Nilfisk ENCORE R User Manual [pt]

Manual do
56041774
Operador
AMERICAN-LINCOLN
TECHNOLOGY
ENCORE R
Encore R
LEIA ESTE LIVRO
Este livro contém importantes informações relativas ao uso e operação segura deste equipamento. Deve-se ler antes este livro antes de proceder com qualquer operação ou tentativa de serviço de manutenção no equipamento, para evitar que se cause ferimentos pessoais ou danos à máquina ou outras propriedades. O operador deve ser treinado na operação desta máquina antes de utiliza-la. Se o operador não puder ler este material, deve-se explicar-lhe completamente o conteúdo do manual antes iniciar a operação da máquina.
Todas as direções de orientações fornecidas neste livro se referem a posição do operador estando na traseira do equipamento.
AMERICAN-LINCOLN 1-1 ENCORE R
ISO 9001
U
®
L
#
FILE A2287
NOTA
1-2 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
C
CONTROLES 21
D
TABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL 5 DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE 4
E
ESQUEMA ELÉTRICO 53
H
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO 6 REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO 8
M
ÍNDICE
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA 17 MANUTENÇÃO 39
O
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 30 PEDIDOS DE PEÇAS 10
S
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA 11 ESPECIFICAÇÕES 14 VALORES PADRÃO DE MAQUINÁRIO E DE TORQUE 7 SÍMBOLOS 9
T
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 50
W
CONEXÕES DE CABOS DE FIOS 54 CONEXÕES DE CABOS DE FIOS - SPRAY WAND 58 CONEXÕES E ROTEAMENTO DE CABOS DE FIOS 56
AMERICAN-LINCOLN 1-3 ENCORE R
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
DECLARAÇÃO DE ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
As informações contidas neste manual são consideradas corretas quando da publicação do mesmo. A American Lincoln não assume qualquer responsabilidade legal pelas alterações não autorizadas que venham a ser feitas neste manual, ou sobre páginas do mesmo que venham a ser removidas, causando danos indiretos ou conseqüentes resultantes do uso das informações aqui contidas.
ADVERTÊNCIA!
Caso os equipamentos ou controles aqui descritos sejam modificados de alguma forma, ou no caso da manutenção de tal equipamento ou controles não for feita de maneira correta, o material de instruções aqui contido poderá ser considerado impreciso. As informações aqui contidas se destinam somente a pessoas que possuem conhecimento sobre a operação de equipamentos de maquinário conforme aqui descrito ou a pessoas que estejam sendo diretamente supervisionadas por tais pessoas mais experientes.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida sem o consentimento expresso por escrito da:
AMERICAN LINCOLN Engenharia de Produto 1100 Haskins Road Bowling Green, OH, 43402 (419) 352-7511 Fax: (419) 373-4284 Copyright 2003 American Lincoln. Todos os direitos reservados. Impresso nos Estados Unidos em março de 2003
1-4 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
TABELA DE CONVERSÃO MÉTRICO-DECIMAL
FRAÇÃO
FRACTIONFRACTION
DECIMAL
DECIMAL DECIMAL
MILÍMETRO FRAÇÃO
MILLIMETER MILLIMETER
DECIMAL
MILÍMETRO
C-2001/9907
AMERICAN-LINCOLN 1-5 ENCORE R
ABREVIAÇÕES DE MAQUINÁRIO
ABREVIAÇÕES – PARAFUSOS
ADJ = Parafuso de ajuste ADJ.SP = Parafuso de ajuste do êmbolo BHM = Parafuso de fixação de cabeçote da máquina BHS = Parafuso soquete de cabeçote de botão CAPT.SL = Parafuso de fenda de captura CAPT.WG = Parafuso de anel de borboleta F HM = Parafuso de máquina de cabeçote plano FIL.HM = Parafuso de máquina de cabeçote Filister HHC = Parafuso de capa de cabeçote hexagonal HHM = Parafuso de máquina de cabeçote hexagonal HIHD = Parafuso de cabeçote de ½’ de altura HSHC = Parafuso de capa de cabeçote de soquete hexagonal HSFHC = Parafuso plano de capa de cabeçote de soquete hexagonal KNH = Parafuso de cabeçote com rebarba MHHC = Parafuso de capa de cabeçote hexagonal métrico PHM = Parafuso de máquina de cabeçote plano RHD = Parafuso de rosca de cabeçote arredondado RHM = Parafuso de máquina de cabeçote arredondado RHW = Parafuso de madeira de cabeçote arredondado SHC = Parafuso de capa de coroa brilhante SHTB = Parafuso de orelha de sustentação SQ = Parafuso de cabeçote quadrado TB = Parafuso de orelha THM = Parafuso máquina de cabeçote de armação WELD = Pino soldado WG = Parafuso borboleta
ABREVIAÇÕES – PARAFUSOS DE RETENÇÃO
HS = Parafuso de retenção de soquete hexagonal S = Parafuso de retenção com fenda SH = Parafuso de retenção de cabeçote quadrado KCP = Parafuso de retenção de ponto curvo de rebarba CP = Parafuso de retenção de ponto curvo OP = Parafuso de retenção de ponto oval FDP = Parafuso de retenção de ponto de fixação plena HDP = Parafuso de retenção de meio ponto de fixação FP = Parafuso de retenção de ponto plano COP = Parafuso de retenção de ponto cônico
1-6 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
VALORES PADRÃO DE TORQUE E DE MAQUINÁRIO
IDENTIFICAÇÃO DE PINOS
SAE – CLASSIFICAÇÃO 5
SAE-Grade 5
Screw
Tamanho
Size
do
parafuso
*6 *8
*10
*1/4
5/16
3/8
7/16
1/2
9/16
5/8
3/4 7/8
1
C=Coarse Thread
C= rosca F= rosca fina
F=Fine Thread
X = valores de torque para ______através de ¼ são de libra/polegada. Todos os demais valores são em libra/polegada
*=Torque values for #6 through 1/4 are lb./in. All others are lb./ft.
Reduza o torque em 20% quando estiver usando rosca lubrificante. A
C2000/9905
Grade
Classificação e
5
5
chapeado
Plated
C
14
27 39 86
15
28
44 68 98
135
239 387
579
FFF
15
28
43
108
17 31 49
76 110 153 267
-
-
Grade
Classificação e
8
chapeado
Plated
C
-
-
-
130
22
40 63
95 138 191
338
545 818
8
-
-
-
151
24 44
70
108 155
216 378
-
-
NOTE
Observação
410H
410H
Stainless
Inoxidável
C
18
33
47
114
19 34 55 85
-
-
-
-
-
Brass
Latão
20 35
54
132
22 39
62 95
-
-
-
-
-
Decrease the torque by 20%when using thread lubricant
tolerância do torque é de +/- sobre os valores do torque.
The torque tolerance is ± on torque values.
SAE-Grade 8
SAE – CLASSIFICAÇÃO 8
Type
Tipo
F&T
F & T
& B
&BT
F
23
41 64
156
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5 9
13
32
6 10 16
C
20 37
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Type
Tipo
B,AB
B, AB
21 34
49
120
-
-
-
-
-
-
-
-
-
AMERICAN-LINCOLN 1-7 ENCORE R
REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO
REQUISITOS DE TORQUE HIDRÁULICO Consulte a tabela a seguir para obter valores de torque em todas as mangueiras e
HYDRAULIC TORQUE REQUIREMENTS
encaixes hidráulicos
Refer to the following chart for torque values on all hydraulic hoses and fittings.
Nominal O-RingFace Seal End SAE O-RingBoss End
Nominal
SAE Thread Swivel Thread Str. Fitting
SAE
Dash SizeNut Size or Locknut
DASH
Size Inch Tor que Inch Tor que
Tamanho
-3 **3
-4 9/16-18 10-127-16-20 14-16
-5 * * 1/2-20 18-20
-6 11/16-16 18-20 9/16-1824-25
-8 13/16-16 32-35 3/4-16 50-60
-10 1-14 46-507/8-14 72-80
-12 1 3/16-12 65-70 1 1/16-12 125-135
-14 1 3/16-12 65-70 1 3/16-12 160-180
-16 1 7-16-12 92-100 1 5/16-12 200-220
-20 1 11/16-12 125-140 15/8
-24 2-12 150-165 1 7/8-12 270-360
Extremidade de vedação em face de anel em O
Rosca Tamanho Polegada
Tornel Porca
Torque
LB-FTLB-FT
Libra/Pé
Extremidade principal de SAE de anel em O
Rosca
Tamanho
Polegada
/8-24 8-10
-12210-280
Intensidade de
encaixe ou Toque
de contraporca
Libra/Pé
Extremidade do tipo de vedação facial em anel O não definida para este
* O-Ring face seal type end not defined for thistubesize.
tamanho de tubo
NOTE
Nota
As peças devem ser ligeiramente lubrificadas com óleo hidráulico.
Parts mustbe lightly oiled with hydraulic fluid.
C-2002
1-8 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
Estes símbolos identificam controles, mostradores e recursos na máquina:
SÍMBOLOS
Carregador de bateria
Afogador
Ventilador ligado
Misturador de filtro ligado
Avanço/Retrocesso
Luzes frontais
Descarga do funil
Retorno do funil
Escova de esfregar abaixada com alta pressão
Rodo abaixado e aspirador ligado
Rodo erguido e aspirador desligado
Rodo erguido e aspirador ligado
Nível baixo de solução
Controle de fluxo de solução
Acelerador
Leia o manual do equipamento antes de colocar a máquina em operação ou de realizar serviço de manutenção
Buzina
Vassoura principal e vassoura lateral erguidas
Vassoura principal e vassoura lateral para baixo
No Step
Desligado
Ligado
Força
Nível elevado no tanque de recuperação
Não é permitida a presença de gases ou de combustíveis no tanque
Mantenha distante de chamas / não fume
Use sempre proteção para os olhos
Risco de choque eletrico
Mantenha a limpeza
Movimentação da lâmina do ventilador
Ponto de pegada / risco de esmagamento
A tampa ou o funil de enchimento poderá fechar / engatar o suporte
Escova de esfregar acionada e baixada
Escova de esfregar desativada e erguida
Desligue a chave e trave o volante antes de deixar o assento
ADVERTÊNCIA / ATENÇAO
AMERICAN-LINCOLN 1-9 ENCORE R
PEDIDO DE PEÇAS
INTERNET
http://www.alto-online.com
ALTO HEADQUARTERS
Incentive International A/S Kongens Nytorv 28 P.O. Box 2064 1013 Copenhagen K Tel.: +45 72 18 10 00 Fax: +45 72 18 11 64 E-mail: incentive@incentive-dk.com
SUBSIDIARIES
AUSTRALIA
ALTO Overseas Inc. 1B/8 Resolution Drive P.O. Box 797 Caringbah, N.S.W.2229 Tel.: +61 2 95 24 61 22 Fax: +61 2 95 24 52 56
AUSTRIA
ALTO Österreich GmbH Metzgerstr. 68 5101 Bergheim/Salzburg Tel.: +43 6624 5 64 00-14 Fax: +43 6624 5 64 00-55 E-mail: wap@salzburg.co.at
BRAZIL
Wap do Brasil Ltda. Rua 25 de Agosto, 608
83323-260 Pinhais/Paraná Tel.: +55 4 12 10 67 40 0
Fax: +55 4 12 10 67 40 3 E-mail: wap@wapdobrazil.com.br
CANADA
ALTO Canada 24 Constellation Road Rexdale, Ontario M9W 1K1 Tel.: +1 416 6 75 58 30 Fax: +1 416 6 75 69 89
CROATIA
Wap ALTO Strojevi za ciscenje, d.o.o. Siget 18a 10020 Zagreb Tel.: +385 1 65 54 144 Fax: +385 1 65 54 112 E-mail: admin.wap@wap-sistemi.hr
CZECH REPUBLIC
ALTO Ceská Zateckych 9 14000 Praha 4 Tel.: +420 2 41 40 84 19 Fax: +420 2 41 40 84 39 E-mail: wap_p@mbox.vol.cz Web: www.wap-alto.cz
DENMARK
ALTO Danmark A/S Industrikvarteret 9560 Hadsund Tel.: +45 7218 21 00 Fax: +45 7218 21 05 E-mail: salg@alto-dk.com
FRANCE
ALTO France S.A. B.P. 44, 4 Place d’Ostwald 67036 Strasbourg Cedex 2 Tel.: +33 3 88 28 84 00 Fax: +33 3 88 30 05 00 E-mail: info@alto-fr.com
GERMANY
ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-StraBe 2-8 89287 Bellenberg Tel.: +49 0180 5 37 37 37 Fax: +49 0180 5 37 37 38 E-mail: info@wap-online.de
GREAT BRITAIN
ALTO Cleaning Systems (UK) Ltd. Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BN Tel.: +44 1 7 68 86 89 95 Fax: +44 1 7 68 86 47 13 E-mail: sales@alto-uk.com
NETHERLANDS
ALTO Nederland B.V. Postbus 65 3370 AB Hardinxveld-Giessendam Tel.: +31 18 46 77 20 0 Fax: +31 18 46 77 20 1 E-mail: info@alto-nl.com
NORWAY
ALTO Norge A/S Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: +47 22 75 17 70 Fax: +47 22 75 17 71
E-mail: info@alto-no.com
Republika s.r.o.
SINGAPORE
ALTO DEN-SIN Singapore Pte Ltd. No. 17 Link Road Singapore 619034 Tel.: +65 62 68 10 06 Fax: +65 62 68 49 16 E-mail: densin@singnet.com.sg Web: www.densin.com
SLOVENIA
Wap ALTO cistilni sistemi, d.o.o. Letaliska 33 SLO-1110 Ljubljana Tel.: +368 15 20 62 00 Fax: +368 15 20 62 10 E-mail: wap@siol.net
SLOWAKIA
Wap ALTO cistiace systémy s.r.o. Remeselnicka 42 83106 Bratslavia-Raca Tel.: +421 2 44 881 402 Fax: +421 2 44 881 395 E-mail: wap@gtinet.sk Web: www.wap-alto.sk
SPAIN
ALTO Iberica S.L. Calle de la Majada No. 4 28760 Tres Cantos - Madrid Tel.: +34 91 8 04 62 56 Fax: +34 91 8 04 64 63 E-mail: info@alto-es.com
SWEDEN
ALTO Sverige AB Aminogatan 18 431 04 Mölndal Tel.: +46 3 17 06 73 00 Fax: +46 3 17 06 73 41 E-mail: info@alto-se.com
USA
ALTO Cleaning Systems Inc. 12249 Nations Ford Road Pineville, NC 28134 Tel.: +1 704 971 1240 Fax: +1 704 971 1241 E-mail: info@altocsi.com
1. Use o número do modelo, número de CATÁLOGO e número de série quando estiver solicitando o pedido.
2. Forneça o número da peça, descrição e qualidade da peça de que necessita.
3. Forneça as instruções de embarque seja para frete, UPS ou serviço postal.
NÚMERO DE CATÁLOGO DA MÁQUINA
ESFREGADOR 505-945CE ENCORE R (34") ESFREGADOR 505-946CE ENCORE R (38")
1-10 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
DIESEL STARTING PROCEDURE
.
setiquetas de segurança mostradas a seguir são afixadas na máquina nos locais indicados eaetiqueta ficar danificada ou ilegível, substitua-a por uma novaetiqueta idêntica.
ADVERTÊNCIA
Para evitar risco de incêndio ou explosão, NÃO utilize material inflamável ou combustível neste tanque
Mantenha a bateria longe do alcance de fumaça e
DIESEL STARTING PROCEDURE
de chamas. Não fume.
Somente carregue a bateria em uma área bem ventilada e com a tampa da bateria aberta.
Use sempre proteção para os olhos, roupas de segurança e retire todas jóias que estiver usando.
Mantenha quaisquer objetos distantes e afastados dos terminais da bateria.
Quando o carregador estiver ligado o plugue do carregador deve ser conectado às baterias.
ADVERTÊNCIA
O compartimentodeesfregação
e a câmara de vassoura trazem
riscos de esmagamento,
embaraçamento, atritoeabrasão
Desligue a chave e engate o freio de
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Choque elétrico pode causar ferimento pessoal grave.
Desconecte a bateria antes de trabalhar nesta área.
Os reparos devem ser feitos somente por pessoal devidamente autorizado.
ADVERTÊNCIA
mão antes de sair do banco do operador.
AMERICAN-LINCOLN 1-11 ENCORE R
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
NIVEL DE GRAVIDADE DE RISCO
As palavras de aviso (PERIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO) são usadas para identificar níveis de gravidade de risco. O grau de severidade é baseado nas conseqüências possíveis da interação humana com o risco.
PERIGO
Para alertar sobre riscos imediatos que podem resultar em ferimento pessoal grave ou em porte.
ADVERTÊNCIA
Para alertar sobre práticas inseguras ou de risco que podem resultar em ferimento pessoal grave.
CUIDADO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em pequenos ferimentos pessoais.
ATENÇAO
Para alertar sobre procedimentos inseguros ou de risco que podem resultar em dano extensivo ao
equipamento.
NOTA
Para fornecer informações importantes ou para alertar sobre práticas inseguras que podem resultar em dano ao
equipamento.
Para operar esta máquina de modo seguro, leia e procure compreender todas as mensagens de
ADVERTÊNCIA, CUIDADOS e NOTAS.
SEGURANÇA PESSOAL
Leia este manual cuidadosamente. As informações contidas aqui indicam as condições risco em potencial para o operador ou para o equipamento. Deve-se ficar atento quando estas condições estiverem presentes e tomar as medidas necessárias para o treinamento dos funcionários que irão operar a máquina.
Use roupas de segurança adequadas. Partes soltas da vestimenta, jóias e outros acessórios podem ser capturas pela máquina e causar ferimento pessoal.
Use equipamento de proteção para os olhos OSHA/NIOSH ou óculos de segurança conforme recomendado.
Use luvas apropriadas quando estiver enchendo ou drenando os tanques.
Antes de colocar a máquina em funcionamento, verifique os freios, luzes de sinalização e alarme de backup (quando aplicável).
Observe as orientações gerais sobre a programação de manutenção para assegurar uma operação da máquina com a máxima segurança.
Fique atento às marcas de sinalização na máquina.
Não coloque a máquina em funcionamento se estiver cansado, esgotado, doente ou intoxicado.
Fique totalmente atento ao seu redor. PARE, OBSERVE e OUÇA outros funcionários que estejam se movimentando no local da área de limpeza.
SEGURANÇA DA MÁQUINA
O operador deve ser adequadamente treinado para operar a máquina.
Leia este manual antes de operar a máquina.
Fique familiarizado com todos os componentes e recursos de segurança.
Não opere a máquina enquanto a mesma não estiver completamente montada.
Não use a máquina para outra finalidade que não a de limpeza.
Relate imediatamente quaisquer problemas relacionados a manutenção e danos. Não use a máquina até que a mesma tenha sido consertada.
Reparos e consertos deverão ser feitos por pessoas autorizadas.
A máquina deve ser guardada em um instalação segura.
Esta máquina não é um rebocador e não deve ser usada para rebocar outro veículo.
Não use esta máquina como um suporte ou apoio.
1-12 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
Não opere a máquina em pistas expressas públicas, em piso de cascalho, areia, grama, ou qualquer outra superfície não segura.
Tenha cuidado quando estiver operando a máquina em uma rampa ou em um trecho
inclinado. Não opere a máquina em uma inclinação maior que 8° ou em um
comprimento maior que 100’. Sempre se desloque lentamente quando estiver em uma rampa. Não vire a máquina quando estiver sobre uma rampa.
Não deixe a máquina parada sobre uma rampa. Sempre pare sobre uma superfície nivelada e coloque a chave de força na posição em “O” (OFF).
Para evitar ferimentos ou danos à máquina, não erga o equipamento nem o movimente para a borda de
uma escada ou de um dispositivo de carga.
Desligue a máquina quando a mesma não estiver operando, ou quando estiver enchendo-a,
abastecendo-a ou realizando manutenção (se aplicável). Quando for realizar serviços de manutenção,
puxe a chave.
Não opere a máquina próximo de materiais inflamáveis, pois há risco de ocorrer explosões ou incêndios.
O tanque de solução ou o de recolhimento não deve ser enchido com combustível nem com produtos
químicos.
Leia o rótulo dos produtos de limpeza para verificar se os mesmos são seguros para a máquina.
Use um concentrado de limpeza recomendado pelo fabricante do produto químico.
Soluções aquosas ou produtos de limpeza usados podem deixar áreas molhadas nas superfícies do
piso, acarretando uma condição de perigo para o operador e para outras pessoas. Coloque sempre
placa de sinalização de CUIDADO próximo às áreas onde está sendo realizada a limpeza.
Tenha cuidado quando estiver movendo a máquina em marcha à ré.
Sempre esvazie o tanque de solução e o tanque de recolhimento antes de realizar a manutenção.
Desconecte a bateria primeiro para evitar possível ferimento quando da realização de manutenção.
Baterias de chumbo ácido em geral produzem gases que podem causar explosão. Evite a presença de
faíscas e chamas próximo à baterias. NÃO FUME. Faça a troca da bateria somente em uma área bem ventilada.
Use sempre proteção para os olhos e roupas de segurança quando estiver trabalhando próximo às baterias. Retire todas as jóias. Não coloque ferramentas ou outros materiais de atravessado sobre os
terminais ou sobre a parte superior das baterias.
Mantenha os componentes elétricos da máquina sempre secos.
Assegure-se de que todas as etiquetas, decalques, advertências, avisos e instruções estejam devidamente afixados na máquina. Novas etiquetas e decalques podem ser solicitados junto a American-Lincoln.
Não use a máquina para recolher poeiras que possam representar um risco à saúde.
Use somente acessórios de acordo com este manual de instruções. O uso de outros tipos de acessórios
poderá comprometer a segurança.
WEEE Symbol Information
PORTUGAL
AMERICAN-LINCOLN 1-13 ENCORE R
Eliminação Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentos Eléctricos e Electnicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e à sde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de resíduos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilizão sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciais para eliminação.
ESPECIFICAÇÕES
FONTE DE ENERGIA
Encore R (34”) 36 volts (6 baterias de 6 volts) 340 AH ou 370 AH Encore R (38”) 36 volts (6 baterias de 6 volts) 340 AH ou 370 AH
Para que a máquina possa operar adequadamente, a leitura do valor da tensão elétrica deverá se situar entre 32 e 40 volts (cc)
Nível garantido de potência sonora = LWA max = 96 dBA
Nível de pressão sonora = 77.2 dBA
CARREGADOR
Encore R (34” & 38”) 36 volts de saída, Entrada de 115V/60Hz ou 230V/50Hz
MOTORES DO ASPIRADOR 1 HP (0,74 kw), 3 estágios, descarga tangencial
MOTORES DA ESCOVA 1.7 hp (1.3kw)
MOTOR DE TRAÇÃO 1.5 hp (1.1kw)
RODAS (1) Frontal 12.0” (31.8 cm) (2) traseira 12.0” (31.8 cm)
TAMANHO DA ESCOVA
Encore R (34”) 2-17” (43.2 cm) DIA. Encore R (38”) 2-19” (48.3 cm) DIA.
TRAJETO DE LIMPEZA
Encore R (34 “) 34” (86.4 cm) Encore R (38”) 38” (96.5 cm)
VELOCIDADE DA ESCOVA 300 RPM
TANQUE DE SOLUÇÃO 45 galões (171 litros)
TANQUE DE RECOLHIMENTO 45 galões (171 litros)
VELOCIDADE DE TRANSPORTE 5 MPH
VELOCIDADE DE ESFREGAMENTO 2.5 MPH
RAIO DE GIRO 56” (142.2 cm)
LARGURA DO CORREDOR DE GIRO EM U 80” (203.2 cm)
TAXA DE LIMPEZA
Encore R (34”) 37,000 pés quadrados/hora (3426 metros quadrados/hora) Encore R (38”) 42,000 pés quadrados/hora (3901 metros quadrados/hora)
INCLINAÇÃO PARA LIMPEZA
INCLINAÇÃO PARA TRANSPORTE
COMPRIMENTO 71.5” (181.6 cm)
1-14 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
ESPECIFICAÇÕES
LARGURA
Encore R (34”) Máquina 33.5” (85 cm)
Compartimento de escovas 38.0” (96.5 cm) Rodo 42.0” (106.7 cm)
Encore R (38”) Máquina 33.5” (85 cm)
Compartimento de escovas 41.0” (104.1 cm) Rodo 42.0” (106.7 cm)
ALTURA 51” (129.5 cm)
ALTURA COM OHG 80” (203.2 cm)
ALTURA
Encore R (34”) 1800 libras (817.2 kg) Encore R (38”) 1820 libras (826.3 kg)
NÍVEIS DE VIBRAÇÃO
Volante <2,5m/s2 Assento <2,5m/s2
GARANTIA
Nossas condições gerais de comercialização se aplicam no que se refere à garantia. Sujeito a mudanças decorrentes de avanços técnicos. A garantia será invalidada se a máquina for colocada para funcionar em condições diferentes daquelas indicadas nestas instruções ou sob condições extremas. A garantia perderá a validade se o serviço de manutenção da máquina não for realizado conforme o descrito nas instruções.
DADOS DA MÁQUINA
MODELO
PESO
R
IP X3
LWA
NOMEDAMÁQUINA
DATA / MERODESÉRIE
POTÊNCIA NOMINAL
INCLINAÇÃO MÁXIMA DE OPERAÇÃO
B
AMERICAN-LINCOLN 1-15 ENCORE R
ESPECIFICAÇÕES
1-16 AMERICAN-LINCOLN
ENCORE R
PREPARAÇÃO DA MÁQUINA
Fig. 1
O equipamento Encore R é embarcado de modo completo, mas não tente operá-lo sem antes ler as seguintes instruções:
DESEMBALAGEM E MONTAGEM DA MÁQUINA
O Encore R é embarcado em uma paleta coberta por um saco plástico e presa por meio de quatro suportes de segurança.
1. Remova o saco plástico.
2. Retire os parafusos de revestimento localizados em cada canto da máquina.
3) Erga o suporte localizado em cada canto da máquina a partir da fenda situada na estrutura da máquina.
4) Remova o rodo traseiro e a mangueira situada sob o mesmo.
6) Posicione uma rampa inclina de 11° e 36” na base da paleta.
11 GRAUS
11 DEGREE
36 POLEGADAS
36 INCHES
Fig. 2
AMERICAN-LINCOLN 1-17 ENCORE R
Loading...
+ 37 hidden pages