastiprinātās beršanas (3)
režīmu. Gan šķīduma, gan tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļos) plūsmām ir 3 gatavie iestatījumi, kas atbilst 3 beršanas režīmiem (skatīt “Displeja panelis” (64)). Šī slēdža
nospiešana ietekmē arī labās puses beršanas sukas spiedienu.
PIEZĪME: Šķīduma plūsmu var viegli manuāli pārregulēt, nospiežot Šķīduma plūsmas samazināšanas vai palielināšanas slēdžus (56a / 56b). Jebkura turpmāka beršanas
spiediena regulēšana pārstatīs šķīduma plūsmas ātrumu atbilstoši beršanas spiedienam.
PIEZĪME: Piespiežot slēdzi “’Beršana IESLĒGTA” (54), beršanas, šķīduma, vakuuma, tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļos) un sānu suku sistēmas tiek iedarbinātas automātiski.
Jebkuru atsevišķu sistēmu var IZSLĒGT vai atkal IESLĒGT, vienkārši nospiežot tās slēdzi jebkurā beršanas brīdī. Ja uzstādīts izvērstās beršanas komplekts, tā darbība
neaktivizēsies automātiski. Lai aktivizētu šo sistēmu, ir jāpiespiež izvērst
tvertnē nebūs sasniedzis noteiktu līmeni un nebūs izlietots tīrais šķīdums.
5 Ja ir izvēlēts slēdzis “Beršana IESLĒGTA” (54), sukas, gumijas skrāpis un sānu sukas tiek automātiski nolaistas uz grīdas. Aktivizējot akseleratora pedāli (29), beršanas,
šķīduma, vakuuma, tīrīšanas līdzekļa (EcoFlex modeļiem) un sānu suku sistēmas visas tiek iedarbinātas.
PIEZĪME: Kad lietojat mašīnu pretējā virzienā, gumijas skrāpis automātiski paceļas, un šķīduma plūsma apstājas.
6 Sāciet beršanu, braucot ar mašīnu taisni uz priekšu normālā gājēja ātrumā tā, lai beržamās zonas pārklātos par 2-3 collām (5,08-7,62 mm). Kad nepieciešams, noregulējiet
mašīnas ātrumu un šķīduma plūsmu atbilstoši grīdas stāvoklim.
Sānu sukas augstumu var regulēt, nospiežot slēdžus “Sānu suka UZ AUGŠU/UZ LEJU” (53a/53b). Sānu suka (-as) atgriezīsies pēdējā lietošanas pozīcijā, kad tiek ieslēgta
slaucīšanas sistēma. Sānu sukām ir izsmidzināšanas funkcija (putekļu aizsargs) (52) lietošanai putekļainos apstākļos. PIEZĪME: “Putekļu aizsargs” (52) ieslēdzas automātiski
kopā ar sānu sukām (53), bet to var IZSLĒGT, nospiežot (52). PIEZĪME: Ja mašīna ir aprīkota ar izvērstās beršanas funkciju, Putekļu aizsargs izslēgsies, kad mašīnā izbeigsies
tīrs šķīdums.
ās beršanas slēdzis (60). Izvērstās beršanas sistēma neieslēgsies, līdz ūdens līmenis reģenerācijas
UZMANĪBU!
Lai nebojātu grīdu, suku griešanās laikā mašīnai jākustas (sukas IZSLĒGSIES ar 2 sekunžu aizkavēšanos, kad piedziņas pedālis tiek pārslēgts
neitrālā pozīcijā).
Kad braucat pār guļošajiem policistiem, ja nepieciešams, paceliet beršanas komplektu un sānu beršanas sukas Nedarbiniet beršanas komplektu
vai sānu suku nolaistā pozīcijā, kad braucat pār gulošajiem policistiem. Hidrauliskais spiediens spiež sukas uz leju, tādēļ to darbināšana beršanas
režīmā uz gulošā policista var bojāt mašīnu.
7 Beršanas laikā regulāri pārbaudiet, kas paliek aiz mašīnas, lai pārliecinātos, vai tiek savākts viss izlietotais ūdens. Ja aiz mašīnas paliek ūdens, var būt iestatīta pārāk liela
šķīduma padeve, reģenerācijas tvertne var būt pilna vai nepieciešams noregulēt gumijas skrāpi.
8 Mašīna pēc noklusējuma pārslēdzas uz EcoFlex tīrīšanas režīmu (ja maisījums ir iestatīts) (iedegas EcoFlex slēdža indikators), taupot šķīdumu un mazgāšanas līdzekli.
Nospiediet EcoFlex slēdzi (57), lai atslēgtu EcoFlex tīrīšanas režīmu un uz laiku palielinātu skrāpja spiedienu, šķīduma plūsmu un mazgāšanas līdzekļa proporciju. Tā rezultā
indikators mirgos vienu minūti, šķīduma plūsmas ātrums palielināsies līdz nākamajam līmenim, skrāpja spiediens palielināsies līdz nākamajam līmenim un mazgāšanas līdzekļa
proporcija pieaugs līdz nākamajam lielumam, rēķinot no pēdējās izmantotās (tiks ieslēgta mazgāšanas līdzekļa sistēma, ja tā bija izslēgta).
PIEZĪME. 2 sekundes turot EcoFlex slēdzi (57) nospiestu, EcoFlex sistēma tiek atspējota. Sistēmu var iespējot , tikai atkārtoti nospiežot EcoFlex slēdzi (57). Ieslēdzot un
izslēdzot atslēgas slēdzi (50), sistēmu nevar iesp
9 Ļoti netīrām grīdām ar vienreizēju beršanu var nepietikt, un var būt nepieciešama „divkāršas beršanas” funkcija. Šī operācija ir tāda pati kā vienreizēja beršana, izņemot to, ka
pirmajā gājienā gumijas skrāpis atrodas augšējā stāvoklī (lai paceltu gumijas skrāpi, nospiediet vakuuma slēdzi (57)). Tas ļauj tīrīšanas šķīdumam palikt uz grīdas ilgāk. Sānu
apmales (13 un 31) var pacelt arī dubultai beršanai, ja tas nepieciešams, ar apmaļu turētājiem (20). Pēdējo gājienu veic tajā pašā zonā ar nolaistu gumijas skrāpi un apmalēm,
lai savāktu uzkrājušos šķīdumu.
10 Reģenerācijas tvertnei ir pludiņslēdzis, kas IZSLĒDZ VISAS sistēmas, izņemot piedziņas sistēmu, kad reģenerācijas tvertne ir pilna. Kad pludiņslēdzis nostrādā, reģenerācijas
tvertne iztukšota. Mašīna neuzņems ūdeni un neberzīs, kamēr pludiņslēdzis ir nostrādājis.
PIEZĪME: Kad pludiņslēdzis ir nostrādājis, uzmanības indikators (66) iedegsies DZELTENĀ krāsā, un displejā parādīsies ikona “Reģenerācijas tvertne pilna” (66e). Ja vadības
sistēma atkārtoti dod pilnas tvertnes signālu, kad tvertne patiesībā nav pilna, pārbaudiet, vai pludiņš kustās brīvi.
11 Kad operators vēlas apturēt beršanu, vienreiz jānospiež slēdzi “Beršana IZSLĒGTA” (55). Tas automātiski apturēt beršanas sukas, sānu sukas, šķīduma plūsmu un tīrīšanas
līdzekļa plūsmu. Beršanas komplekts un sānu suka (-as) tiks pacelta augšā. Pēc īsas aizkaves gumijas skrāpis pacelsies un vakuuma padeve apstāsies (lai ļauj savākt atlikušo
ūdeni, neieslēdzot vakuumu).
12 Piebrauciet mašīnu šim nolūkam paredzētai izlietotā ūdens „IZLIEŠANAS VIETAI”. Lai iztukšotu tvertni, izvelciet drenāžas šļūteni (9) no tās glabāšanas vietas un izvelciet
aizbāzni (turiet šļūtenes galu virs ūdens līmeņa tvertnē, lai izvairītos no pēkšņas un nekontrolējamas izlietotāūdens izplūšanas). Reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūteni (9) var
saspiest, lai regulētu plūsmu. Uzpildiet šķīduma tvertni atkārtoti un turpiniet beršanu.
PIEZĪME: Pārliecinieties, vai reģenerācijas tvertnes vāks (4) un reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtenes (9) vāks ir pareizi noslēgts, pretējā gadījumā mašīna ūdeni neuzņems pareizi.
ējot. EcoFlex sistēma darbojas tikai tad, kad ir iespējota beršanas sistēma (54).
PIEZĪME PAR APKOPI: Sīkāku informāciju skatīt papildu programmēšanas rokasgrāmatā.
tā
B-18 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 47
DARBS AR MAŠĪNU
ATTĒLĀ 5
LATVISKI / B-19
(skrāpis 1) (skrāpis 2) (skrāpis 3)
nospiediet 1 reizi nospiediet 2 reizes nospiediet 3 reizes
Plūsma Plūsma Plūsma Apjoms 1 Apjoms 2 Apjoms 3
(skrāpis 1) (skrāpis 2) (skrāpis 3)
nospiediet 1 reizi nospiediet 2 reizes nospiediet 3 reizes
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-19
Page 48
B-20 / LATVISKI
PĒC LIETOŠANAS
1 Kad beršana ir pabeigta, nospiediet beršanas sistēmas izslēgšanas slēdzi (55). Ar to automātiski tiek paceltas, atvilktas un apturētas visas mašīnas sistēmas (suka, gumijas
skrāpis, sūkšana, šķīduma un tīrīšanas līdzekļa plūsma (EocFlex modeļiem)). Tad aizbrauciet mašīnu uz tehniskās apkopes vietu, lai veiktu ikdienas apkopi un pārbaudītu, vai
nav nepieciešami vēl kādi apkopes pasākumi.
2 Lai iztukšotu šķīduma tvertni, izņemiet šķīduma tvertnes drenāžas šļūteni (37) no tās glabāšanas skavas. Pagrieziet šļūteni pret paredzēto “IZLIEŠANAS VIETU” un
noskrūvējiet vāciņu. Izskalojiet tvertni ar tīru ūdeni.
3 Lai iztukšotu reģenerācijas tvertni, izvelciet reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūteni (9) no tā
izvelciet aizbāzni (turiet šļūtenes galu augstāk par ūdens līmeni tvertnē, lai izvairītos no pēkšņas un nekontrolējamas notekūdeņu izplūšanas). Reģenerācijas tvertnes drenāžas
šļūteni var saspiest, lai regulētu plūsmu. Izskalojiet reģenerācijas tvertni ar tīru ūdeni. Pārbaudiet reģenerācijas un sūkšanas šļūtenes un nomainiet, ja tās ir samezglotas vai
bojātas.
4 Noņemiet sukas, noņemiet jebkādas auklas vai saites, kas ap tām aptinušās, noskalojiet siltā ūdenī un novietojiet uz viena gala, lai ļautu nožūt. PIEZĪME: Lai sukas ilgāk
kalpotu, tās katru dienu jānomaina no vienas puses uz otru un jārotē no priekšpuses uz aizmuguri.
5 Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltā ūdenī un pievienojiet to atpakaļ stiprinājumā.
6 Noņemiet savācējtvertni (33) un pamatīgi iztīriet. Noņemiet labajā mašīnas pusē, atverot apmali, atvienojot vakuuma šļūteni un tad izvelkot laukā. PIEZĪME: Pēc uzstādīšanas
pievienojiet vakuuma šļūteni.
7 Pārbaudīt tehniskās apkalpošanas grafi ku un pirms uzglabāšanas veikt jebkādu nepieciešamo tehnisko apkalpošanu.
DĪZEĻDEGVIELAS / BENZĪNA MOTORA IZSLĒGŠANA
1 Visas vadības ierīces novietojiet IZSLĒGTĀ stāvoklī.
2 Paceliet gumijas skrāpi, beršanas sukas un sukas.
3 Nospiediet motora ātruma pārslēdzēju (51), ieslēdzot tukšgaitu un 30 sekundes darbiniet motoru tukšgaitā.
4 Ieslēdziet stāvbremzi (28).
5 Pagrieziet aizdedzes atslēgu (50) IZSLĒGTĀ stāvoklī un izņemiet atslēgu.
PROPĀNA MOTORA IZSLĒGŠANA
1 Visas vadības ierīces novietojiet IZSLĒGTĀ stāvoklī.
2 Paceliet gumijas skrāpi, beršanas sukas un sukas.
3 Pagrieziet LP gāzes tvertnes ventili IZSLĒGTĀ stāvoklī.
4 Nospiediet motora ātruma pārslēdzēju (51), ieslēdzot tukšgaitu un darbiniet motoru tukšgaitā, līdz visa LP gāze ir izvadīta no sistēmas.
5 Ieslēdziet stāvbremzi (28).
6 Pagrieziet aizdedzes atslēgu (50) IZSLĒGTĀ stāvoklī un izņemiet atslēgu.
SVARĪGA PIEZĪME: Normālā darba režīmā motors turpina darboties vēl īsu brīdi (1-3 sekundes) pēc tam, kad atslēga pagriezta stāvoklī
degvielas sistēmas.
TEHNISKĀS APKOPES GRAFIKS
Uzturiet mašīnu teicamā stāvoklī, precīzi izpildot tehniskās apkopes grafi ku. Norādītie tehniskās apkopes intervāli paredzēti vidējiem ekspluatācijas apstākļiem. Smagos
ekspluatācijas apstākļos izmantojamām mašīnām var būt nepieciešama biežāka tehniskā apkope.
APKOPE KATRU DIENU REIZI NEDĒĻĀ
Veikt “pēclietošanas” tehniskās apkopes darbību soļus X
Pārbaudīt stāvbremzi X
Pārbaudīt motora eļļu X
*Suku pārbaude / tīrīšana / rotācija X
Pārbaudīt fi ltra indikatoru un lampiņas (ūdens un gaisa) X
Pārbaud
Pārbaudīt hidrauliskās sistēmas eļļas līmeni X
Tvertņu un šļūteņu drenāža / pārbaude / tīrīšana X
Gumijas skrāpja pārbaude / tīrīšana X
Iztīriet savācējtvertni X
Tīrīšanas līdzekļa sistēmas skalošana (tikai EcoFlex) X
P ārbaudiet galvenā skrāpja galviņas slīdplāksnes (nomainiet, ja tās nodilušas līdz 1/8 collām) X
APKOPE 15 h 30 h 150 h 300 h 500 h 1000 h
Šķīduma fi ltra pārbaude un tīrīšana X
Notīrīt radiatoru un eļļas dzes
Sānu sukas apkope X
Iztīriet šķīdumu X
Pārbaudīt skrāpja apmales XVeikt motora tehnisko apkopi X
Pārbaudīt un ieeļļot stūres balsteni X
Nomainīt hidraulisko “uzpildes” eļļas fi ltru X
Nomainīt rezervuāra hidraulisko eļļu un fi ltru XIzskalot radiatoru. X
Motora degvielas fi ltrs (-i), gāzes vai šķidrā propāna X
īt motora dzesēšanas šķidruma līmeni X
ētāju X
s glabāšanas vietas. Pagrieziet šļūteni pret paredzēto “IZLIEŠANAS VIETU” un
IZSLĒGTS, kamēr visa degviela izvadīta no
* Skatiet sadaļu “SUKU UZSTĀDĪŠANA”.
B-20 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 49
MAŠĪNAS EĻĻOŠANA - 6. ATTĒLS
Reizi mēnesī iepildiet nedaudz ziedes katrā mašīnas eļļošanas vietā, kamēr ziede izsūcas apkārt gultņiem.
Eļļošanas punktu atrašanās vietas (vai eļļojiet) (A):
Sānu suka(-s) pārvieto netīrumus un gružus prom no sienām un apmalēm galvenās sukas ceļā. Noregulējiet sānu suku (-as) tā, lai stāvoklī, kad suka ir nolaista
un darbojas, sari saskartos ar grīdu zonā no (A) līdz (B), kā parādīts 7. attēlā.
Lai noregulētu sānu sukas:
1 Sānu suka (-as) tiek regulēta, vienkārši nospiežot slēdžus “Sānu suka UZ LEJU” (53a) vai “Sānu suka UZ AUGŠU”* (53b). PIEZĪME: Suku iestatījums
atjaunojas katru reizi, kad sukas tiek nolaistas, bet būs nepieciešama regulēšana, jo sukas nodilst vai tiek nomainītas.
PIEZĪME: Mašīna jāuzglabā ar paceltu sānu suku. Kad sānu suku sari ir nodiluši līdz 7,62 cm (3 collu) garumam vai kad sānu sukas kļūst neefekt
jānomaina.
Lai nomainītu sānu suku...
1 Paceliet sānu suku (-as).
2 Nomainiet lielo spārnuzgriezni (C) un noņemiet sānu suku (D). PIEZĪME: Labās puses spārnuzgrieznim (C) ir labā vītne, bet kreisās puses spārnuzgrieznim
(C) ir kreisā vītne.
3 Uzstādiet jauno suku, slidinot to UZ AUGŠU pa vārpstu un no jauna uzskrūvējiet spārnuzgriezni (C).
īvas, tās
ATTĒLĀ 7
B-22 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 51
LATVISKI / B-23
GUMIJAS SKRĀPJA APKOPE
Ja aiz gumijas skrāpja paliek šauras ūdens josliņas, lāpstiņas var būt netīras vai bojātas. Noņemiet gumijas skrāpi, noskalojiet to siltāūdenī un pārbaudiet lāpstiņas. Apgrieziet otrādi
vai nomainiet lāpstiņas, ja tās ir sagrieztas, cauras, nelīdzenas vai nodilušas.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja aizmugurējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Skatīt 8. attēlu. Paceliet gumijas skrāpi no grīdas, tad atāķējiet gumijas skrāpja centrālo aizturi (A).
2 Noņemiet spriegojošās sloksnes (B).
3 Novelciet aizmugurējo lāpstiņu nost no izlīdzināšanas tapām.
4 Gumijas skrāpja l
visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā.
5 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu.
Lai apgrieztu otrādi vai nomainītu gumijas skrāpja priekšējo slaukāmo lāpstiņu:
1 Paceliet gumijas skrāpi no grīdas, tad atbrīvojiet (2) gumijas skrāpja montāžas uzgriežņ
2 Vispirms noņemiet abas aizmugurējās spriegojošās sloksnes.
3 Noņemiet visus spārnuzgriežņus, kas tur priekšējo lāpstiņu vietā un tad noņemiet spriegojošo sloksni un lāpstiņu.
4 Gumijas skrāpja lāpstiņai ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne. Nomainiet lāpstiņu, ja
visas 4 šķautnes ir robainas, ieplīsušas vai apdilušas lielā rādiusā.
5 Uzstādiet lāpstiņu, veicot aprakstītās darbības pretējā secībā, un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu.PIEZĪME TEHNISKAJAI APKOPEI: Atkarībā no gumijas skrāpja sviras roktura (40) stāvokļa var nebūt iespējams pagriezt sviru pietiekami tālu, lai gumijas skrāpi atbrīvotu vai pievilktu
atkarībā no tā, ko jūs gribat darīt. Šajā gadījumā vienkārši paceliet aiz roktura (C) UZ AUGŠU un pagrieziet sviru virzienā, kāds nepieciešams, lai iegūtu pietiekamu vietu pagriešanai,
un tad ļaujiet svirai krist UZ LEJU atpakaļ savā vietā uz sešstūra. Tad pēc vajadzības to var pievilkt vai atbrīvot.
GUMIJAS SKRĀPJA REGULĒŠANA
Gumijas skrāpim ir divi regulēšanas veidi - leņķa un augstuma regulēšana.
Gumijas skrāpja leņķa regulēšana
Noregulējiet gumijas skrāpja leņķi katru reizi, kad lāpstiņa tiek apgriezta otrādi, nomainīta vai ja gumijas skrāpis nenoslauka grīdu sausu.
1 Novietojiet mašīnu uz gludas, līdzenas virsmas.
2 Nolaidiet gumijas skrāpi, pavirziet mašīnu mazliet uz priekšu un noregulējiet gumijas skrāpja slīpumu un augstumu, izmantojot gumijas skrāpja sagāšanas regulēšanas kloķi (41)
un gumijas skrāpja augstuma regulēšanas kloķus (39), tā, lai gumijas skrāpja lāpstiņa vienmērīgi pieskartos grīdai visā tās platumā un mazliet atliektos, kā tas parādīts attēlā.
āpstiņai ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņu tā, lai uz mašīnas priekšpusi būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne. Nomainiet lāpstiņu, ja
us (40) gumijas skrāpja augšpusē un noņemiet gumijas skrāpi no stiprinājuma.
ATTĒLĀ 8
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-23
Page 52
B-24 / LATVISKI
SĀNU APMALES APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms suku maiņas un jebkura piekļuves paneļa atvēršanas atslēgas slēdzi pagrieziet izslēgtā pozīcijā (O) un izņemiet atslēgu.
Sānu apmales funkcija ir novadīt ūdeni uz gumijas skrāpi, palīdzot noturēt ūdeni mašīnas tīrīšanas ceļā. Normālā darba procesā lāpstiņas ar laiku nodilst.
Beršanas sistēmas sānu apmales(-ļu) apgriešana vai nomaiņa:
1 Skatiet 9. att. Spiediet uz leju malas fi ksatoru (12 vai 32) un atveriet apmales mezglu (A), kā redzams attēlā.
2 Noņemiet visas detaļas, kas tur lāpstiņas pie apmales korpusa. PIEZĪME: Galveno lāpstiņu abos apmales korpusos notur bezrīka fi ksatori. Vienkārši
atbrīvojiet lielos spārnuzgriežņus (B) un pēc tam pagrieziet rokturus (C), kas atrodas apmales korpusa ārpusē, horizontāli un izgrūdiet caur atverēm. Mazā
iekšējā lāpstiņa (D) turas uz skrūvēm (4).
3 Apmales lāpstiņām ir 4 darba šķautnes, kā parādīts turpmāk. Pagrieziet lāpstiņas tā, lai pret mašīnas centru būtu vērsta tīra un nebojāta šķautne. Nomainiet
visu lāpstiņu komplektu, ja visas 4 šķautnes ir ieliektas, ieplīsušas vai pārāk nodilušas.
SĀNU APMALES SAGĀZUMA REGULĒŠANA
Sānu apmalei var periodiski būt nepieciešams noregulēt tās sagāzumu pret grīdu.
1 Pārliecinieties, vai beršanas komplekts ir pacelts.
2 Lai noregulētu, palaidiet vaļīgāk uzgriezni (E), uzgriežņus (F) un pēc tam pagrieziet skrūves (G un H) šādi.
Pagrieziet skrūvi (G) pulksteņrādītāja virzienā un skrūvi (H) pretēji pulksteņrādītāja virzienam, lai nolaistu apmales aizmuguri.
Pagrieziet skrūvi (G) pretēji pulksteņrādītāja virzienam un skrūvi (H) pulksteņrādītāja virzienā, lai paceltu apmales aizmuguri.PIEZĪME: Sākotnējam sagāzuma noregulējumam jābūt paralēlam grīdai ar paceltu komplektu. Veiciet nelielu pieregulēšanu, lai panāktu labu slaucīšanu ar
lāpstiņām. Nenolaidiet lāpstiņu aizmugures pārāk zemu, lai tās pārlieku nesaliektos un pārāk daudz nenodiltu.
ATTĒLĀ 9
B-24 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 53
GRUŽU SAVĀCĒJTVERTNES APKOPE
UZMANĪBU!
Pirms piekļuves paneļu atvēršanas pagrieziet atslēgas slēdzi izslēgtā stāvoklī (O) un izņemiet atslēgu.
1 Skatiet 10. att. Spiediet uz leju labo malas fi ksatoru (32) un atveriet apmales mezglu (A), kā redzams attēlā.
2 Atvienojiet mazo vakuuma šļūteni no sieta (B) izvelciet visu savācējtvertni (C) no mašīnas.
3 Izņemiet sietu (B) no savācējtvertnes (C) un pamatīgi izskalojiet abus, lai iztīrītu no gružiem.
LATVISKI / B-25
ATTĒLĀ 10
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-25
Page 54
B-26 / LATVISKI
BOJĀJUMU NOVĒRŠANA
Ja turpmāk uzskaitītie iespējamie iemesli nav bojājuma cēlonis, tā ir pazīme, ka noticis kaut kas nopietnāks. Tādā gadījumā nekavējoties sazinieties ar savu
Nilfi sk servisa centru.
ĶĒDES PĀRTRAUCĒJU IEDARBOŠANĀS
Ķēdes pārtraucēji atrodas uz ķēdes pārtraucēju paneļa vadītāja kabīnē; tie aizsargā elektriskās ķēdes un motorus no bojājumiem pārslodzes dēļ. Ja ķēdes
pārtraucējs iedarbojas, mēģiniet noteikt cēloni.
VACC1 ķēdes pārtraucējs (CB1 / 20 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi cētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
VACC2 ķēdes pārtraucējs (CB2 / 20 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi c
VACC3 ķēdes pārtraucējs (CB3 / 15 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi cētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
VACC4 ķēdes pārtraucējs (CB4 / 20 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi cētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
VACC5 ķēdes pārtraucējs (CB5 / 10 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi cētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
Aizdedzes ķēdes pārtraucējs (CB6 / 15 A) – iespējamais cēlonis var būt šāds:
1 elektriskais īssavienojums (uzdodiet savam Nilfi sk servisa centram vai kvalifi cētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
Kad bojājums ir novērsts, iespiediet pogu uz iekšu, lai ķēdes pārtraucēju atgrieztu sākuma stāvoklī. Ja poga nepaliek iespiestā stāvoklī, nogaidiet 5 minūtes un
mēģiniet vēlreiz. Ja ķēdes pārtraucējs atslēdz ķēdi atkārtoti, sazinieties ar savu Nilfi sk servisa centru, lai veiktu tehnisko apkopi.
VACC1 ķēdes pārtraucējs (CB1)
Labā aizmugurējā bremžu/pagrieziena lampiņa
Kreisā aizmugurējā bremžu/pagrieziena lampiņa
Labā priekšējā pagrieziena lampiņa
Kreisā priekšējā pagrieziena lampiņa
Aizmugurējās gabarītu lampiņas
Priekšējie lukturi
VACC2 ķēdes pārtraucējs (CB2)
Mazgāšanas šļūtenes šķīduma sūknis (M8)
Sānu suku izsmidzināšanas sūknis (M5)
Kvēlsveces relejs
Tīkla barošanas relejs
Atpakaļgaitas skaņas signāls
Skaņas signāls
Motora sistēma (degvielas sūknis un aizdedzes sistēma)
Vad ības panelis
ētam elektriķim pārbaudīt mašīnu).
B-26 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 55
VISPĀRĒJĀ MAŠĪNAS TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA
ProblēmaIespējamais iemeslsLabošana
LATVISKI / B-27
Slikti tiek savākts ūdensNodilušas vai saplēstas gumijas skrāpja
lāpstiņas
Gumijas skrāpis izregulējiesNoregulēt, lai lāpstiņas vienmērīgi piekļautos
Reģenerācijas tvertne pilnaIztukšot reģenerācijas tvertni
No reģenerācijas tvertnes drenāžas šļūtenes
sūcas ūdens
Gar reģenerācijas tvertnes vāka blīvi sūcas
ūdens
Gumijas skrāpī saķērušies gružiNotīrīt gumijas skrāpi
Aizsprostojusies vakuuma šļūteneAizvākt gružus
Tiek lietots pārāk daudz šķīdumaSamazināt plūsmu, izmantojot vadības paneļa
Slikta beršanas kvalitāteNodilusi sukaApgriezt vai nomainīt sukas
Nepareizais sukas tipsSazinieties ar Nilfi sk
Nepareizs mazgāšanas līdzeklisSazinieties ar Nilfi sk
Mašīna pārvietojas pārāk ātriPiebremzēt
Tiek lietots pārāk maz šķīdumaPalielināt plūsmu, izmantojot vadības paneļa
kasetnes nav noblīvēts.
Tīrīšanas līdzekļa sūkņa kabelis
atvienots vai pieslēgts otrādi
ūknēts liels daudzums ūdens,
šanas līdzekļa
ārbaudīt, vai elektriskajā ķēdē nav
īssavienojums, un atgriezt sākumstāvoklī
(skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
Piebremzēt vai izslēgt automātiskās atslēgšanas
iespēju
(skatīt tehniskās apkopes rokasgrāmatu)
Iztīrīt sistēmu, iztaisnot vadus, lai
likvidētu locījumus
Noņemt un no jauna uzlikt sausā blīvējuma
vāciņu.
Pievienot vai pārvienot kabeli
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - B-27
Page 56
B-28 / LATVISKI
TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS (atbilstoši uzstādītajai un pārbaudītajai iekārtai)
Modelis ER 1600 LPG ER 1600 Petrol ER 1600 Diesel
Modeļa Nr. 56111028 56111029 56111030
Skaņas jaudas līmenis
(IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A)/20μPa 84.5 84.5 84.5
Skaņas jaudas līmenis
(IEC 60335-2-72: 2002. lab 1:2005, ISO 3744) Lwa 99 99 99
Kopējais svars lbs/kg 4311 / 1955 4311 / 1955 4311 / 1955
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais) N/mm
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (Aizmugurē pa kreisi) N/mm2 / psi .53/77 .53/77 .53/77
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (Aizmugurē pa labi) N/mm2 / psi .54/79 .54/79 .54/79
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) m/s
Sēdekļa vibrācijas (EN 1032) m/s
Spēja pārvarēt kāpumu
Transportēšana 16% (9°) 16% (9°) 16% (9°)
Tīrīšana 10.5% (6°) 10.5% (6°) 10.5% (6°)
Modelis ER 1300 LPG ER 1300 Petrol ER 1300 Diesel
Modeļa Nr. 56111025 56111026 56111027
Skaņas jaudas līmenis
(IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11201) dB (A)/20μPa 84.5 84.5 84.5
Skaņas jaudas līmenis
(IEC 60335-2-72: 2002. lab 1:2005, ISO 3744) Lwa 99 99 99
Kopējais svars lbs/kg 4311 / 1955 4311 / 1955 4311 / 1955
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (vidējais priekšējais) N/mm2 / psi .48/70 .48/70 .48/70
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (Aizmugurē pa kreisi) N/mm
Maksimālā riteņu slodze uz grīdu (Aizmugurē pa labi) N/mm2 / psi .54/79 .54/79 .54/79
Rokas vadības ierīču vibrācijas (ISO 5349-1) m/s
Sēdekļa vibrācijas (EN 1032) m/s
Spēja pārvarēt kāpumu
Transportēšana 16% (9°) 16% (9°) 16% (9°)
Tīrīšana 10.5% (6°) 10.5% (6°) 10.5% (6°)
Gedimų paieška ir šalinimas ................................................... C-26 – C-27
Techniniai duomenys ..........................................................................C-28
C-2 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 59
LIETUVIŠKAI / C-3
ĮVADAS
Ši naudojimo instrukcija padės Jums kuo efektyviau išnaudoti „Nilfi sk Ride Scruber“ mašinos galimybes. Todėl prieš pradėdami naudoti mašinąįdėmiai
perskaitykite instrukciją.
Pastaba: storesni skaičiai skliausteliuose žymi paveikslėliuose parodytas dalis (žr. 6 – 9 psl.).
DALYS IR SERVISAS
Atsiradus gedimui remontą turi atlikti įgaliotas „Nilfi sk“ serviso centras, kuriame dirba specialiai išmokytas personalas ir naudojamos originalios „Nilfi sk“ atsarginės
dalys bei priedai.
Jei prireikia atsarginių dalių ar remonto, paskambinkite žemiau nurodytam „NILFISK“ PRAMONINĖS ĮRANGOS PARDAVĖJUI. Kreipiantis į pardavėją reikės
nurodyti mašinos modelį ir serijos numerį.
(Pardavėjau, priklijuokite čia informacinį lipduką.)
GAMINIO LENTELĖ
Jūsų mašinos modelio ir serijos numeriai nurodyti gaminio lentelėje, kurią rasite ant operatoriaus vietos sienelės. Šią informaciją reikia pateikti užsakant
atsargines dalis mašinos remontui. Tolesniam naudojimui žemiau įrašykite savo mašinos modelio ir serijos numerius.
MODELIS _____________________________________________________________
SERIJOS NUMERIS _____________________________________________________
Pastaba: daugiau informacijos apie variklį bei jo priežiūrą ieškokite atskirai pridėtoje variklio priežiūros bei operatoriaus vadovo knygelėje.
IŠPAKAVIMAS
Po mašinos pristatymo rūpestingai apžiūrėkite pakuotę ir pačią mašiną ir patikrinkite, ar nėra akivaizdžių jų pažeidimų. Jei pastebėsite tokius pažeidimus,
išsaugokite visas pakuotės dalis, kad ją galėtų apžiūrėti mašiną pristačiusios transporto įmonės atstovai. Nedelsdami pateikite skundą transporto įmonei dėl
krovinio pažeidimo.
1 Nuėmę pakuotę pašalinkite šalia ratų esančias medines kaladėles.
2 Patikrinkite variklio alyvos ir aušinimo skysčio lygį.
3 Patikrinkite hidraulinės alyvos lygį.
4 Perskaitykite šios instrukcijos skyriuje „Mašinos paruošimas darbui“ pateiktus nurodymus, tuomet pripildykite degalų baką.
5 Prie padėklo priekio pastatykite rampą, kad susidarytų nuolaidi plokštuma.
6 Perskaitykite skyriuose „Valdikliai“ bei „Mašinos naudojimas“ pateiktas instrukcijas ir užveskite variklį. Iš lėto nuvarykite mašiną per rampą ant grindų. Mašina
važiuojant nuo padėklo, švelniai spauskite stabdžių pedalą.
DĖMESIO!
Sutelkite visą savo DĖMESĮį mašinos valdymą. Prieš pradėdami naudoti mašinąįsitikinkite, kad gerai supratote visus valdymo
nurodymus. Jei turite klausimų, kreipkitės į savo vyresnįjį darbų prižiūrėtoją arba vietinį „Nilfi sk“ pramoninės įrangos pardavėją.
Pastebėję mašinos darbo sutrikimus, nebandykite patys jų šalinti, nebent tai daryti nurodytų Jūsų vyresnysis darbų prižiūrėtojas.
Įrangos remontą patikėkite savo fi rmos atitinkamos kvalifi kacijos mechanikui arba „Nilfi sk“ pardavėjo priežiūros personalui.
Dirbdami su mašina būkite labai atsargūs. Palaidus drabužius, ilgus plaukus ar papuošalus gali įtraukti judančios mašinos dalys.
Prieš atlikdami priežiūros darbus pasukite uždegimo raktelįį OFF padėt
būkite atsargūs ir atkreipkite dėmesįį geltonus įspėjimo ženklus ant mašinos.
Nuolaidžiose vietose važiuokite lėtai. Mašinos greitis leidžiantis nuolydžiais valdomas stabdžių pedalu (23). NESUKIOKITE mašinos
nuolydžiuose, važiuokite tiesiai aukštyn arba žemyn.
Didžiausias nominalus nuolydis šluojant ar šveičiant yra 6°. Didžiausias nominalus nuolydis važiuojant yra 9°.
į ir ištraukite jį iš spynelės. Nepraraskite sveikos nuovokos,
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-3
Page 60
C-4 / LIETUVIŠKAI
ĮSPĖJIMAI IR PASTABOS
SIMBOLIAI
Siekiant įspėti apie galimus pavojus, šioje „Nilfi sk“ instrukcijoje naudojami toliau nurodyti simboliai. Visuomet atidžiai perskaitykite šią
informaciją ir imkitės reikiamų priemonių, kad garantuotumėte personalo bei turto saugumą.
PAVOJUS!
Šiuo simboliu pranešama apie tiesioginę grėsmę, dėl kurios gali nukentėti arba žūti žmonės.
ĮSPĖJIMAS!
Šiuo simboliu įspėjama apie situacijas, kuriose gali būti sunkiai sužaloti žmonės.
DĖMESIO!
Šiuo simboliu atkreipiamas dėmesys į situacijas, kuriose gali būti nesunkiai sužaloti žmonės, sugadinta mašina ar kitas turtas.
Prieš pradėdami naudoti perskaitykite instrukcijas.
BENDRIEJI SAUGUMO NURODYMAI
Šiame skyrelyje pateiktos pastabos ir įspėjimai apie galimus pavojus sveikatai ir mašinai.
PAVOJUS!
* Mašinos išmetamosios dujos (anglies monoksidas) gali sukelti sunkius arba mirtinus sužalojimus, todėl naudodami mašiną
pasirūpinkite tinkamu vėdinimu.
ĮSPĖJIMAS!
* Šia mašina gali naudotis tik tinkamai išmokyti ir įgalioti asmenys.
* Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigių posūkių.
Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu. Valykite tik kildami nuožulnia plokštuma.
* Norėdami išvengti hidraulinės alyvos įpurškimo arba sužalojimų, darbo su hidrauline sistema arba šalia jos metu dėvėkite
tinkamus rūbus ir apsauginius akinius.
* Pasukite pagrindinį jungiklį į padėtį „O“ ir atjunkite akumuliatorius prieš atlikdami elektros sistemos priežiūros darbus.
* Niekuomet nelįskite po mašina, prieš tai neparėmę jos apsauginėmis kaladėlėmis ar stovais.
* Nenaudokite degių valymo priemonių, nedirbkite mašina greta degių medžiagų arba patalpose, kur yra degių skysčių.
* Neplaukite mašinos aukšto slėgio plautuvais.
DĖMESIO!
* Mašina nėra skirta dirbti viešuose takuose bei keliuose.
* Mašina nepritaikyta rinkti pavojingas dulkes.
* Būkite atsargūs naudodami šveitimo diskus ir šlifavimo akmenis. „Nilfi sk“ neatsako už galimus grindų paviršių sugadinimus,
atsiradusius naudojant šveitimo diskus ar šlifavimo akmenis.
* Valdydami mašiną pasirūpinkite, kad nekelsite pavojaus kitiems asmenims, ypač vaikams.
* Prieš atlikdami bet kokį priežiūros darbąįdėmiai perskaitykite visus su jam taikomus nurodymus.
* Nepalikite mašinos be priežiūros prieš tai nepasukę paleidimo raktelio į „O“ padėtį ir jo neištraukę bei neįjungę stovėjimo
stabdžio.
* Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelįį „O“ padėtį (išjungta).
* Imkitės atsargumo priemonių, kad judančios dalys neįtrauktų plaukų, papuošalų ar palaidų drabužių.
* Būkite atsargūs naudodami mašiną esant neigiamai temperatūrai. Plovimo, surinkimo bakų arba žarnų sistemos skystis gali
užšalti.
* Prieš naudojant visos durelės ir dangčiai turi būti gerai uždaryti.
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
C-4 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 61
LIETUVIŠKAI / C-5
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-5
Page 62
C-6 / LIETUVIŠKAI
MAŠINOS SANDARA
Skaitydami šį vadovą susidursite su paryškintu šriftu parašytais skaitmenimis ar raidėmis skliausteliuose – pavyzdys: (2). Šie skaičiai pažymi dalis atitinkamuose
puslapiuose, jei nenurodyta kitaip. Grįžkite į šiuos puslapius, jei jums reikės nustatyti kurios nors tekste paminėtos dalies vietą.
(šveitimas 1) (šveitimas 2) (šveitimas 3)
spausti 1 kartą spausti 2 kartus spausti 3 kartus
C-8 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Srovės Srovės Srovės
stiprumas 1 stiprumas 2 stiprumas 3
(šveitimas 1) (šveitimas 2) (šveitimas 3)
spausti 1 kartą spausti 2 kartus spausti 3 kartus
Page 65
LIETUVIŠKAI / C-9
MAŠINOS DALYS
SIURBIMO / KOTO JUNGIKLIS (58)
Žr. siurbimo koto rinkinio instrukcijų lapą, forma Nr. 56040944.
IŠPLĖSTOJO ŠVEITIMO FUNKCIJOS JUNGIKLIS (60)
Žr. išplėstojo šveitimo rinkinio instrukcijų lapą, forma Nr. 56040945.
JEI RODOMA KURI NORS IŠ TOLIAU PAVAIZDUOTŲĮSPĖJAMŲJŲ / DĖMESĮ ATKREIPIANČIŲ PIKTOGRAMŲ (X), PRAŠOM KREIPTIS Į
JUS APTARNAUJANTĮ „NILFISK“ ĮGALIOTĄ TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRĄ.
66a
66c
X
66e
62a
62c
66b
X
300:1
66d
62b
X
62d
X
62e
X
62g
X
62f
X
62h
X
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-9
Page 66
C-10 / LIETUVIŠKAI
MAŠINOS PAKĖLIMAS
DĖMESIO!
Niekuomet nedirbkite po mašina, prieš tai neparėmę jos apsauginiais stovais ar kaladėlėmis.
• Keldami mašiną domkratu, ją kelkite ties tam skirtais taškais – žr. „Pririšimo ir kėlimo domkratu taškai“ (A) 1 pav.
MAŠINOS GABENIMAS
DĖMESIO!
Prieš gabendami mašiną atviru sunkvežimiu ar priekaba, patikrinkite, ar: . .
Mašinos pavaros varomasis siurblys gaminamas su reguliuojamu vilkimo vožtuvu. Šis vožtuvas apsaugo hidraulinę sistemą nuo
sugadinimo, kai mašina su išjungtu varikliu velkama arba stumiama nedideliu atstumu.
Vilkimo vožtuvas valdomas vilkimo vožtuvo svirtele (34), kurią galima pasiekti atidarius ir parėmus variklio dangtį(3). Vilkimo vožtuvo svirtelę(34) ištraukite, taip
atjungsite hidrostatinę variklio ir siurblio sąsają.
Hidrostatinis siurblys gali sugesti, jei mašina bus velkama vožtuvui esant normalioje darbinėje padėtyje (vilkimo vožtuvo svirtelė(34) ĮSTUMTA). Pastaba: jei
vilkimo vožtuvas paliktas laisvo ratų sukimosi padėtyje (vilkimo vožtuvo svirtelė(34) IŠTRAUKTA), hidrostatinis siurblys negali varyti mašinos TIESIOGINE ar
ATBULINE eiga. Tai nesukels gedimo, tiesiog atstatykite normalią darbinę vožtuvo padėtį, ĮSTUMDAMI svirtelę. Mašiną vilkite arba stumkite ne greičiau nei įprastai
žingsniuodami (2–3 mylių per valandą greičiu) ir tik trumpus atstumus. Prireikus nuvilkti arba nustumti mašiną ilgus atstumus, priekinį varantįjį ratą reikia pakelti
nuo grindų ir uždėti ant tinkamo transportavimo vežimėlio.
PAV 1
C-10 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 67
LIETUVIŠKAI / C-11
PATIKRINIMAS PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
Prieš kiekvieną naudojimą
* Apžiūrėkite mašiną, ar nėra pažeidimų ir alyvos bei aušinimo skysčio nuotėkių.
* Suspauskite guminę dulkių taurelę ant variklio oro fi ltro (7), kad išbyrėtų susikaupusios dulkės.
* Patikrinkite variklio aušinimo skysčio lygį (6).
* Patikrinkite variklio alyvos lygį (46).
* Patikrinkite hidraulinės alyvos lygį (44).
* Patikrinkite kuro matuoklio (64d) rodmenis benzininiuose ir dyzeliniuose modeliuose.
* Patikrinkite kuro matuoklio,esančio ant dujų baliono rodmenis propano modeliuose.
* Patikrinkite oro fi ltro serviso rodiklį (5).
Vairuotojo sėdynėje
* Įsitikinkite, kad pažįstate visus valdiklius ir žinote jų funkcijas.
* Sureguliuokite sėdynę, kad lengvai pasiektumėte visus valdiklius.
* Įkiškite pagrindinį raktelįį uždegimo spynelę (50) ir pasukite jįį ON padėtį. Patikrinkite, ar gerai veikia garso signalas (59), valandų skaitiklis (64b) ir priekiniai
žibintai (68). Pasukite uždegimo raktelį (50) į OFF padėtį.
* Patikrinkite stabdžių pedalą (28). Pedalas neturi būti laisvas ir nusispausti iki pat galo. Užsklęstas skląstis turi laikyti pedalą.
(Apie visus defektus nedelsdami praneškite techninės priežiūros personalui).
Iš anksto planuokite savo valymo darbą
* Važiuokite tolygiai, kad būtų kuo mažiau sustojimų ir pajudėjimų iš vietos.
* Kad švariai nuvalytumėte visą plotą, iš naujo apimkite 2–3 colius (5,08–7,62 cm) anksčiau valytos juostos pločio.
* Stenkitės nedaryti staigių posūkių, neatsitrenkti mašina į stulpus ir nebraižyti jos šonų.
HIDRAULINĖ ALYVA
Kad galėtumėte prieiti prie hidraulinės alyvos bako, atidarykite ir paremkite variklio dangtį(3). Nuo bako atsukite įpylimo angos dangtelį(44) ir pažiūrėkite įįpylimo
angos tinklelio dugną. Jei alyva nesiekia įpylimo angos tinklelio apačios, pilkite variklinės alyvos 10W30, kol alyva apsems įpylimo angos tinklelio apačią (alyvos
lygis neturi būti aukščiau kaip ½ colio (12,7 mm) virš įpylimo angos tinklelio dugno). Jei alyva yra labai užsiteršusi po mechaninio gedimo, ją pakeiskite.
VARIKLINĖ ALYVA (BENZINU IR GAZOLINU VAROMŲ VARIKLIŲ)
Variklinės alyvos lygį tikrinkite pastatę mašiną ant horizontalaus paviršiaus ir palaukę, kol atauš variklis. Pirmą kartą variklinę alyvą pakeiskite po 35 darbo
valandų, vėliau keiskite kas 150 darbo valandų. Naudokite bet kokią SF arba SG klasės alyvą, atitinkančią API specifi kacijas ir tinkamą naudoti prie metų laiko
temperatūros. Žr. skyrių „Variklio sistema“, kuriame nurodyti alyvos kiekiai ir papildomi variklio techniniai duomenys. Alyvos fi ltrą pakeiskite kaskart, kai keičiate
alyvą.
TEMPERATŪROS DIAPAZONAS ALYVOS TIPAS
virš 60 °F (15 °C) SAE 10W-30
žemiau 60 °F (15 °C) SAE 5W-30
VARIKLINĖ ALYVA (DYZELINIŲ VARIKLIŲ)
Variklinės alyvos lygį tikrinkite pastatę mašiną ant horizontalaus paviršiaus ir palaukę, kol atauš variklis. Pirmą kartą variklinę alyvą pakeiskite po 35 darbo valandų,
vėliau keiskite kas 150 darbo valandų. Naudokite CF, CF-4 arba CG-4 klasės alyvą, atitinkančią API specifi kacijas ir tinkamą naudoti prie esamos aplinkos
temperatūros (*svarbi nuoroda – pastaba dėl alyvos / degalų tipo su išsamesnėmis rekomendacijomis, liečiančiomis dyzelinių variklių alyvą). Žr. skyrių „Variklio
sistema“, kuriame nurodyti alyvos kiekiai ir papildomi variklio techniniai duomenys. Alyvos fi ltrą pakeiskite kaskart, kai keičiate alyvą.
TEMPERATŪROS DIAPAZONAS ALYVOS TIPAS
virš 77 °F (25 °C) SAE 30 arba 10W-30
32–77 °F (0–25 °C) SAE 20 arba 10W-30
žemiau 32 °F (0 °C) SAE 10W arba 10W-30
* Pastaba dėl dyzelinių variklių alyvos:
Įsigaliojus reglamentui dėl emisijų kontrolės, buvo sukurtos CF-4 ir CG-4 klasės tepimo alyvos, skirtos naudoti keliais važinėjančių transporto priemonių
varikliuose, varomuose mažai sieringais degalais. Kai keliais nevažinėjan
naudoti CF, CD arba CE klasės tepimo alyvą, kurios bendrasis šarmingumo skaičius yra aukštas. Jeigu su labai sieringais degalais naudojama CF-4 arba
CG-4 klasės tepimo alyva, tepimo alyvą keiskite mažesniais intervalais.
• Tepimo alyva, rekomenduojama naudoti tais atvejais, kai naudojami mažai sieringi arba labai sieringi degalai.
čios transporto priemonės variklis yra varomas labai sieringais degalais, patartina
Degalai
Tepimo
alyvos klasė
CF
CF-4
CG-4
O : rekomenduojama X : nerekomenduojama
Mažai sieringi
(0,5 % ≥)
OO
OX
OX
Labai sieringiPastabos
TBN ≥ 10
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-11
Page 68
C-12 / LIETUVIŠKAI
PATIKRINIMAS PRIEŠ PRADEDANT DARBĄ
VARIKLIO AUŠINIMO SKYSTIS
DĖMESIO!
Nenuimkite radiatoriaus dangtelio, kai variklis karštas.
Norėdami patikrinti variklio aušinimo skysčio lygį, atidarykite ir paremkite variklio dangtį(3) bei apžiūrėdami patikrinkite aušinimo skysčio lygį aušinimo skysčio
utilizacijos bake (6). Jei lygis žemas, įpilkite automobilinio antifrizo, tinkamai atskiesto atsižvelgiant į darbo aplinką. Radiatoriaus ir alyvos aušintuvo išorinius
paviršius kas 30 valandų nuplaukite mažo slėgio vandens srove arba nuvalykite suslėgtuoju oru. Pastaba dėl techninės priežiūros: alyvos aušintuvas išsitraukia,
kad jį būtų lengviau valyti.
VARIKLIO ORO FILTRAS
Patikrinkite oro fi ltro serviso rodiklį (5) prieš kiekvieną mašinos naudojimą. Jei rodiklis nėra raudonas, oro fi ltrui priežiūros nereikia.
DĖMESIO!
Atlikdami variklio oro fi ltrų priežiūros darbus pasirūpinkite, kad į variklį nepatektų dulkės. Dulkės gali rimtai sugadinti variklį.
Variklio oro fi ltrą sudaro pirminis (išorinis) ir apsauginis (vidinis) elementai. Prieš pakeičiant, pirminį elementą galima išvalyti du kartus. Apsauginį elementą reikia
keisti kas trečią kartą keičiant pirminįfi ltro elementą. Niekuomet nebandykite valyti apsauginio elemento.
Norėdami išvalyti pirminįfi ltro elementą atleiskite du spaustukus oro fi ltro gale ir nuimkite gaubtą. Ištraukite pirminį elementą. Išvalykite elementą suspaustu oru
(maksimalus slėgis 100 psi) ir išplaukite jį vandeniu (maksimalus slėgis 40 psi). NEDĖKITE elemento atgal, kol jis nebus visiškai sausas.
DEGALAI
ĮSPĖJIMAS!
• PRIEŠ PILDAMI DEGALUS Į BAKĄ VISUOMET IŠJUNKITE VARIKLĮ.
• NERŪKYKITE PILDAMI DEGALUS Į BAKĄ.
• PILKITE DEGALUS Į BAKĄ TIK GERAI VĖDINAMOJE VIETOJE.
• NEPILKITE DEGALŲ Į BAKĄ ARTI KIBIRKŠČIŲ AR ATVIROS LIEPSNOS ŠALTINIŲ.
• NAUDOKITE TIK NURODYTUS ANT BAKO DEGALUS.
Mašinose su dyzeliniais arba benzininiais varikliais šalia įpylimo angos (14) yra užrašas, nurodantis kokius degalus naudoti šiai mašinai. Prieš nuimdami bako
dangtelį nuvalykite nuo jo ir bako viršaus visas dulkes ir purvą, kad degalai nebūtų užteršti.
Mašinose su propano varikliais šalia dujų baliono yra užrašas, informuojantis apie šiai mašinai tinkančius dujų balionus.
DYZELINIS VARIKLIS
Jei mašina bus naudojama vietoje, kur oro temperatūra siekia 0° Celsijaus arba daugiau, naudokite 2 numerio dyzeliną. Jei mašina bus naudojama vietoje, kur
oro temperatūra yra žemesnė už 0° Celsijaus, naudokite 1 numerio dyzeliną.
PASTABA: Jei mašinoje su dyzeliniu varikliu visiškai baigėsi degalai, reikia prieš vėl užvedant variklį nuleisti šiek tiek degalų iš kuro sistemos. Norėdami to išvengti
pripildykite degalų baką, kai kuro matuoklis rodys 1/4 bako likutį. Degalų bako talpa – 42 litrai.
BENZININIS VARIKLIS
NAUDOKITE PAPRASTĄ BEŠVINĮ 87 OKTANINIO SKAIČIAUS BENZINĄ. DEGALŲ BAKO TALPA – 42 LITRAI.
Pastaba: daugiau informacijos apie variklį bei jo servisą ieškokite atskirai pridedamoje variklio gamintojo serviso bei operatoriaus vadovo knygelėje.
PROPANO VARIKLIS
Pritaisykite ant mašinos standartinį 33 svarų (15 kg) suskystinto propano balioną, prijunkite dujų žarną ir atidarykite jo vožtuvą. Atjungdami arba prijungdami dujų
žarną dėvėkite pirštines. Kai mašina nenaudojama, uždarykite propano baliono vožtuvą.
C-12 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 69
LIETUVIŠKAI / C-13
ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes pasukite raktelįį išjungimo (O) padėtį ir ištraukite jį iš spynelės.
1 Patikrinkite, ar šveitimo platforma PAKELTA, raktinis jungiklis (50) išjungtas (0), o stovėjimo stabdys (28) – įjungtas.
2 Žr. 2 pav. Nuspauskite šoninio apvado skląstį (12 arba 32) ir pasukite apvadą (A) į išorę, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
3 Pakelkite skląstį (B), svirtelę (C) pasukite į išorę ir traukdami atidarykite kreipiamojo ritinėlio mazgą (D).
4 Įstumkite šepetį(E)į korpusą, truputį kilstelėkite ir stumtelėkite, kol jis atsidurs reikiamoje vietoje. PASTABA: 2 pav. stambiu planu (F) parodytos šepečio
auselės (G) ir šepečio varomoji stebulė(H).
5 Sukdami uždarykite kreipiamojo ritinėlio mazgą(D), tuo pat metu laikydami svirtelę(C) 90 laipsnių kampu kreipiamojo ritinėlio atžvilgiu.
6 Uždar
7 Nuspauskite šoninio apvado skląstį(12 arba 32), apvadą(A) pasukite į vidų ir atleiskite skląstį.
PASTABA: vadovaukitės šiuo skyriumi, kai apsukate (sukeičiate galais) šepečius pagal techninės priežiūros grafi ką.
PAV 2
ę kreipiamojo ritinėlio mazgą(D), stumkite svirtelę(C)į vidų, kol skląstį(B) bus galima bus galima pastumti atgal ir žemyn priešais svirtelę.
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-13
Page 70
C-14 / LIETUVIŠKAI
PLOVIMO SKYSČIO BAKO PILDYMAS
Žr. 3 pav. Į plovimo skysčio bakąįpilkite ne daugiau kaip 100 galonų (378.54 litrus) plovimo skysčio. Palikite neužpildę plovimo skysčio baką
7,5 cm (3 colius) iki „Solution Fill“ (2) apačios. Plovimo skystis turi būti vandens ir tinkamo šiam darbui valančio chemikalo mišinys. Visuomet
perskaitykite skiedimo instrukcijas, pateiktas cheminių medžiagų indo etiketėje. PASTABA: EcoFlex mašinos gali būti naudojamos įprastai,
ploviklį sumaišius bake, arba gali būti naudojama ploviklio dozavimo sistema. Naudodami ploviklio dozavimo sistemą, nemaišykite bake ploviklio –
naudokite švarų vandenį.
DĖMESIO!
Naudokite tik mažai putojančias, nedegias skystas valymo priemones, skirtas mašinoms. Vandens temperatūra neturi viršyti 130
laipsnių pagal Farenheitą (54,4 laipsnio Celsijaus).
PAV 3
C-14 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 71
LIETUVIŠKAI / C-15
MAŠINOS EKSPLOATAVIMAS
Mašina ER 1300 / 1600 yra vairuojama automatinė grindų šveitimo mašina. Ji pritaikyta vienu metu išlieti plovimo skystį, nušveisti grindis ir jas
sausai nusiurbti.
ER 1300 / 1600 valdikliai sukonstruoti taip, kad juos būtų galima naudoti vienu prisilietimu. Norint nušveisti grindis vienu važiavimu, naudotojui
užtenka paspausti vieną mygtuką ir mašinoje bus įjungtos visos šiam darbui reikalingos funkcijos.
PASTABA: paryškinti skaičiai skliausteliuose žymi paveikslėliuose parodytas dalis (žr. 6–9 psl.).
PASTABA! PATIKRINKITE, AR KOJINIS PEDALAS YRA NEUTRALIOJE PADĖTYJE. JEI KOJINIS PEDALAS YRA NE NEUTRALIOJE
PAD ĖTYJE, VARIKLIS NEPRASISUKS. PRIEŠ ĮJUNGIANT VARIKLĮ, REIKIA ARBA NUSPAUSTI SĖDYNĖS JUNGIKLĮ, ARBA ĮJUNGTI
STABDĮ.
DYZELINIO VARIKLIO UŽVEDIMAS
1 Raktinį jungiklį (50) pasukite pagal laikrodžio rodyklę į DARBO EIGOS (ĮJUNGIMO) padėtį. Kaitinimo žvakės įsijungs ir veiks 10 sekundžių;
jų veikimą rodo dėmesį atkreipiantis rodiklis (66) ir ekrane rodoma kaitinimo žvakės piktograma (66d). Jei variklis jau įkaitęs, raktinį jungiklį
pasukite į paleidimo padėtį, kad variklis prasisuktų. Jei variklis šaltas, palaukite, kol užges dėmesį atkreipiantis rodiklis ir kaitinimo žvakės
piktograma, ir tik tada prasukite variklį. Variklis turi užsivesti iš karto. Jei variklis neužsiveda per 15 sekundžių, atleiskite raktą, palaukite
apytiksliai vieną minutę ir pakartokite anksčiau aprašytus veiksmus.
2 Prieš pradėdami naudoti mašiną leiskite varikliui 5 minutes veikti TUŠČIĄJA eiga.
3 Vieną kartą paspauskite variklio greičio perjungimo mygtuką (51), kad VISIŠKAI ATSIDARYTŲ DROSELINĖ SKLENDĖ, ir lėtai pavažiuokite
dvi tris minutes, kad įšiltų hidraulinė sistema.
BENZININIO VARIKLIO UŽVEDIMAS
1 Pasukite uždegimo raktelį(50) pagal laikrodžio rodyklęį START padėtį ir atleiskite, kai tik variklis užsives. Jei variklis neužsives po 15
sekundžių, atleiskite raktelį, palaukite 1 minutę ir bandykite dar kartą.
2 Prieš pradėdami naudoti mašiną leiskite varikliui 5 minutes veikti tuščiąja eiga.
3 Nuspaudę variklio greičio mygtuką (51) persijunkite į važiavimo greitį ir lėtai pavažiuokite 2 ar 3 minutes, kad įšiltų hidraulinė sistema.
PROPANO VARIKLIO UŽVEDIMAS
1 Atidarykite suskystintų dujų baliono vožtuvą
2 Pasukite uždegimo raktelį(50) pagal laikrodžio rodyklęį START padėtį ir atleiskite, kai tik variklis užsives. Jei variklis neužsives po 15
sekundžių, atleiskite raktelį, palaukite 1 minutę ir bandykite dar kartą.
3 Prieš pradėdami naudoti mašiną leiskite varikliui 5 minutes veikti tuščiąja eiga.
4 Nuspaudę variklio greičio mygtuką (51) persijunkite į važiavimo greitį ir lėtai pavažiuokite 2 ar 3 minutes, kad įšiltų hidraulinė sistema.VISUOMET naudokitės mašina tik variklio greičio mygtuku įjungę važiavimo greitį (droselinė sklendė visiškai atidaryta). Mašinos greitį
valdykite pavaros pedalu(29), o ne junginėdami variklio greičio mygtuką (51). Mašinos greitis didės priklausomai nuo to, kuo arčiau pedalas bus
prie grindų. Nespauskite pavaros pedalo (29), kol variklis neužvestas.
PASTABA! Jei operatorius pasikels nuo sėdynės neįjungęs stabdžio, variklis išsijungs.
Variklio greičio perjungimo mygtukas (51):
Valdymo pulte įtaisytu variklio greičio perjungimo mygtuku (51) galima pasirinkti vieną iš trijų variklio greičio nustatymų.
1 „Tuščioji eiga“ (1200 sūkių/min. – benzininiai ir suskystintosiomis naftos dujomis varomi varikliai) (1300 sūkių/min. – dyzeliniai varikliai). Šį
nustatymą naudokite varikliui pašildyti ir ataušinti. Variklio greičio perjungimo mygtuko lemputė šiuo atveju nedega.
2 „Darbo eiga“ (2200 sūkių/min.). Šis nustatymas naudojamas važiuojant ir atliekant daugumą šveitimo operacijų. Variklio greičio perjungimo
mygtuko lemputė šiuo atveju dega.
3 „Turbo“ (2400 sūkių/min.). Šį nustatymą naudokite tik didelės variklio apkrovos atveju, pvz., stipriai šveisdami ant nuožulnių paviršių. Variklio
greičio perjungimo mygtuko lemputė šiuo atveju dega.
4 Norėdami perjungti variklio greitį iš „tuščiosios eigos“ į „darbo eigą“ ar atvirkščiai, paspauskite ir atleiskite variklio greičio perjungimo mygtuką.
5 Norėdami pasirinkti „turbo“ greitį, greitį pirma perjunkite į „darbo eigą“. Paskui variklio greičio perjungimo mygtuką paspauskite ir laikykite
nuspaudę 2 sekundes. Norėdami vėl perjungti į „darbo eigos“ greitį, vėl paspauskite šį mygtuką.
6 ER 1300 / 1600 turi automatinę tuščiosios eigos funkciją, kuri sumažina variklio greitį iki tuščiosios eigos sūkių dažnio, kai kojinis pedalas (29)
išlieka neutralioje padėtyje 20 sekundžių ar ilgiau. Pasirinktas variklio greitis vėl automatiškai įsijungia paspaudus kojinį pedalą, kad jis nebūtų
neutralioje padėtyje. Jei variklio greičio perjungimo mygtuką(51) paspausite tuo metu, kai veikia automatinė tuščiosios eigos funkcija, ši
funkcija laikinai išsijungs iki kito karto, kai kojinį pedalą paspausite ir jis nebebus neutralioje padėtyje. Ši funkcija gali praversti ieškant gedimų
ir juos šalinant, arba jei norite leisti mašinos variklį visu sūkių dažniu, kad variklis įšiltų.
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-15
Page 72
C-16 / LIETUVIŠKAI
VALIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI ECOFLEX MODELIAI)
Ploviklio kasetės (24) yra ploviklio kasečių skyriuje (30). Įpilkite į valiklio kasetę ne daugiau kaip 2,2 galono (8,32 litro) valiklio. PASTABA DĖL
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: išimkite valiklio kasetę iš valiklio dėžės prieš ją pildydami – taip išvengsite mašinos aplaistymo valikliu.
Rekomenduojama naudoti atskirą kasetę kiekvienam valikliui, kurį numatote naudoti. Ant valiklio kasetės yra balta etiketė, todėl galite užrašyti
valiklio pavadinimą ant kiekvienos kasetės – taip jų nesumaišysite. Įdėdami naują kasetę, nuimkite dangtelį(A) ir kasetęįdėkite į valiklio dėžę.
Uždėkite „Dry Break“ dangtelį(B), kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Keičiant valiklį, iš sistemos reikia pašalinti ankstesnio valiklio liekanas. PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: mašiną
drenažo, nes šalinimo proceso metu išsilaistys nedidelis valiklio kiekis.
Šalinimas keičiant chemikalus (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BŪTI IŠJUNGTA):
1 Atjunkite ir išimkite valiklio kasetę.
2 Raktinį jungiklį (50) pasukite į DARBO EIGOS (ĮJUNGIMO) padėtį. Palaukite keletą sekundžių, kol baigsis paleidimo veiksmai.
3 Paspauskite valiklio jungiklį(61) ir palaikykite jį nuspaudę apytiksliai 2 sekundes. Jungiklį atleiskite, kai ekrane pasirodys chemikalo šalinimo
piktograma (E) ir pradės blyksėti valiklio jungiklyje (61)įtaisytas rodiklis. PASTABA: įjungus šalinimo procesas trunka ne mažiau kaip 20
sekundžių. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie valiklio sistemos rodiklius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Šalinimas kas savaitę (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BŪTI IŠJUNGTA):
1 Atjunkite ir išimkite valiklio kasetę. Įstatykite ir prijunkite kasetę, užpildę ją švariu karštu vandeniu.
2 Raktinį jungiklį (50) pasukite į DARBO EIGOS (ĮJUNGIMO) padėtį. Palaukite keletą sekundžių, kol baigsis paleidimo veiksmai.
3 Paspauskite valiklio jungiklį(61) ir palaikykite jį nuspaudę apytiksliai 2 sekundes. Jungiklį atleiskite, kai ekrane pasirodys chemikalo šalinimo
piktograma (E) ir pradės blyksėti valiklio jungiklyje (61)įtaisytas rodiklis. PASTABA: įjungus šalinimo procesas trunka ne mažiau kaip 20
sekundžių. Žr. iliustraciją kitame puslapyje apie valiklio sistemos rodiklius. Paprastai sistemai išvalyti pakanka vieno ciklo.
Valiklio dėžėje (C) yra valiklio lygio nustatymo angos (D), per kurias galima stebėti, kiek valiklio liko kasetėje(-ėse). Kai valiklio lygis pasiekia šios
angos apačią, laikas papildyti arba pakeisti kasetę(-es).
Valiklio maišymo santykis (ŠVEITIMO SISTEMA TURI BŪTI ĮJUNGTA):
Standartinis ploviklio kiekis procentine išraiška yra 0,04%. Ploviklio maišymo santykį galima pakeisti paspaudus ir palaikius ploviklio jungiklį(61)
dvi sekundes. Jungiklį atleiskite, kai ploviklio jungiklio lemputė pradės blyksėti. Kai lemputė blyksi, su kiekvienu ploviklio jungiklio paspaudimu ir
atleidimu pasikeis koncentracija, išreikšta procentais (0,03%, 0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% arba 3,8%). Kai ekrane (F)
pasirodys norima koncentracija, jungiklio nebespauskite, ir jis užsifi ksuos po 3 sekundžių.
Ploviklio mišinio koncentracija (F) visada rodoma, kai ploviklio sistema yra įjungta.
Nustačius maišymo santykį, valiklio srovė automatiškai padidėja ar sumažėja priklausomai nuo plovimo skysčio srovės stiprumo, tačiau valiklio
maišymo santykis lieka toks pat. Jei operatorius pageidautų daugiau lankstumo nustatant skirtingus valiklio skiedimo santykius esant skirtingo
stiprumo plovimo skysčio srovei, programavimo eiga yra aprašyta techninės priežiūros vadove. Šveitimo metu valiklio sistemą galima išjungti
bet kuriuo metu nuspaudžiant valiklio sistemos ĮJUNGIMO ir IŠJUNGIMO jungiklį(61), kad šveičiant būtų naudojamas tik vanduo. Valiklis
nedozuojamas, kol neįjungiama šveitimo sistema ir nepaspaudžiamas pavaros pedalas (29).
PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: laikykitės skirsnyje „Valymas kas savaitę“ pateiktų nurodymų, jei mašina bus nenaudojama ilgesnį
laiką arba jei planuojate nebenaudoti valiklio (EcoFlex) sistemos.
pastatykite ant grindų
C-16 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 73
VALIKLIO SISTEMOS PARUOŠIMAS IR NAUDOJIMAS (TIKTAI ECOFLEX MODELIAI)
PAV 4
LIETUVIŠKAI / C-17
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-17
Page 74
C-18 / LIETUVIŠKAI
ŠVEITIMAS
ĮSPĖJIMAS!
Įsitikinkite, kad žinote visus valdiklius ir jų funkcijas.
Venkite staigiai stabdyti, kai pakrauta mašina važiuojate rampa ar kitomis nuolaidžiomis plokštumomis. Venkite staigių posūkių.
Nuokalnėse važiuokite mažu greičiu.
Šveitimas
Įvykdykite šioje instrukcijoje pateiktus nurodymus dėl mašinos paruošimo darbui. Variklį užveskite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais atitinkamame skyriuje
„Variklio užvedimas“.
1 Žr. 5 pav. Įsėdęį mašiną reguliavimo valdikliais (18 ir 27) patogiai nustatykite sėdynę ir vairą.
2 Atleiskite stovėjimo stabdį (28). Norėdami nuvažiuoti mašina į darbo vietą, tolygiai nuspauskite koja priekinę pavaros pedalo (29) dalį – jei reikia važiuoti pirmyn, arba užpakalinę
dalį – jei reikia važiuoti atgal. Norėdami reguliuoti važiavimo greitį, pedalą spauskite stipriau arba silpniau.
3 Nuspauskite ir palaikykite plovimo skysčio mygtuką(56) 5 sekundes grindims sudrėkinti. PASTABA: taip išvengsite grindų braižymo pradėjus šveisti sausais šepečiais. Tai turite
atlikti prieš įjungdami šveitimo (54) mygtuką.
4 Šveitimo ĮJUNGIMO mygtuką (54) paspauskite vieną kartą, jei norite šveisti nestipriai (1), du kartus – jei norite šveisti vidutiniškai stipriai, arba tris kartus – jei norite įjungti
stipraus šveitimo (3) režimą. Tiek plovimo skysčio srovė, tiek valiklio (EcoFlex modeliuose) srovė turi 3 gamykloje nustatytus srovės stiprius, kurie atitinka šiuos 3 šveitimo
režimus (žr. skyrių „Displėjus“ (64)). Spaudžiant šį jungiklį, keičiasi ir dešiniojo šveitimo šepečio slėgis į grindų paviršių.
PASTABA: plovimo skysčio srovės stiprumą galima reguliuoti rankiniu būdu, tiesiog spaudžiant plovimo skysčio srovės didinimo arba mažinimo jungiklius (56a / 56b). Jei vėliau
pakeisite šveitimo slėgio nustatymą, plovimo skysčio srovės intensyvumas vėl bus sureguliuotas pagal šveitimo slėgį.
PASTABA: šveitimo, plovimo skysčio, siurbimo, valiklio (EcoFlex modeliuose) ir šoninio(-ių) šveistuvo(-ų) / šepečio sistemos įjungiamos automatiškai, paspaudus šveitimo
ĮJUNGIMO mygtuką (54). Bet kuri atskira sistema gali būti IŠJUNGIAMA arba vėl ĮJUNGIAMA paprasčiausiai nuspaudžiant šį mygtuką bet kuriuo metu šveičiant. Jei jūs
sumontavote išplėstojo šveitimo rinkinį, jis nebus įjungiamas automatiškai. Šiai sistemai įjungti turite nuspausti išplėstojo šveitimo sistemos jungiklį
sistema NEĮSIJUNGS, kol vandens lygis utilizacijos bake pasieks tam tikrą lygį ir bus sunaudotas visas švarus plovimo skystis.
5 Paspaudus šveitimo ĮJUNGIMO mygtuką (54), šepečiai, valytuvas ir šoninis(-iai) šveistuvas(-ai) / šepetys automatiškai nuleidžiami ant grindų. Šveitimo, plovimo skysčio,
siurbimo, valiklio (EcoFlex modeliuose) ir šoninio(-ių) šveistuvo(-ų) / šepečio sistemos įjungiamos automatiškai, kai nuspaudžiamas pavaros pedalas (29).PASTABA:įjungus atbulinę mašinos eigą, valytuvas automatiškai pakyla ir plovimo skysčio srovė nutrūksta.
6 Pradėkite šveisti važiuodami pirmyn tiesia linija įprastai einančio žmogaus greičiu ir apimkite 2–3 colius (5,08–7,62 cm) kiekvienos anksčiau valytos juostos pločio. Mašinos greitį
ir plovimo skysčio srovę reguliuokite pagal grindų būklę.
Šoninių šepečių aukštį galima reguliuoti spaudžiant šoninių šepečių NULEIDIMO ir PAKĖLIMO jungiklius (53a / 53b). Kaskart, įjungus šlavimo sistemą, šoninis(-iai) šepetys(-čiai)
grįš į prieš tai buvusią padėtį. Šoniniuose šepečiuose yra dulksnos funkcija (gaubtas apsaugai nuo dulkių) (52), kuri naudojama tada, kai yra daug dulkių. PASTABA: gaubtas
apsaugai nuo dulkių(52) automatiškai įsijungia kartu su šoniniais šepečiais (53), tačiau jį galima IŠJUNGTI spaudžiant (52). PASTABA: jei mašinoje sumontuota išplėstojo
šveitimo sistema, gaubtas apsaugai nuo dulkių išsijungia, kai mašinoje baigiasi švarus plovimo skystis.
(60). Išplėstojo šveitimo
DĖMESIO!
Jei nenorite sugadinti grindų, nestabdykite mašinos, kol sukasi šepečiai (šepečiai IŠSIJUNGS po 2 sekundžių, pavaros pedalą atleidus į neutralią
padėtį).
Važiuodami per greičio ribojimo slenksčius, pakelkite šveitimo platformą ir šoninį šveitimo šepetį, jei jie sumontuoti. Nevažiuokite per greičio
ribojimo slenksčius nuleidę ir įjungę šveitimo platformą arba šoninį šepetį. Hidraulinis slėgis spaudžia šepečius žemyn, todėl, jei įjungsite šveitimo
režimą važiuodami per greičio ribojimo slenkstį, galite sugadinti mašiną.
7 Šveisdami retkarčiais atsigręžkite ir patikrinkite, ar mašina susiurbia visą nešvarų vandenį. Jei pravažiavus mašinai lieka vandens, veikiausiai yra per stipri plovimo skysčio srovė,
prisipildė utilizacijos bakas arba reikia sureguliuoti valytuvą.
8 Mašina persijungia į nustatytąjį „EcoFlex“ valymo režimą (jei sumontuota ploviklio sistema) („EcoFlex“ jungiklio rodiklis dega), kad būtų taupomas plovimo skystis ir ploviklis.
Paspauskite „EcoFlex“ jungiklį(57), kad atjungtumėte „EcoFlex“ valymo režimą ir laikinai padidintumėte šveitimo slėgį, plovimo skysčio srauto intensyvumą bei ploviklio
koncentraciją. Tokiu atveju rodiklis vieną minutę blyksės, tirpalo srauto intensyvumas padidės iki kito lygmens, šveitimo slėgis padidės iki kito lygmens, o ploviklio koncentracija
padidės iki kitos didesnės koncentracijos vertės, palyginti su ankstesne (ploviklio sistema įsijungs, jei ji buvo išjungta).
PASTABA: paspaudus ir palaikius „EcoFlex“ jungiklį(57) nuspaustą 2 sekundes, „EcoFlex“ sistema išsijungia. Vienintelis būdas ją vėl įjungti yra dar kartą paspausti „EcoFlex“
mygtuką(57). Jei spaudinėsite pagrindinį jungiklį(50), sistema neįsijungs. Sistema „EcoFlex“ veikia tik tada, kai įjungta šveitimo sistema (54).
9 Ypač nešvarioms grindims gali nepakakti vieno važiavimo šveičiant, todėl gali tekti atlikti „dviejų važiavimų“ procedūrą. Ši procedūra yra tokia pat, kaip ir vieno važiavimo, tik
važiuojant pirmą kartą reikia pakelti valytuvą (norėdami pakelti valytuvą, paspauskite siurbimo mygtuką(57)). Tuomet valymo skystis liks ant grindų ir ilgiau veiks jų paviršių.
Šveičiant „dviem važiavimais“, jeigu reikia, apvadų laikikliais (20) galite taip pat pakelti šoninius apvadus (13 ir 31). Antrą kartą važiuojama ta pačia juosta, o nuleistas valytuvas
ir apvadai surenka išlietą plovimo skystį.
10 Utilizacijos bake yra plūdinis jungiklis, IŠJUNGIANTIS VISAS sistemas, išskyrus važiavimo sistemą, kai utilizacijos bakas prisipildo. Kai suveikia šis plūdinis jungiklis, reikia
ištuštinti utilizacijos baką. Kai plūdinis jungiklis įjungtas, mašina nebesiurbia vandens ir nebešveičia.
PASTABA: suveikus plūdiniam jungikliui, dėmesį atkreipiančio rodiklio lemputė(66) užsidegs GELTONA šviesa, o ekrane pasirodys pilną utilizacijos baką žyminti piktograma
(66c). Jei šis valdiklis nuolatos rodo pilną utilizacijos baką, nors jis nėra pilnas, patikrinkite, ar plūdė juda nekliudomai.
11 Norėdamas išjungti šveitimą, operatorius turi vieną kartą paspausti šveitimo IŠJUNGIMO mygtuką (55). Tada automatiškai išsijungs šveitimo šepečiai, šoninis(-iai) šveistuvas(-ai)
/ šepetys, nutrūks plovimo skysčio ir valiklio srovė. Šveitimo platforma ir šoninis(-iai) šveistuvas(-ai) / šepetys pakils į viršų. Po trumpos pertraukos pakils valytuvas ir išsijungs
siurbimo sistema (tai skirta tam, kad likęs vanduo būtų surinktas, iš naujo neįjungus siurbimo sistemos).
12 Nuvairuokite mašiną į numatytą naudoto vandens „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir ištuštinkite utilizacijos baką. Norėdami ištuštinti, ištraukite išleidimo žarną (9) iš jos laikymo vietos, paskui
atsukite dangtelį (laikydami žarnos galą aukščiau bake esančio vandens lygio, siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo). Utilizacijos bako išleidimo žarną(9)
galima suspausti, norint sureguliuoti srovę. Paskui vėl pripildykite plovimo skysčio baką ir tęskite šveitimą.
PASTABA: patikrinkite, ar utilizacijos bako dangtis (4) ir utilizacijos bako išleidimo žarnos (9) antgalis yra tinkamai užd
PASTABA DĖL TECHNINĖS PRIEŽIŪROS: daugiau informacijos apie pasirenkamųjų funkcijų programavimą ieškokite techninės priežiūros vadove.
ėti, priešingu atveju mašina rinks vandenį netinkamai.
C-18 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 75
MAŠINOS VALDYMAS
PAV 5
LIETUVIŠKAI / C-19
(šveitimas 1) (šveitimas 2) (šveitimas 3)
spausti 1 kartą spausti 2 kartus spausti 3 kartus
Srovės Srovės Srovės
stiprumas 1 stiprumas 2 stiprumas 3
(šveitimas 1) (šveitimas 2) (šveitimas 3)
spausti 1 kartą spausti 2 kartus spausti 3 kartus
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-19
Page 76
C-20 / LIETUVIŠKAI
BAIGUS NAUDOTI
1 Baigę šveisti, paspauskite šveitimo IŠJUNGIMO mygtuką (55). Tai automatiškai pakels, atitrauks ir išjungs visas mašinos sistemas (šepečių, valytuvo, siurbimo, plovimo skysčio
ir valiklio (EcoFlex modeliuose)). Tada mašina nuvažiuokite į techninės priežiūros vietą kasdienei priežiūrai atlikti ir patikrinti, ar dar reikalinga kitokia priežiūra.
2 Norėdami ištuštinti plovimo skysčio baką, išimkite plovimo skysčio išleidimo žarną (37) iš laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir nuimkite antgalį. Baką
išplaukite švariu vandeniu.
3 Norėdami ištuštinti plovimo skysčio baką, išimkite plovimo skysčio išleidimo žarną (9) iš laikiklio. Nukreipkite žarną į numatytą „IŠPYLIMO VIETĄ“ ir atsukite dangtelį (laikydami
žarnos galą aukščiau bake esančio vandens lygio, siekdami išvengti nevaldomo naudoto vandens išsiliejimo). Utilizacijos bako išleidimo žarną galima suspausti, norint
sureguliuoti srovę. Utilizacijos baką išplaukite švariu vandeniu. Patikrinkite utilizacijos ir siurbimo sistemų žarnas; pakeiskite, jei jos užsilenkusios ar pažeistos.
4 Nuimkite šepečius, pašalinkite aplink jas susisukusias virveles ar juosteles (jei jų yra), šepečius išplaukite šiltu vandeniu ir pastatykite ant galo, kad išdžiūtų
šepečiai būtų ilgiau tinkami naudoti, juos kasdien apsukite sukeisdami galus ir perkeldami iš priekio į užpakalį bei atvirkščiai.
5 Nuimkite valytuvą, nuplaukite jį šiltu vandeniu ir uždėkite atgal ant laikiklio.
6 Ištraukite ir kruopščiai išvalykite talpyklą(33). Ją ištraukite per dešinę mašinos pusę, atidarę apvadą ir atjungę siurbimo žarną. PASTABA: sumontavę talpyklą, vėl prijunkite
siurbimo žarną.
7 Prieš statydami mašinąį saugojimo patalpą, patikrinkite techninės priežiūros grafi ką ir atlikite reikiamus priežiūros darbus.
DYZELINIŲ IR BENZININIŲ VARIKLIŲ IŠJUNGIMAS
1 Išjunkite visus valdiklius.
2 Pakelkite valytuvą, šveitimo bei šlavimo šepečius.
3 Paspauskite variklio greičio mygtuką(51), kad variklis persijungtųį tuščiąją eigą ir palikite jį veikti 30 sekundžių.
4 Įjunkite stovėjimo stabdį(28).
5 Pasukite uždegimo raktelį(50) į padėtį „OFF“ ir ištraukite raktelį.
PROPANO VARIKLIO IŠJUNGIMAS
1 Išjunkite visus valdiklius.
2 Pakelkite valytuvą, šveitimo bei šlavimo šepečius.
3 Uždarykite suskystintų dujų baliono vožtuvą
4 Paspauskite variklio greičio mygtuką(51), kad variklis persijungtųį tuščiąją eigą ir palikite jį veikti, kol žarnoje nebeliks dujų.
5 Įjunkite stovėjimo stabdį(28).
6 Pasukite uždegimo raktelį(50) į padėtį „OFF“ ir ištraukite raktelį.
SVARBI PASTABA: Normalaus naudojimo sąlygomis pasukus raktelįį „OFF “ padėtį variklis dar kurį laiką veiks (1 – 3 sekundes), kol nesunaudos visų kuro sistemoje esančių degalų.
TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PLANAS
Kruopščiai prižiūrėkite mašiną ir griežtai laikykitės techninės priežiūros grafi ko. Techninės priežiūros darbų atlikimo intervalai nurodyti remiantis vidutiniu naudojimo intensyvumu.
Naudojant mašinas ekstremaliomis sąlygomis, priežiūros darbus reikia atlikti dažniau.
PRIEŽIŪROS DARBAS KASDIEN KAS SAVAITĘ
Atlikite priežiūros darbus, kurie atliekami pasinaudojus mašina X
Patikrinkite stovėjimo stabdį X
Patikrinkite variklinę alyvą X*Patikrinkite / išvalykite / apsukite šepečius X
Patikrinkite hidraulinio ir oro fi ltrų indikatorių ir lemputes XPatikrinkite variklio aušinimo skysčio lygį X
Patikrinkite hidraulinės alyvos lygį XIštuštinkite / patikrinkite / išplaukite bakus ir žarnas X
Patikrinkite / nuvalykite valytuvą X
Išplaukite talpyklą XIšvalykite valiklio sistemą (tik EcoFlex) X
Apžiūrėkite pagrindinės šveitimo galvutės kreipiamąsiasplokšteles (pakeiskite, jei nudilusios iki 1/8 colio storio) X
PRIEŽIŪROS DARBAS 15 val. 30 val. 150 val. 300 val. 500 val. 1000 val.
Apžiūrėkite ir išvalykite plovimo skysčio fi ltrą X
Nuvalykite radiatorių ir alyvos aušintuvą X
Šoninio šepečio priežiūra X
Išvalykite plovimo skysčio lataką X
Apžiūrėkite šveistuvo gaubto apvadus XAtlikite variklio techninę priežiūrą X
Apžiūrėkite ir ištepkite vairo krumpliastiebį X
Pakeiskite hidraulinės „įkrovos“ alyvos fi ltrą XPakeiskite bake esančią hidraulinę alyvą ir fi ltrą X
Praplaukite radiatorių XAtlikite variklio degalų, dujų arba SND fi ltrą(-us) X
. PASTABA: Kad
* Žr. skyrių „ŠEPEČIŲ MONTAVIMAS“.
C-20 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 77
MAŠINOS TEPIMAS – 6 PAV.
Kartą per mėnesįįšvirkškite šiek tiek tepalo į kiekvieną mašinos tepimo angą taip, kad tepalas įsiskverbtų tarp guolių.
Ištepkite tvirtiklių išdėstymo vietas (arba toliau išvardytas dalis) (A):
• valytuvo sukiojamojo ratuko veleną ir sukimosi centrą;
Šoninis(-iai) šepetys(-čiai) sustumia purvą ir nuolaužas nuo sienų ir bortelių į pagrindinių šepečių kelią. Sureguliuokite šoninį(-ius) šepetį(-čius) taip, kad, nuleidus ir
įjungus šveistuvą, šereliai liestų grindų plotą nuo (A) iki (B), kaip parodyta 7 pav.
Norėdami sureguliuoti šoninius šepečius, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1 Šoninis(-iai) šepetys(-čiai) reguliuojamas(-i) tiesiog spaudžiant šoninio šepečio NULEIDIMO reguliavimo mygtuką(53a) arba šoninio šepečio PAKĖLIMO
reguliavimo mygtuką(53b). PASTABA: šepečių nustatymas kas kartą atsistato, nuleidus šepečius, tačiau juos reikia reguliuoti, kadangi šepečiai dėvisi arba
jie būna keičiami.
PASTABA: jei mašina nebus naudojama ilgesnį laiką, šoninius šepečius reikia pakelti į viršutinę padėtį. Šoninius šepeč
colių (7,62 cm) ilgio, arba kai šepečiai netinkamai šluoja.
Norėdami pakeisti šoninį šepetį, atlikite toliau aprašytus veiksmus.
1 Pakelkite šoninį šepetį(-čius).
2 Atsukite didelę sparnuotąją veržlę (C) ir nuimkite šoninį šepetį (D). PASTABA: dešiniosios sparnuotosios veržlės (C) sriegiai yra dešininiai, o kairiosios
sparnuotosios veržlės (C) – kairiniai.
3 Sumontuokite naują šepetį, jį stumdami AUKŠTYN ant veleno, ir vėl užsukite sparnuotąją veržlę (C).
ius reikia pakeisti, kai šereliai susidėvi iki 3
PAV 7
C-22 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 79
LIETUVIŠKAI / C-23
VALYTUVO PRIEŽIŪRA
Jei valytuvas palieka siaurus vandens ruoželius, jo mentės gali būti nešvarios arba pažeistos. Nuimkite valytuvą, nuplaukite jį šiltu vandeniu ir apžiūrėkite mentes. Apsukite arba
pakeiskite mentes, jei jos yra įpjautos, perplėštos, banguotos arba susidėvėjusios.
Norėdami apsukti arba pakeisti užpakalinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Žr. 8 pav. Pakelkite valytuvą nuo grindų ir atkabinkite jo centrinį skląstį (A).
2 Nuimkite įtempimo juosteles (B).
3 Nutraukite užpakalinę mentę nuo centravimo ašių.
4 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apačioje. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna būtų nukreipta mašinos priekio link. Pakeiskite
mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios.
5 Pritaisykite mentę atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.
Norėdami apsukti arba pakeisti priekinę valytuvo mentę, atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Pakelkite valytuvą nuo grindų, atleiskite (2) valytuvo tvirtinimo veržles su rankenomis (40) ant valytuvo viršaus ir nuimkite valytuvą (38) nuo laikiklio.
2 Pirmiausia nuimkite abi užpakalines į
3 Atsukite visas sparnines priekinės mentės tvirtinimo veržles, tada nuimkite įtempimo juostą ir mentę.
4 Valytuvo mentė turi keturias darbines briaunas, kaip parodyta apačioje. Apsukite mentę taip, kad švari ir nepažeista jos briauna būtų nukreipta mašinos priekio link. Pakeiskite
mentę, jei visos 4 briaunos surantytos, įplyšusios ar smarkiai susidėvėjusios.
5 Pritaisykite mentę atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka ir sureguliuokite valytuvo pakreipimą.SERVISO PASTABA: valytuvo svirties rankenos (40) gali būti tokioje padėtyje, kad nepavyks pakankamai pasukti svirties, norint atlaisvinti arba priveržti valytuvą. Tokiu atveju
paprasčiausiai pakelkite rankeną(C) ir pasukite ją reikiama kryptimi taip, kad užtektų erdvės reikiamam pasukimui ir vėl uždėkite rankeną atgal. Tuomet galėsite priveržti arba
atlaisvinti.
VALYTUVO REGULIAVIMAS
Jūs galite reguliuoti valytuvo pakreipimo kampą ir jo aukštį.
Valytuvo kampo reguliavimas
Valytuvo kampas reguliuojamas apsukus ar pakeitus valytuvo mentę, arba kai valytuvas sausai nenuvalo grindų.
1 Mašiną pastatykite ant plokščio, lygaus paviršiaus.
2 Nuleiskite valytuvą, nestipriai pastumkite mašiną į priekį ir su valytuvo reguliavimo rankenėle (41) bei valytuvo aukščio reguliavimo rankenėlėmis (39) sureguliuokite valytuvo
kampą taip, kad užpakalinė valytuvo mentė liestų grindis visu savo pločiu ir būtų kiek palinkusi, kaip parodyta valytuvo skerspjūvyje.
tempimo juosteles.
PAV 8
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-23
Page 80
C-24 / LIETUVIŠKAI
ŠONINIŲ APVADŲ TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
DĖMESIO!
Prieš keisdami šepečius arba atidarydami korpuso plokštes, pasukite raktelįį išjungimo (O) padėtį ir ištraukite jį iš spynelės.
Šoniniai apvadai stumia nešvarų vandenį valytuvo link ir padeda jį surinkti iš mašinos valomo ploto. Normaliai naudojamos mentės per tam tikrą laiką susidėvi.
Norėdami apsukti arba pakeisti šveitimo sistemos šoninį apvadą(-us), atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Žr. 9 pav. Nuspauskite šoninio apvado skląstį (12 arba 32) ir pasukite apvadą (A) į išorę, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
2 Nuimkite viską, kas laiko mentes ant apvadų. PASTABA: pagrindinės mentės ant kiekvieno apvado laikomos laikikliais, tvirtinamais be įrankio. Tiesiog
atsukite dideles sparnuotąsias veržles (B) ir tada sukite rankenėles (C)į apvado išorės pusę tol, kol jos bus horizontalioje padėtyje, ir prakiškite per išdrožas.
Mažąją vidinę mentę(D) laiko (4) sraigtai.
3 Apvadų mentės turi 4 darbines briaunas, kaip parodyta paveikslėlyje. Apsukite mentes taip, kad švarios ir nepažeistos jų briaunos būtų nukreiptos mašinos
centro link. Pakeiskite visą menčių komplektą, jei visos 4 briaunos yra deformuotos, įplyšusios ar labai susidėvėjusios.
ŠONINIO APVADO POSVYRIO REGULIAVIMAS
Kartais gali reikėti periodiškai sureguliuoti šoninių apvadų posvyrį grindų atžvilgiu.
1 Patikrinkite, ar šveitimo platforma yra pakeltoje padėtyje.
2 Norėdami sureguliuoti posvyrį, atsukite veržlę (E), veržles (F), o paskui pasukite varžtus (G ir H), kaip nurodyta toliau.
Sraigtą (G) sukite pagal laikrodžio rodyklę, o sraigtą (H) – prieš laikrodžio rodyklę, kad nusileistų užpakalinė apvado dalis.
Sraigtą (G) sukite prieš laikrodžio rodyklę, o sraigtą (H) – pagal laikrodžio rodyklę, kad užpakalinė apvado dalis pasikeltų.PASTABA: pradinis posvyris turi būti sureguliuotas taip, kad apvadas būtų lygiagretus su grindimis, kai platforma pakelta. Truputį sureguliuokite, kad mentės gerai
šluostytų vandenį. Nenuleiskite užpakalinės menčių dalies per žemai, kad jos per daug neišsilenktų ir be reikalo nesidėvėtų.
PAV 9
C-24 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 81
LIETUVIŠKAI / C-25
ŠIUKŠLIŲ TALPYKLOS PRIEŽIŪRA
DĖMESIO!
Prieš atidarydami korpuso plokštes, raktelį pasukite į išjungimo padėtį (O) ir ištraukite iš spynelės.
1 Žr. 10 pav. Nuspauskite dešiniojo šoninio apvado skląstį (32) ir pasukite apvadą (A) į išorę, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
2 Nuo tinklelio (B) atjunkite mažąją siurbimo žarną ir visą talpyklą (C) ištraukite iš mašinos.
3 Iš talpyklos (C) išimkite tinklelį (B) ir abu juos kruopščiai išvalykite, kad neliktų šiukšlių.
PAV 10
FORM NO. 56091006c - ER 1300, 1600 - C-25
Page 82
C-26 / LIETUVIŠKAI
GEDIMŲ APTIKIMAS IR ŠALINIMAS
Jei gedimo priežastis nėra viena iš žemiau išvardintų, tai reiškia kad gedimas yra žymiai rimtesnis. Nedelsdami kreipkitės į savo „Nilfi sk“ serviso centrą.
JEI SUVEIKĖ GRANDINĖS NUTRAUKIKLIS
Grandinės nutraukikliai yra operatoriaus skyriaus nutraukiklių plokštėje, jie apsaugo elektros grandines ir variklius nuo gedimų, kuriuos gali sukelti perkrova. Jei
grandinės nutraukiklis suveikė, pabandykite nustatyti priežastį.
VACC1 grandinės pertraukiklis (CB1 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiūros centro arba kvalifi kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC2 grandinės pertraukiklis (CB2 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiūros centro arba kvalifi kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC3 grandinės pertraukiklis (CB3 / 15 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiūros centro arba kvalifi kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC4 grandinės pertraukiklis (CB4 / 20 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiūros centro arba kvalifi kuoto elektriko patikrinti mašiną)
VACC5 grandinės pertraukiklis (CB5 / 10 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiūros centro arba kvalifi kuoto elektriko patikrinti mašiną)
Uždegimo grandinės pertraukiklis (CB6 / 15 A). Galima priežastis:
1 Trumpasis elektros jungimas (paprašykite „Nilfi sk“ techninės priežiū
Pašalinę triktį, nuspauskite mygtuką, kad elektros grandinės pertraukiklis grįžtųį pradinę padėtį. Jei įspaustas mygtukas nesilaiko, palaukite 5 minutes ir
pabandykite dar kartą. Jei grandinės pertraukiklis suveikia pakartotinai, kreipkitės į „Nilfi sk“ techninės priežiūros centrą dėl remonto.
VACC1 grandinės pertraukiklis (CB1)
Dešinysis užpakalinis stop signalo / posūkio žibintas
Kairysis užpakalinis stop signalo / posūkio žibintas
Dešinysis priekinis posūkio žibintas
Kairysis priekinis posūkio žibintas
Užpakaliniai žibintai
Priekiniai žibintai
Valytuve įstrigo šiukšlėsIšvalykite valytuvą
Užsikimšo siurblio žarnaPašalinkite kamštį
Naudojama per daug ploviklioSumažinkite srovę, valdymo skyde paspaudę
Prastas šveitimo efektyvumasSudilęs šepetysApsukite arba pakeiskite šepečius
Netinkamo tipo šepetysKreipkitės į „Nilfi sk“
Netinkama valymo priemonėKreipkitės į „Nilfi sk“
Mašina juda per greitaiSulėtinkite
Naudojama nepakankamai plovimo skysčioPadidinkite srovę, valdymo skyde paspaudę
Netinkamas valiklio maišymo santykisJei sumontuota EcoFlex sistema, patikrinkite
per visą savo plotį
dangtį
ploviklio mygtuką
plovimo skysčio mygtuką
skiedimo nustatymą
Netinkamas ploviklio srautas
arba visai nėra ploviklio
Mašina neveikiaSuveikė 15 A (CB6) grandinės pertraukiklisPatikrinkite, ar neįvyko trumpasis jungimas, ir
Odpravljanje težav .................................................................. D-26 – D-27
Tehnični podatki ..................................................................................D-28
D-2 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 87
SLOVENŠČINA / D-3
UVOD
Ta Priročnik za uporabo vam bo pomagal pri doseganju optimalnih rezultatov pri uporabi stroja za čiščenje s sedežem za upravljavca Nilfi sk. Pred uporabo stroja
pozorno preberite Priročnik.
Opomba: Oznake v krepkem tisku v oklepajih označujejo sestavne dele na straneh od 6 do 9.
NADOMESTNI DELI IN VZDRŽEVANJE
Popravila, če so potrebna, mora izvesti vaš pooblaščeni servisni center za stroje Nilfi sk, ki zaposluje šolano servisno osebje in razpolaga z originalnimi
nadomestnimi deli in dodatki Nilfi sk.
Za popravila ali vzdrževanje pokličite spodaj navedenega zastopnika za opremo NILFISK. Ko stopite v stik s servisnim centrom, navedite model in serijsko
številko stroja.
(Za zastopnika: na tem mestu prilepite servisno nalepko.)
TOVARNIŠKA TABLICA
Številka modela in serijska številka vašega stroja se nahajata na tovarniški tablici, nameščeni na steni kabine upravljavca stroja. Ti podatki so potrebni pri
naročanju nadomestnih delov za vaš stroj. Na spodnji črti napišite številko modela in serijsko številko vašega stroja, ki ju boste uporabljali pri stikih z dobaviteljem
opreme.
MODEL _______________________________________________________________
Opomba: Za podrobnejše informacije o pogonskem sistemu ter podatkih o uporabi in vzdrževanju si preberite posebej dobavljena navodila za vzdrževanje in upravljanje proizvajalca motorja.
RAZPAKIRANJE STROJA
Ob dostavi pazljivo preglejte transportni zaboj in v njem dobavljeni stroj. Bodite pozorni na morebitne poškodbe. Če je poškodba očitna, shranite vse dele
transportnega zaboja, da jih bo predstavnik prevoznega podjetja, ki je dostavilo stroj, lahko pregledal. Takoj stopite v stik s prevoznim podjetjem, da vložite
zahtevek za povračilo škode med prevozom.
1 Po odstranitvi transportnega zaboja, odstranite lesene bloke ob kolesih.
2 Preverite nivoja motornega olja in hladilne tekočine.
3 Preverite nivo hidravličnega olja.
4 Preberite navodila v poglavju Priprava stroja za uporabo v tem Priročniku, nato napolnite posodo za gorivo.
5 Ob sprednjo stran palete postavite rampo.
6 Preberite navodila v poglavjih Krmilni instrumenti in Upravljanje stroja v tem Priročniku in nato zaženite motor. Počasi zapeljite stroj naprej po rampi navzdol
na ravna tla. Med vožnjo rahlo pritiskajte na stopalko za zaviranje, dokler stroj ni popolnoma na tleh.
OBVESTILO!
Med uporabo tega stroja bodite izjemno PAZLJIVI. Pred uporabo tega stroja morate prebrati in razumeti vsa navodila za upravljanje.
Če imate kakršnakoli vprašanja, stopite v stik z nadzornikom ali vašim lokalnim zastopnikom za stroje Nilfi sk.
Če na stroju zasledite okvaro, problema ne poskušajte odpravljati sami, razen če ne dobite takega navodila od nadzornika. Vsa
potrebna popravila lahko opravi le usposobljen serviser podjetja ali pooblaščen serviser zastopnika strojev Nilfi sk.
Med delom s strojem bodite izjemno previdni. Ohlapna oblačila, dolgi lasje in nakit se lahko ujamejo v gibljive dele stroja. Pred
servisiranjem stroja obrnite kontaktni ključ v glavnem kontaktnem stikalu v položaj IZKLJUČENO in ključ izvlecite. Med delom
uporabljajte zdrav razum, upoštevajte navodila za varnost pri delu in bodite pozorni na rumene opozorilne nalepke na tem stroju.
Na klančinah vozite stroj počasi. Med vožnjo po klančinah navzdol uporabljajte stopalko za zaviranje (23) za nadzor hitrosti stroja.
Stroja ne zaganjajte na klančini; vozite naravnost navzgor ali navzdol.
Največji dovoljen nagib klančine pri pometanju ali čiščenju je 6°. Največji dovoljeni nagib klančine med prevozom je 9°.
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-3
Page 88
D-4 / SLOVENŠČINA
OBVESTILA IN OPOZORILA
SIMBOLI
Upoštevajte spodaj navedene simbole, ki opozarjajo ne morebitne nevarnosti ob uporabi stroja Nilfi sk. Vedno pazljivo preberite
besedilo ob simbolih in storite vse potrebno, da zaščitite osebje in lastnino.
NEVARNOST!
Se uporablja za opozarjanje na neposredno tveganje, ki lahko povzroči težje poškodbe in smrt.
OPOZORILO!
Se uporablja za obveščanje o okoliščinah, ki lahko povzročijo težje poškodbe.
OBVESTILO!
Se uporablja za obveščanje o okoliščinah, ki lahko povzročijo lažje poškodbe osebja ali poškodbo stroja oziroma lastnine.
Pred uporabo tega stroja preberite celoten Priročnik.
SPLOŠNA NAVODILA ZA VARNOST PRI DELU
Specifi čna Obvestila in Opozorila so priložena, da vas opozarjajo na morebitno nevarnost poškodb stroja ali osebnih poškodb.
NEVARNOST!
* Iz stroja med delovanjem izhajajo izpušni plini (ogljikov monoksid), ki lahko povzročijo resne poškodbe ali smrt. Stroj upravljajte
le v dobro zračenih prostorih.
OPOZORILO!
* Ta stroj lahko uporabljajo le ustrezno usposobljene in pooblaščene osebe.
* Ko je stroj obtežen in se nahaja na rampah ali klančinah, stroja ne ustavljajte sunkovito. Izogibajte se nenadnemu ostremu
zavijanju. Med vožnjo po klančinah navzdol vozite počasi. Čistite le med vožnjo navzgor po klančini.
*Pri delu z ali blizu hidravličnega sistema vedno nosite ustrezno zaščitno obleko in zaščitna očala, da se izognete vbrizgu
hidravličnega olja ali drugim poškodbam.
*Pred vzdrževalnimi deli na električnih komponentah stroja obrnite kontaktno stikalo v položaj izključeno (O) in izključite
akumulatorje.
* Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja.
* Ne uporabljajte vnetljivih čistilnih sredstev, ne uporabljajte stroja na ali blizu teh snovi ali v območjih, kjer se nahajajo vnetljive
tekočine.
* Stroja ne čistite z napravami za čiščenje pod pritiskom.
OBVESTILO!
* Ta stroj ni primeren za uporabo na javnih poteh ali cestah.
* Ta stroj ni primeren za zbiranje nevarnih odpadkov.
* Pri uporabi rezalnih diskov in brusilnih kamnov bodite še posebej pazljivi. Podjetje Nilfi sk ne prevzema nikakršne odgovornosti
za morebitno nastalo škodo na talnih površinah pri uporabi rezalnih diskov in brusilnih kamnov.
* Ko upravljate ta stroj poskrbite da mimoidoči, še posebej otroci, ne bodo ogroženi.
* Pred izvajanjem katerekoli operacije pozorno preberite vsa navodila, ki se nanašajo na tisto operacijo.
* Nikoli ne zapuščajte stroja ne da bi prej obrnili kontaktni ključ v položaj izključeno (O), ključ izvlekli in uporabili parkirno zavoro.
* Pred menjavo krtač in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni ključ v položaj izključeno (O) in ključ izvlecite.
* Bodite pozorni da se ohlapna oblačila, dolgi lasje in nakit ne ujamejo v gibljive dele stroja.
* Bodite pazljivi, ko stroj uporabljate pri temperaturah pod lediščem. Tekočina v posodah za čistila, odpadno vodo ali v ceveh lahko
zmrzne.
* Pred uporabo morajo biti vse lopute in pokrovi ustrezno zapahnjeni.
SHRANITE TA PRIROČNIK
D-4 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 89
SLOVENŠČINA / D-5
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-5
Page 90
D-6 / SLOVENŠČINA
SEZNANJANJE S STROJEM
Med prebiranjem priročnika boste občasno naleteli na številke ali črke v krepkem tisku v oklepajih - primer: (2). Te oznake se nanašajo na predmete, prikazane na
teh straneh, razen če ni drugače navedeno. Če je potrebno, se vrnite nazaj na te strani, da ugotovite lokacijo dela stroja, omenjenega v besedilu.
1 Sedež upravljavca
2 Pokrov dotočne odprtine posode za čistilno tekočino
3 Pokrov motorja
4 Pokrov posode za odpadno vodo
5 Kazalnik za servisiranje zračnega fi ltra
6 Posoda za zbiranje hladilne tekočine
7 Zračni fi lter motorja
8 Zapah pokrova motorja
9 Drenažna cev posode za odpadno vodo
10 Zapah za nagibno odpiranje posode za odpadno vodo
11 Ročaj za nagibno odpiranje posode za odpadno vodo
12 Zapah leve stranske lopute
13 Leva stranska loputa
14 Posoda za gorivo (prikazana posoda za bencin)
15 Zapah pokrova posode za gorivo
16 Sprednja luč
17 Pokrov posode za gorivo
18 Ročica za uravnavanje položaja upravljavčevega sedeža
19 Volan
20 Držalo lopute za dvojni prehod čiščenja
D-6 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 91
SEZNANJANJE S STROJEM
24 Kartuše za detergent (samo modeli EcoFlex)
25 Komandna plošča
26 Plošča z varovalkami (glejte Odpravljanje težav)
27 Ročica za prilagajanje nagiba volana
28 Stopalka za zaviranje / parkirna zavora
29 Stopalka za plin, smer/hitrost vožnje
30 Prostor za kartušo za detergent
31 Desna stranska loputa
32 Zapah desne stranske lopute
33 Zbiralnik odpadkov
34 Vzvod ventila vleke
35 Akumulator
36 Filter za raztopino
37 Drenažna cev posode za čistilno tekočino
SLOVENŠČINA / D-7
38 Sklop strgala
39 Gumb za prilagajanje višine gumijastega strgala
40 Ključ za nosilec gumijastega strgala
41 Gumb za prilagajanje nagiba gumijastega strgala
42 Filter za olje motorja
43 Varnostni opornik pokrova motorja
44 Kapa lijaka posode za hidravlično olje
45 Zapah za nagibno odpiranje hladilnika olja
46 Merilna palica za količino motornega olja
47 Zadrževalni vijaki lopute desne krtače
48 Sestav lopute desne krtače
49 Odtok za motorno olje (pod hladilnikom)
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-7
Page 92
D-8 / SLOVENŠČINA
SEZNANJANJE S STROJEM
50 Kontaktno stikalo
51 Stikalo za izbiro hitrosti motorja
52 Zaščita proti prahu
53 Stikalo za VKLOP / IZKLOP stranske krtače/metle
53a Stikalo za prilagoditev SPUSTA stranske krtače
53b Stikalo za prilagoditev DVIGA stranske krtače
54 VKLOP čiščenja / izbira načina čiščenja
55 IZKLOP čiščenja
56 Stikalo za čistilno tekočino
56a Stikalo za zmanjšanje dotoka čistilne tekočine
56b Stikalo za povečanje dotoka čistilne tekočine
57 Stikalo EcoFlex
58 Stikalo za sesanje/čistilni nastavek (glejte naslednjo stran)
59 Stikalo za hupo
60 Stikalo razširjenega čistilnega sestava (opcijsko / glejte naslednjo
stran)
61 Sistem za detergent (samo modeli EcoFlex)
62 Opozorilna signalna lučka (RDEČA)
62a Parkirna zavora vključena
62b Tlak olja (dizelsko)
62c Servis motorja
62d Prazen akumulator
62e Okvara krmilnika
62f Temp. hidravličnega olja
62g Nizek nivo goriva
62h Temp. motorja
63 Levi smerokaz (opcijsko)
64 Prikazovalnik
Hitrost dotoka 1 Hitrost dotoka 2 Hitrost dotoka 3
(čiščenje 1) (čiščenje 2) (čiščenje 3)
pritisnite 1 krat pritisnite 2 krat pritisnite 3 krat
Page 93
SLOVENŠČINA / D-9
SEZNANJANJE S STROJEM
STIKALO ZA SESANJE/ČISTILNI NASTAVEK (58)
Glejte navodila za komplet zunanjega sesalnega nastavka, obrazec številka 56040944.
STIKALO RAZŠIRJENEGA ČISTILNEGA SESTAVA (60)
Glejte navodila za komplet razširjenega čistilnega sestava, obrazec številka 56040945.
V PRIMERU PRIKAZA NEKE OD SPODNJIH OPOZORILNIH / SVARILNIH IKON Z OZNAKO (X) SE OBRNITE NA POOBLAŠČEN SERVISNI
CENTER NILFISK.
66a
66c
X
66e
62a
62c
66b
X
300:1
66d
62b
X
62d
X
62e
X
62g
X
62f
X
62h
X
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-9
Page 94
D-10 / SLOVENŠČINA
DVIGOVANJE VOZILA
OBVESTILO!
Nikoli ne delajte pod strojem, ne da bi predhodno namestili varnostne bloke ali stojala za podporo stroja.
• Stroj dvigajte na za to namenjenih mestih - glejte Mesta za pritrjevanje / dviganje (A) na Sliki 1.
PREVOZ STROJA
OBVESTILO!
Pred prevozom stroja na odprtem tovornjaku ali prikolici poskrbite za naslednje: . .
• Vse lopute morajo biti zapahnjene.
• Stroj je varno pritrjen - glejte Mesta za pritrjevanje / dviganje (A) na Sliki 1.
• Parkirna zavora stroja naj bo aktivirana.
VLEKA ALI POTISKANJE OKVARJENEGA STROJA
OBVESTILO!
Pogonska črpalka motorja stroja ima vgrajen uravnalni ventil za vleko vozila. Ta ventil preprečuje poškodbe hidravličnega sistema
med vleko/potiskanjem stroja na kratke razdalje, ko motor ni prižgan.
Z ventilom vleke upravlja vzvod ventila vleke (34), do katerega dobimo dostop tako, da odpremo in podpremo pokrov motorja (3). Izvlecite vzvod ventila vleke (34)
- na ta način sprostite hidrostatsko zaporo med motorjem in črpalko.
Hidrostatska črpalka se lahko poškoduje, če stroj vlečete, medtem ko je ventil v običajnem delovnem položaju (vzvod ventila vleke (34) potisnjen NOTER) .
Opomba:Če je ventil puščen v položaju za vleko (vzvod ventila vleke (34) potegnjen VEN), hidrostatska črpalka ne more poganjati stroja NAPREJ ali NAZAJ. Ne
bo prišlo do poškodbe, samo prestavite ventil v običajni delovni položaj s potiskom vzvoda NOTER. Stroj vlecite ali potiskajte s hitrostjo normalne peš hoje (3 - 5
km/h) in le na kratke razdalje. Če stroj premikate na daljše razdalje, je potrebno pogonski kolesi dvigniti s tal in postaviti na primeren transportni voziček.
SLIKI 1
D-10 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 95
SLOVENŠČINA / D-11
PREGLED STROJA PRED UPORABO
Pred vsako uporabo:
* Preglejte stroj če je poškodovan ali če uhaja olje ali hladilna tekočina.
* Stisnite gumijasto čašo na fi ltru za zrak motorja (7), da sprostite akumuliran prah.
* Preverite nivo hladilne tekočine motorja (6).
* Preverite nivo motornega olja (46).
* Preverite nivo hidravličnega olja (44).
* Preverite merilnik nivoja goriva (64d) pri modelih z bencinskim in dizelskim motorjem.
* Preverite merilnik goriva, ki se nahaja na jeklenki za utekočinjen plin pri modelih s propanskim motorjem.
* Preverite kazalnik za servisiranje fi ltra za zrak (5).
Na upravljavčevem sedežu:
* Seznanjeni morate biti z vsemi krmilnimi napravami in njihovimi funkcijami.
* Uravnajte sedež, da boste imeli enostaven dostop do vseh krmilnih naprav.
* Vstavite kontaktni ključ in preklopite glavno kontaktno stikalo (50) v položaj VKLJUČENO (I). Preverite pravilno delovanje hupe (59), prikazovalnika
obratovalnih ur (64b) in prednjih luči (68). Preklopite glavno kontaktno stikalo (50) v položaj IZKLJUČENO (O).
* Preverite stopalko za zaviranje (28). Stopalka mora biti trda, tako da je ne morete potisniti do konca navzdol. Zapah mora zadržati stopalko, ko jo pritisnete.
Čiščenje prostorov načrtujte vnaprej:
* Določite dolge postopke delovanja s kar najmanj ustavljanji in ponovnimi zagoni.
* Omogočite 5,08 - 7,62 cm prekrivanja poti č
* Izogibajte se ostrim zavojem, zaletavanju v stebre ali opraskanju strani stroja.
HIDRAVLIČNO OLJE
Odprite in podprite pokrov motorja (3), da dobite dostop do posode za hidravlično olje. S posode odstranite kapo lijaka (44) in poglejte na dno mrežice lijaka. Če
je nivo olja pod dnom mrežice lijaka, dolivajte motorno olje 10W30, dokler ni dno mrežice lijaka pokrito (nivo olja ne sme biti višji od 12,7 mm nad dnom mrežice
lijaka). Olje zamenjajte, če pride do večjega onesnaženja zaradi mehanske napake.
MOTORNO OLJE - BENCIN IN TEKOČI PLIN
Med preverjanjem motornega olja naj bo stroj parkiran na ravnih tleh, motor pa mora biti hladen. Motorno olje zamenjajte po prvih 35 urah obratovanja, nato pa
po vsakih 150 urah. Uporabljajte katerokoli olje z oznako SF ali SG, ki ustreza specifi kacijam API in je primerno za sezonske temperature. Podatke o zmogljivosti
olja in dodatne tehnične podatke o motorju vsebuje poglavje o motornem sistemu. Oljni fi lter zamenjajte ob vsaki menjavi olja.
TEMPERATURNO OBMOČJE TEŽA OLJA
Nad 15° C SAE 10W-30
Pod 15° C SAE 5W-30
MOTORNO OLJE - DIZEL
Med preverjanjem motornega olja naj bo stroj parkiran na ravnih tleh, motor pa mora biti hladen. Motorno olje zamenjajte po prvih 35 urah obratovanja, nato pa
po vsakih 150 urah. Uporabljajte olje CF, CF-4 ali CG-4, ki ustreza specifi kacijam API in temperaturam (*pomembno: glejte spodnjo opombo o vrsti olja/goriva in
priporočila glede dizelskega olja). Podatke o zmogljivosti olja in dodatne tehnične podatke o motorju vsebuje poglavje o motornem sistemu. Oljni fi lter zamenjajte
ob vsaki menjavi olja.
TEMPERATURNO OBMOČJE TEŽA OLJA
Nad 25 °C SAE 30 ali 10W-30
0 °C do 25 °C SAE 20 ali 10W-30
Pod 0 °C SAE 10W ali 10W-30
* Opomba o dizelskem olju za mazanje:
Odkar je stopil v veljavo nadzor emisij, so bila razvita olje za mazanje CF-4 in CG-4 pri uporabi goriva z nizko vsebnostjo žvepla za motorje vozil za cestno
vožnjo. Če vozilo, ki ni namenjeno za cestno vožnjo, vozi z gorivom z visoko vsebnostjo žvepla, svetujemo uporabo olja za mazanje CF, CD ali CE, z visokim
skupnim baznim številom.
razmakih.
• Priporočljivo olje za mazanje pri uporabi goriva z nizko ali visoko vsebnostjo žvepla.
Pri uporabi olja za mazanje CF-4 ali CG-4 z gorivom z visoko vsebnostjo žvepla, menjajte olje za mazanje v krajših časovnih
iščenja, da zagotovite popolno pokritost.
Gorivo
Mazanje
Razred olja
CF
CF-4
CG-4
O : Priporočljivo X : Ni priporočljivo
Nizka vsebnost
žvepla
(0,5 % ≥)
Visoka vsebnost
žvepla
OO
OX
OX
Opombe
TBN ≥ 10
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-11
Page 96
D-12 / SLOVENŠČINA
PREGLED STROJA PRED UPORABO
HLADILNA TEKOČINA MOTORJA
OBVESTILO!
Ne odstranjujte pokrova hladilnika, ko je motor vroč.
Odprite in podprite pokrov motorja (3) in preverite nivo hladilne tekočine motorja v posodi za zbiranje hladilne tekočine (6) . Če je nivo prenizek, dolijte ustrezno
razredčeno sredstvo proti zmrzovanju za avtomobile, zaradi varstva okolja. Vsakih 30 ur očistite zunanjo površino hladilnika in hladilnika olja, s splakovanjem z
vodo pod nizkim pritiskom ali z uporabo stisnjenega zraka. Servisna opomba: Hladilnik olja je mogoče izvleči za lažje čiščenje.
FILTER ZA ZRAK MOTORJA
Pred vsako uporabo stroja preverite kazalnik za servisiranje fi ltra za zrak (5). Ne opravljajte vzdrževalnih del na fi ltru za zrak, če na kazalniku za servisiranje ni
vidne rdeče zastavice.
OBVESTILO!
Med opravljanjem vzdrževalnih del na elementih fi ltra za zrak motorja bodite posebej pazljivi, da prost prah ne zaide v motor. Prah
lahko resno poškoduje motor.
Filter za zrak motorja je sestavljen iz primarnega (zunanjega) in varnostnega (notranjega) fi ltrirnega elementa. Primarni element lahko dvakrat očistite preden ga
zamenjate. Ob vsaki tretji menjavi primarnega elementa je potrebno zamenjati tudi varnostni element. Nikoli ne poskušajte čistiti notranjega varnostnega elementa.
Če želite očistiti primarni fi ltrirni element, odprite obe prijemali na koncu fi ltra in odstranite končni del ohišja. Izvlecite primarni element. Element očistite s
komprimiranim zrakom (največji dovoljeni pritisk 100psi (890kPa)) ali sperite z vodo (največji dovoljeni pritisk 40psi (276kPa)). Elementa NE vstavljajte nazaj v
ohišje dokler ni popolnoma suh.
GORIVO
OPOZORILO!
• PRED POLNJENJEM POSODE ZA GORIVO VEDNO IZKLOPITE MOTOR.
• MED POLNJENJEM POSODE ZA GORIVO NE KADITE.
• POSODO ZA GORIVO POLNITE LE V DOBRO PREZRAČEVANEM PROSTORU.
• POSODE ZA GORIVO NE POLNITE V BLIŽINI ODPRTEGA OGNJA ALI ISKER.
• UPORABLJAJTE LE GORIVO NAVEDENO NA NALEPKI POSODE ZA GORIVO.
Na strojih z bencinskimi in dizelskimi motorji nalepka blizu dotočne odprtine (14) navaja ustrezno gorivo za stroj. Preden s posode za gorivo odstranite pokrov,
obrišite ves prah s pokrova in površine posode, da bo dolito gorivo karseda čisto.
Na strojih s propanskim motorjem nalepka ob posodi za gorivo navaja podatke o ustreznem tipu jeklenke, ki se lahko uporablja na stroju.
DIZELSKI MOTOR
Če stroj uporabljate na območjih s temperaturo 0 °C ali višjo, napolnite posodo za gorivo z dizelskim gorivom D2. Če stroj uporabljate na območjih s temperaturo
nižjo od 0 °C, uporabite dizelsko gorivo D1.
OPOMBA: Če se med uporabo stroja posoda za gorivo popolnoma izprazni, je potrebno sistem preskrbe z gorivom izsesati pred ponovnim zagonom stroja. Da
se temu izognete, napolnite posodo za gorivo, ko merilnik nivoja goriva kaže 1/4. Prostornina posode za gorivo je 42 litrov.
BENCINSKI MOTOR
POSODO ZA GORIVO NAPOLNITE Z NEOSVINČENIM 87 OKTANSKIM BENCINOM. PROSTORNINA POSODE ZA GORIVO JE 42 LITROV.
Opomba: Za podrobnejše informacije o pogonskem sistemu ter podatkih o uporabi in vzdrževanju si preberite posebej dobavljena navodila za vzdrževanje in
upravljanje proizvajalca motorja.
PROPANSKI MOTOR
Na stroj namestite standardno 15 kilogramsko jeklenko z utekočinjenim propanom, priključite cev za gorivo in odprite zaporni ventil jeklenke. Med priključevanjem
in snemanjem cevi za gorivo nosite zaščitne rokavice. Ko stroja ne uporabljate, ZAPRITE zaporni ventil jeklenke s propanom.
D-12 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 97
SLOVENŠČINA / D-13
NAMESTITEV KRTAČ
PREVIDNO!
Pred menjavo krtač in odpiranjem pokrovov stroja obrnite kontaktni ključ v položaj izključeno (O) in ključ izvlecite.
1 Preverite ali je čistilni pogon v DVIGNJENEM položaju, kontaktni ključ(50) izključen (O) in parkirna zavora (28) pritegnjena.
2 Glejte sliko 2. Potisnite navzdol zapah stranske lopute (12 ali 32) in odprite sklop lopute (A), kot je prikazano.
3 Dvignite zapah (B), zavrtite vzvod (C) in povlecite, da se odpre nosilec za dvig/spust krtače (D).
4 Krtačo (E) potisnite v ohišje, jo rahlo dvignite, porinite in obrnite, dokler ni trdno pritrjena. OPOMBA:Slika 2 kaže pogled od blizu (F) na držala krtač (G) in
na gonilno pesto krtače (H).
5 Sestav za dvig/spust (D) zavrtite v zaprt položaj in držite vzvod (C) pod kotom 90 stopinj glede na sestav za dvig/spust.
6 Ko je sestav za dvig/spust (D) zaprt, potiskajte navznoter vzvod (C), dokler ni mogoče zopet potisniti navzdol zapaha (B) pred njim.
7 Pritiskajte navzdol na zapah stranske lopute (12 ali 32), zavrtite sklop lopute (A), da se zapre in sprostite zapah.
OPOMBA: Preberite to poglavje pred preobračanjem (z enega konca na drugega) krtač v skladu z urnikom vzdrževanja.
SLIKI 2
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-13
Page 98
D-14 / SLOVENŠČINA
POLNJENJE POSODE ZA ČISTILNO TEKOČINO
Glejte sliko 3. V posodo za čistilno tekočino nalijte največ 378.54 l čistilne tekočine. Čistilna tekočina v posodi naj ne sega višje od 7,5 cm
(3 palce) od dna dotočne odprtine (2). Čistilna tekočina naj bo mešanica vode in za nameravano opravilo primernega čistila. Vedno sledite
navodilom za pravilno redčenje na pakiranju s čistilnim sredstvom. OPOMBA: Stroje EcoFlex™ lahko uporabljate klasično z detergentom
zmešanim v posodi ali s sistemom za aplikacijo detergenta. Pri uporabi sistema za aplikacijo detergenta v posodo ne dodajajte detergenta,
uporabljate samo čisto vodo.
OBVESTILO!
Uporabljajte le tekoča čistilna sredstva, ki se malo penijo, so nevnetljiva in so namenjena za strojno čiščenje. Temperatura vode naj
ne preseže 130 ° F (54,4 ° C)
SLIKI 3
D-14 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Page 99
SLOVENŠČINA / D-15
UPRAVLJANJE STROJA
ER 1300 / 1600 je tip avtomatskega stroja za pometanje in čiščenje tal,s sedežem za upravljavca. Namenjen je za aplikacijo čistilne raztopine,
čiščenje tal in vakuumsko sušenje - vse v enem prehodu.
Krmilne naprave modela ER 1300 / 1600 so oblikovane z vidika enopoteznega upravljanja. Za čiščenje v enem prehodu zadostuje pritisk enega
stikala in vse funkcije čiščenja so pripravljene za delo.
OPOMBA: Številke v krepkem tisku v oklepajih označujejo sestavne dele, ilustrirane na straneh 6-9.
OPOMBA!: PREVERITE ALI JE NOŽNI PEDAL V NEVTRALNEM POLOŽAJU. MOTOR SE NE BO ZAGNAL, ČE NOŽNI PEDAL NI V
NEVTRALNEM POLOŽAJU. PRED ZAGONOM MOTORJA MORA BITI BODISI IZKLJUČENO STIKALO SEDEŽA BODISI PRITEGNJENA
ZAVORA.
ZAGON DIZELSKEGA MOTORJA
1 Kontaktni ključ (50) obrnite v položaj za DELOVANJE (VKLOP) in izvlecite ključ. Žarilne svečke se bodo aktivirale za 10 sekund, kot kažeta
svarilna signalna lučka (66) in ikona žarilne svečke (66d) na prikazovalniku. Če se je motor že ogrel, obrnite kontaktni položaj v položaj
»start« za zaganjanje motorja. Če je motor hladen, pred zaganjanjem motorja počakajte, da ugasneta svarilna signalna lučka in ikona žarilne
svečke. Motor se mora takoj zagnati. Če se motor ne zažene v roku 15 sekund, sprostite ključ, počakajte približno eno minuto in ponovite
gornje korake.
2 Pred uporabo stroja naj motor teče pet minut v PROSTEM TEKU.
3 Stikalo za izbiro hitrosti motorja (51) pritisnite enkrat za POLNO HITROST in vozite stroj naokrog dve do tri minute pri nizki hitrosti, da se
ogreje hidravlični sistem.
ZAGON BENCINSKEGA MOTORJA
1 Obrnite kontaktno stikalo (50) v smeri urnega kazalca v položaj START in ga sprostite takoj, ko se motor zažene. Če se motor ne vžge po 15
sekundah zaganjanja, sprostite ključ, počakajte 1 minuto in ponovite postopek.
2 Pred uporabo stroja naj motor teče 5 minut pri hitrosti motorja v prostem teku.
3 Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja (51), da izberete “hitrost med vožnjo” in stroj vozite 2-3 minute pri nizki hitrosti, da se ogreje
hidravlični sistem.
ZAGON PROPANSKEGA MOTORJA
1 Odprite zaporni ventil na jeklenki za utekočinjen plin (5).
2 Obrnite kontaktno stikalo (50) v smeri urnega kazalca v položaj START in ga sprostite takoj, ko se motor zažene. Če se motor ne vžge po 15
sekundah zaganjanja, sprostite ključ, počakajte 1 minuto in ponovite postopek.
3 Pred uporabo stroja naj motor teče 5 minut pri hitrosti motorja v prostem teku.
4 Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja (51), da izberete “hitrost med vožnjo” in stroj vozite 2-3 minute pri nizki hitrosti, da se ogreje
hidravlični sistem.
VEDNO upravljajte stroj s stikalom za izbiro hitrosti motorja preklopljenim v položaj “hitrost med vožnjo.” Za uravnavanje hitrosti stroja
uporabljajte stopalko za plin (29) in ne stikala za izbiro hitrosti motorja (51). Hitrost vožnje stroja se bo povečala, bolj ko boste stopalko pritisnili k
tlom. Stopalke za plin (29) ne pritiskajte dokler se motor ne zažene.
OPOMBA!: Če operater zapusti sedež, ne da bi pritegnil zavoro, se bo motor izključil.
Stikalo za izbiro hitrosti motorja (51):
S pomočjo stikala za izbiro hitrosti motorja (51) na komandni plošči lahko izberemo tri nastavitve hitrosti motorja.
1 “Prosti tek” (1200 vrt./min – bencin / propan) (1300 vrt./min – dizel). Uporablja se za ogrevanje in ohlajanje. Lučka stikala za izbiro hitrosti
motorja bo ugasnjena.
2 “Delovanje” (2200 vrt./min). Uporaba za prevoz in večino postopkov čiščenja. Lučka za hitrost motorja bo prižgana.
3 “Turbo” (2400 vrt./min). Uporablja se samo za situacije težke obremenitve motorja, npr. za zahtevno čiščenje na klančinah. Lučka za hitrost
motorja bo prižgana.
4 Za izbiranje med položajema Prosti tek in Delovanje pritisnite in spustite stikalo za izbiro hitrosti motorja.
5 Za izbiro Turbo hitrosti najprej nastavite hitrost na Delovanje. Pritisnite stikalo za izbiro hitrosti motorja in ga držite 2 sekundi. Za vrnitev v
hitrost vožnje ponovno pritisnite stikalo.
6 ER 1300 / 1600 ima funkcijo avtomatskega prostega teka, ki zmanjša hitrost motorja na hitrost prostega teka, če je nožni pedal (29) v
nevtralnem položaju 20 sekund ali več. Izbrana hitrost motorja se avtomatsko ponovno vzpostavi ob premiku nožnega pedala iz nevtralnega
položaja. Če pritisnemo na stikalo za izbiro hitrosti motorja (51) med prostim tekom, bo funkcija avtomatskega prostega teka začasno
onemogočena do naslednjega premika nožnega pedala iz nevtralnega položaja. To je lahko koristno pri odpravljanju težav ali v primeru, da
želimo delovanje motorja s polno hitrostjo zaradi ogrevanja.
FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600 - D-15
Page 100
D-16 / SLOVENŠČINA
PRIPRAVA IN UPORABA SISTEMA ZA DETERGENT (SAMO MODELI ECOFLEX)
Kartuše za detergent (24) se nahajajo v prostoru za kartuše (30). V kartušo za detergent dolijte največ 8,32 l detergenta. SERVISNA OPOMBA:
Pred dolivanjem kartušo izvlecite iz posode za detergent, da preprečite morebitno razlivanje detergenta po stroju.
Priporočamo, da za vsak detergent, ki ga nameravate uporabljati, uporabite drugo kartušo. Kartuše za detergent so opremljene z belo nalepko, na
katero lahko napišete ime detergenta, da jih po pomoti ne pomešate. Ko vstavljate novo kartušo, odvijte pokrov (A) in vstavite kartušo v posodo
za detergent. Namestite pokrov za suho prekinitev (B), kot je prikazano.
Pred uporabo drugega detergenta je potrebno iz sistema iztočiti predhodni detergent. SERVISNA OPOMBA: Pred iztakanjem stroj premaknite
nad talni jašek, saj se pri tem iztoči majhna količina detergenta.
Iztakanje pri menjavi čistilnih sredstev (ČISTILNI SESTAV MORA BITI IZKLJUČEN):
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent.
2 Kontaktni ključ (50) obrnite v položaj DELOVANJE (VKLOP). Počakajte nekaj sekund, da se konča zagonsko zaporedje.
3 Pritisnite in približno 2 sekundi držite stikalo za detergent (61). Sprostite stikalo, ko se na prikazovalniku pokaže ikona za iztakanje čistilnega
sredstva (E) in ko začne utripati lučka na stikalu za detergent (61). OPOMBA: Potem ko se postopek iztakanja vključi, traja vsaj 20 sekund.
Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za čiščenje sistema.
Tedensko čiščenje (ČISTILNI SESTAV MORA BITI IZKLJUČEN):
1 Izklopite in odstranite kartušo za detergent. Namestite in priključite kartušo, napolnjeno s čisto vročo vodo.
2 Kontaktni ključ (50) obrnite v položaj DELOVANJE (VKLOP). Počakajte nekaj sekund, da se konča zagonsko zaporedje.
3 Pritisnite in približno 2 sekundi držite stikalo za detergent (61). Sprostite stikalo, ko se na kazalniku prikaže ikona za iztakanje č
sredstva (E) in ko začne utripati lučka na stikalu za detergent (61). OPOMBA: Potem ko se postopek iztakanja vključi, traja vsaj 20 sekund.
Za razlago kazalnikov sistema za detergent si oglejte sliko na naslednji strani. Običajno en cikel iztakanja zadostuje za čiščenje sistema.
Škatla za detergent (C) ima reže za odčitavanje nivoja detergenta (D), ki omogočajo nadzor preostalega čistila v kartuši (kartušah). Ko se nivo
detergenta bliža dnu te reže, je potrebno kartušo (kartuše) ponovno napolniti ali zamenjati.
Razmerje detergenta (ČISTILNI SESTAV MORA BITI VKLJUČEN):
Privzeto razmerje detergenta je 0,04%. Pretok mešanice detergenta lahko nastavimo s pritiskanjem in držanjem stikala za detergent (61) za dve
sekundi. Ko začne utripati lučka stikala za detergent sprostite stikalo. Med utripanjem lučke se bo ob pritiskanju in spuščanju stikalo za detergent
pomikalo skozi razpoložljive odstotne vrednosti (0,03%, 0,04%, 0,05%, 0,07%, 0,08%, 1,0%, 1,5%, 2,0%, 3,0% ali 3,8%). Ko se na zaslonu (F)
prikaže želena odstotna vrednost, prenehajte in po 3 sekundah se bo blokirala.
Mešanica detergenta (F) bo vedno prikazana, medtem ko je vključen sistem za detergent.
Po nastavitvi se hitrost dotoka detergenta avtomatsko povečuje in zmanjšuje s hitrostjo dotoka čistilne tekočine, vendar razmerje detergenta ostaja
enako. Če uporabnik stroja želi izkoristiti možnost nastavitve različnih razmerij razredčenja detergenta za različne hitrosti dotoka čistilne tekočine,
lahko najde napotke za takšen način programiranja v priročniku za servisiranje. Med čiščenjem lahko sistem za detergent kadarkoli izklopite s
pritiskom stikala za VKLOP/IZKLOP detergenta (61), da omogočite čiščenje samo z vodo. Aplikacija detergenta se vklopi šele, ko aktivirate čistilni
sestav in potisnete naprej stopalko za plin (29).
SERVISNA OPOMBA:Če nameravate stroj uskladiščiti za daljši čas, ali pa nameravate prekiniti uporabo sistema za vbrizgavanje detergenta
(EcoFlex), upoštevajte zgoraj navedena navodila za »tedensko iztakanje«.
istilnega
D-16 - FORM NO. 56091006 - ER 1300, 1600
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.